All language subtitles for Three Pretty Devils (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,480 --> 00:00:14,480 A Toei Presentation 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,220 --> 00:00:43,980 Hey! Where are you going to stay tonight? 5 00:00:45,390 --> 00:00:49,120 Hey! Will you sleep with us tonight? 6 00:00:49,630 --> 00:00:52,250 Let's hug each other and sing lullabies. 7 00:01:16,590 --> 00:01:19,450 Hey! Are you here for sightseeing? 8 00:01:19,560 --> 00:01:20,790 Sightseeing? 9 00:01:20,920 --> 00:01:24,160 If you are, check this out. It's a coupon for the parking lot. 10 00:01:24,290 --> 00:01:25,590 We don't need it. 11 00:01:25,700 --> 00:01:27,320 You don't? Are you an idiot? 12 00:01:27,460 --> 00:01:30,090 If you don't have it, you'll be waiting all day in front the parking lot. 13 00:01:30,230 --> 00:01:31,360 You want that? 14 00:01:36,370 --> 00:01:37,640 How much? 15 00:01:37,740 --> 00:01:39,900 You must be a good guy. 16 00:01:40,040 --> 00:01:42,270 Okay! 300 yen for you! 17 00:01:42,810 --> 00:01:45,010 Let me see, 18 00:01:45,120 --> 00:01:46,950 300 yen... Here you are. 19 00:01:47,080 --> 00:01:48,950 Thanks a lot. Enjoy your sightseeing! 20 00:01:49,050 --> 00:01:50,750 Thank you, sis! 21 00:01:56,260 --> 00:01:58,020 Okay! We are here! 22 00:01:58,160 --> 00:02:00,150 - Hello! - Huh? 23 00:02:00,300 --> 00:02:02,290 - What is this? - A coupon! 24 00:02:02,400 --> 00:02:04,890 - This is not valid! - Huh?! 25 00:02:05,000 --> 00:02:06,730 Invalid, you say?! 26 00:02:06,840 --> 00:02:10,170 Unbelievable! You got duped by that girl! 27 00:02:10,310 --> 00:02:11,870 Anyway, you have to pay 500 yen. 28 00:02:18,520 --> 00:02:19,710 Here! 29 00:02:19,850 --> 00:02:22,680 It's quite empty today. Park anywhere you like. 30 00:02:22,820 --> 00:02:25,950 - What a brat. - Oh, no! 31 00:02:26,090 --> 00:02:28,650 Damn! That bitch! 32 00:02:28,760 --> 00:02:30,960 I'm a good guy, huh? 33 00:02:31,090 --> 00:02:32,820 What's so funny? 34 00:02:33,330 --> 00:02:34,630 It's too late now. 35 00:02:34,730 --> 00:02:37,960 She was just too good at her job. I am grateful for your service too. 36 00:02:38,070 --> 00:02:39,040 Huh? 37 00:02:39,140 --> 00:02:41,470 I mean, I am not going to pay for the transportation from Tokyo! 38 00:02:41,570 --> 00:02:43,400 Huh? Can I? 39 00:02:45,140 --> 00:02:47,130 Well... Please... 40 00:02:47,240 --> 00:02:49,580 It's not for you two! Cover your eyes! 41 00:02:49,710 --> 00:02:53,620 Calm down. Okay, I accept your offer. 42 00:02:54,320 --> 00:02:57,080 Oh, are you really going do it? 43 00:03:02,730 --> 00:03:04,920 Bye! 44 00:03:05,060 --> 00:03:06,720 - It's already over? - Bye bye! 45 00:03:06,830 --> 00:03:09,860 - Incredible. I did it! I did it! - idiot! 46 00:03:09,970 --> 00:03:13,490 She is a good girl! Huh? Huh? 47 00:03:13,640 --> 00:03:16,270 It's gone! She took my wallet! 48 00:03:38,760 --> 00:03:41,360 How stupid! They are excited like children. 49 00:03:41,500 --> 00:03:46,960 Please wait now. That's right. We expect the waiting time to be 2 hours. 50 00:03:47,070 --> 00:03:48,040 Hey! 51 00:03:48,140 --> 00:03:50,870 Sis! If you have time, would you have some tea? 52 00:03:51,610 --> 00:03:54,810 That's right, sis! Have fun with us! Okay? Let's go. 53 00:03:54,950 --> 00:03:56,040 Perverts! 54 00:03:58,150 --> 00:04:05,850 Three Pretty Devils 55 00:04:05,990 --> 00:04:09,980 Planning: Shigeru Okada & Goro Kusakabe Screenplay: Sadao Nakajima & Masahiro Kakefuda 56 00:04:10,090 --> 00:04:15,830 Cinematography: Toshio Masuda Lighting: Takeo Hasegawa Audio Recording: Teruhiko Arakawa Art Director: Yoshimitsu Amamori Music: Masao Yagi Editor: Tadao Kand 57 00:04:15,930 --> 00:04:21,840 Assistant Director: Shouji Hagiwara 58 00:04:21,940 --> 00:04:25,470 Still Photographer: Terumi Sugimoto 59 00:04:26,010 --> 00:04:27,880 Cast: 60 00:04:27,980 --> 00:04:31,710 Reiko Ohara Tsunehiko Watase 61 00:04:31,820 --> 00:04:35,380 Yuriko Mishima / Junko Natsu Yoko Ichiji 62 00:04:35,520 --> 00:04:40,250 Bokuzen Hidari/ Arihiro Fujimura Kentaro Kudo / Shinichiro Hayashi 63 00:04:40,390 --> 00:04:46,690 Yasushi Suzuki I Toshie Kusunoki Machike Soga I Michiko Al 64 00:04:46,830 --> 00:04:52,830 Yusuf Osman / Jack Maurice Minken Karasawa / Yumiko Katayama Hiroko Sakaki / Yoko Koyama / Yuu Saotome 65 00:04:52,970 --> 00:04:59,470 Kimiko Kamioka / Sotomi Kamiya 66 00:05:06,380 --> 00:05:10,150 Akiko Wada / Peter 67 00:05:10,290 --> 00:05:14,090 Asao Koike /Nobuo Kaneko 68 00:05:14,220 --> 00:05:17,390 Directed by Motohiro Torii 69 00:05:54,630 --> 00:05:58,090 This is my mother who ran away from home when ll was 3. 70 00:05:58,900 --> 00:06:00,500 Poor thing. 71 00:06:00,600 --> 00:06:04,730 - Chiba Prefecture Expo Sightseeing - Even if she ditched you, she is still your mother. 72 00:06:04,880 --> 00:06:07,810 That's why you are still looking for her like this, right? 73 00:06:07,940 --> 00:06:12,880 Because I heard people from all over Japan would gather at the Expo. 74 00:06:12,980 --> 00:06:16,280 So I thought I might find her here. 75 00:06:16,420 --> 00:06:19,410 Is that why you come here every day? 76 00:06:19,560 --> 00:06:23,080 Yes. I've done nothing but looking for her all day. 77 00:06:23,230 --> 00:06:27,420 If it helps me find her, ll can go all day without a meal. 78 00:06:30,570 --> 00:06:33,870 You can have this if you'd like. 79 00:06:34,000 --> 00:06:36,340 It's free. 80 00:06:36,470 --> 00:06:37,700 Thanks a lot! 81 00:06:37,840 --> 00:06:40,710 She's pulling off that trick so smoothly. 82 00:06:41,910 --> 00:06:44,350 It doesn't make sense! I have no lunch! 83 00:06:44,450 --> 00:06:46,920 Ms. Tome! Wasn't the canned food enough? 84 00:06:47,020 --> 00:06:50,180 Mr. Kanzu! I have been working hard for the group too. 85 00:06:50,290 --> 00:06:52,310 Are you not going to give me a proper lunch? 86 00:06:52,460 --> 00:06:54,750 It's strange... I definitely saw it somewhere. 87 00:07:47,340 --> 00:07:49,900 Hey! Give me back the money. 88 00:07:51,380 --> 00:07:55,250 I don’t know where you are from, bitch. Are you going to challenge us? 89 00:07:55,390 --> 00:07:57,910 l am broke. I need money. 90 00:07:58,050 --> 00:08:00,650 If you need money, earn it yourself. 91 00:08:01,220 --> 00:08:03,350 You have the weapon every girl has. 92 00:08:03,490 --> 00:08:05,960 I just got here from Tokyo. 93 00:08:06,100 --> 00:08:09,400 I don't know anyone who knows the business here. 94 00:08:18,070 --> 00:08:20,810 Okay. ll am going to introduce you to a good guy. 95 00:08:20,910 --> 00:08:22,110 Thanks. 96 00:08:38,730 --> 00:08:42,490 Expo 70 - Build Our Future with the Wisdom of the World Citizens 97 00:08:42,600 --> 00:08:45,900 The Expo will end in 137 days, 2 hours and 13 minutes. 98 00:08:51,170 --> 00:08:52,370 Mister! 99 00:08:57,610 --> 00:09:01,350 Where are you going to take me? 100 00:09:01,450 --> 00:09:03,580 You must have done too much sightseeing. 101 00:09:04,550 --> 00:09:06,720 Why don't you have some fun with my body? 102 00:09:08,430 --> 00:09:12,450 Unlike the Expo, I am going to serve you properly. 103 00:09:26,140 --> 00:09:29,540 Sis! Are you really from Tokyo? 104 00:09:29,680 --> 00:09:32,480 I am not a cheap girl. You should know that. 105 00:09:32,620 --> 00:09:34,910 Oh...see. 106 00:09:35,420 --> 00:09:37,320 You have to relax more though. 107 00:09:37,450 --> 00:09:39,620 You are going to have fun tonight. 108 00:09:56,640 --> 00:09:58,400 Welcome. Please enjoy your time. 109 00:09:58,540 --> 00:10:00,980 How's the arrogant bitch from Tokyo doing? 110 00:10:01,110 --> 00:10:03,080 She must be getting pounded by that young punk right now. 111 00:10:03,180 --> 00:10:05,510 He's been bored because of a lack of girls recently. 112 00:10:05,620 --> 00:10:08,110 They make quite the couple, right? 113 00:10:14,290 --> 00:10:17,060 You came here because you were attracted to me, didn't you? 114 00:10:17,190 --> 00:10:19,990 Whoever you are, I just want to make money. That's all. 115 00:10:23,600 --> 00:10:26,660 I am going to take care of you. How does that sound? 116 00:10:27,340 --> 00:10:29,600 You are going to have fun tonight. 117 00:10:31,780 --> 00:10:34,010 Oh? The bath is ready. 118 00:10:37,580 --> 00:10:40,680 - Would you go in with me? - After you. 119 00:10:40,820 --> 00:10:42,720 What's the big deal? Come in. 120 00:10:42,850 --> 00:10:45,150 I am embarrassed. 