Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,352 --> 00:00:43,029
Dad, Dad!
2
00:00:45,262 --> 00:00:46,549
Are you okay?
3
00:00:46,616 --> 00:00:49,649
(December 2007)
4
00:00:49,716 --> 00:00:52,250
Don't raid until I'm clear.
5
00:00:52,645 --> 00:00:54,187
My son is going to school soon,
6
00:00:54,581 --> 00:00:56,245
let's finish it today.
7
00:01:13,866 --> 00:01:16,486
If they notice, he will be killed.
8
00:01:16,553 --> 00:01:18,619
What if we fail?
9
00:01:38,575 --> 00:01:41,670
- Call you later.
- Our baby has just died.
10
00:01:45,133 --> 00:01:48,920
Our son, Dong-bin has just died.
11
00:01:49,997 --> 00:01:51,196
Sir!
12
00:01:51,263 --> 00:01:53,750
Sir! Call 911!
13
00:01:55,358 --> 00:01:56,368
Sir!
14
00:02:05,656 --> 00:02:07,838
It looks like a hit-and-run.
15
00:02:09,323 --> 00:02:10,733
What about
the surveillance camera?
16
00:02:11,608 --> 00:02:13,596
The one at the scene is broken.
17
00:02:14,660 --> 00:02:16,263
This is all we have.
18
00:02:18,846 --> 00:02:20,100
We need to find more.
19
00:02:22,269 --> 00:02:25,451
I don't think
there is foul play here.
20
00:02:25,518 --> 00:02:26,779
It must have taken
at least one hour
21
00:02:26,803 --> 00:02:28,021
for Dong-bin to die!
22
00:02:28,088 --> 00:02:29,847
Is it just a coincidence
that this took place
23
00:02:29,871 --> 00:02:31,654
when the security camera
malfunctioned?
24
00:02:34,153 --> 00:02:36,325
How can you say that to me?
25
00:02:38,269 --> 00:02:39,620
Dong-bin...
26
00:02:43,056 --> 00:02:44,833
won't come back.
27
00:02:51,578 --> 00:02:53,384
I will find the murderer.
28
00:03:07,225 --> 00:03:09,613
(Part 1:
Glorious)
29
00:03:09,680 --> 00:03:11,587
(Part 1:
Glorious Statute of Limitations)
30
00:03:11,654 --> 00:03:16,608
(Glorious Statute of Limitations
3 Years After Expiration)
31
00:03:20,828 --> 00:03:25,191
(Heo Jun-seok)
32
00:03:26,405 --> 00:03:30,779
(Lee Yeoung-sok)
33
00:03:32,884 --> 00:03:36,175
(Nam Bo-ra)
34
00:03:37,659 --> 00:03:41,815
(Oh Tae-kyung, Sin Won-ho)
35
00:03:43,407 --> 00:03:47,075
(Choi Bum-ho, Song You-Hyun)
36
00:03:49,428 --> 00:03:53,555
(Direccted by Im Seong-un)
37
00:03:55,990 --> 00:03:57,054
Please sign here.
38
00:04:31,687 --> 00:04:33,442
This is a great house.
39
00:04:34,355 --> 00:04:35,453
Dad!
40
00:04:37,838 --> 00:04:39,542
Mom told you to get up.
41
00:04:39,609 --> 00:04:40,814
No, no.
42
00:04:40,881 --> 00:04:43,069
Mom! Dad said no.
43
00:04:43,136 --> 00:04:45,371
Tell him to be quiet and get up.
44
00:04:45,438 --> 00:04:46,952
She told you to be quiet.
45
00:04:49,048 --> 00:04:50,889
Dad, you are the best.
46
00:04:51,717 --> 00:04:54,300
- Let's sleep.
- Dong-bin!
47
00:04:55,205 --> 00:04:59,472
What is this?
You guys are so happy together.
48
00:04:59,539 --> 00:05:01,461
Do you know what time it is?
49
00:05:01,528 --> 00:05:02,826
You are still in bed?
50
00:05:02,893 --> 00:05:04,649
Get up, get up.
51
00:05:04,716 --> 00:05:07,923
Dong-bin, you are so strong.
52
00:05:07,990 --> 00:05:09,512
Honey, wake up, now.
53
00:05:09,579 --> 00:05:12,300
Dong-bin, come here.
Come here now.
54
00:05:12,367 --> 00:05:15,309
I asked you to wake your daddy up,
55
00:05:15,376 --> 00:05:16,551
but you got in bed with him?
56
00:05:16,618 --> 00:05:20,603
- Help me, Dad.
- Dad is still sleeping.
57
00:05:20,670 --> 00:05:22,393
Help me, Dad.
58
00:05:55,460 --> 00:05:57,393
Oh, it is tomorrow.
59
00:05:58,848 --> 00:06:01,119
I slept for two days straight.
60
00:06:01,186 --> 00:06:05,842
(Police Station)
61
00:06:33,518 --> 00:06:35,827
- Reporting...
- Forget it.
62
00:06:36,304 --> 00:06:39,596
Were you not supposed to report in
yesterday?
63
00:06:39,663 --> 00:06:41,135
I slept.
64
00:06:41,202 --> 00:06:44,440
How can you sleep for two days?
65
00:06:44,507 --> 00:06:45,700
Are you a bear?
66
00:06:45,767 --> 00:06:48,108
We are descendants of a bear
that became human.
67
00:06:52,959 --> 00:06:54,520
That is not what I mean.
68
00:06:54,587 --> 00:06:57,568
Why are you waffling on
about your ancestry or something?
69
00:06:57,635 --> 00:06:58,947
Why did you get here
70
00:06:59,014 --> 00:07:00,881
right before your workday
was about to end?
71
00:07:01,550 --> 00:07:03,065
I'm here to work.
72
00:07:03,970 --> 00:07:06,671
Nevermind.
Go home and come back tomorrow.
73
00:07:06,738 --> 00:07:10,499
Young-tae, please look after him.
74
00:07:14,994 --> 00:07:16,597
You don't have to come
to work every day.
75
00:07:16,664 --> 00:07:18,057
Just drop by whenever you want
76
00:07:18,124 --> 00:07:21,904
or whenever you want
to sing a song or whatever...
77
00:07:23,405 --> 00:07:25,862
Really? He left?
78
00:07:25,929 --> 00:07:27,817
What a crazy guy.
79
00:07:27,884 --> 00:07:31,428
I have never known
someone like him. What the heck.
80
00:07:33,227 --> 00:07:35,852
Namwon is well-known
for Mt. Jiri, loach soup,
81
00:07:35,919 --> 00:07:38,240
and Chun-hyang.
82
00:07:38,307 --> 00:07:41,524
Do you know when Chun-hyang
confessed her love?
83
00:07:41,935 --> 00:07:44,066
She was sixteen.
84
00:07:44,399 --> 00:07:50,146
There are no more youngsters
in town.
85
00:07:50,969 --> 00:07:52,341
It is nothing like Seoul,
86
00:07:52,408 --> 00:07:53,302
but a great place to live
87
00:07:53,369 --> 00:07:55,459
once you get familiar.
88
00:08:06,296 --> 00:08:07,959
Where are you going?
89
00:08:48,378 --> 00:08:49,905
Make sure no one is coming.
90
00:09:12,617 --> 00:09:13,947
Run.
91
00:09:14,708 --> 00:09:16,815
- What?
- Run, idiot!
92
00:09:16,882 --> 00:09:18,310
What are you saying?
93
00:09:44,067 --> 00:09:45,587
Damn it.
94
00:10:02,412 --> 00:10:03,412
Hi.
95
00:10:04,517 --> 00:10:07,950
Don't go. Stay here.
96
00:10:15,514 --> 00:10:16,702
Get in.
97
00:10:23,433 --> 00:10:24,938
How old are you?
98
00:10:38,274 --> 00:10:40,475
Unable to answer the call...
99
00:10:41,039 --> 00:10:42,227
Where is your father?
