Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,513 --> 00:02:37,346
J'esp�re que les douches marchent!
2
00:02:37,513 --> 00:02:38,946
M'en fiche!
3
00:02:39,113 --> 00:02:42,583
Je choperai pas de saloperies
en me douchant avec toi!
4
00:02:42,793 --> 00:02:44,863
T'as du feu?
5
00:02:45,073 --> 00:02:47,382
Douche-toi avec l'ailier adverse.
6
00:02:47,593 --> 00:02:50,949
Tu choperas rien,
tu t'approches jamais de lui!
7
00:02:51,153 --> 00:02:52,552
Il va voir, cette fois.
8
00:02:52,753 --> 00:02:55,028
J'esp�re. Cogne-le dur!
9
00:02:55,233 --> 00:02:57,623
Seule fa�on
d'arr�ter ce con.
10
00:02:57,834 --> 00:03:01,031
C'est qu'un jeu!
Je veux pas lui p�ter la jambe.
11
00:03:01,234 --> 00:03:04,510
Rentre-lui dedans.
Faut leur montrer!
12
00:03:06,074 --> 00:03:07,473
Tambo, le ballon.
13
00:03:07,674 --> 00:03:09,869
Les gars, on y va!
14
00:04:27,876 --> 00:04:29,867
- 2 bi�res.
- Et le match?
15
00:04:30,396 --> 00:04:33,593
On les a bais�s. Deux � un.
J'�tais capitaine,
16
00:04:33,796 --> 00:04:35,468
et j'ai marqu� le but gagnant!
17
00:04:37,076 --> 00:04:38,225
On �tait pas au top,
18
00:04:39,676 --> 00:04:41,155
mais les autres non plus.
19
00:04:41,356 --> 00:04:44,348
Quand on a le ballon,
20
00:04:44,556 --> 00:04:45,352
faut s'en servir!
21
00:04:45,556 --> 00:04:47,035
�a vous fait une petite s�rie.
22
00:04:47,596 --> 00:04:50,633
On esp�re �tre s�lectionn�s
pour le Tom Logan Trophy.
23
00:04:50,836 --> 00:04:53,828
On jouera au stade o� y a
des vrais buts avec des filets.
24
00:04:54,036 --> 00:04:55,992
Du vrai foot, quoi!
25
00:04:56,196 --> 00:04:58,994
Ces enfoir�s ont contest�
notre 1er but, aujourd'hui...
26
00:04:59,436 --> 00:05:02,394
C'est pas pareil, sans filet.
Remets-nous �a, Pat.
27
00:05:02,836 --> 00:05:05,908
Le ballon doit frapper
l'arri�re du filet.
28
00:05:06,116 --> 00:05:09,154
C'est �a, le foot.
Sinon, c'est qu'un jeu de gamins.
29
00:05:09,557 --> 00:05:11,991
Un jus d'orange-limonade.
Je conduis.
30
00:05:12,197 --> 00:05:15,587
Mais faut des changements
dans l'�quipe
31
00:05:15,797 --> 00:05:19,949
pour assurer les progr�s
du Granton Star Football Club.
32
00:05:20,157 --> 00:05:21,749
Tu dis � Boab qu'on le l�che?
33
00:05:21,957 --> 00:05:26,428
Oui, Tambo. Je suis capitaine,
copain ou pas.
34
00:05:26,637 --> 00:05:28,309
C'est pour la gloire
du Granton Star.
35
00:05:31,197 --> 00:05:33,153
Boab comprendra.
36
00:05:51,158 --> 00:05:52,557
C'est pas facile � dire,
37
00:05:52,758 --> 00:05:56,433
mais on est tous d'accord.
On peut pas te garder.
38
00:05:57,438 --> 00:06:00,987
Question de niveau.
On a Tambo et Grant, maintenant.
39
00:06:01,198 --> 00:06:03,268
C'est une �quipe qui monte.
40
00:06:03,478 --> 00:06:04,877
Qui monte?
41
00:06:06,398 --> 00:06:08,036
Ligue paroissiale, 3e division?
42
00:06:08,238 --> 00:06:12,072
C'est qu'un jeu!
Tu te sens plus p�ter?
43
00:06:12,278 --> 00:06:14,189
Normal, que tu sois d��u.
44
00:06:14,398 --> 00:06:17,595
D��u? Putain, tu l'as dit!
45
00:06:17,798 --> 00:06:20,107
Qui lave les tenues?
46
00:06:20,318 --> 00:06:22,195
Prends pas �a mal, bois un coup.
47
00:06:22,358 --> 00:06:24,667
Tu peux te le foutre au cul,
ton coup!
48
00:06:24,838 --> 00:06:26,317
Tu parles de potes!
49
00:06:26,518 --> 00:06:28,031
Allez vous faire foutre!
50
00:06:51,479 --> 00:06:53,515
La moule � Cheryl sent la morue
51
00:06:57,439 --> 00:06:59,907
Ce connard buveur
de jus d'orange, Tambo!
52
00:07:00,239 --> 00:07:04,118
Il vient d'arriver au club!
"Un jus d'orange-limonade"!
53
00:07:04,759 --> 00:07:07,478
Je leur montrerai!
Je trouverai un autre club.
54
00:07:07,679 --> 00:07:10,671
Le ballon �tait m�me pas
dans le but.
55
00:07:10,879 --> 00:07:13,837
L'arbitre devait �tre miro!
56
00:07:15,599 --> 00:07:18,319
Les salauds...
Et Kevin, tu parles d'un pote!
57
00:07:20,680 --> 00:07:23,274
Vise-moi �a, Doe.
58
00:07:24,680 --> 00:07:26,079
C'est lui.