121 00:10:45,290 --> 00:10:47,150 Are you a shy girl? 122 00:11:06,080 --> 00:11:08,140 Huh? Flat broke. 123 00:11:08,240 --> 00:11:09,710 Hey! Come in now. 124 00:11:10,810 --> 00:11:12,680 What a moron! 125 00:11:43,180 --> 00:11:45,010 I'll take this! 126 00:11:48,150 --> 00:11:49,880 Hey! Wait! 127 00:11:53,320 --> 00:11:54,350 Shit! 128 00:11:56,160 --> 00:11:58,220 He must have gotten ripped off by some bitch. 129 00:11:58,360 --> 00:11:59,950 Poor thing. 130 00:12:01,900 --> 00:12:06,300 Compared to him, I am very lucky. 131 00:12:07,140 --> 00:12:12,940 Where else can l touch a young girl like you? 132 00:12:13,040 --> 00:12:17,170 It was a lot of fun. 133 00:12:17,310 --> 00:12:21,680 This is so much better than the Expo! 134 00:12:25,790 --> 00:12:28,220 Bar Jun 135 00:12:28,360 --> 00:12:29,990 Welcome. 136 00:12:36,270 --> 00:12:37,560 Introduction fee. 137 00:12:37,670 --> 00:12:40,690 Did you steal money from him? 138 00:12:41,910 --> 00:12:43,530 She is good at her job. 139 00:12:43,670 --> 00:12:46,770 He was so stupid that I was able to take it while he was in the tub. 140 00:12:47,580 --> 00:12:49,910 Only novices take money while the guy is sleeping. 141 00:12:50,010 --> 00:12:54,310 Hey! He is the punk taking care of business on this turf, 142 00:12:54,450 --> 00:12:55,940 This is on you. 143 00:12:56,090 --> 00:12:59,750 But you introduced him to me. I paid the introduction fee too. 144 00:13:02,460 --> 00:13:05,790 Hey! I need somewhere to stay tonight. 145 00:13:08,530 --> 00:13:11,500 You will get in trouble if you don't let me stay at your place. 146 00:13:14,040 --> 00:13:16,130 Mama! Bring me a brandy! 147 00:13:17,810 --> 00:13:19,570 Do you have money? 148 00:13:21,580 --> 00:13:23,740 - Welcome! - Hello! 149 00:13:24,350 --> 00:13:26,370 - Two drinks please! - Yes! 150 00:13:27,280 --> 00:13:30,120 Oh, we can take these! Mister, hurry! 151 00:13:30,250 --> 00:13:31,580 Excuse me, 152 00:13:37,730 --> 00:13:39,290 That bitch... 153 00:13:39,900 --> 00:13:42,700 Hey! What are you going to do? Will you let me stay? 154 00:13:43,500 --> 00:13:44,930 Let me see... 155 00:13:45,030 --> 00:13:46,760 My house is not big enough. 156 00:13:46,870 --> 00:13:48,900 I am going to ask the bar owner. 157 00:13:49,040 --> 00:13:50,200 - Here! - Thanks. 158 00:13:50,340 --> 00:13:52,270 Mama, do me a favor. 159 00:13:52,410 --> 00:13:53,530 What is it? 160 00:13:53,680 --> 00:13:55,740 Would you let her stay at your place tonight? 161 00:13:55,850 --> 00:13:57,540 - She is from Tokyo. -I am Sachiko. 162 00:14:00,050 --> 00:14:02,020 Bring guests for me, then. 163 00:14:02,150 --> 00:14:04,450 If you do that, you can stay here for a while. 164 00:14:04,590 --> 00:14:08,110 If you are good at it just like other girls here, you can even drink for free. 165 00:14:09,130 --> 00:14:11,060 Hey, Mama... 166 00:14:11,190 --> 00:14:12,180 She is... 167 00:14:14,000 --> 00:14:16,360 Sorry for the wait. 168 00:14:16,470 --> 00:14:18,330 This is delicious. 169 00:14:18,470 --> 00:14:20,800 That looks delicious. 170 00:14:20,940 --> 00:14:22,740 - Give me one too, - Thank you for the food. 171 00:14:24,340 --> 00:14:26,570 She brings guys sometimes, 172 00:14:27,840 --> 00:14:30,400 ll hope he is profitable. 173 00:14:47,260 --> 00:14:49,560 That was delicious. 174 00:14:50,300 --> 00:14:54,670 Ill will take care of the bill. 175 00:14:55,170 --> 00:14:57,330 Mama! Please bring me the bill. 176 00:14:57,470 --> 00:14:58,800 Yes. 177 00:15:00,580 --> 00:15:02,840 Thank you very much. 178 00:15:03,550 --> 00:15:05,510 Incredible! 179 00:15:08,220 --> 00:15:10,690 It was fun. 180 00:15:11,960 --> 00:15:15,290 Here. Give her the change. 181 00:15:16,530 --> 00:15:19,120 Are you at least giving me a bonus? 182 00:15:19,800 --> 00:15:23,290 This is a piece of cake to me. 183 00:15:23,430 --> 00:15:26,960 My house is full of bills. 184 00:15:27,840 --> 00:15:33,140 I keep them as collateral for a newly built factory. 185 00:15:33,280 --> 00:15:35,540 I'll be going now. 186 00:15:35,650 --> 00:15:36,770 Thank you. 187 00:15:38,610 --> 00:15:39,910 Come again. 188 00:15:41,150 --> 00:15:43,880 It was delicious. 189 00:15:44,020 --> 00:15:47,080 Thank you for the meal. 190 00:15:53,500 --> 00:15:55,830 Enjoy your life, okay? 191 00:16:04,970 --> 00:16:06,200 What are you doing? 192 00:16:07,640 --> 00:16:09,840 You seduced that old man. 193 00:16:09,950 --> 00:16:11,710 I saw it, 194 00:16:11,850 --> 00:16:14,320 We are going to drink with this money. You are okay with that, aren't you? 195 00:16:14,450 --> 00:16:16,890 Hell yes! 196 00:16:17,020 --> 00:16:19,350 Well, I sure have made a lot of money tonight. 197 00:16:19,960 --> 00:16:22,450 Mama! Bring everyone their favorite drink! 198 00:16:22,590 --> 00:16:23,920 It's on me! 199 00:16:24,060 --> 00:16:25,650 Are you really sure? 200 00:16:25,800 --> 00:16:28,130 But just one drink per person! 201 00:16:32,100 --> 00:16:34,000 Mama! Why don't you go? 202 00:16:34,740 --> 00:16:36,030 But... 203 00:16:36,170 --> 00:16:39,940 We have made a lot of money today. Leave it to me! 204 00:16:40,840 --> 00:16:42,780 Okay. Take care of the bar. 205 00:16:42,910 --> 00:16:45,810 - Take care of the bar. - Yes. Enjoy your time. 206 00:16:45,920 --> 00:16:47,710 It must be fun. 207 00:16:53,560 --> 00:16:55,490 - This is the key. - Okay. 208 00:16:58,830 --> 00:17:01,300 - What's that about? - This. 209 00:17:01,430 --> 00:17:05,160 She ditched her bar and left for him. It's like a movie. 210 00:17:05,300 --> 00:17:06,390 How childish. 211 00:17:08,240 --> 00:17:11,900 Hey! Tell me your favorite! Let's drink up tonight! 212 00:18:46,200 --> 00:18:48,030 Next, Akihito Kondo. 213 00:18:49,410 --> 00:18:51,500 Definitely, he can... 214 00:19:15,100 --> 00:19:17,900 He hit the ball! Is it over the fence? 215 00:19:18,030 --> 00:19:22,770 It's a home run! The 10th home run of this season! 216 00:19:27,080 --> 00:19:30,050 Business Practices Corporation Accounting Administration and Management I don't think anyone can beat him. 217 00:19:33,350 --> 00:19:36,940 - It was a really good hit. - Yes. 218 00:19:37,050 --> 00:19:38,610 He hit the ball smoothly. 219 00:19:38,750 --> 00:19:41,310 Sakabe must have been very shocked. 220 00:19:45,930 --> 00:19:48,860 One more inning is left. 221 00:19:50,000 --> 00:19:52,470 What kind of ball will it be... 222 00:19:57,710 --> 00:20:00,730 Sakabe is waiting. 223 00:20:02,480 --> 00:20:04,140 Give me one too, 224 00:20:16,090 --> 00:20:17,390 Hey... 225 00:20:18,760 --> 00:20:20,560 Did anything happen today? 226 00:20:22,470 --> 00:20:24,700 You were rougher than usual. 227 00:20:26,870 --> 00:20:29,630 What happened? 228 00:20:30,870 --> 00:20:33,070 I will become a Chief Manager soon. 229 00:20:35,780 --> 00:20:37,940 You'll become a Chief Manager? 230 00:20:39,480 --> 00:20:41,680 It's not officially confirmed yet. 231 00:20:41,820 --> 00:20:44,120 But the regular internal-transfer season is coming. 232 00:20:44,250 --> 00:20:46,150 I will definitely take care of more management jobs. 233 00:20:46,660 --> 00:20:48,450 Honey! 234 00:20:48,590 --> 00:20:51,120 I am really glad to hear that! 235 00:20:51,960 --> 00:20:54,930 You are such a capable guy. 236 00:20:56,770 --> 00:20:59,830 Do you remember when we left for the city to get a job? 237 00:21:01,170 --> 00:21:04,540 They told me to work as a part-timer first. 238 00:21:05,570 --> 00:21:07,410 Part-timer... 239 00:21:08,740 --> 00:21:11,340 But still I left home early morning to work until night. 240 00:21:13,450 --> 00:21:19,950 And 25 people got sick due to the workload in the end. 241 00:21:23,260 --> 00:21:25,690 But everything is fine now, right? 242 00:21:25,800 --> 00:21:27,730 You became successful at last. 243 00:21:27,860 --> 00:21:29,020 Are you kidding? 244 00:21:29,170 --> 00:21:30,890 Nothing is successful about this. 245 00:21:31,600 --> 00:21:35,000 I just have to use others before they try to use me. 246 00:21:36,510 --> 00:21:38,060 That's some talk. 247 00:21:40,580 --> 00:21:45,510 I also was successful at getting my own bar. 248 00:21:50,090 --> 00:21:52,180 This is my castle. 249 00:21:52,890 --> 00:21:54,720 It was my dream. 250 00:21:57,730 --> 00:21:59,820 I won’t let anyone steal this from me! 251 00:22:01,730 --> 00:22:03,390 You too! 252 00:22:06,970 --> 00:22:11,270 Will you marry me when you become a Chief Manager? 