Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,207 --> 00:00:13,302
2
00:04:07,285 --> 00:04:11,331
What the hell . . .?
Goddamn son-of-a-bitch...
3
00:04:26,346 --> 00:04:27,347
What the hell . . .?
4
00:05:21,943 --> 00:05:23,820
Hey, my turn.
5
00:05:32,537 --> 00:05:36,208
Hey, what's wrong with this picture?
6
00:05:44,090 --> 00:05:46,218
Nice night for a walk?
7
00:05:50,931 --> 00:05:52,265
Nice night for a walk.
8
00:05:53,350 --> 00:05:57,604
Wash day tomorrow.
Nothing clean, right?
9
00:05:57,771 --> 00:05:59,314
Nothing clean. Right.
10
00:05:59,481 --> 00:06:02,525
I think this guy's a couple of cans
short of a six-pack.
11
00:06:02,692 --> 00:06:07,364
Your clothes, give them to me. Now.
12
00:06:07,530 --> 00:06:09,032
Fuck you, asshole.
13
00:07:52,761 --> 00:07:56,765
Hey, buddy, did you just see
a real bright light?
14
00:07:59,517 --> 00:08:00,894
See that guy?
15
00:08:01,061 --> 00:08:02,145
Hold it right there.
16
00:08:02,312 --> 00:08:04,147
- He's rabbiting .
- Hey! l said hold it!
17
00:08:04,314 --> 00:08:05,482
Go!
18
00:08:07,025 --> 00:08:09,986
That son-of-a-bitch took my pants.
19
00:08:53,863 --> 00:08:56,866
- What day is it? The date.
- 1 2th May.
20
00:08:57,033 --> 00:08:58,827
- Thursday.
- What year?
21
00:09:12,674 --> 00:09:14,342
He's got my gun. Let's go.
22
00:12:09,601 --> 00:12:11,936
Guard it for me, Big Buns.
23
00:12:15,398 --> 00:12:17,400
Hi . l'm late.
24
00:12:18,359 --> 00:12:19,986
So am l .
25
00:13:03,196 --> 00:13:05,490
- L'm in it.
- So am l .
26
00:13:11,329 --> 00:13:14,207
- Honey, can l have that coffee now?
- Yes, sir.
27
00:13:15,291 --> 00:13:17,752
- OK. Who gets the burly-beef?
- l ordered barbecued .
28
00:13:17,919 --> 00:13:19,962
I think that's mine,
but l didn't order fries.
29
00:13:20,129 --> 00:13:22,840
- Mine's the chili beef deluxe.
- OK, who gets the burly-beef?
30
00:13:23,007 --> 00:13:25,843
- Miss, we're ready to order now.
- Yes, ma'am.
31
00:13:28,096 --> 00:13:29,847
L'm so sorry.
32
00:13:33,017 --> 00:13:34,894
This isn't real leather, is it?
33
00:13:38,189 --> 00:13:41,359
Nice going , kid .
l ought to give you the tip.
34
00:13:43,653 --> 00:13:46,531
Look at it this way.
l n 1 00 years, who's gonna care?
35
00:13:54,914 --> 00:13:57,083
The 1 2-gauge auto-loader.
36
00:13:59,210 --> 00:14:03,089
That's ltalian. You can go pump or auto.
37
00:14:04,048 --> 00:14:06,801
The .45 long slide with laser sighting .
38
00:14:06,968 --> 00:14:10,263
These are new. We just got them in.
That's a good gun.
39
00:14:10,972 --> 00:14:12,724
Just touch the trigger,
the beam comes on,
40
00:14:12,890 --> 00:14:14,726
and you put the red dot where
you want the bullet to go.
41
00:14:14,892 --> 00:14:16,394
You can't miss.
42
00:14:18,396 --> 00:14:22,400
- Anything else?
- Plasma rifle in the 40-watt range.
43
00:14:22,567 --> 00:14:24,193
Hey, just what you see, pal .
44
00:14:25,486 --> 00:14:26,738
The Uzi nine millimeter.
45
00:14:28,281 --> 00:14:30,533
You know your weapons, buddy.
46
00:14:30,700 --> 00:14:32,869
Any one of these
is ideal for home defense.
47
00:14:34,078 --> 00:14:37,081
So which will it be?
48
00:14:37,248 --> 00:14:40,752
- All .
- l may close early today.
49
00:14:40,918 --> 00:14:45,256
It's a 1 5-day wait on the handguns,
but the rifles you can take now.
50
00:14:46,424 --> 00:14:48,426
- You can't do that.
- Wrong .
51
00:15:15,495 --> 00:15:18,247
Hi , baby. Yeah, yeah, it's me.
52
00:15:18,414 --> 00:15:22,710
Listen, l need you to come pick me up.
My bike just broke down.
53
00:15:22,877 --> 00:15:25,129
I don't care what you're doing .
Come and get me. What the. . .?
54
00:15:26,756 --> 00:15:30,927
Hey, man, you got
a serious attitude problem.
55
00:16:24,021 --> 00:16:26,357
- Sarah Connor?
- Yes?
56
00:16:38,995 --> 00:16:41,414
L'm on my break, Chuck.
Carla's got my station.
57
00:16:41,581 --> 00:16:44,959
Sarah, come here. lt's about you.
l mean, sort of.
58
00:16:47,503 --> 00:16:52,758
So incredible. You're not gonna believe
this. Sit, you're going to love this.
59
00:16:52,925 --> 00:16:56,053
- What?
- ...compilod from sovoral witDossos.
60
00:16:56,220 --> 00:16:59,390
ODco agaiD, Sarah CoDDor,
35, mothor of two,
61
00:16:59,557 --> 00:17:01,893
hrutally shot to doath
iD hor homo this aftorDooD.
62
00:17:02,059 --> 00:17:03,853
You're dead , honey.
63
00:20:17,254 --> 00:20:19,256
...ifyoufro iDto souDd,
64
00:20:19,423 --> 00:20:23,761
for tho groatost souDd arouDd,
como to Boh fs Storoo at 2500 Sopulvoda.
65
00:20:23,928 --> 00:20:28,140
Wofvo got woofors, twootors,
tho Dowost iD audio aDd compact discs.
66
00:20:28,307 --> 00:20:30,810
Wofvo got graphic oqualizors
aDd souDd halaDcors that...
67
00:20:55,167 --> 00:20:56,627
Sorry.
68
00:21:08,806 --> 00:21:10,474
Hello?
69
00:21:10,641 --> 00:21:14,687
Pirst Ifm goDDa rip tho huttoDs
offyour hlouso oDo hy oDo,
70
00:21:14,854 --> 00:21:19,275
thoD ruD my toDguo dowD your Dock
to your haro, gloamiDg hroasts.
