All language subtitles for The Cases Of Mystery Lane (2023).ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:16,433 Go away! 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,686 Go away! 3 00:00:24,357 --> 00:00:27,736 The sign says don't knock for crying out... 4 00:01:17,786 --> 00:01:18,995 Oh, come on, man. 5 00:01:18,995 --> 00:01:20,288 You can't come back to me with that. 6 00:01:20,288 --> 00:01:21,664 We've already been there. 7 00:01:21,664 --> 00:01:23,166 Let's take this up a notch. 8 00:01:23,166 --> 00:01:24,417 How's it going? 9 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 - I'm crushing it. - I'm on it. 10 00:01:26,252 --> 00:01:27,128 No. 11 00:01:27,128 --> 00:01:27,921 No, no, no. 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,089 - Hey Tim. - Birdie. 13 00:01:29,089 --> 00:01:30,465 - Paula. - How'd the Lancaster call go? 14 00:01:30,465 --> 00:01:31,841 It actually got pushed โ€˜til tomorrow. 15 00:01:31,841 --> 00:01:33,760 You let me know if you need any help with that. 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,095 We're all rooting for you. 17 00:01:35,095 --> 00:01:37,180 I think I got it covered but I'll let you know. 18 00:01:37,180 --> 00:01:38,640 You got everything there, Paula? 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 Always do. 20 00:01:42,811 --> 00:01:45,105 Just a heads up, the Lancaster call got pushed โ€˜til tomorrow. 21 00:01:45,105 --> 00:01:46,731 Oh. They're stalling. 22 00:01:46,731 --> 00:01:48,733 Which means you've got them right where you want them. 23 00:01:48,733 --> 00:01:49,734 I know. 24 00:01:49,734 --> 00:01:50,902 I can taste it. 25 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 Birdie, bird. 26 00:01:56,825 --> 00:01:57,992 I'm outta here. 27 00:01:57,992 --> 00:01:59,411 Gotta get that step count up. 28 00:01:59,411 --> 00:02:02,288 Oh, you're so good. You ready for tomorrow? 29 00:02:02,288 --> 00:02:04,124 Me? I was born ready. 30 00:02:04,124 --> 00:02:06,334 I'll tell you what, tomorrow I will get the coffee. 31 00:02:06,334 --> 00:02:07,419 Yeah? 32 00:02:07,419 --> 00:02:08,169 Deal. 33 00:02:08,169 --> 00:02:09,713 - The ushe? - The ushe. 34 00:02:09,713 --> 00:02:10,630 You know me. 35 00:02:10,630 --> 00:02:11,131 Of course I do. 36 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 Hey babe! 37 00:02:34,029 --> 00:02:35,363 Okay. 38 00:02:37,615 --> 00:02:38,908 Deal me in, boys. 39 00:02:40,869 --> 00:02:42,328 Good evening. 40 00:02:42,328 --> 00:02:43,580 I'm Trisha Murata and tonight authorities believe 41 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 a 30-year-mystery has finally come to an end. 42 00:02:47,709 --> 00:02:51,671 Just hours ago at this construction site behind me, 43 00:02:51,671 --> 00:02:55,175 workers discovered the body of famed Boston crime boss 44 00:02:55,175 --> 00:02:57,510 Orleans โ€œLeanโ€ McGuiness. 45 00:02:57,510 --> 00:03:00,930 McGuiness had been on the top of the FBI's most wanted list 46 00:03:00,930 --> 00:03:02,557 for over two decades. 47 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 Well dumping him at a construction site 48 00:03:04,017 --> 00:03:06,353 has mob written all over it. 49 00:03:06,353 --> 00:03:09,606 Seems kinda clichรฉ. Don't you think? 50 00:03:09,606 --> 00:03:11,066 This is real life. 51 00:03:11,066 --> 00:03:12,901 Not an article in The New Yorker. 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 Oh. So you can read? 53 00:03:21,326 --> 00:03:23,203 Careful there, glasses. 54 00:03:23,203 --> 00:03:26,081 Most of us swim in these waters on a regular basis. 55 00:03:26,081 --> 00:03:28,708 You haven't even gotten your feet wet. 56 00:03:28,708 --> 00:03:30,085 Alright. 57 00:03:30,085 --> 00:03:32,253 Are we gonna finish class or argue about the news? 58 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Don't worry about him. 59 00:03:42,639 --> 00:03:46,059 The ability to use various equipment and technologies 60 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 and a thorough knowledge of the law 61 00:03:48,019 --> 00:03:52,315 are some of the key skills a private investigator needs. 62 00:03:52,315 --> 00:03:56,611 Now, who can tell me what sub rosa means? 63 00:03:58,947 --> 00:03:59,989 Yes. 64 00:04:00,949 --> 00:04:01,991 Um, it's Latin for... 65 00:04:05,120 --> 00:04:06,663 It's Latin for... 66 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 For under the rose. It's a... 67 00:04:10,625 --> 00:04:11,751 It's a term that investigators use 68 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 when they wanna do something in secret. 69 00:04:13,545 --> 00:04:14,462 Alright. 70 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 This week's assignment, it's gonna be a little more fun. 71 00:04:17,757 --> 00:04:18,925 Surveillance. 72 00:04:18,925 --> 00:04:20,427 Yeah. 73 00:04:20,427 --> 00:04:22,846 I need all of you to surveil someone from your life. 74 00:04:22,846 --> 00:04:24,347 A few rules. 75 00:04:24,347 --> 00:04:25,640 Don't get caught. 76 00:04:27,183 --> 00:04:28,560 Don't follow your wife. 77 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 Don't follow your boss. 78 00:04:31,730 --> 00:04:33,898 And definitely don't follow your ex-wife. 79 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 I take it you haven't told her yet. 80 00:04:38,945 --> 00:04:40,447 I'm working on it. 81 00:04:41,740 --> 00:04:42,949 So that's a no. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,409 Yeah, well... 83 00:04:44,409 --> 00:04:47,912 with Birdie, it's all about finding the right time. 84 00:04:49,873 --> 00:04:51,207 What are you afraid of? 85 00:04:51,207 --> 00:04:54,336 Inflation. Carcinogens. Murder hornets. 86 00:04:54,336 --> 00:04:56,713 Teenagers on skateboards. Pretty much everything. 87 00:04:56,713 --> 00:04:59,758 But the thing that I'm afraid of the most... 88 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 is that look of disappointment on my wife's face. 89 00:05:03,720 --> 00:05:07,223 You could be an incredible private investigator. 90 00:05:07,223 --> 00:05:09,559 - Yeah? - Yeah. 91 00:05:09,559 --> 00:05:12,479 And I'd hate to see all that potential go to the wayside 92 00:05:12,479 --> 00:05:16,191 because you were afraid of disappointing your wife. 93 00:05:16,191 --> 00:05:17,150 I know. 94 00:05:17,150 --> 00:05:18,193 You have to tell her. 95 00:05:18,193 --> 00:05:19,736 I will. 96 00:05:19,736 --> 00:05:20,445 Soon. 97 00:05:20,445 --> 00:05:22,238 Soon is upon us. 98 00:05:22,238 --> 00:05:23,490 Huh? 99 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Soon. 100 00:05:25,533 --> 00:05:26,951 See ya. 101 00:05:34,376 --> 00:05:37,379 Oh. Oh, so that's how it's gonna be. 102 00:05:37,379 --> 00:05:40,048 I don't think you got it Lizard King 784. 103 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 You're bluffing. 104 00:05:54,229 --> 00:05:55,021 Hey. 105 00:05:55,021 --> 00:05:56,773 Hey babe. 106 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 How was class? 107 00:05:57,899 --> 00:06:00,485 Oh, you know, fascinating. 108 00:06:00,485 --> 00:06:03,154 We're learning all about bankruptcy. 109 00:06:03,154 --> 00:06:05,657 Oh. So you're on chapter 11 then. 110 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 Uh, no. Actually, we're on chapter 4 but... 111 00:06:09,953 --> 00:06:11,037 I see what you did there. 112 00:06:11,037 --> 00:06:12,789 Mmhmm. Mmhmm. 113 00:06:18,420 --> 00:06:21,006 Yes! Eat it. 114 00:06:21,006 --> 00:06:22,590 Eat what now? 115 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 Oh. I, um... got you some new granola. 116 00:06:26,052 --> 00:06:27,387 - Nice! - Yeah. 117 00:06:27,387 --> 00:06:28,847 The one I like with the pistachios? 118 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Yeah. Uh huh. 119 00:06:34,686 --> 00:06:37,022 Did you get up to anything fun tonight? 120 00:06:37,022 --> 00:06:38,648 Oh, you know. 121 00:06:38,648 --> 00:06:43,611 Just, um... a couple of briefs and, uh, getting my Sudoku on. 122 00:06:43,611 --> 00:06:44,654 Uh huh. 123 00:06:44,654 --> 00:06:47,449 Yeah. Just a wild and crazy night. 124 00:06:50,368 --> 00:06:53,204 Actually, um... you know there's something 125 00:06:53,204 --> 00:06:56,332 I kinda wanted to talk to you about. 126 00:06:56,332 --> 00:06:58,710 Oh. Okay. 127 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 What is it? 128 00:07:05,884 --> 00:07:09,929 Uh... read that, um... the article that you sent me. 129 00:07:09,929 --> 00:07:11,473 And you know what? I think you're right. 130 00:07:11,473 --> 00:07:13,683 I think I should be taking a daily probiotic. 131 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 You read the article I sent you? 132 00:07:16,144 --> 00:07:17,479 Thank you. 133 00:07:17,479 --> 00:07:19,064 I know it's not everyone's favorite topic. 134 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 Well... 135 00:07:20,190 --> 00:07:21,107 But if we're gonna grow old together 136 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 we cannot ignore our gut health. 137 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 I mean, the balance of good and bad bacteria are crucial. 138 00:07:25,278 --> 00:07:26,363 It's crucial. 139 00:07:26,363 --> 00:07:27,864 Crucial. 140 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Yeah. 141 00:07:44,881 --> 00:07:47,634 This initial offer is unacceptable, is just unacceptable. 142 00:07:47,634 --> 00:07:48,635 - Morning. - Morning. 143 00:07:48,635 --> 00:07:50,929 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Oh. 144 00:07:50,929 --> 00:07:54,432 I made you a little breakfast. Your favorite. 145 00:07:54,432 --> 00:07:57,310 Um, I was hoping we could have a chat. 146 00:07:57,310 --> 00:07:58,770 This is so amazing 147 00:07:58,770 --> 00:08:00,355 but I actually have the Lancaster call this morning. 148 00:08:00,355 --> 00:08:01,356 Can I take a rain check? 149 00:08:01,356 --> 00:08:02,816 A rain check. 150 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Uh... sure. 151 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Great. 152 00:08:04,818 --> 00:08:07,445 Uh, well. But how about... a latte? 153 00:08:07,445 --> 00:08:08,947 I love this little heart. 154 00:08:08,947 --> 00:08:10,323 It's a little heart. 155 00:08:10,323 --> 00:08:11,700 Oh, you know what? 156 00:08:11,700 --> 00:08:14,869 Kyle... Kyle was grabbing coffees on his way in. 157 00:08:14,869 --> 00:08:16,579 But I feel so bad that you went through all this trouble. 158 00:08:16,579 --> 00:08:18,164 I mean, I... 159 00:08:18,164 --> 00:08:19,332 I'm gonna take a little sip. I'm gonna take a little sip. 160 00:08:20,166 --> 00:08:21,835 That's okay. 161 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 - I'm totally fine with that. - Wait, I have to take this. 162 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 Kyle! I was just talking about you. 163 00:08:24,671 --> 00:08:26,840 You ready to crush it? I'll see you tonight. 164 00:08:26,840 --> 00:08:28,091 Hey... 165 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 You literally finished my sentence, 166 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 that is exactly what I was thinking. 167 00:08:31,094 --> 00:08:33,805 We are so on the same page. 168 00:08:38,309 --> 00:08:41,146 Just make something up โ€˜cause I don't wanna talk to him now. 169 00:08:41,146 --> 00:08:43,356 Yo! Yo, the bird looking sharp. 170 00:08:43,356 --> 00:08:44,733 You ready for this? 171 00:08:44,733 --> 00:08:46,651 Breaking necks and cashing checks. 172 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 Thank you very much. 173 00:08:49,362 --> 00:08:53,700 Mmm! Cinnamon. Living on the edge. 174 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 Game time. 175 00:08:58,788 --> 00:09:00,749 The case of famed Boston crime boss 176 00:09:00,749 --> 00:09:03,710 Orleans McGuiness continues to unfold. 177 00:09:03,710 --> 00:09:04,961 Police are now reporting 178 00:09:04,961 --> 00:09:08,256 that this is an active homicide investigation. 179 00:09:08,256 --> 00:09:10,550 And that's the news for this hour. 180 00:09:10,550 --> 00:09:14,637 Coming up, a rare B-side from the late Danny โ€œTeardropsโ€ Page. 181 00:09:14,637 --> 00:09:16,848 Paid in full. 182 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 Okay, Gambot 200. 183 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 It is time for you to go to your forever home. 184 00:09:29,194 --> 00:09:30,945 You know, I think you're gonna like Cincinnati. 185 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 Terrible chili but the people are great. 186 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 Godspeed old friend. 187 00:09:42,874 --> 00:09:46,920 Oh Kyle, your coffee's so great. Is that cardamom in there? 188 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 Does everything you touch smell like unicorns? 189 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 Our position from the beginning 190 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 was to have this resolved in a reasonable fashion. 191 00:10:15,156 --> 00:10:16,324 We understand that. 192 00:10:16,324 --> 00:10:18,118 We believe 3.5 is more than reasonable. 193 00:10:18,118 --> 00:10:19,661 You know three million was our ceiling. 194 00:10:19,661 --> 00:10:20,745 No. Up, up. 195 00:10:20,745 --> 00:10:22,580 Now you have a new ceiling. 196 00:10:22,580 --> 00:10:24,249 Our client does not think anything over three million 197 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 is in their best interest. 