253 00:22:13,380 --> 00:22:16,110 My bar is going well. 254 00:22:16,250 --> 00:22:18,480 I won’t become a burden to you. 255 00:22:22,180 --> 00:22:23,580 Do you remember? 256 00:22:25,290 --> 00:22:28,020 When we left for the city to get a job... 257 00:22:29,090 --> 00:22:31,420 you slept on my shoulder. 258 00:22:49,680 --> 00:22:51,740 At that time... 259 00:22:53,520 --> 00:22:55,580 I envisioned this moment. 260 00:22:57,650 --> 00:23:00,950 Let's do it one more time tonight! 261 00:23:09,900 --> 00:23:11,300 Bargain Sale 262 00:23:39,130 --> 00:23:40,990 Do you think she can pull it off? 263 00:23:41,130 --> 00:23:42,530 Leave it to her. 264 00:23:52,710 --> 00:23:53,940 Mister? 265 00:23:54,440 --> 00:23:57,640 - I've gathered the invoices. - Ah, good job. 266 00:24:17,400 --> 00:24:20,300 Mister! She came to shoplift again. 267 00:24:25,270 --> 00:24:27,900 If you don't tell me, I can't do anything for you. 268 00:24:28,040 --> 00:24:28,940 Got that? 269 00:24:29,850 --> 00:24:31,440 You also took other stuff, didn't you? 270 00:24:31,580 --> 00:24:32,980 I only took these! 271 00:24:33,080 --> 00:24:35,070 You can even search my naked body! 272 00:24:40,320 --> 00:24:42,310 Huh? What are you doing? 273 00:24:44,390 --> 00:24:49,130 Anyway, shoplifting is stealing, regardless of how small the amount is. 274 00:24:49,770 --> 00:24:53,260 Everyone in this society works hard every day. 275 00:24:54,040 --> 00:24:55,300 Ouch! 276 00:24:57,610 --> 00:25:03,440 That's why Japan managed to become a great country. 277 00:25:05,110 --> 00:25:07,010 Tell me your name and address. 278 00:25:13,820 --> 00:25:16,090 I will do anything for you. 279 00:25:16,190 --> 00:25:18,020 Please let me go. 280 00:25:18,160 --> 00:25:19,220 Okay. 281 00:25:19,330 --> 00:25:20,760 Let's talk later. 282 00:25:23,270 --> 00:25:25,390 I will buy you a good meal later. 283 00:25:25,500 --> 00:25:27,700 Let's relax and talk then. 284 00:25:28,640 --> 00:25:31,000 - Pervert. - What? 285 00:25:31,840 --> 00:25:33,810 You are such a kind guy. 286 00:25:56,400 --> 00:26:00,960 If you do what I say, I will forget today's incident. 287 00:26:01,100 --> 00:26:02,500 I promise. 288 00:26:04,410 --> 00:26:07,000 Mister! Don't do it. 289 00:26:07,140 --> 00:26:09,200 Take my clothes off first. 290 00:26:09,350 --> 00:26:10,970 Huh? Okay! 291 00:26:13,380 --> 00:26:15,480 One, two... 292 00:26:20,860 --> 00:26:23,920 Wow, it's Peter! 293 00:26:26,030 --> 00:26:34,030 I used to believe in love, but I hate you so much now. 294 00:26:39,780 --> 00:26:47,780 ! have become this miserable because of you. 295 00:26:55,990 --> 00:26:58,980 One, two... 296 00:27:00,600 --> 00:27:04,060 What is love? 297 00:27:05,030 --> 00:27:07,630 One, two... 298 00:27:07,740 --> 00:27:11,470 Am I supposed to believe in love? Or should ! hate it? 299 00:27:11,610 --> 00:27:13,870 Hey! Mister! Come to me! 300 00:27:18,710 --> 00:27:22,780 What's up? Get it over with! 301 00:27:22,890 --> 00:27:24,510 What are you doing? 302 00:27:24,650 --> 00:27:26,310 Why are you hesitating? 303 00:27:26,460 --> 00:27:29,650 You are going to fuck me, aren't you? 304 00:27:31,930 --> 00:27:36,890 You brought the poor girl who shoplifted here without telling your company. 305 00:27:37,570 --> 00:27:40,370 If I tell your company, you will get in trouble, won't you? 306 00:27:40,500 --> 00:27:43,230 What are you talking about? I haven't done anything yet. 307 00:27:43,370 --> 00:27:45,840 So, you are not going to do anything to me then? 308 00:27:45,970 --> 00:27:48,070 You came here all the way and do nothing? 309 00:27:48,210 --> 00:27:50,080 Who is going to believe that? 310 00:27:50,210 --> 00:27:52,610 Just fuck me. 311 00:27:52,750 --> 00:27:54,010 Hey... 312 00:27:57,090 --> 00:28:01,550 Guys are all perverts anyway. 313 00:28:01,660 --> 00:28:05,220 I beg you! Please don't tell my company! 314 00:28:05,330 --> 00:28:07,760 I beg you. 315 00:28:07,860 --> 00:28:10,730 I beg you.I am going to pay you. 316 00:28:12,030 --> 00:28:15,000 Why so slow? Give it to me now! 317 00:28:26,580 --> 00:28:30,750 There are so many bad people in this world. 318 00:28:30,890 --> 00:28:32,850 Girls are mostly ill-natured. 319 00:28:33,460 --> 00:28:34,790 Hey, Mister! 320 00:28:35,320 --> 00:28:38,520 How many girls have you taken to the hotel other than her? 321 00:28:38,630 --> 00:28:41,190 - No!No way! - There must've been many more! 322 00:28:41,330 --> 00:28:45,790 Mister! She was shoplifting these. 323 00:28:45,930 --> 00:28:48,460 Okay. Go back. 324 00:28:48,570 --> 00:28:49,660 Yes. 325 00:28:53,510 --> 00:28:55,030 Mister! 326 00:28:55,180 --> 00:28:57,200 Can ll take care of this lady? 327 00:28:57,350 --> 00:29:00,280 - But... - Just leave it to her! 328 00:29:05,320 --> 00:29:06,980 We are good people. 329 00:29:07,120 --> 00:29:09,090 We don't tell anyone once we get the money. 330 00:29:10,030 --> 00:29:13,330 But if you ever do it again, don't shoplift those makeup products. 331 00:29:13,460 --> 00:29:16,090 Half of their price is just for the brand name. 332 00:29:18,430 --> 00:29:20,060 Bye bye! 333 00:29:25,270 --> 00:29:26,400 Really? 334 00:29:26,910 --> 00:29:28,470 It looks delicious. 335 00:29:28,610 --> 00:29:30,270 Hey! Come here! 336 00:29:30,410 --> 00:29:31,740 Ah! It's him! 337 00:29:32,820 --> 00:29:33,910 You brat! 338 00:29:36,750 --> 00:29:38,720 Out of the way! Sorry! 339 00:29:45,090 --> 00:29:46,560 Wait! 340 00:29:56,670 --> 00:29:58,330 Taxi! Taxi! 341 00:30:07,020 --> 00:30:08,110 Hey! 342 00:30:15,760 --> 00:30:17,590 Turn right at the corner! 343 00:30:22,160 --> 00:30:23,600 Stop! Stop! 344 00:30:24,200 --> 00:30:25,330 Thanks! 345 00:30:26,070 --> 00:30:28,440 - Do you have small bills? - I'll get it changed at the shop! 346 00:30:28,570 --> 00:30:29,770 Sorry. Please do that for me. 347 00:30:43,990 --> 00:30:45,220 What the hell? 348 00:30:45,350 --> 00:30:46,980 Two girls must have gotten in just now, right? 349 00:30:47,090 --> 00:30:48,650 - Yes. They have. - Where did they go? 350 00:30:48,760 --> 00:30:50,320 To the toilet. 351 00:30:50,430 --> 00:30:52,330 They got out through that door. 352 00:31:05,110 --> 00:31:06,540 This is my house! 353 00:31:06,680 --> 00:31:08,640 Toda Construction Toda Clan 354 00:31:12,080 --> 00:31:15,680 So you want to run an escort service during Expo season? 355 00:31:15,820 --> 00:31:17,050 Sure, 356 00:31:18,190 --> 00:31:20,990 Even if you don't seem interested, there are a lot of people... 357 00:31:21,120 --> 00:31:23,890 who gather girls and earn a lot of money right now. 358 00:31:24,890 --> 00:31:28,890 I think this is the most profitable business we can have out of the Expo. 359 00:31:29,600 --> 00:31:31,730 It's always like this. 360 00:31:31,870 --> 00:31:35,700 People with a lot of money and time gather at this kind of event. 361 00:31:36,640 --> 00:31:37,730 Boss! 362 00:31:38,570 --> 00:31:44,880 Let's gather our resources and bet on this, 363 00:31:46,550 --> 00:31:47,520 Boss! 364 00:31:48,720 --> 00:31:50,690 But... 365 00:31:51,120 --> 00:31:52,610 Because of he, right? 366 00:31:54,090 --> 00:31:56,490 She doesn't like me recruiting young girls. 367 00:31:56,630 --> 00:31:58,180 You don't have to worry about it. 368 00:31:58,330 --> 00:32:00,060 I will convince her. 369 00:32:01,860 --> 00:32:03,460 Excuse me, 370 00:32:04,630 --> 00:32:06,530 I don't know what you are talking about right now. 371 00:32:06,670 --> 00:32:08,330 Could you tell me? 372 00:32:08,440 --> 00:32:10,370 His heart is not good right now. 373 00:32:13,510 --> 00:32:16,640 I wish there was a profitable job. 374 00:32:19,010 --> 00:32:22,540 Hey! Do you want to pull a bar job? 375 00:32:23,050 --> 00:32:24,380 What is a bar job? 376 00:32:24,490 --> 00:32:26,450 Stealing money from guys visiting the Expo at a bar. 377 00:32:26,560 --> 00:32:29,320 There are more guys and girls in Osaka anyway. 378 00:32:30,430 --> 00:32:32,190 That sounds interesting. 379 00:32:32,290 --> 00:32:35,320 And we can drink some brandies too. 380 00:32:35,830 --> 00:32:37,320 I am in! 381 00:32:56,920 --> 00:32:59,850 Is it really true that you have' never worked at a bar? 382 00:32:59,990 --> 00:33:03,390 Yes, l just got here from Kyushu. 383 00:33:03,490 --> 00:33:06,190 Okay. Would you like to go somewhere fun? 384 00:33:06,290 --> 00:33:08,630 - Somewhere fun? - Somewhere fun. 385 00:33:08,760 --> 00:33:10,760 - For real? - Yes, for real. 386 00:33:11,900 --> 00:33:13,100 Boss! 387 00:33:13,740 --> 00:33:15,730 You should slow down. Otherwise... 