Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,418 --> 00:00:13,095
Dad, Dad!
2
00:00:15,288 --> 00:00:16,575
Are you okay?
3
00:00:16,642 --> 00:00:19,675
(December 2007)
4
00:00:19,742 --> 00:00:22,276
Don't raid until I'm clear.
5
00:00:22,671 --> 00:00:24,213
My son is going to school soon,
6
00:00:24,607 --> 00:00:26,271
let's finish it today.
7
00:00:43,892 --> 00:00:46,512
If they notice, he will be killed.
8
00:00:46,579 --> 00:00:48,645
What if we fail?
9
00:01:08,601 --> 00:01:11,696
- Call you later.
- Our baby has just died.
10
00:01:15,159 --> 00:01:18,946
Our son, Dong-bin has just died.
11
00:01:20,023 --> 00:01:21,222
Sir!
12
00:01:21,289 --> 00:01:23,776
Sir! Call 911!
13
00:01:25,384 --> 00:01:26,394
Sir!
14
00:01:35,682 --> 00:01:37,864
It looks like a hit-and-run.
15
00:01:39,349 --> 00:01:40,759
What about
the surveillance camera?
16
00:01:41,634 --> 00:01:43,622
The one at the scene is broken.
17
00:01:44,686 --> 00:01:46,289
This is all we have.
18
00:01:48,872 --> 00:01:50,126
We need to find more.
19
00:01:52,295 --> 00:01:55,477
I don't think
there is foul play here.
20
00:01:55,544 --> 00:01:56,805
It must have taken
at least one hour
21
00:01:56,829 --> 00:01:58,047
for Dong-bin to die!
22
00:01:58,114 --> 00:01:59,873
Is it just a coincidence
that this took place
23
00:01:59,897 --> 00:02:01,680
when the security camera
malfunctioned?
24
00:02:04,179 --> 00:02:06,351
How can you say that to me?
25
00:02:08,295 --> 00:02:09,646
Dong-bin...
26
00:02:13,082 --> 00:02:14,859
won't come back.
27
00:02:21,604 --> 00:02:23,410
I will find the murderer.
28
00:02:37,251 --> 00:02:39,639
(Part 1:
Glorious)
29
00:02:39,706 --> 00:02:41,613
(Part 1:
Glorious Statute of Limitations)
30
00:02:41,680 --> 00:02:46,634
(Glorious Statute of Limitations
3 Years After Expiration)
31
00:02:50,854 --> 00:02:55,217
(Heo Jun-seok)
32
00:02:56,431 --> 00:03:00,805
(Lee Yeoung-sok)
33
00:03:02,910 --> 00:03:06,201
(Nam Bo-ra)
34
00:03:07,685 --> 00:03:11,841
(Oh Tae-kyung, Sin Won-ho)
35
00:03:13,433 --> 00:03:17,101
(Choi Bum-ho, Song You-Hyun)
36
00:03:19,454 --> 00:03:23,581
(Direccted by Im Seong-un)
37
00:03:26,016 --> 00:03:27,080
Please sign here.
38
00:04:01,713 --> 00:04:03,468
This is a great house.
39
00:04:04,381 --> 00:04:05,479
Dad!
40
00:04:07,864 --> 00:04:09,568
Mom told you to get up.
41
00:04:09,635 --> 00:04:10,840
No, no.
42
00:04:10,907 --> 00:04:13,095
Mom! Dad said no.
43
00:04:13,162 --> 00:04:15,397
Tell him to be quiet and get up.
44
00:04:15,464 --> 00:04:16,978
She told you to be quiet.
45
00:04:19,074 --> 00:04:20,915
Dad, you are the best.
46
00:04:21,743 --> 00:04:24,326
- Let's sleep.
- Dong-bin!
47
00:04:25,231 --> 00:04:29,498
What is this?
You guys are so happy together.
48
00:04:29,565 --> 00:04:31,487
Do you know what time it is?
49
00:04:31,554 --> 00:04:32,852
You are still in bed?
50
00:04:32,919 --> 00:04:34,675
Get up, get up.
51
00:04:34,742 --> 00:04:37,949
Dong-bin, you are so strong.
52
00:04:38,016 --> 00:04:39,538
Honey, wake up, now.
53
00:04:39,605 --> 00:04:42,326
Dong-bin, come here.
Come here now.
54
00:04:42,393 --> 00:04:45,335
I asked you to wake your daddy up,
55
00:04:45,402 --> 00:04:46,577
but you got in bed with him?
56
00:04:46,644 --> 00:04:50,629
- Help me, Dad.
- Dad is still sleeping.
57
00:04:50,696 --> 00:04:52,419
Help me, Dad.
58
00:05:25,486 --> 00:05:27,419
Oh, it is tomorrow.
59
00:05:28,874 --> 00:05:31,145
I slept for two days straight.
60
00:05:31,212 --> 00:05:35,868
(Police Station)
61
00:06:03,544 --> 00:06:05,853
- Reporting...
- Forget it.
62
00:06:06,330 --> 00:06:09,622
Were you not supposed to report in
yesterday?
63
00:06:09,689 --> 00:06:11,161
I slept.
64
00:06:11,228 --> 00:06:14,466
How can you sleep for two days?
65
00:06:14,533 --> 00:06:15,726
Are you a bear?
66
00:06:15,793 --> 00:06:18,134
We are descendants of a bear
that became human.
67
00:06:22,985 --> 00:06:24,546
That is not what I mean.
68
00:06:24,613 --> 00:06:27,594
Why are you waffling on
about your ancestry or something?
69
00:06:27,661 --> 00:06:28,973
Why did you get here
70
00:06:29,040 --> 00:06:30,907
right before your workday
was about to end?
71
00:06:31,576 --> 00:06:33,091
I'm here to work.
72
00:06:33,996 --> 00:06:36,697
Nevermind.
Go home and come back tomorrow.
73
00:06:36,764 --> 00:06:40,525
Young-tae, please look after him.
74
00:06:45,020 --> 00:06:46,623
You don't have to come
to work every day.
75
00:06:46,690 --> 00:06:48,083
Just drop by whenever you want
76
00:06:48,150 --> 00:06:51,930
or whenever you want
to sing a song or whatever...
77
00:06:53,431 --> 00:06:55,888
Really? He left?
78
00:06:55,955 --> 00:06:57,843
What a crazy guy.
79
00:06:57,910 --> 00:07:01,454
I have never known
someone like him. What the heck.
80
00:07:03,253 --> 00:07:05,878
Namwon is well-known
for Mt. Jiri, loach soup,
81
00:07:05,945 --> 00:07:08,266
and Chun-hyang.
82
00:07:08,333 --> 00:07:11,550
Do you know when Chun-hyang
confessed her love?
83
00:07:11,961 --> 00:07:14,092
She was sixteen.
84
00:07:14,425 --> 00:07:20,172
There are no more youngsters
in town.
85
00:07:20,995 --> 00:07:22,367
It is nothing like Seoul,
86
00:07:22,434 --> 00:07:23,328
but a great place to live
87
00:07:23,395 --> 00:07:25,485
once you get familiar.
88
00:07:36,322 --> 00:07:37,985
Where are you going?
89
00:08:18,404 --> 00:08:19,931
Make sure no one is coming.
90
00:08:42,643 --> 00:08:43,973
Run.
91
00:08:44,734 --> 00:08:46,841
- What?
- Run, idiot!
92
00:08:46,908 --> 00:08:48,336
What are you saying?
93
00:09:14,093 --> 00:09:15,613
Damn it.
94
00:09:32,438 --> 00:09:33,438
Hi.
95
00:09:34,543 --> 00:09:37,976
Don't go. Stay here.
96
00:09:45,540 --> 00:09:46,728
Get in.
97
00:09:53,459 --> 00:09:54,964
How old are you?
98
00:10:08,300 --> 00:10:10,501
Unable to answer the call...
99
00:10:11,065 --> 00:10:12,253
Where is your father?