198 00:10:27,585 --> 00:10:28,795 That's fine. 199 00:10:29,587 --> 00:10:32,674 We can always see what a jury thinks. 200 00:10:33,925 --> 00:10:36,177 Fine. We'll make 3.5 work. 201 00:10:36,177 --> 00:10:38,722 Great. We'll send over the paperwork this afternoon. 202 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Dream team strikes again. Huh, huh? 203 00:10:45,103 --> 00:10:46,229 Yes! 204 00:10:46,229 --> 00:10:47,355 Where'd we land? 205 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 3.5. 206 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 And on the first round. 207 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 Yes. 208 00:10:51,651 --> 00:10:53,028 But didn't they start at three? 209 00:10:53,903 --> 00:10:56,614 Paula, can you get the champagne from my fridge? 210 00:10:56,614 --> 00:10:58,825 This calls for a celebration. 211 00:10:59,701 --> 00:11:01,453 Thank you so much, Tim. 212 00:11:01,453 --> 00:11:03,079 These paralegals. 213 00:11:03,079 --> 00:11:04,414 They file two forms, they think they're Erin Brockovich. 214 00:11:05,415 --> 00:11:07,000 Ms. Case? 215 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 Ms. Perez would like to see you in her office in five minutes. 216 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Well, I guess, good news travels fast. 217 00:11:10,587 --> 00:11:11,921 As it should. She's gonna love this. 218 00:11:11,921 --> 00:11:13,465 This is how you make partner. 219 00:11:13,465 --> 00:11:14,632 I'm grabbing the expensive stuff. 220 00:11:14,632 --> 00:11:15,592 Uh huh. 221 00:11:17,594 --> 00:11:18,678 - Well done. - Thank you, Tim. 222 00:11:18,678 --> 00:11:20,096 That's how you do it. 223 00:11:21,639 --> 00:11:22,682 Thank you Leslie. 224 00:11:22,682 --> 00:11:23,933 Teamwork, right? 225 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 Teamwork makes the dream work. 226 00:11:27,562 --> 00:11:28,855 We did it. 227 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Shut the door. 228 00:11:36,071 --> 00:11:37,072 What was that? 229 00:11:37,072 --> 00:11:39,199 This is not how you make partner. 230 00:11:39,199 --> 00:11:41,534 We got them half a million dollars over their ceiling. 231 00:11:41,534 --> 00:11:44,412 $3.5 million is a disgrace. 232 00:11:44,412 --> 00:11:45,872 3.5 is fair. 233 00:11:45,872 --> 00:11:48,875 We are not in the business of fair. 234 00:11:48,875 --> 00:11:50,210 We are in the business of extracting 235 00:11:50,210 --> 00:11:53,672 everything we can until there is nothing left. 236 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 Kyle and I thought that this... 237 00:11:54,673 --> 00:11:55,882 Listen... 238 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 I like Kyle. 239 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 He's a good worker bee. 240 00:12:01,680 --> 00:12:04,015 But making partner isn't in his future. 241 00:12:04,015 --> 00:12:06,351 It is in yours so long as you pull it together 242 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 and start acting like a killer. 243 00:12:08,144 --> 00:12:09,270 But Mom... 244 00:12:09,270 --> 00:12:12,982 I am not your mom when we're at work. 245 00:12:12,982 --> 00:12:17,320 I am your boss. And I need you to step up. 246 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Understood? 247 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 Understood. 248 00:12:45,557 --> 00:12:47,517 Krshnit? 249 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 Oh... crushing it. 250 00:12:58,236 --> 00:13:01,656 11:27 AM. 251 00:13:01,656 --> 00:13:06,286 Target said vehicle identified. 252 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 Brotastic. 253 00:13:23,219 --> 00:13:24,054 Hey babe. 254 00:13:24,054 --> 00:13:25,180 Hey. 255 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 How did the, uh... how did the call go? 256 00:13:27,307 --> 00:13:28,558 Fine. 257 00:13:28,558 --> 00:13:29,809 Was your mom pleased? 258 00:13:29,809 --> 00:13:33,646 My boss wasn't exactly thrilled, no. 259 00:13:33,646 --> 00:13:35,607 What's new? 260 00:13:36,649 --> 00:13:41,321 Um... hey, uh... so, uh... I'm thinking about, you know, 261 00:13:41,321 --> 00:13:45,367 going with some of the guys to happy hour tonight. 262 00:13:45,367 --> 00:13:46,618 Um... 263 00:13:46,618 --> 00:13:48,495 Hey. I'm out. I'll see you tomorrow. 264 00:13:48,495 --> 00:13:49,996 Okay. Those are gross. 265 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 Uh, no. I'm good. 266 00:13:52,374 --> 00:13:54,626 Okay. Well, don't wait up. 267 00:13:54,626 --> 00:13:56,252 You know how hard CPAs like to party. 268 00:13:56,252 --> 00:13:57,212 Mmhmm. 269 00:13:57,212 --> 00:13:58,922 Okay. Bye. 270 00:14:36,626 --> 00:14:42,632 Dry cleaning. 5:10 PM. 271 00:15:06,322 --> 00:15:07,824 I'm Kyle. 272 00:15:07,824 --> 00:15:10,535 I like to do five K's just for fun. 273 00:15:29,804 --> 00:15:31,097 Goodnight, Tim. 274 00:15:31,097 --> 00:15:32,849 Oh, Birdie. Good night. 275 00:15:32,849 --> 00:15:34,559 I didn't think anybody was still here. 276 00:15:34,559 --> 00:15:36,269 You're taking off soon? 277 00:15:36,269 --> 00:15:37,562 Tonight feels like one of those nights 278 00:15:37,562 --> 00:15:38,605 I'm never gonna leave. 279 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Ugh, I hear you. 280 00:15:41,024 --> 00:15:43,610 - Okay. Good night. - Good night. 281 00:15:43,610 --> 00:15:47,197 Hey. Today was still a win. 282 00:15:47,197 --> 00:15:48,531 I know Eleonore can be tough 283 00:15:48,531 --> 00:15:51,493 but you did right by your client today. 284 00:15:51,493 --> 00:15:52,952 That's the best we can do. 285 00:15:52,952 --> 00:15:55,455 I don't know. Sometimes I just question it all. 286 00:15:55,455 --> 00:15:57,123 We all do. 287 00:15:57,123 --> 00:15:59,709 You just gotta live to fight another day. 288 00:15:59,709 --> 00:16:03,129 Thanks Tim, that means a lot. 289 00:16:03,129 --> 00:16:04,923 Get outta here. Good night. 290 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 This is Tim speaking. 291 00:16:18,728 --> 00:16:20,647 A new suit. 292 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 Fancy boy. 293 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 My name's Kyle. 294 00:16:27,696 --> 00:16:29,823 I don't need to wear a seat belt. 295 00:16:47,757 --> 00:16:51,219 I'm Kyle. I work 18 hours a day. 296 00:17:02,772 --> 00:17:08,403 Three... Five... ugh. 297 00:17:28,381 --> 00:17:29,424 What the? 298 00:17:29,424 --> 00:17:30,592 Come on. 299 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Ugh! 300 00:17:38,600 --> 00:17:42,145 I|m Kyle, I run out of buildings at full speed. 301 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 Guess I'm going in. 302 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Hello? 303 00:17:55,992 --> 00:17:57,452 Hello? 304 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 Barf. 305 00:18:11,966 --> 00:18:13,385 What's that all about? 306 00:18:27,524 --> 00:18:28,650 Divorce? 307 00:18:37,117 --> 00:18:38,535 Hello? 308 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 Somebody here? 309 00:18:59,848 --> 00:19:01,683 Tim? 310 00:19:08,690 --> 00:19:11,818 Oh no! Oh no!! 311 00:19:11,818 --> 00:19:12,694 Freeze! 312 00:19:14,362 --> 00:19:15,864 Let me see your hands. 313 00:19:15,864 --> 00:19:17,365 It's not what you think. 314 00:19:18,366 --> 00:19:20,076 How do you know what I think? 315 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Yeah. 316 00:19:24,706 --> 00:19:26,249 Eww. 317 00:19:35,925 --> 00:19:36,968 Ah. 318 00:19:39,054 --> 00:19:40,430 Your blood pressure's a little high. 319 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 You been under any stress lately? 320 00:19:43,433 --> 00:19:46,102 Slightly more than usual, yeah. 321 00:19:57,280 --> 00:20:00,742 Mr. Case... let me get this straight. 322 00:20:00,742 --> 00:20:03,244 You followed a Mr. Henicker, Kyle, 323 00:20:03,244 --> 00:20:07,248 back to the office because you were "doing homework" 324 00:20:07,248 --> 00:20:11,086 for your "private investigation class" 325 00:20:11,086 --> 00:20:14,589 โ€˜cause he bought your wife "coffee". 326 00:20:14,589 --> 00:20:16,007 Did I miss anything? 327 00:20:16,007 --> 00:20:18,218 I don't appreciate your liberal use of air quotes 328 00:20:18,218 --> 00:20:22,639 but aside from that, it's correct, yeah. 329 00:20:22,639 --> 00:20:23,848 Alden? 330 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 Oh. 331 00:20:25,892 --> 00:20:27,060 Are you okay? 332 00:20:27,060 --> 00:20:28,061 Yeah. 333 00:20:29,145 --> 00:20:30,522 Is that Tim? 334 00:20:30,522 --> 00:20:31,439 Yeah. 335 00:20:33,650 --> 00:20:35,443 Wait, what are you doing here? 336 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Err... I... 337 00:20:46,621 --> 00:20:48,248 Say something. 338 00:20:49,165 --> 00:20:53,712 A few hours ago Tim was giving me some really kind advice 339 00:20:53,712 --> 00:20:58,174 and then I got in my car and I drove home 340 00:20:58,174 --> 00:21:01,511 thinking that my husband was out networking 341 00:21:01,511 --> 00:21:03,013 with other aspiring accountants 342 00:21:03,013 --> 00:21:05,306 because that's what he told me he was doing. 343 00:21:05,306 --> 00:21:06,266 Yeah. 344 00:21:06,266 --> 00:21:08,893 And now Tim is dead 345 00:21:08,893 --> 00:21:14,149 and my husband has been lying to me for four months. 346 00:21:14,149 --> 00:21:16,151 Four months about where he spends his nights. 347 00:21:16,151 --> 00:21:18,820 I... I don't... I don't know what I'm supposed to say. 348 00:21:18,820 --> 00:21:21,156 I'm so sorry that you had to find out this way. 349 00:21:21,156 --> 00:21:23,742 I... I was... I was trying to tell you this morning 350 00:21:23,742 --> 00:21:25,744 and then you... you rushed out. 351 00:21:25,744 --> 00:21:28,329 To work, Alden! I had to get to work. 352 00:21:28,329 --> 00:21:29,456 That's not fair. 353 00:21:30,540 --> 00:21:32,625 You're right. You're right. 354 00:21:32,625 --> 00:21:34,169 I thought we agreed. 355 00:21:34,169 --> 00:21:36,004 I thought we agreed that accounting was stable 356 00:21:36,004 --> 00:21:37,964 and consistent which is what we need for you 357 00:21:37,964 --> 00:21:40,091 after your whole crypto currency debacle. 358 00:21:40,091 --> 00:21:41,801 You promised that you would play it safe. 359 00:21:41,801 --> 00:21:43,970 Okay. All of the blogs said that crypto mining 360 00:21:43,970 --> 00:21:45,847 was a solid investment. 361 00:21:45,847 --> 00:21:48,016 But we are still paying it off, Alden. 362 00:21:48,016 --> 00:21:50,185 You promised! You promised! 363 00:21:50,185 --> 00:21:51,353 I know. 364 00:21:51,353 --> 00:21:52,354 That you would find something reliable. 365 00:21:52,354 --> 00:21:53,980 I know. 366 00:21:53,980 --> 00:21:59,110 And... and I tried accounting. I just couldn't do it. 367 00:21:59,110 --> 00:22:00,445 And then across the hall 368 00:22:00,445 --> 00:22:03,114 they had this Intro to Private Investigation. 369 00:22:03,114 --> 00:22:06,951 So I went over and, I don't know, something clicked. 370 00:22:09,037 --> 00:22:12,832 Accounting is just not my thing. 371 00:22:12,832 --> 00:22:14,209 It's just not your thing? 372 00:22:14,209 --> 00:22:16,836 Alden, this isn't a college job fair. 373 00:22:16,836 --> 00:22:17,962 Okay. 374 00:22:20,715 --> 00:22:23,134 I really don't wanna be the wife that nags you all the time. 375 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 I don't. 376 00:22:25,053 --> 00:22:27,055 I love you but I just... 377 00:22:28,598 --> 00:22:31,059 you keep making promises 378 00:22:33,186 --> 00:22:35,063 and then you break them. 379 00:22:41,611 --> 00:22:42,946 Okay. Uh... 380 00:22:45,782 --> 00:22:46,741 Going good. There we go. 381 00:22:46,741 --> 00:22:49,077 Oh. Okay. No. No, no, no. 382 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 No. No, no, no. No. No. 383 00:22:51,329 --> 00:22:53,623 Off. Off. Off. 384 00:22:53,623 --> 00:22:55,417 Oh boy. Okay. Come on, come on. 385 00:22:55,417 --> 00:22:56,751 Off. Off. Okay. Okay. 386 00:22:56,751 --> 00:22:58,420 - Hey. Hey. - I got it, I got it, I got it. 387 00:22:58,420 --> 00:23:00,422 No, no, no. I know, I know. I know, I got it. 388 00:23:00,422 --> 00:23:01,715 You're gonna burn yourself. You're gonna burn yourself. 389 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 I had it. 390 00:23:12,058 --> 00:23:16,688 Sorry. I know how well you knew Tim. 391 00:23:18,356 --> 00:23:20,567 I'm not sure I know anyone well these days. 392 00:23:25,071 --> 00:23:28,783 Any, uh... any more updates? 393 00:23:28,783 --> 00:23:30,618 Apparently suicide. 394 00:23:30,618 --> 00:23:32,328 Hmm. 395 00:23:32,328 --> 00:23:33,830 So tragic. 396 00:23:33,830 --> 00:23:35,415 It really is. 397 00:23:35,415 --> 00:23:36,332 It's just... 398 00:23:37,667 --> 00:23:39,669 well, I mean, it doesn't explain why Kyle ran away 399 00:23:39,669 --> 00:23:41,796 before the cops came. 400 00:23:41,796 --> 00:23:43,506 You know? 401 00:23:43,506 --> 00:23:45,508 Innocent people don't run. 402 00:23:56,853 --> 00:23:57,812 How are you doing? 403 00:23:57,812 --> 00:23:59,439 Still processing. 404 00:23:59,439 --> 00:24:01,107 I know this is tough 405 00:24:01,107 --> 00:24:03,443 but we need to think about the big picture here. 406 00:24:03,443 --> 00:24:06,279 We need to assure our clients, our future clients 407 00:24:06,279 --> 00:24:08,865 and our employees that everything is under control. 408 00:24:08,865 --> 00:24:10,408 Yeah, that makes sense. 