71
00:21:19,441 --> 00:21:25,156
ADd thoD slowly... slowly pull
yourjoaDs off iDch hy iDch.
72
00:21:26,532 --> 00:21:28,075
Ginger, it's Matt.
73
00:21:28,242 --> 00:21:32,163
And lick your belly in circles
further and further down,
74
00:21:32,329 --> 00:21:35,583
and then pull your panties off
with my teeth.
75
00:21:35,749 --> 00:21:37,042
Who is this?
76
00:21:38,669 --> 00:21:40,629
God . Sarah?
77
00:21:42,173 --> 00:21:44,425
Josus. Ifm sorry.
78
00:21:44,592 --> 00:21:47,386
I thought you were. . .
Can l talk to Ginger, please?
79
00:21:48,137 --> 00:21:49,138
Sure.
80
00:21:51,765 --> 00:21:53,350
It's the creep.
81
00:21:55,019 --> 00:21:56,020
Hello?
82
00:21:56,187 --> 00:21:59,732
First l'll rip the buttons off
your blouse one by one...
83
00:22:01,650 --> 00:22:06,655
You fucking pigs! Wait till l get
my hands on you. Get off me!
84
00:22:08,657 --> 00:22:09,909
Ed .
85
00:22:12,203 --> 00:22:14,246
- What have you got?
- Dead girl .
86
00:22:14,413 --> 00:22:17,917
- I can see that.
- Sarah Ann Connor, secretary, 35.
87
00:22:18,083 --> 00:22:21,921
Shot six times at less than ten feet.
Large caliber weapon.
88
00:22:22,087 --> 00:22:23,881
You know, these work.
89
00:22:25,257 --> 00:22:27,927
- What's this?
- Dead girl two.
90
00:22:28,093 --> 00:22:30,763
Sent over from the Valley division
this afternoon.
91
00:22:32,514 --> 00:22:35,017
Are you sure there's
a point to all of this?
92
00:22:35,184 --> 00:22:37,186
Look at the name, Ed .
93
00:22:37,937 --> 00:22:41,523
Sarah Louise Connor. ls this right?
94
00:22:43,234 --> 00:22:44,401
You're kidding me.
95
00:22:44,568 --> 00:22:47,154
The press is gonna be short-stroking it.
96
00:22:47,321 --> 00:22:51,659
- A one-day pattern killer.
- l hate the weird ones.
97
00:22:56,288 --> 00:22:58,123
So...
98
00:22:59,583 --> 00:23:01,919
Better than mortal man deserves.
99
00:23:09,218 --> 00:23:13,555
- Ginger, have you seen Pugsley?
- Not lately. Did you check messages?
100
00:23:13,722 --> 00:23:15,557
I thought you did .
101
00:23:20,396 --> 00:23:24,191
- Hi, Sarah, this is your mom...
- There you are, young man.
102
00:23:24,358 --> 00:23:26,527
You mind your mother.
103
00:23:30,656 --> 00:23:34,285
Hi, Sarah. StaD Morsky.
SomothiDgfs como up.
104
00:23:34,451 --> 00:23:37,705
Looks Iiko I woDft ho ahlo to mako it
toDight. Just caDft got out of it.
105
00:23:37,871 --> 00:23:42,626
Ifm roally sorry. Ifll mako it up
to you. Call you iD a day or so. Byo.
106
00:23:44,378 --> 00:23:47,798
That bum. So what if he has a Porsche?
107
00:23:47,965 --> 00:23:51,427
He can't treat you like this.
lt's Friday night, for Christ's sake.
108
00:23:52,511 --> 00:23:54,513
L'll live.
109
00:23:54,680 --> 00:23:56,765
L'll break his kneecaps.
110
00:23:57,474 --> 00:24:01,854
Well , Pugsley still loves me.
Don't you, baby?
111
00:24:02,771 --> 00:24:05,065
God . lt's disgusting .
112
00:24:07,318 --> 00:24:09,862
L'm gonna go to a movie, kiddo.
Have a good time.
113
00:24:10,029 --> 00:24:12,948
- We will . You, too.
- OK.
114
00:24:16,994 --> 00:24:19,121
Damn it, Matt.
115
00:25:15,886 --> 00:25:18,639
- Oh, shit.
- Lieutenant!
116
00:25:18,806 --> 00:25:22,309
These killings occurred in the order
of their listings in the phone book.
117
00:25:22,476 --> 00:25:25,396
- What can l tell you? No comment.
- But, Lieutenant...
118
00:25:37,866 --> 00:25:39,952
That coffee's two hours cold .
119
00:25:41,203 --> 00:25:43,122
I put a cigarette out in it.
120
00:25:44,289 --> 00:25:47,626
- Did you reach the next girl yet?
- No. l got her answering machine.
121
00:25:47,793 --> 00:25:50,087
- Send a unit.
- l sent a unit. There's no answer.
122
00:25:50,254 --> 00:25:52,423
- The apartment manager's not in.
- Call her.
123
00:25:52,589 --> 00:25:54,800
- I just called her.
- Call her again.
124
00:25:55,926 --> 00:25:57,511
Give me a cigarette.
125
00:26:07,771 --> 00:26:12,484
Hi, thoro. Poolod you.
Youfro talkiDg to a machiDo.
126
00:26:12,651 --> 00:26:17,322
But doDft ho shy. Itfs OK. MachiDos Dood
Iovo, too, so talk to it...
127
00:26:22,661 --> 00:26:24,121
Same shit.
128
00:26:25,456 --> 00:26:29,543
I can hear it now. He's gonna be
called the goddamn Phone Book Killer.
129
00:26:29,710 --> 00:26:34,965
I hate these press cases.
Especially the weird press cases.
130
00:26:36,467 --> 00:26:38,927
- Where are you going?
- To make a statement.
131
00:26:39,094 --> 00:26:41,263
Maybe make these jackals work for us
for a change.
132
00:26:41,430 --> 00:26:45,976
If l can get on the tube by 11 :00,
maybe she'll call us.
133
00:26:46,143 --> 00:26:48,729
Well , how do l look?
134
00:26:48,896 --> 00:26:52,191
- Like shit, boss.
- Your mama.
135
00:26:53,317 --> 00:26:56,487
This just iD. Folico havo aDDouDcod
tho Damo of tho victim
136
00:26:56,653 --> 00:27:00,699
iD tho socoDd of two oxocutioD
stylo murdors which took placo today.