100
00:10:50,325 --> 00:10:51,335
I'm going home.
101
00:10:51,402 --> 00:10:54,817
What? You just started work.
102
00:10:54,884 --> 00:10:56,622
I did my job.
103
00:11:05,478 --> 00:11:09,004
Wow. He can really do that?
104
00:11:13,261 --> 00:11:14,754
Got him!
105
00:11:16,107 --> 00:11:17,893
What are you doing?
106
00:11:18,221 --> 00:11:19,767
You told me to shoot.
107
00:11:19,834 --> 00:11:24,061
I didn't tell you to shoot me.
Come on!
108
00:11:24,754 --> 00:11:26,521
Sorry, my bad.
109
00:11:45,691 --> 00:11:46,708
I'm sorry.
110
00:11:46,775 --> 00:11:49,920
I could not get out of the meeting
until now.
111
00:11:50,720 --> 00:11:52,380
I'm Seung-whee's mother.
112
00:12:02,003 --> 00:12:03,800
When do you get home?
113
00:12:04,185 --> 00:12:06,470
I try to get home before dinner,
114
00:12:06,537 --> 00:12:08,638
but sometimes I can't.
115
00:12:08,705 --> 00:12:10,177
Your son is alone at home?
116
00:12:11,090 --> 00:12:12,649
I'm sorry.
117
00:12:15,222 --> 00:12:17,392
Do you know who he hangs out with?
118
00:12:20,361 --> 00:12:21,905
I'm sorry.
119
00:12:23,195 --> 00:12:25,577
I'm not looking for an apology
from you
120
00:12:25,644 --> 00:12:30,136
I'm young
and not particularly streetwise.
121
00:12:30,203 --> 00:12:31,347
I will make sure
122
00:12:31,414 --> 00:12:33,357
this does not happen again.
123
00:12:50,760 --> 00:12:52,924
This is not the first time, is it?
124
00:12:57,650 --> 00:12:58,899
Just because he does not have
a father,
125
00:12:58,923 --> 00:13:00,244
you should not leave him
like this.
126
00:13:00,268 --> 00:13:01,648
Detective.
127
00:13:03,292 --> 00:13:05,300
You know how it is to raise
a child.
128
00:13:06,430 --> 00:13:08,366
Can't you just look
the other way this time?
129
00:13:34,471 --> 00:13:35,671
Disinfection is coming at 10 a.m.
130
00:13:35,695 --> 00:13:36,895
And there are some meatballs
in the refrigerator.
131
00:13:36,919 --> 00:13:39,516
Give him that for lunch tomorrow.
132
00:13:39,583 --> 00:13:41,873
Don't drink and eat them all
like last time.
133
00:13:44,156 --> 00:13:46,820
Honey, should I quit?
134
00:13:46,887 --> 00:13:48,849
I think that is what they want.
135
00:13:48,916 --> 00:13:51,302
What about our house loan?
136
00:13:51,702 --> 00:13:53,608
Dong-bin, help me.
137
00:13:53,675 --> 00:13:55,598
I have to go to school.
138
00:13:57,743 --> 00:13:58,999
I will be back tomorrow,
139
00:13:59,066 --> 00:14:01,840
so make sure to take Dong-bin
to the dentist after school.
140
00:14:01,907 --> 00:14:03,220
I got academy classes too.
141
00:14:03,287 --> 00:14:05,781
Yeah, Dong-bin has that too.
142
00:14:05,848 --> 00:14:07,951
After the academy classes,
don't forget to see the dentist
143
00:14:07,975 --> 00:14:09,281
with your father, okay?
144
00:14:09,348 --> 00:14:11,826
I will be back tomorrow. Bye.
145
00:14:12,442 --> 00:14:13,855
Bye.
146
00:14:16,521 --> 00:14:19,061
Dad, do you like home or work?
147
00:14:19,496 --> 00:14:21,668
Do you like Mom or Dad?
148
00:14:21,735 --> 00:14:24,500
That is a very childish question.
149
00:14:25,260 --> 00:14:27,027
Mom works too,
150
00:14:27,094 --> 00:14:29,977
so I think you should care
for the home as well.
151
00:14:30,656 --> 00:14:32,666
You sound like my mother.
152
00:14:35,375 --> 00:14:36,462
Hello?
153
00:14:37,993 --> 00:14:40,077
Come on,
I got home this morning...
154
00:14:42,428 --> 00:14:43,970
Okay.
155
00:14:44,899 --> 00:14:46,161
Work?
156
00:14:46,228 --> 00:14:48,682
Why are there so many bad guys
in the world?
157
00:14:48,749 --> 00:14:50,409
Laces are untied.
158
00:14:54,010 --> 00:14:56,230
Remember what I taught you?
159
00:14:56,297 --> 00:14:58,767
Make a butterfly
160
00:14:58,834 --> 00:15:01,279
with your left hand under.
161
00:15:02,677 --> 00:15:04,406
Dong-bin!
162
00:15:07,104 --> 00:15:08,952
There you go.
163
00:15:12,993 --> 00:15:14,636
Dong-bin!
164
00:15:27,257 --> 00:15:28,257
Did I fall asleep?
165
00:15:28,286 --> 00:15:30,397
You were snoring.
166
00:15:34,282 --> 00:15:36,954
- Where were we?
- The tattoo.
167
00:15:37,021 --> 00:15:40,105
Ah, tattoo.
168
00:15:41,540 --> 00:15:44,938
You are upset
because I called your carp
169
00:15:45,005 --> 00:15:47,186
a mandarin fish?
170
00:15:49,451 --> 00:15:51,086
How does this look like
171
00:15:51,153 --> 00:15:53,656
a mandarin fish to you?
172
00:15:54,321 --> 00:15:56,422
It does to me.
173
00:15:56,489 --> 00:15:58,418
It is a carp.
174
00:16:00,678 --> 00:16:02,335
Let's have a coffee break.
175
00:16:13,147 --> 00:16:14,718
Are you okay?
176
00:16:14,785 --> 00:16:17,505
How can you just fall asleep
like that?
177
00:16:17,572 --> 00:16:19,564
Tell me about this town.
178
00:16:19,631 --> 00:16:23,026
Gangs are gone
and we are all on our own.
179
00:16:23,560 --> 00:16:25,991
We used to trust each other,
180
00:16:26,058 --> 00:16:27,058
This is a great deal.
181
00:16:27,100 --> 00:16:27,986
But nowadays only money talks...
182
00:16:28,053 --> 00:16:31,353
Thanksr choosing our company!
183
00:16:31,420 --> 00:16:32,843
Do you know her?
184
00:16:32,910 --> 00:16:34,303
Do you?
185
00:16:34,370 --> 00:16:36,008
I did a lot of hard work
when I was young
186
00:16:36,075 --> 00:16:37,713
and never had time to date.
187
00:16:37,780 --> 00:16:40,101
One day maybe I can meet a girl
188
00:16:40,168 --> 00:16:41,937
like her.
189
00:16:42,004 --> 00:16:44,344
- Lose some weight.
- No, my carp will become wrinkly.
190
00:16:53,721 --> 00:16:56,229
Hi,
191
00:16:56,296 --> 00:16:58,679
I was going to stop by
to see you,
192
00:16:58,746 --> 00:17:00,329
so this is great.
193
00:17:01,108 --> 00:17:03,462
We passed by a few times before,
right?
194
00:17:04,112 --> 00:17:07,463
Do you have life insurance?
195
00:17:07,530 --> 00:17:10,990
I do not have a future to insure.
196
00:17:13,359 --> 00:17:14,961
What are you doing
during working hours?
197
00:17:15,028 --> 00:17:17,294
Hello, Detective Young-tae.
198
00:17:20,422 --> 00:17:22,381
If you pay $98.20
199
00:17:22,448 --> 00:17:24,580
until age 55,
200
00:17:24,647 --> 00:17:26,606
you will be insured until age 85.
201
00:17:26,673 --> 00:17:29,467
I will be 55 in like 2 years.
