All language subtitles for The.Derby.Stallion.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,437 (film reel clicking) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,510 (gentle whimsical music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,982 --> 00:00:17,818 (hooves pounding) 6 00:00:19,253 --> 00:00:20,188 - [Man] It's like having wings 7 00:00:20,188 --> 00:00:21,722 is the only way to describe it. 8 00:00:22,823 --> 00:00:25,126 You're a part of the animal. 9 00:00:25,126 --> 00:00:28,796 He does all the work, and you do all the flying. 10 00:00:29,997 --> 00:00:32,500 Ain't no feeling in the world like that. 11 00:00:32,500 --> 00:00:35,669 No, sir. No feeling like it. 12 00:00:35,669 --> 00:00:37,238 - [Boy] Did you win? 13 00:00:37,238 --> 00:00:40,574 - [Man] First and only time I rode the Derby, and I won. 14 00:00:42,410 --> 00:00:44,378 Well, the horse won. 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,347 I was just along for the ride. 16 00:00:47,515 --> 00:00:49,183 (hooves pounding) 17 00:00:49,183 --> 00:00:50,017 - [Boy] Just once? 18 00:00:50,017 --> 00:00:50,818 - [Man] Just once. 19 00:00:52,186 --> 00:00:54,422 It didn't have any meaning for me after that. 20 00:00:54,422 --> 00:00:57,325 I only did it then to keep a promise. 21 00:00:57,325 --> 00:00:58,859 - [Boy] Who too? 22 00:00:58,859 --> 00:01:01,061 - [Man] Somebody who's been gone a long time. 23 00:01:01,929 --> 00:01:04,265 - So you never rode again, ever? 24 00:01:05,366 --> 00:01:06,434 - Not in a Derby. 25 00:01:07,868 --> 00:01:10,704 I trained me a few steeple chase champions though. 26 00:01:12,106 --> 00:01:13,574 - So why didn't you? 27 00:01:13,574 --> 00:01:14,542 Ride again, I mean. 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,578 - I got my reasons. 29 00:01:17,578 --> 00:01:20,080 (crow cawing) 30 00:01:22,983 --> 00:01:24,918 Am I getting too old to remember things 31 00:01:24,918 --> 00:01:29,923 or are you supposed to be at baseball practice? 32 00:01:33,026 --> 00:01:34,695 - No, I just wanted to come here. 33 00:01:39,133 --> 00:01:40,634 Do you remember when I was a kid 34 00:01:40,634 --> 00:01:42,436 and you used to play songs for a quarter a piece? 35 00:01:43,337 --> 00:01:45,539 Well, I've got $1.65 right here. 36 00:01:46,540 --> 00:01:47,775 - Oh, that's nice. 37 00:01:49,510 --> 00:01:51,379 - So how many will that get me now? 38 00:01:51,379 --> 00:01:52,913 - Well, that'd probably get you two songs 39 00:01:52,913 --> 00:01:55,883 with the adjustment for inflation. 40 00:01:58,352 --> 00:02:00,554 How old are you now, boy? 15? 41 00:02:00,554 --> 00:02:01,355 - Almost 16. 42 00:02:04,725 --> 00:02:07,027 - Well, then you can call me by my given name. 43 00:02:08,229 --> 00:02:09,663 - Houston. 44 00:02:09,663 --> 00:02:10,764 - Last time I checked. 45 00:02:12,400 --> 00:02:15,002 (crows cawing) 46 00:02:19,173 --> 00:02:20,007 Lubrication. 47 00:02:26,013 --> 00:02:26,847 You sure? 48 00:02:28,048 --> 00:02:29,683 - Yeah, I'm sure. 49 00:02:29,683 --> 00:02:30,684 - All right. 50 00:02:32,386 --> 00:02:35,723 Just that sometimes folks ask for one thing, 51 00:02:35,723 --> 00:02:38,192 they really want something else. 52 00:02:38,192 --> 00:02:39,493 - Well, I just wanna hear you play. 53 00:02:39,493 --> 00:02:41,028 - All right, all right. 54 00:02:41,028 --> 00:02:43,096 You're getting too pushy. 55 00:02:44,232 --> 00:02:46,166 Weren't that pushy when it was a quarter. 56 00:02:51,104 --> 00:02:54,575 (soulful harmonica music) 57 00:02:55,876 --> 00:02:57,978 (man clapping) - Come on, guys. Come on. 58 00:02:57,978 --> 00:03:00,381 Let's go down to two. 59 00:03:00,381 --> 00:03:01,549 (crowd clapping) 60 00:03:01,549 --> 00:03:02,383 Come on, turn it! 61 00:03:02,383 --> 00:03:04,184 - All right, turn it. 62 00:03:04,184 --> 00:03:05,619 There you go, there you go. 63 00:03:06,954 --> 00:03:07,788 Bring it on home. 64 00:03:09,457 --> 00:03:11,392 (players chattering) 65 00:03:11,392 --> 00:03:13,894 - Are you trying to kill me?! 66 00:03:13,894 --> 00:03:16,163 What do you think this is, a cardiac ward?! 67 00:03:16,163 --> 00:03:16,997 Now hustle! 68 00:03:20,501 --> 00:03:22,836 So Jim, your boy gonna show up for practice? 69 00:03:22,836 --> 00:03:24,572 Hour late, third time this week. 70 00:03:24,572 --> 00:03:26,139 - I know, I'll talk to him. 71 00:03:27,908 --> 00:03:28,909 - Now do me a favor. 72 00:03:29,810 --> 00:03:31,245 Line one out there to second. 73 00:03:33,213 --> 00:03:34,382 - You sure? 74 00:03:34,382 --> 00:03:35,716 - Oh, yeah. 75 00:03:35,716 --> 00:03:37,251 - The gates are down, the lights are flashing, 76 00:03:37,251 --> 00:03:39,520 but there ain't no train a'coming. 77 00:03:39,520 --> 00:03:41,188 Wake him up. 78 00:03:41,188 --> 00:03:43,724 - All right. He's your son. 79 00:03:43,724 --> 00:03:45,659 (bat cracks) 80 00:03:45,659 --> 00:03:47,628 - So why are you skipping? 81 00:03:47,628 --> 00:03:49,029 - Huh? 82 00:03:49,029 --> 00:03:50,063 - Baseball practice. 83 00:03:51,599 --> 00:03:53,534 You've been here three times this week. 84 00:03:57,938 --> 00:03:59,740 - I don't like baseball. 85 00:03:59,740 --> 00:04:02,109 - Oh. (chuckles) 86 00:04:02,109 --> 00:04:05,279 Is that why you joined the team, 'cause you don't like it? 87 00:04:05,279 --> 00:04:07,047 - No, I joined because my dad 88 00:04:07,047 --> 00:04:08,081 (horse whinnying) wanted me to, 89 00:04:08,081 --> 00:04:09,149 not because I did. 90 00:04:11,018 --> 00:04:11,852 - I see. 91 00:04:13,487 --> 00:04:14,288 You tell him? 92 00:04:15,756 --> 00:04:16,590 - No. 93 00:04:17,991 --> 00:04:20,594 (upbeat music) 94 00:04:22,930 --> 00:04:25,499 (ATVs revving) 95 00:04:28,902 --> 00:04:30,638 I don't lie about it though. 96 00:04:30,638 --> 00:04:31,739 - Sins of omission. 97 00:04:32,673 --> 00:04:33,841 - Of what? 98 00:04:33,841 --> 00:04:36,243 - Sins of omission. 99 00:04:36,243 --> 00:04:37,511 You know something and don't say it, 100 00:04:37,511 --> 00:04:39,313 that's just the same as lying sometimes. 101 00:04:40,981 --> 00:04:44,452 You know, part of being a man is telling the truth, 102 00:04:45,419 --> 00:04:46,987 even when it's not safe. 103 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 - I don't understand. 104 00:04:50,624 --> 00:04:54,027 - Well, you probably will if you think about it. 105 00:04:54,027 --> 00:04:59,032 (upbeat music) (ATVs revving) 106 00:05:01,769 --> 00:05:03,804 - There's a stop sign there, Randy. 107 00:05:05,539 --> 00:05:07,207 Hey, man. We're gonna get killed! 108 00:05:10,411 --> 00:05:11,512 Guys, wait up! 109 00:05:12,613 --> 00:05:14,448 - Hey guys, over here! 110 00:05:17,250 --> 00:05:18,919 This one looks good. 111 00:05:20,721 --> 00:05:22,623 - What are you gonna do with that rope? 112 00:05:24,658 --> 00:05:25,493 Very- - Ready? 113 00:05:25,493 --> 00:05:26,427 - Very funny. 114 00:05:26,427 --> 00:05:27,728 Okay, I get it. Ha, ha, ha. 115 00:05:27,728 --> 00:05:29,797 (boy laughs) - Rock and roll! 116 00:05:29,797 --> 00:05:31,231 Woo! - Woo! 117 00:05:31,231 --> 00:05:32,633 - No, guys! Guys! 118 00:05:33,867 --> 00:05:36,370 Oh my god, what are you doing? 119 00:05:37,237 --> 00:05:39,740 - So why didn't you tell him? 120 00:05:39,740 --> 00:05:41,008 - I don't know. 121 00:05:43,210 --> 00:05:46,146 He just wants me to do it 'cause he was Mr. All American. 122 00:05:46,146 --> 00:05:47,915 Or was until he got injured. 123 00:05:47,915 --> 00:05:49,149 - Uh-huh. 124 00:05:49,149 --> 00:05:50,784 Well, you still ain't answer my question. 125 00:05:52,420 --> 00:05:53,454 - He wouldn't listen. 126 00:05:55,188 --> 00:05:56,223 He never listens. 127 00:05:57,491 --> 00:05:59,993 Besides, he'd blow a gasket if I quit. 128 00:05:59,993 --> 00:06:01,328 (Houston chuckles) 129 00:06:01,328 --> 00:06:03,230 - You make him sound like my tractor. 130 00:06:06,166 --> 00:06:08,436 So what do you wanna do? 131 00:06:09,737 --> 00:06:10,771 - That's the problem. 132 00:06:12,773 --> 00:06:13,607 I don't know. 133 00:06:16,544 --> 00:06:17,711 I know horses like me. 134 00:06:18,679 --> 00:06:20,213 Huh, boy? 135 00:06:20,213 --> 00:06:22,816 (horse snorts) 136 00:06:26,620 --> 00:06:27,755 - Tell your folks that. 137 00:06:29,256 --> 00:06:31,825 (Houston chuckles) 138 00:06:31,825 --> 00:06:34,428 (horse groans) 139 00:06:36,229 --> 00:06:37,297 - That's really lame, guys. 140 00:06:37,297 --> 00:06:38,265 Come on. 141 00:06:38,265 --> 00:06:41,301 (boys laughing) 142 00:06:41,301 --> 00:06:42,803 - [Randy] Better check these out. 143 00:06:44,905 --> 00:06:45,739 - Come on, guys. 144 00:06:47,541 --> 00:06:49,109 Come on. 145 00:06:49,109 --> 00:06:50,343 Come on, that's not cool. 146 00:06:51,445 --> 00:06:52,980 - [Randy] Oh. 147 00:06:52,980 --> 00:06:54,147 - [Donald] Oh. 148 00:06:55,516 --> 00:06:58,151 - Looks like I won Jones's lottery for the day. 149 00:06:58,151 --> 00:07:00,654 - Do I have a winning ticket as well? 150 00:07:00,654 --> 00:07:03,123 - Oh, you know what? I think you do. 151 00:07:03,123 --> 00:07:05,325 - You aren't gonna take that, are you? 152 00:07:05,325 --> 00:07:06,560 (boy laughs) 153 00:07:06,560 --> 00:07:07,995 - You aren't gonna take that, are you? 154 00:07:07,995 --> 00:07:09,697 What are you, the produce police? 155 00:07:09,697 --> 00:07:11,164 Look, if old man Jones doesn't want people 156 00:07:11,164 --> 00:07:13,634 to take his money, he oughta keep it locked up. 157 00:07:13,634 --> 00:07:14,468 - Who's he? 158 00:07:14,468 --> 00:07:15,536 - He's just a drunk. 159 00:07:15,536 --> 00:07:16,870 - You're new, so you don't know. 160 00:07:16,870 --> 00:07:19,339 He's nothing. He gets what he deserves. 161 00:07:19,339 --> 00:07:20,474 (boy laughs) 162 00:07:20,474 --> 00:07:21,909 - I heard he has nice horses. 163 00:07:21,909 --> 00:07:23,611 - Glue factory wouldn't be interested 164 00:07:23,611 --> 00:07:25,345 in his broken down nags. 165 00:07:25,345 --> 00:07:27,781 - I also heard that he was a champion trainer and rider 166 00:07:27,781 --> 00:07:28,582 when he was younger. - Yeah, yeah. 167 00:07:28,582 --> 00:07:30,350 Well, you heard wrong. 168 00:07:30,350 --> 00:07:31,351 You want a champion? 169 00:07:32,586 --> 00:07:34,087 I'm it. 170 00:07:34,087 --> 00:07:37,791 - My man Randy here is the fastest steeple chase rider 171 00:07:37,791 --> 00:07:38,992 in the county. 172 00:07:38,992 --> 00:07:40,027 - In the state. 173 00:07:41,562 --> 00:07:43,063 Look, I'm cutting you some slack, Overton, 174 00:07:43,063 --> 00:07:44,965 'cause my dad just hired your old man. 175 00:07:46,099 --> 00:07:46,934 - Look who's coming. 176 00:07:46,934 --> 00:07:48,335 - Uh, McCardle. 177 00:07:49,737 --> 00:07:52,773 Makes sense. Losers always hang out with losers. 178 00:07:52,773 --> 00:07:53,674 - Who is he? 179 00:07:53,674 --> 00:07:55,308 - Patrick McCardle. 180 00:07:55,308 --> 00:07:56,810 - His dad played in the majors. 181 00:07:56,810 --> 00:08:00,047 - A couple seasons with the Indians. It don't mean diddly. 182 00:08:00,047 --> 00:08:00,948 - I've gotta go home. 183 00:08:00,948 --> 00:08:02,249 - Mommy's worried? 184 00:08:02,249 --> 00:08:03,450 - I promised. 185 00:08:03,450 --> 00:08:05,452 - Wear your Boy Scout uniform next time. 186 00:08:07,387 --> 00:08:09,923 (ATV revving) - Whoa, whoa, whoa, whoa. 187 00:08:09,923 --> 00:08:11,091 What'd you guys do this for? 188 00:08:11,091 --> 00:08:13,360 - Hey. What ever happened to hi? 189 00:08:13,360 --> 00:08:15,696 - Spastic Patrick gets right to the point. 190 00:08:15,696 --> 00:08:17,230 - Jerks. 191 00:08:17,230 --> 00:08:19,700 - What? You saying we had something to do with this? 192 00:08:19,700 --> 00:08:21,769 - Well, I can write it down if you want. 193 00:08:21,769 --> 00:08:24,104 - Hey, we're innocent. 194 00:08:24,104 --> 00:08:24,938 Aren't we? 195 00:08:27,307 --> 00:08:28,942 - What, you got attacked by killer tomatoes? 196 00:08:28,942 --> 00:08:30,177 - What's it to you? 197 00:08:30,177 --> 00:08:31,311 - Look, you've got no right to do this. 198 00:08:31,311 --> 00:08:33,681 Houston Jones is my friend. 199 00:08:33,681 --> 00:08:35,949 - You need to work on who you pick as your friends. 200 00:08:35,949 --> 00:08:37,450 (boy laughs) 201 00:08:37,450 --> 00:08:39,319 - Well, you can just leave his stuff alone from now on. 202 00:08:39,319 --> 00:08:40,788 - You threatening me? 203 00:08:40,788 --> 00:08:42,790 - No. I'm telling you. 204 00:08:43,957 --> 00:08:46,526 - Hm. You want me to educate you? 205 00:08:48,495 --> 00:08:49,597 - Take your best shot. 206 00:08:59,239 --> 00:09:00,674 - Not even worth the trouble. 207 00:09:07,147 --> 00:09:10,383 (gentle western music) 208 00:09:25,398 --> 00:09:26,233 - Patrick? 209 00:09:28,235 --> 00:09:29,069 - Yeah. 210 00:09:29,069 --> 00:09:30,570 - Come in and eat. 211 00:09:39,079 --> 00:09:40,213 Why are you so late? 212 00:09:40,213 --> 00:09:41,682 - Busted. 213 00:09:41,682 --> 00:09:42,983 - Busted. 214 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 - Mind your own business, please, girls. 215 00:09:50,791 --> 00:09:53,727 Is that all you're having? 216 00:09:53,727 --> 00:09:54,828 - I'm not very hungry. 217 00:09:56,529 --> 00:09:58,131 - Never stopped you before. 218 00:10:02,435 --> 00:10:03,937 - I'm sorry I missed practice. 219 00:10:03,937 --> 00:10:05,873 - That's the third time this week. Where were you? 220 00:10:07,340 --> 00:10:08,608 - Around. 221 00:10:08,608 --> 00:10:12,145 - Oh, well that narrows it down. 222 00:10:12,145 --> 00:10:13,246 - I was talking to a friend 223 00:10:13,246 --> 00:10:15,582 and lost track of time. - What friend? 224 00:10:15,582 --> 00:10:16,416 - A guy. 225 00:10:16,416 --> 00:10:17,250 - Houston Jones? 226 00:10:18,385 --> 00:10:19,619 - Maybe. 227 00:10:19,619 --> 00:10:21,922 - It's a simple enough question. Yes or no. 228 00:10:21,922 --> 00:10:23,123 - What is this, the Inquisition? 229 00:10:23,123 --> 00:10:24,291 - Don't take that tone with me. 230 00:10:24,291 --> 00:10:26,393 I ask, you answer. That's the way it works. 231 00:10:27,661 --> 00:10:30,063 Now were you with that old man or not? 232 00:10:30,063 --> 00:10:32,733 (Patrick sighs) 233 00:10:32,733 --> 00:10:34,001 - Yes. 234 00:10:34,001 --> 00:10:35,769 - I told you I didn't want you to see him. 235 00:10:35,769 --> 00:10:36,670 - Why can't I see him? 236 00:10:36,670 --> 00:10:37,805 - Because I said so. 237 00:10:37,805 --> 00:10:39,039 - That's not a reason. 238 00:10:39,039 --> 00:10:40,273 - It's good enough in this house. 239 00:10:40,273 --> 00:10:41,809 - Well, I won't always be in this house. 240 00:10:43,811 --> 00:10:45,278 - Freeze. 241 00:10:45,278 --> 00:10:46,847 You have not been excused. 242 00:10:50,217 --> 00:10:51,952 - Can we talk about this later, please? 243 00:10:53,353 --> 00:10:54,154 Please. 244 00:10:55,956 --> 00:10:57,224 - Go on upstairs, Patrick. 245 00:11:01,895 --> 00:11:03,897 - I'm not hungry. 246 00:11:03,897 --> 00:11:04,698 - Me too. 247 00:11:05,565 --> 00:11:07,100 - Don't even think about it. 248 00:11:10,904 --> 00:11:14,341 (gentle whimsical music) 249 00:11:19,679 --> 00:11:22,750 (gentle country blues music) 250 00:11:22,750 --> 00:11:24,317 (knocking on door) 251 00:11:24,317 --> 00:11:26,419 - I'm busy, Tammy. Go bother your sister. 