388 00:33:18,210 --> 00:33:19,670 I know! 389 00:33:20,340 --> 00:33:23,940 This is all? We have brought 8 guys. 390 00:33:24,080 --> 00:33:26,880 You have to make them stay longer. 391 00:33:26,980 --> 00:33:29,640 Some guys run away without paying. 392 00:33:30,120 --> 00:33:32,420 You can always bring more guys next time, 393 00:33:32,550 --> 00:33:33,680 Okay. 394 00:33:34,420 --> 00:33:38,020 Welcome! I've been waiting for you. 395 00:33:38,130 --> 00:33:40,320 I have been busy. 396 00:33:40,430 --> 00:33:42,260 I see some cute faces today. 397 00:33:43,000 --> 00:33:45,830 Pick your favorite. Please come in. 398 00:33:48,270 --> 00:33:49,670 Oh, Mr. President! 399 00:33:49,770 --> 00:33:53,400 You must be doing well nowadays. 400 00:33:53,540 --> 00:33:55,530 More of less. 401 00:33:55,640 --> 00:33:58,380 I have to try hard because it's my hometown. 402 00:34:02,350 --> 00:34:04,180 Hey! 403 00:34:04,290 --> 00:34:06,690 - What happened? - That guy... 404 00:34:07,260 --> 00:34:10,350 I've slept with him 6 months ago. 405 00:34:10,490 --> 00:34:12,860 He ran away without paying me. 406 00:34:14,200 --> 00:34:16,030 What an asshole. 407 00:34:18,770 --> 00:34:20,170 Hey! You are not supposed to run away. 408 00:34:20,300 --> 00:34:22,130 I didn't run away. 409 00:34:22,240 --> 00:34:24,230 Mister! It's ready. 410 00:34:24,370 --> 00:34:25,530 Okay. 411 00:34:25,670 --> 00:34:28,300 See you later, Mr. President. I am leaving. 412 00:34:31,780 --> 00:34:33,410 Let's go. 413 00:34:33,520 --> 00:34:36,580 I'll go earn some money. 414 00:34:48,760 --> 00:34:51,060 Maybe this is a good chance. 415 00:34:54,940 --> 00:34:57,740 No way! I don't know such a woman! 416 00:34:57,840 --> 00:35:00,470 But she said she knows you. 417 00:35:00,580 --> 00:35:01,940 Make her go away. 418 00:35:05,210 --> 00:35:07,180 I told you to wait! 419 00:35:07,320 --> 00:35:09,980 If we wait, you will just make us go away. 420 00:35:10,520 --> 00:35:12,650 Hey! Hey! 421 00:35:18,660 --> 00:35:22,320 President! You really don't know her? 422 00:35:25,230 --> 00:35:26,860 Get out! 423 00:35:30,370 --> 00:35:33,140 Do you really have to come all the way here to disturb me? 424 00:35:33,280 --> 00:35:34,330 What? 425 00:35:34,440 --> 00:35:36,240 You see what's going on when you see this belly. 426 00:35:36,340 --> 00:35:38,970 That's right. You should be in Hatsue's shoes! 427 00:35:39,080 --> 00:35:41,070 The baby cries every single day in her womb, 428 00:35:41,220 --> 00:35:45,380 We just couldn't leave the crying baby alone without doing anything. 429 00:35:45,490 --> 00:35:50,150 Ah, the baby is crying: ! want to see my papa! 430 00:35:50,760 --> 00:35:53,590 Hey, mister! You have to do something to calm the baby. 431 00:35:53,700 --> 00:35:55,690 Bitch! 432 00:35:55,830 --> 00:35:56,960 What? 433 00:35:57,070 --> 00:35:58,160 Bitch? 434 00:35:58,300 --> 00:36:00,960 How dare you call me bitch? 435 00:36:01,470 --> 00:36:04,300 Okay, let's reveal this to the public. 436 00:36:04,440 --> 00:36:06,370 The company president is a pervert! 437 00:36:06,510 --> 00:36:09,340 He got a woman pregnant and pretends that nothing happened. 438 00:36:09,480 --> 00:36:11,340 Let's make it big! 439 00:36:11,450 --> 00:36:12,780 Wait! 440 00:36:14,850 --> 00:36:16,080 Secretary! 441 00:36:16,180 --> 00:36:19,920 Bring him in now and just let the guests wait outside! 442 00:36:21,860 --> 00:36:25,290 Wait in a cafe called Acacia next to the building. 443 00:36:25,390 --> 00:36:28,450 Okay. Give us some perks. 444 00:36:28,600 --> 00:36:31,360 Sorry for the trouble. Let's go. 445 00:36:34,440 --> 00:36:38,170 They are good at this. 446 00:36:41,510 --> 00:36:48,010 Secretary Arakawa, please come to the President's Office. 447 00:37:01,760 --> 00:37:05,530 Hey, those girls will be waiting for you at Acacia now. 448 00:37:05,630 --> 00:37:07,330 Settle the problem with this. 449 00:37:07,470 --> 00:37:09,490 The problem? 450 00:37:09,640 --> 00:37:12,800 I see. You did it again, Mr. President? 451 00:37:12,940 --> 00:37:15,100 Stop talking and just go! 452 00:37:31,690 --> 00:37:33,630 7 bills? 453 00:37:33,760 --> 00:37:35,090 How disappointing. 454 00:37:35,230 --> 00:37:36,890 It only covers the cost of the baby formula. 455 00:37:37,030 --> 00:37:39,760 Really? Just take them and it's over. 456 00:37:39,900 --> 00:37:44,530 We can't settle it with just this. 457 00:37:44,670 --> 00:37:47,570 That's what the President gave me. I have no more money. 458 00:37:47,680 --> 00:37:51,040 Do you know how much money she needs to raise the baby? 459 00:37:51,480 --> 00:37:53,350 I am single. 460 00:37:53,480 --> 00:37:55,470 That must be enough. 461 00:37:55,620 --> 00:37:57,980 How disappointing, kid... 462 00:37:58,820 --> 00:38:00,690 That's enough. 463 00:38:00,820 --> 00:38:02,480 It's too pathetic. 464 00:38:03,020 --> 00:38:05,020 I know the belly is fake. 465 00:38:05,160 --> 00:38:07,600 We got busted! 466 00:38:08,100 --> 00:38:09,930 - Of course. - Well... 467 00:38:13,600 --> 00:38:15,260 Okay, let's go. 468 00:38:15,400 --> 00:38:17,370 - Wait! - What? 469 00:38:18,640 --> 00:38:21,370 You need to pay me. Otherwise, l will tell the President. 470 00:38:26,450 --> 00:38:29,350 Have you been to the real estate agent next door? 471 00:38:29,480 --> 00:38:30,450 Yes. 472 00:38:30,590 --> 00:38:32,950 Your apartment will be too small if we get married. 473 00:38:33,050 --> 00:38:34,720 It's a 6-tatami room anyway. 474 00:38:34,860 --> 00:38:37,880 I don't need a big house, bu Ill want at least a separate kitchen. 475 00:38:45,170 --> 00:38:46,690 No! 476 00:38:58,080 --> 00:39:00,780 You... When did you come? 477 00:39:05,590 --> 00:39:06,750 Do you know her? 478 00:39:07,660 --> 00:39:10,420 She used to look for a job with me in the city. 479 00:39:11,090 --> 00:39:15,360 Really? Let's invite her to our wedding. 480 00:39:19,270 --> 00:39:21,430 - Sumi! - Yoshio! 481 00:39:25,770 --> 00:39:27,330 Is she... 482 00:39:27,480 --> 00:39:28,640 No! 483 00:39:28,740 --> 00:39:32,410 She comes sometimes, but she's a lowlife who runs a nightclub. 484 00:39:43,830 --> 00:39:45,950 Mama! One more beer please! 485 00:39:46,800 --> 00:39:48,490 It's sold out! 486 00:39:48,630 --> 00:39:49,890 Go home now! 487 00:39:50,000 --> 00:39:55,270 My heart is broken because of you. 488 00:39:55,400 --> 00:40:03,040 I can't trust people because of you. 489 00:40:03,140 --> 00:40:11,140 I am scared of myself because of you. 490 00:40:12,450 --> 00:40:20,450 I learned hatred because of you. 491 00:40:22,530 --> 00:40:26,300 What is love? 492 00:40:26,430 --> 00:40:29,500 It's time! The granny is distracted. 493 00:40:30,410 --> 00:40:38,410 Bring back my original character. 494 00:40:44,220 --> 00:40:47,550 Because of you... 495 00:40:48,960 --> 00:40:52,360 - It will be very profitable! - They are brand new! 496 00:40:52,830 --> 00:41:00,830 I have become this miserable. 497 00:41:08,240 --> 00:41:09,900 Good job! 498 00:41:10,010 --> 00:41:12,310 Ill am speechless! What do you want to drink? 499 00:41:12,410 --> 00:41:15,380 I hope you have it. 500 00:41:15,950 --> 00:41:18,480 - Which one? - Hennessey! 501 00:41:19,720 --> 00:41:22,160 That's strange. 502 00:41:22,290 --> 00:41:24,420 Okay, I will give you something special. 503 00:41:25,630 --> 00:41:27,760 It's Kagoshima sake made from potatoes. 504 00:41:27,900 --> 00:41:28,760 Huh? 505 00:41:33,270 --> 00:41:34,930 Hey! 506 00:41:35,040 --> 00:41:38,970 What happened? 507 00:41:39,070 --> 00:41:41,470 She saw us stealing. 508 00:41:41,610 --> 00:41:42,440 No way! 509 00:41:42,580 --> 00:41:44,980 What should we do? They will catch all of us! 510 00:41:48,250 --> 00:41:51,480 What are you doing? What are you doing? 511 00:41:51,620 --> 00:41:54,850 It hurts! It hurts! 512 00:41:54,960 --> 00:41:56,290 Help! 513 00:41:58,330 --> 00:42:00,450 It hurts! It hurts! 514 00:42:17,250 --> 00:42:19,180 Shit! 515 00:42:19,310 --> 00:42:21,250 Ill won't just take this. 516 00:43:01,360 --> 00:43:02,950 Make them suffer a little more. 517 00:43:03,760 --> 00:43:07,290 Fucking bitches. 