409 00:24:10,408 --> 00:24:12,994 But we're not expected to do anything today, right? 410 00:24:12,994 --> 00:24:14,954 Well, people will be looking for us 411 00:24:14,954 --> 00:24:16,664 to guide them through this. 412 00:24:16,664 --> 00:24:20,001 Tim wasn't just a partner, he was a real leader, 413 00:24:20,001 --> 00:24:21,836 and now someone's gotta fill that void. 414 00:24:21,836 --> 00:24:23,546 I need it to be you. 415 00:24:23,546 --> 00:24:24,839 Okay. I can do that. 416 00:24:24,839 --> 00:24:27,258 Good. Now... 417 00:24:27,258 --> 00:24:29,052 as your mother asking... 418 00:24:30,679 --> 00:24:32,430 how are you and Alden? 419 00:24:32,430 --> 00:24:34,057 I don't know, Mom. 420 00:24:35,225 --> 00:24:37,519 I mean, the jealousy with Kyle was one thing. 421 00:24:37,519 --> 00:24:41,356 But this lying about taking a PI class 422 00:24:41,356 --> 00:24:44,150 has just taken things to a whole other level. 423 00:24:44,150 --> 00:24:48,738 It's... I don't even know who my own husband is anymore. 424 00:24:48,738 --> 00:24:50,657 I thought you'd be relieved. 425 00:24:50,657 --> 00:24:52,617 Usually when a husband lies about where he is 426 00:24:52,617 --> 00:24:56,037 it's because he's with another woman or man. 427 00:24:56,037 --> 00:24:57,247 For better or worse, 428 00:24:57,247 --> 00:24:59,290 your husband lied about night school. 429 00:24:59,290 --> 00:25:02,377 So what, he's just gonna become a private investigator now? 430 00:25:02,377 --> 00:25:06,047 Let me ask you this, has he seemed happier lately? 431 00:25:06,047 --> 00:25:07,590 I don't know. 432 00:25:07,590 --> 00:25:09,384 Have you asked? 433 00:25:11,970 --> 00:25:13,513 A couple of us were thinking about going out 434 00:25:13,513 --> 00:25:16,057 for drinks tonight in honor of Tim. 435 00:25:16,057 --> 00:25:18,727 Would it be okay if I sent out a companywide email? 436 00:25:18,727 --> 00:25:19,561 Of course. 437 00:25:20,562 --> 00:25:21,479 Thanks Paula. 438 00:25:23,273 --> 00:25:25,066 Anything more from the police? 439 00:25:25,066 --> 00:25:27,235 Suicide, open and shut. 440 00:25:27,235 --> 00:25:28,862 Why? 441 00:25:28,862 --> 00:25:30,697 I mean, did Tim seem depressed to you? 442 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 Nuh uh. 443 00:25:32,782 --> 00:25:33,825 Was he having money problems? 444 00:25:33,825 --> 00:25:34,909 Oh no. 445 00:25:34,909 --> 00:25:36,661 Tim was very wealthy. 446 00:25:36,661 --> 00:25:40,707 His position here was more for status than for a paycheck. 447 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 It just doesn't make any sense. 448 00:25:43,501 --> 00:25:45,295 Well I've learned that people often only show us 449 00:25:45,295 --> 00:25:46,796 what they want us to see. 450 00:25:48,757 --> 00:25:50,467 I know this is tough. 451 00:25:50,467 --> 00:25:52,218 Chin up. 452 00:25:52,218 --> 00:25:53,511 Everyone's watching. 453 00:26:06,691 --> 00:26:09,110 Our win seems like a million years ago, doesn't it? 454 00:26:10,320 --> 00:26:11,946 Yeah. 455 00:26:11,946 --> 00:26:14,157 This is really hitting home, huh? 456 00:26:14,157 --> 00:26:16,659 Yeah. I mean, it's just... it's such a shock. 457 00:26:18,703 --> 00:26:20,497 You know, I came in today 458 00:26:20,497 --> 00:26:23,416 thinking it was just another work day and then... 459 00:26:24,501 --> 00:26:26,294 Paula, she told me what happened 460 00:26:26,294 --> 00:26:28,755 and I just... I can't believe it. 461 00:26:28,755 --> 00:26:29,964 Paula told you? 462 00:26:29,964 --> 00:26:33,176 Yeah, this morning. Why? 463 00:26:33,176 --> 00:26:36,513 No, you're right. That is unbelievable. 464 00:26:39,683 --> 00:26:41,810 Well... hang in there. 465 00:26:51,778 --> 00:26:54,572 I'm gonna miss you too but you've got a new family now. 466 00:27:02,789 --> 00:27:03,998 Hey. 467 00:27:03,998 --> 00:27:05,000 Are you sure you saw Kyle running out 468 00:27:05,000 --> 00:27:06,209 of the building last night? 469 00:27:06,209 --> 00:27:08,294 Positive. It's in my log book. 470 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 You have a log book? 471 00:27:09,879 --> 00:27:12,340 Yes, I have a log book. 472 00:27:12,340 --> 00:27:16,720 At 7:43 PM Kyle left the Ironman Gym on Roosevelt Ave. 473 00:27:16,720 --> 00:27:19,848 in a different suit than he entered with. 474 00:27:19,848 --> 00:27:23,184 At 7:56 PM he arrived at the office parking lot. 475 00:27:23,184 --> 00:27:25,562 He walked into the building at 7:58 476 00:27:25,562 --> 00:27:27,981 and minutes later he ran to the car and drove away. 477 00:27:29,691 --> 00:27:32,652 I just talked to Kyle and something isn't making sense. 478 00:27:32,652 --> 00:27:35,030 He said that he found out about Tim this morning. 479 00:27:35,030 --> 00:27:36,364 That's impossible. 480 00:27:36,364 --> 00:27:37,574 He was running away from the building 481 00:27:37,574 --> 00:27:39,868 like he'd committed a crime last night. 482 00:27:39,868 --> 00:27:41,578 There is something off about Tim's death. 483 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 I feel it and I know you do too. 484 00:27:43,872 --> 00:27:47,125 Slow down there, Columbo. Let's not jump to conclusions. 485 00:27:47,125 --> 00:27:48,376 Or maybe... 486 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 or maybe I need to follow him again tonight. 487 00:27:51,546 --> 00:27:53,840 Except he's going to this company drinks tonight 488 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 we're having for Tim. 489 00:27:55,258 --> 00:27:57,385 Great! I'll come to that. 490 00:27:57,385 --> 00:27:59,220 And then... and then maybe before, you know, 491 00:27:59,220 --> 00:28:02,223 you and I could, uh, get pizza. 492 00:28:02,223 --> 00:28:05,185 No! No pizza. I'm still mad at you. 493 00:28:05,185 --> 00:28:06,394 Of course. 494 00:28:08,104 --> 00:28:09,856 We can do Chinese. 495 00:28:09,856 --> 00:28:10,857 Deal. 496 00:28:10,857 --> 00:28:11,775 Done. 497 00:28:16,446 --> 00:28:21,534 Hey. Uh... I need a small quick favor. 498 00:28:25,538 --> 00:28:27,540 I've never done this for a student before 499 00:28:27,540 --> 00:28:30,502 and I'm only doing so now 500 00:28:30,502 --> 00:28:32,045 because I believe in your potential. 501 00:28:32,045 --> 00:28:33,713 Understood? 502 00:28:33,713 --> 00:28:34,756 Understood. 503 00:28:41,137 --> 00:28:43,348 It's no suicide note. 504 00:28:43,348 --> 00:28:44,391 None found. 505 00:28:45,684 --> 00:28:49,813 By the way, this wasn't free. You owe me 7.50. 506 00:28:49,813 --> 00:28:52,482 I mean, like... like a bribe? 507 00:28:52,482 --> 00:28:54,526 No. Copies. 508 00:28:55,777 --> 00:28:57,779 - Here's the receipt. - Right. 509 00:28:57,779 --> 00:29:00,532 Who takes a $7 bribe? 510 00:29:11,793 --> 00:29:15,380 Suicide awareness for charity in honor of Tim. 511 00:29:15,380 --> 00:29:17,590 That is just so thoughtful. 512 00:29:18,633 --> 00:29:19,801 How are you holding up? 513 00:29:19,801 --> 00:29:20,969 I'm hanging in there. 514 00:29:22,512 --> 00:29:25,348 Tim looked out for everyone. But who was looking out for him? 515 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Thank you. 516 00:29:30,020 --> 00:29:31,855 I told you I should've brought my cowboy hat. 517 00:30:17,650 --> 00:30:18,651 Alden. 518 00:30:20,904 --> 00:30:23,531 Birdie's hus... husband. 519 00:30:26,743 --> 00:30:30,413 Yeah. We met at the, uh, holiday gala last year. 520 00:30:34,876 --> 00:30:36,336 I'm sorry about Tim. 521 00:30:40,173 --> 00:30:41,549 Oh, you... you two were close. 522 00:30:44,886 --> 00:30:47,222 Oh. You were very close. 523 00:30:49,140 --> 00:30:50,975 I loved him. 524 00:30:50,975 --> 00:30:52,352 Oh. 525 00:30:53,687 --> 00:30:57,857 It must be hard. Keeping all that a secret. 526 00:31:00,068 --> 00:31:03,613 We were going on a cruise next month. 527 00:31:03,613 --> 00:31:06,282 You know, he told his wife about me. 528 00:31:06,282 --> 00:31:09,869 His wife knew that you guys were in a relationship? 529 00:31:09,869 --> 00:31:11,538 Yeah, that's what Tim said. 530 00:31:11,538 --> 00:31:13,123 Hey, can I ask you something? 531 00:31:13,123 --> 00:31:14,958 What's the deal with your license plate? 532 00:31:17,502 --> 00:31:18,712 Yeah. Um... 533 00:31:20,005 --> 00:31:23,258 Tim encouraged me to get that actually. 534 00:31:23,258 --> 00:31:27,178 Uh... it just, it reminds me every day 535 00:31:27,178 --> 00:31:29,889 to go after what I want, you know? 536 00:31:32,851 --> 00:31:34,227 I can get on board with that. 537 00:31:36,688 --> 00:31:39,691 I am so glad that you two are getting along. 538 00:31:39,691 --> 00:31:41,860 But I think it's time to hit the trail. 539 00:31:41,860 --> 00:31:43,945 Alright. 540 00:31:43,945 --> 00:31:46,823 Catch you at the next rodeo? Partner. 541 00:31:46,823 --> 00:31:48,199 Yeah. 542 00:31:48,199 --> 00:31:49,743 One day at a time, buddy. 543 00:32:00,128 --> 00:32:02,422 Kyle and Tim together? 544 00:32:02,422 --> 00:32:03,423 I know. 545 00:32:03,423 --> 00:32:05,925 I did not see that one coming. 546 00:32:05,925 --> 00:32:07,552 And Penelope knew about it? 547 00:32:07,552 --> 00:32:09,262 If Tim was gonna leave his wife for Kyle, 548 00:32:09,262 --> 00:32:11,348 he would take all of his money with him. 549 00:32:11,348 --> 00:32:13,808 I call that motive. 550 00:32:13,808 --> 00:32:17,437 Or... the plot of a Murder She Wrote episode. 551 00:32:17,437 --> 00:32:18,855 Where's your evidence? 552 00:32:20,231 --> 00:32:21,566 Oh, I'll find some. 553 00:32:21,566 --> 00:32:22,609 Mmhmm. 554 00:32:28,782 --> 00:32:31,326 Okay. How about this? 555 00:32:31,326 --> 00:32:32,744 We go to Tim's funeral, 556 00:32:32,744 --> 00:32:34,120 we strike up a friendly conversation with the widow, 557 00:32:34,120 --> 00:32:35,330 and then when she's distracted... 558 00:32:35,330 --> 00:32:37,665 Alden, go to sleep. I'm tired. 559 00:32:37,665 --> 00:32:41,544 Babe! You know I do my best brainstorming in bed. 560 00:32:45,423 --> 00:32:48,051 Okay. How about this? 561 00:32:48,051 --> 00:32:51,930 Tomorrow we drop off some of Tim's things from his office 562 00:32:51,930 --> 00:32:52,931 and size up the wife. 563 00:32:52,931 --> 00:32:54,391 The widow. 564 00:32:54,391 --> 00:32:55,934 She sounds way more guilty when you say it like that. 565 00:32:55,934 --> 00:32:58,186 Fine. The widow. 566 00:32:58,186 --> 00:33:00,021 Marrying you was the best thing I've ever done. 567 00:33:14,411 --> 00:33:16,246 I thought Tim was loaded. 568 00:33:16,246 --> 00:33:17,956 Well this isn't his place, this is Paula's. 569 00:33:17,956 --> 00:33:21,042 Can you believe Eleonore had Paula clean out Tim's office? 570 00:33:22,794 --> 00:33:23,420 Good morning. 571 00:33:23,420 --> 00:33:24,879 - Hi. - Come on in. 572 00:33:24,879 --> 00:33:26,381 - Thanks so much. - Yeah. 573 00:33:28,258 --> 00:33:29,843 I've just got Tim's stuff over here 574 00:33:29,843 --> 00:33:33,138 so give me a second and make yourselves at home. 575 00:33:33,138 --> 00:33:34,097 Okay. 576 00:33:36,850 --> 00:33:39,853 Wow. I didn't know she was so into horses. 577 00:33:39,853 --> 00:33:41,646 Oh, you noticed that too? 578 00:33:41,646 --> 00:33:43,398 You know, it's kind of charming when it's in a bar 579 00:33:43,398 --> 00:33:46,735 but when it's in your house it's a cry for help. 580 00:33:46,735 --> 00:33:50,530 Says the guy who has no less than 20 robots in his garage. 581 00:33:50,530 --> 00:33:51,322 Help. 582 00:33:51,322 --> 00:33:52,866 Here we go. 583 00:33:52,866 --> 00:33:54,617 Oh. Thanks so much, Paula. 584 00:33:54,617 --> 00:33:55,410 Thank you. 585 00:33:55,410 --> 00:33:57,495 Is this, um, is that you? 586 00:33:57,495 --> 00:34:00,665 Yeah. That... that's me and my sister, Caroline. 587 00:34:00,665 --> 00:34:04,210 Now she's my angel in heaven shining down on me. 588 00:34:04,210 --> 00:34:05,837 I'm so sorry. 589 00:34:05,837 --> 00:34:07,714 So sorry. 590 00:34:07,714 --> 00:34:10,759 Well... thank you so much for keeping these safe, Paula. 591 00:34:10,759 --> 00:34:12,218 Anything for Tim. 592 00:34:12,218 --> 00:34:14,346 And if there's something else that you need, 593 00:34:14,346 --> 00:34:16,264 please just ask me. 594 00:34:16,264 --> 00:34:17,849 We will. 595 00:34:17,849 --> 00:34:18,767 Take care. 596 00:34:22,228 --> 00:34:22,937 Thanks again, Paula. 597 00:34:22,937 --> 00:34:23,980 Bye. 598 00:34:33,198 --> 00:34:34,783 Okay. 599 00:34:35,492 --> 00:34:37,577 Now we're talking. 600 00:34:37,577 --> 00:34:39,704 Hello Governor. 601 00:34:39,704 --> 00:34:41,706 That's a house. 602 00:34:41,706 --> 00:34:45,126 On behalf of the firm, I wanted to offer our services 603 00:34:45,126 --> 00:34:49,381 in case you wanted any help at all with Tim's estate. 604 00:34:49,381 --> 00:34:52,133 Oh, Timmy had many things. 605 00:34:52,133 --> 00:34:54,052 An estate was not one of them. 606 00:34:56,304 --> 00:34:57,764 So all this... 607 00:34:57,764 --> 00:35:00,684 Oh dear, all of this is in my name. 608 00:35:00,684 --> 00:35:02,977 From my father's side of the family. 609 00:35:02,977 --> 00:35:05,230 Not even... life insurance? 610 00:35:05,230 --> 00:35:09,275 He had a meager $100,000 policy that didn't pay out to suicides. 611 00:35:09,275 --> 00:35:10,527 Did you see any signs at all 612 00:35:10,527 --> 00:35:11,903 that Tim might've been depressed? 613 00:35:11,903 --> 00:35:13,405 Hardly. 614 00:35:13,405 --> 00:35:15,532 He was excited about going on that cruise next month 615 00:35:15,532 --> 00:35:17,409 with that boy from the office. 616 00:35:17,409 --> 00:35:18,618 So you did know about that? 617 00:35:18,618 --> 00:35:21,538 That Tim was gay? Yes, I knew. 618 00:35:21,538 --> 00:35:23,415 We didn't keep secrets from each other. 