100
00:10:20,351 --> 00:10:21,361
I'm going home.
101
00:10:21,428 --> 00:10:24,843
What? You just started work.
102
00:10:24,910 --> 00:10:26,648
I did my job.
103
00:10:35,504 --> 00:10:39,030
Wow. He can really do that?
104
00:10:43,287 --> 00:10:44,780
Got him!
105
00:10:46,133 --> 00:10:47,919
What are you doing?
106
00:10:48,247 --> 00:10:49,793
You told me to shoot.
107
00:10:49,860 --> 00:10:54,087
I didn't tell you to shoot me.
Come on!
108
00:10:54,780 --> 00:10:56,547
Sorry, my bad.
109
00:11:15,717 --> 00:11:16,734
I'm sorry.
110
00:11:16,801 --> 00:11:19,946
I could not get out of the meeting
until now.
111
00:11:20,746 --> 00:11:22,406
I'm Seung-whee's mother.
112
00:11:32,029 --> 00:11:33,826
When do you get home?
113
00:11:34,211 --> 00:11:36,496
I try to get home before dinner,
114
00:11:36,563 --> 00:11:38,664
but sometimes I can't.
115
00:11:38,731 --> 00:11:40,203
Your son is alone at home?
116
00:11:41,116 --> 00:11:42,675
I'm sorry.
117
00:11:45,248 --> 00:11:47,418
Do you know who he hangs out with?
118
00:11:50,387 --> 00:11:51,931
I'm sorry.
119
00:11:53,221 --> 00:11:55,603
I'm not looking for an apology
from you
120
00:11:55,670 --> 00:12:00,162
I'm young
and not particularly streetwise.
121
00:12:00,229 --> 00:12:01,373
I will make sure
122
00:12:01,440 --> 00:12:03,383
this does not happen again.
123
00:12:20,786 --> 00:12:22,950
This is not the first time, is it?
124
00:12:27,676 --> 00:12:28,925
Just because he does not have
a father,
125
00:12:28,949 --> 00:12:30,270
you should not leave him
like this.
126
00:12:30,294 --> 00:12:31,674
Detective.
127
00:12:33,318 --> 00:12:35,326
You know how it is to raise
a child.
128
00:12:36,456 --> 00:12:38,392
Can't you just look
the other way this time?
129
00:13:04,497 --> 00:13:05,697
Disinfection is coming at 10 a.m.
130
00:13:05,721 --> 00:13:06,921
And there are some meatballs
in the refrigerator.
131
00:13:06,945 --> 00:13:09,542
Give him that for lunch tomorrow.
132
00:13:09,609 --> 00:13:11,899
Don't drink and eat them all
like last time.
133
00:13:14,182 --> 00:13:16,846
Honey, should I quit?
134
00:13:16,913 --> 00:13:18,875
I think that is what they want.
135
00:13:18,942 --> 00:13:21,328
What about our house loan?
136
00:13:21,728 --> 00:13:23,634
Dong-bin, help me.
137
00:13:23,701 --> 00:13:25,624
I have to go to school.
138
00:13:27,769 --> 00:13:29,025
I will be back tomorrow,
139
00:13:29,092 --> 00:13:31,866
so make sure to take Dong-bin
to the dentist after school.
140
00:13:31,933 --> 00:13:33,246
I got academy classes too.
141
00:13:33,313 --> 00:13:35,807
Yeah, Dong-bin has that too.
142
00:13:35,874 --> 00:13:37,977
After the academy classes,
don't forget to see the dentist
143
00:13:38,001 --> 00:13:39,307
with your father, okay?
144
00:13:39,374 --> 00:13:41,852
I will be back tomorrow. Bye.
145
00:13:42,468 --> 00:13:43,881
Bye.
146
00:13:46,547 --> 00:13:49,087
Dad, do you like home or work?
147
00:13:49,522 --> 00:13:51,694
Do you like Mom or Dad?
148
00:13:51,761 --> 00:13:54,526
That is a very childish question.
149
00:13:55,286 --> 00:13:57,053
Mom works too,
150
00:13:57,120 --> 00:14:00,003
so I think you should care
for the home as well.
151
00:14:00,682 --> 00:14:02,692
You sound like my mother.
152
00:14:05,401 --> 00:14:06,488
Hello?
153
00:14:08,019 --> 00:14:10,103
Come on,
I got home this morning...
154
00:14:12,454 --> 00:14:13,996
Okay.
155
00:14:14,925 --> 00:14:16,187
Work?
156
00:14:16,254 --> 00:14:18,708
Why are there so many bad guys
in the world?
157
00:14:18,775 --> 00:14:20,435
Laces are untied.
158
00:14:24,036 --> 00:14:26,256
Remember what I taught you?
159
00:14:26,323 --> 00:14:28,793
Make a butterfly
160
00:14:28,860 --> 00:14:31,305
with your left hand under.
161
00:14:32,703 --> 00:14:34,432
Dong-bin!
162
00:14:37,130 --> 00:14:38,978
There you go.
163
00:14:43,019 --> 00:14:44,662
Dong-bin!
164
00:14:57,283 --> 00:14:58,283
Did I fall asleep?
165
00:14:58,312 --> 00:15:00,423
You were snoring.
166
00:15:04,308 --> 00:15:06,980
- Where were we?
- The tattoo.
167
00:15:07,047 --> 00:15:10,131
Ah, tattoo.
168
00:15:11,566 --> 00:15:14,964
You are upset
because I called your carp
169
00:15:15,031 --> 00:15:17,212
a mandarin fish?
170
00:15:19,477 --> 00:15:21,112
How does this look like
171
00:15:21,179 --> 00:15:23,682
a mandarin fish to you?
172
00:15:24,347 --> 00:15:26,448
It does to me.
173
00:15:26,515 --> 00:15:28,444
It is a carp.
174
00:15:30,704 --> 00:15:32,361
Let's have a coffee break.
175
00:15:43,173 --> 00:15:44,744
Are you okay?
176
00:15:44,811 --> 00:15:47,531
How can you just fall asleep
like that?
177
00:15:47,598 --> 00:15:49,590
Tell me about this town.
178
00:15:49,657 --> 00:15:53,052
Gangs are gone
and we are all on our own.
179
00:15:53,586 --> 00:15:56,017
We used to trust each other,
180
00:15:56,084 --> 00:15:57,084
This is a great deal.
181
00:15:57,126 --> 00:15:58,012
But nowadays only money talks...
182
00:15:58,079 --> 00:16:01,379
Thanksr choosing our company!
183
00:16:01,446 --> 00:16:02,869
Do you know her?
184
00:16:02,936 --> 00:16:04,329
Do you?
185
00:16:04,396 --> 00:16:06,034
I did a lot of hard work
when I was young
186
00:16:06,101 --> 00:16:07,739
and never had time to date.
187
00:16:07,806 --> 00:16:10,127
One day maybe I can meet a girl
188
00:16:10,194 --> 00:16:11,963
like her.
189
00:16:12,030 --> 00:16:14,370
- Lose some weight.
- No, my carp will become wrinkly.
190
00:16:23,747 --> 00:16:26,255
Hi,
191
00:16:26,322 --> 00:16:28,705
I was going to stop by
to see you,
192
00:16:28,772 --> 00:16:30,355
so this is great.
193
00:16:31,134 --> 00:16:33,488
We passed by a few times before,
right?
194
00:16:34,138 --> 00:16:37,489
Do you have life insurance?
195
00:16:37,556 --> 00:16:41,016
I do not have a future to insure.
196
00:16:43,385 --> 00:16:44,987
What are you doing
during working hours?
197
00:16:45,054 --> 00:16:47,320
Hello, Detective Young-tae.
198
00:16:50,448 --> 00:16:52,407
If you pay $98.20
199
00:16:52,474 --> 00:16:54,606
until age 55,
200
00:16:54,673 --> 00:16:56,632
you will be insured until age 85.
201
00:16:56,699 --> 00:16:59,493
I will be 55 in like 2 years.