202
00:17:29,534 --> 00:17:30,895
This one is not for you.
203
00:17:30,962 --> 00:17:33,361
Here is one for you.
204
00:17:33,428 --> 00:17:35,524
- That sucks.
- What about me?
205
00:17:35,591 --> 00:17:38,231
What does a gang want out
of insurance?
206
00:17:39,378 --> 00:17:41,179
Do you know what it feels like
207
00:17:41,246 --> 00:17:42,636
when a 12cm stainless steel enters
your body?
208
00:17:42,660 --> 00:17:44,928
I have the most unstable job...
209
00:17:44,995 --> 00:17:48,061
Oh my, that is so honorable.
210
00:17:48,128 --> 00:17:49,815
How much is the death insurance
if I die?
211
00:17:49,882 --> 00:17:51,837
$70,000.
212
00:17:51,904 --> 00:17:53,728
My wife would be happy.
213
00:17:53,795 --> 00:17:56,292
You are not going to get one?
214
00:17:56,359 --> 00:17:59,206
What do you need money for
if you die?
215
00:17:59,976 --> 00:18:02,345
It is for the remaining people.
216
00:18:05,029 --> 00:18:07,630
- Excuse me, let's go somewhere.
- Pardon?
217
00:18:08,187 --> 00:18:10,592
Your son visited my home.
218
00:18:20,091 --> 00:18:23,154
Wow, he moves fast.
219
00:18:23,221 --> 00:18:25,899
What were you doing?
220
00:18:36,279 --> 00:18:38,656
How does Seung-whee know
your address?
221
00:18:38,723 --> 00:18:41,304
I guess his friends told him.
222
00:18:41,371 --> 00:18:43,304
What was he up to?
223
00:18:44,779 --> 00:18:48,799
That bad boy!
224
00:18:49,330 --> 00:18:51,855
What do we do?
225
00:18:52,115 --> 00:18:53,625
Remove it.
226
00:18:53,692 --> 00:18:56,423
Yes, we have to remove it.
227
00:18:56,490 --> 00:18:59,382
But the car...
228
00:18:59,963 --> 00:19:02,725
The damn world.
229
00:19:03,321 --> 00:19:05,104
Right.
230
00:19:06,974 --> 00:19:09,830
May I get some insurance
as well?
231
00:19:11,310 --> 00:19:13,821
Sure.
232
00:19:15,040 --> 00:19:17,276
You can get $70,000 with this
if you die.
233
00:19:17,343 --> 00:19:18,591
$200,000 with this...
234
00:19:25,099 --> 00:19:28,117
Plus, Iย need your name, address,
235
00:19:28,184 --> 00:19:29,348
and medical history here.
236
00:19:29,415 --> 00:19:31,089
Please read this carefully and...
237
00:19:42,493 --> 00:19:44,322
Where are you from?
238
00:19:45,817 --> 00:19:52,500
I am from Gunsan, Namyangju,
Dongducheon, Sangju, and Seoul.
239
00:19:53,289 --> 00:19:54,902
Why?
240
00:19:56,139 --> 00:19:57,992
Alcohol.
241
00:20:02,067 --> 00:20:04,663
You do not have to tell me
about that.
242
00:20:04,730 --> 00:20:06,002
A beneficiary is usually a wife
243
00:20:06,069 --> 00:20:08,476
and then children...
244
00:20:08,543 --> 00:20:09,476
(Death insurance will be paid)
245
00:20:09,543 --> 00:20:10,780
(to the legal heir)
246
00:20:18,841 --> 00:20:21,381
I want to live more now that
247
00:20:21,448 --> 00:20:23,234
I know there is a payment
if I die.
248
00:20:23,594 --> 00:20:26,029
I will send you
the insurance documentation.
249
00:20:27,167 --> 00:20:30,538
Can we meet again next time?
250
00:20:33,778 --> 00:20:35,510
I will think about it
251
00:20:36,424 --> 00:20:38,692
if you stop drinking.
252
00:20:57,525 --> 00:21:00,341
You moved in a while ago...
253
00:21:10,135 --> 00:21:12,646
Why is this here?
254
00:21:13,383 --> 00:21:15,111
I do not want to look at it.
255
00:21:18,204 --> 00:21:22,573
Then why don't you throw it away
256
00:21:22,640 --> 00:21:25,472
in the recycling bin?
257
00:22:58,390 --> 00:23:00,092
Here you go, sir.
258
00:23:01,150 --> 00:23:03,020
I would want to request a refund.
259
00:23:10,850 --> 00:23:12,612
Do you have a girlfriend?
260
00:23:12,679 --> 00:23:14,210
Why do you want to know?
261
00:23:14,277 --> 00:23:15,562
Actually, I don't mind.
262
00:23:16,020 --> 00:23:17,861
I just want to get to know you.
263
00:23:18,319 --> 00:23:21,744
Why?
You are so much older than me.
264
00:23:25,935 --> 00:23:27,956
Are you married?
265
00:23:29,215 --> 00:23:30,844
I was.
266
00:23:31,750 --> 00:23:33,302
Do you have a kid?
267
00:23:35,226 --> 00:23:37,502
I used to have one.
268
00:23:39,442 --> 00:23:40,630
Why used to?
269
00:23:42,502 --> 00:23:43,716
Because of traffic accident.
270
00:23:48,449 --> 00:23:50,139
My father passed away as well.
271
00:23:51,231 --> 00:23:53,017
He had colorectal cancer,
272
00:23:55,396 --> 00:23:57,372
but I don't remember anything.
273
00:24:01,670 --> 00:24:04,354
That is natural to forget.
274
00:24:04,421 --> 00:24:06,211
If you can't...
275
00:24:06,278 --> 00:24:08,181
I forgot to go
to the academy classes!
276
00:24:08,248 --> 00:24:09,864
How can you forget that?
277
00:24:09,931 --> 00:24:11,758
Were you good at your studies?
278
00:24:12,593 --> 00:24:14,683
No.
279
00:24:14,750 --> 00:24:15,750
See?
280
00:24:16,053 --> 00:24:17,773
I'm not the only one
that is bad at studies.
281
00:24:27,625 --> 00:24:29,147
Answer it.
282
00:24:31,322 --> 00:24:32,616
Mom?
283
00:24:33,536 --> 00:24:36,721
No.
284
00:24:38,014 --> 00:24:39,886
I'm with the policeman.
285
00:24:42,104 --> 00:24:43,460
I was going to go.
286
00:24:43,527 --> 00:24:44,777
Seriously!
287
00:24:50,258 --> 00:24:51,367
I'm doomed.
288
00:24:56,448 --> 00:24:58,496
Why did you tell her
you were with me?
289
00:24:58,957 --> 00:25:00,968
Because I am with you now.
290
00:25:03,498 --> 00:25:05,968
- I'm doomed.
- Yeah.
291
00:25:08,061 --> 00:25:10,795
What would I do without you?
292
00:25:10,862 --> 00:25:13,712
Let's work together.
293
00:25:17,235 --> 00:25:19,179
I'm not very good at golf.
294
00:25:19,246 --> 00:25:21,439
Let's go next time.
295
00:25:23,052 --> 00:25:26,652
Okay, got it. Goodbye.
296
00:25:29,159 --> 00:25:31,024
Why did you skip academy classes?
297
00:25:31,091 --> 00:25:32,221
I forgot.
298
00:25:32,288 --> 00:25:35,395
What? How can you forget?
299
00:25:35,462 --> 00:25:37,719
He did not do on...
300
00:25:37,786 --> 00:25:40,200
You were at an internet cafe
last time.
301
00:25:40,267 --> 00:25:43,061
You said you wanted to go...
302
00:25:43,446 --> 00:25:45,080
What is that?
303
00:25:45,147 --> 00:25:48,715
I don't remember
buying that for you...
304
00:25:48,782 --> 00:25:50,176
Hey!
305
00:25:50,243 --> 00:25:52,420
I'm going to be really angry
306
00:25:52,487 --> 00:25:54,378
if you skip
academy classes again...