518 00:43:15,070 --> 00:43:17,160 Sabu! Come here. 519 00:43:23,110 --> 00:43:25,310 I will leave those bitches to you. 520 00:43:25,450 --> 00:43:26,500 Huh? 521 00:43:26,610 --> 00:43:28,310 Manage them, okay? 522 00:43:28,450 --> 00:43:30,110 Manage? How? 523 00:43:31,420 --> 00:43:36,220 We will run an escort service for foreigners visiting the Expo. 524 00:43:38,260 --> 00:43:40,130 Those girls are cute, 525 00:43:41,430 --> 00:43:43,360 You pretend to save them. 526 00:43:44,130 --> 00:43:46,360 And you have to eventually manage them. 527 00:43:54,510 --> 00:43:56,710 Bro! Stop it! 528 00:43:56,840 --> 00:43:59,970 - Please stop the punishment! - Shut up! 529 00:44:05,720 --> 00:44:08,250 Bro! Please! 530 00:44:08,390 --> 00:44:10,120 Stop the punishment! 531 00:44:10,260 --> 00:44:12,120 Do those kids know right from wrong? 532 00:44:12,230 --> 00:44:14,390 They do. Please! 533 00:44:14,530 --> 00:44:16,500 Don't be ridiculous! 534 00:44:21,770 --> 00:44:23,000 Sorry. 535 00:44:25,310 --> 00:44:27,710 Sabu is a bit of a softie. 536 00:44:28,940 --> 00:44:31,340 Would you stop the punishment? 537 00:44:32,550 --> 00:44:35,810 Well... If you say so. 538 00:45:02,910 --> 00:45:06,510 Why did you save us? 539 00:45:09,980 --> 00:45:11,980 We only did bad things to you. 540 00:45:16,620 --> 00:45:18,390 Because ll like you. 541 00:45:48,160 --> 00:45:50,920 Hey! Do you want to have a big party tonight? 542 00:45:51,060 --> 00:45:53,550 That's right. Let's party together! 543 00:45:55,360 --> 00:45:57,390 Will join you tonight! 544 00:46:43,880 --> 00:46:46,400 I am going to speed up! Don't cry! 545 00:46:47,450 --> 00:46:48,640 I'm fine with it! 546 00:47:45,310 --> 00:47:46,400 Saburo! 547 00:47:48,810 --> 00:47:49,970 I love you. 548 00:48:18,670 --> 00:48:19,900 I love you. 549 00:48:57,410 --> 00:48:58,740 I love you too. 550 00:49:41,320 --> 00:49:43,290 Hey! Where have you been? 551 00:49:43,390 --> 00:49:45,360 It's none of your business! 552 00:49:45,490 --> 00:49:47,330 By the way, what are you doing here? 553 00:49:47,460 --> 00:49:49,520 It's very easy to find out where you girls are. 554 00:49:49,630 --> 00:49:51,330 I see, 555 00:49:54,170 --> 00:49:55,400 So what really happened? 556 00:49:55,500 --> 00:49:57,100 Mama got ditched by the guy. 557 00:49:57,240 --> 00:49:59,430 - What guy? - The supermarket one. 558 00:49:59,540 --> 00:50:01,440 The pervert ditched Mama? 559 00:50:01,540 --> 00:50:03,530 The world is so small. 560 00:50:04,150 --> 00:50:06,380 I have something to discuss. 561 00:50:06,510 --> 00:50:07,810 Discuss? With me? 562 00:50:07,920 --> 00:50:11,580 It sounds interesting. If I were you, I would definitely join. 563 00:50:11,720 --> 00:50:14,750 The Expo. 564 00:50:14,890 --> 00:50:18,050 Have a romantic relationship with girls from the land of the cherry blossom. 565 00:50:18,190 --> 00:50:20,180 We are going to run an escort service for foreigners. 566 00:50:20,290 --> 00:50:21,760 - I can't. I don't like foreigners. - Are you retarded? 567 00:50:21,860 --> 00:50:24,260 We are not doing it ourselves. We will use some other girls. 568 00:50:24,400 --> 00:50:26,370 In summary, we will run the business. 569 00:50:26,500 --> 00:50:30,700 That's right. Just recruit girls. 570 00:50:30,810 --> 00:50:34,260 We can make a lot of money. 571 00:50:35,980 --> 00:50:38,070 My head hurts. 572 00:50:38,180 --> 00:50:41,240 Water! Water! 573 00:50:42,220 --> 00:50:45,150 Hey! What's your answer? 574 00:50:45,250 --> 00:50:47,520 Huh? Do it? Huh? 575 00:50:47,660 --> 00:50:49,560 Let's do it! 576 00:50:49,690 --> 00:50:52,090 I will do anything! 577 00:50:53,430 --> 00:50:54,920 That's right. 578 00:50:55,060 --> 00:50:57,330 Mama! You join too! 579 00:50:57,470 --> 00:51:00,160 This is the perfect place, isn't it? 580 00:51:00,870 --> 00:51:03,270 Okay! Let's do it, then! 581 00:51:04,470 --> 00:51:07,130 Ah, it was such a good dream. 582 00:51:07,240 --> 00:51:09,900 I became very rich. 583 00:51:11,550 --> 00:51:14,010 That's right. That's the attitude! 584 00:51:14,150 --> 00:51:17,740 We are going to recruit girls starting today. 585 00:51:17,890 --> 00:51:20,290 Female Employees Recruitment Education: Middle School or Above High-Class Residence Provided Flower Arrangement and Tea Ritual Lessons Provided 586 00:51:20,390 --> 00:51:23,380 That's right. You can do it. 587 00:51:23,490 --> 00:51:26,430 We have overworked for three consecutive days. 588 00:51:26,560 --> 00:51:29,000 Working and learning at the same time? 589 00:51:30,100 --> 00:51:31,830 They lied to us. 590 00:51:31,970 --> 00:51:34,130 Ill want to quit now. 591 00:51:34,270 --> 00:51:36,700 That's right. Quit now. 592 00:51:36,800 --> 00:51:39,430 I know a very profitable job. 593 00:51:39,540 --> 00:51:42,340 If you are interested, will introduce you. 594 00:51:42,440 --> 00:51:46,680 The income is at least 20,000 yen per month. 595 00:51:46,780 --> 00:51:48,910 For real? 596 00:51:49,020 --> 00:51:50,010 For real. 597 00:51:50,120 --> 00:51:53,250 I can even pay you in advance, if you want. 598 00:51:53,390 --> 00:51:55,690 I would pay you for just joining us. 599 00:51:55,820 --> 00:51:58,160 - First come, first serve! - I'm in! 600 00:51:58,290 --> 00:52:00,320 Osaka Shin-Osaka/Tsukamoto 601 00:52:13,010 --> 00:52:14,410 Do you have somewhere to stay tonight? 602 00:52:14,540 --> 00:52:15,510 No. 603 00:52:15,640 --> 00:52:17,670 You are not supposed to wander around. 604 00:52:17,780 --> 00:52:19,540 What if some bad guy comes at you? 605 00:52:19,650 --> 00:52:20,910 Let's go. 606 00:52:21,480 --> 00:52:22,920 Trust me, 607 00:52:24,620 --> 00:52:25,680 Okay. 608 00:52:31,090 --> 00:52:32,420 Good evening. 609 00:52:54,320 --> 00:52:55,680 Do we start? 610 00:52:55,780 --> 00:52:56,810 Yes. 611 00:53:01,720 --> 00:53:03,160 What are you doing? 612 00:53:03,260 --> 00:53:05,590 Let me go! Stop it! 613 00:53:05,690 --> 00:53:09,960 Let me go! Please! Stop! Let me get out! 614 00:53:10,100 --> 00:53:12,660 Sorry, I can't stop on a highway. 615 00:53:12,770 --> 00:53:15,430 Stop! Let me go! 616 00:53:15,540 --> 00:53:17,870 Please! No! No! 617 00:53:18,010 --> 00:53:19,470 Let me go! 618 00:53:19,570 --> 00:53:21,440 - Bitch! - Stop! Please! 619 00:53:21,580 --> 00:53:23,270 No! 620 00:53:23,410 --> 00:53:25,070 Let me go! 621 00:53:25,210 --> 00:53:26,540 Let me get out! 622 00:53:26,680 --> 00:53:28,380 Hey! Let me get out! 623 00:53:28,480 --> 00:53:30,850 Stop the car! Please! 624 00:53:30,990 --> 00:53:32,350 Stop! 625 00:53:32,490 --> 00:53:34,550 No! Stop! 626 00:53:34,690 --> 00:53:37,090 Stop! Stop! 627 00:53:37,220 --> 00:53:38,920 Let me go! 628 00:53:39,060 --> 00:53:41,460 Stop! 629 00:53:41,560 --> 00:53:43,260 Cheers! 630 00:53:49,500 --> 00:53:51,340 How many girls have you recruited? 631 00:53:51,440 --> 00:53:52,840 11 girls. 632 00:53:52,970 --> 00:53:56,030 One girl can earn 20,000 yen per night. So, 220,000 yen in total. 633 00:53:56,180 --> 00:53:58,140 We have to grant discounts on some days. 634 00:54:01,580 --> 00:54:03,680 It's too much to calculate. 635 00:54:03,780 --> 00:54:06,880 Wow, the Expo will bring us a lot of money! 636 00:54:08,590 --> 00:54:10,610 But ll want to recruit a few more. 637 00:54:10,760 --> 00:54:14,090 We are trying to bring in girls through your acquaintance, Mama. 638 00:54:14,190 --> 00:54:17,130 - My acquaintance? - Yes, the supermarket guy. 639 00:54:18,500 --> 00:54:19,660 Mt. Yoshio. 640 00:54:19,800 --> 00:54:23,030 He threatened one of us for shoplifting. 641 00:54:23,900 --> 00:54:29,500 If we use his help, I think we can get another 10 girls. 642 00:54:45,890 --> 00:54:47,090 Hey, Handsome! 643 00:54:49,160 --> 00:54:50,630 - Do you like women? - Huh? 644 00:54:51,570 --> 00:54:53,900 Nice Japanese girls. Do you want some? 645 00:54:54,000 --> 00:54:55,400 -No! Hey! Hey! 646 00:54:56,140 --> 00:54:58,370 - Big boobs! Very nice! - No! 647 00:54:58,470 --> 00:55:00,770 Hey! Shit! Idiot! 648 00:55:00,870 --> 00:55:03,340 - Hey, Mister! - Huh? 649 00:55:03,480 --> 00:55:05,910 Are you interested in Japanese girls? 650 00:55:06,010 --> 00:55:08,350 Oh, yes, of course. Why not? 651 00:55:08,480 --> 00:55:09,680 He is smooth. 652 00:55:09,820 --> 00:55:12,650 My sister is for rent. 653 00:55:12,750 --> 00:55:15,450 But I have a date with an escort tonight. 