59
00:07:26,640 --> 00:07:28,153
Je vais lui dire.
60
00:07:32,800 --> 00:07:34,119
�a va, fiston?
61
00:07:36,360 --> 00:07:37,873
Faut que je te parle.
62
00:07:39,280 --> 00:07:42,670
C'est pas qu'on veuille
se d�barrasser de toi...
63
00:07:42,880 --> 00:07:44,598
Laisse-moi lui parler.
64
00:07:44,880 --> 00:07:47,269
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Ecoute, fiston.
65
00:07:48,400 --> 00:07:50,516
Il est temps que tu partes.
66
00:07:50,720 --> 00:07:54,235
T'as 23 ans, c'est trop vieux
pour vivre chez papa-maman.
67
00:07:55,040 --> 00:07:58,191
Je me suis engag� dans la marine
marchande � 17 ans!
68
00:07:58,560 --> 00:08:01,712
Tu veux pas que tes potes
te prennent pour une chochotte?
69
00:08:02,601 --> 00:08:05,035
Et puis, ta m�re et moi,
on rajeunit pas.
70
00:08:06,521 --> 00:08:09,354
On est � un dr�le de stade
71
00:08:09,561 --> 00:08:10,994
de notre vie,
72
00:08:11,201 --> 00:08:12,873
un stade dangereux, m�me.
73
00:08:13,481 --> 00:08:15,551
On a besoin de temps
74
00:08:15,761 --> 00:08:18,878
pour savoir o� on en est.
75
00:08:21,441 --> 00:08:23,830
Tu comprends,
t'as ta copine Evelyn,
76
00:08:24,041 --> 00:08:26,271
tu vois de quoi je parle...
77
00:08:26,761 --> 00:08:28,433
�a devait pas se passer comme �a...
78
00:08:28,641 --> 00:08:33,157
�a se passe pas "comme �a", Doreen.
Y a pas de probl�me,
79
00:08:33,361 --> 00:08:35,317
on discute entre p�re et fils.
80
00:08:38,641 --> 00:08:41,519
T'as le beurre
et l'argent du beurre. Qui paie?
81
00:08:42,481 --> 00:08:44,632
C'est nozigues!
82
00:08:44,842 --> 00:08:48,391
Ta m�re et moi.
C'est dur de trouver � se loger.
83
00:08:49,402 --> 00:08:53,031
Alors, on te donne
deux semaines de sursis.
84
00:08:54,002 --> 00:08:55,958
Faut que tu sois parti
dans 15 jours.
85
00:08:57,922 --> 00:09:01,517
On veut pas se d�barrasser de toi,
86
00:09:01,722 --> 00:09:06,557
mais on pense que ce serait
mutuellement avantageux
87
00:09:06,762 --> 00:09:08,718
si tu te trouvais un appart.
88
00:09:09,162 --> 00:09:12,279
"Mutuellement avantageux",
�a me pla�t.
89
00:09:13,122 --> 00:09:16,000
Pars pas tout de suite.
Regarde la t�l�.
90
00:09:16,202 --> 00:09:19,911
Laisse-le sortir! Il va s'amuser
avec ses potes ou Evelyn,
91
00:09:20,082 --> 00:09:22,277
pas s'emb�ter
� regarder la t�l� avec nous.
92
00:09:22,482 --> 00:09:24,996
On s'amuse avec notre nouveau jouet.
93
00:09:25,882 --> 00:09:27,316
A plus.
94
00:09:55,043 --> 00:09:57,955
Evelyn...
Heureusement que je t'ai.
95
00:09:58,723 --> 00:10:00,315
On pourrait vivre ensemble!
96
00:10:06,203 --> 00:10:07,841
�a la bottera, Ev.
97
00:10:12,884 --> 00:10:13,953
Crac-crac tous les soirs.
98
00:10:17,724 --> 00:10:19,874
Une pipe tous les matins.
99
00:10:22,444 --> 00:10:24,196
Elle lavera les tenues de foot.
100
00:10:28,044 --> 00:10:29,363
G�ant!
101
00:10:42,884 --> 00:10:44,112
Ev, c'est Boab.
�a va?
102
00:10:46,204 --> 00:10:47,762
On se voit?
103
00:10:48,644 --> 00:10:49,201
Non?
104
00:10:49,564 --> 00:10:50,758
Pas envie.
105
00:10:50,964 --> 00:10:53,399
- Pourquoi?
- Pas envie.
106
00:10:53,605 --> 00:10:55,596
Je gal�re,
faut que je te parle.
107
00:10:55,965 --> 00:10:57,444
Parle � tes potes.
108
00:10:57,885 --> 00:11:02,481
Arr�te. Je gal�re, l�.
Qu'est-ce que j'ai fait?
109
00:11:02,685 --> 00:11:04,118
Tu sais bien.
110
00:11:05,085 --> 00:11:06,723
C'est ce que t'as pas fait.
111
00:11:08,365 --> 00:11:11,801
Toi et moi.
Je veux un mec qui assure.
112
00:11:12,285 --> 00:11:15,277
Qui sache Vraiment faire l'amour.
113
00:11:15,485 --> 00:11:20,081
Pas un gros lard assis sur son cul
qui picole avec ses potes.
114
00:11:21,445 --> 00:11:22,639
Un homme, un vrai.
115
00:11:23,845 --> 00:11:25,437
Un homme sexy.
116
00:11:25,725 --> 00:11:29,877
J'ai 20 ans. Je Vais pas m'encha�ner
� une larve!
117
00:11:30,085 --> 00:11:32,474
Qu'est-ce qui te prend?
118
00:11:32,685 --> 00:11:35,245
T'�tais qu'un b�b�
avant de me rencontrer.