252 00:11:31,024 --> 00:11:31,859 - Got a minute? 253 00:11:34,027 --> 00:11:34,862 - Oh, yeah. 254 00:11:35,896 --> 00:11:37,197 Sure. 255 00:11:37,197 --> 00:11:38,598 - Brought you some dinner. 256 00:11:38,598 --> 00:11:40,600 Thought you might be hungry. 257 00:11:40,600 --> 00:11:41,401 - Thanks. 258 00:11:46,239 --> 00:11:49,743 - So, what's going on? 259 00:11:52,179 --> 00:11:52,946 - Nothing. 260 00:11:55,315 --> 00:11:57,250 - It didn't sound like nothing at dinner. 261 00:11:58,852 --> 00:12:00,453 - Maybe you should be asking Dad. 262 00:12:02,222 --> 00:12:03,156 - I'm asking you. 263 00:12:04,758 --> 00:12:06,927 - What's he got against Houston? 264 00:12:06,927 --> 00:12:09,629 - Why are you spending so much time with that old man? 265 00:12:11,564 --> 00:12:12,699 - He's my friend. 266 00:12:15,502 --> 00:12:16,569 He understands. 267 00:12:17,637 --> 00:12:18,705 - Understands what? 268 00:12:22,209 --> 00:12:23,043 - Me. 269 00:12:25,378 --> 00:12:26,980 How I feel about things, 270 00:12:26,980 --> 00:12:28,381 sometimes even when I don't. 271 00:12:29,249 --> 00:12:31,651 - And we don't understand you? 272 00:12:31,651 --> 00:12:33,553 - No, Mom. It's not the same. 273 00:12:33,553 --> 00:12:35,088 He's different. 274 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 And if you would get to know him, you'd understand that. 275 00:12:36,924 --> 00:12:38,225 - It's not him. 276 00:12:39,592 --> 00:12:41,829 It's his influence on you. 277 00:12:41,829 --> 00:12:43,330 - You don't even know him. 278 00:12:43,330 --> 00:12:45,298 How could you possibly know what kind of influence he is? 279 00:12:45,298 --> 00:12:46,433 - You know what I mean. 280 00:12:49,269 --> 00:12:51,138 - It's because he's black, isn't it? 281 00:12:51,138 --> 00:12:52,639 - No, it's not. 282 00:12:53,807 --> 00:12:54,842 - Well, then what? 283 00:12:57,644 --> 00:12:59,446 - He has a problem with alcohol. 284 00:13:00,613 --> 00:13:02,916 You know it, I know it, everybody knows it. 285 00:13:02,916 --> 00:13:05,185 - You always tell me not to judge until I have the facts. 286 00:13:05,185 --> 00:13:06,419 Right? 287 00:13:06,419 --> 00:13:07,654 Well, what are you doing right now? 288 00:13:07,654 --> 00:13:08,688 You're judging someone you don't even know. 289 00:13:08,688 --> 00:13:09,890 Give him a chance. 290 00:13:09,890 --> 00:13:13,293 - Oh, he's had so many chances for years, 291 00:13:13,293 --> 00:13:15,095 and he's never changed. 292 00:13:15,095 --> 00:13:17,064 - Well, I'm nearly 16, Mom. 293 00:13:17,064 --> 00:13:19,599 I can make my own decisions about people, okay? 294 00:13:19,599 --> 00:13:20,400 - Yes, you can. 295 00:13:22,035 --> 00:13:24,804 I just want you to make decisions that are based on facts, 296 00:13:24,804 --> 00:13:26,907 not upon things that you hope are true. 297 00:13:29,109 --> 00:13:32,145 And would it be so awful for you to spend some time 298 00:13:32,145 --> 00:13:34,014 with some kids that are your own age? 299 00:13:37,150 --> 00:13:37,985 - No. 300 00:13:39,920 --> 00:13:42,856 (gentle music) 301 00:13:42,856 --> 00:13:44,157 - I love you, Patrick. 302 00:13:49,229 --> 00:13:50,230 Don't forget to eat. 303 00:13:57,971 --> 00:14:01,975 - Neigh. Mr. Horsey wants to say good night. 304 00:14:01,975 --> 00:14:03,043 - Mine too. 305 00:14:05,312 --> 00:14:06,947 - And what kind of horses are they? 306 00:14:06,947 --> 00:14:08,815 - [Both] White ones. 307 00:14:08,815 --> 00:14:10,583 - White ones. 308 00:14:10,583 --> 00:14:11,684 Can't argue with that. 309 00:14:13,921 --> 00:14:16,289 - What kind of horse does your friend have? 310 00:14:16,289 --> 00:14:18,591 - My friend has jumpers for steeple chase. 311 00:14:18,591 --> 00:14:19,927 - What's that? 312 00:14:19,927 --> 00:14:21,428 - It's a race. 313 00:14:21,428 --> 00:14:23,196 - Are steeples horses? 314 00:14:23,196 --> 00:14:24,131 - No, no, no. 315 00:14:24,131 --> 00:14:25,132 That's the name of the race. 316 00:14:25,132 --> 00:14:26,066 - I wanna race steeples. 317 00:14:26,066 --> 00:14:27,634 - I wanna race horses. 318 00:14:28,668 --> 00:14:29,502 - Yeah. 319 00:14:30,670 --> 00:14:31,704 Me too. 320 00:14:31,704 --> 00:14:32,539 - You too? 321 00:14:33,907 --> 00:14:35,408 - Yeah, but you know what? 322 00:14:35,408 --> 00:14:38,711 We can keep that as our little secret, okay. 323 00:14:38,711 --> 00:14:39,947 - Okay, only for $2. 324 00:14:41,081 --> 00:14:41,915 - $2? 325 00:14:43,050 --> 00:14:44,351 There's no shakedowns from little girls. 326 00:14:44,351 --> 00:14:45,752 Okay, I'll give you $2. 327 00:14:45,752 --> 00:14:48,221 (girls laughs) 328 00:14:48,221 --> 00:14:53,226 (gentle music) (crowd cheering) 329 00:15:00,500 --> 00:15:03,536 (players chattering) 330 00:15:04,671 --> 00:15:07,407 (crowd cheering) 331 00:15:08,608 --> 00:15:11,644 - [Coach] All right, way to go, outfield! 332 00:15:11,644 --> 00:15:13,813 - [Boy] Let's go, guys. 333 00:15:13,813 --> 00:15:15,382 - Just meet the ball, okay? 334 00:15:15,382 --> 00:15:16,649 - Oh yeah, with the bat, with the bat. 335 00:15:16,649 --> 00:15:17,784 We need a little bingo here. 336 00:15:17,784 --> 00:15:18,885 Come on, guys. 337 00:15:18,885 --> 00:15:19,953 - All right. All right now. 338 00:15:19,953 --> 00:15:21,221 - All right, let's go! 339 00:15:21,221 --> 00:15:22,889 - Keep that front shoulder in there. 340 00:15:22,889 --> 00:15:23,723 There you go. 341 00:15:23,723 --> 00:15:26,293 (boy cheering) 342 00:15:28,295 --> 00:15:30,630 - Ooh, you got 'em scared, McCardle. 343 00:15:30,630 --> 00:15:32,065 They're afraid of you. 344 00:15:32,065 --> 00:15:35,368 - Yeah, afraid you're gonna faint. (laughs) 345 00:15:36,536 --> 00:15:37,437 - [Jim] Come on now. Come on now. 346 00:15:37,437 --> 00:15:38,671 Heads up. Heads up. 347 00:15:38,671 --> 00:15:40,207 (crowd cheering) 348 00:15:40,207 --> 00:15:42,309 - [Coach] Be there, be there. We need you. 349 00:15:47,847 --> 00:15:49,082 - [Crowd] Aw! 350 00:15:49,082 --> 00:15:50,550 - Patrick, you gotta take a rip at it now. 351 00:15:50,550 --> 00:15:51,384 Come on now. 352 00:15:55,788 --> 00:15:57,724 (people chattering) 353 00:15:57,724 --> 00:16:00,293 (gentle music) 354 00:16:13,306 --> 00:16:16,143 (ball thuds) - Aw! 355 00:16:18,945 --> 00:16:19,779 - Take it easy, take it easy. 356 00:16:19,779 --> 00:16:21,081 Don't move, don't move. 357 00:16:21,081 --> 00:16:22,782 - Nice hit, McCardle! 358 00:16:22,782 --> 00:16:23,983 Way to use your head! 359 00:16:23,983 --> 00:16:24,917 (Randy hoots) 360 00:16:24,917 --> 00:16:26,519 - All right, how many fingers? 361 00:16:28,721 --> 00:16:29,556 - Three? 362 00:16:30,590 --> 00:16:33,093 (chuckles) I'm kidding, Dad. I'm fine. 363 00:16:33,093 --> 00:16:34,727 (kids chattering) 364 00:16:34,727 --> 00:16:36,863 - Never take your eyes off the pitcher. 365 00:16:36,863 --> 00:16:38,398 - Oh, yeah. So that's the secret. 366 00:16:38,398 --> 00:16:39,832 - I think you better sit out the rest of the game. 367 00:16:39,832 --> 00:16:41,034 - No, I'm fine. 368 00:16:41,034 --> 00:16:43,002 - Nah, nah, hit the bench, McCardle. 369 00:16:43,002 --> 00:16:43,936 - What, but coach- 370 00:16:43,936 --> 00:16:45,205 - Hey, this is not a request. 371 00:16:45,205 --> 00:16:47,407 You rang your bell pretty good there, son. 372 00:16:47,407 --> 00:16:48,875 Besides, I got a new kid I wanna try over here. 373 00:16:48,875 --> 00:16:50,810 Overton! Pinch run, now! 374 00:16:51,844 --> 00:16:52,679 - Me? 375 00:16:52,679 --> 00:16:54,013 - No, your Aunt Fannie. 376 00:16:54,013 --> 00:16:55,382 Yeah, you! Go! 377 00:17:01,754 --> 00:17:03,790 - I think he's gonna be okay. 378 00:17:03,790 --> 00:17:04,624 - [Man] All right, let's get 'em up. 379 00:17:04,624 --> 00:17:05,692 Get up, let's go! 380 00:17:05,692 --> 00:17:07,727 - All right, go ahead. 381 00:17:08,595 --> 00:17:11,331 (crowd cheering) 382 00:17:13,100 --> 00:17:13,933 - Hey. 383 00:17:15,102 --> 00:17:17,137 I didn't get a chance to introduce myself. 384 00:17:17,137 --> 00:17:17,970 Randy Adams. 385 00:17:19,106 --> 00:17:20,907 My family owns Adams Development. 386 00:17:20,907 --> 00:17:22,041 Maybe you've heard of us. 387 00:17:22,041 --> 00:17:22,875 - Should I have? 388 00:17:24,211 --> 00:17:25,712 - Everybody in the county has. 389 00:17:27,180 --> 00:17:29,982 I'm the number one steeple chase racer in the state. 390 00:17:29,982 --> 00:17:31,751 - Is that horses? 391 00:17:31,751 --> 00:17:32,585 - Yeah. 392 00:17:32,585 --> 00:17:33,853 - [Coach] Let's go! 393 00:17:33,853 --> 00:17:34,921 - Yeah, I can teach you all about that. 394 00:17:37,324 --> 00:17:39,092 I can teach you a couple of other things too. 395 00:17:40,360 --> 00:17:43,163 - Well, that'd be great. 396 00:17:43,163 --> 00:17:44,531 - Great. 397 00:17:44,531 --> 00:17:46,599 - But I don't date outside my species. 398 00:17:49,536 --> 00:17:51,571 - Oh my. 399 00:17:51,571 --> 00:17:53,640 - Shut up. 400 00:17:53,640 --> 00:17:56,309 - All right, let's go, let's go. 401 00:17:58,211 --> 00:17:59,279 Come along. Watch him, watch him. 402 00:17:59,279 --> 00:18:00,380 Come along. Come on. 403 00:18:00,380 --> 00:18:01,448 Now go! Go! 404 00:18:01,448 --> 00:18:02,282 Go! Go! 405 00:18:04,083 --> 00:18:05,652 Down! Down! 406 00:18:05,652 --> 00:18:08,388 (crowd cheering) 407 00:18:16,629 --> 00:18:18,064 - You're pretty good. 408 00:18:18,064 --> 00:18:18,865 - Thanks. 409 00:18:20,333 --> 00:18:21,834 - I'm Patrick McCardle. 410 00:18:21,834 --> 00:18:23,170 - Chuck Overton. 411 00:18:23,170 --> 00:18:25,104 (crowd cheering) 412 00:18:25,104 --> 00:18:26,139 - Is that your sister? 413 00:18:26,139 --> 00:18:26,973 - Hm? 414 00:18:27,940 --> 00:18:29,542 Oh, oh, yeah. We just moved in. 415 00:18:30,410 --> 00:18:33,112 So is this a pretty good team? 416 00:18:33,112 --> 00:18:34,347 - Yeah. (crowd cheers) 417 00:18:34,347 --> 00:18:35,448 Now that you're on it. 418 00:18:40,086 --> 00:18:40,953 - How's the head? 419 00:18:42,855 --> 00:18:44,724 - A size bigger, but okay. 420 00:18:47,694 --> 00:18:48,628 - What caused that? 421 00:18:51,097 --> 00:18:52,131 - I don't know. 422 00:18:52,131 --> 00:18:53,065 I got distracted. 423 00:18:54,434 --> 00:18:56,269 - Seems to be happening a lot lately. 424 00:18:58,738 --> 00:19:00,240 - Well, it won't happen again. 425 00:19:01,107 --> 00:19:02,375 - You've got talent, Patrick. 426 00:19:02,375 --> 00:19:03,676 I can see it, the coach can see it. 427 00:19:05,178 --> 00:19:06,413 Everybody does but you. 428 00:19:08,080 --> 00:19:09,316 - I don't know about that. 429 00:19:09,316 --> 00:19:10,750 - I do. You could be better than I was. 430 00:19:11,884 --> 00:19:13,286 - Once again, your opinion. 431 00:19:15,955 --> 00:19:18,090 - What is it that you want? I mean, really? 432 00:19:19,626 --> 00:19:20,493 I'd like to know. 433 00:19:21,628 --> 00:19:22,962 - I don't know. 434 00:19:22,962 --> 00:19:24,531 I'm not sure. 435 00:19:24,531 --> 00:19:26,098 - You don't really care, do you? 436 00:19:26,098 --> 00:19:27,600 - I care. 437 00:19:27,600 --> 00:19:29,336 - If you cared, you'd push to reach your potential. 438 00:19:29,336 --> 00:19:30,570 - No, no. I care, you push. 439 00:19:30,570 --> 00:19:32,772 - I just want you to be a success. 440 00:19:32,772 --> 00:19:34,441 - No, you want me to be you. 441 00:19:37,577 --> 00:19:38,611 I'm not you. 442 00:19:47,687 --> 00:19:51,090 - Well, we finally agree about something. 443 00:19:52,058 --> 00:19:54,627 (somber music) 444 00:20:01,368 --> 00:20:04,671 (crows cawing) 445 00:20:04,671 --> 00:20:07,240 (gentle music) 446 00:20:16,316 --> 00:20:18,485 - You missing practice again? 447 00:20:18,485 --> 00:20:20,720 - No, we had a practice game today. 448 00:20:22,088 --> 00:20:24,457 I got beamed, so the coach sent me home early. 449 00:20:24,457 --> 00:20:26,192 - Took one on the melon, huh? 450 00:20:27,093 --> 00:20:28,628 You hurt? 451 00:20:28,628 --> 00:20:29,562 - No, not so far. 452 00:20:32,599 --> 00:20:33,433 - Yeah. 453 00:20:34,901 --> 00:20:37,637 Probably not enough brains in there to hurt anyhow. 454 00:20:37,637 --> 00:20:39,138 (Patrick laughs) 455 00:20:39,138 --> 00:20:40,307 - Yeah, that's for sure. 456 00:20:41,708 --> 00:20:44,777 (train horn blaring) 457 00:20:46,746 --> 00:20:49,282 My parents don't want me to come over here anymore. 458 00:20:52,485 --> 00:20:53,820 - 'Cause of this, ain't it? 459 00:20:53,820 --> 00:20:55,355 - Yeah. 460 00:20:55,355 --> 00:20:57,690 They're worried about how it looks to people, I think. 461 00:20:58,925 --> 00:21:00,527 - Can't says I blame 'em. 462 00:21:02,061 --> 00:21:03,496 - I can. 463 00:21:03,496 --> 00:21:04,831 - No, you can't. 464 00:21:06,299 --> 00:21:10,370 They're your parents. Parents got responsibilities. 465 00:21:10,370 --> 00:21:12,672 - Yeah, but they don't know you. 466 00:21:12,672 --> 00:21:14,374 - Everybody knows me. 467 00:21:17,109 --> 00:21:21,681 It's true that sometimes folks worry too much 468 00:21:21,681 --> 00:21:24,283 about what other folks think. 469 00:21:24,283 --> 00:21:27,219 Truth be known, that's what started me on the booze, 470 00:21:28,588 --> 00:21:30,423 worrying about what other folks was thinking. 471 00:21:31,558 --> 00:21:32,392 - What happened? 472 00:21:34,661 --> 00:21:35,495 - Life happened. 473 00:21:36,429 --> 00:21:37,263 - Who's this? 474 00:21:38,665 --> 00:21:39,666 - Julie Gillette. 475 00:21:41,668 --> 00:21:43,970 (horse whinnying) 476 00:21:43,970 --> 00:21:46,739 Her daddy was Judge Harlin P. Gillette. 477 00:21:48,207 --> 00:21:49,175 In them days, 478 00:21:49,175 --> 00:21:50,843 they was like the Adams is now. 479 00:21:52,044 --> 00:21:53,913 Owned most everything, 480 00:21:53,913 --> 00:21:57,216 including the best stables and horses hereabouts. 481 00:21:58,150 --> 00:21:59,051 I worked for him. 482 00:22:00,420 --> 00:22:03,189 I took care of his stable, trained his horses. 483 00:22:06,025 --> 00:22:08,361 Julie was the judge's only child. 484 00:22:09,962 --> 00:22:11,798 What are you doing? You know better than that. 485 00:22:11,798 --> 00:22:12,632 - There's nobody around. 486 00:22:12,632 --> 00:22:15,067 - You can't be too sure. 487 00:22:15,067 --> 00:22:16,335 - You worry too much. 488 00:22:16,335 --> 00:22:18,204 - Well, somebody has to. You sure don't. 489 00:22:18,204 --> 00:22:20,206 (Julie laughs) 490 00:22:20,206 --> 00:22:21,073 What's this? 491 00:22:23,610 --> 00:22:24,811 A harmonica. 492 00:22:24,811 --> 00:22:26,413 - Mm-hm. 493 00:22:26,413 --> 00:22:27,847 - Thank you. 494 00:22:27,847 --> 00:22:29,449 - Let's go riding, just the two of us. 495 00:22:29,449 --> 00:22:31,684 - Nah, I can't. I gotta finish my chores. 496 00:22:31,684 --> 00:22:32,519 - Please? 497 00:22:32,519 --> 00:22:33,586 - I can't. 498 00:22:33,586 --> 00:22:34,421 - Come on. 499 00:22:36,188 --> 00:22:37,023 Come on. 500 00:22:39,892 --> 00:22:41,728 - Always had her way, that one did. 501 00:22:44,330 --> 00:22:47,333 She's the one who started me to riding, 502 00:22:49,268 --> 00:22:50,236 (dog barking) 503 00:22:50,236 --> 00:22:51,804 training timber horses. 