202
00:16:59,560 --> 00:17:00,921
This one is not for you.
203
00:17:00,988 --> 00:17:03,387
Here is one for you.
204
00:17:03,454 --> 00:17:05,550
- That sucks.
- What about me?
205
00:17:05,617 --> 00:17:08,257
What does a gang want out
of insurance?
206
00:17:09,404 --> 00:17:11,205
Do you know what it feels like
207
00:17:11,272 --> 00:17:12,662
when a 12cm stainless steel enters
your body?
208
00:17:12,686 --> 00:17:14,954
I have the most unstable job...
209
00:17:15,021 --> 00:17:18,087
Oh my, that is so honorable.
210
00:17:18,154 --> 00:17:19,841
How much is the death insurance
if I die?
211
00:17:19,908 --> 00:17:21,863
$70,000.
212
00:17:21,930 --> 00:17:23,754
My wife would be happy.
213
00:17:23,821 --> 00:17:26,318
You are not going to get one?
214
00:17:26,385 --> 00:17:29,232
What do you need money for
if you die?
215
00:17:30,002 --> 00:17:32,371
It is for the remaining people.
216
00:17:35,055 --> 00:17:37,656
- Excuse me, let's go somewhere.
- Pardon?
217
00:17:38,213 --> 00:17:40,618
Your son visited my home.
218
00:17:50,117 --> 00:17:53,180
Wow, he moves fast.
219
00:17:53,247 --> 00:17:55,925
What were you doing?
220
00:18:06,305 --> 00:18:08,682
How does Seung-whee know
your address?
221
00:18:08,749 --> 00:18:11,330
I guess his friends told him.
222
00:18:11,397 --> 00:18:13,330
What was he up to?
223
00:18:14,805 --> 00:18:18,825
That bad boy!
224
00:18:19,356 --> 00:18:21,881
What do we do?
225
00:18:22,141 --> 00:18:23,651
Remove it.
226
00:18:23,718 --> 00:18:26,449
Yes, we have to remove it.
227
00:18:26,516 --> 00:18:29,408
But the car...
228
00:18:29,989 --> 00:18:32,751
The damn world.
229
00:18:33,347 --> 00:18:35,130
Right.
230
00:18:37,000 --> 00:18:39,856
May I get some insurance
as well?
231
00:18:41,336 --> 00:18:43,847
Sure.
232
00:18:45,066 --> 00:18:47,302
You can get $70,000 with this
if you die.
233
00:18:47,369 --> 00:18:48,617
$200,000 with this...
234
00:18:55,125 --> 00:18:58,143
Plus, Iย need your name, address,
235
00:18:58,210 --> 00:18:59,374
and medical history here.
236
00:18:59,441 --> 00:19:01,115
Please read this carefully and...
237
00:19:12,519 --> 00:19:14,348
Where are you from?
238
00:19:15,843 --> 00:19:22,526
I am from Gunsan, Namyangju,
Dongducheon, Sangju, and Seoul.
239
00:19:23,315 --> 00:19:24,928
Why?
240
00:19:26,165 --> 00:19:28,018
Alcohol.
241
00:19:32,093 --> 00:19:34,689
You do not have to tell me
about that.
242
00:19:34,756 --> 00:19:36,028
A beneficiary is usually a wife
243
00:19:36,095 --> 00:19:38,502
and then children...
244
00:19:38,569 --> 00:19:39,502
(Death insurance will be paid)
245
00:19:39,569 --> 00:19:40,806
(to the legal heir)
246
00:19:48,867 --> 00:19:51,407
I want to live more now that
247
00:19:51,474 --> 00:19:53,260
I know there is a payment
if I die.
248
00:19:53,620 --> 00:19:56,055
I will send you
the insurance documentation.
249
00:19:57,193 --> 00:20:00,564
Can we meet again next time?
250
00:20:03,804 --> 00:20:05,536
I will think about it
251
00:20:06,450 --> 00:20:08,718
if you stop drinking.
252
00:20:27,551 --> 00:20:30,367
You moved in a while ago...
253
00:20:40,161 --> 00:20:42,672
Why is this here?
254
00:20:43,409 --> 00:20:45,137
I do not want to look at it.
255
00:20:48,230 --> 00:20:52,599
Then why don't you throw it away
256
00:20:52,666 --> 00:20:55,498
in the recycling bin?
257
00:22:28,416 --> 00:22:30,118
Here you go, sir.
258
00:22:31,176 --> 00:22:33,046
I would want to request a refund.
259
00:22:40,876 --> 00:22:42,638
Do you have a girlfriend?
260
00:22:42,705 --> 00:22:44,236
Why do you want to know?
261
00:22:44,303 --> 00:22:45,588
Actually, I don't mind.
262
00:22:46,046 --> 00:22:47,887
I just want to get to know you.
263
00:22:48,345 --> 00:22:51,770
Why?
You are so much older than me.
264
00:22:55,961 --> 00:22:57,982
Are you married?
265
00:22:59,241 --> 00:23:00,870
I was.
266
00:23:01,776 --> 00:23:03,328
Do you have a kid?
267
00:23:05,252 --> 00:23:07,528
I used to have one.
268
00:23:09,468 --> 00:23:10,656
Why used to?
269
00:23:12,528 --> 00:23:13,742
Because of traffic accident.
270
00:23:18,475 --> 00:23:20,165
My father passed away as well.
271
00:23:21,257 --> 00:23:23,043
He had colorectal cancer,
272
00:23:25,422 --> 00:23:27,398
but I don't remember anything.
273
00:23:31,696 --> 00:23:34,380
That is natural to forget.
274
00:23:34,447 --> 00:23:36,237
If you can't...
275
00:23:36,304 --> 00:23:38,207
I forgot to go
to the academy classes!
276
00:23:38,274 --> 00:23:39,890
How can you forget that?
277
00:23:39,957 --> 00:23:41,784
Were you good at your studies?
278
00:23:42,619 --> 00:23:44,709
No.
279
00:23:44,776 --> 00:23:45,776
See?
280
00:23:46,079 --> 00:23:47,799
I'm not the only one
that is bad at studies.
281
00:23:57,651 --> 00:23:59,173
Answer it.
282
00:24:01,348 --> 00:24:02,642
Mom?
283
00:24:03,562 --> 00:24:06,747
No.
284
00:24:08,040 --> 00:24:09,912
I'm with the policeman.
285
00:24:12,130 --> 00:24:13,486
I was going to go.
286
00:24:13,553 --> 00:24:14,803
Seriously!
287
00:24:20,284 --> 00:24:21,393
I'm doomed.
288
00:24:26,474 --> 00:24:28,522
Why did you tell her
you were with me?
289
00:24:28,983 --> 00:24:30,994
Because I am with you now.
290
00:24:33,524 --> 00:24:35,994
- I'm doomed.
- Yeah.
291
00:24:38,087 --> 00:24:40,821
What would I do without you?
292
00:24:40,888 --> 00:24:43,738
Let's work together.
293
00:24:47,261 --> 00:24:49,205
I'm not very good at golf.
294
00:24:49,272 --> 00:24:51,465
Let's go next time.
295
00:24:53,078 --> 00:24:56,678
Okay, got it. Goodbye.
296
00:24:59,185 --> 00:25:01,050
Why did you skip academy classes?
297
00:25:01,117 --> 00:25:02,247
I forgot.
298
00:25:02,314 --> 00:25:05,421
What? How can you forget?
299
00:25:05,488 --> 00:25:07,745
He did not do on...
300
00:25:07,812 --> 00:25:10,226
You were at an internet cafe
last time.
301
00:25:10,293 --> 00:25:13,087
You said you wanted to go...
302
00:25:13,472 --> 00:25:15,106
What is that?
303
00:25:15,173 --> 00:25:18,741
I don't remember
buying that for you...
304
00:25:18,808 --> 00:25:20,202
Hey!
305
00:25:20,269 --> 00:25:22,446
I'm going to be really angry
306
00:25:22,513 --> 00:25:24,404
if you skip
academy classes again...