119
00:11:35,445 --> 00:11:37,880
Tu savais pas
ce que c'�tait que baiser.
120
00:11:38,086 --> 00:11:41,203
�a a chang�.
J'ai rencontr� quelqu'un!
121
00:11:42,486 --> 00:11:44,954
Plus Viril que tu le seras jamais!
122
00:11:45,406 --> 00:11:47,317
Qui c'est, cet enfoir�?
123
00:11:47,526 --> 00:11:49,164
C'est pas tes oignons.
124
00:11:49,686 --> 00:11:51,995
Comment tu peux nous faire �a?
125
00:11:52,206 --> 00:11:55,562
Depuis toujours, c'est toi et moi.
Les fian�ailles, tout...
126
00:11:55,806 --> 00:11:59,958
D�sol�e, mais je te connais
depuis que j'ai 16 ans.
127
00:12:00,566 --> 00:12:04,115
Je connaissais rien � l'amour avant,
mais l�, je me rattrape!
128
00:12:04,326 --> 00:12:06,078
Putain, salope!
129
00:12:06,286 --> 00:12:07,719
P�tasse!
130
00:12:10,366 --> 00:12:11,401
Nous, c'est fini.
131
00:12:12,286 --> 00:12:13,480
Qu'est-ce que tu dis?
132
00:12:13,686 --> 00:12:17,759
C'est fini. Finito. Kaput.
Termin�.
133
00:12:18,126 --> 00:12:19,719
Capri, c'est fini.
134
00:12:22,887 --> 00:12:24,002
Connard.
135
00:12:30,967 --> 00:12:32,366
Je t'aime...
136
00:12:34,527 --> 00:12:36,245
Salope! Putain de salope!
137
00:13:45,568 --> 00:13:47,480
Quoi de neuf, ce soir?
138
00:13:47,689 --> 00:13:52,319
Un violeur, un type qui a poignard�
un gamin au centre commercial,
139
00:13:52,609 --> 00:13:54,440
et ce comique, l�.
140
00:13:54,649 --> 00:13:58,767
J'ai discut� avec notre violeur,
il est plut�t sympa.
141
00:13:59,249 --> 00:14:02,002
Il dit que la pute l'a cherch�.
142
00:14:02,449 --> 00:14:04,041
Ainsi va le monde.
143
00:14:04,249 --> 00:14:06,558
Quant au type
qui a poignard� le gamin,
144
00:14:06,729 --> 00:14:08,845
c'est pas malin, mais...
145
00:14:09,049 --> 00:14:10,960
"Les gar�ons, c'est brutal."
146
00:14:12,169 --> 00:14:14,046
Et ce petit cr�tin?
147
00:14:14,249 --> 00:14:16,843
Il a vandalis�
une cabine t�l�phonique.
148
00:14:28,889 --> 00:14:32,041
J'ai un mot � te dire, enfoir�.
149
00:15:15,491 --> 00:15:19,803
�a prouve bien l'efficacit�
150
00:15:20,011 --> 00:15:22,241
de la politique de privatisation.
151
00:15:24,731 --> 00:15:28,360
En tant qu'actionnaire
de British Telecom,
152
00:15:28,731 --> 00:15:30,961
je me sens concern�
153
00:15:31,171 --> 00:15:32,968
et j'appr�cie pas
154
00:15:33,171 --> 00:15:37,005
qu'un sous-prol�taire en col�re
155
00:15:38,451 --> 00:15:41,204
menace mes investissements.
156
00:15:50,811 --> 00:15:51,926
Salaud!
157
00:16:05,372 --> 00:16:09,650
O'Neill arrive de la gauche
et l'envoie sur Jackson,
158
00:16:09,852 --> 00:16:13,049
qui le rate
et c'est l� qu'Harper
159
00:16:13,252 --> 00:16:15,402
l'exp�die dans le but!
160
00:16:15,772 --> 00:16:17,046
T'aurais d� voir �a.
161
00:16:17,252 --> 00:16:18,605
J'avais ce mariage � la con.
162
00:16:18,812 --> 00:16:22,202
Je serais bien venu, mais on avait
un match. On a gagn�.
163
00:16:22,412 --> 00:16:24,289
Je me suis farci l'ailier.
164
00:16:24,492 --> 00:16:25,845
Cr�tin.
165
00:16:26,132 --> 00:16:28,407
Le patron veut te voir.
166
00:16:28,652 --> 00:16:29,687
Rafferty?
167
00:16:30,412 --> 00:16:31,561
Il a dit pourquoi?
168
00:16:31,772 --> 00:16:36,050
Mon cul. Comme s'il racontait
sa vie aux gens comme moi!
169
00:16:37,052 --> 00:16:38,167
Gros con!
170
00:16:39,092 --> 00:16:41,607
- Vous avez rien � branler?
- Calmos.
171
00:16:46,893 --> 00:16:50,010
Assieds-toi.
J'irai droit au but.
172
00:16:51,213 --> 00:16:53,488
Tout est question de co�t,
de nos jours.
173
00:16:54,053 --> 00:16:57,807
Les requins nous talonnent
et nous forcent � d�graisser.
174
00:16:58,773 --> 00:17:00,047
�a veut dire quoi?
175
00:17:00,253 --> 00:17:03,563
Je dois faire des coupes.
O� je peux les faire?
176
00:17:04,133 --> 00:17:07,205
Pas dans les frais fixes.
Forc�ment dans le personnel.
177
00:17:07,693 --> 00:17:12,448
C'est une question de march�.