504 00:22:52,872 --> 00:22:55,141 Hey Leonard, where you been? 505 00:22:55,141 --> 00:22:56,709 (Houston chuckles) 506 00:22:56,709 --> 00:22:57,510 Go on now. 507 00:22:58,511 --> 00:23:00,880 - So timber horses, what's that? 508 00:23:01,948 --> 00:23:02,782 - Jumpers. 509 00:23:04,150 --> 00:23:07,319 Originally, horses that could jump over falling trees 510 00:23:07,319 --> 00:23:09,321 in the woods were called timber horses. 511 00:23:10,757 --> 00:23:11,624 The name stuck. 512 00:23:13,660 --> 00:23:15,595 Yeah, she loved to ride. 513 00:23:16,629 --> 00:23:17,464 And I loved her. 514 00:23:18,931 --> 00:23:20,032 - So what happened? 515 00:23:23,135 --> 00:23:25,104 - Oh, well I knew it couldn't be. 516 00:23:25,104 --> 00:23:27,974 In, you know, those days, 517 00:23:29,408 --> 00:23:31,511 folks thought different about that kind of thing. 518 00:23:34,547 --> 00:23:36,348 I guess I just couldn't help myself. 519 00:23:42,455 --> 00:23:43,990 - I'm going to marry you. 520 00:23:43,990 --> 00:23:45,091 - Dreamer. 521 00:23:45,091 --> 00:23:46,493 - I am. 522 00:23:46,493 --> 00:23:48,327 - Somehow, I just don't think the judge 523 00:23:48,327 --> 00:23:52,131 is gonna take to you marrying some colored stable boy. 524 00:23:52,131 --> 00:23:55,301 - All I know is that I love you, and that's enough for me. 525 00:23:56,536 --> 00:23:58,137 - It ain't enough for your family. 526 00:23:58,137 --> 00:24:00,239 - My family isn't marrying you, I am. 527 00:24:02,942 --> 00:24:04,310 - This is beautiful. 528 00:24:04,310 --> 00:24:05,878 Why are you giving it to me? 529 00:24:05,878 --> 00:24:08,347 - Because you're going to wear them in the Derby. 530 00:24:08,347 --> 00:24:10,149 I'm going to enter you on our horse. 531 00:24:12,552 --> 00:24:15,154 - Hey, you were pretty buff then. 532 00:24:16,155 --> 00:24:16,989 - Buff? 533 00:24:17,957 --> 00:24:20,326 - You know, built. 534 00:24:20,326 --> 00:24:21,160 - Oh. 535 00:24:23,229 --> 00:24:25,297 Yeah, I worked hard back then. 536 00:24:26,899 --> 00:24:28,801 - But you did ride in the Derby? 537 00:24:28,801 --> 00:24:29,636 - True. 538 00:24:30,803 --> 00:24:31,971 That was later though. 539 00:24:35,174 --> 00:24:36,543 - So you never got married. 540 00:24:38,477 --> 00:24:39,846 - No, we never got married. 541 00:24:41,548 --> 00:24:43,249 (camera clicks) 542 00:24:43,249 --> 00:24:44,884 - Picture of a champion. 543 00:24:44,884 --> 00:24:46,919 I can see the papers now. 544 00:24:46,919 --> 00:24:49,288 Houston Jones wins the Derby Cup. 545 00:24:49,288 --> 00:24:51,624 - Now you've got enough imagination for both of us, 546 00:24:51,624 --> 00:24:52,692 I'll give you that. 547 00:24:52,692 --> 00:24:53,960 - It'll happen. 548 00:24:55,127 --> 00:24:56,328 - Julie- 549 00:24:56,328 --> 00:24:59,065 - Promise. Promise you will. 550 00:24:59,065 --> 00:25:00,099 For me. 551 00:25:02,969 --> 00:25:03,836 - I promise. 552 00:25:04,937 --> 00:25:06,573 - And after you accept your winnings, 553 00:25:06,573 --> 00:25:07,774 we'll announce our engagement. 554 00:25:07,774 --> 00:25:09,408 We'll send out engraved invitations 555 00:25:09,408 --> 00:25:10,577 and the papers will run the notice. 556 00:25:10,577 --> 00:25:14,013 - That's not gonna happen, Julie. Not here. 557 00:25:14,013 --> 00:25:15,081 - I'll make it happen. 558 00:25:15,081 --> 00:25:16,215 - No, you won't. 559 00:25:16,215 --> 00:25:17,817 You can't change people's minds, 560 00:25:17,817 --> 00:25:20,019 I don't care how much money you've got. 561 00:25:20,019 --> 00:25:21,788 Nobody's ready for the likes of me 562 00:25:21,788 --> 00:25:24,490 marrying the richest white girl in the county. 563 00:25:24,490 --> 00:25:25,992 You can't change facts. 564 00:25:25,992 --> 00:25:27,393 - You can't stop me! 565 00:25:27,393 --> 00:25:29,829 I'm going to tell my father now. Tonight. 566 00:25:31,530 --> 00:25:32,665 - Julie, wait. 567 00:25:32,665 --> 00:25:33,499 Julie, wait, don't do this. 568 00:25:33,499 --> 00:25:35,401 This is not the time. 569 00:25:35,401 --> 00:25:36,836 Julie! 570 00:25:36,836 --> 00:25:39,005 (hooves pounding) 571 00:25:39,005 --> 00:25:41,608 (somber music) 572 00:25:49,515 --> 00:25:52,084 (somber music) 573 00:26:08,434 --> 00:26:10,937 (crow cawing) 574 00:26:17,744 --> 00:26:19,812 - [Patrick] So that's why you only raced one time. 575 00:26:19,812 --> 00:26:21,981 - I promised her, and I kept my promise. 576 00:26:26,485 --> 00:26:29,588 The judge knew that I was the last one to see her alive. 577 00:26:29,588 --> 00:26:30,923 So did the sheriff. 578 00:26:30,923 --> 00:26:32,825 Lord what a mess that was. 579 00:26:33,993 --> 00:26:35,628 I took to the bottle right after that. 580 00:26:38,030 --> 00:26:41,300 I come back to my home place and ain't left since. 581 00:26:42,935 --> 00:26:44,136 Riding the Derby 582 00:26:44,136 --> 00:26:46,939 is the absolute best feeling a man can have, 583 00:26:46,939 --> 00:26:48,507 that and falling in love. 584 00:26:49,709 --> 00:26:51,778 Both of 'em are like sailing in the wind. 585 00:26:57,383 --> 00:26:58,685 (hooves pounding) 586 00:26:58,685 --> 00:27:01,620 - [Announcer] Houston Jones has won. 587 00:27:02,822 --> 00:27:05,792 The Derby Cup goes to Houston Jones. 588 00:27:06,926 --> 00:27:08,661 - You ever think about riding the Derby? 589 00:27:10,663 --> 00:27:13,265 - Uh, no. 590 00:27:14,400 --> 00:27:16,035 Not really. I don't know anything about it. 591 00:27:16,035 --> 00:27:17,937 - You didn't know nothing about baseball neither 592 00:27:17,937 --> 00:27:18,938 before you tried it. 593 00:27:20,372 --> 00:27:22,675 - Yeah, but even if I did, I could never beat Randy Adams. 594 00:27:22,675 --> 00:27:24,777 - You know that, do you? 595 00:27:24,777 --> 00:27:26,045 - No, everybody knows that. 596 00:27:26,045 --> 00:27:30,116 - Oh, (chuckles) I guess I missed it in the news. 597 00:27:30,116 --> 00:27:31,650 - Come on, you know what I mean. 598 00:27:31,650 --> 00:27:33,686 He's got the best horses, he's got the best trainer, 599 00:27:33,686 --> 00:27:34,620 he's got the best everything. 600 00:27:34,620 --> 00:27:37,957 - Rich don't mean nothing. 601 00:27:40,626 --> 00:27:43,295 He just hasn't had suitable competition. 602 00:27:47,199 --> 00:27:48,868 - Can I ask you something? 603 00:27:48,868 --> 00:27:49,702 - Mm-hm. 604 00:27:52,504 --> 00:27:57,076 - Do you, or, you know, have you ever 605 00:27:57,076 --> 00:28:00,947 trained somebody to ride in steeple chase? 606 00:28:02,815 --> 00:28:06,919 - Nah. I train horses, I don't train people. 607 00:28:06,919 --> 00:28:10,589 - Oh, yeah. (clears throat) 608 00:28:14,326 --> 00:28:17,496 - Well, nobody's ever asked me before. 609 00:28:20,166 --> 00:28:21,233 Are you asking? 610 00:28:26,172 --> 00:28:27,006 - Yeah. 611 00:28:28,274 --> 00:28:31,210 (Houston chuckles) 612 00:28:33,746 --> 00:28:36,315 (gentle music) 613 00:28:42,188 --> 00:28:43,022 - Jim? 614 00:28:44,356 --> 00:28:46,859 Cookie burglars, 10 o'clock. 615 00:28:46,859 --> 00:28:49,528 - You have the right to be kissed! 616 00:28:51,263 --> 00:28:54,867 And you have the right to be tickled! (laughs) 617 00:28:54,867 --> 00:28:58,204 And I have the right to those cookies. 618 00:28:58,204 --> 00:29:00,606 Now go upstairs and get washed before dinner. 619 00:29:00,606 --> 00:29:01,407 Go, go, go, go! 620 00:29:02,541 --> 00:29:04,743 - Cookie thieves come in all ages, huh? 621 00:29:04,743 --> 00:29:06,312 - But only one supersize. 622 00:29:10,649 --> 00:29:12,084 - Did you talk to Patrick? 623 00:29:13,252 --> 00:29:15,154 - Uh-huh. If you can call it that. 624 00:29:15,154 --> 00:29:16,789 (Linda laughs) 625 00:29:16,789 --> 00:29:18,557 - I need details. 626 00:29:19,391 --> 00:29:20,860 - Well, nothing. 627 00:29:20,860 --> 00:29:22,394 He just doesn't really know what he wants right now. 628 00:29:22,394 --> 00:29:23,830 - Well, he is just 15. 629 00:29:25,231 --> 00:29:27,967 - He's three years away from college. He should be prepared. 630 00:29:28,968 --> 00:29:30,970 - For what (chuckles)? 631 00:29:30,970 --> 00:29:34,106 - Did you know what you wanted to do when you were 15? 632 00:29:34,106 --> 00:29:35,307 - Actually, I did. 633 00:29:35,307 --> 00:29:36,809 I wanted a letter in baseball for four years, 634 00:29:36,809 --> 00:29:40,379 and make the honor roll, go on to college on a scholarship, 635 00:29:40,379 --> 00:29:43,249 graduate, go to a farm system, and then on to the majors. 636 00:29:44,383 --> 00:29:47,086 - Where you promptly destroyed your shoulder, 637 00:29:47,086 --> 00:29:51,557 left baseball, and became a wonderful daddy. 638 00:29:51,557 --> 00:29:53,893 - Well, at least I had goals. 639 00:29:55,094 --> 00:29:56,795 - How do you know Patrick doesn't? 640 00:29:58,330 --> 00:29:59,565 - What are they, honey? 641 00:30:00,666 --> 00:30:02,268 - Maybe he's sorting them out. 642 00:30:06,705 --> 00:30:08,908 I think Patrick is so much like you, 643 00:30:10,342 --> 00:30:12,711 that that is why the two of you are butting heads. 644 00:30:14,013 --> 00:30:15,181 You ever think of that? 645 00:30:17,083 --> 00:30:18,484 - I'm married to Dr. Phil. 646 00:30:21,653 --> 00:30:23,923 - And you are a lucky man. 647 00:30:33,565 --> 00:30:35,201 Dinner's still 20 minutes, honey. 648 00:30:38,770 --> 00:30:39,805 - I made my decision. 649 00:30:41,140 --> 00:30:42,208 I wanna quit baseball. 650 00:30:45,544 --> 00:30:46,879 - You love baseball. 651 00:30:46,879 --> 00:30:48,480 - No, you do. 652 00:30:48,480 --> 00:30:49,815 I'm no good at it, never have been. 653 00:30:49,815 --> 00:30:50,917 The only reason I ever started 654 00:30:50,917 --> 00:30:52,184 is because you wanted me to. 655 00:30:52,184 --> 00:30:53,452 - Then we'll work on it together. 656 00:30:53,452 --> 00:30:55,521 - No, see I wanna try something different. 657 00:30:55,521 --> 00:30:58,290 - In this family, we finish what we start. 658 00:30:58,290 --> 00:30:59,091 - Honey. 659 00:31:09,201 --> 00:31:10,136 - What do you want? 660 00:31:11,403 --> 00:31:12,538 - Steeple chase. 661 00:31:12,538 --> 00:31:13,805 - What? 662 00:31:13,805 --> 00:31:14,974 - The Derby. 663 00:31:14,974 --> 00:31:16,175 - Horses are expensive, 664 00:31:16,175 --> 00:31:17,876 not to mention training and lessons. 665 00:31:17,876 --> 00:31:19,211 - It won't cost a thing. 666 00:31:19,211 --> 00:31:21,047 - It won't? Why? 667 00:31:21,047 --> 00:31:23,015 - I know someone who will train me for free. 668 00:31:23,015 --> 00:31:23,849 - Houston Jones? 669 00:31:23,849 --> 00:31:25,317 - Yes. 670 00:31:25,317 --> 00:31:26,385 And I know you don't like him, but it's because- 671 00:31:26,385 --> 00:31:27,719 - No, no. - You don't know him. 672 00:31:27,719 --> 00:31:28,754 If you'd give him a chance- - Absolutely no! 673 00:31:28,754 --> 00:31:29,956 - Why? - Because I said so. 674 00:31:29,956 --> 00:31:31,123 - That's not a reason, that's an excuse. 675 00:31:33,259 --> 00:31:35,327 - Isn't steeple chase dangerous? 676 00:31:35,327 --> 00:31:36,462 (Jim laughs) 677 00:31:36,462 --> 00:31:37,563 - Not more dangerous than getting 678 00:31:37,563 --> 00:31:39,098 hit in the head with a baseball. 679 00:31:39,098 --> 00:31:42,601 - But you don't know anything about the steeple chase. 680 00:31:42,601 --> 00:31:43,635 - So I'll learn. 681 00:31:44,870 --> 00:31:46,405 You asked me what I wanted to do, Dad. 682 00:31:46,405 --> 00:31:47,573 This is what I wanna do. 683 00:31:49,341 --> 00:31:50,609 I know it's gonna be hard, 684 00:31:50,609 --> 00:31:52,011 but anything worth having is hard. 685 00:31:52,011 --> 00:31:53,545 Isn't that what you always say? 686 00:31:58,084 --> 00:31:59,785 I just want a chance. 687 00:32:05,157 --> 00:32:08,995 - Too months, and we'll see. 688 00:32:13,632 --> 00:32:14,700 - Thanks. 689 00:32:14,700 --> 00:32:15,667 Yes. 690 00:32:23,809 --> 00:32:26,278 (crow caws) 691 00:32:26,278 --> 00:32:29,115 (horse whinnying) 692 00:32:33,385 --> 00:32:34,520 They said yes. 693 00:32:34,520 --> 00:32:36,022 I've got two months. 694 00:32:36,022 --> 00:32:37,623 - All right, you know the deal. 695 00:32:37,623 --> 00:32:40,359 Do what I say when I say, no question. 696 00:32:40,359 --> 00:32:42,228 - I know, I know. 697 00:32:42,228 --> 00:32:45,464 - All right, let's take a trip. 698 00:32:45,464 --> 00:32:46,298 - Huh? 699 00:32:55,807 --> 00:33:00,746 * I've been traveling on the road so long * 700 00:33:01,980 --> 00:33:06,885 * Cover many miles when I am gone * 701 00:33:07,786 --> 00:33:10,456 * Met good people everywhere 702 00:33:10,456 --> 00:33:13,559 * Had fun while I was there 703 00:33:13,559 --> 00:33:18,564 * But I can't run away from my dang home * 704 00:33:19,298 --> 00:33:22,401 (horse whinnying) 705 00:33:22,401 --> 00:33:23,702 Houston, what are we doing here? 706 00:33:23,702 --> 00:33:25,304 This is Randy Adams's place. 707 00:33:25,304 --> 00:33:27,873 - Sometimes you gotta go behind enemy lines 708 00:33:27,873 --> 00:33:30,008 to accomplish your mission. 709 00:33:30,008 --> 00:33:30,842 - What? 710 00:33:34,546 --> 00:33:37,015 - Will? We've got some company here for you. 711 00:33:37,015 --> 00:33:39,851 - Well, look what the dog drug in. 712 00:33:39,851 --> 00:33:42,588 (Houston laughs) 713 00:33:44,356 --> 00:33:46,625 - I'm looking for a no-account named Will Gentry. 714 00:33:46,625 --> 00:33:47,893 You seen him? 715 00:33:47,893 --> 00:33:49,261 - Every morning in the mirror. 716 00:33:49,261 --> 00:33:51,163 (both laughs) 717 00:33:51,163 --> 00:33:54,066 - Patrick McCardle, meet Will Gentry. 718 00:33:54,066 --> 00:33:54,933 - Hey, how's it going? 719 00:33:54,933 --> 00:33:56,135 - Oh, good, good, good. 720 00:33:56,135 --> 00:33:57,669 - All right. Cool. 721 00:33:57,669 --> 00:34:00,639 - Will and I trained at the Gillette back in the day. 722 00:34:00,639 --> 00:34:02,241 - More like prehistoric days, isn't it? 723 00:34:02,241 --> 00:34:04,310 - Yeah, you got that right. 724 00:34:04,310 --> 00:34:05,177 So how you doing? 725 00:34:05,177 --> 00:34:06,545 - Ah, I can't complain. 726 00:34:06,545 --> 00:34:08,414 - Coop training for Randy? 727 00:34:08,414 --> 00:34:09,381 - Yeah, yeah. 728 00:34:11,283 --> 00:34:12,951 - Strong as last year? 729 00:34:12,951 --> 00:34:13,919 - Stronger, maybe. 730 00:34:15,687 --> 00:34:18,857 - Does our offer still stand? 731 00:34:18,857 --> 00:34:19,691 - It does. 732 00:34:22,094 --> 00:34:23,362 - So you're gonna race? 733 00:34:23,362 --> 00:34:24,563 - Yes, sir. 734 00:34:24,563 --> 00:34:26,398 - Ah. And Houston's gonna train you? 735 00:34:26,398 --> 00:34:27,399 - That's the deal. 736 00:34:27,399 --> 00:34:28,500 - That's a good deal. 737 00:34:29,701 --> 00:34:32,804 Well, in that case, Patrick, meet Rusty. 738 00:34:34,340 --> 00:34:36,475 (gentle music) 739 00:34:36,475 --> 00:34:37,309 - Oh, wow. 740 00:34:39,378 --> 00:34:40,212 Hey. 741 00:34:42,114 --> 00:34:43,282 How you doing? 742 00:34:44,750 --> 00:34:45,984 He's beautiful. 