307
00:25:55,841 --> 00:25:58,510
You have no friends,
and no dreams.
308
00:25:58,577 --> 00:26:00,915
You are just like your father.
309
00:26:15,615 --> 00:26:17,469
I'm strict
310
00:26:17,536 --> 00:26:20,031
because I don't want him
to be judged
311
00:26:20,098 --> 00:26:23,042
for not having a father
but he won't listen.
312
00:26:23,109 --> 00:26:25,921
He told me about his father.
313
00:26:28,189 --> 00:26:30,596
His father was
a neighborhood friend.
314
00:26:31,384 --> 00:26:32,533
When I got pregnant,
315
00:26:32,600 --> 00:26:34,136
I told him I would have it.
316
00:26:35,034 --> 00:26:36,274
He ran away when he heard that.
317
00:26:37,090 --> 00:26:38,724
I guess he got scared.
318
00:26:40,500 --> 00:26:42,637
When he saw Seung-whee,
319
00:26:42,704 --> 00:26:45,083
he said
he would take responsibility
320
00:26:45,983 --> 00:26:46,983
so we lived together.
321
00:26:48,664 --> 00:26:50,996
We were poor but it was great.
322
00:26:54,122 --> 00:26:55,922
Then, he got diagnosed
with colorectal cancer.
323
00:26:57,455 --> 00:26:59,495
He lived for six months.
324
00:27:01,802 --> 00:27:03,488
How old were you?
325
00:27:03,555 --> 00:27:05,259
Seventeen.
326
00:27:05,326 --> 00:27:07,227
Were you not scared?
327
00:27:09,131 --> 00:27:12,105
Well. I'm a mother.
328
00:27:19,006 --> 00:27:20,904
You know, I...
329
00:27:20,971 --> 00:27:22,788
I understand.
330
00:27:22,855 --> 00:27:25,096
Everyone in town will know
331
00:27:25,163 --> 00:27:27,292
we were together by tomorrow.
332
00:27:29,212 --> 00:27:31,697
Did they tell you that
I stopped drinking?
333
00:27:32,086 --> 00:27:33,237
No.
334
00:27:36,393 --> 00:27:37,985
I quit.
335
00:27:56,958 --> 00:27:59,680
I'm fine!
336
00:28:06,660 --> 00:28:07,660
You are not fine.
337
00:28:07,710 --> 00:28:09,372
You hate walking.
338
00:28:09,439 --> 00:28:11,160
Shut up.
339
00:28:11,473 --> 00:28:13,757
You even go to a sauna by car.
340
00:28:30,228 --> 00:28:32,732
This is great!
I have never been up here.
341
00:28:50,592 --> 00:28:52,408
Do you like mountains?
342
00:28:53,248 --> 00:28:54,735
It is there for me.
343
00:28:56,028 --> 00:28:57,768
Just like a good friend.
344
00:28:59,843 --> 00:29:01,438
It is different every time.
345
00:29:01,505 --> 00:29:03,285
It is so beautiful.
346
00:29:05,604 --> 00:29:07,624
Wow.
347
00:29:07,691 --> 00:29:09,468
Are we going down
after eating this?
348
00:29:10,799 --> 00:29:13,730
Let me tell you a funny story.
349
00:29:14,935 --> 00:29:16,613
Do you know
350
00:29:16,680 --> 00:29:18,249
what is the scariest food
in the world?
351
00:29:18,672 --> 00:29:20,753
Blowfish? No.
352
00:29:20,820 --> 00:29:23,005
The smelly food from Sweden...
353
00:29:23,072 --> 00:29:25,781
Bang! ers and mash.
354
00:29:31,822 --> 00:29:33,673
Don't go too far.
355
00:30:57,524 --> 00:30:58,601
If a woman asks me
to get in touch later
356
00:30:58,625 --> 00:30:59,659
as a goodbye,
357
00:30:59,726 --> 00:31:01,061
should I call her first
358
00:31:01,128 --> 00:31:04,146
instead of waiting for her
to contact me?
359
00:31:04,213 --> 00:31:06,348
You have previously been married
and divorced.
360
00:31:06,415 --> 00:31:08,310
- So-hyun said that?
- Yeah.
361
00:31:08,377 --> 00:31:10,583
- Where did you go?
- Jiri mountain.
362
00:31:10,650 --> 00:31:13,929
Are you kidding me?
With that young lady?
363
00:31:13,996 --> 00:31:17,105
I think you are just
a freaking idiot.
364
00:31:17,172 --> 00:31:20,270
Hey, I'm a Gen X.
365
00:31:20,337 --> 00:31:23,092
Wow, you are so young.
I will wait for you outside.
366
00:31:45,066 --> 00:31:46,372
Hi.
367
00:31:47,135 --> 00:31:48,604
Hi.
368
00:31:49,412 --> 00:31:51,451
You look good.
369
00:31:52,472 --> 00:31:53,956
How is Namwon?
370
00:31:54,952 --> 00:31:56,417
It is good, huh?
371
00:31:57,540 --> 00:32:01,063
It is better in Spring,
and even better in Fall.
372
00:32:01,130 --> 00:32:03,374
It is a great place to live.
373
00:32:03,441 --> 00:32:05,217
I don't know why people leave.
374
00:32:06,501 --> 00:32:08,316
Do I know you?
375
00:32:08,776 --> 00:32:10,451
Detective, it is a small town.
376
00:32:10,518 --> 00:32:12,182
We all know you.
377
00:32:15,899 --> 00:32:19,189
Did you find the person
who killed your son?
378
00:32:37,338 --> 00:32:39,146
How long has it been?
379
00:32:40,960 --> 00:32:42,479
Thirteen years.
380
00:32:43,035 --> 00:32:45,007
You should forget about it.
381
00:32:46,981 --> 00:32:49,558
I could not. That is why I'm here.
382
00:32:49,625 --> 00:32:52,743
Many good things will happen.
383
00:32:54,377 --> 00:32:58,312
You are free
of the wearisome life.
384
00:33:01,590 --> 00:33:03,609
I guess
you could think of it that way.
385
00:33:06,622 --> 00:33:08,144
Sir.
386
00:33:15,067 --> 00:33:16,538
I will see you around.
387
00:33:17,061 --> 00:33:20,342
Your job, you don't usually get
to see people on good terms.
388
00:33:22,119 --> 00:33:23,587
It is a small town.
389
00:33:36,020 --> 00:33:43,579
(Part.2
My Revenge)
390
00:34:04,745 --> 00:34:06,030
It must have taken
at least one hour
391
00:34:06,054 --> 00:34:07,296
for Dong-bin to die!
392
00:34:07,363 --> 00:34:09,834
Is it just a coincidence
that this took place
393
00:34:09,901 --> 00:34:11,421
when the security camera
malfunctioned?
394
00:34:12,570 --> 00:34:14,471
How can you say that to me?
395
00:34:15,164 --> 00:34:16,672
Dong-bin...
396
00:34:20,001 --> 00:34:21,353
won't come back.
397
00:34:24,424 --> 00:34:25,732
I will find the murderer.
398
00:34:48,501 --> 00:34:49,741
Who ordered the hit?
399
00:34:49,808 --> 00:34:52,168
I did some drugs,
400
00:34:52,235 --> 00:34:54,344
so you made me into a dealer.
401
00:34:55,634 --> 00:34:57,556
Are you making me into a killer?
402
00:35:04,940 --> 00:35:06,812
What? What?
403
00:35:08,331 --> 00:35:11,719
I'm so glad he is dead.
404
00:35:40,351 --> 00:35:43,010
He was a famous gangster
in the 80s.
405
00:35:43,077 --> 00:35:44,845
He was crazy about money.
406
00:35:44,912 --> 00:35:47,250
He hit it rich and retired.
407
00:35:47,317 --> 00:35:50,150
He leads a regular life now.
408
00:35:51,239 --> 00:35:53,862
- What else?
- You know how it is.