Il faut trouver notre cr�neau
178
00:17:12,773 --> 00:17:16,891
comme entreprise sp�cialis�e
dans les d�m�nagements locaux
179
00:17:17,093 --> 00:17:19,402
pour le dessus du panier.
180
00:17:20,293 --> 00:17:21,203
Je suis vir�?
181
00:17:23,454 --> 00:17:25,331
Ton poste est lib�r�.
182
00:17:26,054 --> 00:17:28,932
Ce n'est pas la personne
qu'on licencie,
183
00:17:29,094 --> 00:17:30,243
on lib�re le poste.
184
00:17:30,574 --> 00:17:33,168
Je dois me s�parer du gros camion...
185
00:17:34,574 --> 00:17:36,849
donc on perd un poste de chauffeur.
186
00:18:31,655 --> 00:18:33,486
T'as bien merd�.
187
00:18:35,895 --> 00:18:37,044
Quoi?
188
00:18:37,815 --> 00:18:39,168
Toi, Boab Coyle.
189
00:18:39,415 --> 00:18:44,125
Tu perds maison, boulot, nana,
potes, tu r�coltes casier et bleus.
190
00:18:45,975 --> 00:18:47,010
Bien jou�!
191
00:18:47,615 --> 00:18:51,575
Comment vous savez tout �a?
C'est pas vos oignons, bordel!
192
00:18:51,976 --> 00:18:53,614
Si c'est mes oignons, bordel!
193
00:18:55,016 --> 00:18:56,210
Je suis Dieu.
194
00:18:56,416 --> 00:18:58,372
Mon cul, vieux schnoque!
195
00:18:59,016 --> 00:19:01,325
Merde, encore un petit malin.
196
00:19:01,896 --> 00:19:04,285
Robert Anthony Coyle,
n� le 23 juillet
197
00:19:04,456 --> 00:19:06,651
de Robert Coyle et Doreen Sharp.
198
00:19:06,896 --> 00:19:10,206
Jeune fr�re de Cathleen Shaw,
�pouse de James Shaw,
199
00:19:10,416 --> 00:19:12,486
domicili�s 21 Parkglen Crescent,
200
00:19:12,696 --> 00:19:15,972
un enfant,
�galement nomm� James...
201
00:19:18,656 --> 00:19:22,046
T'as une tache de naissance
en croissant de lune.
202
00:19:26,056 --> 00:19:28,775
T'�tais d�m�nageur, t'avais une nana
203
00:19:28,976 --> 00:19:32,286
que tu ne comblais pas
et tu jouais au Granton Star...
204
00:19:32,617 --> 00:19:34,289
aussi mal que tu faisais l'amour,
205
00:19:34,497 --> 00:19:38,046
sans efforts
et encore moins de talent.
206
00:19:39,377 --> 00:19:43,416
Si vous �tes Dieu, pourquoi perdre
votre temps avec moi?
207
00:19:49,097 --> 00:19:50,610
Bonne question, Boab.
208
00:19:52,497 --> 00:19:56,012
Y a des gosses
qui cr�vent de faim, � la t�l�.
209
00:19:56,417 --> 00:20:00,933
Si vous �tes si fort, changez �a
au lieu de picoler avec moi.
210
00:20:01,137 --> 00:20:04,447
Minute, mon pote.
Soyons bien clairs.
211
00:20:04,817 --> 00:20:06,489
Chaque fois que je descends,
212
00:20:06,697 --> 00:20:09,769
on me bassine
rapport � ce que je devrais faire.
213
00:20:10,097 --> 00:20:14,409
Ou je me tape une discussion
philosophique avec un cr�ne d'oeuf
214
00:20:14,617 --> 00:20:19,373
sur Ma nature, Mon omnipotence
et toutes ces conneries.
215
00:20:21,218 --> 00:20:23,971
J'en ai marre
de devoir me justifier.
216
00:20:25,858 --> 00:20:28,292
C'est pas � vous de me critiquer.
217
00:20:29,218 --> 00:20:30,412
Je vous ai install�s,
218
00:20:30,618 --> 00:20:32,609
je vous ai faits � mon image!
219
00:20:32,818 --> 00:20:35,491
A vous de jouer.
D�merdez-vous!
220
00:20:39,458 --> 00:20:42,814
Nietzsche avait tout faux
quand il a dit que j'�tais mort.
221
00:20:43,898 --> 00:20:45,297
Je suis pas mort.
222
00:20:47,498 --> 00:20:49,090
J'en ai rien � branler.
223
00:20:49,378 --> 00:20:52,415
Vous �tes un branleur!
Si j'avais votre pouvoir...
224
00:20:52,618 --> 00:20:54,927
Tu ferais comme maintenant:
Que dalle!
225
00:20:57,018 --> 00:21:00,056
T'as le pouvoir
de diminuer la bi�re, non?
226
00:21:01,139 --> 00:21:03,448
Pas de "mais".
Tu peux t'entra�ner,
227
00:21:03,659 --> 00:21:06,969
apporter une contribution
plus positive au Granton Star.
228
00:21:08,859 --> 00:21:11,896
T'avais le pouvoir
de mieux t'occuper de ta nana.
229
00:21:14,419 --> 00:21:17,616
Elle �tait canon.
T'aurais pu te fouler un peu!
230
00:21:17,819 --> 00:21:22,290
Peut-�tre, peut-�tre pas.
�a vous regarde?
231
00:21:22,619 --> 00:21:26,612
Tu pouvais d�m�nager,
laisser tes vieux baiser en paix.
232
00:21:26,819 --> 00:21:31,415
Mais non. Boab Coyle l'Ego�ste
reste vautr� devant la t�l�
233
00:21:31,619 --> 00:21:33,894
pendant qu'ils grimpent au mur
de frustration!