307
00:25:25,867 --> 00:25:28,536
You have no friends,
and no dreams.
308
00:25:28,603 --> 00:25:30,941
You are just like your father.
309
00:25:45,641 --> 00:25:47,495
I'm strict
310
00:25:47,562 --> 00:25:50,057
because I don't want him
to be judged
311
00:25:50,124 --> 00:25:53,068
for not having a father
but he won't listen.
312
00:25:53,135 --> 00:25:55,947
He told me about his father.
313
00:25:58,215 --> 00:26:00,622
His father was
a neighborhood friend.
314
00:26:01,410 --> 00:26:02,559
When I got pregnant,
315
00:26:02,626 --> 00:26:04,162
I told him I would have it.
316
00:26:05,060 --> 00:26:06,300
He ran away when he heard that.
317
00:26:07,116 --> 00:26:08,750
I guess he got scared.
318
00:26:10,526 --> 00:26:12,663
When he saw Seung-whee,
319
00:26:12,730 --> 00:26:15,109
he said
he would take responsibility
320
00:26:16,009 --> 00:26:17,009
so we lived together.
321
00:26:18,690 --> 00:26:21,022
We were poor but it was great.
322
00:26:24,148 --> 00:26:25,948
Then, he got diagnosed
with colorectal cancer.
323
00:26:27,481 --> 00:26:29,521
He lived for six months.
324
00:26:31,828 --> 00:26:33,514
How old were you?
325
00:26:33,581 --> 00:26:35,285
Seventeen.
326
00:26:35,352 --> 00:26:37,253
Were you not scared?
327
00:26:39,157 --> 00:26:42,131
Well. I'm a mother.
328
00:26:49,032 --> 00:26:50,930
You know, I...
329
00:26:50,997 --> 00:26:52,814
I understand.
330
00:26:52,881 --> 00:26:55,122
Everyone in town will know
331
00:26:55,189 --> 00:26:57,318
we were together by tomorrow.
332
00:26:59,238 --> 00:27:01,723
Did they tell you that
I stopped drinking?
333
00:27:02,112 --> 00:27:03,263
No.
334
00:27:06,419 --> 00:27:08,011
I quit.
335
00:27:26,984 --> 00:27:29,706
I'm fine!
336
00:27:36,686 --> 00:27:37,686
You are not fine.
337
00:27:37,736 --> 00:27:39,398
You hate walking.
338
00:27:39,465 --> 00:27:41,186
Shut up.
339
00:27:41,499 --> 00:27:43,783
You even go to a sauna by car.
340
00:28:00,254 --> 00:28:02,758
This is great!
I have never been up here.
341
00:28:20,618 --> 00:28:22,434
Do you like mountains?
342
00:28:23,274 --> 00:28:24,761
It is there for me.
343
00:28:26,054 --> 00:28:27,794
Just like a good friend.
344
00:28:29,869 --> 00:28:31,464
It is different every time.
345
00:28:31,531 --> 00:28:33,311
It is so beautiful.
346
00:28:35,630 --> 00:28:37,650
Wow.
347
00:28:37,717 --> 00:28:39,494
Are we going down
after eating this?
348
00:28:40,825 --> 00:28:43,756
Let me tell you a funny story.
349
00:28:44,961 --> 00:28:46,639
Do you know
350
00:28:46,706 --> 00:28:48,275
what is the scariest food
in the world?
351
00:28:48,698 --> 00:28:50,779
Blowfish? No.
352
00:28:50,846 --> 00:28:53,031
The smelly food from Sweden...
353
00:28:53,098 --> 00:28:55,807
Bang! ers and mash.
354
00:29:01,848 --> 00:29:03,699
Don't go too far.
355
00:30:27,550 --> 00:30:28,627
If a woman asks me
to get in touch later
356
00:30:28,651 --> 00:30:29,685
as a goodbye,
357
00:30:29,752 --> 00:30:31,087
should I call her first
358
00:30:31,154 --> 00:30:34,172
instead of waiting for her
to contact me?
359
00:30:34,239 --> 00:30:36,374
You have previously been married
and divorced.
360
00:30:36,441 --> 00:30:38,336
- So-hyun said that?
- Yeah.
361
00:30:38,403 --> 00:30:40,609
- Where did you go?
- Jiri mountain.
362
00:30:40,676 --> 00:30:43,955
Are you kidding me?
With that young lady?
363
00:30:44,022 --> 00:30:47,131
I think you are just
a freaking idiot.
364
00:30:47,198 --> 00:30:50,296
Hey, I'm a Gen X.
365
00:30:50,363 --> 00:30:53,118
Wow, you are so young.
I will wait for you outside.
366
00:31:15,092 --> 00:31:16,398
Hi.
367
00:31:17,161 --> 00:31:18,630
Hi.
368
00:31:19,438 --> 00:31:21,477
You look good.
369
00:31:22,498 --> 00:31:23,982
How is Namwon?
370
00:31:24,978 --> 00:31:26,443
It is good, huh?
371
00:31:27,566 --> 00:31:31,089
It is better in Spring,
and even better in Fall.
372
00:31:31,156 --> 00:31:33,400
It is a great place to live.
373
00:31:33,467 --> 00:31:35,243
I don't know why people leave.
374
00:31:36,527 --> 00:31:38,342
Do I know you?
375
00:31:38,802 --> 00:31:40,477
Detective, it is a small town.
376
00:31:40,544 --> 00:31:42,208
We all know you.
377
00:31:45,925 --> 00:31:49,215
Did you find the person
who killed your son?
378
00:32:07,364 --> 00:32:09,172
How long has it been?
379
00:32:10,986 --> 00:32:12,505
Thirteen years.
380
00:32:13,061 --> 00:32:15,033
You should forget about it.
381
00:32:17,007 --> 00:32:19,584
I could not. That is why I'm here.
382
00:32:19,651 --> 00:32:22,769
Many good things will happen.
383
00:32:24,403 --> 00:32:28,338
You are free
of the wearisome life.
384
00:32:31,616 --> 00:32:33,635
I guess
you could think of it that way.
385
00:32:36,648 --> 00:32:38,170
Sir.
386
00:32:45,093 --> 00:32:46,564
I will see you around.
387
00:32:47,087 --> 00:32:50,368
Your job, you don't usually get
to see people on good terms.
388
00:32:52,145 --> 00:32:53,613
It is a small town.
389
00:33:06,046 --> 00:33:13,605
(Part.2
My Revenge)
390
00:33:34,771 --> 00:33:36,056
It must have taken
at least one hour
391
00:33:36,080 --> 00:33:37,322
for Dong-bin to die!
392
00:33:37,389 --> 00:33:39,860
Is it just a coincidence
that this took place
393
00:33:39,927 --> 00:33:41,447
when the security camera
malfunctioned?
394
00:33:42,596 --> 00:33:44,497
How can you say that to me?
395
00:33:45,190 --> 00:33:46,698
Dong-bin...
396
00:33:50,027 --> 00:33:51,379
won't come back.
397
00:33:54,450 --> 00:33:55,758
I will find the murderer.
398
00:34:18,527 --> 00:34:19,767
Who ordered the hit?
399
00:34:19,834 --> 00:34:22,194
I did some drugs,
400
00:34:22,261 --> 00:34:24,370
so you made me into a dealer.
401
00:34:25,660 --> 00:34:27,582
Are you making me into a killer?
402
00:34:34,966 --> 00:34:36,838
What? What?
403
00:34:38,357 --> 00:34:41,745
I'm so glad he is dead.
404
00:35:10,377 --> 00:35:13,036
He was a famous gangster
in the 80s.
405
00:35:13,103 --> 00:35:14,871
He was crazy about money.
406
00:35:14,938 --> 00:35:17,276
He hit it rich and retired.
407
00:35:17,343 --> 00:35:20,176
He leads a regular life now.
408
00:35:21,265 --> 00:35:23,888
- What else?
- You know how it is.