409
00:35:54,574 --> 00:35:57,147
Became a gangster
to make a living.
410
00:35:58,028 --> 00:36:00,350
The easiest way is
to do a big job.
411
00:36:01,137 --> 00:36:03,539
So, he killed someone
and went to prison.
412
00:36:04,506 --> 00:36:06,056
When he got out,
413
00:36:06,123 --> 00:36:07,501
he was a little strange.
414
00:36:11,973 --> 00:36:13,445
He became average.
415
00:36:13,512 --> 00:36:15,418
He got out of the gang
416
00:36:15,485 --> 00:36:17,319
and stopped
hanging out with the members.
417
00:36:18,251 --> 00:36:21,118
He took in a kid and looked
after him.
418
00:36:22,717 --> 00:36:26,412
I was so surprised that
someone can change so much.
419
00:36:26,479 --> 00:36:29,783
People around him started to die
one by one.
420
00:36:29,850 --> 00:36:34,265
Not only a friend, a coworker
but also his wife and children.
421
00:36:34,538 --> 00:36:35,705
How?
422
00:36:35,772 --> 00:36:38,923
The friend fell to death
on a mountain.
423
00:36:38,990 --> 00:36:41,694
The coworker died
in a traffic accident
424
00:36:41,761 --> 00:36:44,285
while he was coming back
from the in-laws.
425
00:36:45,505 --> 00:36:48,902
His family died in a fire
426
00:36:48,969 --> 00:36:51,462
while he was out fishing...
427
00:36:51,743 --> 00:36:53,748
I guess you know by now,
428
00:36:53,815 --> 00:36:57,962
but you don't want
to be around that guy.
429
00:37:22,418 --> 00:37:24,667
Ah. Microphone sound test.
430
00:37:30,497 --> 00:37:33,996
We will start
a friendly competition
431
00:37:34,063 --> 00:37:35,515
between Chang Gym
432
00:37:35,582 --> 00:37:38,761
and Champion Boxing Club.
433
00:37:39,699 --> 00:37:42,844
Come on, clap!
434
00:37:49,064 --> 00:37:50,471
In the blue corner,
435
00:37:50,538 --> 00:37:55,960
we have Kim Dong-jae
from Chang Gym.
436
00:37:58,137 --> 00:37:59,730
In the red corner,
437
00:37:59,797 --> 00:38:05,435
we have Pi Hyuk-jin
from Champion Boxing Club.
438
00:38:06,304 --> 00:38:09,365
The winner will get
all-you-can-eat meat buffet
439
00:38:09,432 --> 00:38:14,397
sponsored
by Namwon Sports Society's Mr. Im.
440
00:38:14,464 --> 00:38:16,282
Thank you.
441
00:38:17,592 --> 00:38:20,793
Only the winning team
will be eating,
442
00:38:20,860 --> 00:38:23,963
so if you want to eat,
join my side.
443
00:38:24,949 --> 00:38:26,617
Fighters!
444
00:38:26,684 --> 00:38:29,593
Come on!
Get your headgear on straight!
445
00:38:31,586 --> 00:38:32,784
Bring out the best beef.
446
00:38:32,851 --> 00:38:35,148
No foul play. Okay?
447
00:38:35,726 --> 00:38:37,111
Take it easy.
448
00:38:39,410 --> 00:38:40,971
Fight!
449
00:38:50,102 --> 00:38:52,586
Oh, you are here.
450
00:38:54,744 --> 00:38:57,062
I hope there is no bad news.
451
00:38:57,800 --> 00:39:01,010
I heard there is a match.
452
00:39:01,077 --> 00:39:03,271
Do you like boxing?
453
00:39:04,779 --> 00:39:07,190
It is a great sport.
454
00:39:07,594 --> 00:39:11,297
Everybody thinks they are good,
455
00:39:13,037 --> 00:39:15,751
but minds change
after you get hit a few times.
456
00:39:19,991 --> 00:39:23,560
He is an orphan,
so I'm helping him out.
457
00:39:24,699 --> 00:39:28,068
I wanted to represent my country,
458
00:39:28,135 --> 00:39:30,975
but I am disqualified
because of my lack of education.
459
00:39:31,318 --> 00:39:33,039
Have you ever competed?
460
00:39:33,106 --> 00:39:35,441
Of course. My debut match.
461
00:39:36,337 --> 00:39:40,264
It happened
on October 9th, 1982, at 11 a.m.
462
00:39:41,048 --> 00:39:45,443
I used a hook to eliminate
my left-handed opponent.
463
00:39:49,484 --> 00:39:53,380
Do you remember
December 4th, 2007?
464
00:39:53,874 --> 00:39:55,571
What day is that?
465
00:39:57,892 --> 00:39:59,770
The day my son died.
466
00:40:11,400 --> 00:40:14,266
I have been advised that
the information is useless.
467
00:40:14,996 --> 00:40:17,009
Yeah. In the case of hit-and-run.
468
00:40:18,293 --> 00:40:20,045
You sound so scary.
469
00:40:21,624 --> 00:40:25,515
Would it be not too hard on you
if you knew?
470
00:40:28,586 --> 00:40:32,105
Where were you that day?
471
00:40:36,711 --> 00:40:39,064
In 2007...
472
00:40:51,147 --> 00:40:53,286
I went to Seoul.
473
00:41:02,667 --> 00:41:05,165
So much traffic in Seoul...
474
00:41:07,581 --> 00:41:12,568
Ah! I killed a kid on my way home.
475
00:41:17,148 --> 00:41:19,480
That must have been your son.
476
00:41:40,996 --> 00:41:43,609
I warned you that the information
would be challenging for you.
477
00:42:17,102 --> 00:42:19,531
December 4th of 2007.
478
00:42:19,598 --> 00:42:21,494
Why did you go to Seoul?
479
00:42:21,936 --> 00:42:24,119
I was accused of fraud,
480
00:42:24,186 --> 00:42:26,473
so I went to give a testimony.
481
00:42:26,872 --> 00:42:29,166
Around 4 p.m. that day,
482
00:42:29,233 --> 00:42:32,524
Did you kill Dong-bin,
the son of Detective Ryu?
483
00:42:32,591 --> 00:42:34,490
What a pretty name.
484
00:42:35,781 --> 00:42:39,069
Just answer the question.
Did you kill him?
485
00:42:41,733 --> 00:42:43,021
Yes.
486
00:42:52,630 --> 00:42:53,492
Are you okay?
487
00:42:53,559 --> 00:42:56,546
(December 2007)
488
00:42:56,613 --> 00:42:58,745
Don't raid until I'm clear.
489
00:42:59,793 --> 00:43:01,699
My son is going to school soon,
490
00:43:01,766 --> 00:43:03,572
let's finish it today.
491
00:43:24,118 --> 00:43:25,993
Dong-bin,
are you done with academy classes?
492
00:43:26,060 --> 00:43:28,453
I need to see the dentist.
When will you come?
493
00:43:29,732 --> 00:43:32,195
I'm busy at work.
494
00:43:33,828 --> 00:43:36,188
I will really take you next time.
495
00:43:39,653 --> 00:43:41,471
Laces are untied.
496
00:43:41,538 --> 00:43:43,198
Remember what I taught you.
497
00:43:43,265 --> 00:43:44,958
Left hand under.
498
00:43:45,544 --> 00:43:47,002
I love you, son.
499
00:43:48,827 --> 00:43:51,000
He still can't tie
his own laces...
500
00:44:31,143 --> 00:44:33,173
Left hand under.
501
00:44:54,735 --> 00:44:58,034
Didn't you think
the kid might be dead?
502
00:44:58,449 --> 00:45:00,360
I was flustered.
503
00:45:02,606 --> 00:45:04,556
Why didn't you call the police?
504
00:45:04,623 --> 00:45:06,533
I was scared.
505
00:45:19,474 --> 00:45:23,252
Did you know
Detective Ryu at that time?
506
00:45:23,814 --> 00:45:25,537
No.