743 00:34:47,153 --> 00:34:48,220 - Yes, he is. 744 00:34:49,521 --> 00:34:51,857 Coop, you can tie him up over there, would you? 745 00:34:55,060 --> 00:34:56,828 Mr. Adams is retiring him. 746 00:34:56,828 --> 00:34:57,729 - Oh, really? What's that mean? 747 00:34:57,729 --> 00:34:59,465 - He's not racing him. 748 00:34:59,465 --> 00:35:00,732 - Why? 749 00:35:00,732 --> 00:35:01,667 - He doesn't think he's fast enough. 750 00:35:01,667 --> 00:35:04,303 - Oh. Well, what do you think? 751 00:35:04,303 --> 00:35:06,071 - I think like Houston thinks. 752 00:35:07,038 --> 00:35:08,274 - What do you think? 753 00:35:08,274 --> 00:35:11,310 - I think people spend too much money nowadays, 754 00:35:11,310 --> 00:35:12,244 and they run around- 755 00:35:12,244 --> 00:35:14,213 - No. About the horse, Houston. 756 00:35:14,213 --> 00:35:16,114 - Oh, oh, the horse? 757 00:35:17,583 --> 00:35:19,985 Well, I believe he's got another race or two in him. 758 00:35:19,985 --> 00:35:21,420 - Yeah. 759 00:35:21,420 --> 00:35:22,654 Well, that's what I think. 760 00:35:22,654 --> 00:35:24,490 - Well, that's good, 'cause he's yours. 761 00:35:25,657 --> 00:35:26,492 - What? 762 00:35:27,693 --> 00:35:29,195 - Did I say that in a foreign language? 763 00:35:29,195 --> 00:35:30,095 - You didn't (chuckles). 764 00:35:30,095 --> 00:35:31,697 - But how? 765 00:35:31,697 --> 00:35:34,766 - I paid $5,000 for him, that's how. 766 00:35:34,766 --> 00:35:36,502 - And he's worth five times that. 767 00:35:36,502 --> 00:35:38,504 - 25,000? 768 00:35:38,504 --> 00:35:40,839 - I drive a good bargain, don't I? 769 00:35:40,839 --> 00:35:44,042 - So you spent $5,000 on a horse for me? 770 00:35:44,042 --> 00:35:46,212 - Would you rather I had spent it on somebody else? 771 00:35:46,212 --> 00:35:47,713 - No. 772 00:35:47,713 --> 00:35:50,549 But why couldn't I train on one of the horses at your place? 773 00:35:50,549 --> 00:35:53,219 - The Derby ain't like riding a bike. 774 00:35:53,219 --> 00:35:56,188 You just don't hop on the first one you see. 775 00:35:56,188 --> 00:36:00,726 The rider and the horse gotta match up here and here, 776 00:36:00,726 --> 00:36:01,793 like you're one. 777 00:36:02,994 --> 00:36:04,596 You ain't gonna win no other way. 778 00:36:04,596 --> 00:36:05,831 - That's right. 779 00:36:05,831 --> 00:36:09,835 - You aren't gonna win diddly with that horse. 780 00:36:09,835 --> 00:36:11,403 (horse whinnying) 781 00:36:11,403 --> 00:36:12,571 What's going on? 782 00:36:12,571 --> 00:36:13,572 - Your dad's selling Rusty. 783 00:36:13,572 --> 00:36:16,074 - Mm. About time. 784 00:36:16,074 --> 00:36:19,110 He's not good for anything but dog food. 785 00:36:19,110 --> 00:36:19,945 Can't cut it. 786 00:36:21,380 --> 00:36:23,114 Well, what are you doing here, McCardle? 787 00:36:24,850 --> 00:36:26,117 - Checking out the horse. 788 00:36:27,152 --> 00:36:27,986 - What for? 789 00:36:29,087 --> 00:36:30,289 - Are you writing a book? 790 00:36:30,289 --> 00:36:32,691 - I bought the horse for the Derby. 791 00:36:32,691 --> 00:36:36,194 - This horse? A Derby jumper? 792 00:36:36,194 --> 00:36:37,263 Who's riding it? 793 00:36:38,764 --> 00:36:39,598 - Me. 794 00:36:41,267 --> 00:36:44,202 - You? Now that's gonna be a treat. 795 00:36:44,202 --> 00:36:45,537 I'll tell you what, Coop and I are gonna be training 796 00:36:45,537 --> 00:36:47,806 a little later today. 797 00:36:47,806 --> 00:36:48,674 Stick around. 798 00:36:50,309 --> 00:36:52,043 You can watch how it's really done. 799 00:36:57,849 --> 00:36:59,951 - That boy was born a horse's ass 800 00:36:59,951 --> 00:37:01,720 and he been losing ground ever since. 801 00:37:01,720 --> 00:37:03,422 - (chuckles) Ain't that the truth? 802 00:37:07,993 --> 00:37:11,263 - [Patrick] Wait, so where did you get $5,000? 803 00:37:11,263 --> 00:37:13,432 - [Houston] Well, I didn't rob no bank or nothing like that, 804 00:37:13,432 --> 00:37:16,167 if that's what you mean. 805 00:37:16,167 --> 00:37:21,172 * I am an old man who has seen it all * 806 00:37:22,541 --> 00:37:27,546 * I want to alert you so that you won't fall * 807 00:37:29,047 --> 00:37:33,885 * I want you to always think big and don't think small * 808 00:37:34,786 --> 00:37:36,955 * I want to share my wisdom 809 00:37:36,955 --> 00:37:39,325 Did you tie Rusty up outside? 810 00:37:39,325 --> 00:37:41,693 - Rusty is tied up and ready to go. 811 00:37:45,364 --> 00:37:46,665 So when do we start? 812 00:37:46,665 --> 00:37:47,499 - Right now. 813 00:37:48,367 --> 00:37:49,901 Muck out that stall, 814 00:37:49,901 --> 00:37:52,137 and then bring that horse on in and put him inside. 815 00:37:54,406 --> 00:37:56,141 - But I thought we were- 816 00:37:56,141 --> 00:37:57,409 - That's not our deal. 817 00:37:58,544 --> 00:37:59,711 - What? 818 00:37:59,711 --> 00:38:02,047 - Remember our deal? No questions. 819 00:38:02,047 --> 00:38:03,515 I say, you do. 820 00:38:04,683 --> 00:38:08,854 Well, go on in there. Muck out that stall. 821 00:38:08,854 --> 00:38:10,221 Pick up that apple picker. 822 00:38:11,757 --> 00:38:12,991 - The what? 823 00:38:12,991 --> 00:38:15,193 - It looks like a pitchfork, don't it? 824 00:38:15,193 --> 00:38:16,662 We call that an apple picker. 825 00:38:17,863 --> 00:38:19,230 - So why do you call it an apple picker? 826 00:38:19,230 --> 00:38:21,633 - Well, you see the floor of that stall? 827 00:38:22,834 --> 00:38:26,137 Take that, pick yourself some apples. 828 00:38:31,009 --> 00:38:34,179 (gentle upbeat music) 829 00:38:43,288 --> 00:38:46,758 (ducks quacking) 830 00:38:46,758 --> 00:38:49,928 (gentle upbeat music) 831 00:39:17,723 --> 00:39:20,392 (geese honking) 832 00:39:23,762 --> 00:39:25,497 - All right. 833 00:39:25,497 --> 00:39:26,665 I am finished. 834 00:39:27,799 --> 00:39:29,200 - Good. 835 00:39:29,200 --> 00:39:30,569 Well, you can go on home. 836 00:39:32,838 --> 00:39:35,206 - Wait, when do I get to ride? 837 00:39:37,208 --> 00:39:38,977 - When I say you get to ride. 838 00:39:40,646 --> 00:39:45,651 (gentle music) (crows cawing) 839 00:40:21,487 --> 00:40:23,489 - Came to see if you started riding yet. 840 00:40:24,723 --> 00:40:25,891 - And what do you care? 841 00:40:25,891 --> 00:40:27,325 - I don't. 842 00:40:27,325 --> 00:40:29,461 That old loser can't teach you nothing anyway. 843 00:40:32,764 --> 00:40:33,832 - Look, man, why do you have to call him that? 844 00:40:33,832 --> 00:40:35,834 - I'll call him whatever I want. 845 00:40:35,834 --> 00:40:37,302 - He's forgotten more about steeple chase 846 00:40:37,302 --> 00:40:38,436 than you'll ever know. 847 00:40:38,436 --> 00:40:39,871 - Yeah, he's forgotten everything. 848 00:40:41,339 --> 00:40:43,108 Old man can't even find his head with both hands, 849 00:40:43,108 --> 00:40:45,076 and you got him training you. 850 00:40:45,076 --> 00:40:46,311 That's rich. 851 00:40:46,311 --> 00:40:48,079 - Yeah, well he used to be the best. 852 00:40:48,079 --> 00:40:48,947 - He was squat. 853 00:40:50,148 --> 00:40:52,350 He couldn't run a lawn mower, let alone a race. 854 00:40:52,350 --> 00:40:53,519 - And how would you know? 855 00:40:53,519 --> 00:40:54,853 Everything's handed to you. 856 00:40:57,589 --> 00:40:59,124 - What's that supposed to mean? 857 00:41:00,626 --> 00:41:01,426 - Nothing. 858 00:41:02,661 --> 00:41:03,862 - Take out the trash. 859 00:41:05,030 --> 00:41:05,997 Just kick his butt. 860 00:41:08,133 --> 00:41:09,801 - Is that what you want, Derby boy? 861 00:41:11,136 --> 00:41:13,338 You want me to kick your butt? 862 00:41:13,338 --> 00:41:14,372 'Cause I can do that. 863 00:41:16,875 --> 00:41:18,544 - You can try. 864 00:41:18,544 --> 00:41:20,378 (boy laughs) 865 00:41:20,378 --> 00:41:21,947 - What's this? 866 00:41:21,947 --> 00:41:23,649 The wannabe's a fighter now too? 867 00:41:25,450 --> 00:41:26,585 - [Donald] Go for it, Randy. 868 00:41:26,585 --> 00:41:27,686 - Come on, guys. 869 00:41:39,297 --> 00:41:40,966 - You are so busted. 870 00:41:40,966 --> 00:41:42,433 - Why? What did we do? 871 00:41:42,433 --> 00:41:44,670 - The sheriff's cruisers are pulling everybody over on ATVs. 872 00:41:44,670 --> 00:41:46,271 I just saw 'em like a mile back. 873 00:41:46,271 --> 00:41:49,340 Maybe it has something to do with all the vandalizing. 874 00:41:49,340 --> 00:41:50,475 - [Donald] Let's split. 875 00:41:53,545 --> 00:41:54,512 - This isn't over. 876 00:42:08,359 --> 00:42:09,895 - What are you doing hanging out with those losers? 877 00:42:09,895 --> 00:42:12,230 - Come on, they were just showing me stuff. 878 00:42:12,230 --> 00:42:13,464 - Oh, yeah. 879 00:42:13,464 --> 00:42:14,399 Showing you stuff like how to get 880 00:42:14,399 --> 00:42:15,333 on the inside of a jail cell. 881 00:42:17,302 --> 00:42:18,837 - Is the sheriff really coming? 882 00:42:18,837 --> 00:42:20,405 - Eventually. 883 00:42:20,405 --> 00:42:22,608 - You catch any more balls with your head? 884 00:42:22,608 --> 00:42:23,909 - (chuckles) No. 885 00:42:23,909 --> 00:42:25,176 No, not this week. 886 00:42:25,176 --> 00:42:26,878 - What are you doing around here anyway? 887 00:42:26,878 --> 00:42:29,314 - I'm actually training for steeple chase. 888 00:42:29,314 --> 00:42:30,782 - Steeple chase? 889 00:42:30,782 --> 00:42:32,350 You ride? 890 00:42:32,350 --> 00:42:33,585 - Yeah, yeah. 891 00:42:33,585 --> 00:42:35,520 But the guy that lives here is training me. 892 00:42:35,520 --> 00:42:36,788 - Do you have a horse? 893 00:42:36,788 --> 00:42:38,489 - I do, actually. His name's Rusty. 894 00:42:42,393 --> 00:42:43,328 Nice car. 895 00:42:43,328 --> 00:42:44,830 - Thanks. I just got my license. 896 00:42:44,830 --> 00:42:46,331 I made a deal with my parents 897 00:42:46,331 --> 00:42:49,000 that I'd keep an eye on Chuck if they'd let me get a car. 898 00:42:51,536 --> 00:42:53,004 Well, I better go. 899 00:42:55,206 --> 00:42:56,007 - Thanks. 900 00:42:57,709 --> 00:42:58,844 - For what? 901 00:42:58,844 --> 00:42:59,645 - Your timing. 902 00:43:00,979 --> 00:43:02,180 - My timing? 903 00:43:02,180 --> 00:43:03,414 - Yeah. 904 00:43:03,414 --> 00:43:04,850 It's really good. 905 00:43:06,184 --> 00:43:07,018 - Okay. 906 00:43:18,396 --> 00:43:20,031 - Did you fart? 907 00:43:20,031 --> 00:43:21,767 - You did. Ew, gross. 908 00:43:22,668 --> 00:43:23,869 - I did not. 909 00:43:23,869 --> 00:43:27,072 - Mom, Annie's telling lies and farting. 910 00:43:27,072 --> 00:43:30,008 - We do not use that kind of language in this house. 911 00:43:32,010 --> 00:43:33,945 What is that awful smell? 912 00:43:33,945 --> 00:43:34,946 - Is it me? 913 00:43:34,946 --> 00:43:36,514 I was cleaning stalls all day. 914 00:43:36,514 --> 00:43:37,515 - Ugh. 915 00:43:37,515 --> 00:43:38,850 - Does that help you ride better? 916 00:43:38,850 --> 00:43:40,686 - Is it that bad? (Linda laughs) 917 00:43:40,686 --> 00:43:43,488 - Sorry, but my horse doesn't know any better. 918 00:43:43,488 --> 00:43:44,422 - Your horse? 919 00:43:44,422 --> 00:43:45,691 - Yeah, his name's Rusty. 920 00:43:46,758 --> 00:43:48,259 - You have a horse named Rusty. 921 00:43:48,259 --> 00:43:49,627 - Houston bought him for me. 922 00:43:49,627 --> 00:43:51,429 - Houston Jones bought you a horse? 923 00:43:51,429 --> 00:43:52,998 - Yeah, apparently he's been saving. 924 00:43:52,998 --> 00:43:54,499 - How much? 925 00:43:54,499 --> 00:43:56,167 - 5,000. - Dollars? 926 00:43:56,167 --> 00:43:57,402 - Yeah. 927 00:43:57,402 --> 00:43:58,904 - Houston Jones spent $5,000 on a horse? 928 00:43:58,904 --> 00:44:00,305 - Yeah. 929 00:44:00,305 --> 00:44:02,207 - Well, where did Houston Jones get $5,000? 930 00:44:02,207 --> 00:44:03,975 - He didn't rob a bank. 931 00:44:03,975 --> 00:44:05,643 - I'm thrilled. 932 00:44:05,643 --> 00:44:07,445 - I think we need to get to know Mr. Jones 933 00:44:07,445 --> 00:44:08,814 a little bit better. 934 00:44:08,814 --> 00:44:09,781 - A lot better. 935 00:44:11,983 --> 00:44:12,818 Whew. 936 00:44:16,354 --> 00:44:19,190 (hooves pounding) 937 00:44:30,635 --> 00:44:31,602 - Well, thanks for inviting me out here. 938 00:44:31,602 --> 00:44:33,104 It was a lot of fun. 939 00:44:33,104 --> 00:44:34,339 - Yeah, I thought it'd be a good idea 940 00:44:34,339 --> 00:44:36,541 for you to see Randy jump. 941 00:44:36,541 --> 00:44:37,442 - Yeah, good idea. 942 00:44:38,576 --> 00:44:40,411 - So why do you wanna race in the Derby? 943 00:44:43,348 --> 00:44:45,083 - I have a feeling. 944 00:44:45,083 --> 00:44:46,417 - Oh, a feeling? 945 00:44:47,953 --> 00:44:50,055 - Yeah. I don't know, it's hard to explain. 946 00:44:52,824 --> 00:44:56,527 Have you ever felt like you knew something inside 947 00:44:57,796 --> 00:44:59,898 even when you really weren't sure? 948 00:45:01,066 --> 00:45:01,900 - Yeah. 949 00:45:03,201 --> 00:45:05,070 - Well, it's like that, but... 950 00:45:05,070 --> 00:45:08,573 I mean, I know I can do it, I just don't know how I know. 951 00:45:09,775 --> 00:45:11,476 - Well, do you think you can beat Randy? 952 00:45:13,178 --> 00:45:14,712 - He's good. 953 00:45:14,712 --> 00:45:16,147 - Well, he's trained. 954 00:45:16,147 --> 00:45:17,849 - Yeah. 955 00:45:17,849 --> 00:45:20,551 Houston says there's a difference between riding and racing. 956 00:45:20,551 --> 00:45:21,887 - Who's Houston? 957 00:45:21,887 --> 00:45:23,454 - He's the guy who's training me. 958 00:45:24,856 --> 00:45:28,860 You know, he's having a barbecue in a couple of days 959 00:45:28,860 --> 00:45:30,128 if you wanna come by. 960 00:45:31,596 --> 00:45:33,098 - Yeah, are you sure? 961 00:45:33,098 --> 00:45:33,932 - Yeah. 962 00:45:35,066 --> 00:45:35,901 - Okay. 963 00:45:37,135 --> 00:45:38,469 - So it's a date then. 964 00:45:38,469 --> 00:45:39,304 - I guess so. 965 00:45:41,239 --> 00:45:42,841 - Gravy. 966 00:45:42,841 --> 00:45:44,976 (Jill laughs) 967 00:45:44,976 --> 00:45:48,013 - [Houston] You gotta learn his confirmation. 968 00:45:48,013 --> 00:45:50,148 Each muscle, how it works. 969 00:45:50,148 --> 00:45:52,784 You gotta show him with every stroke 970 00:45:52,784 --> 00:45:54,920 that you're gentle but firm. 971 00:45:54,920 --> 00:45:57,288 You gotta make him see that if he wants to be good, 972 00:45:57,288 --> 00:45:59,524 he's gotta do whatever you tell him to do. 973 00:46:00,725 --> 00:46:03,228 - I can tell him all that with my hands? 974 00:46:03,228 --> 00:46:04,529 - Only way to tell him. 975 00:46:04,529 --> 00:46:07,565 Your hands, your body, your movements. 976 00:46:07,565 --> 00:46:09,000 That's what he responds to. 977 00:46:09,901 --> 00:46:10,836 He responds to you. 978 00:46:16,374 --> 00:46:18,443 (bright upbeat music) (Leonard barking) 979 00:46:18,443 --> 00:46:20,378 - [Patrick] Hey, come on. 980 00:46:20,378 --> 00:46:21,980 Hey, come on. 981 00:46:21,980 --> 00:46:23,081 Let's go. Go. 982 00:46:26,918 --> 00:46:28,253 Good boy. 983 00:46:28,253 --> 00:46:31,022 (girls laughing) 984 00:46:32,457 --> 00:46:35,626 (bright upbeat music) 985 00:46:36,694 --> 00:46:37,662 - These are our girls, 986 00:46:37,662 --> 00:46:38,529 Tammy and Annie. - Oh. 987 00:46:38,529 --> 00:46:39,630 - Hi. - Hi. 988 00:46:39,630 --> 00:46:41,867 - Well, hello. How you doing? 