619 00:35:23,415 --> 00:35:24,833 It might've been unconventional 620 00:35:24,833 --> 00:35:26,918 but in marriage you're either growing together 621 00:35:26,918 --> 00:35:29,295 or you're growing apart. 622 00:35:29,295 --> 00:35:32,090 But you didn't come here for marriage advice. 623 00:35:32,090 --> 00:35:34,592 So why don't you ask me what you're really thinking? 624 00:35:35,802 --> 00:35:38,096 Do you really think Tim could've killed himself? 625 00:35:38,096 --> 00:35:39,597 I'm convinced he didn't. 626 00:35:39,597 --> 00:35:42,267 And what... what makes you so sure? 627 00:35:42,267 --> 00:35:45,437 Tim struggled for years with who he was. 628 00:35:45,437 --> 00:35:48,606 He finally was comfortable in his own skin. 629 00:35:48,606 --> 00:35:51,943 Was he having trouble with anybody or...? 630 00:35:51,943 --> 00:35:53,820 There's one thing that comes to mind. 631 00:35:53,820 --> 00:35:56,281 There was an incident at the apartments he was representing 632 00:35:56,281 --> 00:35:58,074 for the new owners. 633 00:35:58,074 --> 00:36:00,285 The Cecil Bay Apartments? 634 00:36:00,285 --> 00:36:02,037 That sounds right. 635 00:36:02,037 --> 00:36:05,832 He said it was sadly something to do with redevelopment 636 00:36:05,832 --> 00:36:09,502 or some such and that when they handed out the eviction notices 637 00:36:09,502 --> 00:36:12,297 he was threatened by one of the tenants there. 638 00:36:12,297 --> 00:36:13,715 He didn't go into much detail 639 00:36:13,715 --> 00:36:17,802 but something gave him quite a fright. 640 00:36:17,802 --> 00:36:18,887 Hmm. 641 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 I take it by this line of questioning 642 00:36:20,013 --> 00:36:21,222 you're investigating this. 643 00:36:21,222 --> 00:36:22,098 - Yes. - No. 644 00:36:23,683 --> 00:36:25,685 Well, not in any official capacity. 645 00:36:25,685 --> 00:36:28,772 Well, not... not in any official capacity. 646 00:36:28,772 --> 00:36:32,317 If you have any other comments or anything else occurs to you, 647 00:36:32,317 --> 00:36:33,693 please feel free to contact us. 648 00:36:33,693 --> 00:36:35,653 And again, if the firm... 649 00:36:35,653 --> 00:36:37,489 if the firm can help you in any way, 650 00:36:37,489 --> 00:36:39,657 please don't hesitate to ask us. - Sure. 651 00:36:39,657 --> 00:36:43,203 I think your husband is doing quite enough. 652 00:36:43,203 --> 00:36:44,579 Yes, he has. 653 00:36:45,038 --> 00:36:46,706 Marcia will see you out. 654 00:36:53,004 --> 00:36:55,048 Thank you so much for your hospitality. 655 00:36:56,091 --> 00:36:57,092 One more thing... 656 00:36:57,092 --> 00:36:58,301 Alden, we have to go. 657 00:36:59,636 --> 00:37:00,929 Let's be honest. 658 00:37:00,929 --> 00:37:02,430 You see everything that goes on around here. 659 00:37:02,430 --> 00:37:05,850 You notice anything strange about Tim's behavior lately? 660 00:37:05,850 --> 00:37:07,852 Bill Coulter from the yacht club. 661 00:37:07,852 --> 00:37:10,355 I know they were involved in some sort of lawsuit 662 00:37:10,355 --> 00:37:11,940 with each other 663 00:37:11,940 --> 00:37:16,528 but last week Bill and Tim had an argument in the driveway. 664 00:37:16,528 --> 00:37:19,197 What happened? Did he get violent? Physical? 665 00:37:19,197 --> 00:37:22,534 Bill didn't get out of the car. But there was a lot of yelling. 666 00:37:22,534 --> 00:37:23,868 What was the lawsuit about? 667 00:37:23,868 --> 00:37:28,415 I don't know. But they were both very angry. 668 00:37:28,415 --> 00:37:30,000 That's my business card. 669 00:37:30,000 --> 00:37:33,044 Feel free to contact me, day or night, preferably day. 670 00:37:34,879 --> 00:37:35,839 Good day. 671 00:37:37,257 --> 00:37:39,300 Business cards, really? 672 00:37:39,300 --> 00:37:40,760 I printed up a few. 673 00:37:40,760 --> 00:37:42,345 I'm trying out a couple different fonts. 674 00:37:42,345 --> 00:37:44,764 Ugh. I gotta get back to work, I'll drop you off at home. Okay? 675 00:37:44,764 --> 00:37:46,266 I thought we were going to the yacht club. 676 00:37:46,266 --> 00:37:48,643 Well as much as I do love their Cobb salad, I just can't. 677 00:37:48,643 --> 00:37:49,894 I don't have time. 678 00:37:49,894 --> 00:37:51,438 Since when have you been to the yacht club? 679 00:37:51,438 --> 00:37:52,772 Lots of times. They're our clients. 680 00:37:52,772 --> 00:37:54,149 Well let's go then. 681 00:37:54,149 --> 00:37:55,942 I can't. Eleonore's breathing down my neck. 682 00:37:57,861 --> 00:38:00,280 Actually... that's perfect. 683 00:38:00,280 --> 00:38:02,032 Then you can get the files on that case that Penelope 684 00:38:02,032 --> 00:38:03,700 was talking about. The Cecil... 685 00:38:03,700 --> 00:38:04,784 - The Cecil Bay Apartments. - The Cecil Bay Apartments, yeah. 686 00:38:04,784 --> 00:38:06,077 The Cecil Bay Apartments have new owners 687 00:38:06,077 --> 00:38:08,580 and they wanna turn them into high-end condos. 688 00:38:08,580 --> 00:38:09,956 Tim was dealing with the current tenants, 689 00:38:09,956 --> 00:38:11,875 trying to get them out nicely. 690 00:38:11,875 --> 00:38:13,918 Well, that sounds like a recipe for bad blood. 691 00:38:13,918 --> 00:38:16,629 We definitely need to get those files. 692 00:38:16,629 --> 00:38:18,923 No. No, no, no. No one's going over any files. 693 00:38:18,923 --> 00:38:20,717 That's privileged information. 694 00:38:20,717 --> 00:38:23,970 Ah. Got it. Playing by the book. 695 00:38:25,013 --> 00:38:26,473 No, I'm not playing anything any way. 696 00:38:26,473 --> 00:38:27,807 No, I gotcha. 697 00:38:28,641 --> 00:38:30,477 Alden, there's no... nothing to follow. Okay? 698 00:38:31,936 --> 00:38:34,314 No. You know what, I have to get to work, okay? 699 00:38:34,314 --> 00:38:36,775 And I would love to do this all day but I actually have a job 700 00:38:36,775 --> 00:38:38,777 that I have to get to the office for. 701 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 It's fine. I can go by myself. 702 00:38:52,207 --> 00:38:55,835 Mister... Coulter. 703 00:38:55,835 --> 00:38:58,713 You can take the salad but leave the drink. 704 00:38:58,713 --> 00:39:01,424 Actually... I was hoping you and I 705 00:39:01,424 --> 00:39:03,968 could have a friendly little chat. 706 00:39:03,968 --> 00:39:06,638 Depends. Are you working for my ex-wife? 707 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 No. 708 00:39:07,972 --> 00:39:08,973 Then sure. 709 00:39:12,394 --> 00:39:14,187 Interesting book. 710 00:39:14,187 --> 00:39:17,607 Knots For Sailors. It's driving me crazy. 711 00:39:17,607 --> 00:39:22,737 I wanna talk to you about... Tim Grant. 712 00:39:22,737 --> 00:39:25,156 I thought you said this was gonna be a friendly chat. 713 00:39:25,156 --> 00:39:28,034 Oh. So I see you've heard the news? 714 00:39:28,034 --> 00:39:29,536 I heard he checked out early. 715 00:39:29,536 --> 00:39:30,787 That's one theory. 716 00:39:30,787 --> 00:39:32,247 But you have another. 717 00:39:33,373 --> 00:39:38,003 Rumor has it you and he had a pretty heated argument. 718 00:39:38,003 --> 00:39:40,213 Oh yeah, I wanted to murder him. 719 00:39:42,382 --> 00:39:43,258 Did you? 720 00:39:44,509 --> 00:39:46,219 Son, if I killed every person that sued me, 721 00:39:46,219 --> 00:39:47,929 I'd be a serial killer. 722 00:39:49,014 --> 00:39:50,849 What was the lawsuit about? 723 00:39:50,849 --> 00:39:53,435 Yacht stuff. Rich old guy drama. 724 00:39:53,435 --> 00:39:55,979 I'm honored that you think I'm capable of murdering Tim 725 00:39:55,979 --> 00:39:59,357 but I just don't see that happening. 726 00:39:59,357 --> 00:40:02,402 Oh yeah? Why is that? 727 00:40:09,409 --> 00:40:12,412 Hip replacement a month ago, lost a fight with a sidewalk. 728 00:40:12,412 --> 00:40:14,706 I don't think I'd stand much of a chance with Tim. 729 00:40:14,706 --> 00:40:16,750 Oh! 730 00:40:16,750 --> 00:40:19,002 That's why you waited in the car. 731 00:40:19,002 --> 00:40:21,421 You're a very bright young man. 732 00:40:24,341 --> 00:40:25,467 Thanks for lunch. 733 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 What? 734 00:40:37,604 --> 00:40:40,148 Five missed calls this morning, Birdie. 735 00:40:41,483 --> 00:40:42,942 I'm sorry. 736 00:40:42,942 --> 00:40:44,903 That's five times I needed you and you weren't there. 737 00:40:44,903 --> 00:40:47,530 Alden and I took a few of Tim's things out to his wife. 738 00:40:47,530 --> 00:40:52,327 Oh. That's very sweet of you but that is not your job. 739 00:40:52,327 --> 00:40:55,413 You're right. You're right. But I'm here now. Okay? 740 00:40:55,413 --> 00:40:56,456 My head's in the game. 741 00:40:56,456 --> 00:40:57,624 There are a dozen people 742 00:40:57,624 --> 00:40:59,292 clawing their way to the top here 743 00:40:59,292 --> 00:41:01,544 and right now you aren't one of them. 744 00:41:01,544 --> 00:41:02,837 The door's open, Birdie, 745 00:41:02,837 --> 00:41:04,923 but I can only hold it open for you so long. 746 00:41:04,923 --> 00:41:07,092 I'm doing the best that I can. 747 00:41:07,092 --> 00:41:10,345 Well, it pains me to say this, but it needs to be better. 748 00:41:23,274 --> 00:41:26,611 Hey girl. Figured you could use a midday pick me up. 749 00:41:26,611 --> 00:41:28,238 Oh, wow. 750 00:41:28,238 --> 00:41:29,906 I can't remember the last time someone brought me a coffee. 751 00:41:29,906 --> 00:41:31,449 Oh, it's nothing. 752 00:41:31,449 --> 00:41:34,285 Uh... hey. While I have you, a quick favor to ask you. 753 00:41:34,285 --> 00:41:36,996 Have you seen the files on the Cecil Bay Apartments? 754 00:41:36,996 --> 00:41:38,873 Oh, are you taking over that case from Tim? 755 00:41:38,873 --> 00:41:40,458 I'm just trying to fill in some of the gaps 756 00:41:40,458 --> 00:41:41,459 that Tim left behind. 757 00:41:41,459 --> 00:41:42,544 That's great. 758 00:41:43,920 --> 00:41:45,880 Uh... Yeah. 759 00:41:45,880 --> 00:41:47,007 Here you go. 760 00:41:47,007 --> 00:41:48,008 That should be everything you need. 761 00:41:48,008 --> 00:41:49,884 Great. Thank you so much. 762 00:41:50,719 --> 00:41:52,721 Oh... and hey, one more thing. 763 00:41:52,721 --> 00:41:54,305 When Tim gave notice to the tenants, 764 00:41:54,305 --> 00:41:57,350 did he mention seeing anything strange or...? 765 00:41:57,350 --> 00:41:58,893 Strange? 766 00:41:58,893 --> 00:42:02,856 Oh, you mean like that old lady with the gun in her nightgown? 767 00:42:02,856 --> 00:42:04,607 I would classify that as strange. 768 00:42:04,607 --> 00:42:06,693 I'm sure it was. 769 00:42:06,693 --> 00:42:09,571 No. But she did really spook him. 770 00:42:09,571 --> 00:42:10,905 Huh. 771 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Thanks. 772 00:42:18,204 --> 00:42:22,042 Natbot 8,000. Can you solve Tim's murder? 773 00:42:23,710 --> 00:42:26,546 Don't look at me like that. That's what you're here for. 774 00:42:28,298 --> 00:42:30,425 - Hey. - Hey. 775 00:42:30,425 --> 00:42:32,010 How's the office? 776 00:42:32,010 --> 00:42:34,721 Definitely not as fun as what we were doing before. 777 00:42:34,721 --> 00:42:36,097 Any luck at the yacht club? 778 00:42:36,097 --> 00:42:38,350 Nope. Swing and a miss. 779 00:42:38,350 --> 00:42:39,768 Hmm. 780 00:42:39,768 --> 00:42:42,312 Well, I thought these might help. 781 00:42:46,191 --> 00:42:47,525 The Cecil Bay Apartment files? 782 00:42:47,525 --> 00:42:48,735 Mmhmm. 783 00:42:48,735 --> 00:42:50,070 What changed your mind? 784 00:42:50,070 --> 00:42:51,237 You know, I just thought 785 00:42:51,237 --> 00:42:53,948 playing it by the book... overrated. 786 00:43:01,623 --> 00:43:04,668 Okay. Let's get all the tenants up on the board, 787 00:43:04,668 --> 00:43:07,420 shake the tree, see what comes out. 788 00:43:28,024 --> 00:43:30,443 There are 15 tenants in the Cecil Bay building. 789 00:43:30,443 --> 00:43:33,488 So Tim, acting on behalf of the new owners, 790 00:43:33,488 --> 00:43:35,490 was in the process of evicting the tenants 791 00:43:35,490 --> 00:43:37,242 so they could turn the building into luxury condos. 792 00:43:37,242 --> 00:43:38,576 Right. On that fact alone, 793 00:43:38,576 --> 00:43:40,453 everybody had a motive to want Tim gone. 794 00:43:40,453 --> 00:43:42,539 And our working theory is that same person 795 00:43:42,539 --> 00:43:45,208 went to Tim's office three days later, killed him, 796 00:43:45,208 --> 00:43:46,459 making it look like a suicide. 797 00:43:46,459 --> 00:43:48,128 Exactly. 798 00:43:48,128 --> 00:43:50,130 We've been able to definitively rule out 12 out of 15 tenants 799 00:43:50,130 --> 00:43:51,381 for various reasons. 800 00:43:51,381 --> 00:43:53,299 Either lack of means or opportunity or both. 801 00:43:53,299 --> 00:43:55,719 Which leaves us three potential suspects. 802 00:43:55,719 --> 00:43:57,095 Right. 803 00:43:57,095 --> 00:43:59,806 Number one. Francis Taylor. 804 00:44:00,974 --> 00:44:02,350 Apartment 201. 805 00:44:02,350 --> 00:44:04,436 Now this guy was convicted of manslaughter in 1982, 806 00:44:04,436 --> 00:44:05,979 he served 12 years, 807 00:44:05,979 --> 00:44:07,439 he's been living in the building ever since. 808 00:44:07,439 --> 00:44:08,815 He's been employed as a counsellor 809 00:44:08,815 --> 00:44:10,275 for newly released inmates, 810 00:44:10,275 --> 00:44:11,901 helping them get adjusted to their new lives. 811 00:44:11,901 --> 00:44:14,738 It's possible he did it. I don't see it. 812 00:44:14,738 --> 00:44:15,822 I don't either. 813 00:44:17,365 --> 00:44:20,618 And then we have the old lady with a gun in her nightgown. 