137
00:27:00,866 --> 00:27:04,661
IDcrodihly, tho Damos of tho
two victims aro virtually idoDtical.
138
00:27:04,828 --> 00:27:09,374
Two hours ago, 35-yoar-old Sarah ADD
CoDDor was proDouDcod doad...
139
00:27:10,125 --> 00:27:12,336
- Can we change this?
- Sarah Louiso CoDDor...
140
00:27:12,503 --> 00:27:14,087
Don't touch it!
141
00:27:16,173 --> 00:27:20,719
Folico aro rofusiDg to spoculato oD tho
similarity hotwooD tho shootiDg doaths
142
00:27:20,886 --> 00:27:24,973
aDd Do othor coDDoctioD hotwooD tho
two victims has hooD ostahlishod yot.
143
00:27:25,140 --> 00:27:28,519
Wofll havo moro oD this
Iato-hroakiDg story as it comos iD.
144
00:28:59,693 --> 00:29:01,945
- Hey, you got a phone?
- lt's in the back.
145
00:29:02,112 --> 00:29:04,406
Hey, $4.50.
146
00:29:43,820 --> 00:29:46,865
You havo roachod tho Los ADgolos
Folico DopartmoDt omorgoDcy Dumhor.
147
00:29:47,032 --> 00:29:51,828
AII IiDos aro husy. Ifyou Dood a polico
car soDt out to you, stay oD tho IiDo.
148
00:30:56,101 --> 00:30:57,477
Pugsley! Shoo!
149
00:30:57,644 --> 00:31:00,272
Go on. l'm gonna make a belt out of you.
150
00:31:15,078 --> 00:31:16,913
Don't make me bust you up, man.
151
00:32:17,808 --> 00:32:21,269
Hi, thoro. Poolod you.
Youfro talkiDg to a machiDo.
152
00:32:21,436 --> 00:32:24,314
But doDft ho shy. Itfs OK.
MachiDos Dood Iovo, too.
153
00:32:24,481 --> 00:32:28,443
So talk to it aDd GiDgor, thatfs mo,
or Sarah will got hack to you.
154
00:32:28,610 --> 00:32:30,111
Wait for tho hoop.
155
00:32:31,571 --> 00:32:33,573
GiDgor, this is Sarah.
Fick up ifyoufro thoro.
156
00:32:33,740 --> 00:32:39,579
Ifm at this placo oD Fico Boulovard
callod Toch Noir. Ifm roally scarod.
157
00:32:39,746 --> 00:32:44,668
I think that there's somebody after me.
l hope that you play this back soon.
158
00:32:44,835 --> 00:32:47,963
I need you and Matt to come
and pick me up as soon as possible.
159
00:32:48,713 --> 00:32:51,842
The police keep transferring me around .
l'm gonna give 'em another try.
160
00:32:52,008 --> 00:32:56,263
Tho Dumhor horo is 555-g 1 75.
161
00:32:56,429 --> 00:32:58,348
Call mo, kiddo. I Dood your holp.
162
00:33:15,490 --> 00:33:16,783
Itfs hor.
163
00:33:18,118 --> 00:33:20,287
Sarah Connor? lt's Lieutenant Traxler.
164
00:33:20,453 --> 00:33:23,707
Lieutenant, don't put me on hold and
don't transfer me to another department.
165
00:33:23,874 --> 00:33:26,376
Don't worry, l won't. Just relax.
Can you tell me where you are?
166
00:33:26,543 --> 00:33:30,380
- Ifm iD this har callod Toch Noir.
- Yeah, l know it. lt's on Pico.
167
00:33:30,547 --> 00:33:33,091
- Are you all right?
- Yeah, but l don't wanna leave.
168
00:33:33,258 --> 00:33:37,137
- I think there's a guy following me.
- Now, listen carefully.
169
00:33:37,304 --> 00:33:39,681
You're in a public place so
you'll be safe till we get there.
170
00:33:39,848 --> 00:33:42,142
But stay visible. Don't go outside
or even to the restroom.
171
00:33:42,309 --> 00:33:45,061
- Ifll havo a car thoro iD a miDuto.
- OK.
172
00:34:09,336 --> 00:34:11,296
Hey, that guy didn't pay.
173
00:36:51,247 --> 00:36:52,999
Come with me if you wanna live.
174
00:37:02,133 --> 00:37:03,134
Come on!
175
00:38:16,416 --> 00:38:19,002
This is one-L-1 9.
l got a hit-and-run felony.
176
00:38:19,169 --> 00:38:23,506
Suspect vehicle: late model
gray Ford headed westbound on Seventh.
177
00:38:23,673 --> 00:38:26,009
He's really moving ,
punching lights all the way.
178
00:38:26,176 --> 00:38:29,971
L'm gonna need an ambulance
at Seventh and Broadway right now.
179
00:38:31,306 --> 00:38:32,348
Hold it!
180
00:38:49,490 --> 00:38:50,408
Hold on.
181
00:39:02,378 --> 00:39:06,049
Are you injured? Are you shot?
182
00:39:11,596 --> 00:39:14,974
Do exactly what l say. Exactly.
183
00:39:15,141 --> 00:39:18,686
Don't move unless l say.
Don't make a sound unless l say.
184
00:39:18,853 --> 00:39:20,271
Do you understand?
185
00:39:21,189 --> 00:39:24,817
- Do you understand?
- Yes! Please don't hurt me.
186
00:39:43,002 --> 00:39:44,754
L'm here to help you.
187
00:39:44,921 --> 00:39:49,509
L'm Reese. Sergeant Tech-Com.
DN3641 ö. Assigned to protect you.
188
00:39:49,676 --> 00:39:51,386
You've been targeted for termination.
189
00:40:01,562 --> 00:40:05,942
This is one-L-1 9. Westbound
on Olympic, approaching Overland .
190
00:40:10,613 --> 00:40:14,075
This is a mistake. l didn't do anything .
191
00:40:14,242 --> 00:40:17,954
No, but you will .
lt's very important that you live.
192
00:40:18,121 --> 00:40:21,499
This isn't true. How could that man
just get up after you...
193
00:40:21,666 --> 00:40:24,043
lt's not a man. A machine.
194
00:40:24,210 --> 00:40:28,172
A Terminator.
Cyberdyne Systems model 1 01 .
195
00:40:36,306 --> 00:40:40,268
A machine? Like a robot?
196
00:40:40,435 --> 00:40:44,939
Not a robot. A cyborg .
Cybernetic organism.
197
00:40:45,106 --> 00:40:48,026
- No. He was bleeding .
- Just a second .
198
00:40:51,404 --> 00:40:52,447
Get your head down!