989 00:46:41,867 --> 00:46:43,068 - [Sisters] Good. 990 00:46:43,068 --> 00:46:44,669 - [Houston] Are you all having a good time? 991 00:46:44,669 --> 00:46:45,736 - [Sisters] Yes. 992 00:46:45,736 --> 00:46:47,138 - [Houston] Did you meet my dog? 993 00:46:47,138 --> 00:46:47,973 - [Sisters] Yeah. 994 00:46:47,973 --> 00:46:48,907 - Yeah, that's Leonard. 995 00:46:48,907 --> 00:46:50,341 You wanna go play with him? 996 00:46:50,341 --> 00:46:51,542 - [Sisters] Okay. 997 00:46:51,542 --> 00:46:54,045 - It's all right, you can play with him. 998 00:46:54,045 --> 00:46:56,347 - Thanks for inviting us, Mr. Jones. 999 00:46:56,347 --> 00:46:57,949 - Call me Houston. 1000 00:46:57,949 --> 00:46:58,783 - Houston. 1001 00:47:00,718 --> 00:47:02,653 - You grew up around here, didn't you? 1002 00:47:02,653 --> 00:47:04,089 - Yeah, yes, I did. 1003 00:47:04,089 --> 00:47:05,523 - Well, it's good to see 1004 00:47:05,523 --> 00:47:07,025 you're still the prettiest lady in the county. 1005 00:47:08,793 --> 00:47:10,261 Of course, this young lady here 1006 00:47:10,261 --> 00:47:12,163 may give you a run for your money down the road. 1007 00:47:12,163 --> 00:47:14,565 (Linda laughs) 1008 00:47:14,565 --> 00:47:17,102 You played for Cleveland a few seasons, ain't that right? 1009 00:47:18,069 --> 00:47:19,437 - Yes, I did. 1010 00:47:19,437 --> 00:47:22,573 - You had a good arm too, before the surgery. 1011 00:47:23,641 --> 00:47:24,943 - That's right. 1012 00:47:24,943 --> 00:47:27,045 - Yeah, I try to keep up on stuff. 1013 00:47:31,082 --> 00:47:33,451 - I understand you bought my son a horse. 1014 00:47:33,451 --> 00:47:35,620 - Oh (chuckles), yeah, that's true. 1015 00:47:36,554 --> 00:47:37,956 - Can I see it? 1016 00:47:37,956 --> 00:47:39,824 - Of course you can. 1017 00:47:39,824 --> 00:47:42,793 The ribs are gonna be done pretty soon though. 1018 00:47:42,793 --> 00:47:44,595 - I'm sure we can wait till after dinner, honey. 1019 00:47:44,595 --> 00:47:45,430 Don't you think? 1020 00:47:47,498 --> 00:47:51,602 - Yeah, I have to apologize to you folks. 1021 00:47:51,602 --> 00:47:53,671 I'd offer you a libation to go with the ribs, 1022 00:47:53,671 --> 00:47:58,476 but as of recently, the Houston Jones stable has gone dry. 1023 00:47:59,844 --> 00:48:00,778 If you get my drift. 1024 00:48:02,180 --> 00:48:03,514 - Yes, I think we do. 1025 00:48:05,516 --> 00:48:10,521 (ATVs revving) (upbeat music) 1026 00:48:21,632 --> 00:48:24,469 (Leonard barking) 1027 00:48:25,670 --> 00:48:27,805 - A party and we weren't invited? 1028 00:48:27,805 --> 00:48:29,174 That's just wrong. 1029 00:48:29,174 --> 00:48:31,709 - How could they do that to us? 1030 00:48:31,709 --> 00:48:32,810 - I don't know. 1031 00:48:34,179 --> 00:48:35,880 - We should show them how we feel. 1032 00:48:38,449 --> 00:48:39,517 - We will. 1033 00:48:39,517 --> 00:48:42,187 (Donald laughs) 1034 00:48:43,521 --> 00:48:46,124 (upbeat music) 1035 00:48:47,658 --> 00:48:50,261 (ATVs revving) 1036 00:48:52,630 --> 00:48:55,200 - These are the best ribs I've ever tasted. 1037 00:48:55,200 --> 00:48:56,034 - Thank you. 1038 00:48:57,635 --> 00:49:00,871 Yeah, mostly I just cook for me and Leonard. 1039 00:49:00,871 --> 00:49:02,740 He's not that generous with the compliments. 1040 00:49:02,740 --> 00:49:03,975 (Linda laughs) 1041 00:49:03,975 --> 00:49:05,243 - How long you lived here? 1042 00:49:05,243 --> 00:49:08,113 - Most of my life, except for a time 1043 00:49:08,113 --> 00:49:10,348 when I worked over at the old Gillette place. 1044 00:49:11,649 --> 00:49:14,319 My great-great granddaddy bought this land 1045 00:49:14,319 --> 00:49:17,222 right after the war between the states. 1046 00:49:17,222 --> 00:49:18,956 - So what about the horse? 1047 00:49:18,956 --> 00:49:20,191 - Oh, yeah. Can I show him? 1048 00:49:20,191 --> 00:49:22,360 - Oh, now's as good a time as any. 1049 00:49:24,062 --> 00:49:25,496 Young Patrick's got somebody 1050 00:49:25,496 --> 00:49:27,332 he's just dying for you to meet. 1051 00:49:27,332 --> 00:49:28,499 - All right, you guys wanna go? 1052 00:49:28,499 --> 00:49:30,301 - Yeah. - Let's go. 1053 00:49:30,301 --> 00:49:32,903 (gentle music) 1054 00:49:35,673 --> 00:49:36,941 - Is he yours, Patrick? 1055 00:49:36,941 --> 00:49:37,875 - Sure is. 1056 00:49:37,875 --> 00:49:39,777 - He's pretty, huh, Mama? 1057 00:49:39,777 --> 00:49:41,512 - He's beautiful. 1058 00:49:41,512 --> 00:49:42,913 - He's cool. 1059 00:49:42,913 --> 00:49:43,914 - He's good. 1060 00:49:44,882 --> 00:49:45,883 - He's expensive. 1061 00:49:47,185 --> 00:49:48,719 - Time was when Rusty there 1062 00:49:48,719 --> 00:49:51,022 showed a lot of promise as a Derby stallion. 1063 00:49:52,057 --> 00:49:54,725 Previous owners gave up on him. 1064 00:49:54,725 --> 00:49:56,361 Patrick and me, well, 1065 00:49:57,528 --> 00:49:59,830 we wanna see if we can't get him racing again. 1066 00:50:02,400 --> 00:50:03,801 - Can I talk with you alone? 1067 00:50:04,835 --> 00:50:05,670 - Sure. 1068 00:50:15,313 --> 00:50:16,514 - Mr. Jones. 1069 00:50:16,514 --> 00:50:18,216 - Call me Houston. 1070 00:50:18,216 --> 00:50:19,050 - Houston. 1071 00:50:20,251 --> 00:50:21,419 I'm just gonna come out and say this. 1072 00:50:21,419 --> 00:50:23,020 I'm not really comfortable with you 1073 00:50:23,020 --> 00:50:24,555 giving my son a gift like that. 1074 00:50:25,656 --> 00:50:27,392 It's a lot of money. 1075 00:50:27,392 --> 00:50:28,926 And frankly, I don't know what you hope to gain 1076 00:50:28,926 --> 00:50:30,195 by investing so much. 1077 00:50:31,862 --> 00:50:32,930 He's only 15. 1078 00:50:35,266 --> 00:50:37,435 - I understand your concern. 1079 00:50:37,435 --> 00:50:39,737 I probably should have asked you folks first. 1080 00:50:42,607 --> 00:50:45,776 You see Patrick has a kind of magic. 1081 00:50:47,678 --> 00:50:48,446 He does. 1082 00:50:50,815 --> 00:50:52,717 You know what I mean? 1083 00:50:52,717 --> 00:50:53,518 - I'm not sure. 1084 00:50:54,952 --> 00:50:56,621 - It's been a lot of years since I've seen that sort of bond 1085 00:50:56,621 --> 00:50:59,023 between a man and an animal. 1086 00:51:01,159 --> 00:51:04,729 But your boy come along, and to tell you the truth, 1087 00:51:05,896 --> 00:51:07,298 I just couldn't help myself. 1088 00:51:09,634 --> 00:51:12,503 - We are talking about my son, aren't we? 1089 00:51:12,503 --> 00:51:14,939 - That boy and that horse, 1090 00:51:16,274 --> 00:51:18,409 that's a union that happens once in a lifetime, 1091 00:51:18,409 --> 00:51:19,344 if you're lucky. 1092 00:51:21,212 --> 00:51:22,447 - You really believe that? 1093 00:51:22,447 --> 00:51:24,415 - I don't believe that. I know it. 1094 00:51:26,651 --> 00:51:28,486 The question is will you believe it. 1095 00:51:35,693 --> 00:51:40,698 (gentle music) (hooves pounding) 1096 00:51:50,975 --> 00:51:53,678 - Wouldn't I learn better if I was on him? 1097 00:51:53,678 --> 00:51:54,845 - Then you couldn't see. 1098 00:51:55,980 --> 00:51:56,947 - What? 1099 00:51:56,947 --> 00:51:58,849 - Unless you got x-ray vision, 1100 00:51:58,849 --> 00:52:01,586 you can't see through the horse when you're riding him. 1101 00:52:02,887 --> 00:52:04,322 You gotta see how Rusty moves 1102 00:52:04,322 --> 00:52:05,956 from the ground's point of view, 1103 00:52:07,392 --> 00:52:10,361 then when you mount it, you can feel what he's doing. 1104 00:52:10,361 --> 00:52:12,997 No need to see. It's the only way. 1105 00:52:28,145 --> 00:52:31,081 - I told you to work him. He sucks. 1106 00:52:31,081 --> 00:52:33,083 You were hired to train that horse 1107 00:52:33,083 --> 00:52:36,153 so that I could ride him in the Derby and win, nothing else. 1108 00:52:37,622 --> 00:52:40,525 - He needs his rider, not his trainer. 1109 00:52:41,626 --> 00:52:43,928 - You were hired to train him. 1110 00:52:43,928 --> 00:52:45,162 Train him. 1111 00:52:45,162 --> 00:52:46,764 I don't have time for this small crap. 1112 00:52:46,764 --> 00:52:49,467 You just do your job and keep your mouth shut, 1113 00:52:49,467 --> 00:52:50,435 end of discussion. 1114 00:52:53,871 --> 00:52:55,172 - I know, I know. 1115 00:52:55,172 --> 00:52:56,674 You should be riding him, you've told me. 1116 00:52:58,042 --> 00:52:59,944 - Pay attention to what you're doing. 1117 00:53:04,148 --> 00:53:05,683 - How's he doing? 1118 00:53:05,683 --> 00:53:06,484 - Getting there. 1119 00:53:07,618 --> 00:53:10,187 - You know, your produce stand's empty again. 1120 00:53:10,187 --> 00:53:12,723 - I don't have time to spend on it. 1121 00:53:12,723 --> 00:53:13,791 - Well, I do. 1122 00:53:16,827 --> 00:53:20,398 - I appreciate it, but there's no need. 1123 00:53:20,398 --> 00:53:22,166 - No, I mean, I really wanna do it. 1124 00:53:22,166 --> 00:53:23,568 I love business stuff, 1125 00:53:23,568 --> 00:53:25,470 and my dad says I'm pretty good at it. 1126 00:53:26,371 --> 00:53:27,938 - I would like to keep it open. 1127 00:53:29,173 --> 00:53:31,576 Well, what kind of split you figuring on? 1128 00:53:33,110 --> 00:53:35,346 - I don't know, say, 60-40. 1129 00:53:37,715 --> 00:53:40,718 - Well, who gets 60 and who gets 40? 1130 00:53:42,119 --> 00:53:43,854 - We can flip for it. 1131 00:53:44,789 --> 00:53:46,857 (both laugh) 1132 00:53:46,857 --> 00:53:48,493 - I think I'm ready. 1133 00:53:48,493 --> 00:53:49,760 - You do? 1134 00:53:49,760 --> 00:53:51,429 - Yeah, is Rusty my horse? 1135 00:53:51,429 --> 00:53:52,630 - Yes, he is. 1136 00:53:52,630 --> 00:53:53,464 - Then I'm ready. 1137 00:53:54,899 --> 00:53:59,537 - Well, he's your horse, but you ride by my rules. 1138 00:54:00,738 --> 00:54:01,706 - Then what's the use? 1139 00:54:01,706 --> 00:54:02,907 All I do is exercise him, 1140 00:54:02,907 --> 00:54:05,242 clean up after him, and feed him. 1141 00:54:05,242 --> 00:54:06,210 He ought to ride me. 1142 00:54:06,210 --> 00:54:07,612 - That could be arranged. 1143 00:54:11,749 --> 00:54:13,951 - [Jill] Patrick. 1144 00:54:13,951 --> 00:54:15,219 - Look at that. 1145 00:54:21,091 --> 00:54:22,793 - He followed me. 1146 00:54:22,793 --> 00:54:25,229 (both laugh) 1147 00:54:26,697 --> 00:54:27,632 He followed me. 1148 00:54:27,632 --> 00:54:29,400 - That's 'cause he trusts you. 1149 00:54:29,400 --> 00:54:30,868 - He does? 1150 00:54:30,868 --> 00:54:32,803 - Yes, why do you think you've been doing all this work? 1151 00:54:32,803 --> 00:54:34,339 To gain his trust. 1152 00:54:34,339 --> 00:54:36,807 He wasn't gonna just give it to, you had to earn it. 1153 00:54:37,708 --> 00:54:39,610 - So what's that mean? 1154 00:54:39,610 --> 00:54:42,212 (gentle music) 1155 00:54:43,348 --> 00:54:45,282 - It means you're ready to ride. 1156 00:54:50,488 --> 00:54:51,489 - Finally! 1157 00:54:53,924 --> 00:54:54,759 - Long day? 1158 00:54:56,260 --> 00:54:57,762 - You know, same as always. 1159 00:55:01,499 --> 00:55:02,667 - How'd it go? 1160 00:55:04,134 --> 00:55:06,671 - Well, I finally get to start riding tomorrow. 1161 00:55:06,671 --> 00:55:08,473 - That's a good thing, isn't it? 1162 00:55:08,473 --> 00:55:09,306 - Yeah. 1163 00:55:11,576 --> 00:55:12,877 You know, if you wanted... 1164 00:55:14,779 --> 00:55:15,613 - What? 1165 00:55:17,114 --> 00:55:20,918 - Well, your business and practice is tomorrow. 1166 00:55:20,918 --> 00:55:23,053 If you didn't have any- 1167 00:55:23,053 --> 00:55:23,888 - Any what? 1168 00:55:26,791 --> 00:55:27,625 - Nevermind. 1169 00:55:30,761 --> 00:55:33,831 I should go inside, I've gotta hit the book. 1170 00:55:33,831 --> 00:55:36,401 (gentle music) 1171 00:55:49,013 --> 00:55:51,148 - All these weeks you've been pestering me to ride, 1172 00:55:51,148 --> 00:55:53,217 and now you get your chance, nothing. 1173 00:55:54,184 --> 00:55:56,286 What's your problem, boy? 1174 00:55:56,286 --> 00:55:58,423 - I'm just making sure everything's right. 1175 00:55:58,423 --> 00:55:59,223 That's all. 1176 00:56:00,357 --> 00:56:01,158 Okay. 1177 00:56:02,560 --> 00:56:03,461 Looks good. 1178 00:56:05,262 --> 00:56:06,464 Okay. 1179 00:56:06,464 --> 00:56:10,267 (bugle plays First Call) 1180 00:56:10,267 --> 00:56:11,201 (Jill laughs) 1181 00:56:11,201 --> 00:56:12,036 Ow. 1182 00:56:13,938 --> 00:56:15,606 I'm okay, I'm okay. 1183 00:56:15,606 --> 00:56:16,441 Fine. 1184 00:56:18,175 --> 00:56:19,877 Okay, let's do this again. 1185 00:56:19,877 --> 00:56:22,012 - Just swing your leg on over. 1186 00:56:22,012 --> 00:56:23,881 - Swing the leg over, okay. 1187 00:56:23,881 --> 00:56:25,416 All right. Come on, Rusty. 1188 00:56:25,416 --> 00:56:27,418 (bugle plays First Call) 1189 00:56:27,418 --> 00:56:28,853 - All right. 1190 00:56:28,853 --> 00:56:31,989 Now the main thing to remember is to let him know 1191 00:56:31,989 --> 00:56:34,024 what you want him to do. 1192 00:56:34,024 --> 00:56:36,193 Okay, you trust your voice now, understand? 1193 00:56:37,127 --> 00:56:37,962 - All right. 1194 00:56:41,231 --> 00:56:42,433 So how do I make him go? 1195 00:56:43,601 --> 00:56:46,270 - Well, just press your heels into his flanks 1196 00:56:46,270 --> 00:56:48,706 and talk to him like you did when you lunged him. 1197 00:56:48,706 --> 00:56:51,075 Tell him to walk. Start there. 1198 00:56:52,477 --> 00:56:53,478 - All right. 1199 00:56:54,512 --> 00:56:57,381 Rusty, walk. 1200 00:56:58,315 --> 00:56:59,383 Whoa! 1201 00:56:59,383 --> 00:57:02,052 (Patrick groans) 1202 00:57:04,388 --> 00:57:05,490 - [Jill] Are you okay? 1203 00:57:06,457 --> 00:57:08,158 - Compared to what? 1204 00:57:08,158 --> 00:57:09,226 - That's showing him. 1205 00:57:10,094 --> 00:57:11,462 Go on, try it again. 1206 00:57:12,830 --> 00:57:14,164 (bright upbeat music) 1207 00:57:14,164 --> 00:57:16,166 (Patrick groans) 1208 00:57:16,166 --> 00:57:19,637 (Patrick groans) 1209 00:57:19,637 --> 00:57:22,406 (Patrick groans) 1210 00:57:28,145 --> 00:57:30,881 (Houston chuckles) 1211 00:57:30,881 --> 00:57:32,583 I think you're wearing him down. 1212 00:57:34,084 --> 00:57:35,285 That's more like it. 1213 00:57:35,285 --> 00:57:37,221 Get him used to you being there now. 1214 00:57:37,221 --> 00:57:38,956 Ease into it. 1215 00:57:38,956 --> 00:57:39,890 How you feeling? 1216 00:57:39,890 --> 00:57:42,092 - Like I'm on top of the world. 1217 00:57:42,092 --> 00:57:44,629 - [Houston] Ain't it the truth. 1218 00:57:44,629 --> 00:57:47,197 (upbeat music) 1219 00:57:50,367 --> 00:57:52,002 That's better. 1220 00:57:52,002 --> 00:57:53,103 A little better. 1221 00:57:55,372 --> 00:57:57,942 (upbeat music) 1222 00:58:13,357 --> 00:58:14,892 (horse whinnying) 1223 00:58:14,892 --> 00:58:15,960 - So. 1224 00:58:15,960 --> 00:58:16,894 - Ugh. 1225 00:58:16,894 --> 00:58:17,762 - Isn't this fun? 1226 00:58:19,664 --> 00:58:21,866 - How'd I get roped into this again? 1227 00:58:21,866 --> 00:58:23,601 - Because I'm buying the ice cream later. 1228 00:58:24,602 --> 00:58:26,003 - What?! 1229 00:58:26,003 --> 00:58:28,873 That's all I get is a lousy ice cream? 1230 00:58:28,873 --> 00:58:29,707 - Good deal, huh? 1231 00:58:32,843 --> 00:58:35,680 (horse whinnying) 1232 00:58:38,716 --> 00:58:41,151 (both laugh) 1233 00:58:42,186 --> 00:58:44,555 Well, that wasn't so bad. 1234 00:58:44,555 --> 00:58:45,656 - What, the ice cream? 