409
00:35:24,600 --> 00:35:27,173
Became a gangster
to make a living.
410
00:35:28,054 --> 00:35:30,376
The easiest way is
to do a big job.
411
00:35:31,163 --> 00:35:33,565
So, he killed someone
and went to prison.
412
00:35:34,532 --> 00:35:36,082
When he got out,
413
00:35:36,149 --> 00:35:37,527
he was a little strange.
414
00:35:41,999 --> 00:35:43,471
He became average.
415
00:35:43,538 --> 00:35:45,444
He got out of the gang
416
00:35:45,511 --> 00:35:47,345
and stopped
hanging out with the members.
417
00:35:48,277 --> 00:35:51,144
He took in a kid and looked
after him.
418
00:35:52,743 --> 00:35:56,438
I was so surprised that
someone can change so much.
419
00:35:56,505 --> 00:35:59,809
People around him started to die
one by one.
420
00:35:59,876 --> 00:36:04,291
Not only a friend, a coworker
but also his wife and children.
421
00:36:04,564 --> 00:36:05,731
How?
422
00:36:05,798 --> 00:36:08,949
The friend fell to death
on a mountain.
423
00:36:09,016 --> 00:36:11,720
The coworker died
in a traffic accident
424
00:36:11,787 --> 00:36:14,311
while he was coming back
from the in-laws.
425
00:36:15,531 --> 00:36:18,928
His family died in a fire
426
00:36:18,995 --> 00:36:21,488
while he was out fishing...
427
00:36:21,769 --> 00:36:23,774
I guess you know by now,
428
00:36:23,841 --> 00:36:27,988
but you don't want
to be around that guy.
429
00:36:52,444 --> 00:36:54,693
Ah. Microphone sound test.
430
00:37:00,523 --> 00:37:04,022
We will start
a friendly competition
431
00:37:04,089 --> 00:37:05,541
between Chang Gym
432
00:37:05,608 --> 00:37:08,787
and Champion Boxing Club.
433
00:37:09,725 --> 00:37:12,870
Come on, clap!
434
00:37:19,090 --> 00:37:20,497
In the blue corner,
435
00:37:20,564 --> 00:37:25,986
we have Kim Dong-jae
from Chang Gym.
436
00:37:28,163 --> 00:37:29,756
In the red corner,
437
00:37:29,823 --> 00:37:35,461
we have Pi Hyuk-jin
from Champion Boxing Club.
438
00:37:36,330 --> 00:37:39,391
The winner will get
all-you-can-eat meat buffet
439
00:37:39,458 --> 00:37:44,423
sponsored
by Namwon Sports Society's Mr. Im.
440
00:37:44,490 --> 00:37:46,308
Thank you.
441
00:37:47,618 --> 00:37:50,819
Only the winning team
will be eating,
442
00:37:50,886 --> 00:37:53,989
so if you want to eat,
join my side.
443
00:37:54,975 --> 00:37:56,643
Fighters!
444
00:37:56,710 --> 00:37:59,619
Come on!
Get your headgear on straight!
445
00:38:01,612 --> 00:38:02,810
Bring out the best beef.
446
00:38:02,877 --> 00:38:05,174
No foul play. Okay?
447
00:38:05,752 --> 00:38:07,137
Take it easy.
448
00:38:09,436 --> 00:38:10,997
Fight!
449
00:38:20,128 --> 00:38:22,612
Oh, you are here.
450
00:38:24,770 --> 00:38:27,088
I hope there is no bad news.
451
00:38:27,826 --> 00:38:31,036
I heard there is a match.
452
00:38:31,103 --> 00:38:33,297
Do you like boxing?
453
00:38:34,805 --> 00:38:37,216
It is a great sport.
454
00:38:37,620 --> 00:38:41,323
Everybody thinks they are good,
455
00:38:43,063 --> 00:38:45,777
but minds change
after you get hit a few times.
456
00:38:50,017 --> 00:38:53,586
He is an orphan,
so I'm helping him out.
457
00:38:54,725 --> 00:38:58,094
I wanted to represent my country,
458
00:38:58,161 --> 00:39:01,001
but I am disqualified
because of my lack of education.
459
00:39:01,344 --> 00:39:03,065
Have you ever competed?
460
00:39:03,132 --> 00:39:05,467
Of course. My debut match.
461
00:39:06,363 --> 00:39:10,290
It happened
on October 9th, 1982, at 11 a.m.
462
00:39:11,074 --> 00:39:15,469
I used a hook to eliminate
my left-handed opponent.
463
00:39:19,510 --> 00:39:23,406
Do you remember
December 4th, 2007?
464
00:39:23,900 --> 00:39:25,597
What day is that?
465
00:39:27,918 --> 00:39:29,796
The day my son died.
466
00:39:41,426 --> 00:39:44,292
I have been advised that
the information is useless.
467
00:39:45,022 --> 00:39:47,035
Yeah. In the case of hit-and-run.
468
00:39:48,319 --> 00:39:50,071
You sound so scary.
469
00:39:51,650 --> 00:39:55,541
Would it be not too hard on you
if you knew?
470
00:39:58,612 --> 00:40:02,131
Where were you that day?
471
00:40:06,737 --> 00:40:09,090
In 2007...
472
00:40:21,173 --> 00:40:23,312
I went to Seoul.
473
00:40:32,693 --> 00:40:35,191
So much traffic in Seoul...
474
00:40:37,607 --> 00:40:42,594
Ah! I killed a kid on my way home.
475
00:40:47,174 --> 00:40:49,506
That must have been your son.
476
00:41:11,022 --> 00:41:13,635
I warned you that the information
would be challenging for you.
477
00:41:47,128 --> 00:41:49,557
December 4th of 2007.
478
00:41:49,624 --> 00:41:51,520
Why did you go to Seoul?
479
00:41:51,962 --> 00:41:54,145
I was accused of fraud,
480
00:41:54,212 --> 00:41:56,499
so I went to give a testimony.
481
00:41:56,898 --> 00:41:59,192
Around 4 p.m. that day,
482
00:41:59,259 --> 00:42:02,550
Did you kill Dong-bin,
the son of Detective Ryu?
483
00:42:02,617 --> 00:42:04,516
What a pretty name.
484
00:42:05,807 --> 00:42:09,095
Just answer the question.
Did you kill him?
485
00:42:11,759 --> 00:42:13,047
Yes.
486
00:42:22,656 --> 00:42:23,518
Are you okay?
487
00:42:23,585 --> 00:42:26,572
(December 2007)
488
00:42:26,639 --> 00:42:28,771
Don't raid until I'm clear.
489
00:42:29,819 --> 00:42:31,725
My son is going to school soon,
490
00:42:31,792 --> 00:42:33,598
let's finish it today.
491
00:42:54,144 --> 00:42:56,019
Dong-bin,
are you done with academy classes?
492
00:42:56,086 --> 00:42:58,479
I need to see the dentist.
When will you come?
493
00:42:59,758 --> 00:43:02,221
I'm busy at work.
494
00:43:03,854 --> 00:43:06,214
I will really take you next time.
495
00:43:09,679 --> 00:43:11,497
Laces are untied.
496
00:43:11,564 --> 00:43:13,224
Remember what I taught you.
497
00:43:13,291 --> 00:43:14,984
Left hand under.
498
00:43:15,570 --> 00:43:17,028
I love you, son.
499
00:43:18,853 --> 00:43:21,026
He still can't tie
his own laces...
500
00:44:01,169 --> 00:44:03,199
Left hand under.
501
00:44:24,761 --> 00:44:28,060
Didn't you think
the kid might be dead?
502
00:44:28,475 --> 00:44:30,386
I was flustered.
503
00:44:32,632 --> 00:44:34,582
Why didn't you call the police?
504
00:44:34,649 --> 00:44:36,559
I was scared.
505
00:44:49,500 --> 00:44:53,278
Did you know
Detective Ryu at that time?
506
00:44:53,840 --> 00:44:55,563
No.