234
00:21:34,099 --> 00:21:35,009
�a vous regarde pas!
235
00:21:35,219 --> 00:21:39,132
Tout me regarde!
236
00:21:42,700 --> 00:21:44,531
Et cet enfoir� de Rafferty.
237
00:21:44,740 --> 00:21:48,176
Tu lui as m�me pas dit
de se foutre son boulot au cul!
238
00:21:48,580 --> 00:21:49,774
Et alors, bordel?
239
00:21:50,340 --> 00:21:52,854
Alors, le pouvoir tu l'avais!
240
00:21:53,540 --> 00:21:56,771
Mais tu t'es pas foul�.
241
00:21:58,540 --> 00:21:59,973
Donc, tu m'int�resses.
242
00:22:00,900 --> 00:22:02,538
T'es comme moi:
243
00:22:02,740 --> 00:22:06,096
Mollasson, apathique, fain�ant.
244
00:22:07,260 --> 00:22:09,490
Je supporte pas d'�tre comme �a!
245
00:22:10,180 --> 00:22:13,536
Mais comme je suis immortel,
je peux pas me punir.
246
00:22:15,260 --> 00:22:16,409
Toi, je peux te punir.
247
00:22:17,540 --> 00:22:19,690
Et j'en ai bien l'intention.
248
00:22:20,060 --> 00:22:23,814
Ta gueule! J'en ai jusque-l�,
de ce repentir � la con!
249
00:22:24,020 --> 00:22:25,169
Vengeance!
250
00:22:25,380 --> 00:22:29,169
Je veux me venger
de ma paresse et de mon �go�sme...
251
00:22:29,741 --> 00:22:33,495
� travers l'esp�ce que j'ai cr��e,
et son repr�sentant...
252
00:22:35,141 --> 00:22:36,415
Toi.
253
00:22:37,461 --> 00:22:39,611
Vous �tes bien
comme je l'avais imagin�.
254
00:22:50,581 --> 00:22:54,733
C'est parce que
t'as pas d'imagination, ducon.
255
00:23:00,101 --> 00:23:04,060
Tu me vois et tu m'entends
256
00:23:05,621 --> 00:23:07,577
tel que tu m'imagines.
257
00:23:09,982 --> 00:23:11,381
Tu vas payer!
258
00:23:11,582 --> 00:23:12,458
Je suis pas le pire!
259
00:23:12,662 --> 00:23:14,141
Et les tueurs en s�rie,
260
00:23:14,342 --> 00:23:15,980
les dictateurs, les politiciens,
261
00:23:16,182 --> 00:23:19,538
les enfoir�s qui ferment les usines
pour s'enrichir,
262
00:23:19,742 --> 00:23:20,652
tous ces pourris.
263
00:23:20,862 --> 00:23:22,500
Et eux, alors?
264
00:23:22,702 --> 00:23:25,421
Je m'en occuperai peut-�tre,
peut-�tre pas.
265
00:23:26,742 --> 00:23:28,061
C'est mes oignons!
266
00:23:28,262 --> 00:23:29,581
Tu vas payer!
267
00:23:29,782 --> 00:23:32,580
T'es qu'un glaviot.
Un insecte.
268
00:23:35,342 --> 00:23:37,731
C'est �a! Un insecte!
269
00:23:38,982 --> 00:23:43,180
Je vais te faire � l'image
du sale parasite
270
00:23:43,502 --> 00:23:44,776
que tu es!
271
00:24:05,063 --> 00:24:08,612
Je vais me pieuter...
Bon Dieu, quelle journ�e!
272
00:24:19,303 --> 00:24:21,453
D�sol�, pour l'autre jour.
273
00:24:21,703 --> 00:24:23,659
Rien � branler,
de l'autre jour,
274
00:24:24,103 --> 00:24:27,061
du foot ou du Granton Star.
275
00:24:28,183 --> 00:24:32,415
J'ai pas arr�t� d'en baver
et je viens de rencontrer Dieu.
276
00:24:33,583 --> 00:24:35,779
Il veut faire de moi un insecte.
277
00:24:37,184 --> 00:24:40,494
C'est plus facile
que de faire de toi un footballeur.
278
00:24:40,784 --> 00:24:42,456
Je blague pas!
279
00:24:42,664 --> 00:24:45,417
Les conneries que tu peux raconter!
280
00:24:49,544 --> 00:24:51,739
C'est �a! Un insecte!
281
00:24:52,024 --> 00:24:56,222
Je Vais te faire � l'image
du sale parasite
282
00:24:56,424 --> 00:24:57,857
que tu es!
283
00:27:06,147 --> 00:27:07,341
C'est vraiment toi?
284
00:27:11,867 --> 00:27:13,698
Bordel de Dieu!
285
00:27:15,347 --> 00:27:16,416
C'est...
286
00:27:17,067 --> 00:27:18,136
C'est machin...
287
00:27:18,347 --> 00:27:20,622
euh... Dieu qui t'a fait �a?
288
00:27:21,387 --> 00:27:23,218
Qu'est-ce que tu vas faire?
289
00:27:24,707 --> 00:27:27,938
Excuse, Boab!
Mais c'est dingue!
290
00:27:29,308 --> 00:27:32,345
Ecoute, tu peux rester ici.
291
00:27:32,588 --> 00:27:35,898
Mais te montre pas � Julie,
elle d�teste les mouches.
292
00:27:36,108 --> 00:27:39,020
Mets-toi derri�re les rideaux
de la chambre d'amis.
293
00:27:39,348 --> 00:27:42,181
Et viens pas mater
pendant qu'on fait crac-crac,
294
00:27:42,388 --> 00:27:43,616
petit vicieux!