1235 00:58:45,656 --> 00:58:46,924 - The mucking. 1236 00:58:46,924 --> 00:58:49,526 - (chuckles) It depends on your point of view. 1237 00:58:49,526 --> 00:58:53,297 Some people like nature, and some people have allergies. 1238 00:58:53,297 --> 00:58:55,933 - And some people like nature but also have allergies. 1239 00:58:55,933 --> 00:58:57,301 - Mm-hm. 1240 00:58:57,301 --> 00:58:58,936 Yeah, my dad says sometimes what you don't say 1241 00:58:58,936 --> 00:59:00,437 speaks louder than what you do. 1242 00:59:01,538 --> 00:59:03,107 - And what does that mean? 1243 00:59:03,107 --> 00:59:06,143 - It means who you really are shows more than what you say. 1244 00:59:07,377 --> 00:59:08,846 - Well, you have a smart dad. 1245 00:59:09,747 --> 00:59:10,715 - So do you. 1246 00:59:12,449 --> 00:59:14,652 - Yeah, I just wish he felt the same about me. 1247 00:59:15,653 --> 00:59:17,154 - How do you know he doesn't? 1248 00:59:17,154 --> 00:59:17,988 - He doesn't. 1249 00:59:19,189 --> 00:59:20,591 - Well, have you asked him? 1250 00:59:20,591 --> 00:59:21,425 - No. 1251 00:59:23,227 --> 00:59:24,061 - Why? 1252 00:59:27,665 --> 00:59:29,299 - I'm afraid he might tell me the truth. 1253 00:59:33,570 --> 00:59:35,105 What? 1254 00:59:35,105 --> 00:59:38,008 - You've got something right there. 1255 00:59:40,177 --> 00:59:42,579 - Oh my god. - No, no, no, no! 1256 00:59:52,322 --> 00:59:53,257 - [Houston] That's it, Patrick. 1257 00:59:53,257 --> 00:59:54,491 - [Jill] It looks good, Patrick. 1258 00:59:54,491 --> 00:59:57,127 - [Houston] Knees tight, full seat, two point. 1259 00:59:57,127 --> 00:59:58,128 You're looking good. 1260 00:59:59,263 --> 01:00:00,497 You're looking good out there. 1261 01:00:00,497 --> 01:00:02,733 Come on, that's the way to do it. 1262 01:00:02,733 --> 01:00:04,902 (Houston laughs) 1263 01:00:04,902 --> 01:00:07,638 All right, he's ready for the jump now. 1264 01:00:07,638 --> 01:00:08,505 Come on, take him on around. 1265 01:00:08,505 --> 01:00:09,373 - [Jill] Come on. 1266 01:00:13,143 --> 01:00:14,444 - [Houston] Okay, Patrick. 1267 01:00:15,713 --> 01:00:17,181 Let's take him over the jump. 1268 01:00:19,684 --> 01:00:21,618 - [Jill] You did it! 1269 01:00:21,618 --> 01:00:23,854 Oh my gosh! - Good, good, way to go. 1270 01:00:23,854 --> 01:00:25,522 - Hey, look at your son. 1271 01:00:26,724 --> 01:00:27,758 - I've been watching. 1272 01:00:30,995 --> 01:00:33,597 - Like I said, the boy's got a gift. 1273 01:00:35,132 --> 01:00:38,635 (bright orchestral music) 1274 01:00:40,537 --> 01:00:45,509 - Wow! (group cheering) 1275 01:00:48,312 --> 01:00:51,048 (group cheering) 1276 01:00:52,149 --> 01:00:55,385 (bright orchestral music) 1277 01:00:55,385 --> 01:00:56,687 - [Sisters] Wow! 1278 01:00:58,355 --> 01:01:01,759 (bright orchestral music) 1279 01:01:15,172 --> 01:01:17,141 - [Randy] And he scores. 1280 01:01:21,345 --> 01:01:23,547 - I've had just about enough of this. 1281 01:01:23,547 --> 01:01:24,514 Stop it right now. 1282 01:01:26,016 --> 01:01:28,719 I want you off of my property now. 1283 01:01:28,719 --> 01:01:29,553 - Why? 1284 01:01:30,620 --> 01:01:31,856 What did we do? 1285 01:01:31,856 --> 01:01:33,057 - Don't make me call the sheriff. 1286 01:01:33,057 --> 01:01:34,224 (boys laugh) 1287 01:01:34,224 --> 01:01:35,826 - Sheriff. 1288 01:01:35,826 --> 01:01:37,394 - And tell him what? 1289 01:01:37,394 --> 01:01:40,697 - Tell him about your destroying personal property, 1290 01:01:40,697 --> 01:01:42,967 trespassing, vandalism. 1291 01:01:42,967 --> 01:01:44,869 (Randy sighs) 1292 01:01:44,869 --> 01:01:47,271 - You think anybody's gonna believe you, old man? 1293 01:01:48,672 --> 01:01:51,175 You know what I think? 1294 01:01:51,175 --> 01:01:52,743 I think you're losing your mind. 1295 01:01:53,677 --> 01:01:54,644 That's what I think. 1296 01:01:55,712 --> 01:01:57,281 Yeah. 1297 01:01:57,281 --> 01:02:00,350 I think you backed your truck into this crummy little stand 1298 01:02:00,350 --> 01:02:02,486 and you don't even remember. 1299 01:02:03,687 --> 01:02:04,688 That's what I think. 1300 01:02:05,890 --> 01:02:06,791 Don't you, Donald? 1301 01:02:07,892 --> 01:02:10,027 - Abso-freaking-lutely. 1302 01:02:10,027 --> 01:02:11,695 - Go on now, get off my property. 1303 01:02:13,063 --> 01:02:15,299 - I heard McCardle's looking better. 1304 01:02:15,299 --> 01:02:16,934 Is that true? 1305 01:02:16,934 --> 01:02:18,102 You think he's got a chance 1306 01:02:18,102 --> 01:02:20,704 at the Derby against me? (Houston chuckles) 1307 01:02:20,704 --> 01:02:21,538 I don't. 1308 01:02:23,273 --> 01:02:26,343 - I think he's got just about as much chance 1309 01:02:26,343 --> 01:02:29,413 as some snot-nosed spoiled brat 1310 01:02:29,413 --> 01:02:32,516 being anything other than a good-for-nothing freeloader 1311 01:02:32,516 --> 01:02:33,417 when he's grown. 1312 01:02:35,652 --> 01:02:38,789 That's what I think. What do you think? 1313 01:02:38,789 --> 01:02:41,425 - You've run your last race, old man. 1314 01:02:41,425 --> 01:02:42,426 That's a promise. 1315 01:02:46,096 --> 01:02:49,099 (rock guitar music) 1316 01:02:50,334 --> 01:02:51,802 - Hey, what did you guys do? 1317 01:02:51,802 --> 01:02:54,371 (ATVs revving) 1318 01:02:55,605 --> 01:02:56,440 Houston, what happened? 1319 01:02:56,440 --> 01:02:57,507 - Hey, are okay? 1320 01:02:57,507 --> 01:02:59,543 - I'm all right. 1321 01:02:59,543 --> 01:03:01,979 I'm just having a little trouble breathing. 1322 01:03:01,979 --> 01:03:03,380 - Oh my god. Call 911 now. 1323 01:03:03,380 --> 01:03:04,781 - No, no need. 1324 01:03:04,781 --> 01:03:06,884 - Randy and Donald did this, didn't they? 1325 01:03:06,884 --> 01:03:08,552 - Something like that. 1326 01:03:08,552 --> 01:03:10,587 - Somebody's gotta stop them. 1327 01:03:10,587 --> 01:03:12,022 - Hurry! 1328 01:03:12,022 --> 01:03:14,124 - There went all your hard work, Jill. 1329 01:03:14,124 --> 01:03:16,426 - You don't worry about that. That can be fixed. 1330 01:03:16,426 --> 01:03:17,627 (Houston moans) - Don't worry, don't worry. 1331 01:03:17,627 --> 01:03:19,229 I got you, Houston. 1332 01:03:20,464 --> 01:03:21,798 - I ain't never been to no hospital, 1333 01:03:21,798 --> 01:03:23,267 I ain't gonna start now. 1334 01:03:23,267 --> 01:03:25,202 - Yeah, but what can it hurt to have a doctor look you over? 1335 01:03:25,202 --> 01:03:27,204 - How's it gonna help? 1336 01:03:27,204 --> 01:03:29,273 - He's refused. I can't force treatment. 1337 01:03:30,407 --> 01:03:31,441 - So that's it? 1338 01:03:31,441 --> 01:03:32,676 - That's it. 1339 01:03:32,676 --> 01:03:33,978 And his pulse is stable now, 1340 01:03:33,978 --> 01:03:35,345 but I can't tell you for how long. 1341 01:03:35,345 --> 01:03:36,580 You really need to get a doctor 1342 01:03:36,580 --> 01:03:38,448 to look at that heart arrhythmia. 1343 01:03:38,448 --> 01:03:40,918 - It's always had rhythm, just like the rest of me. 1344 01:03:40,918 --> 01:03:43,420 (Jill laughs) 1345 01:03:48,592 --> 01:03:50,627 - [Patrick] You have to do something. 1346 01:03:50,627 --> 01:03:51,862 - [Houston] Why? 1347 01:03:51,862 --> 01:03:54,031 - Why? Because they wrecked your property. 1348 01:03:54,031 --> 01:03:55,232 - What good would it do? 1349 01:03:57,334 --> 01:03:59,336 - Somebody ought to knock Randy's lights out. 1350 01:04:00,971 --> 01:04:03,874 - And would that make that somebody any better than him? 1351 01:04:04,841 --> 01:04:05,943 I don't think so. 1352 01:04:07,644 --> 01:04:09,746 It's getting late, you two should go home. 1353 01:04:10,814 --> 01:04:13,017 - Okay, but just promise us 1354 01:04:13,017 --> 01:04:15,219 you'll go to the doctor first thing in the morning. 1355 01:04:15,219 --> 01:04:16,620 - I ain't got no doctor. 1356 01:04:18,889 --> 01:04:21,158 Besides, everything that happened to me, 1357 01:04:21,158 --> 01:04:22,626 I brought on myself. 1358 01:04:25,495 --> 01:04:28,732 Leonard'll look after me. Won't you, you old lion? 1359 01:04:28,732 --> 01:04:30,767 See? (chuckles) 1360 01:04:30,767 --> 01:04:32,502 He's better than any doctor I know. 1361 01:04:33,637 --> 01:04:38,542 (gentle music) (hooves pounding) 1362 01:04:56,693 --> 01:04:58,762 - [Annie] The horse is so pretty. 1363 01:04:58,762 --> 01:05:00,597 How's he going so fast? 1364 01:05:00,597 --> 01:05:02,066 I hope he'll let us- 1365 01:05:02,066 --> 01:05:03,600 - How's he doing? 1366 01:05:03,600 --> 01:05:05,669 - I'll be danged if he ain't the best 1367 01:05:05,669 --> 01:05:07,904 natural rider I have ever seen. 1368 01:05:09,139 --> 01:05:10,840 - It's because of you. 1369 01:05:10,840 --> 01:05:13,043 - Nah. It's because of him. 1370 01:05:15,179 --> 01:05:17,847 He found something he wanted to do and he's doing it. 1371 01:05:19,316 --> 01:05:21,351 - Well, I've never seen him this excited about anything. 1372 01:05:24,454 --> 01:05:27,724 - Mr. McCardle, there's something I'd like 1373 01:05:27,724 --> 01:05:29,193 for that boy of yours to try, 1374 01:05:30,294 --> 01:05:31,695 but I'll need y'all's permission. 1375 01:05:38,868 --> 01:05:40,737 - Y'all better not be wasting my time 1376 01:05:40,737 --> 01:05:42,772 out here, Houston Jones. 1377 01:05:42,772 --> 01:05:44,374 I've got plenty of things to do. 1378 01:05:45,775 --> 01:05:48,345 - I know that, Orvil, but just give the youngin a chance. 1379 01:05:51,115 --> 01:05:53,850 Just like the corral, no difference. 1380 01:05:53,850 --> 01:05:56,820 - Yeah, except a zillion times bigger than the corral. 1381 01:05:56,820 --> 01:05:58,255 - Now Rusty's gonna get excited 1382 01:05:58,255 --> 01:06:00,090 being back out on a real track. 1383 01:06:01,258 --> 01:06:02,792 He's gonna wanna give you everything he's got 1384 01:06:02,792 --> 01:06:04,861 right up front, but you hold him back. 1385 01:06:04,861 --> 01:06:06,096 Make him save it. 1386 01:06:06,096 --> 01:06:08,165 Now you'll know when to turn him loose. 1387 01:06:08,165 --> 01:06:12,169 You'll feel it, or you'll feel him telling you. 1388 01:06:12,169 --> 01:06:15,039 Now you just trust your instincts, understand? 1389 01:06:15,039 --> 01:06:16,140 - I'll try, Houston. 1390 01:06:16,140 --> 01:06:18,175 - No, no, no. Don't try, do. 1391 01:06:18,175 --> 01:06:22,979 It's simple enough. Just trust yourself. 1392 01:06:22,979 --> 01:06:23,813 I do. 1393 01:06:25,482 --> 01:06:26,316 - Let's do it. 1394 01:06:27,817 --> 01:06:28,652 - Okay now. 1395 01:06:29,886 --> 01:06:30,820 Get set. 1396 01:06:32,022 --> 01:06:34,991 And go! 1397 01:06:34,991 --> 01:06:37,827 (hooves pounding) 1398 01:06:40,230 --> 01:06:41,731 (Patrick grunts) - Oh my god. 1399 01:06:47,003 --> 01:06:48,472 - Thanks for wasting my time. 1400 01:06:48,472 --> 01:06:51,708 - Oh, you don't owe me no thanks. 1401 01:06:53,009 --> 01:06:54,411 I sure wish you would let me 1402 01:06:54,411 --> 01:06:57,414 waste just a little bit more though. 1403 01:07:02,986 --> 01:07:04,954 (Orvil sighs) 1404 01:07:04,954 --> 01:07:07,791 (hooves pounding) 1405 01:07:15,065 --> 01:07:18,235 Guide him on back with the knees, boy. 1406 01:07:19,769 --> 01:07:20,604 That's it. 1407 01:07:25,809 --> 01:07:27,877 (hooves pounding) - Close. 1408 01:07:27,877 --> 01:07:29,113 - How'd he do? 1409 01:07:29,113 --> 01:07:30,747 - Two hundredths of a second close. 1410 01:07:32,416 --> 01:07:33,250 - Meaning? 1411 01:07:34,984 --> 01:07:35,852 - He squeaked by. 1412 01:07:37,687 --> 01:07:40,857 - (chuckles) Well shut my mouth wide open. 1413 01:07:42,326 --> 01:07:44,128 - I'll mark it so you can enter him. 1414 01:07:45,995 --> 01:07:47,664 - [Houston] So what do you think? 1415 01:07:48,798 --> 01:07:50,334 - I think baseball's overrated. 1416 01:07:54,871 --> 01:07:57,674 - [Patrick] So I made it. I qualified, right? 1417 01:07:57,674 --> 01:07:59,309 - [Houston] Now that's to be considered. 1418 01:07:59,309 --> 01:08:02,346 - [Patrick] To be considered? What does that mean? 1419 01:08:02,346 --> 01:08:04,481 - [Houston] They'll rate your score against the others, 1420 01:08:04,481 --> 01:08:06,783 post it in the papers next week. 1421 01:08:06,783 --> 01:08:08,017 - Oh, man. 1422 01:08:08,017 --> 01:08:10,754 (Houston laughs) 1423 01:08:11,721 --> 01:08:12,556 Hey, boy. 1424 01:08:15,058 --> 01:08:15,859 What's going on? 1425 01:08:17,961 --> 01:08:19,028 - You're a good team. 1426 01:08:23,433 --> 01:08:27,271 - Yeah, but I'm not sure that's enough. 1427 01:08:27,271 --> 01:08:28,372 - What's that mean? 1428 01:08:30,274 --> 01:08:32,509 - I don't think anybody can beat Randy Adams. 1429 01:08:34,378 --> 01:08:35,345 I've seen him ride. 1430 01:08:38,582 --> 01:08:41,451 - Winning's not just about riding, 1431 01:08:41,451 --> 01:08:42,752 it's about what's in here, 1432 01:08:44,521 --> 01:08:45,522 and Rust has got it. 1433 01:08:48,992 --> 01:08:52,162 You got it too, you just have to believe it. 1434 01:08:53,630 --> 01:08:56,400 You know, after all is said and done, 1435 01:08:57,567 --> 01:08:59,469 it takes two things to be a true champion, 1436 01:09:01,137 --> 01:09:03,106 a winner's spirit and a winner's heart. 1437 01:09:05,175 --> 01:09:07,244 Now you've got it, and Randy don't. 1438 01:09:08,645 --> 01:09:09,513 It's that simple. 1439 01:09:12,015 --> 01:09:13,517 - Yeah, well whatever happens, 1440 01:09:14,918 --> 01:09:16,220 thanks for giving me this. 1441 01:09:18,455 --> 01:09:19,556 - You got a gift, son. 1442 01:09:20,757 --> 01:09:23,327 Don't do like I did. You hold on to your gift. 1443 01:09:24,228 --> 01:09:25,161 Don't you lose it. 1444 01:09:26,363 --> 01:09:27,197 Keep it. 1445 01:09:28,498 --> 01:09:29,333 Promise? 1446 01:09:31,468 --> 01:09:32,302 - I promise. 1447 01:09:33,670 --> 01:09:34,738 - That'll do. 1448 01:09:36,005 --> 01:09:38,107 (train horn blares) 1449 01:09:38,107 --> 01:09:39,243 I found him, Julie. 1450 01:09:40,744 --> 01:09:41,645 He's got the gift. 1451 01:09:43,146 --> 01:09:45,349 Me and Leonard got us a home too. 1452 01:09:49,453 --> 01:09:52,188 Patrick's family, good people. 1453 01:09:55,959 --> 01:09:57,394 A long time coming. 1454 01:10:00,730 --> 01:10:01,565 Long time. 1455 01:10:05,068 --> 01:10:06,303 (Leonard whines) 1456 01:10:06,303 --> 01:10:09,406 (train horn blaring) 1457 01:10:15,312 --> 01:10:17,146 - Interesting article. 1458 01:10:17,146 --> 01:10:17,981 - Hm? 1459 01:10:19,215 --> 01:10:21,485 - List of qualifiers for the Derby. 1460 01:10:23,287 --> 01:10:24,120 - Yeah? 1461 01:10:26,556 --> 01:10:28,458 - Well, are you gonna tell us or what? 1462 01:10:31,461 --> 01:10:32,996 - You made it. 1463 01:10:32,996 --> 01:10:34,163 - [Linda] Congratulations, honey. 1464 01:10:34,163 --> 01:10:36,300 I knew you would. 1465 01:10:36,300 --> 01:10:37,133 - Made what? 1466 01:10:37,133 --> 01:10:38,001 - Made what? 1467 01:10:38,001 --> 01:10:39,002 - She's copying me. 1468 01:10:39,002 --> 01:10:40,236 - No, I'm not. - Yes, you are. 1469 01:10:40,236 --> 01:10:41,204 - You are. 1470 01:10:41,204 --> 01:10:42,806 - See? She's copying me again. 1471 01:10:42,806 --> 01:10:46,843 - Girls, your brother just made the state Derby finals. 