199
00:41:37,408 --> 00:41:38,493
All right, listen.
200
00:41:38,659 --> 00:41:43,039
The Terminator's an infiltration unit.
Part man, part machine.
201
00:41:43,206 --> 00:41:47,293
Underneath it's a hyper-alloy combat
chassis. Microprocessor controlled .
202
00:41:47,460 --> 00:41:52,090
Fully armored , very tough.
But outside it's living human tissue.
203
00:41:52,256 --> 00:41:56,344
Flesh, skin, hair, blood . . .
grown for the cyborgs.
204
00:41:56,511 --> 00:41:59,055
- Look, Reese, l don't know. . .
- Pay attention.
205
00:41:59,222 --> 00:42:00,515
I gotta ditch this car.
206
00:42:06,145 --> 00:42:10,316
The ö00-Series had rubber skin.
We spotted them easy.
207
00:42:10,483 --> 00:42:12,944
But these are new. They look human.
208
00:42:13,111 --> 00:42:16,739
Sweat, bad breath, everything .
Very hard to spot.
209
00:42:16,906 --> 00:42:20,618
I had to wait till he moved on you
before l could zero him.
210
00:42:20,785 --> 00:42:26,249
Look, l am not stupid .
They cannot make things like that yet.
211
00:42:26,416 --> 00:42:30,461
Not yet. Not for about 40 years.
212
00:42:33,089 --> 00:42:35,007
Are you saying it's from the future?
213
00:42:35,174 --> 00:42:37,260
One possible future.
214
00:42:38,261 --> 00:42:41,556
From your point of view,
l don't know tech stuff.
215
00:42:42,723 --> 00:42:44,934
Then you're from the future, too.
ls that right?
216
00:42:45,101 --> 00:42:47,228
- Right.
- Right.
217
00:42:55,486 --> 00:43:00,783
Cyborgs don't feel pain.
l do. Don't do that again.
218
00:43:00,950 --> 00:43:04,787
- Just let me go.
- Listen and understand .
219
00:43:04,954 --> 00:43:08,708
That Terminator is out there.
220
00:43:08,875 --> 00:43:12,545
It can't be bargained with,
it can't be reasoned with.
221
00:43:13,212 --> 00:43:17,425
It doesn't feel pity or remorse or fear
222
00:43:17,592 --> 00:43:23,473
and it absolutely will not stop,
ever, until you are dead .
223
00:43:33,649 --> 00:43:35,526
Can you stop it?
224
00:43:39,780 --> 00:43:41,115
I don't know.
225
00:43:42,992 --> 00:43:45,244
With these weapons, l don't know.
226
00:44:01,761 --> 00:44:06,057
AII uDits. Pord suspoct vohiclo has
hooD fouDd iD a parkiDg structuro...
227
00:44:49,684 --> 00:44:53,980
Reese, why me?
228
00:44:56,065 --> 00:44:57,608
Why does it want me?
229
00:45:04,282 --> 00:45:06,409
There was a nuclear war.
230
00:45:08,578 --> 00:45:11,205
A few years from now...
231
00:45:12,915 --> 00:45:17,670
...all this, this whole place,
everything ...
232
00:45:18,546 --> 00:45:23,175
...it's gone. Just gone.
233
00:45:24,218 --> 00:45:25,928
There were survivors.
234
00:45:26,095 --> 00:45:29,098
Here, there.
235
00:45:30,891 --> 00:45:33,352
Nobody even knew who started it.
236
00:45:36,022 --> 00:45:40,776
- It was the machines, Sarah.
- l don't understand .
237
00:45:40,943 --> 00:45:44,071
Defense network computers.
238
00:45:44,238 --> 00:45:47,408
New, powerful ...
239
00:45:48,909 --> 00:45:52,830
...hooked into everything ,
trusted to run it all .
240
00:45:53,623 --> 00:45:58,044
They say it got smart. . .
a new order of intelligence.
241
00:45:59,795 --> 00:46:02,965
Then it saw all people as a threat.
Not just the ones on the other side.
242
00:46:04,967 --> 00:46:07,762
It decided our fate in a microsecond .
243
00:46:09,430 --> 00:46:11,182
Extermination.
244
00:46:25,571 --> 00:46:27,073
Did you see this war?
245
00:46:39,502 --> 00:46:44,298
No. l grew up after. l n the ruins.
246
00:46:44,465 --> 00:46:47,510
Starving . Hiding from the H-Ks.
247
00:46:47,677 --> 00:46:50,680
- H-Ks?
- Hunter-killers.
248
00:46:50,846 --> 00:46:54,600
Patrol machines
built in automated factories.
249
00:46:54,767 --> 00:46:59,021
Most of us were rounded up,
put in camps for orderly disposal .
250
00:47:01,065 --> 00:47:03,359
This was burned in by laser scanner.
251
00:47:07,321 --> 00:47:11,867
Some of us were kept alive. To work.
252
00:47:12,827 --> 00:47:14,203
Loading bodies.
253
00:47:15,329 --> 00:47:18,040
The disposal units ran night and day.
254
00:47:18,207 --> 00:47:21,085
We were that close
to going out forever.
255
00:47:24,171 --> 00:47:28,050
But there was one man
who taught us to fight.
256
00:47:28,217 --> 00:47:30,136
To storm the wire of the camps.
257
00:47:30,302 --> 00:47:33,597
To smash those metal
motherfuckers into junk.
258
00:47:35,224 --> 00:47:37,977
He turned it around .
He brought us back from the brink.
259
00:47:38,144 --> 00:47:42,398
His name was Connor. John Connor.
260
00:47:42,565 --> 00:47:47,027
Your son, Sarah. Your unborn son.
261
00:49:36,804 --> 00:49:37,805
Drive!
262
00:49:45,104 --> 00:49:46,188
Reese!
263
00:49:47,022 --> 00:49:48,190
Reese!
264
00:50:06,208 --> 00:50:09,587
No, Reese. No, no, no. They'll kill you.
265
00:50:09,753 --> 00:50:12,590
You in the Cadillac,
let me see your hands now.
266
00:50:15,759 --> 00:50:16,760
Get out of the car.
267
00:50:20,514 --> 00:50:22,725
Drop to your knees.
268
00:50:22,892 --> 00:50:25,519
- Out of the car.
- Drop to the ground .
269
00:50:54,840 --> 00:50:58,761
Sarah. Sarah, try to drink some of this.
270
00:51:01,764 --> 00:51:03,933
Listen, are you sure it's them?
271
00:51:04,099 --> 00:51:06,894
I mean,
maybe l should look at the bodies.