507
00:45:25,604 --> 00:45:28,360
Did somebody ask
508
00:45:28,427 --> 00:45:32,013
for revenge or favor?
509
00:45:32,343 --> 00:45:34,354
No way.
510
00:45:34,421 --> 00:45:36,579
Why was
the surveillance camera broken?
511
00:45:37,194 --> 00:45:39,172
I didn't know it was.
512
00:45:39,499 --> 00:45:43,861
Why are you coming clean now?
513
00:45:47,169 --> 00:45:50,755
Dong-bin was unlucky,
and I was lucky.
514
00:45:52,704 --> 00:45:56,214
Don't give meaning
to the casual happening.
515
00:46:26,140 --> 00:46:29,956
When I see you,
I am reminded of Dong-bin.
516
00:46:32,415 --> 00:46:34,127
Let's get a divorce.
517
00:48:02,557 --> 00:48:04,469
You arrived in Namwon
by happenstance.
518
00:48:04,536 --> 00:48:06,496
And our encounter happened
by coincidence.
519
00:48:07,726 --> 00:48:09,930
Our connection brings us together
like this.
520
00:48:12,688 --> 00:48:14,811
It is so scary.
521
00:48:39,486 --> 00:48:44,456
Is it true that neither Dong-bin
nor I were known to you?
522
00:48:45,629 --> 00:48:48,383
Things just happen in the world.
523
00:48:49,581 --> 00:48:52,056
We try to find meaning.
524
00:48:54,371 --> 00:48:55,951
I thought someone took revenge
525
00:48:56,768 --> 00:48:58,361
because I was a detective.
526
00:48:58,428 --> 00:49:00,565
I spent more than 10 years
looking for the murderer.
527
00:49:02,058 --> 00:49:04,186
My wife cried for a year
528
00:49:04,253 --> 00:49:06,154
and slept for a year.
529
00:49:06,221 --> 00:49:11,291
You, the murderer,
seem to be living well.
530
00:49:12,734 --> 00:49:15,872
There is this famous puer tea...
531
00:49:17,507 --> 00:49:20,001
It costs around $300,000 now.
532
00:49:21,192 --> 00:49:22,688
Probably not worth that much,
533
00:49:22,755 --> 00:49:24,130
but it is good for your health...
534
00:49:33,027 --> 00:49:37,236
I don't feel good even
when I drink it though.
535
00:49:47,053 --> 00:49:50,325
Why did you think
it was an act of revenge?
536
00:49:50,392 --> 00:49:52,325
It was clearly a hit-and-run.
537
00:49:56,672 --> 00:49:58,490
In the middle of Seoul,
538
00:49:59,922 --> 00:50:01,730
a child who was struck by a car
suffered rib fractures
539
00:50:01,754 --> 00:50:03,586
in addition to a head injury.
540
00:50:04,695 --> 00:50:07,298
And it would have taken
at least an hour for him to die.
541
00:50:08,957 --> 00:50:13,940
Is it true that
there are no eyewitnesses?
542
00:50:15,460 --> 00:50:17,661
I was lucky.
543
00:50:20,176 --> 00:50:25,179
You ruined three people's lives.
544
00:50:26,362 --> 00:50:29,559
Are you here to tell me
about your misfortunes?
545
00:50:32,418 --> 00:50:36,748
Do you not have
any regret or remorse?
546
00:50:37,169 --> 00:50:39,122
Detective Ryu.
547
00:50:39,922 --> 00:50:45,003
I'm sure a lot of people have
a grudge against you
548
00:50:46,438 --> 00:50:51,517
because of the way you lived.
549
00:50:53,547 --> 00:50:56,764
That is why you thought
this was a revenge.
550
00:50:59,598 --> 00:51:01,178
But it was not a revenge.
551
00:51:01,245 --> 00:51:03,735
You are tired of feeling hatred
against someone as well.
552
00:51:04,655 --> 00:51:09,193
Do you think you would feel better
if I apologized?
553
00:51:10,749 --> 00:51:14,615
What should I do?
It was just a coincidence.
554
00:51:16,027 --> 00:51:19,756
Do you enjoy acting badly?
555
00:51:27,330 --> 00:51:31,407
There is a huge hole
in people's hearts.
556
00:51:32,855 --> 00:51:36,364
We live hard to fill that void.
557
00:51:37,579 --> 00:51:40,224
When we look closely at the hole,
558
00:51:43,996 --> 00:51:47,023
there is something black.
559
00:51:48,702 --> 00:51:52,487
It looks like a fog or an insect.
560
00:51:54,834 --> 00:51:57,725
If you keep looking at it...
561
00:51:57,792 --> 00:51:58,970
Dad!
562
00:52:00,172 --> 00:52:02,005
People
563
00:52:02,072 --> 00:52:03,768
Laces are untied.
564
00:52:08,744 --> 00:52:11,108
Become strange.
565
00:52:26,519 --> 00:52:28,800
I need to see the dentist.
When will you come?
566
00:52:29,189 --> 00:52:30,705
Your son has died.
567
00:52:30,772 --> 00:52:34,041
There is a huge hole
in people's hearts.
568
00:52:34,108 --> 00:52:36,501
I'm so glad he is dead.
569
00:52:36,568 --> 00:52:39,241
Dong-bin was unlucky,
and I was lucky.
570
00:52:39,308 --> 00:52:42,419
Don't give meaning
to the casual happening.
571
00:52:42,486 --> 00:52:43,955
Dad!
572
00:53:36,955 --> 00:53:38,007
(Emergency Medical Center)
573
00:54:07,331 --> 00:54:09,354
Dad.
574
00:54:32,970 --> 00:54:35,084
I'm the one
who should be thanking you.
575
00:54:35,151 --> 00:54:39,134
Of course! I will also look up
a good one for your children.
576
00:54:39,201 --> 00:54:40,744
Definitely, I mean it.
577
00:54:40,811 --> 00:54:43,171
You supported me a lot.
578
00:54:43,238 --> 00:54:46,386
Oh, yes. Thank you for everything.
579
00:54:46,453 --> 00:54:49,601
All right, thanks. Bye.
580
00:54:49,668 --> 00:54:52,261
Where is the sound coming from?
581
00:54:52,328 --> 00:54:55,636
I do not know.
582
00:54:55,703 --> 00:54:58,945
- I think it is coming from here.
- It is here.
583
00:55:00,695 --> 00:55:02,439
Hey, you need to eat something.
584
00:55:04,900 --> 00:55:06,980
He is like this
for the past two days.
585
00:55:07,582 --> 00:55:09,679
He found out who killed his son.
586
00:55:12,444 --> 00:55:13,930
Thank you.
587
00:55:16,369 --> 00:55:17,567
Hey!
588
00:55:23,578 --> 00:55:25,759
What the heck happened?
589
00:55:26,239 --> 00:55:28,413
It is my home.
590
00:55:30,975 --> 00:55:32,450
Yeah.
591
00:55:33,112 --> 00:55:35,398
Have to vent somehow.
592
00:55:59,153 --> 00:56:00,628
He said that the fact
593
00:56:00,695 --> 00:56:03,079
that Dong-bin died and we met was
a coincidence.
594
00:56:03,146 --> 00:56:05,378
He told me not to try to find
any meaning in this.
595
00:56:05,688 --> 00:56:07,484
I became like this
596
00:56:07,551 --> 00:56:10,119
because I hated someone
that I didn't even know.
597
00:56:11,755 --> 00:56:13,066
If I meet the jackass
598
00:56:13,598 --> 00:56:15,666
who killed my son on the street,
599
00:56:17,227 --> 00:56:18,603
I should chit-chat with the guy.
600
00:56:18,670 --> 00:56:21,284
Then, come home and live
601
00:56:21,351 --> 00:56:23,920
like nothing ever happened...
602
00:56:23,987 --> 00:56:26,156
Why can't I do that?
603
00:56:27,795 --> 00:56:30,302
These were things
you already knew.