814 00:44:22,120 --> 00:44:24,289 Eugenia Carmopolis, apartment 112. 815 00:44:24,289 --> 00:44:26,750 She does have a concealed carry permit so she has the means. 816 00:44:26,750 --> 00:44:29,544 Only problem is she's legally blind. 817 00:44:29,544 --> 00:44:30,712 Which leaves us... 818 00:44:31,755 --> 00:44:32,839 Frederick Gasko. 819 00:44:34,090 --> 00:44:35,467 Apartment 101. 820 00:44:35,467 --> 00:44:37,761 Now Mr. Gasko is the only tenant in the building 821 00:44:37,761 --> 00:44:41,848 who pays his rent in cash and the only picture on file 822 00:44:41,848 --> 00:44:43,933 is from a driver's license from 1989. 823 00:44:43,933 --> 00:44:45,769 Which I think we both agree is totally fake. 824 00:44:45,769 --> 00:44:47,145 For sure. 825 00:44:47,145 --> 00:44:48,271 I can't believe they spelled Massachusetts wrong. 826 00:44:48,271 --> 00:44:49,606 I mean, how do you get away with that? 827 00:44:49,606 --> 00:44:51,024 No, I think that's actually the real crime here. 828 00:44:51,024 --> 00:44:52,734 But the question is... 829 00:44:52,734 --> 00:44:55,362 why does Mr. Gasko need a fake ID? 830 00:44:55,362 --> 00:45:02,077 Perhaps it's because Frederick Gasko and Lean McGuiness 831 00:45:02,077 --> 00:45:04,037 are the same person. 832 00:45:04,037 --> 00:45:05,705 It does look like him. 833 00:45:05,705 --> 00:45:08,041 Because it is him. 834 00:45:08,041 --> 00:45:11,127 One of America's most dangerous mobsters, on the run, 30 years, 835 00:45:11,127 --> 00:45:12,462 hiding in plain sight. 836 00:45:12,462 --> 00:45:14,839 Lean McGuiness killed Tim because he was about 837 00:45:14,839 --> 00:45:17,759 to blow his cover and kick him out of his hiding spot. 838 00:45:17,759 --> 00:45:20,053 Mic drop. That's the game. 839 00:45:20,053 --> 00:45:21,554 Happy birthday! 840 00:45:21,554 --> 00:45:22,889 Hold up. 841 00:45:22,889 --> 00:45:23,932 I'm bumping on one thing. 842 00:45:23,932 --> 00:45:25,016 What? 843 00:45:26,434 --> 00:45:29,229 Lean McGuiness' body was discovered before Tim died. 844 00:45:29,229 --> 00:45:31,815 How does a dead man kill Tim? 845 00:45:34,484 --> 00:45:36,403 Okay, that's actually a really good point. 846 00:45:36,403 --> 00:45:38,321 I'm not sure but there has to be a connection. 847 00:45:38,321 --> 00:45:39,322 Come on! 848 00:45:39,322 --> 00:45:41,074 There's no way it's a coincidence 849 00:45:41,074 --> 00:45:42,909 that Tim very likely discovered Lean 850 00:45:42,909 --> 00:45:46,162 and then both Tim and Lean were found dead within the same week. 851 00:45:46,162 --> 00:45:47,414 It does seem unlikely. 852 00:45:47,414 --> 00:45:48,581 Come on. 853 00:45:48,581 --> 00:45:51,251 Just acknowledge we're onto something here. 854 00:45:51,251 --> 00:45:55,714 Alden Case, you are becoming quite the investigator. 855 00:46:06,975 --> 00:46:09,853 You're up early. Did you get any sleep? 856 00:46:09,853 --> 00:46:12,981 Actually, I woke up in the middle of the night 857 00:46:12,981 --> 00:46:14,733 with an idea. 858 00:46:14,733 --> 00:46:18,653 I know... what we need to do. 859 00:46:18,653 --> 00:46:20,405 - Veggie omelets? - Mmhmm. 860 00:46:20,405 --> 00:46:21,531 - Kiwis. - Yes. 861 00:46:21,531 --> 00:46:24,617 - Strawberries and pancakes? - Correct. 862 00:46:26,077 --> 00:46:27,912 What are you buttering me up for? 863 00:46:27,912 --> 00:46:29,831 Hear me out. 864 00:46:29,831 --> 00:46:32,334 I think we need to visit the Cecil Bay Apartments 865 00:46:32,334 --> 00:46:34,252 and see if Frederick Gasko is there. 866 00:46:34,252 --> 00:46:36,880 Whoa! That's a big step, don't you think? 867 00:46:36,880 --> 00:46:38,423 You saw the pictures. 868 00:46:38,423 --> 00:46:40,967 Frederick Gasko is Lean McGuiness. It's the same person. 869 00:46:40,967 --> 00:46:42,594 Yes, they do look alike. Okay. 870 00:46:42,594 --> 00:46:46,639 But I think the safest thing to do would be to call the FBI 871 00:46:46,639 --> 00:46:47,682 and tell them what we think. 872 00:46:47,682 --> 00:46:49,267 Argh! 873 00:46:49,267 --> 00:46:50,435 They are still investigating what happened to Lean McGuiness. 874 00:46:50,435 --> 00:46:51,686 We don't wanna get in the middle of that. 875 00:46:51,686 --> 00:46:52,687 Okay. 876 00:46:54,981 --> 00:46:57,984 Before we do that, how about this? 877 00:46:57,984 --> 00:47:00,278 We go to the apartments, we knock on the door, 878 00:47:00,278 --> 00:47:03,156 if Frederick Gasko answers, that's it I quit, game over. 879 00:47:03,156 --> 00:47:04,491 And if he doesn't answer? 880 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 If Gasko's not there, we call the FBI, 881 00:47:06,493 --> 00:47:07,619 we tell them what we know. 882 00:47:07,619 --> 00:47:09,120 And you will stand down? 883 00:47:09,120 --> 00:47:11,915 I will hand the information over to the fancy people 884 00:47:11,915 --> 00:47:15,835 with their badges. Promise. 885 00:47:15,835 --> 00:47:16,961 Let me think about it. 886 00:47:16,961 --> 00:47:18,254 I have this meeting at 10:00 AM 887 00:47:18,254 --> 00:47:19,756 that I am not looking forward to. 888 00:47:19,756 --> 00:47:22,509 Oh yeah, I bet. I bet you do. 889 00:47:22,509 --> 00:47:25,720 Meetings are tough. You just think about it. Okay? 890 00:47:25,720 --> 00:47:26,888 Mmhmm. 891 00:47:26,888 --> 00:47:27,806 Just think about it. 892 00:47:27,806 --> 00:47:29,974 That's... that's excellent. 893 00:47:29,974 --> 00:47:31,726 You got a lot of knots back here, what's going on? 894 00:47:31,726 --> 00:47:33,103 I know. Oh God. 895 00:47:34,312 --> 00:47:36,564 Yes, I know. 100 percent, Mr. Keller. 896 00:47:36,564 --> 00:47:38,400 I mean, we're very excited, you know. 897 00:47:38,400 --> 00:47:40,068 We can't wait for the next steps. 898 00:47:40,068 --> 00:47:42,320 Thanks Ben, chat soon. 899 00:47:43,196 --> 00:47:44,531 Wait, was that the Keller call? 900 00:47:45,573 --> 00:47:47,033 I thought it was at 10:00. 901 00:47:47,033 --> 00:47:48,660 It got moved to 9:00. I thought you knew that. 902 00:47:48,660 --> 00:47:50,328 Kyle, great work. 903 00:47:50,328 --> 00:47:52,163 Start putting together your proposal. 904 00:47:53,581 --> 00:47:54,624 I'm on it. 905 00:47:56,751 --> 00:47:58,878 Doesn't feel good, does it? 906 00:47:58,878 --> 00:48:01,006 You did this on purpose. 907 00:48:01,006 --> 00:48:03,842 Kyle isn't half the lawyer you are. 908 00:48:03,842 --> 00:48:05,385 But he's hungry. 909 00:48:13,893 --> 00:48:17,647 Hey. Let's do this. Pick me up at 6:00 910 00:48:22,777 --> 00:48:23,737 This is it. 911 00:48:30,160 --> 00:48:32,287 I can't decide if I want Gasko to be home or not. 912 00:48:32,287 --> 00:48:35,290 Okay. So we are just knocking on the door, Alden. 913 00:48:35,290 --> 00:48:36,207 And if he doesn't answer... 914 00:48:36,207 --> 00:48:38,168 I will stand down. 915 00:48:38,168 --> 00:48:39,711 Okay, let's do this. 916 00:48:39,711 --> 00:48:40,587 One sec. 917 00:48:42,422 --> 00:48:43,381 Fake mustache. 918 00:48:43,381 --> 00:48:45,008 Why would you need a fake mustache? 919 00:48:45,008 --> 00:48:46,134 So no one knows who we are. 920 00:48:46,134 --> 00:48:47,969 No one knows who we are anyway! 921 00:48:47,969 --> 00:48:49,304 Exactly. 922 00:48:50,972 --> 00:48:52,098 Alden. 923 00:48:53,767 --> 00:48:54,684 Hmm? 924 00:48:56,394 --> 00:48:58,188 Wait, wait, wait. What's with the hat? 925 00:48:58,188 --> 00:48:59,606 Come on, rookie. 926 00:49:00,732 --> 00:49:02,108 Oy vey. 927 00:49:03,902 --> 00:49:05,236 I can't believe we're doing this. 928 00:49:05,236 --> 00:49:06,905 In and out, okay? We're just knocking on the door. 929 00:49:06,905 --> 00:49:08,114 Just follow my lead. 930 00:49:08,114 --> 00:49:09,616 This is what I've been training for. 931 00:49:11,201 --> 00:49:13,912 Okay. 102, Ms. Berman. She's a kindergarten teacher. 932 00:49:15,914 --> 00:49:16,915 Hello? 933 00:49:16,915 --> 00:49:19,209 Yeah. This is, uh, Mario's pizza. 934 00:49:19,209 --> 00:49:21,252 What accent is that? 935 00:49:21,252 --> 00:49:23,713 We got a couple of pies here, they're for 103, 936 00:49:23,713 --> 00:49:25,423 that we can't deliver. 937 00:49:25,423 --> 00:49:26,633 Well that's not my problem. 938 00:49:28,468 --> 00:49:29,594 Okay. New plan. 939 00:49:29,594 --> 00:49:30,512 Yeah. 940 00:49:30,512 --> 00:49:32,222 We wait until someone comes out. 941 00:49:32,222 --> 00:49:35,725 Or we just use the keys. 942 00:49:35,725 --> 00:49:36,810 Where did you get those? 943 00:49:36,810 --> 00:49:38,269 They were in the file. 944 00:49:39,896 --> 00:49:41,189 Come on. 945 00:49:41,898 --> 00:49:43,149 Rookie. 946 00:49:44,943 --> 00:49:46,152 Oh. 947 00:49:47,153 --> 00:49:48,613 Charming little spot. 948 00:49:52,075 --> 00:49:53,368 Was it you? 949 00:49:54,953 --> 00:49:55,912 I'm sorry? 950 00:49:55,912 --> 00:49:56,955 Huh? 951 00:49:56,955 --> 00:49:58,873 Was it you who took my wheelchair? 952 00:49:58,873 --> 00:50:02,585 โ€˜Cause I left it right here and the next thing I know it's gone. 953 00:50:02,585 --> 00:50:05,338 We... no, no, no. We haven't seen it. 954 00:50:05,338 --> 00:50:07,465 Are you alright? Do you need us to take you... 955 00:50:09,509 --> 00:50:11,219 I'll be fine. 956 00:50:14,889 --> 00:50:16,266 Well that checks out. 957 00:50:16,266 --> 00:50:17,559 I think she likes you. 958 00:50:18,101 --> 00:50:19,102 It's the mustache. 959 00:50:19,102 --> 00:50:21,396 Oh... are you jealous? 960 00:50:21,396 --> 00:50:21,938 Maybe. 961 00:50:23,356 --> 00:50:24,482 Yikes. 962 00:50:24,482 --> 00:50:25,442 Okay. 963 00:50:26,526 --> 00:50:28,319 This is it. 101. This is it, this is it. 964 00:50:28,319 --> 00:50:30,030 Uh... I'm having second thoughts. 965 00:50:30,030 --> 00:50:31,156 I'm just gonna knock. 966 00:50:31,156 --> 00:50:32,699 It literally says don't knock. 967 00:50:32,699 --> 00:50:34,909 It also says leave packages. I don't plan to do that either. 968 00:50:34,909 --> 00:50:36,161 Uh... 969 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 Mr. Gasko? 970 00:50:46,588 --> 00:50:47,839 Mr. Gasko? 971 00:50:52,510 --> 00:50:53,803 Mr. Gasko? 972 00:50:53,803 --> 00:50:54,929 Alden! 973 00:50:54,929 --> 00:50:58,350 - Mr. Gasko? - Alden, let's go. 974 00:50:58,350 --> 00:51:00,769 Birdie, you need to get in here. 975 00:51:00,769 --> 00:51:01,853 Uh. 976 00:51:13,490 --> 00:51:14,908 This guy needs a housekeeper. 977 00:51:17,619 --> 00:51:18,828 We should really get outta here. 978 00:51:18,828 --> 00:51:20,246 Yeah, we should. 979 00:51:23,833 --> 00:51:25,293 Oh, my gosh. 980 00:51:25,293 --> 00:51:26,419 What is it? 981 00:51:26,419 --> 00:51:28,380 Look at all this mustard! 982 00:51:28,380 --> 00:51:30,048 This guy must be a real sandwich nut. 983 00:51:30,048 --> 00:51:31,383 Alden, let's go! Come on. 984 00:51:31,383 --> 00:51:32,759 Will you relax? It's not like we're... 985 00:51:33,927 --> 00:51:34,969 What? 986 00:51:34,969 --> 00:51:36,763 Birdie. Check this out. 987 00:51:38,473 --> 00:51:39,391 Alden! 988 00:51:40,767 --> 00:51:41,768 Right. 989 00:51:43,269 --> 00:51:45,271 Yeah. Now might be a good time to call the FBI. 990 00:51:45,855 --> 00:51:47,107 Let's call them from the car. 991 00:51:47,107 --> 00:51:48,233 I knew we shouldn't have come here. 992 00:51:48,233 --> 00:51:49,109 This was a mistake. 993 00:51:49,109 --> 00:51:51,319 Ella, call FBI. 994 00:51:51,319 --> 00:51:53,571 FBI! Put your hands up. 995 00:51:53,571 --> 00:51:56,533 Calling Federal Bureau of Investigation. 996 00:52:00,203 --> 00:52:01,746 What's the emergency? 997 00:52:11,381 --> 00:52:12,674 I could get disbarred for this, Alden. 998 00:52:12,674 --> 00:52:14,175 I told you we should've gotten out of there. 999 00:52:14,175 --> 00:52:16,302 Birdie, we are this close 1000 00:52:16,302 --> 00:52:18,430 to blowing this whole thing wide open. 1001 00:52:18,430 --> 00:52:20,473 What planet are you living on? 1002 00:52:20,473 --> 00:52:23,852 In the real world, if the FBI has you handcuffed 1003 00:52:23,852 --> 00:52:25,311 in the back of a car, 1004 00:52:25,311 --> 00:52:26,980 that means you have to make some serious life changes. 1005 00:52:26,980 --> 00:52:28,773 Okay. Here's what I think we do. 1006 00:52:28,773 --> 00:52:30,191 No. You know what? 1007 00:52:30,191 --> 00:52:31,860 I can't partake in your detective fantasy anymore. 1008 00:52:31,860 --> 00:52:33,653 Okay? I'm done. 1009 00:52:33,653 --> 00:52:34,654 I'm done. 1010 00:52:39,117 --> 00:52:40,535 ...Yeah, I'm on it. 1011 00:52:44,080 --> 00:52:45,540 Unbelievable. Here he comes. 1012 00:52:47,250 --> 00:52:48,835 Alright. Come on now. 1013 00:52:52,088 --> 00:52:53,757 You're lucky my mom is who she is. 1014 00:52:53,757 --> 00:52:54,924 Yeah. 1015 00:52:55,842 --> 00:52:57,177 Thank you. 1016 00:52:59,888 --> 00:53:00,930 Your story checks out. 1017 00:53:00,930 --> 00:53:02,015 Of course it does. 1018 00:53:02,015 --> 00:53:04,893 But listen up. Amateur hour is over. 1019 00:53:04,893 --> 00:53:06,686 You understand? 1020 00:53:06,686 --> 00:53:07,687 You're free to go. 1021 00:53:07,687 --> 00:53:09,481 I am not an amateur. 1022 00:53:09,481 --> 00:53:10,732 I've almost got my certificate... 1023 00:53:10,732 --> 00:53:13,026 Uh... thank you so much Special Agent Digbee. 1024 00:53:13,026 --> 00:53:14,319 So sorry for the trouble. 1025 00:53:14,319 --> 00:53:16,654 Okay. Well what about the Tim Lean connection? 1026 00:53:17,447 --> 00:53:18,698 'Cause I'm starting to think 1027 00:53:18,698 --> 00:53:20,033 that there is a real mob element at play here. 1028 00:53:20,033 --> 00:53:21,368 In fact my new theory... 