507
00:44:55,630 --> 00:44:58,386
Did somebody ask
508
00:44:58,453 --> 00:45:02,039
for revenge or favor?
509
00:45:02,369 --> 00:45:04,380
No way.
510
00:45:04,447 --> 00:45:06,605
Why was
the surveillance camera broken?
511
00:45:07,220 --> 00:45:09,198
I didn't know it was.
512
00:45:09,525 --> 00:45:13,887
Why are you coming clean now?
513
00:45:17,195 --> 00:45:20,781
Dong-bin was unlucky,
and I was lucky.
514
00:45:22,730 --> 00:45:26,240
Don't give meaning
to the casual happening.
515
00:45:56,166 --> 00:45:59,982
When I see you,
I am reminded of Dong-bin.
516
00:46:02,441 --> 00:46:04,153
Let's get a divorce.
517
00:47:32,583 --> 00:47:34,495
You arrived in Namwon
by happenstance.
518
00:47:34,562 --> 00:47:36,522
And our encounter happened
by coincidence.
519
00:47:37,752 --> 00:47:39,956
Our connection brings us together
like this.
520
00:47:42,714 --> 00:47:44,837
It is so scary.
521
00:48:09,512 --> 00:48:14,482
Is it true that neither Dong-bin
nor I were known to you?
522
00:48:15,655 --> 00:48:18,409
Things just happen in the world.
523
00:48:19,607 --> 00:48:22,082
We try to find meaning.
524
00:48:24,397 --> 00:48:25,977
I thought someone took revenge
525
00:48:26,794 --> 00:48:28,387
because I was a detective.
526
00:48:28,454 --> 00:48:30,591
I spent more than 10 years
looking for the murderer.
527
00:48:32,084 --> 00:48:34,212
My wife cried for a year
528
00:48:34,279 --> 00:48:36,180
and slept for a year.
529
00:48:36,247 --> 00:48:41,317
You, the murderer,
seem to be living well.
530
00:48:42,760 --> 00:48:45,898
There is this famous puer tea...
531
00:48:47,533 --> 00:48:50,027
It costs around $300,000 now.
532
00:48:51,218 --> 00:48:52,714
Probably not worth that much,
533
00:48:52,781 --> 00:48:54,156
but it is good for your health...
534
00:49:03,053 --> 00:49:07,262
I don't feel good even
when I drink it though.
535
00:49:17,079 --> 00:49:20,351
Why did you think
it was an act of revenge?
536
00:49:20,418 --> 00:49:22,351
It was clearly a hit-and-run.
537
00:49:26,698 --> 00:49:28,516
In the middle of Seoul,
538
00:49:29,948 --> 00:49:31,756
a child who was struck by a car
suffered rib fractures
539
00:49:31,780 --> 00:49:33,612
in addition to a head injury.
540
00:49:34,721 --> 00:49:37,324
And it would have taken
at least an hour for him to die.
541
00:49:38,983 --> 00:49:43,966
Is it true that
there are no eyewitnesses?
542
00:49:45,486 --> 00:49:47,687
I was lucky.
543
00:49:50,202 --> 00:49:55,205
You ruined three people's lives.
544
00:49:56,388 --> 00:49:59,585
Are you here to tell me
about your misfortunes?
545
00:50:02,444 --> 00:50:06,774
Do you not have
any regret or remorse?
546
00:50:07,195 --> 00:50:09,148
Detective Ryu.
547
00:50:09,948 --> 00:50:15,029
I'm sure a lot of people have
a grudge against you
548
00:50:16,464 --> 00:50:21,543
because of the way you lived.
549
00:50:23,573 --> 00:50:26,790
That is why you thought
this was a revenge.
550
00:50:29,624 --> 00:50:31,204
But it was not a revenge.
551
00:50:31,271 --> 00:50:33,761
You are tired of feeling hatred
against someone as well.
552
00:50:34,681 --> 00:50:39,219
Do you think you would feel better
if I apologized?
553
00:50:40,775 --> 00:50:44,641
What should I do?
It was just a coincidence.
554
00:50:46,053 --> 00:50:49,782
Do you enjoy acting badly?
555
00:50:57,356 --> 00:51:01,433
There is a huge hole
in people's hearts.
556
00:51:02,881 --> 00:51:06,390
We live hard to fill that void.
557
00:51:07,605 --> 00:51:10,250
When we look closely at the hole,
558
00:51:14,022 --> 00:51:17,049
there is something black.
559
00:51:18,728 --> 00:51:22,513
It looks like a fog or an insect.
560
00:51:24,860 --> 00:51:27,751
If you keep looking at it...
561
00:51:27,818 --> 00:51:28,996
Dad!
562
00:51:30,198 --> 00:51:32,031
People
563
00:51:32,098 --> 00:51:33,794
Laces are untied.
564
00:51:38,770 --> 00:51:41,134
Become strange.
565
00:51:56,545 --> 00:51:58,826
I need to see the dentist.
When will you come?
566
00:51:59,215 --> 00:52:00,731
Your son has died.
567
00:52:00,798 --> 00:52:04,067
There is a huge hole
in people's hearts.
568
00:52:04,134 --> 00:52:06,527
I'm so glad he is dead.
569
00:52:06,594 --> 00:52:09,267
Dong-bin was unlucky,
and I was lucky.
570
00:52:09,334 --> 00:52:12,445
Don't give meaning
to the casual happening.
571
00:52:12,512 --> 00:52:13,981
Dad!
572
00:53:06,981 --> 00:53:08,033
(Emergency Medical Center)
573
00:53:37,357 --> 00:53:39,380
Dad.
574
00:54:02,996 --> 00:54:05,110
I'm the one
who should be thanking you.
575
00:54:05,177 --> 00:54:09,160
Of course! I will also look up
a good one for your children.
576
00:54:09,227 --> 00:54:10,770
Definitely, I mean it.
577
00:54:10,837 --> 00:54:13,197
You supported me a lot.
578
00:54:13,264 --> 00:54:16,412
Oh, yes. Thank you for everything.
579
00:54:16,479 --> 00:54:19,627
All right, thanks. Bye.
580
00:54:19,694 --> 00:54:22,287
Where is the sound coming from?
581
00:54:22,354 --> 00:54:25,662
I do not know.
582
00:54:25,729 --> 00:54:28,971
- I think it is coming from here.
- It is here.
583
00:54:30,721 --> 00:54:32,465
Hey, you need to eat something.
584
00:54:34,926 --> 00:54:37,006
He is like this
for the past two days.
585
00:54:37,608 --> 00:54:39,705
He found out who killed his son.
586
00:54:42,470 --> 00:54:43,956
Thank you.
587
00:54:46,395 --> 00:54:47,593
Hey!
588
00:54:53,604 --> 00:54:55,785
What the heck happened?
589
00:54:56,265 --> 00:54:58,439
It is my home.
590
00:55:01,001 --> 00:55:02,476
Yeah.
591
00:55:03,138 --> 00:55:05,424
Have to vent somehow.
592
00:55:29,179 --> 00:55:30,654
He said that the fact
593
00:55:30,721 --> 00:55:33,105
that Dong-bin died and we met was
a coincidence.
594
00:55:33,172 --> 00:55:35,404
He told me not to try to find
any meaning in this.
595
00:55:35,714 --> 00:55:37,510
I became like this
596
00:55:37,577 --> 00:55:40,145
because I hated someone
that I didn't even know.
597
00:55:41,781 --> 00:55:43,092
If I meet the jackass
598
00:55:43,624 --> 00:55:45,692
who killed my son on the street,
599
00:55:47,253 --> 00:55:48,629
I should chit-chat with the guy.
600
00:55:48,696 --> 00:55:51,310
Then, come home and live
601
00:55:51,377 --> 00:55:53,946
like nothing ever happened...
602
00:55:54,013 --> 00:55:56,182
Why can't I do that?
603
00:55:57,821 --> 00:56:00,328
These were things
you already knew.