272
00:51:07,061 --> 00:51:09,939
No. They've been identified
and there's no doubt.
273
00:51:13,776 --> 00:51:15,653
Ginger.
274
00:51:17,237 --> 00:51:20,699
- Kiddo.
- Sarah...
275
00:51:20,866 --> 00:51:24,036
- Sarah, this is Dr. Silberman.
- Hi , Sarah.
276
00:51:24,203 --> 00:51:28,248
I want you to tell him everything
Reese told you. Do you feel up to that?
277
00:51:28,415 --> 00:51:30,501
Yeah, l guess so.
278
00:51:32,294 --> 00:51:36,131
- You're a doctor?
- Criminal psychologist.
279
00:51:36,298 --> 00:51:40,511
- Is Reese crazy?
- That's what we're gonna find out.
280
00:53:05,721 --> 00:53:09,224
So you're a soldier. Fighting for whom?
281
00:53:10,726 --> 00:53:15,773
With the 1 32nd under Perry.
From '21 to '2?.
282
00:53:16,565 --> 00:53:19,026
That's the year 202??
283
00:53:19,193 --> 00:53:21,278
Thatfs right. ThoD I was assigDod...
284
00:53:21,445 --> 00:53:25,074
- This is fucking great.
- ...uDdor JohD CoDDor.
285
00:53:25,240 --> 00:53:28,327
- Who was the enemy?
- A computer defense system built...
286
00:53:28,494 --> 00:53:31,038
Goddamn. Sorry.
287
00:53:31,205 --> 00:53:34,541
...built for SAC-NORAD
by Cyberdyne Systems.
288
00:53:34,708 --> 00:53:36,668
I see.
289
00:53:36,835 --> 00:53:42,716
And this computer thinks it can win
by killing the mother of its enemy.
290
00:53:42,883 --> 00:53:46,095
Killing him, in effect,
before he's even conceived .
291
00:53:46,261 --> 00:53:48,347
A sort of retroactive abortion?
292
00:53:50,140 --> 00:53:53,393
Silberman cracks me up.
Last week, a guy burned his Afghan.
293
00:53:53,560 --> 00:53:56,063
- He screwed it first. . .
- Ed , shut up.
294
00:53:56,230 --> 00:53:58,565
Why didn't the computer
just kill Connor then?
295
00:53:58,732 --> 00:54:01,276
Why this elaborate scheme
with the Terminator?
296
00:54:01,443 --> 00:54:05,531
It had no choice.
Their defense grid was smashed .
297
00:54:05,697 --> 00:54:10,119
We'd won. Taking out Connor then
would make no difference.
298
00:54:10,285 --> 00:54:13,080
Skynet had to wipe out
his entire existence.
299
00:54:13,247 --> 00:54:18,293
Is that when you captured the lab
complex and found . . . What is it called?
300
00:54:18,460 --> 00:54:20,629
The time displacement equipment?
301
00:54:20,796 --> 00:54:24,842
That's right. The Terminator
had already gone through.
302
00:54:25,008 --> 00:54:27,886
Connor sent me to intercept
and they blew the whole place.
303
00:54:28,053 --> 00:54:29,888
Well , how are you supposed to get back?
304
00:54:30,764 --> 00:54:32,474
I can't.
305
00:54:33,976 --> 00:54:39,565
Nobody goes home.
Nobody else comes through.
306
00:54:40,315 --> 00:54:43,402
It's just him and me.
307
00:56:27,839 --> 00:56:30,676
Itfs just him aDd mo.
308
00:56:33,762 --> 00:56:38,725
Why didDft you hriDg aDy woapoDs?
SomothiDg moro advaDcod.
309
00:56:38,892 --> 00:56:41,853
DoDft you havo ray guDs?
310
00:56:42,020 --> 00:56:45,691
- Ray guns.
- Show mo a pioco of futuro tochDology.
311
00:56:45,857 --> 00:56:50,237
You go Dakod. SomothiDg ahout tho
fiold goDoratod hy a IiviDg orgaDism.
312
00:56:50,404 --> 00:56:52,447
- NothiDg doad will go.
- Why?
313
00:56:52,614 --> 00:56:54,283
I didDft huild tho fuckiDg thiDg.
314
00:56:54,449 --> 00:56:59,204
OK, OK. But this cyhorg,
if itfs motal...?
315
00:56:59,371 --> 00:57:01,790
- SurrouDdod hy IiviDg tissuo.
- Oh, right.
316
00:57:02,582 --> 00:57:05,335
This is great stuff.
l could make a career out of this guy.
317
00:57:05,502 --> 00:57:08,297
See how clever it is?
lt doesn't require a shred of proof.
318
00:57:08,463 --> 00:57:11,925
Most paranoid delusions are intricate,
but this is brilliant.
319
00:57:14,261 --> 00:57:18,223
- Why woro tho othor two womoD killod?
- Most rocords woro Iost iD tho war.
320
00:57:18,390 --> 00:57:20,976
SkyDot kDow almost DothiDg
ahout CoDDorfs mothor.
321
00:57:21,143 --> 00:57:24,563
Hor full Damo, whoro sho Iivod.
Thoyjust kDow tho city.
322
00:57:24,730 --> 00:57:27,816
Tho TormiDator was
just hoing systomatic.
323
00:57:27,983 --> 00:57:30,819
- Lotfs go hack...
- Look, you havo hoard oDough.
324
00:57:30,986 --> 00:57:33,947
I havo aDsworod your quostioDs,
Dow I havo to soo Sarah CoDDor.
325
00:57:34,114 --> 00:57:38,076
- Ifm afraid thatfs Dot up to mo.
- ThoD why am I talkiDg to you?
326
00:57:38,243 --> 00:57:40,078
- Who is iD authority horo?
- FIoaso...
327
00:57:40,245 --> 00:57:41,788
Shut up!
328
00:57:42,539 --> 00:57:45,167
You still doDft got it, do you?
329
00:57:45,334 --> 00:57:50,422
Hofll fiDd hor. Thatfs what ho doos.
Thatfs all ho doos.
330
00:57:50,589 --> 00:57:52,341
You caDft stop him.
331
00:57:52,507 --> 00:57:56,136
Hofll roach dowD hor throat
aDd pull hor fuckiDg hoart out!
332
00:57:56,303 --> 00:57:59,264
- Doc.
- Lot go of mo!
333
00:58:02,726 --> 00:58:03,727
Sorry.
334
00:58:09,149 --> 00:58:10,525
So Reese is crazy?
335
00:58:10,692 --> 00:58:14,196
I n technical terminology, he's a loon.