654 00:55:15,560 --> 00:55:16,580 Hi! 655 00:55:20,030 --> 00:55:21,290 How are you? 656 00:55:21,400 --> 00:55:23,020 - Let's go. - Yes, 657 00:55:24,430 --> 00:55:25,420 Bye bye. 658 00:55:27,470 --> 00:55:29,960 Shit! What an early bird! 659 00:55:34,880 --> 00:55:36,870 - Would you like to have a date? - Huh? 660 00:55:37,010 --> 00:55:38,140 A date! 661 00:55:38,250 --> 00:55:39,740 Oh, yes! Yes! 662 00:55:39,880 --> 00:55:41,140 Okay, let's go. 663 00:55:42,320 --> 00:55:44,550 Very, very nice Japanese girl. 664 00:55:44,690 --> 00:55:46,710 No, no. You are the best. 665 00:55:46,820 --> 00:55:48,620 Oh, no. I know. 666 00:55:48,760 --> 00:55:51,020 What should I say? 667 00:55:51,130 --> 00:55:53,320 Japanese girl is very beautiful. 668 00:55:53,460 --> 00:55:54,720 What? It's you? 669 00:55:54,830 --> 00:55:57,130 - We need to talk. - Wait, I am busy. 670 00:55:57,230 --> 00:55:58,600 It's very important. 671 00:56:00,730 --> 00:56:02,530 Huh? Mr. Arakawa. 672 00:56:04,410 --> 00:56:06,640 4 girls for the Oriental Hotel at 9 o'clock. 673 00:56:06,770 --> 00:56:07,830 Huh? 674 00:56:07,940 --> 00:56:09,140 4 girls? 675 00:56:12,110 --> 00:56:13,310 Okay! 676 00:56:19,850 --> 00:56:21,180 Why are you here? 677 00:56:21,620 --> 00:56:26,420 You have stolen girls from us! 678 00:56:26,990 --> 00:56:29,360 -I don't know what you are talking about. - Don't act innocent! 679 00:56:30,560 --> 00:56:32,430 You are the culprit, aren't you? 680 00:56:33,600 --> 00:56:36,230 You think threatening the company is funny? 681 00:56:37,400 --> 00:56:39,570 This is what you want, isn't it? 682 00:56:40,270 --> 00:56:43,900 Just take all the girls and run an escort service, 683 00:56:45,750 --> 00:56:47,650 Pig! 684 00:56:47,780 --> 00:56:49,580 You are a pig! 685 00:56:51,990 --> 00:56:58,580 It disgusts me that I once had a relationship with you. 686 00:57:00,830 --> 00:57:05,600 How dare you say that after what you did! 687 00:57:07,300 --> 00:57:11,000 I will get married tomorrow! 688 00:57:11,840 --> 00:57:13,970 I can completely cut ties with you with this! 689 00:57:24,220 --> 00:57:28,210 It was a bold move. 690 00:57:28,660 --> 00:57:30,950 You do know the consequences of doing business on our turf. 691 00:57:31,090 --> 00:57:33,620 I only study English. That's all. 692 00:57:33,760 --> 00:57:34,890 Stop lying! 693 00:57:36,330 --> 00:57:37,060 Hey! 694 00:57:38,770 --> 00:57:41,030 Are you the culprit ordering those bitches to do the job? 695 00:57:41,170 --> 00:57:43,690 - What kind of job? - Don't act innocent, 696 00:57:44,440 --> 00:57:46,700 You let girls sleep with foreigners! 697 00:57:46,840 --> 00:57:48,540 I don't know anything about that. 698 00:57:50,580 --> 00:57:51,910 Hey! 699 00:57:52,980 --> 00:57:54,970 Are you involved too? 700 00:57:55,820 --> 00:57:57,410 No, I'm not! 701 00:57:57,520 --> 00:58:00,750 I'm a victim of these bitches! 702 00:58:00,850 --> 00:58:03,380 That's right. They seduced me! 703 00:58:04,860 --> 00:58:06,160 I am telling the truth! 704 00:58:06,690 --> 00:58:09,690 They are running an escort service for foreigners! 705 00:58:12,230 --> 00:58:13,560 You deserve it! 706 00:58:13,670 --> 00:58:19,110 You have to be taught a lesson from Mr. Yakuza here! 707 00:58:19,210 --> 00:58:20,260 Idiots! 708 00:58:27,920 --> 00:58:29,180 Don't act innocent! 709 00:58:30,780 --> 00:58:32,150 Calm down! 710 00:58:32,290 --> 00:58:35,120 I am enjoying a relaxing time here! Be quiet! 711 00:58:35,220 --> 00:58:36,380 Who the fuck are you? 712 00:58:36,490 --> 00:58:38,290 Who the fuck? Is that what you just said? 713 00:58:38,390 --> 00:58:41,760 As you can see, I'm a girl. A cute one at that! 714 00:58:43,630 --> 00:58:45,690 You don't look tasty though. 715 00:58:45,830 --> 00:58:49,270 Then piss off! You live in Osaka and don't know my face? 716 00:58:49,400 --> 00:58:50,870 Whatever! 717 00:58:51,670 --> 00:58:53,770 If you don't know, I will teach you. 718 00:59:02,920 --> 00:59:03,940 Hey! Go! 719 00:59:06,290 --> 00:59:09,190 Hey! Try harder! Try harder! 720 00:59:09,290 --> 00:59:11,520 - Try harder! - Bitch! 721 00:59:11,630 --> 00:59:13,150 You bitch! 722 00:59:24,000 --> 00:59:26,300 I'm a little embarrassed. 723 00:59:33,410 --> 00:59:36,780 Shit! We will come back! 724 00:59:36,880 --> 00:59:37,850 Understood! 725 00:59:37,990 --> 00:59:41,440 I will tear the bar apart and you will never do business in here! 726 00:59:41,590 --> 00:59:42,610 Shut up! 727 00:59:42,720 --> 00:59:45,250 You still don't understand what kind of situation you are in? 728 00:59:50,860 --> 00:59:52,420 What happened? 729 00:59:52,870 --> 00:59:54,160 The Toda Clan! 730 00:59:54,300 --> 00:59:56,200 The Toda Clan was here! 731 00:59:56,340 --> 00:59:59,360 What should I do? What should I do? 732 01:00:00,640 --> 01:00:02,040 Run away! 733 01:00:02,180 --> 01:00:03,640 The three of you! 734 01:00:03,740 --> 01:00:05,410 Run away from Osaka right now! 735 01:00:05,550 --> 01:00:06,570 Huh? 736 01:00:06,680 --> 01:00:09,050 My clan is trying to run an escort service too. 737 01:00:09,680 --> 01:00:11,310 That's why you are... 738 01:00:11,450 --> 01:00:12,780 Are we in trouble? 739 01:00:12,920 --> 01:00:15,010 Listen. Run away right now. 740 01:00:15,160 --> 01:00:16,880 Run away right now. 741 01:00:17,020 --> 01:00:18,580 Wait! 742 01:00:20,090 --> 01:00:21,190 Saburo! 743 01:00:25,070 --> 01:00:26,260 Ill can't do anything. 744 01:00:27,130 --> 01:00:28,660 Ill can't do anything! 745 01:00:29,300 --> 01:00:30,570 Please run away. 746 01:00:31,100 --> 01:00:31,970 No! 747 01:00:32,370 --> 01:00:33,430 I don’t want to! 748 01:00:39,710 --> 01:00:41,650 Just send letters sometimes. 749 01:00:42,980 --> 01:00:44,310 Please. 750 01:00:45,350 --> 01:00:45,980 Okay? 751 01:01:22,960 --> 01:01:24,320 What should we do? 752 01:01:24,460 --> 01:01:27,360 There's no choice anyway. 753 01:01:28,400 --> 01:01:31,420 I won't do it. I can't do it. 754 01:01:31,530 --> 01:01:33,160 I will beat the yakuza. 755 01:01:33,830 --> 01:01:38,330 But it's impossible for us to beat them, 756 01:01:49,920 --> 01:01:50,940 That guy! 757 01:01:51,080 --> 01:01:53,050 Yoshio and Yumiko: Wedding Reception 758 01:01:53,190 --> 01:01:54,850 It feels sad somehow. 759 01:01:56,220 --> 01:01:57,520 Alright! 760 01:01:57,660 --> 01:01:59,490 Let's have some fun! 761 01:01:59,590 --> 01:02:00,690 Yeah! 762 01:02:02,230 --> 01:02:08,170 The groom, Yoshio, is the leader of the Osaka Young Men's Labor Association... 763 01:02:08,300 --> 01:02:12,070 of which I am the president. 764 01:02:13,140 --> 01:02:16,800 Even if he only graduated from middle school... 765 01:02:16,940 --> 01:02:20,350 he gave his all every day and has a sincere heart. 766 01:02:20,780 --> 01:02:22,750 There is one episode about him. 767 01:02:22,880 --> 01:02:28,220 When I was studying in France, my teacher told me this. 768 01:02:40,600 --> 01:02:41,930 It's such a good story. 769 01:02:42,040 --> 01:02:46,560 He is such a great role model for the working youth. 770 01:02:46,670 --> 01:02:50,740 That's right! That's right! He has high morals! 771 01:02:50,840 --> 01:02:54,580 But ll think he is a pervert sleeping with different girls every day. 772 01:02:58,420 --> 01:02:59,390 You are... 773 01:02:59,520 --> 01:03:01,250 What are you doing? 774 01:03:03,920 --> 01:03:06,020 Everybody, be quiet! 775 01:03:06,160 --> 01:03:07,720 We are Mr. Yoshio's acquaintances. 776 01:03:15,000 --> 01:03:17,130 Let's start the interview for the bride and groom. 777 01:03:17,240 --> 01:03:19,330 Good! I've been waiting for this! 778 01:03:19,440 --> 01:03:22,930 Groom Yoshio! How many girls have you slept with so far? 779 01:03:23,080 --> 01:03:25,270 Don't be ridiculous! Yoshio is... 780 01:03:25,380 --> 01:03:28,370 Mister! Be quiet, just like those behind us! 781 01:03:28,520 --> 01:03:29,610 That's right! 782 01:03:29,750 --> 01:03:32,010 How many girls have you slept with? 783 01:03:32,150 --> 01:03:34,550 I have slept with him too. 784 01:03:34,690 --> 01:03:38,020 He told me that he would treat me nicely, took me to a hotel... 785 01:03:38,160 --> 01:03:40,150 and took my virginity. 786 01:03:46,800 --> 01:03:48,130 Ms. Yumiko! 787 01:03:51,970 --> 01:03:54,460 Call the police! Police! Police! 788 01:03:54,570 --> 01:03:56,980 What? Let's spoil it! 789 01:04:32,480 --> 01:04:35,380 So, you will give me all of the girls then? 790 01:04:35,480 --> 01:04:36,680 Yes. 791 01:04:37,250 --> 01:04:40,550 This is the full list of their names. 792 01:04:44,160 --> 01:04:47,750 You will spare my bar, right? 