604
00:56:00,979 --> 00:56:02,779
I knew that
I would not be able to do anything
605
00:56:05,062 --> 00:56:07,178
to punish my son's murderer.
606
00:56:07,245 --> 00:56:08,764
And I was going to live
the rest of my life
607
00:56:08,788 --> 00:56:10,412
like a loser...
608
00:56:11,419 --> 00:56:13,356
Why is there no justice?
609
00:56:15,021 --> 00:56:16,536
I should have killed him...
610
00:56:16,603 --> 00:56:18,644
You are a policeman.
611
00:56:24,306 --> 00:56:27,561
What did I do to deserve this?
612
00:56:30,724 --> 00:56:33,998
I needed to know
613
00:56:35,170 --> 00:56:38,812
why and how Dong-bin died.
614
00:56:38,879 --> 00:56:41,778
I could not live a normal life!
615
00:56:41,845 --> 00:56:43,180
It was a coincidence,
616
00:56:43,247 --> 00:56:45,481
so I should just live with that?
617
00:56:59,309 --> 00:57:01,885
You can hate him all you want,
618
00:57:07,604 --> 00:57:10,244
but that does not change the past.
619
00:57:30,969 --> 00:57:32,739
Where are you from?
620
00:57:33,083 --> 00:57:34,839
Were you good at your studies?
621
00:57:35,767 --> 00:57:37,587
No.
622
00:57:37,654 --> 00:57:38,913
See?
623
00:57:38,980 --> 00:57:40,767
I'm not the only one
that is bad at studies.
624
00:57:40,834 --> 00:57:43,169
I will send you
the insurance documentation.
625
00:57:43,236 --> 00:57:45,001
You hate walking.
626
00:57:45,068 --> 00:57:46,712
Shut up.
627
00:58:04,141 --> 00:58:06,013
Hi.
628
00:58:10,007 --> 00:58:11,631
How is your condition?
629
00:58:11,891 --> 00:58:14,359
I would have gone home
if it was great.
630
00:58:15,073 --> 00:58:16,736
Did you take your medicine?
631
00:58:17,019 --> 00:58:18,837
It doesn't taste good.
632
00:58:21,067 --> 00:58:23,433
They said I have six months left
because of stomach cancer.
633
00:58:23,500 --> 00:58:25,910
That was 10 years ago.
634
00:58:27,143 --> 00:58:29,265
I will do my best.
635
00:59:03,856 --> 00:59:09,379
Three, Four.
One-Two. One-Two.
636
00:59:20,146 --> 00:59:21,163
He signed up.
637
00:59:21,933 --> 00:59:24,287
He will probably quit
in a few days.
638
00:59:24,354 --> 00:59:25,741
He paid for a year
639
00:59:25,808 --> 00:59:26,808
in advance.
640
00:59:27,601 --> 00:59:29,599
Coach him a little bit.
641
00:59:29,666 --> 00:59:31,755
Make a smile!
Smile.
642
00:59:44,774 --> 00:59:46,162
Oh, you surprised me.
643
00:59:56,416 --> 00:59:57,886
Thank you.
644
00:59:58,139 --> 01:00:00,002
What are you doing?
645
01:00:00,069 --> 01:00:01,852
You can talk?
646
01:00:01,919 --> 01:00:04,017
I'm hurt. My feelings are hurt.
647
01:00:04,406 --> 01:00:06,037
What are you doing?
648
01:00:06,104 --> 01:00:07,055
What do you mean?
649
01:00:07,122 --> 01:00:08,326
If I'm going to live here,
650
01:00:08,393 --> 01:00:10,682
I thought
I should get to know you more.
651
01:00:11,245 --> 01:00:12,416
How long have you boxed?
652
01:00:12,483 --> 01:00:13,885
A little bit.
653
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Your body will remember
654
01:00:21,427 --> 01:00:23,055
after a few punches.
655
01:00:27,505 --> 01:00:28,868
Jab.
656
01:00:32,813 --> 01:00:34,091
One-Two.
657
01:00:38,031 --> 01:00:39,370
One-Two. Weave.
658
01:00:42,731 --> 01:00:44,308
Use your knees, not hips.
659
01:00:46,450 --> 01:00:48,795
One-Two. Duck.
660
01:00:50,004 --> 01:00:51,295
Uppercut.
661
01:00:55,197 --> 01:00:56,390
Four.
662
01:01:02,705 --> 01:01:04,451
Stop, stop!
663
01:01:05,336 --> 01:01:06,563
I need a moment.
664
01:01:06,630 --> 01:01:09,030
I can do this, but wait.
665
01:01:19,983 --> 01:01:21,981
You are old.
666
01:01:23,099 --> 01:01:25,060
Let's make the best use of time.
667
01:01:49,781 --> 01:01:50,875
One-Two. Hook.
668
01:01:52,465 --> 01:01:53,736
One-Two. Hook.
669
01:01:54,812 --> 01:01:56,338
Not your shoulders.
670
01:01:56,405 --> 01:01:57,974
You need to raise your elbows
to hit the chin.
671
01:01:57,998 --> 01:01:59,310
Hook.
672
01:02:00,479 --> 01:02:04,240
Hey, Pi. Show me a hook.
673
01:02:05,281 --> 01:02:06,765
One-Two. Hook.
674
01:02:07,947 --> 01:02:10,505
Did you see that? One-Two. Hook.
675
01:02:11,279 --> 01:02:12,524
Both hooks.
676
01:02:13,104 --> 01:02:14,742
Good.
677
01:02:14,809 --> 01:02:17,154
Ryu, how is
the Karaoke investigation going?
678
01:02:17,221 --> 01:02:18,854
It is quiet.
679
01:02:21,939 --> 01:02:23,229
What the heck?
680
01:02:25,513 --> 01:02:26,957
What is wrong with him?
681
01:03:05,026 --> 01:03:07,003
I could not forgive.
682
01:03:07,070 --> 01:03:08,972
I didn't want to run away.
683
01:03:12,726 --> 01:03:16,972
What changes if you win?
684
01:03:18,672 --> 01:03:21,644
I'm just venting.
685
01:03:32,949 --> 01:03:36,029
Don't know where it will end up,
686
01:03:36,096 --> 01:03:38,355
but I guess you need to finish it.
687
01:03:58,916 --> 01:04:01,221
How is Detective Ryu?
688
01:04:04,497 --> 01:04:06,317
He is learning boxing.
689
01:04:19,354 --> 01:04:21,226
You win.
690
01:04:25,446 --> 01:04:26,722
One-Two.
691
01:04:28,035 --> 01:04:29,148
One-Two.
692
01:04:30,267 --> 01:04:32,241
Okay. Keep practicing.
693
01:04:38,483 --> 01:04:39,908
Pull your chin.
694
01:04:40,938 --> 01:04:42,587
Why are you so late?
695
01:04:43,761 --> 01:04:45,741
Hi.
696
01:04:49,342 --> 01:04:52,198
The ring is a strange thing.
697
01:04:53,468 --> 01:04:56,068
You know there is nowhere to run
698
01:04:56,135 --> 01:04:58,142
but you want to enter the ring.
699
01:04:59,097 --> 01:05:01,073
It felt great to imagine
punching the people
700
01:05:01,140 --> 01:05:04,435
who made fun of me
because I was poor...
701
01:05:07,468 --> 01:05:09,790
Looks like you have a lot to vent.
702
01:05:09,857 --> 01:05:12,127
Do you want some help?
703
01:05:13,880 --> 01:05:15,207
I have received dental implants
704
01:05:15,274 --> 01:05:17,340
so I can't play with you, though.
705
01:05:42,315 --> 01:05:43,904
Let's take it easy.
706
01:06:22,277 --> 01:06:23,398
Are you okay?
707
01:07:12,754 --> 01:07:14,584
The left side is wide open.
708
01:07:19,799 --> 01:07:21,131
Guard.
709
01:07:26,754 --> 01:07:28,423
He has a weak chin.
710
01:07:31,275 --> 01:07:32,608
Nice!