604
00:56:30,953 --> 00:56:32,753
I knew that
I would not be able to do anything
605
00:56:35,036 --> 00:56:37,152
to punish my son's murderer.
606
00:56:37,219 --> 00:56:38,738
And I was going to live
the rest of my life
607
00:56:38,762 --> 00:56:40,386
like a loser...
608
00:56:41,393 --> 00:56:43,330
Why is there no justice?
609
00:56:44,995 --> 00:56:46,510
I should have killed him...
610
00:56:46,577 --> 00:56:48,618
You are a policeman.
611
00:56:54,280 --> 00:56:57,535
What did I do to deserve this?
612
00:57:00,698 --> 00:57:03,972
I needed to know
613
00:57:05,144 --> 00:57:08,786
why and how Dong-bin died.
614
00:57:08,853 --> 00:57:11,752
I could not live a normal life!
615
00:57:11,819 --> 00:57:13,154
It was a coincidence,
616
00:57:13,221 --> 00:57:15,455
so I should just live with that?
617
00:57:29,283 --> 00:57:31,859
You can hate him all you want,
618
00:57:37,578 --> 00:57:40,218
but that does not change the past.
619
00:58:00,943 --> 00:58:02,713
Where are you from?
620
00:58:03,057 --> 00:58:04,813
Were you good at your studies?
621
00:58:05,741 --> 00:58:07,561
No.
622
00:58:07,628 --> 00:58:08,887
See?
623
00:58:08,954 --> 00:58:10,741
I'm not the only one
that is bad at studies.
624
00:58:10,808 --> 00:58:13,143
I will send you
the insurance documentation.
625
00:58:13,210 --> 00:58:14,975
You hate walking.
626
00:58:15,042 --> 00:58:16,686
Shut up.
627
00:58:34,115 --> 00:58:35,987
Hi.
628
00:58:39,981 --> 00:58:41,605
How is your condition?
629
00:58:41,865 --> 00:58:44,333
I would have gone home
if it was great.
630
00:58:45,047 --> 00:58:46,710
Did you take your medicine?
631
00:58:46,993 --> 00:58:48,811
It doesn't taste good.
632
00:58:51,041 --> 00:58:53,407
They said I have six months left
because of stomach cancer.
633
00:58:53,474 --> 00:58:55,884
That was 10 years ago.
634
00:58:57,117 --> 00:58:59,239
I will do my best.
635
00:59:33,830 --> 00:59:39,353
Three, Four.
One-Two. One-Two.
636
00:59:50,120 --> 00:59:51,137
He signed up.
637
00:59:51,907 --> 00:59:54,261
He will probably quit
in a few days.
638
00:59:54,328 --> 00:59:55,715
He paid for a year
639
00:59:55,782 --> 00:59:56,782
in advance.
640
00:59:57,575 --> 00:59:59,573
Coach him a little bit.
641
00:59:59,640 --> 01:00:01,729
Make a smile!
Smile.
642
01:00:14,748 --> 01:00:16,136
Oh, you surprised me.
643
01:00:26,390 --> 01:00:27,860
Thank you.
644
01:00:28,113 --> 01:00:29,976
What are you doing?
645
01:00:30,043 --> 01:00:31,826
You can talk?
646
01:00:31,893 --> 01:00:33,991
I'm hurt. My feelings are hurt.
647
01:00:34,380 --> 01:00:36,011
What are you doing?
648
01:00:36,078 --> 01:00:37,029
What do you mean?
649
01:00:37,096 --> 01:00:38,300
If I'm going to live here,
650
01:00:38,367 --> 01:00:40,656
I thought
I should get to know you more.
651
01:00:41,219 --> 01:00:42,390
How long have you boxed?
652
01:00:42,457 --> 01:00:43,859
A little bit.
653
01:00:50,349 --> 01:00:51,349
Your body will remember
654
01:00:51,401 --> 01:00:53,029
after a few punches.
655
01:00:57,479 --> 01:00:58,842
Jab.
656
01:01:02,787 --> 01:01:04,065
One-Two.
657
01:01:08,005 --> 01:01:09,344
One-Two. Weave.
658
01:01:12,705 --> 01:01:14,282
Use your knees, not hips.
659
01:01:16,424 --> 01:01:18,769
One-Two. Duck.
660
01:01:19,978 --> 01:01:21,269
Uppercut.
661
01:01:25,171 --> 01:01:26,364
Four.
662
01:01:32,679 --> 01:01:34,425
Stop, stop!
663
01:01:35,310 --> 01:01:36,537
I need a moment.
664
01:01:36,604 --> 01:01:39,004
I can do this, but wait.
665
01:01:49,957 --> 01:01:51,955
You are old.
666
01:01:53,073 --> 01:01:55,034
Let's make the best use of time.
667
01:02:19,755 --> 01:02:20,849
One-Two. Hook.
668
01:02:22,439 --> 01:02:23,710
One-Two. Hook.
669
01:02:24,786 --> 01:02:26,312
Not your shoulders.
670
01:02:26,379 --> 01:02:27,948
You need to raise your elbows
to hit the chin.
671
01:02:27,972 --> 01:02:29,284
Hook.
672
01:02:30,453 --> 01:02:34,214
Hey, Pi. Show me a hook.
673
01:02:35,255 --> 01:02:36,739
One-Two. Hook.
674
01:02:37,921 --> 01:02:40,479
Did you see that? One-Two. Hook.
675
01:02:41,253 --> 01:02:42,498
Both hooks.
676
01:02:43,078 --> 01:02:44,716
Good.
677
01:02:44,783 --> 01:02:47,128
Ryu, how is
the Karaoke investigation going?
678
01:02:47,195 --> 01:02:48,828
It is quiet.
679
01:02:51,913 --> 01:02:53,203
What the heck?
680
01:02:55,487 --> 01:02:56,931
What is wrong with him?
681
01:03:35,000 --> 01:03:36,977
I could not forgive.
682
01:03:37,044 --> 01:03:38,946
I didn't want to run away.
683
01:03:42,700 --> 01:03:46,946
What changes if you win?
684
01:03:48,646 --> 01:03:51,618
I'm just venting.
685
01:04:02,923 --> 01:04:06,003
Don't know where it will end up,
686
01:04:06,070 --> 01:04:08,329
but I guess you need to finish it.
687
01:04:28,890 --> 01:04:31,195
How is Detective Ryu?
688
01:04:34,471 --> 01:04:36,291
He is learning boxing.
689
01:04:49,328 --> 01:04:51,200
You win.
690
01:04:55,420 --> 01:04:56,696
One-Two.
691
01:04:58,009 --> 01:04:59,122
One-Two.
692
01:05:00,241 --> 01:05:02,215
Okay. Keep practicing.
693
01:05:08,457 --> 01:05:09,882
Pull your chin.
694
01:05:10,912 --> 01:05:12,561
Why are you so late?
695
01:05:13,735 --> 01:05:15,715
Hi.
696
01:05:19,316 --> 01:05:22,172
The ring is a strange thing.
697
01:05:23,442 --> 01:05:26,042
You know there is nowhere to run
698
01:05:26,109 --> 01:05:28,116
but you want to enter the ring.
699
01:05:29,071 --> 01:05:31,047
It felt great to imagine
punching the people
700
01:05:31,114 --> 01:05:34,409
who made fun of me
because I was poor...
701
01:05:37,442 --> 01:05:39,764
Looks like you have a lot to vent.
702
01:05:39,831 --> 01:05:42,101
Do you want some help?
703
01:05:43,854 --> 01:05:45,181
I have received dental implants
704
01:05:45,248 --> 01:05:47,314
so I can't play with you, though.
705
01:06:12,289 --> 01:06:13,878
Let's take it easy.
706
01:06:52,251 --> 01:06:53,372
Are you okay?
707
01:07:42,728 --> 01:07:44,558
The left side is wide open.
708
01:07:49,773 --> 01:07:51,105
Guard.
709
01:07:56,728 --> 01:07:58,397
He has a weak chin.
710
01:08:01,249 --> 01:08:02,582
Nice!