793 01:04:49,130 --> 01:04:53,190 If I lose my bar, ll can't live on. 794 01:04:53,300 --> 01:04:55,670 I beg you. 795 01:05:00,010 --> 01:05:05,000 I also know one of your members who betrayed you. 796 01:05:05,550 --> 01:05:06,810 No way! 797 01:05:07,350 --> 01:05:11,910 In return, spare my bar! My bar... 798 01:05:12,020 --> 01:05:13,580 I got it. Spit it out! 799 01:05:15,320 --> 01:05:17,920 He let those girls run away. 800 01:05:18,060 --> 01:05:19,080 Who? 801 01:05:23,100 --> 01:05:24,360 Sabu? 802 01:05:30,100 --> 01:05:32,130 That fucking brat... 803 01:05:39,110 --> 01:05:40,910 Welcome back. 804 01:05:41,050 --> 01:05:42,380 Where have you been? 805 01:05:42,520 --> 01:05:44,070 His wedding. 806 01:05:44,220 --> 01:05:47,190 We took your revenge on him by spoiling the wedding. 807 01:05:47,320 --> 01:05:49,080 That's right. 808 01:05:51,190 --> 01:05:53,420 I feel so happy now. 809 01:05:55,230 --> 01:05:56,890 Did you see his face? 810 01:05:58,160 --> 01:06:00,220 You have to go with me. 811 01:06:01,200 --> 01:06:04,030 It doesn't matter what you do. l already have the list. 812 01:06:04,170 --> 01:06:05,600 Who gave it to you? 813 01:06:05,740 --> 01:06:07,100 Mama did. 814 01:06:07,240 --> 01:06:08,440 What? 815 01:06:09,410 --> 01:06:11,240 You are not kids anymore. 816 01:06:12,510 --> 01:06:15,170 You know the consequences, don't you? 817 01:06:15,280 --> 01:06:16,910 Stop threatening me. 818 01:06:18,450 --> 01:06:20,320 You have guts. 819 01:06:20,450 --> 01:06:21,850 Sabu! 820 01:06:21,990 --> 01:06:23,980 Is she your girlfriend? 821 01:06:25,530 --> 01:06:27,790 You have a good body. 822 01:06:27,890 --> 01:06:30,360 You can serve 5 or 6 guys per night. 823 01:06:32,130 --> 01:06:33,290 Bro! 824 01:06:35,000 --> 01:06:36,130 Bastard! 825 01:06:42,410 --> 01:06:44,400 Go away! 826 01:06:44,510 --> 01:06:47,500 Do you know the consequences of betraying me? 827 01:06:49,020 --> 01:06:50,180 Let's go! 828 01:06:50,280 --> 01:06:52,120 Please spare her! 829 01:06:52,250 --> 01:06:54,240 Are you defending her? 830 01:06:56,520 --> 01:06:58,390 Shit! 831 01:06:59,890 --> 01:07:02,020 I am done begging. 832 01:07:24,280 --> 01:07:25,380 Saburo! 833 01:07:26,220 --> 01:07:28,710 Saburo! Saburo! 834 01:07:29,620 --> 01:07:31,110 Saburo! 835 01:07:31,220 --> 01:07:33,990 Stop crying! Get lost! 836 01:07:49,610 --> 01:07:51,080 Saburo! 837 01:07:51,810 --> 01:07:53,070 Saburo! 838 01:07:54,180 --> 01:07:56,670 Saburo! Saburo! 839 01:07:57,520 --> 01:07:58,810 Saburo! 840 01:08:05,160 --> 01:08:06,720 Saburo! 841 01:08:07,690 --> 01:08:08,820 Saburo! 842 01:08:25,780 --> 01:08:30,410 Tomato juice is very red. 843 01:08:30,520 --> 01:08:33,780 3 AM is my time. 844 01:08:39,090 --> 01:08:43,960 Please don't cry, mister. 845 01:08:46,400 --> 01:08:48,730 I am a woman too, 846 01:08:48,870 --> 01:08:51,600 Hike guys sometimes too. 847 01:08:52,370 --> 01:09:00,370 But I can't say anything to them. 848 01:09:07,790 --> 01:09:15,790 Anyway, anyway, anyway, just let me live my life. 849 01:09:18,900 --> 01:09:20,260 Yeah! 850 01:09:23,870 --> 01:09:25,240 Manyo Inn 851 01:09:25,370 --> 01:09:28,030 There might be something we can do. 852 01:09:30,410 --> 01:09:33,510 You adapt to this prison-like environment very fast. 853 01:09:33,650 --> 01:09:35,810 I don't care, I am just enjoying the book. 854 01:09:39,690 --> 01:09:46,990 Let's go to the Senni River and look at the geese., 855 01:09:49,960 --> 01:09:52,230 - What's wrong? - Leave her alone. 856 01:09:52,370 --> 01:09:55,800 It's not like she gets sentimental often anyway. 857 01:10:14,920 --> 01:10:19,420 You are a bad guy. 858 01:10:20,230 --> 01:10:22,060 You are no different. 859 01:10:23,930 --> 01:10:25,830 Don't abandon me! 860 01:10:26,730 --> 01:10:28,460 Don't abandon me! 861 01:10:28,570 --> 01:10:30,200 Don't worry. 862 01:10:32,440 --> 01:10:35,200 I am going to straighten out your bar. 863 01:10:36,140 --> 01:10:37,940 I am happy. 864 01:11:19,950 --> 01:11:25,550 Actually, the land used for the Expo will be sold to the public. 865 01:11:25,690 --> 01:11:31,030 Every corporation in town has already started making moves to acquire the land. 866 01:11:31,160 --> 01:11:36,100 If we get the option, we will earn a lot of money. 867 01:11:36,200 --> 01:11:38,970 Are you interested in this deal? 868 01:11:40,070 --> 01:11:41,910 Let me see... 869 01:11:42,010 --> 01:11:43,270 Boss! 870 01:11:43,410 --> 01:11:47,740 What's wrong with giving it a shot? 871 01:11:47,880 --> 01:11:51,610 I will hire you for all the demolition work. 872 01:11:51,750 --> 01:11:54,150 The factory land will definitely... 873 01:11:55,460 --> 01:11:56,950 Hey! 874 01:11:57,090 --> 01:11:59,720 You are mean! We haven't talked in a while. 875 01:11:59,860 --> 01:12:02,950 What? You didn't help us when we needed you the most. 876 01:12:04,430 --> 01:12:06,060 - Whose is this? - Mine. 877 01:12:08,030 --> 01:12:11,230 Would you like to become geisha girls tonight? 878 01:12:11,340 --> 01:12:14,000 - A geisha? - You'd serve our guests. 879 01:12:14,110 --> 01:12:17,980 The Expo has used up all the geisha girls in town. 880 01:12:18,110 --> 01:12:19,600 Please. 881 01:12:20,110 --> 01:12:22,580 But we have no geisha skills. 882 01:12:22,680 --> 01:12:23,670 Doesn't matter. 883 01:12:23,820 --> 01:12:27,480 All you need is your cute faces. You'll eat delicious food and drink sake. 884 01:12:28,550 --> 01:12:31,320 - And we fuck them. - Of course! 885 01:12:32,630 --> 01:12:35,820 - Please. I will pay you. - How much? 886 01:12:37,760 --> 01:12:39,100 20,000, 887 01:12:39,200 --> 01:12:42,190 20,000 for one night? 888 01:12:42,340 --> 01:12:44,500 I'm so in! 889 01:12:44,600 --> 01:12:46,200 We have to pay for the costumes, 890 01:12:46,340 --> 01:12:47,470 Okay. 891 01:12:47,910 --> 01:12:50,000 I'll pay you in advance. 892 01:12:59,050 --> 01:13:01,210 You get the rest after the job. 893 01:13:07,090 --> 01:13:09,060 What kind of geisha are they? 894 01:13:09,200 --> 01:13:10,860 Don't be angry. 895 01:13:10,960 --> 01:13:12,490 They are helping us. 896 01:13:12,600 --> 01:13:14,730 Thanks to them, we can serve our guests. 897 01:13:23,240 --> 01:13:25,800 Mister! Your car is ready. 898 01:13:28,180 --> 01:13:32,580 We look forward to serving you again next time, 899 01:13:33,350 --> 01:13:35,680 Would you give me a tip? 900 01:13:36,790 --> 01:13:39,120 Sorry, I forgot. 901 01:13:39,260 --> 01:13:41,630 Please give me a little. 902 01:13:41,730 --> 01:13:45,790 Well... When we see each other again... 903 01:13:59,950 --> 01:14:01,240 I am coming. 904 01:14:10,490 --> 01:14:12,320 How disappointing... 905 01:14:20,900 --> 01:14:22,300 Thank you. 906 01:14:23,340 --> 01:14:24,300 Hey! 907 01:14:24,440 --> 01:14:27,030 Those bitches got it wrong! 908 01:14:27,140 --> 01:14:31,170 There was a very important document in the stolen envelope! 909 01:14:31,310 --> 01:14:32,570 A document? 910 01:14:33,380 --> 01:14:35,350 The land's sales price? 911 01:14:40,420 --> 01:14:41,890 Secretary's Office! 912 01:14:42,890 --> 01:14:44,190 Yes, understood. 913 01:14:44,920 --> 01:14:46,980 The President wants to see you right now. 914 01:14:47,090 --> 01:14:48,860 He sounds very angry. 915 01:14:48,960 --> 01:14:50,690 Just like every day. 916 01:14:53,030 --> 01:14:56,470 Did those bitches do that? 917 01:14:56,600 --> 01:14:59,090 You brought them, didn't you? You should fix it! 918 01:14:59,210 --> 01:15:01,370 I know where they are. 919 01:15:01,510 --> 01:15:03,810 I will get the document back shortly. 920 01:15:03,940 --> 01:15:07,610 But how much can you pay me for doing that? 921 01:15:07,710 --> 01:15:08,940 What? 922 01:15:11,250 --> 01:15:14,150 If I quit now, I am not your employee anymore, 923 01:15:14,250 --> 01:15:16,920 I can take the information to a rival company. 924 01:15:17,520 --> 01:15:21,080 Bastard! 2 million. 925 01:15:23,330 --> 01:15:25,020 That's too cheap for this job. 926 01:15:26,700 --> 01:15:28,690 3 million. 927 01:15:29,470 --> 01:15:30,960 4 million. 928 01:15:31,470 --> 01:15:32,960 Shit! 929 01:15:33,070 --> 01:15:34,870 No choice. 930 01:15:35,580 --> 01:15:36,840 Go. 931 01:15:36,940 --> 01:15:38,840 Okay, thanks. 932 01:15:42,480 --> 01:15:44,950 Hey! Call the Toda Clan right now! 933 01:15:45,080 --> 01:15:46,210 Huh?! 934 01:15:46,920 --> 01:15:48,610 Those bitches? 935 01:15:48,750 --> 01:15:51,550 Ah, I got it. 936 01:15:51,690 --> 01:15:55,150 What about your rival company? 937 01:15:55,830 --> 01:15:59,630 These are useless. You should've brought cash. 938 01:15:59,770 --> 01:16:01,390 How stupid. 939 01:16:01,500 --> 01:16:04,770 It's just two sheets of paper. 