711
01:07:33,325 --> 01:07:35,709
Good. Good.
712
01:07:46,940 --> 01:07:48,636
This is fun.
713
01:07:49,438 --> 01:07:50,883
You can do it!
714
01:07:58,225 --> 01:07:59,893
Punch him.
715
01:09:41,833 --> 01:09:44,309
I lost.
716
01:10:27,801 --> 01:10:29,507
Hi.
717
01:10:30,751 --> 01:10:33,713
I have to make a video
for a school project.
718
01:10:34,038 --> 01:10:37,221
The theme is winter...
What are you doing?
719
01:10:37,745 --> 01:10:39,443
Nothing.
720
01:10:40,713 --> 01:10:42,535
What happened to your face?
721
01:10:43,531 --> 01:10:45,114
I fought.
722
01:10:46,279 --> 01:10:48,539
What? You should not fight.
723
01:10:52,407 --> 01:10:54,301
Do you have anything
you want to talk about?
724
01:11:03,577 --> 01:11:06,420
Mom keeps telling me to study.
725
01:11:06,487 --> 01:11:07,792
When I was young,
726
01:11:07,859 --> 01:11:09,495
they said just be healthy,
727
01:11:09,562 --> 01:11:11,501
so I'm healthy.
728
01:11:11,568 --> 01:11:15,107
But now they scold me
for my poor academic performance.
729
01:11:16,732 --> 01:11:18,560
Even if I do well in school,
730
01:11:18,627 --> 01:11:19,869
I will be scolded if I don't make
much money as an adult, right?
731
01:11:19,893 --> 01:11:21,078
Yes.
732
01:11:24,683 --> 01:11:26,573
When do I have time to play?
733
01:11:32,627 --> 01:11:34,278
Tell your mother.
734
01:11:36,069 --> 01:11:37,377
If I told my dad,
735
01:11:37,444 --> 01:11:38,885
she might be more impressed.
736
01:11:38,952 --> 01:11:40,637
Wow.
737
01:11:48,617 --> 01:11:50,088
Hi, Dad.
738
01:11:50,620 --> 01:11:53,589
Mom is so worried about me.
739
01:11:54,277 --> 01:11:55,997
Yesterday, she cried and said that
740
01:11:56,064 --> 01:11:57,437
I'm dumb because she fed me
741
01:11:57,504 --> 01:11:59,791
processed foods instead
of healthy foods during infancy.
742
01:12:01,881 --> 01:12:05,431
I do not know why
she keeps thinking about the past.
743
01:12:06,493 --> 01:12:10,107
You should come to her dream
744
01:12:10,733 --> 01:12:15,136
and tell her to smile.
745
01:12:31,080 --> 01:12:33,615
I heard your son is in heaven.
746
01:13:04,917 --> 01:13:06,784
Don't get beat up.
747
01:13:57,379 --> 01:13:58,891
Seung-whee...
748
01:14:00,566 --> 01:14:02,518
I want to be...
749
01:14:06,942 --> 01:14:12,220
I want to be Seung-whee's father.
750
01:16:29,947 --> 01:16:32,916
Make it not hurt anymore.
751
01:16:32,983 --> 01:16:35,202
Make it not hurt anymore.
752
01:17:03,648 --> 01:17:06,048
That looks fun.
753
01:17:06,804 --> 01:17:08,840
My uncle bought it for me.
754
01:17:09,868 --> 01:17:12,331
Can I try it?
755
01:17:27,383 --> 01:17:31,358
When will I see you again?
756
01:17:31,425 --> 01:17:33,654
I will call you once I'm settled.
757
01:17:35,013 --> 01:17:37,385
Take care.
758
01:17:41,891 --> 01:17:43,926
What a descendant of a bear!
759
01:17:43,993 --> 01:17:46,095
See you.
Bye.
760
01:17:49,952 --> 01:17:54,088
- Hello, Seung-whee.
- Hi.
761
01:17:54,155 --> 01:17:56,305
I didn't think
you would answer my call,
762
01:17:56,372 --> 01:17:58,313
so I borrowed his phone.
763
01:17:59,686 --> 01:18:03,695
I lied about something to you,
Detective.
764
01:18:17,285 --> 01:18:18,504
You are his father,
765
01:18:18,571 --> 01:18:20,838
so I thought you should know.
766
01:19:05,596 --> 01:19:07,605
I'm an orphan,
767
01:19:07,672 --> 01:19:09,887
so I don't know my birthday.
768
01:19:11,082 --> 01:19:12,914
I was severely beaten
in the orphanage.
769
01:19:12,981 --> 01:19:14,881
So I fled the area.
770
01:19:16,527 --> 01:19:21,791
I lived by begging and stealing.
771
01:19:23,069 --> 01:19:26,278
All I knew was how to fight.
772
01:19:29,494 --> 01:19:33,702
Once, I stole a gold ring.
773
01:19:35,481 --> 01:19:38,413
It was a butcher's ring.
774
01:19:39,652 --> 01:19:42,924
When I was captured,
I pretended to be innocent.
775
01:19:45,559 --> 01:19:47,991
He threatened to slaughter me
776
01:19:48,866 --> 01:19:52,887
with a huge knife.
777
01:19:55,783 --> 01:19:58,114
But I was adamant.
778
01:20:00,328 --> 01:20:03,774
I have a very strong will
like that.
779
01:20:07,445 --> 01:20:10,016
You should know this.
780
01:20:11,506 --> 01:20:13,266
You simply need to have faith
781
01:20:13,333 --> 01:20:16,139
in money and shortcomings.
782
01:20:17,183 --> 01:20:18,857
So what?
783
01:20:22,441 --> 01:20:24,979
Don't you hate me?
784
01:20:27,357 --> 01:20:28,887
I hate you.
785
01:20:48,146 --> 01:20:50,462
I have cancer.
786
01:20:53,214 --> 01:20:56,284
It hurts so much.
787
01:21:05,353 --> 01:21:06,724
Dong-bin...
788
01:21:08,127 --> 01:21:10,817
was alive.
789
01:21:13,558 --> 01:21:15,504
I was just going to leave,
790
01:21:15,571 --> 01:21:18,268
but something piqued my curiosity.
791
01:21:26,329 --> 01:21:28,267
What would
a beautiful kid like him see
792
01:21:28,334 --> 01:21:30,195
when he is dying?
793
01:21:30,262 --> 01:21:32,494
What do you see?
794
01:21:35,972 --> 01:21:39,568
It would have been great
if he saw his father...
795
01:22:48,806 --> 01:22:50,954
What do you see?
796
01:23:02,045 --> 01:23:06,873
I feel so sad for you.
797
01:23:55,337 --> 01:23:56,965
I lost.
798
01:24:10,120 --> 01:24:12,480
Because I'm a snake...
799
01:25:10,009 --> 01:25:11,996
Where are you going?
800
01:25:12,266 --> 01:25:13,798
Sokcho.
801
01:25:14,248 --> 01:25:15,512
Why?
802
01:25:15,579 --> 01:25:17,884
- To live there.
- Why?
803
01:25:17,951 --> 01:25:20,637
After you graduate,
I'm going there as well.
804
01:25:27,512 --> 01:25:28,972
Mom!
805
01:25:46,174 --> 01:25:47,849
Let me take the picture.
806
01:25:50,563 --> 01:25:52,114
Who are you?
807
01:25:53,305 --> 01:25:54,914
That is my father.
808
01:25:56,019 --> 01:25:57,480
That is my mother.
809
01:25:57,547 --> 01:25:58,898
How old are you?
810
01:25:59,610 --> 01:26:01,409
That is our father.
811
01:26:03,367 --> 01:26:05,024
Bro!
812
01:26:12,773 --> 01:26:16,092
Dad. Smile.
813
01:26:17,002 --> 01:26:19,458
Come on, smile!
814
01:26:19,525 --> 01:26:20,663
Dad.
815
01:27:16,338 --> 01:27:24,338
(The Glorious My Revenge)53441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.