711
01:08:03,299 --> 01:08:05,683
Good. Good.
712
01:08:16,914 --> 01:08:18,610
This is fun.
713
01:08:19,412 --> 01:08:20,857
You can do it!
714
01:08:28,199 --> 01:08:29,867
Punch him.
715
01:10:11,807 --> 01:10:14,283
I lost.
716
01:10:57,775 --> 01:10:59,481
Hi.
717
01:11:00,725 --> 01:11:03,687
I have to make a video
for a school project.
718
01:11:04,012 --> 01:11:07,195
The theme is winter...
What are you doing?
719
01:11:07,719 --> 01:11:09,417
Nothing.
720
01:11:10,687 --> 01:11:12,509
What happened to your face?
721
01:11:13,505 --> 01:11:15,088
I fought.
722
01:11:16,253 --> 01:11:18,513
What? You should not fight.
723
01:11:22,381 --> 01:11:24,275
Do you have anything
you want to talk about?
724
01:11:33,551 --> 01:11:36,394
Mom keeps telling me to study.
725
01:11:36,461 --> 01:11:37,766
When I was young,
726
01:11:37,833 --> 01:11:39,469
they said just be healthy,
727
01:11:39,536 --> 01:11:41,475
so I'm healthy.
728
01:11:41,542 --> 01:11:45,081
But now they scold me
for my poor academic performance.
729
01:11:46,706 --> 01:11:48,534
Even if I do well in school,
730
01:11:48,601 --> 01:11:49,843
I will be scolded if I don't make
much money as an adult, right?
731
01:11:49,867 --> 01:11:51,052
Yes.
732
01:11:54,657 --> 01:11:56,547
When do I have time to play?
733
01:12:02,601 --> 01:12:04,252
Tell your mother.
734
01:12:06,043 --> 01:12:07,351
If I told my dad,
735
01:12:07,418 --> 01:12:08,859
she might be more impressed.
736
01:12:08,926 --> 01:12:10,611
Wow.
737
01:12:18,591 --> 01:12:20,062
Hi, Dad.
738
01:12:20,594 --> 01:12:23,563
Mom is so worried about me.
739
01:12:24,251 --> 01:12:25,971
Yesterday, she cried and said that
740
01:12:26,038 --> 01:12:27,411
I'm dumb because she fed me
741
01:12:27,478 --> 01:12:29,765
processed foods instead
of healthy foods during infancy.
742
01:12:31,855 --> 01:12:35,405
I do not know why
she keeps thinking about the past.
743
01:12:36,467 --> 01:12:40,081
You should come to her dream
744
01:12:40,707 --> 01:12:45,110
and tell her to smile.
745
01:13:01,054 --> 01:13:03,589
I heard your son is in heaven.
746
01:13:34,891 --> 01:13:36,758
Don't get beat up.
747
01:14:27,353 --> 01:14:28,865
Seung-whee...
748
01:14:30,540 --> 01:14:32,492
I want to be...
749
01:14:36,916 --> 01:14:42,194
I want to be Seung-whee's father.
750
01:16:59,921 --> 01:17:02,890
Make it not hurt anymore.
751
01:17:02,957 --> 01:17:05,176
Make it not hurt anymore.
752
01:17:33,622 --> 01:17:36,022
That looks fun.
753
01:17:36,778 --> 01:17:38,814
My uncle bought it for me.
754
01:17:39,842 --> 01:17:42,305
Can I try it?
755
01:17:57,357 --> 01:18:01,332
When will I see you again?
756
01:18:01,399 --> 01:18:03,628
I will call you once I'm settled.
757
01:18:04,987 --> 01:18:07,359
Take care.
758
01:18:11,865 --> 01:18:13,900
What a descendant of a bear!
759
01:18:13,967 --> 01:18:16,069
See you.
Bye.
760
01:18:19,926 --> 01:18:24,062
- Hello, Seung-whee.
- Hi.
761
01:18:24,129 --> 01:18:26,279
I didn't think
you would answer my call,
762
01:18:26,346 --> 01:18:28,287
so I borrowed his phone.
763
01:18:29,660 --> 01:18:33,669
I lied about something to you,
Detective.
764
01:18:47,259 --> 01:18:48,478
You are his father,
765
01:18:48,545 --> 01:18:50,812
so I thought you should know.
766
01:19:35,570 --> 01:19:37,579
I'm an orphan,
767
01:19:37,646 --> 01:19:39,861
so I don't know my birthday.
768
01:19:41,056 --> 01:19:42,888
I was severely beaten
in the orphanage.
769
01:19:42,955 --> 01:19:44,855
So I fled the area.
770
01:19:46,501 --> 01:19:51,765
I lived by begging and stealing.
771
01:19:53,043 --> 01:19:56,252
All I knew was how to fight.
772
01:19:59,468 --> 01:20:03,676
Once, I stole a gold ring.
773
01:20:05,455 --> 01:20:08,387
It was a butcher's ring.
774
01:20:09,626 --> 01:20:12,898
When I was captured,
I pretended to be innocent.
775
01:20:15,533 --> 01:20:17,965
He threatened to slaughter me
776
01:20:18,840 --> 01:20:22,861
with a huge knife.
777
01:20:25,757 --> 01:20:28,088
But I was adamant.
778
01:20:30,302 --> 01:20:33,748
I have a very strong will
like that.
779
01:20:37,419 --> 01:20:39,990
You should know this.
780
01:20:41,480 --> 01:20:43,240
You simply need to have faith
781
01:20:43,307 --> 01:20:46,113
in money and shortcomings.
782
01:20:47,157 --> 01:20:48,831
So what?
783
01:20:52,415 --> 01:20:54,953
Don't you hate me?
784
01:20:57,331 --> 01:20:58,861
I hate you.
785
01:21:18,120 --> 01:21:20,436
I have cancer.
786
01:21:23,188 --> 01:21:26,258
It hurts so much.
787
01:21:35,327 --> 01:21:36,698
Dong-bin...
788
01:21:38,101 --> 01:21:40,791
was alive.
789
01:21:43,532 --> 01:21:45,478
I was just going to leave,
790
01:21:45,545 --> 01:21:48,242
but something piqued my curiosity.
791
01:21:56,303 --> 01:21:58,241
What would
a beautiful kid like him see
792
01:21:58,308 --> 01:22:00,169
when he is dying?
793
01:22:00,236 --> 01:22:02,468
What do you see?
794
01:22:05,946 --> 01:22:09,542
It would have been great
if he saw his father...
795
01:23:18,780 --> 01:23:20,928
What do you see?
796
01:23:32,019 --> 01:23:36,847
I feel so sad for you.
797
01:24:25,311 --> 01:24:26,939
I lost.
798
01:24:40,094 --> 01:24:42,454
Because I'm a snake...
799
01:25:39,983 --> 01:25:41,970
Where are you going?
800
01:25:42,240 --> 01:25:43,772
Sokcho.
801
01:25:44,222 --> 01:25:45,486
Why?
802
01:25:45,553 --> 01:25:47,858
- To live there.
- Why?
803
01:25:47,925 --> 01:25:50,611
After you graduate,
I'm going there as well.
804
01:25:57,486 --> 01:25:58,946
Mom!
805
01:26:16,148 --> 01:26:17,823
Let me take the picture.
806
01:26:20,537 --> 01:26:22,088
Who are you?
807
01:26:23,279 --> 01:26:24,888
That is my father.
808
01:26:25,993 --> 01:26:27,454
That is my mother.
809
01:26:27,521 --> 01:26:28,872
How old are you?
810
01:26:29,584 --> 01:26:31,383
That is our father.
811
01:26:33,341 --> 01:26:34,998
Bro!
812
01:26:42,747 --> 01:26:46,066
Dad. Smile.
813
01:26:46,976 --> 01:26:49,432
Come on, smile!
814
01:26:49,499 --> 01:26:50,637
Dad.
815
01:27:46,312 --> 01:27:54,312
(The Glorious My Revenge)53441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.