1029 00:53:21,368 --> 00:53:25,663 Mr. Case, some free advice. Stay in your lane. 1030 00:53:25,663 --> 00:53:28,375 Perhaps Reddit would be a more appropriate arena for you. 1031 00:53:28,375 --> 00:53:29,876 Plus... 1032 00:53:29,876 --> 00:53:32,128 I got an unmarked blue sedan that's been trailing me around, 1033 00:53:32,128 --> 00:53:34,589 which means we are definitely close to something. 1034 00:53:34,589 --> 00:53:37,842 - Wait. You're being trailed? - Yes. 1035 00:53:37,842 --> 00:53:39,094 - By a blue sedan? - Yes. 1036 00:53:39,094 --> 00:53:40,679 - You're sure? - Yes! 1037 00:53:40,679 --> 00:53:42,681 - Well this changes everything. - It does? 1038 00:53:42,681 --> 00:53:43,723 Absolutely... 1039 00:53:45,058 --> 00:53:46,351 Not. 1040 00:53:46,351 --> 00:53:47,310 Oh. 1041 00:53:48,728 --> 00:53:49,688 Counselor. 1042 00:53:52,190 --> 00:53:53,233 Alright, I'm going to talk to them. 1043 00:53:53,233 --> 00:53:55,193 No, no, Alden. You promised. 1044 00:53:55,193 --> 00:53:56,611 You promised that you would let 1045 00:53:56,611 --> 00:53:58,571 the people with the badges solve this. 1046 00:53:58,571 --> 00:53:59,948 I am not quitting. 1047 00:54:00,615 --> 00:54:03,159 Oh, there it is. That look of disappointment. 1048 00:54:03,159 --> 00:54:06,037 Please. Please. It is time to walk away. 1049 00:54:06,037 --> 00:54:09,290 From what, Birdie? From the case or... 1050 00:54:09,290 --> 00:54:11,251 or from our marriage? 1051 00:54:11,251 --> 00:54:13,795 Maybe... maybe we should just quit and get divorced. 1052 00:54:13,795 --> 00:54:14,754 Huh Birdie? 1053 00:54:16,256 --> 00:54:17,590 You saw the papers. 1054 00:54:17,590 --> 00:54:19,300 I drew those up after the cryptocurrency thing. 1055 00:54:19,300 --> 00:54:20,885 I was angry. Okay? 1056 00:54:20,885 --> 00:54:23,054 You weren't supposed to see. How did you get those anyway? 1057 00:54:23,054 --> 00:54:25,098 They looked pretty official to me. 1058 00:54:25,098 --> 00:54:27,267 I might've lied about accounting 1059 00:54:27,267 --> 00:54:29,894 but you kept a divorce secret from me. 1060 00:54:29,894 --> 00:54:32,772 I don't know whether to be hurt or impressed. 1061 00:54:32,772 --> 00:54:34,482 Well, if you saw them why didn't you say anything? 1062 00:54:34,482 --> 00:54:39,320 Because maybe... maybe saying it out loud made it true. 1063 00:54:39,320 --> 00:54:41,614 So... so what is it? 1064 00:54:41,614 --> 00:54:44,367 Are we... are we... are we done? 1065 00:54:46,036 --> 00:54:47,996 It's like Penelope said, we're either growing together 1066 00:54:47,996 --> 00:54:49,330 or we're growing apart. 1067 00:54:49,330 --> 00:54:54,085 And for a while now... we've been growing apart. 1068 00:54:54,085 --> 00:54:55,420 When we got married, 1069 00:54:55,420 --> 00:54:58,256 is this what you pictured our life being like? 1070 00:54:58,256 --> 00:55:02,302 No. Not exactly. 1071 00:55:02,302 --> 00:55:04,804 I thought we'd, you know, have a boat and... 1072 00:55:04,804 --> 00:55:06,181 and a kid or two. 1073 00:55:06,181 --> 00:55:09,684 But as long as I'm with you, none of that matters. 1074 00:55:09,684 --> 00:55:11,770 What did you think it was gonna be like? 1075 00:55:11,770 --> 00:55:13,229 Not this. 1076 00:55:13,229 --> 00:55:14,689 I'm not quitting on us. 1077 00:55:16,775 --> 00:55:17,776 What are you doing? 1078 00:55:17,776 --> 00:55:19,986 I'm walking home. Here's the keys. 1079 00:55:21,404 --> 00:55:22,781 It's the other way, Alden. 1080 00:55:22,781 --> 00:55:23,990 Thank you. 1081 00:55:28,244 --> 00:55:29,954 Good evening. I'm Trisha Murata reporting live 1082 00:55:29,954 --> 00:55:33,750 from the Cecil Bay Apartments on Third Street. 1083 00:55:33,750 --> 00:55:36,503 More pieces of the puzzle are emerging as investigators 1084 00:55:36,503 --> 00:55:41,383 confirm the location where notorious mob boss... 1085 00:55:59,526 --> 00:56:01,194 Bird! Bird. Hey, hey. 1086 00:56:02,445 --> 00:56:04,322 So what happened last night? Is it true? 1087 00:56:04,322 --> 00:56:06,157 Did you get busted by the FBI? 1088 00:56:06,157 --> 00:56:07,325 No. 1089 00:56:07,325 --> 00:56:09,494 Well... not exactly. 1090 00:56:09,494 --> 00:56:10,370 How did you hear? 1091 00:56:10,370 --> 00:56:11,621 - Paula. - Paula. 1092 00:56:11,621 --> 00:56:13,039 Yeah. Yeah 1093 00:56:13,039 --> 00:56:14,666 The Cecil Bay developers called first thing this morning. 1094 00:56:14,666 --> 00:56:15,333 How bad is it? 1095 00:56:15,333 --> 00:56:16,418 Oh. No, no, no. 1096 00:56:16,418 --> 00:56:17,752 They're ecstatic. 1097 00:56:17,752 --> 00:56:18,878 They are? 1098 00:56:18,878 --> 00:56:20,213 It's now the hottest property in town. 1099 00:56:20,213 --> 00:56:22,048 Nothing gets rich yuppies putting down deposits 1100 00:56:22,048 --> 00:56:24,968 more than a condo building that was once a mob hideout. 1101 00:56:24,968 --> 00:56:26,261 That's great. 1102 00:56:26,261 --> 00:56:28,847 Well, great. I'm glad to hear you say that. 1103 00:56:28,847 --> 00:56:30,765 So no hard feelings? 1104 00:56:30,765 --> 00:56:31,766 What do you mean? 1105 00:56:31,766 --> 00:56:33,893 Well, I assume Eleonore told you. 1106 00:56:33,893 --> 00:56:35,770 I'm the lead on Cecil Bay. 1107 00:56:37,355 --> 00:56:39,482 Oh! Yeah, no... she told me. 1108 00:56:39,482 --> 00:56:42,360 I am so happy for you. 1109 00:56:42,360 --> 00:56:43,862 - Dream team, yeah? - Mmhmm. 1110 00:56:43,862 --> 00:56:44,529 Yeah. 1111 00:57:04,257 --> 00:57:06,384 Okay. 1112 00:57:06,384 --> 00:57:09,888 Kyle was having an affair with Tim. 1113 00:57:09,888 --> 00:57:12,974 Which Tim's wife was oddly cool about it. 1114 00:57:12,974 --> 00:57:17,645 Simultaneously, Tim was trying to evict Lean McGuiness 1115 00:57:17,645 --> 00:57:19,856 from his hiding spot of 30 years. 1116 00:57:19,856 --> 00:57:22,359 Which might've caused Lean to call his old mob connections 1117 00:57:22,359 --> 00:57:24,694 to get rid of Tim. 1118 00:57:24,694 --> 00:57:27,989 We also know Lean had a neighbor, 1119 00:57:27,989 --> 00:57:33,578 one Mrs. Eugenia T. Carmopolis, who was in possession of a gun. 1120 00:57:33,578 --> 00:57:36,456 Now... could this have been a neighbor dispute? 1121 00:57:36,456 --> 00:57:39,250 Did Lean like to watch his TV too loud? 1122 00:57:39,250 --> 00:57:42,629 We just don't know. 1123 00:57:42,629 --> 00:57:47,801 So apparently the Cecil Bay Apartments completely sold out. 1124 00:57:47,801 --> 00:57:52,013 Everyone wants to live where Lean McGuiness was hiding out. 1125 00:57:52,013 --> 00:57:52,972 Hmm. 1126 00:57:55,684 --> 00:57:57,394 Babe. 1127 00:57:57,394 --> 00:57:58,978 That's a big deal. 1128 00:57:58,978 --> 00:58:02,315 We connected the dots to Lean McGuiness' hiding spot. 1129 00:58:02,315 --> 00:58:04,526 A week after the FBI did. 1130 00:58:04,526 --> 00:58:07,278 Well, they got resources. 1131 00:58:13,493 --> 00:58:15,078 No, no, no. Let me go first. 1132 00:58:15,078 --> 00:58:16,204 Let me go first. 1133 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 What was it? 1134 00:58:21,126 --> 00:58:22,252 What? 1135 00:58:32,345 --> 00:58:33,888 Wait, Alden. Be careful, be careful. 1136 00:58:33,888 --> 00:58:35,015 It's just a brick. 1137 00:58:35,849 --> 00:58:36,766 Perfect. 1138 00:58:37,350 --> 00:58:38,476 A baseball glove? 1139 00:58:38,476 --> 00:58:39,728 I don't know. 1140 00:58:41,855 --> 00:58:44,858 Will you just... be careful. Okay? Don't cut yourself. 1141 00:58:46,526 --> 00:58:47,861 What's it say? 1142 00:58:51,406 --> 00:58:53,908 Let sleeping dogs lie. 1143 00:59:02,876 --> 00:59:03,793 Okay. 1144 00:59:04,919 --> 00:59:08,757 So... because you are "hot on the trail" 1145 00:59:08,757 --> 00:59:11,634 with something involving "Lean McGuiness", 1146 00:59:11,634 --> 00:59:13,261 you think that the brick that went through your window 1147 00:59:13,261 --> 00:59:16,556 was somehow "mob related". 1148 00:59:16,556 --> 00:59:19,017 That's correct, officer air quotes. 1149 00:59:19,017 --> 00:59:20,810 It's officer Newton. It's not officer air quotes. 1150 00:59:20,810 --> 00:59:23,396 Sorry, officer "Newton". 1151 00:59:23,396 --> 00:59:24,314 You know what? 1152 00:59:24,314 --> 00:59:26,649 Officer... are we in danger? 1153 00:59:26,649 --> 00:59:27,859 You know what? 1154 00:59:27,859 --> 00:59:29,402 It's probably just some kids playing a prank. 1155 00:59:29,402 --> 00:59:30,820 I'll write a report, let you know if anything comes up. 1156 00:59:30,820 --> 00:59:31,738 Thank you. 1157 00:59:33,490 --> 00:59:34,866 Should I be concerned about that? 1158 00:59:36,743 --> 00:59:40,413 Oh, that's just an "art project". 1159 00:59:40,413 --> 00:59:42,290 Don't do things that I do. 1160 00:59:42,290 --> 00:59:43,708 Have a nice night. 1161 00:59:43,708 --> 00:59:44,751 Not you. 1162 00:59:47,671 --> 00:59:49,714 Well, why throw a brick through the window? 1163 00:59:49,714 --> 00:59:52,092 Why not just leave a note in the mailbox 1164 00:59:52,092 --> 00:59:53,510 or tape it to the front door. 1165 00:59:53,510 --> 00:59:55,136 It's to send a message, Alden. 1166 00:59:55,136 --> 00:59:56,930 Leaving a letter in the mailbox, 1167 00:59:56,930 --> 00:59:58,223 not exactly threatening. 1168 00:59:58,223 --> 01:00:00,350 Mmhmm. Well it'd be the decent thing to do. 1169 01:00:00,350 --> 01:00:01,976 You know what I think the decent thing to do is? 1170 01:00:01,976 --> 01:00:04,521 I think the decent thing to do is just to take a step back 1171 01:00:04,521 --> 01:00:07,357 and let things cool down a bit. 1172 01:00:07,357 --> 01:00:09,359 I can't do that. 1173 01:00:09,359 --> 01:00:11,486 Alden... whoever threw that brick 1174 01:00:11,486 --> 01:00:13,363 knows where we live. 1175 01:00:13,363 --> 01:00:15,115 What if next time they don't stay outside? 1176 01:00:20,620 --> 01:00:21,913 Waiter. 1177 01:00:21,913 --> 01:00:23,206 Watchmaker's apprentice. 1178 01:00:23,206 --> 01:00:24,207 Cheesemonger. 1179 01:00:24,207 --> 01:00:25,458 Notary. 1180 01:00:25,458 --> 01:00:27,877 T-shirt screen printer. 1181 01:00:27,877 --> 01:00:28,878 Museum docent. 1182 01:00:28,878 --> 01:00:29,879 Barista. 1183 01:00:29,879 --> 01:00:31,256 Crypto currency miner. 1184 01:00:31,256 --> 01:00:32,841 What are you getting at? 1185 01:00:32,841 --> 01:00:35,593 These are all the careers that I have started and quit. 1186 01:00:35,593 --> 01:00:37,679 And some of them were too easy, some of them were too hard, 1187 01:00:37,679 --> 01:00:39,556 some of them were just terrible ideas. 1188 01:00:39,556 --> 01:00:41,850 Yeah, but all those things make you you. 1189 01:00:41,850 --> 01:00:45,478 I don't wanna be known as the guy who quits things anymore. 1190 01:00:45,478 --> 01:00:49,816 This case, I have to solve it. 1191 01:00:49,816 --> 01:00:52,318 And that brick... 1192 01:00:52,318 --> 01:00:54,779 that means we're making somebody very nervous. 1193 01:00:54,779 --> 01:00:58,158 Yeah. And I'm a little scared. 1194 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 Me too. 1195 01:01:01,036 --> 01:01:02,078 And I don't know exactly 1196 01:01:02,078 --> 01:01:06,166 how this whole thing's gonna play out. 1197 01:01:06,166 --> 01:01:08,168 Kinda like me and you. 1198 01:01:11,087 --> 01:01:12,172 But I'm not quitting. 1199 01:01:13,673 --> 01:01:16,718 Because I know in my heart they're both worth fighting for. 1200 01:01:43,078 --> 01:01:44,537 Wow. 1201 01:01:47,499 --> 01:01:49,876 It was Kyle all along. 1202 01:01:51,002 --> 01:01:53,922 Ado Construction is the company that was developing the site 1203 01:01:53,922 --> 01:01:55,757 where Lean McGuiness was found. 1204 01:01:55,757 --> 01:01:58,927 It's on Kyle's shirt in this picture 1205 01:01:58,927 --> 01:02:02,597 because the owner of the company is Kyle's uncle! 1206 01:02:02,597 --> 01:02:04,140 How much coffee have you had? 1207 01:02:04,140 --> 01:02:06,935 Birdie, this is the connection that we've been looking for. 1208 01:02:06,935 --> 01:02:10,897 I think Kyle killed Lean McGuiness and then Tim. 1209 01:02:10,897 --> 01:02:12,607 What? No. I... 1210 01:02:12,607 --> 01:02:15,235 I really don't see Kyle being capable of one murder, 1211 01:02:15,235 --> 01:02:16,361 let alone two. 1212 01:02:16,361 --> 01:02:17,987 Do you have any proof? 1213 01:02:17,987 --> 01:02:19,239 Not yet. 1214 01:02:19,239 --> 01:02:20,740 I'm working late. I have to get my steps in. 1215 01:02:20,740 --> 01:02:22,200 I think it's called running. 1216 01:02:22,200 --> 01:02:23,827 No. It's called getting your steps in when the office 1217 01:02:23,827 --> 01:02:26,079 has a competition of who can get the most steps in. 1218 01:02:26,079 --> 01:02:28,248 And Kyle is killing it. 1219 01:02:28,248 --> 01:02:29,124 See what I did there? 1220 01:02:29,124 --> 01:02:30,500 That was pretty good. 1221 01:02:30,500 --> 01:02:33,712 Look... do your thing but just please be careful. 1222 01:02:33,712 --> 01:02:34,546 Okay. 1223 01:02:41,845 --> 01:02:44,556 I'm Kyle, I get all my steps in. 1224 01:02:48,268 --> 01:02:50,562 Kyle gets all his steps in. 1225 01:03:01,072 --> 01:03:01,948 Hey Paula. 1226 01:03:01,948 --> 01:03:03,283 Hey Alden. 1227 01:03:03,283 --> 01:03:04,826 Birdie's in her office if you're looking for her. 1228 01:03:04,826 --> 01:03:07,245 Uh, actually, I'm looking for you. 1229 01:03:07,245 --> 01:03:08,705 Oh. 1230 01:03:08,705 --> 01:03:10,665 You know how when Tim died you said to let you know 1231 01:03:10,665 --> 01:03:12,542 if there was anything you could do to help? 1232 01:03:12,542 --> 01:03:15,211 Well, I need your help. 1233 01:03:15,211 --> 01:03:17,964 Um... you know how everybody's been tracking their steps 1234 01:03:17,964 --> 01:03:20,592 for that infernal wellness challenge? 