940 01:16:04,900 --> 01:16:06,840 People make mistakes sometimes, 941 01:16:10,840 --> 01:16:12,900 Hey! Where is the stolen document? 942 01:16:13,050 --> 01:16:14,100 Over there. 943 01:16:20,150 --> 01:16:21,710 Wait! 944 01:16:21,820 --> 01:16:24,620 You have to pay 20,000 yen! 945 01:16:26,230 --> 01:16:27,190 Sachiko! 946 01:16:27,330 --> 01:16:28,920 It must be very valuable! 947 01:16:30,360 --> 01:16:31,890 Kogyo Bank 948 01:16:44,680 --> 01:16:46,170 Hey, you punks! 949 01:16:46,310 --> 01:16:48,750 How dare you threaten us! 950 01:16:48,880 --> 01:16:51,320 - It hurts! What are you doing? - Get in! 951 01:16:51,450 --> 01:16:53,510 Stop it! 952 01:16:53,650 --> 01:16:56,150 Get in! Good! 953 01:16:58,760 --> 01:17:01,590 Give me back the stolen document! 954 01:17:01,690 --> 01:17:03,890 -I don't know anything. - Me neither. 955 01:17:04,030 --> 01:17:05,160 Stop lying! 956 01:17:05,730 --> 01:17:08,500 - It's worth 200 million. - 200 million? 957 01:17:08,630 --> 01:17:10,260 You didn't tell me! 958 01:17:10,370 --> 01:17:12,240 Who are you bI aming? 959 01:17:13,010 --> 01:17:16,170 It's 200 million. 960 01:17:16,280 --> 01:17:18,710 If we split it among the 4 of us... 961 01:17:18,840 --> 01:17:21,840 50 million? Nothing can be more profitable! 962 01:17:21,980 --> 01:17:23,540 I will give it to you. 963 01:17:23,680 --> 01:17:25,620 Don't get distracted and keep it! 964 01:17:30,060 --> 01:17:31,390 - Hey! Get in! - Ouch! 965 01:17:33,830 --> 01:17:35,560 - Sit! - Sit! 966 01:17:35,700 --> 01:17:37,490 - Sit down! - What are you doing? 967 01:17:37,600 --> 01:17:39,690 You! 968 01:17:39,830 --> 01:17:42,200 Mister! 969 01:17:42,300 --> 01:17:45,200 - Do you know him? - Yeah, I fucked him! 970 01:17:45,340 --> 01:17:46,670 Don't say that! 971 01:17:46,770 --> 01:17:48,830 Well, now... 972 01:17:48,940 --> 01:17:52,000 Give me the document, you bitches! 973 01:17:52,110 --> 01:17:55,140 - Which document? - Stop lying! 974 01:17:55,250 --> 01:17:57,440 If you don't give it to me now... 975 01:17:57,580 --> 01:18:00,380 - Are you going to hurt me? - You bet. 976 01:18:00,520 --> 01:18:01,850 What should I do? 977 01:18:01,950 --> 01:18:04,650 What should ! do? We can't give what we don't have. 978 01:18:04,790 --> 01:18:06,050 What? 979 01:18:06,190 --> 01:18:09,030 - Hatsue! You fucked him, right? - Yeah. 980 01:18:09,160 --> 01:18:12,290 How about telling his wife? 981 01:18:12,400 --> 01:18:15,330 Hey! Wait! 982 01:18:16,800 --> 01:18:18,900 Guests? 983 01:18:21,870 --> 01:18:24,170 - Are you his wife? - Yes, 984 01:18:24,280 --> 01:18:26,710 Your husband always helps us a lot. 985 01:18:26,850 --> 01:18:28,970 I’m Mina Fuji. 986 01:18:29,080 --> 01:18:32,450 This is Sachiko Kanda and this is Hatsue Oyama. 987 01:18:33,250 --> 01:18:36,220 Hatsue and your husband... 988 01:18:39,890 --> 01:18:42,360 I've never heard of it. 989 01:18:42,860 --> 01:18:44,460 Anyway, mister. 990 01:18:44,560 --> 01:18:47,690 We really don't have the document. 991 01:18:47,800 --> 01:18:50,000 - What should we do? - Stop lying! 992 01:18:50,140 --> 01:18:52,540 - Yabuki! - But Boss! 993 01:18:55,370 --> 01:18:59,610 They don't have it, do they? You don't have the document? 994 01:18:59,710 --> 01:19:01,310 - No. - No. 995 01:19:01,450 --> 01:19:03,250 We have no choice then. 996 01:19:09,390 --> 01:19:12,050 He is such a narrow-minded guy. 997 01:19:12,630 --> 01:19:16,860 I am not sure I can tell you this in front of your wife. 998 01:19:17,000 --> 01:19:19,990 Compared to him, you are very attractive! 999 01:19:20,100 --> 01:19:21,330 No way. 1000 01:19:21,470 --> 01:19:24,630 He's just an idiot who likes to be flattered. 1001 01:19:26,470 --> 01:19:28,340 We'll be leaving then. 1002 01:19:30,010 --> 01:19:31,440 Sorry for the trouble. 1003 01:19:31,580 --> 01:19:33,440 Those girls have manners. 1004 01:19:37,280 --> 01:19:40,080 What are you doing? Follow them right now! 1005 01:19:40,920 --> 01:19:42,320 Bye bye! 1006 01:19:42,420 --> 01:19:43,720 Get in! 1007 01:19:48,060 --> 01:19:49,360 Hurry! 1008 01:19:50,160 --> 01:19:51,760 Hey! What are you doing? 1009 01:19:51,900 --> 01:19:54,370 You can't run away now! Give me the document. 1010 01:19:56,100 --> 01:20:00,270 Mr. Arakawa! We are in trouble! Hurry! Hurry! 1011 01:20:01,310 --> 01:20:03,140 Ishishiro Cleaning 1012 01:20:06,680 --> 01:20:08,610 Wait! 1013 01:20:08,750 --> 01:20:10,810 Thief! 1014 01:20:10,950 --> 01:20:12,540 Mr. Arakawa! 1015 01:20:12,650 --> 01:20:14,280 Hurry! Hurry! 1016 01:20:14,420 --> 01:20:16,750 Hurry! 1017 01:20:18,690 --> 01:20:21,250 Hurry! Hurry! 1018 01:20:23,200 --> 01:20:24,860 Hurry! 1019 01:20:25,360 --> 01:20:27,530 Hurry! 1020 01:20:30,100 --> 01:20:33,270 Hurry! Hurry! 1021 01:20:35,310 --> 01:20:36,740 Hurry! 1022 01:20:39,580 --> 01:20:42,600 This way! You can do it! 1023 01:20:42,750 --> 01:20:46,010 Mr. Arakawa! Hurry! Hurry! 1024 01:20:49,260 --> 01:20:50,920 Officer! 1025 01:20:51,060 --> 01:20:53,290 We are being kidnapped! Help us! 1026 01:20:53,430 --> 01:20:56,050 Help us! Officer! Officer! 1027 01:20:56,160 --> 01:20:58,460 Officer! Officer! 1028 01:20:58,600 --> 01:21:00,070 I don't believe you! 1029 01:21:01,200 --> 01:21:03,100 What kind of cop is he? 1030 01:21:03,240 --> 01:21:04,730 A I ame one. 1031 01:21:14,850 --> 01:21:16,650 - The bag! Throw the bag! - Okay! 1032 01:21:16,750 --> 01:21:21,690 Don't! You brat! Wait! 1033 01:21:42,570 --> 01:21:44,130 Idiots! 1034 01:21:44,280 --> 01:21:45,710 Hurry! Run away! 1035 01:21:45,810 --> 01:21:47,280 Mr. Arakawa! 1036 01:22:05,560 --> 01:22:08,090 - Where did he go? - That way! 1037 01:22:34,860 --> 01:22:37,690 I won’t let you run away again! 1038 01:22:37,800 --> 01:22:39,360 I won't give it to you! 1039 01:22:41,400 --> 01:22:43,700 Wait, you bastard! 1040 01:22:43,800 --> 01:22:45,270 - Let me go! - No way! 1041 01:22:46,140 --> 01:22:47,700 Let me go! 1042 01:22:48,410 --> 01:22:52,710 Hey! This way! 1043 01:22:55,050 --> 01:22:56,340 Wait! 1044 01:23:03,060 --> 01:23:05,820 It's leaving! 1045 01:23:06,990 --> 01:23:08,290 Move! 1046 01:23:08,430 --> 01:23:12,520 I won’t let you have it! 1047 01:23:12,630 --> 01:23:15,290 It's mine! Go away! 1048 01:23:16,740 --> 01:23:19,170 We need a car. 1049 01:23:22,170 --> 01:23:23,400 Rover's Bakery 1050 01:23:28,350 --> 01:23:30,110 This car is very slow. 1051 01:23:30,250 --> 01:23:33,480 What are you doing? Hurry up! 1052 01:23:35,890 --> 01:23:39,050 Hey! How can you eat bread in a situation like this? 1053 01:23:45,830 --> 01:23:47,860 What a stupid car! 1054 01:23:56,380 --> 01:23:57,470 It stopped. 1055 01:23:59,810 --> 01:24:02,650 - What happened? - He is getting away! 1056 01:24:02,780 --> 01:24:04,180 I'm trying! 1057 01:24:04,320 --> 01:24:05,680 What's wrong? 1058 01:24:05,780 --> 01:24:06,880 Shit! 1059 01:24:08,150 --> 01:24:09,310 It's moving! 1060 01:24:29,310 --> 01:24:31,470 - Which one? - Just follow him! 1061 01:24:31,610 --> 01:24:32,840 Whatever! 1062 01:24:49,700 --> 01:24:50,890 Fuck! 1063 01:25:11,380 --> 01:25:13,280 200 million yen! 1064 01:25:14,990 --> 01:25:18,010 Hey! Stop! 1065 01:25:19,060 --> 01:25:21,120 - Stop! - Yes. 1066 01:25:21,960 --> 01:25:24,260 Get out! Get out! 1067 01:25:28,000 --> 01:25:29,300 Hurry up! 1068 01:25:29,430 --> 01:25:30,870 Go this way! 1069 01:25:35,940 --> 01:25:37,570 Close your eyes! 1070 01:25:40,110 --> 01:25:42,080 We got hijacked. 1071 01:25:42,210 --> 01:25:43,840 More like trash-jacked. 1072 01:26:06,540 --> 01:26:09,030 - The 200 million! - 200 million! 1073 01:26:23,690 --> 01:26:25,590 You're burning up... 1074 01:26:38,140 --> 01:26:42,070 Which pavilion would you create? 1075 01:26:42,210 --> 01:26:45,670 I'd make an American one, called the USA Club. 1076 01:26:45,810 --> 01:26:47,340 What do you think? 1077 01:26:47,480 --> 01:26:49,950 I wish these were all cash. 1078 01:26:50,450 --> 01:26:55,550 I will take all these and start a gambling place called Las Vegas Oriental. 1079 01:26:55,650 --> 01:26:57,280 We can earn a lot! 1080 01:26:57,420 --> 01:26:59,860 That sounds great. 1081 01:26:59,990 --> 01:27:01,480 - Hey, sis! - Would you join us? 1082 01:27:01,590 --> 01:27:03,360 - Let's go! - Let's go! 1083 01:27:03,460 --> 01:27:07,060 Why don't you have fun with us? 1084 01:27:07,200 --> 01:27:09,030 Perverts! 1085 01:27:11,700 --> 01:27:14,700 The End 68774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.