295
00:27:53,308 --> 00:27:54,627
Encore, Tambo!
296
00:28:03,548 --> 00:28:05,345
Une bonne baise, y a que �a!
297
00:28:50,029 --> 00:28:51,428
Les poppers.
298
00:28:54,309 --> 00:28:56,949
Je suis pr�t... Vite, donne.
299
00:29:34,390 --> 00:29:38,747
T'es pas croyable. J'ai les couilles
plus rouges qu'un babouin.
300
00:29:46,791 --> 00:29:48,463
Le pouvoir, tu l'aVais.
301
00:29:50,311 --> 00:29:52,063
Mais tu t'es pas foul�!
302
00:29:54,991 --> 00:29:57,300
T'avais le pouvoir
de mieux t'occuper de ta nana.
303
00:29:57,511 --> 00:29:58,705
Elle �tait canon.
304
00:30:05,511 --> 00:30:08,503
Et cet enfoir� de Rafferty.
Tu lui as m�me pas dit
305
00:30:08,711 --> 00:30:10,588
de se foutre son boulot au cul!
306
00:30:19,111 --> 00:30:20,100
T'es comme moi:
307
00:30:22,672 --> 00:30:25,266
Mollasson, apathique, fain�ant.
308
00:30:37,032 --> 00:30:38,385
avais le pouvoir
309
00:30:38,592 --> 00:30:41,186
de laisser tes Vieux
baiser en paix.
310
00:30:41,392 --> 00:30:43,826
Mais non!
Pas Boab Coyle l'Ego�ste!
311
00:30:44,712 --> 00:30:47,272
Vas-y, pousse, Doe!
312
00:30:48,192 --> 00:30:49,750
Plus profond!
313
00:30:50,512 --> 00:30:51,911
Encore!
314
00:30:52,232 --> 00:30:53,426
Herriot...
315
00:30:53,832 --> 00:30:55,060
Brownlie...
316
00:30:55,432 --> 00:30:56,467
Schaedler...
317
00:30:56,792 --> 00:31:00,501
On est presque � fond...
T'es terrible, toi.
318
00:31:00,912 --> 00:31:03,267
Stanton... Black...
319
00:31:04,432 --> 00:31:05,627
Blackley...
320
00:31:06,673 --> 00:31:09,062
Fais-moi subir l'interrogatoire!
321
00:31:09,273 --> 00:31:10,501
Qui c'est?
322
00:31:11,153 --> 00:31:14,623
Des noms,
sale coureur de jupons!
323
00:31:15,193 --> 00:31:16,785
Je ne dirai rien!
324
00:31:17,673 --> 00:31:19,664
Edwards... O'Rourke...
325
00:31:20,633 --> 00:31:21,827
Gordon...
326
00:31:22,513 --> 00:31:23,787
Cropley...
327
00:31:24,313 --> 00:31:25,507
Duncaaaaan...
328
00:31:26,433 --> 00:31:28,628
�a va?
Fais gaffe � ton asthme...
329
00:31:30,073 --> 00:31:33,110
Continue l'interrogatoire...
Mes t�tons...
330
00:31:34,073 --> 00:31:36,029
Fais-moi mal, Doreen.
331
00:31:36,953 --> 00:31:37,863
Avoue, Boab!
332
00:31:38,913 --> 00:31:40,551
Qui t'as fr�quent�?
333
00:31:41,713 --> 00:31:43,192
- Dolly Parton.
- Qui?
334
00:31:43,393 --> 00:31:44,712
Je t'entends pas.
335
00:31:46,353 --> 00:31:50,142
Cette salope? Je le savais!
Qui d'autre?
336
00:31:50,874 --> 00:31:52,387
Anna Ford...
337
00:31:53,114 --> 00:31:54,024
Et Madonna...
338
00:31:54,234 --> 00:31:55,826
mais rien qu'une fois.
339
00:31:57,154 --> 00:32:00,544
Salaud! Sale encul�!
340
00:32:02,274 --> 00:32:04,993
Tu sais ce qui t'attend?
341
00:32:11,634 --> 00:32:13,067
Pas la merde!
342
00:32:16,394 --> 00:32:17,588
Pas la merde!
343
00:32:18,994 --> 00:32:21,110
Je peux pas manger ta merde!
344
00:32:25,234 --> 00:32:27,145
Je vais chier dans ta bouche.
345
00:32:27,354 --> 00:32:30,152
On en a envie tous les deux,
avoue!
346
00:32:35,435 --> 00:32:37,744
Me chie pas dans la bouche!
347
00:32:40,595 --> 00:32:43,063
Chie-moi dans la bouche!
348
00:32:45,275 --> 00:32:47,391
Merde! Sale mouche!
349
00:32:50,515 --> 00:32:53,268
Faut que je r�ponde,
�a doit �tre Cathy.
350
00:32:53,675 --> 00:32:56,269
Sinon, elle va nous emb�ter
toute la soir�e.
351
00:32:56,795 --> 00:32:58,467
Bouge pas!
352
00:33:01,595 --> 00:33:04,553
Bonsoir, Cathy.
Tu vas bien, ma ch�rie?
353
00:33:05,555 --> 00:33:07,511
Bien.
354
00:33:08,195 --> 00:33:09,753
Tr�s bien.
355
00:33:10,115 --> 00:33:11,673
Comme d'habitude...
356
00:33:12,035 --> 00:33:13,673
Tu nous connais.
357
00:33:15,355 --> 00:33:16,994
Ton p�re va bien.
358
00:33:17,676 --> 00:33:19,268
Le petit va bien?
359
00:33:20,316 --> 00:33:21,795
Le petit poussin...