336
00:58:15,030 --> 00:58:20,494
Sarah, this is what they call
body armor. Our TAC guys wear these.
337
00:58:20,660 --> 00:58:22,788
It'll stop a 1 2-gauge round .
338
00:58:22,954 --> 00:58:25,165
This other individual must've
been wearing one under his coat.
339
00:58:25,332 --> 00:58:27,000
Feel that. Go ahead .
340
00:58:29,294 --> 00:58:32,881
- He punched through the windshield .
- He was probably on PCP.
341
00:58:33,048 --> 00:58:35,717
Broke every bone in his hand .
He wouldn't feel it for hours.
342
00:58:35,884 --> 00:58:37,469
There was this guy once. . .
You see this scar?
343
00:58:37,636 --> 00:58:39,054
- Here.
- Thank you.
344
00:58:40,472 --> 00:58:44,226
There's a couch in this other room.
Stretch out and get some sleep.
345
00:58:44,393 --> 00:58:46,728
Be at least an hour before
your mother gets here from Big Bear.
346
00:58:46,895 --> 00:58:49,981
- I can't sleep.
- Try.
347
00:58:50,148 --> 00:58:54,403
It may not look it,
but that couch is very comfortable.
348
00:58:55,695 --> 00:59:00,200
You'll be perfectly safe.
We got 30 cops in this building .
349
00:59:01,076 --> 00:59:02,327
Thank you.
350
00:59:08,792 --> 00:59:10,627
- Good night.
- Good night.
351
00:59:25,475 --> 00:59:29,104
L'm a friend of Sarah Connor.
l was told she's here. Could l see her?
352
00:59:29,271 --> 00:59:31,440
No. Can't see her.
She's making a statement.
353
00:59:31,606 --> 00:59:32,732
Where is she?
354
00:59:33,692 --> 00:59:36,486
It may take a while. lf you wanna wait,
there's a bench over there.
355
00:59:48,039 --> 00:59:49,541
L'll be back.
356
01:00:38,006 --> 01:00:40,550
- Are they terrorists?
- Let's go, let's go!
357
01:00:45,222 --> 01:00:46,598
Stay here.
358
01:01:00,820 --> 01:01:02,364
Let's get outta here!
359
01:01:26,805 --> 01:01:27,931
Watch him.
360
01:02:35,790 --> 01:02:37,125
Ed ...
361
01:02:38,001 --> 01:02:39,336
Hey!
362
01:03:06,029 --> 01:03:07,489
Sarah!
363
01:03:08,823 --> 01:03:10,158
Reese.
364
01:03:14,079 --> 01:03:15,246
This way.
365
01:03:56,037 --> 01:03:58,707
KPLB Dows timo 4:36.
366
01:03:58,873 --> 01:04:02,585
Top story of tho hour: tho Iargost
siDglo Iaw oDforcomoDt mohilizatioD
367
01:04:02,752 --> 01:04:05,338
iD CaliforDia history
is curroDtly uDdorway.
368
01:04:05,505 --> 01:04:09,092
Folico iD fivo couDtios aro oDgagod
iD a massivo maDhuDt for...
369
01:04:12,679 --> 01:04:14,055
Take this.
370
01:04:17,142 --> 01:04:18,852
All right,
let's get this off the road .
371
01:04:50,842 --> 01:04:53,720
- You cold?
- Freezing .
372
01:05:07,692 --> 01:05:08,860
Reese?
373
01:05:10,779 --> 01:05:14,491
- You got a first name?
- Kyle.
374
01:05:14,657 --> 01:05:18,953
Kyle, what's it like
when you go through time?
375
01:05:21,790 --> 01:05:23,625
White light.
376
01:05:26,085 --> 01:05:27,420
Pain.
377
01:05:30,715 --> 01:05:34,969
- It's like being born maybe.
- Oh, my God .
378
01:05:35,887 --> 01:05:37,806
I caught one back there.
379
01:05:39,390 --> 01:05:42,143
- You mean you got shot?
- lt's not bad .
380
01:05:43,019 --> 01:05:46,481
- We gotta get you to a doctor.
- lt's OK. Forget it.
381
01:05:46,648 --> 01:05:51,319
What do you mean, forget it?
Are you crazy? Take this off.
382
01:06:03,581 --> 01:06:05,583
Jesus.
383
01:06:05,750 --> 01:06:08,628
See? lt passed right through the meat.
384
01:06:08,795 --> 01:06:10,421
This is gonna make me puke.
385
01:06:11,172 --> 01:06:13,967
- Would you just talk about something?
- What?
386
01:06:14,133 --> 01:06:17,595
I don't know. Anything .
Just talk. Tell me about my son.
387
01:06:19,430 --> 01:06:21,015
He's about my height.
388
01:06:24,686 --> 01:06:26,688
He has your eyes.
389
01:06:30,024 --> 01:06:31,609
What's he like?
390
01:06:32,402 --> 01:06:36,072
You trust him. He's got a strength.
391
01:06:37,782 --> 01:06:39,659
L'd die for John Connor.
392
01:06:42,579 --> 01:06:46,207
Well , at least now l know
what to name him.
393
01:06:47,375 --> 01:06:52,130
Don't suppose you know who the father is
so l won't tell him to get lost?
394
01:06:52,297 --> 01:06:55,049
John never said much about him.
395
01:06:55,216 --> 01:06:57,719
- I know he dies before the war. . .
- Wait.
396
01:06:59,637 --> 01:07:01,431
I don't wanna know.
397
01:07:02,724 --> 01:07:05,435
So was it John that sent you here?
398
01:07:06,144 --> 01:07:07,687
I volunteered .
399
01:07:08,938 --> 01:07:12,734
- Why?
- lt was a chance to meet the legend .
400
01:07:13,818 --> 01:07:20,658
Sarah Connor,
who taught her son to fight, organize,
401
01:07:20,825 --> 01:07:22,911
prepare from when he was a kid .
402
01:07:23,077 --> 01:07:25,121
When you were in hiding before the war.
403
01:07:29,250 --> 01:07:32,670
You're talking about things
l haven't done yet in the past tense.
404
01:07:32,837 --> 01:07:34,714
It's driving me crazy.
405
01:07:38,593 --> 01:07:41,346
Are you sure you have the right person?
406
01:07:41,512 --> 01:07:43,556
L'm sure.
407
01:07:43,723 --> 01:07:47,435
Come on. Do l look like
the mother of the future?
408
01:07:49,270 --> 01:07:54,108
I mean, am l tough? Organized?
l can't even balance my checkbook.