1235 01:03:20,592 --> 01:03:23,553 I have almost hit my goal this week. 1236 01:03:23,553 --> 01:03:25,388 Good for you! 1237 01:03:25,388 --> 01:03:31,061 Do you have, uh, login info for the company tracking profile? 1238 01:03:31,061 --> 01:03:32,729 I do. 1239 01:03:32,729 --> 01:03:36,733 And you could pull all the GPS data for the last... two weeks? 1240 01:03:36,733 --> 01:03:40,570 I've got some work to do now but I could do it later. 1241 01:03:40,570 --> 01:03:42,280 Should I just give it to Birdie? 1242 01:03:42,280 --> 01:03:43,990 Oh. No, no, no. Birdie's slammed. 1243 01:03:43,990 --> 01:03:45,241 She's probably gonna be here all night. 1244 01:03:45,241 --> 01:03:48,078 Um... I could come back in a couple of hours. 1245 01:03:48,078 --> 01:03:49,579 You know what? 1246 01:03:49,579 --> 01:03:51,748 I have errands to do in your neighborhood. 1247 01:03:51,748 --> 01:03:53,583 Why don't I just pop it by tonight? 1248 01:03:53,583 --> 01:03:54,876 That sounds perfect. 1249 01:03:54,876 --> 01:03:56,378 - Great. - I'll see you then. 1250 01:03:56,378 --> 01:03:58,004 - Okay. - Okay. 1251 01:03:59,381 --> 01:04:00,632 Okay. 1252 01:04:08,640 --> 01:04:11,810 I need coffee. Coffee. Yes, coffee. 1253 01:04:32,080 --> 01:04:33,123 Mom? 1254 01:04:38,128 --> 01:04:39,212 Kyle! 1255 01:04:39,212 --> 01:04:40,422 You scared me. 1256 01:04:40,422 --> 01:04:42,590 I see you're part of the night crew. 1257 01:04:42,590 --> 01:04:44,759 I'm ordering Thai. You want in? 1258 01:04:44,759 --> 01:04:48,221 Sure. Is anyone else still here? 1259 01:04:48,221 --> 01:04:50,390 No. Just you and me. 1260 01:04:55,562 --> 01:04:57,188 Hey Paula, come on in. 1261 01:04:57,188 --> 01:04:58,064 Hi. 1262 01:05:09,617 --> 01:05:11,077 Of course. 1263 01:05:11,703 --> 01:05:12,871 Something funny? 1264 01:05:12,871 --> 01:05:14,664 Ah... no. I mean, yes. 1265 01:05:14,664 --> 01:05:17,167 But no. I just realized something. 1266 01:05:17,167 --> 01:05:20,545 Anyway, thanks for coming. Did you bring the step data? 1267 01:05:20,545 --> 01:05:24,841 I sure did. Why do you want it? 1268 01:05:24,841 --> 01:05:26,843 I think I might've figured out a way to prove 1269 01:05:26,843 --> 01:05:28,970 there was foul play in Tim's death. 1270 01:05:28,970 --> 01:05:30,513 Oh! Good. 1271 01:05:30,513 --> 01:05:33,600 Uh... here. 1272 01:05:33,600 --> 01:05:34,684 Would you like something to drink? 1273 01:05:34,684 --> 01:05:35,685 Got any bourbon? 1274 01:05:35,685 --> 01:05:37,103 Coming right up. 1275 01:05:55,497 --> 01:05:57,123 I'm sorry to do this to you, Bird. 1276 01:06:03,004 --> 01:06:05,882 They forgot your chicken satay. 1277 01:06:05,882 --> 01:06:10,470 Oh. That is totally fine. I will survive. 1278 01:06:10,470 --> 01:06:11,262 You sure? 1279 01:06:11,262 --> 01:06:12,430 Yup. Yup. 1280 01:06:12,430 --> 01:06:13,556 Okay, if you say so. 1281 01:06:15,058 --> 01:06:16,101 Phew. 1282 01:06:16,101 --> 01:06:17,894 How many steps you get in today? 1283 01:06:17,894 --> 01:06:20,814 Uh... 5,000, and that's with a morning run. 1284 01:06:20,814 --> 01:06:22,190 How about you? 1285 01:06:22,190 --> 01:06:23,525 Uh... let's see. 1286 01:06:23,525 --> 01:06:28,238 22,477. 1287 01:06:28,238 --> 01:06:30,573 How is that possible? 1288 01:06:30,573 --> 01:06:32,367 I'll show you. Okay? 1289 01:06:32,367 --> 01:06:33,785 Check this out. 1290 01:06:35,370 --> 01:06:39,249 Okay. So you can manually enter your steps on their back end. 1291 01:06:39,249 --> 01:06:40,166 Wait. Are you serious? 1292 01:06:40,166 --> 01:06:41,710 Yeah. Yeah. 1293 01:06:41,710 --> 01:06:43,795 I read their terms of service, it's actually kind of scary. 1294 01:06:43,795 --> 01:06:46,423 They store the GPS history of every user. 1295 01:06:46,423 --> 01:06:48,842 Like, you wanna see where everyone is right now? 1296 01:06:48,842 --> 01:06:50,593 That's a complete invasion of privacy. 1297 01:06:50,593 --> 01:06:51,970 Yeah. Yeah, you're right. 1298 01:06:51,970 --> 01:06:53,471 But I guess since you're already logged in... 1299 01:06:53,471 --> 01:06:55,724 we can sneak a peek. Right? 1300 01:06:55,724 --> 01:06:56,975 Yeah. 1301 01:07:00,520 --> 01:07:04,941 The trick is, the step counter tracks data using GPS. 1302 01:07:04,941 --> 01:07:07,652 Which means I should be able to prove unequivocally 1303 01:07:07,652 --> 01:07:09,446 that Tim was actually murdered. 1304 01:07:09,446 --> 01:07:11,406 Wow. Alden! 1305 01:07:12,323 --> 01:07:13,575 You are quite the sleuth. 1306 01:07:13,575 --> 01:07:14,701 Well... 1307 01:07:14,701 --> 01:07:16,745 Have you told anyone else about this? 1308 01:07:16,745 --> 01:07:18,204 No. No, you're the first. 1309 01:07:18,204 --> 01:07:21,124 Mmm. That's good. 1310 01:07:21,124 --> 01:07:23,710 I really wish you had let sleeping dogs lie. 1311 01:07:23,710 --> 01:07:25,795 Hey, that's what the brick said. 1312 01:07:29,466 --> 01:07:30,342 Paula? 1313 01:07:51,863 --> 01:07:53,073 Paula? 1314 01:07:53,073 --> 01:07:55,742 This is very impressive. 1315 01:07:55,742 --> 01:07:57,744 I just wish someone had spent this much time 1316 01:07:57,744 --> 01:08:00,330 trying to find justice for my sister, Caroline. 1317 01:08:00,330 --> 01:08:03,333 Justice? Why, what happened? 1318 01:08:03,333 --> 01:08:06,961 What happened? 1319 01:08:08,380 --> 01:08:10,507 You are a funny little monkey, aren't you, Alden? 1320 01:08:10,507 --> 01:08:13,593 Look, Paula. Whatever happened to your sister Caroline, 1321 01:08:13,593 --> 01:08:15,220 I would've helped, I swear. 1322 01:08:15,220 --> 01:08:16,888 No you wouldn't have! 1323 01:08:16,888 --> 01:08:19,641 You would've been too scared of Lean McGuiness and his thugs. 1324 01:08:19,641 --> 01:08:22,602 You would've kept your mouth shut just like everyone else. 1325 01:08:22,602 --> 01:08:24,771 Everyone knew who killed her 1326 01:08:24,771 --> 01:08:27,107 but they didn't do anything about it. 1327 01:08:27,107 --> 01:08:29,693 She deserves justice. 1328 01:08:29,693 --> 01:08:30,652 Huh? 1329 01:08:32,696 --> 01:08:35,699 You've been on my tail this whole time. 1330 01:08:35,699 --> 01:08:36,658 I have? 1331 01:08:39,035 --> 01:08:42,747 Oh... I have. 1332 01:08:42,747 --> 01:08:46,292 Because Kyle didn't kill Lean McGuiness. 1333 01:08:46,292 --> 01:08:48,378 You did. 1334 01:08:48,378 --> 01:08:50,588 And the GPS would've proven that. 1335 01:08:54,384 --> 01:08:55,218 So, look at this. 1336 01:08:55,218 --> 01:08:56,261 Okay? So that's you and me. 1337 01:08:56,261 --> 01:08:57,554 Okay. 1338 01:08:57,554 --> 01:08:59,472 Uh... that's your mom. 1339 01:08:59,472 --> 01:09:02,267 And... Paula is... 1340 01:09:02,267 --> 01:09:03,601 At my house. That's weird. 1341 01:09:03,601 --> 01:09:05,061 Yeah. 1342 01:09:05,061 --> 01:09:07,689 Wait. You said they store people's GPS history, right? 1343 01:09:07,689 --> 01:09:09,107 Mmhmm. 1344 01:09:09,107 --> 01:09:11,818 So can you see where everyone was the night Tim died? 1345 01:09:11,818 --> 01:09:13,695 Yeah. Yeah, I can. 1346 01:09:15,280 --> 01:09:18,992 Wow. I... I can't believe I never thought of this before. 1347 01:09:18,992 --> 01:09:20,035 Let's see here. 1348 01:09:22,954 --> 01:09:24,456 That's me finding Tim. 1349 01:09:28,126 --> 01:09:29,502 Wait a second. 1350 01:09:31,296 --> 01:09:34,257 Paula was there too. 1351 01:09:34,257 --> 01:09:37,218 And she's leaving through the back door. 1352 01:09:37,218 --> 01:09:38,470 Does that mean... 1353 01:09:39,554 --> 01:09:42,057 Paula killed Tim? 1354 01:09:42,057 --> 01:09:43,558 Yeah. 1355 01:09:43,558 --> 01:09:44,976 I think it does. 1356 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Alden. 1357 01:09:48,897 --> 01:09:50,732 Oh my gosh! Alden! 1358 01:09:59,657 --> 01:10:03,620 That's my mom, don't answer. She is a talker. 1359 01:10:03,620 --> 01:10:06,831 Oh. Let's let that go to voicemail. 1360 01:10:10,460 --> 01:10:11,461 This is Alden. 1361 01:10:11,461 --> 01:10:12,962 I can't come to the phone right now. 1362 01:10:12,962 --> 01:10:14,047 Leave a message. 1363 01:10:14,047 --> 01:10:16,716 Alden! Alden! It was Paula all along. 1364 01:10:16,716 --> 01:10:17,801 Call me. 1365 01:10:17,801 --> 01:10:19,386 Now... 1366 01:10:19,386 --> 01:10:20,970 What to do with you? 1367 01:10:20,970 --> 01:10:22,806 Look, what do you say you cut me loose, 1368 01:10:22,806 --> 01:10:24,516 we mosey on down to the Side Saddle, 1369 01:10:24,516 --> 01:10:26,726 we go halfsies on a basket of jalapeรฑo poppers 1370 01:10:26,726 --> 01:10:29,354 and we just put this whole thing behind us. Huh? 1371 01:10:29,354 --> 01:10:30,980 I'm afraid it's not that easy. 1372 01:10:30,980 --> 01:10:32,315 It is! 1373 01:10:32,315 --> 01:10:37,237 That monster killed my sweet sister 33 years ago. 1374 01:10:37,237 --> 01:10:39,239 She was just walking home one day, 1375 01:10:39,239 --> 01:10:40,573 took a shortcut down an alley 1376 01:10:40,573 --> 01:10:43,034 and saw something she shouldn't have. 1377 01:10:43,034 --> 01:10:44,953 And she was gone. 1378 01:10:44,953 --> 01:10:47,372 They found her body two weeks later. 1379 01:10:47,372 --> 01:10:50,500 Two weeks later! 1380 01:10:50,500 --> 01:10:51,793 I'm really sorry about your sister 1381 01:10:51,793 --> 01:10:53,169 but you don't have to hurt me. 1382 01:10:53,169 --> 01:10:54,337 I didn't do anything. 1383 01:10:54,337 --> 01:10:55,672 But you did! 1384 01:10:55,672 --> 01:10:57,966 You got in the way! 1385 01:10:57,966 --> 01:11:00,135 I did everyone a favor by killing Lean. 1386 01:11:01,970 --> 01:11:06,224 And now... I have to do something with you. 1387 01:11:06,224 --> 01:11:07,934 No you don't. No you don't! 1388 01:11:10,270 --> 01:11:11,938 Does Birdie have any bleach? 1389 01:11:13,898 --> 01:11:14,941 Bleach? 1390 01:11:15,900 --> 01:11:16,484 What's this? 1391 01:11:16,484 --> 01:11:17,777 No, no, no. 1392 01:11:19,070 --> 01:11:20,947 Really? Now you're fixing the street? 1393 01:11:25,285 --> 01:11:28,246 This is not happening, this is not happening. Okay. Just... 1394 01:11:28,246 --> 01:11:29,414 Hey! 1395 01:11:29,414 --> 01:11:30,540 Hang in there, baby. Birdie's coming. 1396 01:11:34,044 --> 01:11:37,297 Now that I think about it, we don't have any bleach. 1397 01:11:37,297 --> 01:11:40,050 We only use Earth friendly non-toxic cleaning products 1398 01:11:40,050 --> 01:11:41,092 in this house. 1399 01:11:41,092 --> 01:11:42,218 We're on sort of a... a new green... 1400 01:11:42,218 --> 01:11:43,803 Never mind. 1401 01:11:43,803 --> 01:11:47,390 I found drain cleaner, floor polish and some laundry pods. 1402 01:11:47,390 --> 01:11:50,352 Uh... you know me, Mr. Curious. 1403 01:11:50,352 --> 01:11:52,145 Why did you have to kill Tim too? 1404 01:11:52,687 --> 01:11:55,273 I went to the office to scare Tim 1405 01:11:55,273 --> 01:11:57,942 but he was gonna turn me in. 1406 01:11:57,942 --> 01:12:01,946 So Tim had to be put out to pasture 1407 01:12:01,946 --> 01:12:05,950 because he figured things out and wouldn't let it just be. 1408 01:12:05,950 --> 01:12:09,913 You all assumed that Tim went to the apartments by himself. 1409 01:12:09,913 --> 01:12:10,789 Ha! 1410 01:12:10,789 --> 01:12:12,415 I'm always with Tim. 1411 01:12:12,415 --> 01:12:14,501 But nobody ever sees Paula. 1412 01:12:14,501 --> 01:12:18,088 I was with Tim, like I always was, 1413 01:12:18,088 --> 01:12:22,384 when he went door to door at the Cecil Bay Apartments. 1414 01:12:22,384 --> 01:12:25,720 And when we went to apartment 101 1415 01:12:25,720 --> 01:12:28,306 and Mr. Frederick Gasko came to the door, 1416 01:12:28,306 --> 01:12:30,934 I knew instantly who he was. 1417 01:12:30,934 --> 01:12:34,187 This old block of wood doesn't forget a face. 1418 01:12:34,187 --> 01:12:35,438 So I went back. 1419 01:12:37,774 --> 01:12:40,652 To Mr. Gasko with my trusty zapper 1420 01:12:40,652 --> 01:12:42,946 and I gave him a send-off that he deserved. 1421 01:12:44,239 --> 01:12:46,658 I would've said shock of his life, but... 1422 01:12:46,658 --> 01:12:47,784 no time for humor. 1423 01:12:47,784 --> 01:12:49,452 What are you gonna do with that? 1424 01:12:49,452 --> 01:12:50,495 What are you doing? 1425 01:12:50,495 --> 01:12:51,496 No, no, no. No, no. 1426 01:12:51,496 --> 01:12:52,706 No. No. 1427 01:12:52,706 --> 01:12:53,748 Take a sip. You'll go right to sleep. 1428 01:12:53,748 --> 01:12:55,291 Nuh uh. Oh, that smells terrible. 1429 01:12:55,291 --> 01:12:58,336 You know, we could do this the easy way or the hard way. 1430 01:12:59,337 --> 01:13:00,380 Look at me. 1431 01:13:00,380 --> 01:13:02,340 Look around you. 1432 01:13:02,340 --> 01:13:04,926 I'm a 38-year-old private investigator in training. 1433 01:13:04,926 --> 01:13:07,137 I don't do anything the easy way. 1434 01:13:07,137 --> 01:13:08,430 Have it your way. 1435 01:13:09,681 --> 01:13:11,016 What does that mean? 1436 01:13:11,850 --> 01:13:13,184 Paula, what does that mean?! 1437 01:13:14,936 --> 01:13:17,397 Uh... So... so... so, you drove to Rhode Island 1438 01:13:17,397 --> 01:13:18,648 with Lean's body in your car 1439 01:13:18,648 --> 01:13:19,816 and you dumped it at the construction site 1440 01:13:19,816 --> 01:13:21,484 to make it look like a mob hit. 1441 01:13:21,484 --> 01:13:23,695 But why was Kyle wearing the T-shirt? 1442 01:13:23,695 --> 01:13:25,530 Kyle's uncle owns Ado Construction. 1443 01:13:25,530 --> 01:13:27,198 Yeah. 1444 01:13:27,198 --> 01:13:28,450 You'd be hard-pressed to find a construction site 1445 01:13:28,450 --> 01:13:30,368 in Rhode Island that wasn't done by them. 1446 01:13:30,368 --> 01:13:31,619 It was a happy accident. 