1472 01:10:46,843 --> 01:10:48,144 - [Sisters] Yay! 1473 01:10:50,013 --> 01:10:52,649 - And it says here that the winner 1474 01:10:52,649 --> 01:10:54,050 will get a college scholarship. 1475 01:10:54,050 --> 01:10:54,918 Did you know about that? 1476 01:10:54,918 --> 01:10:56,486 - No, I didn't. 1477 01:10:56,486 --> 01:10:59,289 - Looks like you might wind up like your old man after all. 1478 01:11:00,524 --> 01:11:01,291 - Yeah. 1479 01:11:02,759 --> 01:11:03,860 But first I gotta win. 1480 01:11:09,299 --> 01:11:12,101 - How did he get a time trial in the first place? 1481 01:11:12,101 --> 01:11:14,003 He is a beginner. 1482 01:11:14,003 --> 01:11:14,871 - Does it matter? 1483 01:11:16,940 --> 01:11:18,742 Look, no one can touch you anyway. 1484 01:11:18,742 --> 01:11:19,576 What are you worried about? 1485 01:11:19,576 --> 01:11:20,410 - I'm not worried. 1486 01:11:22,746 --> 01:11:25,048 McCardle is toast, and I am gonna make sure 1487 01:11:25,048 --> 01:11:27,050 he gets burned from both sides. 1488 01:11:27,050 --> 01:11:28,652 (horse whinnying) 1489 01:11:28,652 --> 01:11:29,786 - We've got lots of stuff to do. 1490 01:11:29,786 --> 01:11:31,521 We should get started. 1491 01:11:31,521 --> 01:11:34,090 (horse whinnying) 1492 01:11:34,090 --> 01:11:35,659 Where's Houston? 1493 01:11:35,659 --> 01:11:37,260 - Maybe he's still in the house. 1494 01:11:38,362 --> 01:11:39,696 - Where's Leonard? 1495 01:11:39,696 --> 01:11:42,532 (Leonard barking) 1496 01:11:47,404 --> 01:11:48,405 - Houston. - Houston! 1497 01:11:48,405 --> 01:11:51,475 - Houston. (Leonard whines) 1498 01:11:51,475 --> 01:11:52,275 - No. 1499 01:11:54,310 --> 01:11:55,512 - Houston. - No. 1500 01:11:56,680 --> 01:11:58,281 - Houston. Wake up, buddy. 1501 01:11:58,281 --> 01:11:59,248 (Leonard whines) 1502 01:11:59,248 --> 01:12:00,216 - No. - Houston. 1503 01:12:00,216 --> 01:12:03,887 (Leonard whines) (Jill sobs) 1504 01:12:03,887 --> 01:12:04,721 Houston. 1505 01:12:17,734 --> 01:12:20,069 (Jill sobs) 1506 01:12:42,792 --> 01:12:45,629 (horse whinnying) 1507 01:12:56,906 --> 01:12:57,707 - You ready? 1508 01:13:02,345 --> 01:13:03,346 - He was all alone. 1509 01:13:05,381 --> 01:13:06,550 - That's the way it is. 1510 01:13:08,652 --> 01:13:10,086 We go out the way we come in. 1511 01:13:12,155 --> 01:13:12,989 Alone. 1512 01:13:15,892 --> 01:13:16,726 - I loved him. 1513 01:13:18,428 --> 01:13:19,395 - He loved you too. 1514 01:13:21,097 --> 01:13:22,298 And he was proud of you. 1515 01:13:28,104 --> 01:13:28,938 So am I. 1516 01:13:31,340 --> 01:13:32,909 Not just for making it into the Derby, 1517 01:13:32,909 --> 01:13:34,077 but for something else. 1518 01:13:35,278 --> 01:13:36,112 - What? 1519 01:13:38,748 --> 01:13:39,616 - Your integrity. 1520 01:13:42,886 --> 01:13:44,521 Going after what you believed in. 1521 01:13:51,461 --> 01:13:52,295 Becoming a man. 1522 01:14:00,303 --> 01:14:02,038 - I don't know if I can do it now. 1523 01:14:03,873 --> 01:14:07,711 - We've got plenty of time to talk about that. 1524 01:14:13,850 --> 01:14:18,855 * Soon I will be done with the trouble of this world * 1525 01:14:25,328 --> 01:14:30,333 * Trouble of this world 1526 01:14:31,234 --> 01:14:36,205 * Trouble of this world 1527 01:14:37,674 --> 01:14:42,646 * Soon I will be done with the trouble of this world * 1528 01:14:48,151 --> 01:14:52,121 * I'm going home 1529 01:14:52,121 --> 01:14:55,358 * To live with my Lord 1530 01:15:00,930 --> 01:15:03,967 - He loved and was loved. 1531 01:15:05,368 --> 01:15:07,937 He cared first for his brother, then for himself. 1532 01:15:09,105 --> 01:15:11,507 Nothing can ease the pain of this loss 1533 01:15:11,507 --> 01:15:13,577 except the knowledge that he now rests 1534 01:15:13,577 --> 01:15:15,344 in the arms of the almighty. 1535 01:15:15,344 --> 01:15:16,580 - Amen. - Amen. 1536 01:15:16,580 --> 01:15:18,582 - Washed in the blood of the lamb. Clean. 1537 01:15:19,949 --> 01:15:21,651 To be raised up in the last day. 1538 01:15:23,820 --> 01:15:26,823 Ashes to ashes, dust to dust. 1539 01:15:28,491 --> 01:15:30,193 We bring nothing into this life, 1540 01:15:31,360 --> 01:15:33,863 we take nothing out of it, as it should be. 1541 01:15:35,899 --> 01:15:40,904 And Houston Lee Jones, we, your friends and loved ones, 1542 01:15:42,038 --> 01:15:43,940 celebrate your good and valued life. 1543 01:15:45,341 --> 01:15:48,177 May goodness and mercy go before you always. 1544 01:15:49,879 --> 01:15:53,617 We commit your remains to this hollowed ground. 1545 01:15:55,151 --> 01:15:55,985 Amen. 1546 01:15:55,985 --> 01:15:57,587 - [Gathering] Amen. 1547 01:15:58,521 --> 01:16:01,024 (somber music) 1548 01:16:40,096 --> 01:16:41,898 - Rusty needs to be ridden, Patrick. 1549 01:16:43,032 --> 01:16:44,233 It's been three days. 1550 01:16:47,837 --> 01:16:49,806 - I'm not entering the Derby, Jill. 1551 01:16:49,806 --> 01:16:51,140 - What? 1552 01:16:51,140 --> 01:16:52,375 Why? 1553 01:16:52,375 --> 01:16:53,743 - Who are we kidding? I'm not good enough. 1554 01:16:53,743 --> 01:16:54,978 - Not good enough? 1555 01:16:54,978 --> 01:16:55,779 Houston thought you were good enough. 1556 01:16:55,779 --> 01:16:56,713 - Houston's not here. 1557 01:16:58,514 --> 01:17:01,184 Without him, it's completely different. 1558 01:17:01,184 --> 01:17:04,087 - So you're just gonna quit after all your hard work, 1559 01:17:04,087 --> 01:17:06,155 and Houston's, and ours? 1560 01:17:06,155 --> 01:17:07,423 - You don't understand. 1561 01:17:07,423 --> 01:17:08,357 - You're right, I don't understand. 1562 01:17:08,357 --> 01:17:09,726 I thought Randy was the loser. 1563 01:17:11,260 --> 01:17:12,528 - Look, you've got no say in this. 1564 01:17:12,528 --> 01:17:14,664 I've made my decision, so just drop it, okay? 1565 01:17:18,134 --> 01:17:19,635 - Houston was wrong about you. 1566 01:17:19,635 --> 01:17:20,737 You don't have the gift. 1567 01:17:20,737 --> 01:17:22,438 You don't have the guts either. 1568 01:17:23,907 --> 01:17:26,509 (somber music) 1569 01:17:33,249 --> 01:17:35,752 - [Jim] After all you've been through, why? 1570 01:17:35,752 --> 01:17:37,721 - I can't do it without him. 1571 01:17:37,721 --> 01:17:38,554 I just can't. 1572 01:17:41,157 --> 01:17:42,358 - Can't or won't? 1573 01:17:44,293 --> 01:17:45,561 - Take your pick. 1574 01:17:45,561 --> 01:17:47,897 - It was you on that horse, honey. 1575 01:17:47,897 --> 01:17:50,666 It was always you riding Rusty, not Houston. 1576 01:17:52,836 --> 01:17:53,669 - I'm not ready. 1577 01:17:55,104 --> 01:17:56,439 Not now. 1578 01:17:56,439 --> 01:17:58,474 - I've seen what you can do. We all have. 1579 01:18:00,276 --> 01:18:02,678 You and Rusty, that's nothing short of a miracle. 1580 01:18:04,047 --> 01:18:05,114 - It's not a miracle. 1581 01:18:06,482 --> 01:18:08,251 It's not gonna be good enough either. 1582 01:18:09,118 --> 01:18:10,353 - You know what's funny? 1583 01:18:10,353 --> 01:18:12,055 I was dead set against you entering the Derby. 1584 01:18:16,692 --> 01:18:18,762 Now I think I believe in it more than you do. 1585 01:18:23,967 --> 01:18:25,368 - I'm afraid you're going to regret 1586 01:18:25,368 --> 01:18:26,870 not finishing what you start 1587 01:18:29,272 --> 01:18:31,975 and quitting on something that you worked so hard for. 1588 01:18:33,777 --> 01:18:35,178 - Well I've made my decision. 1589 01:18:36,445 --> 01:18:37,881 - I can see that. 1590 01:18:44,754 --> 01:18:47,824 (train horn blaring) 1591 01:18:55,899 --> 01:18:57,566 - Are you looking for somebody? 1592 01:18:58,434 --> 01:18:59,803 - No. 1593 01:18:59,803 --> 01:19:02,538 - Okay, well this is the Jones's property. 1594 01:19:02,538 --> 01:19:03,973 - Not anymore. 1595 01:19:03,973 --> 01:19:05,341 - What are you talking about? 1596 01:19:05,341 --> 01:19:07,010 - Well, the county foreclosed. 1597 01:19:07,877 --> 01:19:09,078 - They can't do that. 1598 01:19:09,078 --> 01:19:10,546 - Well, they already did. 1599 01:19:11,680 --> 01:19:12,581 At least tomorrow. 1600 01:19:14,984 --> 01:19:15,819 Sorry, ma'am. 1601 01:19:20,523 --> 01:19:22,491 You know, if there's anything that you need 1602 01:19:22,491 --> 01:19:24,593 or want in that house, I'd go get it now. 1603 01:19:25,995 --> 01:19:27,230 You understand? 1604 01:19:30,867 --> 01:19:33,436 (somber music) 1605 01:20:42,271 --> 01:20:43,973 - Oh my gosh. 1606 01:20:43,973 --> 01:20:46,109 This is all about Patrick. 1607 01:20:51,814 --> 01:20:52,781 What's this? 1608 01:21:16,305 --> 01:21:17,873 - I'm here. 1609 01:21:17,873 --> 01:21:18,707 What do you want? 1610 01:21:20,676 --> 01:21:21,644 If you're just gonna chew me out some more, 1611 01:21:21,644 --> 01:21:22,845 make it quick, okay? 1612 01:21:24,948 --> 01:21:27,350 - He left this for you. I found it in his house. 1613 01:21:28,684 --> 01:21:29,518 - What is it? 1614 01:21:30,619 --> 01:21:32,355 - I don't know. There's a note on it. 1615 01:21:34,323 --> 01:21:36,259 It's dated the day before he died. 1616 01:21:39,595 --> 01:21:41,697 - These are his racing socks. 1617 01:21:41,697 --> 01:21:42,698 - They're yours now. 1618 01:21:54,477 --> 01:21:57,013 (gentle music) 1619 01:22:01,884 --> 01:22:05,821 - Patrick, if you're reading this, then I'm gone. 1620 01:22:06,689 --> 01:22:07,523 Ain't I? 1621 01:22:09,959 --> 01:22:11,394 - [Houston] I gave up my chance 1622 01:22:11,394 --> 01:22:13,429 to wear these a long time ago. 1623 01:22:14,830 --> 01:22:17,533 Can't think of anyone deserves to wear 'em more than you. 1624 01:22:19,402 --> 01:22:21,537 I tried to teach you everything I know. 1625 01:22:23,306 --> 01:22:24,540 Can't do no more. 1626 01:22:26,009 --> 01:22:28,911 From here on, how far you go is up to you and Rusty. 1627 01:22:31,047 --> 01:22:34,583 I'm proud of you, boy. Mighty proud. 1628 01:22:36,852 --> 01:22:38,121 You're a good man, 1629 01:22:38,121 --> 01:22:39,922 and I'm glad I got a chance to know you. 1630 01:22:42,258 --> 01:22:43,192 Love Houston. 1631 01:22:46,529 --> 01:22:47,363 - Me too. 1632 01:22:51,834 --> 01:22:53,702 (bugle plays First Call) 1633 01:22:53,702 --> 01:22:56,039 (crowd claps) 1634 01:22:56,039 --> 01:22:57,573 - [Announcer] Good afternoon, ladies and gentlemen, 1635 01:22:57,573 --> 01:23:00,609 and welcome to the 103rd running of the Derby Cup. 1636 01:23:00,609 --> 01:23:03,146 The horses will be on the track for the post parade 1637 01:23:03,146 --> 01:23:04,680 in less than 30 minutes. 1638 01:23:04,680 --> 01:23:07,616 (horses whinnying) 1639 01:23:11,020 --> 01:23:12,688 - How's that? 1640 01:23:12,688 --> 01:23:13,722 - It's good. 1641 01:23:13,722 --> 01:23:15,791 Just make sure it's tight. 1642 01:23:15,791 --> 01:23:16,625 Real tight. 1643 01:23:18,661 --> 01:23:20,196 - All right, zip it up. 1644 01:23:20,196 --> 01:23:23,132 (horses whinnying) 1645 01:23:26,335 --> 01:23:28,437 Now when he comes off that last jump, 1646 01:23:28,437 --> 01:23:29,638 he's gonna wanna stay in the middle. 1647 01:23:29,638 --> 01:23:31,840 You've gotta take him right to the rail. 1648 01:23:31,840 --> 01:23:34,210 - Don't tell me how to win, Coop. 1649 01:23:34,210 --> 01:23:35,644 - I'm not telling you how to win, 1650 01:23:35,644 --> 01:23:37,313 I'm telling you how to ride. 1651 01:23:37,313 --> 01:23:41,016 - Yeah, well you don't need to tell me anything. 1652 01:23:44,820 --> 01:23:47,723 (horses whinnying) 1653 01:23:49,858 --> 01:23:52,695 (telephone rings) 1654 01:23:53,829 --> 01:23:54,663 - Hello? 1655 01:23:55,731 --> 01:23:56,565 Hi, Jill. 1656 01:23:58,967 --> 01:23:59,768 When? 1657 01:24:01,637 --> 01:24:02,471 He is? 1658 01:24:04,107 --> 01:24:05,674 We'll be right there. 1659 01:24:07,376 --> 01:24:08,877 - What? 1660 01:24:08,877 --> 01:24:10,146 - He's riding. 1661 01:24:10,146 --> 01:24:11,147 - (laughs) That's great! 1662 01:24:11,147 --> 01:24:11,980 (Linda laughs) 1663 01:24:11,980 --> 01:24:13,582 Whoa, whoa, whoa. 1664 01:24:13,582 --> 01:24:14,683 We've only got an hour, we gotta go. 1665 01:24:14,683 --> 01:24:15,851 Come on. - That's right. 1666 01:24:15,851 --> 01:24:17,120 - Let's go, let's go. Come on. 1667 01:24:24,026 --> 01:24:25,194 No way. 1668 01:24:25,194 --> 01:24:27,029 No, it won't start. 1669 01:24:27,029 --> 01:24:28,897 (engine cranks) - Are you kidding me? 1670 01:24:28,897 --> 01:24:30,766 Pop the hood, Jill. Pop the hood now. 1671 01:24:31,967 --> 01:24:34,637 (engine cranks) 1672 01:24:36,772 --> 01:24:37,706 Okay, try it now. 1673 01:24:40,409 --> 01:24:42,010 (engine cranks) 1674 01:24:42,010 --> 01:24:43,879 You know what, we should call my dad. 1675 01:24:47,015 --> 01:24:49,218 - No, no, not now! 1676 01:24:49,218 --> 01:24:50,686 - What? 1677 01:24:50,686 --> 01:24:52,855 - I forgot to charge it. It's out of battery. 1678 01:24:53,822 --> 01:24:55,124 - Houston never had a phone. 1679 01:24:55,124 --> 01:24:56,659 - This is not good. 1680 01:24:56,659 --> 01:24:58,527 I've seen good before, and this is definitely not it. 1681 01:24:58,527 --> 01:24:59,328 - We're screwed. 1682 01:24:59,328 --> 01:25:00,396 - Lewd, and tattooed. 1683 01:25:00,396 --> 01:25:01,630 - [Both] Shut up, Chuck. 1684 01:25:06,902 --> 01:25:08,271 - [Announcer] It's a record crowd here 1685 01:25:08,271 --> 01:25:10,139 at the famed Beaucart Track, 1686 01:25:10,139 --> 01:25:13,108 and post time for the Derby Cup in 20 minutes. 1687 01:25:16,845 --> 01:25:19,848 * God bless America 1688 01:25:24,420 --> 01:25:25,354 - Where are they? 1689 01:25:25,354 --> 01:25:26,389 They should be here by now. 1690 01:25:26,389 --> 01:25:27,223 - Keep looking. 1691 01:25:29,558 --> 01:25:30,793 - Get off of me. 1692 01:25:30,793 --> 01:25:31,994 - Look, let's not get him teed up. 1693 01:25:31,994 --> 01:25:33,462 We still got 30 minutes to the bell. 1694 01:25:33,462 --> 01:25:35,598 - Are you the defending State Cup champion? 1695 01:25:36,432 --> 01:25:37,266 - No. No. 1696 01:25:37,266 --> 01:25:38,501 That's right. I am. 1697 01:25:38,501 --> 01:25:40,903 You think you can remember that, Cooper? 1698 01:25:40,903 --> 01:25:42,271 - I won't have to. 1699 01:25:42,271 --> 01:25:43,472 - What are you doing? 1700 01:25:43,472 --> 01:25:44,640 - What's it look like, Einstein? I quit. 1701 01:25:49,044 --> 01:25:50,313 - Linda. 1702 01:25:50,313 --> 01:25:51,547 Stay with the kids. I'll be right back. 1703 01:25:51,547 --> 01:25:53,382 - Where are you going? 1704 01:26:08,897 --> 01:26:11,200 - Oh my God. I cannot believe this. 1705 01:26:11,200 --> 01:26:13,569 - If I had my four-wheeler, I could go get help. 1706 01:26:13,569 --> 01:26:14,837 - Oh, thanks. 1707 01:26:14,837 --> 01:26:15,638 If I had a ham sandwich, I wouldn't be starving. 1708 01:26:15,638 --> 01:26:16,972 - Guys, it's my fault. 1709 01:26:16,972 --> 01:26:18,307 I should have stayed in the race. 1710 01:26:18,307 --> 01:26:20,676 - No, no, don't beat yourself up. 1711 01:26:20,676 --> 01:26:21,910 I'll take care of that. 1712 01:26:21,910 --> 01:26:24,580 - Yeah, she's real good at that. 1713 01:26:26,682 --> 01:26:28,050 - What's the problem? 