360
00:33:22,316 --> 00:33:23,510
Et Jimmy?
361
00:33:25,596 --> 00:33:28,554
Ecoute, on se met � table.
362
00:33:28,756 --> 00:33:32,749
Je te rappelle dans une demi-heure,
on bavardera.
363
00:33:41,556 --> 00:33:43,035
Sale mouche!
364
00:33:49,676 --> 00:33:51,155
Je t'ai eue, sale b�te!
365
00:33:56,716 --> 00:33:58,115
Bravo, Doreen.
366
00:33:58,556 --> 00:34:01,117
Elle �tait plus emmerdante
que Boab junior.
367
00:34:01,517 --> 00:34:02,791
L'interrogatoire, Doreen...
368
00:34:05,677 --> 00:34:07,395
Mes t�tons...
369
00:35:52,879 --> 00:35:55,598
LA BONNE POIRE
370
00:36:35,080 --> 00:36:36,593
Tu mets ton nom?
371
00:36:37,400 --> 00:36:39,470
C'est une id�e.
372
00:37:07,241 --> 00:37:09,277
Tu joues toujours, Johnny?
373
00:37:11,441 --> 00:37:12,556
On dirait.
374
00:37:14,921 --> 00:37:16,798
Tu me payes pas � boire?
375
00:37:24,401 --> 00:37:28,076
Je vois que t'agrandis la famille,
Catriona!
376
00:37:28,281 --> 00:37:29,634
�a se voit tant que �a?
377
00:37:32,401 --> 00:37:33,675
C'est � toi.
378
00:37:44,922 --> 00:37:47,231
Bonsoir � tous!
Pour continuer la f�te,
379
00:37:47,442 --> 00:37:50,593
on demande � Catriona et Johnny
de venir sur la piste de danse.
380
00:37:50,802 --> 00:37:52,394
Mesdames et messieurs,
les jeunes mari�s!
381
00:38:39,123 --> 00:38:41,273
Heureusement
qu'elle a mis le grappin sur Johnny.
382
00:38:41,483 --> 00:38:43,474
Pas de pension alimentaire en vue!
383
00:38:46,803 --> 00:38:48,316
Je me la suis tap�e.
384
00:38:48,523 --> 00:38:49,717
- Quand?
- A la f�te.
385
00:38:51,883 --> 00:38:52,838
Chez Dougie.
386
00:38:53,043 --> 00:38:54,954
J'�tais avec Sonia.
387
00:38:55,163 --> 00:38:56,198
On a �chang�.
388
00:38:56,403 --> 00:38:57,722
Tu d�connes!
389
00:38:57,923 --> 00:38:59,800
Non, sans d�c.
390
00:39:00,003 --> 00:39:01,197
Cette vicieuse de Catriona,
391
00:39:01,483 --> 00:39:03,315
�a la branchait.
392
00:39:04,524 --> 00:39:05,752
Ferme-la.
393
00:39:06,764 --> 00:39:08,675
T'as dit quoi?
394
00:39:08,884 --> 00:39:11,352
Oui, toi.
T'as dit quoi, l�?
395
00:39:16,724 --> 00:39:18,316
J'ai rien dit, Alec.
396
00:39:18,524 --> 00:39:20,401
Rien du tout.
397
00:39:23,444 --> 00:39:25,196
On est beurr�s.
398
00:39:25,684 --> 00:39:27,879
On d�conne entre potes.
399
00:39:28,884 --> 00:39:30,203
Je disais juste...
400
00:39:32,244 --> 00:39:34,712
Tu "disais juste", hein?
401
00:39:34,924 --> 00:39:36,118
Moi, je dis juste �a.
402
00:39:45,485 --> 00:39:48,636
J'ai juste �a � dire...
403
00:39:49,405 --> 00:39:50,963
Tu dis juste quoi, toi?
404
00:39:52,045 --> 00:39:53,683
Bravo, fiston.
405
00:39:54,605 --> 00:39:58,484
La f�te est pas mal,
mais il manquait un truc.
406
00:39:59,285 --> 00:40:03,164
Dans un mariage, une bagarre
�a porte bonheur.
407
00:40:03,725 --> 00:40:04,601
La tradition.
408
00:40:11,645 --> 00:40:13,681
Laisse tomber, Johnny.
409
00:40:13,885 --> 00:40:15,637
Mon frangin est comme �a.
410
00:40:18,525 --> 00:40:21,323
Il manquait de respect
envers ma soeur et toi.
411
00:40:24,045 --> 00:40:25,524
T'es de la famille, maintenant.
412
00:40:25,725 --> 00:40:28,763
Si un connard te cherche,
il me cherche.
413
00:40:29,846 --> 00:40:32,804
Si un connard t'emmerde,
oublie pas �a.
414
00:41:21,487 --> 00:41:22,761
�a va?
415
00:41:27,607 --> 00:41:29,359
Tu prends l'appart
de Mme Robertson?
416
00:41:32,287 --> 00:41:34,198
Ouais.
�a te regarde?
417
00:41:35,367 --> 00:41:37,881
Je suis ton voisin du dessous.
418
00:41:42,207 --> 00:41:43,356
Un coup de main?
419
00:41:45,487 --> 00:41:47,796
Sympa, mec.
Moi, c'est Larry.
420
00:41:48,047 --> 00:41:48,763
Johnny.
421
00:43:15,409 --> 00:43:16,637
Je t'ai fil� 20 �
422
00:43:17,769 --> 00:43:19,964
pour sortir
te changer les id�es.
423
00:43:20,529 --> 00:43:23,647
Tu vois, je suis pas chiant.
424
00:43:24,930 --> 00:43:26,886
Je voudrais juste
savoir o� tu vas.