1447 01:13:31,619 --> 01:13:34,539 Oh... Uh huh. 1448 01:13:34,539 --> 01:13:38,126 And, uh... how did Tim figure it out? 1449 01:13:38,126 --> 01:13:41,004 Tim knew my sister was killed by Lean McGuiness 1450 01:13:41,004 --> 01:13:44,007 and when they found his body he put two and two together. 1451 01:13:44,007 --> 01:13:46,926 We were the only people who knew Lean's hiding place. 1452 01:13:46,926 --> 01:13:49,179 Help me out here. Any ideas? 1453 01:13:49,179 --> 01:13:50,221 What? 1454 01:13:51,514 --> 01:13:52,849 Man, you're good. 1455 01:13:52,849 --> 01:13:55,435 Tim was gonna go to the FBI about me, 1456 01:13:55,435 --> 01:13:58,772 and they would've found me, so he had to be silenced. 1457 01:14:06,196 --> 01:14:07,197 No. 1458 01:14:08,281 --> 01:14:10,033 Yes! 1459 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Help me! Help! 1460 01:14:13,453 --> 01:14:14,621 Help! 1461 01:14:14,621 --> 01:14:15,705 No one is coming to save you, Alden. 1462 01:14:15,705 --> 01:14:16,664 No, no, no, no, no. 1463 01:14:16,664 --> 01:14:17,749 Help! 1464 01:14:18,875 --> 01:14:21,544 No, no, no. Paula. Paula. 1465 01:14:24,673 --> 01:14:25,840 What about Birdie? 1466 01:14:25,840 --> 01:14:26,883 Think about... think about Birdie. 1467 01:14:26,883 --> 01:14:28,426 Sweet little... sweet little Birdie. 1468 01:14:28,426 --> 01:14:29,678 I know, poor Birdie. 1469 01:14:29,678 --> 01:14:31,221 Right? 1470 01:14:31,221 --> 01:14:33,890 Don't worry, I am gonna be there to help her through this. 1471 01:14:33,890 --> 01:14:35,141 That's not really what I had in mind. 1472 01:14:35,141 --> 01:14:36,351 And now... 1473 01:14:36,351 --> 01:14:39,479 it's time for heaven to get another angel. 1474 01:14:39,479 --> 01:14:40,397 Nuh uh. 1475 01:14:40,397 --> 01:14:41,398 - Open up. - Mm. 1476 01:14:41,398 --> 01:14:43,149 - Mm. - Open up! Open! 1477 01:14:43,149 --> 01:14:44,776 - Open up. - Mm. 1478 01:14:44,776 --> 01:14:45,860 - Open up! - Mm. 1479 01:14:48,905 --> 01:14:49,572 Mm. Mm. Mm... 1480 01:14:49,572 --> 01:14:51,950 - Open up, Alden! - Mm. 1481 01:14:51,950 --> 01:14:52,826 Alden? 1482 01:14:53,368 --> 01:14:54,869 In here! 1483 01:14:54,869 --> 01:14:55,870 Freeze! 1484 01:14:55,870 --> 01:14:56,996 Who are you? 1485 01:14:56,996 --> 01:14:58,206 That's Rick. 1486 01:14:58,206 --> 01:15:00,083 Drop the... turkey baster. 1487 01:15:03,294 --> 01:15:04,713 Get her! Get her! Get her! 1488 01:15:05,380 --> 01:15:06,589 Get her! 1489 01:15:07,132 --> 01:15:08,049 Natbot! 1490 01:15:10,051 --> 01:15:10,969 Get her, Rick! 1491 01:15:10,969 --> 01:15:12,303 Got you. 1492 01:15:12,303 --> 01:15:13,221 Get her! 1493 01:15:13,221 --> 01:15:14,180 Let me go! 1494 01:15:14,180 --> 01:15:15,849 Come on, get up. 1495 01:15:15,849 --> 01:15:16,975 - Get her, Rick. - Get off of me! 1496 01:15:16,975 --> 01:15:18,435 Show her who's boss. Get her! 1497 01:15:18,435 --> 01:15:20,478 There you go. You got her. 1498 01:15:20,478 --> 01:15:22,689 We did it! 1499 01:15:23,773 --> 01:15:26,276 I knew it was you in the blue sedan the whole time. 1500 01:15:26,276 --> 01:15:29,320 Alden! Are you okay? 1501 01:15:29,320 --> 01:15:31,406 Birdie! Natbot. 1502 01:15:32,407 --> 01:15:33,408 - Alden? - Birdie! 1503 01:15:33,408 --> 01:15:34,284 Alden? 1504 01:15:35,994 --> 01:15:36,995 Alden? 1505 01:15:36,995 --> 01:15:38,079 Hi honey. 1506 01:15:40,165 --> 01:15:42,083 Tonight, a bizarre ending to the mystery 1507 01:15:42,083 --> 01:15:44,753 surrounding the fate of Lean McGuiness. 1508 01:15:44,753 --> 01:15:46,504 We're hearing that Paula Saint Gervais, 1509 01:15:46,504 --> 01:15:48,465 who's sister, Caroline Saint Gervais, 1510 01:15:48,465 --> 01:15:51,009 was killed by Lean McGuiness in 1987... 1511 01:15:51,009 --> 01:15:53,803 Well, I told them all about the GPS. 1512 01:15:53,803 --> 01:15:55,263 That should seal things up. 1513 01:15:55,263 --> 01:15:56,765 Thanks, man. 1514 01:15:56,765 --> 01:15:59,851 Hey, I'm really glad it was me you chose to follow. 1515 01:15:59,851 --> 01:16:02,562 Well, yeah. You did good, glasses. 1516 01:16:03,813 --> 01:16:05,273 Looks like you finally got your feet wet. 1517 01:16:05,273 --> 01:16:06,775 Thanks Detective. 1518 01:16:07,942 --> 01:16:09,027 - Don't. - Yeah, it's... 1519 01:16:09,402 --> 01:16:11,029 Yeah. Yeah. 1520 01:16:12,572 --> 01:16:13,782 Did you just make a new friend? 1521 01:16:13,782 --> 01:16:15,158 I don't know if I'd go that far. 1522 01:16:16,493 --> 01:16:17,786 Before they take her away, 1523 01:16:17,786 --> 01:16:19,371 there's something that's been bothering me. 1524 01:16:19,371 --> 01:16:20,372 Wait. What do you mean? 1525 01:16:20,372 --> 01:16:22,499 Officer! Wait, one sec. 1526 01:16:22,499 --> 01:16:24,959 I need to Columbo her. 1527 01:16:24,959 --> 01:16:27,128 Hey Paula, how did you get Lean's body 1528 01:16:27,128 --> 01:16:28,838 into the car that night? 1529 01:16:28,838 --> 01:16:30,382 I didn't have a plan for that. 1530 01:16:32,258 --> 01:16:33,677 When I got to the apartment building 1531 01:16:33,677 --> 01:16:36,012 there was a wheelchair sitting there. 1532 01:16:36,012 --> 01:16:39,974 Of course! Mrs. Carmopolis' wheelchair. 1533 01:16:39,974 --> 01:16:41,351 Yes! 1534 01:16:41,351 --> 01:16:46,356 Well, I think we're done here. Take 'er away, boys. 1535 01:16:48,650 --> 01:16:50,527 I've always wanted to do that. 1536 01:16:50,527 --> 01:16:52,278 You were made for this. 1537 01:16:59,369 --> 01:17:00,537 I'm so happy to see you. 1538 01:17:00,537 --> 01:17:02,288 I know. 1539 01:17:02,288 --> 01:17:04,541 Authorities aren't releasing any more details at this time. 1540 01:17:04,541 --> 01:17:07,877 But my sources tell me the case was solved 1541 01:17:07,877 --> 01:17:12,090 by a local husband and wife private investigation team. 1542 01:17:13,299 --> 01:17:16,553 So... how does it feel? 1543 01:17:16,553 --> 01:17:18,096 Ah, it's a little sore. 1544 01:17:18,096 --> 01:17:21,016 No. How does it feel to solve the case? 1545 01:17:21,016 --> 01:17:22,183 Oh... 1546 01:17:22,183 --> 01:17:24,853 I... I can't believe we solved it. 1547 01:17:24,853 --> 01:17:26,730 - We did it! - I know. 1548 01:17:29,649 --> 01:17:31,484 Mmm. 1549 01:17:31,484 --> 01:17:32,402 That hits the spot. 1550 01:17:32,402 --> 01:17:33,528 - It's pretty good. - Mmhmm. 1551 01:17:33,528 --> 01:17:34,863 So tell me... 1552 01:17:35,864 --> 01:17:37,449 When we got married, 1553 01:17:37,449 --> 01:17:40,160 is this what you imagined your life would be like? 1554 01:17:40,160 --> 01:17:42,328 Oh, not at all. 1555 01:17:42,328 --> 01:17:43,705 This? 1556 01:17:43,705 --> 01:17:45,206 Way better. 1557 01:17:45,206 --> 01:17:46,541 Hmm. 1558 01:17:46,541 --> 01:17:48,251 'Cause I get to do it with you. 1559 01:17:55,759 --> 01:17:57,385 What's this? 1560 01:17:57,385 --> 01:17:59,512 It was our divorce papers. 1561 01:18:12,650 --> 01:18:14,778 - No more secrets. - No more secrets. 1562 01:18:31,795 --> 01:18:33,588 I love you, baby bird. 1563 01:18:33,588 --> 01:18:35,298 I love you, big bird. 1564 01:18:42,138 --> 01:18:43,348 Babe. Come on. 1565 01:18:43,348 --> 01:18:44,683 We can't be late for my mom. 1566 01:18:44,683 --> 01:18:46,017 Well, the door's not gonna lock itself. 1567 01:18:46,017 --> 01:18:47,769 I know, but you know how punctual she is. 1568 01:18:47,769 --> 01:18:48,978 Okay? I just... 1569 01:18:48,978 --> 01:18:50,230 I know. I mean, safety first. 1570 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Are you the Case's? 1571 01:18:53,650 --> 01:18:55,318 Who... who's asking? 1572 01:18:55,318 --> 01:18:57,112 I'm Johnny D'Rossi. 1573 01:18:57,112 --> 01:19:00,448 My family owns the wine and cheese store on Fifth. 1574 01:19:00,448 --> 01:19:01,741 Mmhmm. 1575 01:19:01,741 --> 01:19:03,451 Oh. You guys have great pickles. 1576 01:19:03,451 --> 01:19:04,494 Thank you. 1577 01:19:07,372 --> 01:19:09,332 This is for you. 1578 01:19:12,293 --> 01:19:13,336 It's a ham. 1579 01:19:14,421 --> 01:19:15,714 Oh. 1580 01:19:15,714 --> 01:19:16,923 Bone in. 1581 01:19:18,258 --> 01:19:21,302 I spent a lot of years with Lean McGuiness. 1582 01:19:21,302 --> 01:19:22,303 Too many. 1583 01:19:24,014 --> 01:19:26,099 But his murder had a lot of people worked up 1584 01:19:26,099 --> 01:19:30,395 and what you did prevented more bloodshed. 1585 01:19:30,395 --> 01:19:35,233 You ever need a favor, you come by the store. 1586 01:19:35,233 --> 01:19:37,986 Your husband, he did a great service. 1587 01:19:37,986 --> 01:19:41,197 Actually, uh... we're partners. 1588 01:19:41,197 --> 01:19:43,450 Hmm? Oh... 1589 01:19:43,450 --> 01:19:45,368 Well then, you're lucky you two have found each other. 1590 01:19:45,368 --> 01:19:47,370 Yeah. We are. 1591 01:19:52,208 --> 01:19:56,421 So... was that really Johnny "Palm Trees" D'Rossi? 1592 01:19:56,421 --> 01:19:57,756 Yup. 1593 01:19:57,756 --> 01:19:59,841 Of the D'Rossi crime family? 1594 01:19:59,841 --> 01:20:01,426 Mmhmm. 1595 01:20:01,426 --> 01:20:04,137 And the giver of fine hams. 1596 01:20:08,224 --> 01:20:09,392 Oh, this ham's really heavy. 1597 01:20:09,392 --> 01:20:10,185 Hi. 1598 01:20:10,185 --> 01:20:11,644 Birdie. Alden. 1599 01:20:11,644 --> 01:20:15,023 Mrs. Grant reached out and wanted to speak to you both. 1600 01:20:15,023 --> 01:20:16,649 What are you holding? 1601 01:20:16,649 --> 01:20:17,609 Mobster ham! 1602 01:20:19,778 --> 01:20:22,614 Oh, Mrs. Grant. It's nice to see you again. 1603 01:20:22,614 --> 01:20:26,409 I wanted to formally express my gratitude to you both. 1604 01:20:26,409 --> 01:20:30,246 Tim has considered this firm to be part of his extended family 1605 01:20:30,246 --> 01:20:34,209 and I am so grateful for your diligent work to find the truth. 1606 01:20:34,209 --> 01:20:36,670 Well, it's the least we could do for Tim. 1607 01:20:36,670 --> 01:20:41,216 Because Tim's death has been reclassified as a homicide, 1608 01:20:41,216 --> 01:20:43,843 his life insurance policy is no longer void. 1609 01:20:43,843 --> 01:20:46,638 And I think that Timmy would want you... 1610 01:20:48,431 --> 01:20:49,933 to have this. 1611 01:20:54,896 --> 01:20:56,356 A million dollars? 1612 01:20:56,356 --> 01:20:57,524 It's a $100,000. 1613 01:20:57,524 --> 01:20:58,942 $100,000?! 1614 01:21:00,276 --> 01:21:03,571 This is... I... I don't even... 1615 01:21:03,571 --> 01:21:05,156 Thank you. 1616 01:21:05,156 --> 01:21:07,617 Maybe that will help you get your investigation business 1617 01:21:07,617 --> 01:21:09,369 off the ground. 1618 01:21:09,369 --> 01:21:12,747 That is so generous. Thank you very much. 1619 01:21:12,747 --> 01:21:13,957 And I'll be in charge of the accounting. 1620 01:21:13,957 --> 01:21:15,208 Absolutely. 1621 01:21:16,376 --> 01:21:17,460 Detective. 1622 01:21:18,753 --> 01:21:20,213 Good work you two. 1623 01:21:20,797 --> 01:21:23,466 You know, Penelope was right. 1624 01:21:23,466 --> 01:21:24,801 You keep this going, 1625 01:21:24,801 --> 01:21:26,970 I might have a few clients to send your way myself. 1626 01:21:26,970 --> 01:21:31,850 Eleonore? Is that actual approval I'm hearing? 1627 01:21:31,850 --> 01:21:33,309 Something like that. 1628 01:21:34,686 --> 01:21:36,104 Hmm. 1629 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 So I'll see you tonight? 1630 01:21:37,689 --> 01:21:38,648 Tonight. 1631 01:21:38,648 --> 01:21:39,482 Mmm. 1632 01:21:41,776 --> 01:21:43,319 Can't wait. 1633 01:21:46,489 --> 01:21:48,491 Birdie. One second. 1634 01:21:49,701 --> 01:21:53,955 Penelope was very impressed with what you and Alden did. 1635 01:21:53,955 --> 01:21:56,499 You two seem... better. 1636 01:21:56,499 --> 01:21:57,667 We are. 1637 01:22:00,003 --> 01:22:03,256 Hey, Mom. I mean... Eleonore. 1638 01:22:03,256 --> 01:22:05,550 I'm sorry that I was so distracted around here. 1639 01:22:05,550 --> 01:22:06,968 No. 1640 01:22:06,968 --> 01:22:09,137 I'm the one that should be apologizing. 1641 01:22:09,137 --> 01:22:11,556 I can admit that I pushed you too hard, 1642 01:22:11,556 --> 01:22:14,476 and what I don't wanna do is push you away. 1643 01:22:16,853 --> 01:22:18,980 I think this is where we hug. 1644 01:22:18,980 --> 01:22:20,732 Not in the office, dear. 1645 01:22:27,280 --> 01:22:30,617 Missing persons investigations. 1646 01:22:30,617 --> 01:22:31,618 Who... 1647 01:22:32,660 --> 01:22:34,287 I'm so sorry I'm late. 1648 01:22:34,746 --> 01:22:35,872 Oh, hi. Come on in. 1649 01:22:35,872 --> 01:22:37,165 Thanks. 1650 01:22:37,165 --> 01:22:41,252 Mrs. Case, glad you could make it. 1651 01:22:41,252 --> 01:22:42,212 Hi. 1652 01:22:42,212 --> 01:22:43,838 - Okay... - Thank you. 1653 01:22:43,838 --> 01:22:46,675 Missing persons investigations. 1654 01:22:46,675 --> 01:22:50,428 Who knows where to start with something like this? 1655 01:22:56,851 --> 01:22:59,020 I mean, everyone is saying that Rick is the hero, 1656 01:22:59,020 --> 01:23:00,939 but when you think about it, 1657 01:23:00,939 --> 01:23:02,982 he was just sitting in his car the whole time. 1658 01:23:02,982 --> 01:23:05,527 Well, I mean, he did kinda... you know... 1659 01:23:05,527 --> 01:23:07,237 save your life. 1660 01:23:07,237 --> 01:23:08,321 Well... 1661 01:23:11,991 --> 01:23:13,743 Are you expecting somebody? 1662 01:23:13,743 --> 01:23:15,120 No. 1663 01:23:17,580 --> 01:23:18,581 Hello? 1664 01:23:18,581 --> 01:23:20,208 Mr. And Mrs. Case. 1665 01:23:20,208 --> 01:23:23,461 I got your name from Penelope Grant. 1666 01:23:23,461 --> 01:23:24,462 I need your help. 1667 01:23:24,462 --> 01:23:26,840 - Of course. Come on in. - Thanks. 1668 01:23:31,761 --> 01:23:34,889 So... how can we help? 1669 01:23:34,889 --> 01:23:36,474 I don't even know where to start. 115303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.