409
01:07:56,903 --> 01:08:01,032
Look, Reese, l didn't ask
for this honor and l don't want it.
410
01:08:01,199 --> 01:08:02,659
Any of it.
411
01:08:05,954 --> 01:08:10,166
Your son gave me a message
to give to you. Made me memorize it.
412
01:08:11,501 --> 01:08:14,212
"Thank you, Sarah,
for your courage through the dark years.
413
01:08:14,379 --> 01:08:16,506
I can't help you with
what you must soon face,
414
01:08:16,673 --> 01:08:18,967
except to say the future is not set.
415
01:08:19,133 --> 01:08:21,636
You must be stronger than
you imagine you can be.
416
01:08:21,803 --> 01:08:24,305
You must survive or l will never exist."
417
01:08:25,640 --> 01:08:27,100
That's all .
418
01:08:30,061 --> 01:08:31,604
It's a good field dressing .
419
01:08:33,147 --> 01:08:34,649
You like it?
420
01:08:35,400 --> 01:08:36,818
It's my first.
421
01:08:41,114 --> 01:08:43,491
Get some sleep. lt'll be light soon.
422
01:08:47,745 --> 01:08:48,997
OK.
423
01:08:59,674 --> 01:09:01,592
Talk to me some more.
424
01:09:04,846 --> 01:09:06,389
About what?
425
01:09:07,598 --> 01:09:09,726
Tell me about where you're from.
426
01:09:12,186 --> 01:09:13,688
All right.
427
01:09:15,606 --> 01:09:20,111
You stay down by day,
but at night you can move around .
428
01:09:20,278 --> 01:09:24,198
You still have to be careful
because the H-Ks use infrared .
429
01:09:26,325 --> 01:09:31,372
But they're not too bright.
John taught us ways to dust them.
430
01:09:32,832 --> 01:09:35,084
That's when the infiltrators
started to appear.
431
01:09:35,251 --> 01:09:37,295
The Terminators were the newest.
432
01:09:37,920 --> 01:09:38,838
Tho worst.
433
01:09:48,890 --> 01:09:53,478
TravorsiDg your soctor iD soarch modo.
750 motors Dorth ofyour positioD.
434
01:09:58,441 --> 01:09:59,567
Let's go.
435
01:10:45,029 --> 01:10:48,991
- Reese. DN364. . .
- Right. Let him in.
436
01:12:20,499 --> 01:12:22,376
Terminator!
437
01:13:39,620 --> 01:13:41,956
I was dreaming about dogs.
438
01:13:43,207 --> 01:13:45,584
We use 'em to spot Terminators.
439
01:13:46,669 --> 01:13:49,213
Your world is pretty terrifying .
440
01:14:28,002 --> 01:14:31,922
Hey, buddy,
you got a dead cat in there or what?
441
01:14:39,263 --> 01:14:41,432
Fuck you, asshole.
442
01:15:00,284 --> 01:15:02,119
God damn.
443
01:15:03,204 --> 01:15:04,663
Thank you.
444
01:15:10,044 --> 01:15:11,545
Is this enough?
445
01:15:12,213 --> 01:15:15,383
Yeah, it's enough.
l don't wanna ask where you got it.
446
01:15:21,722 --> 01:15:23,224
- L'm coming .
- We need a room.
447
01:15:23,391 --> 01:15:25,393
- All right.
- With a kitchen.
448
01:15:25,559 --> 01:15:27,019
Do you have one with a kitchen?
449
01:15:43,077 --> 01:15:45,913
I am dying for a shower.
450
01:15:47,540 --> 01:15:49,708
We should check your bandage, too.
451
01:15:50,292 --> 01:15:52,962
Later. l'm going out for supplies.
452
01:15:57,675 --> 01:15:58,843
Keep this.
453
01:16:24,910 --> 01:16:28,289
No, l can't tell you where l am, Mom.
l was told not to say.
454
01:16:28,456 --> 01:16:30,624
But I Dood to kDow whoro to roach you.
455
01:16:30,791 --> 01:16:35,921
You toll mo to hido out at tho cahiD
aDd you woDft toll mo whatfs goiDg oD?
456
01:16:36,088 --> 01:16:38,841
I am worriod sick horo.
457
01:16:39,008 --> 01:16:42,761
OK. OK, here's the number.
458
01:16:42,928 --> 01:16:45,139
- You roady?
- Yes. Go ahead .
459
01:16:45,306 --> 01:16:51,979
Itfs 408-555-143g. Hoom DiDo.
460
01:16:52,146 --> 01:16:53,898
- Got it?
- l've got it.
461
01:16:54,064 --> 01:16:58,235
I gotta go. Ifm sorry
I caDft toll you moro right Dow.
462
01:16:58,402 --> 01:17:00,154
I Iovo you, Mom.
463
01:17:03,657 --> 01:17:05,534
I love you, too, sweetheart.
464
01:17:18,422 --> 01:17:20,841
- Tiki Motol.
- Give me your address there.
465
01:17:24,512 --> 01:17:25,596
What have we got?
466
01:17:29,308 --> 01:17:35,439
Mothballs. . . corn syrup. . . ammonia.
467
01:17:35,606 --> 01:17:37,233
What's for dinner?
468
01:17:37,942 --> 01:17:41,028
- Plastique.
- That sounds good .
469
01:17:41,195 --> 01:17:42,571
What is it?
470
01:17:43,489 --> 01:17:47,034
It's a nitroglycerin base.
lt's a bit more stable.
471
01:17:47,201 --> 01:17:49,078
I learned to make it when l was a kid .
472
01:18:00,965 --> 01:18:03,092
Make sure there's none on the threads.
473
01:18:05,302 --> 01:18:06,720
Like this.
474
01:18:08,681 --> 01:18:10,474
Screw the end cap on.
475
01:18:12,393 --> 01:18:13,936
Very gently.
476
01:18:16,689 --> 01:18:18,983
You must've had a fun childhood .
477
01:18:22,695 --> 01:18:24,071
That's good .
478
01:18:25,030 --> 01:18:28,075
All right. Six more like that
and l'll get started on the fuses.
479
01:18:39,545 --> 01:18:41,505
He'll find us, won't he?
480
01:18:44,508 --> 01:18:46,010
Probably.
481
01:19:04,111 --> 01:19:06,238
It'll never be over, will it?
482
01:19:14,663 --> 01:19:16,665
Look at me. l'm shaking .
483
01:19:17,875 --> 01:19:22,963
Some legend .
You must be pretty disappointed .
484
01:19:24,048 --> 01:19:27,968
No, l'm not.