1714 01:26:28,050 --> 01:26:29,485 - Dad. 1715 01:26:29,485 --> 01:26:30,419 - Mr. McCardle, the truck won't start at all. 1716 01:26:30,419 --> 01:26:31,620 - All right, let's pop the hood. 1717 01:26:33,055 --> 01:26:34,323 - How do you... 1718 01:26:34,323 --> 01:26:36,191 - There we go. 1719 01:26:36,191 --> 01:26:37,826 Let's see, excuse me. 1720 01:26:37,826 --> 01:26:41,730 - [Announcer] Ladies and gentlemen, coming on the track now, 1721 01:26:41,730 --> 01:26:45,000 the defending state cup champion Justice 1722 01:26:45,000 --> 01:26:47,202 with Chucky Randall Adams aboard. 1723 01:26:51,374 --> 01:26:53,342 - [Donald] Oh, you should have seen us. 1724 01:26:53,342 --> 01:26:55,778 We made sure that Randy is going to win today. 1725 01:26:55,778 --> 01:26:58,981 - [Girl] I think Randy's cute. 1726 01:26:58,981 --> 01:27:00,749 - I think I see something. 1727 01:27:00,749 --> 01:27:01,884 - What? 1728 01:27:01,884 --> 01:27:03,286 - Hold this, would you? - Yeah. 1729 01:27:04,687 --> 01:27:07,089 - Somebody pulled the plugs off the distributor cap, 1730 01:27:08,257 --> 01:27:09,792 probably on purpose. 1731 01:27:09,792 --> 01:27:10,959 - Randy Adams. 1732 01:27:10,959 --> 01:27:11,794 - Yeah. 1733 01:27:11,794 --> 01:27:12,628 - That idiot Donald. 1734 01:27:16,799 --> 01:27:18,267 - Jill, will you try to start this up? 1735 01:27:18,267 --> 01:27:20,436 - Yeah, sure. 1736 01:27:20,436 --> 01:27:21,270 Here. 1737 01:27:24,273 --> 01:27:26,942 (engine cranks) 1738 01:27:28,611 --> 01:27:30,012 (engine rumbling) - You did it. 1739 01:27:30,012 --> 01:27:31,747 You're amazing. 1740 01:27:31,747 --> 01:27:33,015 - You think so? 1741 01:27:33,015 --> 01:27:35,718 Well, part of the job description, you know? 1742 01:27:35,718 --> 01:27:36,552 - Yeah, I know. 1743 01:27:38,086 --> 01:27:39,655 Thanks, Dad. 1744 01:27:39,655 --> 01:27:40,489 - Anytime. 1745 01:27:42,224 --> 01:27:44,393 You might get out of here. I'll follow you. 1746 01:27:51,867 --> 01:27:53,268 - Whoa, we don't have much time, guys. 1747 01:27:53,268 --> 01:27:55,137 - [Patrick and Jill] Shut up, Chuck. 1748 01:27:57,806 --> 01:28:00,676 (crowd chattering) 1749 01:28:08,016 --> 01:28:09,485 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 1750 01:28:09,485 --> 01:28:11,787 the horses are on the track and headed to the start 1751 01:28:11,787 --> 01:28:14,823 for the 103rd running of the Derby- 1752 01:28:14,823 --> 01:28:15,991 - For Houston. 1753 01:28:15,991 --> 01:28:17,159 - For Houston. 1754 01:28:19,428 --> 01:28:21,096 - All right, you gotta go. 1755 01:28:21,096 --> 01:28:22,230 - I know, really, I haven't even warmed him up yet. 1756 01:28:22,230 --> 01:28:23,499 - There's no time. 1757 01:28:23,499 --> 01:28:24,933 - He's right. 1758 01:28:24,933 --> 01:28:25,868 - Good luck. 1759 01:28:25,868 --> 01:28:26,702 - Go. 1760 01:28:29,271 --> 01:28:30,973 - On three. One, two, three. 1761 01:28:31,940 --> 01:28:32,875 Get your stirrups. 1762 01:28:35,110 --> 01:28:36,779 Okay. Knock 'em dead. 1763 01:28:36,779 --> 01:28:37,780 - All right. 1764 01:28:40,983 --> 01:28:41,817 - Oh boy. 1765 01:28:44,252 --> 01:28:45,754 - What's up? - Hey. 1766 01:28:45,754 --> 01:28:47,189 I need to tell you something. 1767 01:28:50,092 --> 01:28:50,926 - What? 1768 01:29:00,135 --> 01:29:01,103 - I believe in you. 1769 01:29:03,338 --> 01:29:04,707 - Did she kiss him, Mommy? 1770 01:29:06,041 --> 01:29:08,877 - I think she's just checking his lips, that's all. 1771 01:29:10,178 --> 01:29:11,246 - I do that sometimes. 1772 01:29:11,246 --> 01:29:12,080 - Me too. 1773 01:29:17,152 --> 01:29:19,021 - Hey, there's another rider, Patrick McCardle. 1774 01:29:19,021 --> 01:29:20,255 He's very qualified. 1775 01:29:20,255 --> 01:29:21,524 - Hi, Dan. 1776 01:29:21,524 --> 01:29:22,691 - Hi. 1777 01:29:22,691 --> 01:29:24,593 It says here you withdrew voluntarily. 1778 01:29:24,593 --> 01:29:26,462 - Yeah, that was a mistake. 1779 01:29:26,462 --> 01:29:27,530 I'd like to race. 1780 01:29:28,631 --> 01:29:32,300 - Well, you've qualified and you're here. 1781 01:29:32,300 --> 01:29:33,135 Horse? 1782 01:29:33,135 --> 01:29:34,770 - Rusty. 1783 01:29:34,770 --> 01:29:36,171 - Trainer? 1784 01:29:36,171 --> 01:29:37,072 - Houston Jones. 1785 01:29:42,377 --> 01:29:44,980 - You've got 30 seconds to post. 1786 01:29:44,980 --> 01:29:46,048 - Thank you. 1787 01:29:46,048 --> 01:29:47,550 Come on, let's go. 1788 01:29:53,589 --> 01:29:56,525 (crowd chattering) 1789 01:29:58,160 --> 01:29:59,895 - Here's the final runner in today's cup, 1790 01:29:59,895 --> 01:30:01,730 number one, Rusty, 1791 01:30:01,730 --> 01:30:03,499 with jockey Patrick McCardle, 1792 01:30:03,499 --> 01:30:05,968 a horse trained by the late Houston Jones. 1793 01:30:07,169 --> 01:30:09,271 - Decided to show up after all, huh? 1794 01:30:09,271 --> 01:30:12,074 You ready to watch my tail the rest of the race? 1795 01:30:12,074 --> 01:30:13,976 - Nobody's ready for that. 1796 01:30:13,976 --> 01:30:15,711 - Stay out of my way, loser. 1797 01:30:15,711 --> 01:30:17,379 Come on. Justice, go. 1798 01:30:17,379 --> 01:30:18,614 Go. 1799 01:30:18,614 --> 01:30:19,548 - [Announcer] Under starter's orders. 1800 01:30:19,548 --> 01:30:21,984 The flag is up. And they're off! 1801 01:30:21,984 --> 01:30:25,420 (crowd cheering) (bell ringing) 1802 01:30:25,420 --> 01:30:26,622 (crowd chattering) It's Justice to the front. 1803 01:30:26,622 --> 01:30:29,257 Randy Adams really wants that early lead. 1804 01:30:29,257 --> 01:30:31,627 Sage Surprise in pursuit from the second spot, 1805 01:30:31,627 --> 01:30:32,561 followed by Shenanigans. 1806 01:30:32,561 --> 01:30:34,129 - He's falling back! 1807 01:30:34,129 --> 01:30:36,532 - It's okay. It's just part of his strategy. 1808 01:30:36,532 --> 01:30:38,133 - [Announcer] And Rusty is the trailer. 1809 01:30:38,133 --> 01:30:39,468 - I can't watch. 1810 01:30:43,205 --> 01:30:44,607 - [Announcer] All jumping well 1811 01:30:44,607 --> 01:30:48,276 up and over the first fence. (hooves pounding) 1812 01:30:48,276 --> 01:30:49,512 - [Houston Voiceover] He's gonna wanna give you 1813 01:30:49,512 --> 01:30:50,679 everything he's got right up front, 1814 01:30:50,679 --> 01:30:51,947 but you hold him back. 1815 01:30:51,947 --> 01:30:53,381 Make him save it. 1816 01:30:53,381 --> 01:30:55,117 - [Announcer] Justice enjoying an uncontested lead. 1817 01:30:55,117 --> 01:30:55,951 - [Patrick] Slow down, boy. 1818 01:30:55,951 --> 01:30:57,419 Easy, easy. 1819 01:30:57,419 --> 01:30:59,655 - [Announcer] The second spot, followed by Shenanigans, 1820 01:30:59,655 --> 01:31:01,857 then comes Eat My Dust, Serenity Sam, Rusty, 1821 01:31:03,058 --> 01:31:05,093 and Alex Madness is the trailer. 1822 01:31:06,361 --> 01:31:08,964 - I can't find him, Daddy. 1823 01:31:08,964 --> 01:31:10,766 - Wait 'til he gets down the home stretch. 1824 01:31:10,766 --> 01:31:13,301 - [Announcer] It's Justice pounding along in front. 1825 01:31:13,301 --> 01:31:15,671 Randy's got a handful of horse. 1826 01:31:15,671 --> 01:31:18,140 Followed by Shenanigans, then Sage Surprise, 1827 01:31:18,140 --> 01:31:20,275 Eat My Dust, Rusty, 1828 01:31:20,275 --> 01:31:23,045 then comes Alex Madness and Serenity Sam 1829 01:31:23,045 --> 01:31:24,146 at the back of the pack. 1830 01:31:24,146 --> 01:31:26,014 (crowd cheering) 1831 01:31:26,014 --> 01:31:28,784 (hooves pounding) 1832 01:31:28,784 --> 01:31:30,318 - Justice, move it! 1833 01:31:30,318 --> 01:31:32,020 - [Announcer] They've reached the midpoint in this classic, 1834 01:31:32,020 --> 01:31:34,222 and the leader Justice unchanged. 1835 01:31:34,222 --> 01:31:36,792 Sage Surprise remains in the second spot, 1836 01:31:36,792 --> 01:31:38,661 Shenanigans moved up a notch, 1837 01:31:38,661 --> 01:31:41,229 and Rusty is starting to close the gap. 1838 01:31:41,229 --> 01:31:43,231 - [Houston Voiceover] You'll know when to turn him loose. 1839 01:31:43,231 --> 01:31:44,466 Just trust yourself. 1840 01:31:44,466 --> 01:31:46,434 - [Announcer] Serenity Sam and Alex Madness 1841 01:31:46,434 --> 01:31:48,103 is at the back of the pack. 1842 01:31:48,103 --> 01:31:49,304 McCardle makes his move, 1843 01:31:49,304 --> 01:31:51,339 with just (indistinct) left. 1844 01:31:51,339 --> 01:31:52,641 Justice in front, 1845 01:31:52,641 --> 01:31:55,310 but here comes Rusty to challenge for the lead! 1846 01:31:55,310 --> 01:31:56,712 - Back off! 1847 01:31:56,712 --> 01:31:57,680 - [Announcer] Whoa! 1848 01:31:57,680 --> 01:31:58,947 - He can't do that! 1849 01:31:58,947 --> 01:32:01,449 - That's not fair, you scum bucket! 1850 01:32:01,449 --> 01:32:02,685 - [Announcer] Tight quarters there 1851 01:32:02,685 --> 01:32:05,854 for both horses- - All right, boy. 1852 01:32:05,854 --> 01:32:07,389 Show me what you've got. 1853 01:32:07,389 --> 01:32:08,557 Come on. 1854 01:32:08,557 --> 01:32:10,025 - [Announcer] Justice with Randy Adams 1855 01:32:10,025 --> 01:32:13,095 trying to hold on to that lead, but he's tiring. 1856 01:32:13,095 --> 01:32:15,097 It's a race to the wire. 1857 01:32:16,565 --> 01:32:18,801 - Let's go, boy. This is our shot. 1858 01:32:18,801 --> 01:32:20,736 - [Announcer] Here comes Rusty between horses. 1859 01:32:20,736 --> 01:32:23,471 (crowd cheering) 1860 01:32:24,372 --> 01:32:25,874 Justice is beat. 1861 01:32:25,874 --> 01:32:29,945 Patrick McCardle on Rusty, trained by Houston Jones 1862 01:32:29,945 --> 01:32:33,481 wins the Derby Cup in the final stride. 1863 01:32:33,481 --> 01:32:36,251 What a performance by this rider. 1864 01:32:37,119 --> 01:32:38,253 - [Patrick] We won, Houston! 1865 01:32:38,253 --> 01:32:39,788 We did it! We won! 1866 01:32:39,788 --> 01:32:42,925 - [Announcer] What a performance! 1867 01:32:42,925 --> 01:32:45,360 This has to be the most incredible victory 1868 01:32:45,360 --> 01:32:48,363 in the rich tradition of the Derby Cup. 1869 01:32:48,363 --> 01:32:50,232 - [Patrick] How about that, Rusty? 1870 01:32:50,232 --> 01:32:51,066 We did it. 1871 01:32:51,967 --> 01:32:54,569 (gentle music) 1872 01:32:57,706 --> 01:33:00,275 - On behalf of this year's Cup, 1873 01:33:00,275 --> 01:33:03,612 I present this trophy to Mr. Patrick McCardle. 1874 01:33:03,612 --> 01:33:07,683 (crowd cheering) Congratulations. 1875 01:33:09,117 --> 01:33:14,122 (gentle music) (crowd cheering) 1876 01:33:44,152 --> 01:33:46,755 (gentle music) 1877 01:33:47,690 --> 01:33:49,091 - You were right. 1878 01:33:52,761 --> 01:33:54,697 It's like having wings. 1879 01:33:56,164 --> 01:33:58,734 (gentle music) 1880 01:34:19,187 --> 01:34:21,690 - [Annie] Can we keep Leonard? 1881 01:34:23,591 --> 01:34:26,294 * Winner 1882 01:34:26,294 --> 01:34:29,031 * A winner 1883 01:34:29,031 --> 01:34:31,934 * A winner 1884 01:34:31,934 --> 01:34:34,502 * Born to be a winner 1885 01:34:34,502 --> 01:34:37,305 * A winner 1886 01:34:37,305 --> 01:34:40,008 * A winner 1887 01:34:40,008 --> 01:34:42,911 * A winner 1888 01:34:42,911 --> 01:34:47,082 * Born to be a winner 1889 01:34:47,082 --> 01:34:52,054 * Everybody wants to be comfortable * 1890 01:34:52,054 --> 01:34:57,059 * But nobody's willing to do 1891 01:34:58,260 --> 01:35:02,931 * The little thing it would take * 1892 01:35:04,132 --> 01:35:07,635 * To make someone comfortable too * 1893 01:35:07,635 --> 01:35:10,338 * Winner 1894 01:35:10,338 --> 01:35:13,075 * A winner 1895 01:35:13,075 --> 01:35:15,911 * A winner 1896 01:35:15,911 --> 01:35:18,580 * Born to be a winner 1897 01:35:18,580 --> 01:35:21,249 * A winner 1898 01:35:21,249 --> 01:35:24,052 * A winner 1899 01:35:24,052 --> 01:35:26,922 * A winner 1900 01:35:26,922 --> 01:35:30,292 * Born to be a winner 1901 01:35:30,292 --> 01:35:35,297 * Nothing ventured nothing gained * 1902 01:35:36,498 --> 01:35:40,502 * Life deals the hand that you must play * 1903 01:35:41,703 --> 01:35:46,241 * If you can win more than you lose * 1904 01:35:47,442 --> 01:35:50,846 * You'll get to play another day * 1905 01:35:50,846 --> 01:35:53,148 * 'Cause you're a winner * Winner 1906 01:35:53,148 --> 01:35:55,851 * Yes, you know you are * A winner 1907 01:35:55,851 --> 01:35:57,185 * Yes, you are 1908 01:35:57,185 --> 01:35:58,586 * A winner 1909 01:35:58,586 --> 01:36:00,188 * Because you were born 1910 01:36:00,188 --> 01:36:01,790 * Born to be a winner 1911 01:36:01,790 --> 01:36:05,627 * You're a winner * Winner 1912 01:36:05,627 --> 01:36:08,196 * A winner 1913 01:36:08,196 --> 01:36:11,099 * A winner 1914 01:36:11,099 --> 01:36:14,502 * Born to be a winner 1915 01:36:14,502 --> 01:36:19,507 * Nothing ventured nothing gained * 1916 01:36:20,708 --> 01:36:24,646 * Life deals the hand that you must play * 1917 01:36:25,848 --> 01:36:30,285 * If you can win more than you lose * 1918 01:36:31,486 --> 01:36:34,923 * You'll get to play another day * 1919 01:36:34,923 --> 01:36:37,159 * 'Cause you're a winner * Winner 1920 01:36:37,159 --> 01:36:38,593 * Don't you know you are 1921 01:36:38,593 --> 01:36:39,862 * A winner 1922 01:36:39,862 --> 01:36:41,329 * Yes you are 1923 01:36:41,329 --> 01:36:42,664 * A winner 1924 01:36:42,664 --> 01:36:44,266 * Because you were born 1925 01:36:44,266 --> 01:36:46,001 * Born to be a winner 1926 01:36:46,001 --> 01:36:47,002 * You're a winner 1927 01:36:47,002 --> 01:36:49,905 * Winner 1928 01:36:49,905 --> 01:36:51,439 * Winner 1929 01:36:51,439 --> 01:36:52,340 * You were born 1930 01:36:52,340 --> 01:36:55,110 * A winner 1931 01:36:55,110 --> 01:36:58,546 * Born to be a winner 1932 01:36:58,546 --> 01:37:03,485 * Nothing ventured nothing gained * 1933 01:37:04,686 --> 01:37:08,723 * Life deals the hand that you must play * 1934 01:37:09,925 --> 01:37:14,196 * If you can win more than you lose * 1935 01:37:15,397 --> 01:37:18,833 * You'll get to play another day * 1936 01:37:18,833 --> 01:37:21,236 * 'Cause you're a winner * Winner 1937 01:37:21,236 --> 01:37:22,604 * Don't you know you are 1938 01:37:22,604 --> 01:37:23,972 * A winner 1939 01:37:23,972 --> 01:37:25,340 * Yes you are 1940 01:37:25,340 --> 01:37:26,708 * A winner 1941 01:37:26,708 --> 01:37:28,110 * Because you were born 1942 01:37:28,110 --> 01:37:29,978 * Born to be a winner 1943 01:37:29,978 --> 01:37:31,013 * You're a winner 1944 01:37:31,013 --> 01:37:33,949 * Winner 1945 01:37:33,949 --> 01:37:35,483 * A winner 1946 01:37:35,483 --> 01:37:36,384 * You were born 1947 01:37:36,384 --> 01:37:39,221 * A winner 1948 01:37:39,221 --> 01:37:42,024 * Born to be a winner 1949 01:37:42,024 --> 01:37:44,692 * Winner 1950 01:37:44,692 --> 01:37:47,429 * A winner 1951 01:37:47,429 --> 01:37:50,265 * A winner 1952 01:37:50,265 --> 01:37:52,968 * Born to be a winner 1953 01:37:52,968 --> 01:37:55,703 * A Winner 1954 01:37:55,703 --> 01:37:58,473 * A winner 1955 01:37:58,473 --> 01:38:01,176 * A winner 1956 01:38:01,176 --> 01:38:03,878 * Born to be a winner 1957 01:38:03,878 --> 01:38:06,714 * Winner 1958 01:38:06,714 --> 01:38:09,417 * A winner 1959 01:38:09,417 --> 01:38:12,287 * A winner 1960 01:38:12,287 --> 01:38:14,957 * Born to be a winner 1961 01:38:14,957 --> 01:38:17,625 * A winner 1962 01:38:17,625 --> 01:38:20,462 * A winner 1963 01:38:20,462 --> 01:38:23,365 * A winner 1964 01:38:23,365 --> 01:38:26,534 * Born to be a winner 123470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.