485
01:19:36,685 --> 01:19:41,982
Kyle, the women in your time,
486
01:19:42,149 --> 01:19:44,234
what are they like?
487
01:19:46,320 --> 01:19:48,405
Good fighters.
488
01:19:48,572 --> 01:19:50,616
That's not what l meant.
489
01:19:52,785 --> 01:19:54,620
Was there someone special?
490
01:19:56,664 --> 01:19:58,207
Someone. . .?
491
01:19:58,832 --> 01:20:01,001
A girl , you know.
492
01:20:02,503 --> 01:20:03,879
No.
493
01:20:06,674 --> 01:20:08,300
Never.
494
01:20:09,885 --> 01:20:11,512
Never?
495
01:20:16,475 --> 01:20:19,853
L'm sorry. l'm so sorry.
496
01:20:22,731 --> 01:20:24,817
So much pain.
497
01:20:26,193 --> 01:20:30,531
Pain can be controlled .
You just disconnect it.
498
01:20:30,698 --> 01:20:32,950
So you feel nothing?
499
01:20:38,122 --> 01:20:41,041
John Connor gave me
a picture of you once.
500
01:20:42,960 --> 01:20:44,753
I didn't know why at the time.
501
01:20:46,213 --> 01:20:52,052
It was very old , torn, faded .
502
01:20:55,889 --> 01:21:01,895
You were young like you are now.
You seemed just a little sad .
503
01:21:03,439 --> 01:21:06,191
I used to always wonder
what you were thinking at that moment.
504
01:21:07,651 --> 01:21:09,862
I memorized every line...
505
01:21:11,363 --> 01:21:13,240
...every curve.
506
01:21:16,910 --> 01:21:18,829
I came across time for you, Sarah.
507
01:21:20,748 --> 01:21:25,043
I love you. l always have.
508
01:21:43,103 --> 01:21:44,772
I shouldn't have said that.
509
01:23:15,654 --> 01:23:16,864
Think fast.
510
01:24:46,912 --> 01:24:48,246
Trade places.
511
01:24:59,257 --> 01:25:02,594
Faster! Drive faster!
512
01:25:52,519 --> 01:25:55,689
Kyle! Oh, my God .
513
01:26:29,931 --> 01:26:31,266
Kyle.
514
01:26:46,531 --> 01:26:47,908
Son-of-a-bitch!
515
01:27:03,590 --> 01:27:04,591
You stay here.
516
01:27:28,573 --> 01:27:29,741
Let's get outta here.
517
01:27:33,411 --> 01:27:34,663
Get out.
518
01:27:51,805 --> 01:27:54,766
Kyle. Come on. Get up.
519
01:28:03,316 --> 01:28:05,861
Kyle, come on.
520
01:28:06,987 --> 01:28:09,865
Help me! Get out. Get out.
521
01:28:34,347 --> 01:28:36,308
Don't stop. Run!
522
01:30:48,481 --> 01:30:50,025
Sarah!
523
01:30:51,067 --> 01:30:52,694
Kyle.
524
01:30:57,991 --> 01:31:00,535
Kyle. Kyle...
525
01:31:02,620 --> 01:31:05,373
We did it, Kyle. We got him.
526
01:31:25,101 --> 01:31:26,186
No!
527
01:31:26,686 --> 01:31:28,021
No!
528
01:32:23,910 --> 01:32:25,203
Wait.
529
01:32:30,041 --> 01:32:31,668
What are you doing?
530
01:32:32,544 --> 01:32:35,713
Cover, so he can't track us.
531
01:32:45,432 --> 01:32:48,601
Come on! Come on.
532
01:32:48,768 --> 01:32:52,439
No, Kyle! Come on!
533
01:32:53,189 --> 01:32:54,941
- Come on!
- Leave me here.
534
01:33:06,077 --> 01:33:10,457
Move it, Reese! On your feet, soldier!
535
01:33:10,790 --> 01:33:12,959
On your feet!
536
01:33:13,585 --> 01:33:14,752
Move it!
537
01:34:26,449 --> 01:34:28,117
Get back. Go back.
538
01:35:02,652 --> 01:35:04,445
- Run, Sarah.
- No.
539
01:35:04,612 --> 01:35:05,905
Run!
540
01:35:09,742 --> 01:35:11,327
Run!
541
01:35:11,911 --> 01:35:13,454
Come on, motherfucker.
542
01:37:06,442 --> 01:37:08,611
No.
543
01:39:07,104 --> 01:39:08,773
You're terminated , fucker.
544
01:40:06,956 --> 01:40:08,207
Kyle.
545
01:40:29,228 --> 01:40:33,232
Tape seven. November 1 0. Where was l?
546
01:40:34,191 --> 01:40:38,029
What's most difficult is trying to
decide what to tell you and what not to.
547
01:40:38,738 --> 01:40:42,742
But l guess l have a while before you're
old enough to understand these tapes.
548
01:40:42,909 --> 01:40:46,662
They're more for me at this point
just so that I can get it straight.
549
01:41:23,783 --> 01:41:25,117
Fill her up.
550
01:41:28,788 --> 01:41:31,916
Should l tell you about your father?
551
01:41:32,083 --> 01:41:34,335
Boy, that's a tough one.
552
01:41:35,878 --> 01:41:40,383
Will it affect your decision to send him
here, knowing that he is your father?
553
01:41:42,635 --> 01:41:45,388
If you don't send Kyle,
you can never be.
554
01:41:45,554 --> 01:41:48,641
God , a person could go crazy
thinking about this.
555
01:41:52,311 --> 01:41:54,188
I suppose l will tell you.
556
01:41:56,023 --> 01:41:57,817
I owe him that.
557
01:42:00,236 --> 01:42:02,571
Maybe it'll help if...
558
01:42:02,738 --> 01:42:08,160
...you know that in the few hours
that we had together...
559
01:42:09,829 --> 01:42:12,248
...we loved a lifetime's worth.
560
01:42:25,136 --> 01:42:28,973
- What did he just say?
- He says you're very beautiful .
561
01:42:29,140 --> 01:42:32,018
He is ashamed to ask you for five
American dollars for this picture.
562
01:42:32,184 --> 01:42:35,604
But if he doesn't,
his father will beat him.
563
01:42:35,771 --> 01:42:37,481
Pretty good hustle, kid .
564
01:42:54,832 --> 01:42:56,417
What did he just say?
565
01:42:57,168 --> 01:42:59,253
He said there's a storm coming in.
566
01:43:03,674 --> 01:43:05,259
I know.
567
01:47:12,423 --> 01:47:13,257
English - US
568
01:47:21,765 --> 01:47:29,481
43810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.