425
00:43:27,090 --> 00:43:28,239
Je sors.
426
00:43:29,730 --> 00:43:31,402
- O�?
- Je sors.
427
00:43:32,530 --> 00:43:36,045
Tu m'as dit de sortir,
je sors, merde!
428
00:43:36,250 --> 00:43:37,399
D'accord?
429
00:43:39,210 --> 00:43:41,849
Je viens de me maquiller, bordel!
430
00:43:42,410 --> 00:43:44,719
Tu sortiras pas comme �a.
431
00:43:44,930 --> 00:43:47,205
Tu ressembles � une pute!
432
00:43:50,530 --> 00:43:52,964
Tu piges que dalle!
433
00:44:01,890 --> 00:44:03,642
C'est ta m�re, �a, Chantel!
434
00:44:03,850 --> 00:44:04,680
�a!
435
00:44:08,091 --> 00:44:10,651
- Salut, poup�e. �a gaze?
- �a va.
436
00:44:10,851 --> 00:44:12,443
T'es la meuf � Johnny?
437
00:44:12,651 --> 00:44:14,482
T'es le nouveau?
438
00:44:14,931 --> 00:44:15,886
Je m'appelle Larry.
439
00:44:16,051 --> 00:44:18,645
On t'a jamais dit
que t'�tais canon?
440
00:44:20,251 --> 00:44:22,048
Si t'�tais ma meuf,
441
00:44:22,371 --> 00:44:26,330
tu sortirais pas fringu�e comme �a.
Sauf avec moi!
442
00:44:26,971 --> 00:44:27,767
Sans d�c?
443
00:44:27,971 --> 00:44:30,804
Sans d�c.
Je vais en causer � Johnny.
444
00:44:31,011 --> 00:44:33,047
Qu'il capte un ou deux trucs.
445
00:44:33,571 --> 00:44:35,687
On pourrait causer aussi un jour?
446
00:44:36,251 --> 00:44:37,730
Peut-�tre.
447
00:44:41,851 --> 00:44:43,603
Couch�, M�dor.
448
00:44:44,091 --> 00:44:47,049
Je la sauterais bien, vite fait.
449
00:44:55,932 --> 00:44:57,650
- �a gaze?
- �a va.
450
00:44:57,852 --> 00:45:00,127
J'ai vu ta meuf sortir.
451
00:45:00,612 --> 00:45:02,887
J'ai pens� que t'aurais envie
de compagnie.
452
00:45:03,812 --> 00:45:05,404
On va boire un coup?
453
00:45:05,932 --> 00:45:08,002
Je peux pas, j'ai la gamine.
454
00:45:09,492 --> 00:45:10,925
Mauvais plan.
455
00:45:14,812 --> 00:45:16,609
Bois une canette ici.
456
00:45:21,732 --> 00:45:23,051
Bonne pioche, mec.
457
00:46:43,774 --> 00:46:46,083
Ouvre, bordel!
458
00:46:48,734 --> 00:46:50,565
D�gage, j'explose!
459
00:47:14,695 --> 00:47:16,890
O� t'�tais?
40 �, putain!
460
00:47:17,815 --> 00:47:21,046
Je te file 20 � parce que
t'es fauch�e, t'en ram�nes 40!
461
00:47:22,535 --> 00:47:24,571
Qui t'a fait ces su�ons?
462
00:47:24,775 --> 00:47:26,925
Pas toi, connard!
463
00:47:29,415 --> 00:47:30,928
Fais voir ta chatte!
464
00:47:32,255 --> 00:47:33,654
Fais voir ta chatte!
465
00:47:34,935 --> 00:47:36,607
Sale pute!
466
00:47:37,175 --> 00:47:38,813
Si tu me touches,
467
00:47:39,015 --> 00:47:42,213
mes frangins vont rappliquer!
468
00:47:43,256 --> 00:47:46,248
Ils verront
que j'ai des potes aussi!
469
00:47:46,576 --> 00:47:47,804
�a veut dire quoi?
470
00:47:48,016 --> 00:47:50,655
Que j'ai des potes aussi!
471
00:47:51,696 --> 00:47:53,175
Toi, des potes?
472
00:47:54,496 --> 00:47:56,805
Tu les connais pas.
473
00:47:58,016 --> 00:48:00,132
Qui? Ce connard de Larry?
474
00:48:00,976 --> 00:48:04,446
Le connard du dessus?
Tu crois qu'il se pointera?
475
00:48:04,656 --> 00:48:08,126
Que comme tu tra�nes avec lui,
t'es intouchable?
476
00:48:08,896 --> 00:48:10,807
Je vais te toucher, moi!
477
00:48:13,136 --> 00:48:17,607
Et tu dormiras pas avec moi
cette nuit!
478
00:48:18,096 --> 00:48:19,973
Dors sur le canap�!
479
00:48:20,456 --> 00:48:25,132
Sans probl�me!
Je dors pas avec une pute, moi!
480
00:50:33,499 --> 00:50:35,012
T'as du feu, poup�e?
481
00:50:38,100 --> 00:50:39,294
Voil� le plus beau!
482
00:50:40,300 --> 00:50:42,097
Place aux travailleurs!
483
00:50:42,460 --> 00:50:44,655
Fais la f�te avec nous.
484
00:50:46,500 --> 00:50:47,489
Et Chantel?
485
00:50:49,700 --> 00:50:51,019
O� elle est?
486
00:50:51,620 --> 00:50:52,291
Chez ta m�re.
487
00:50:53,620 --> 00:50:57,090
Chez ma m�re.
Et tu vas la chercher quand?
488
00:50:58,420 --> 00:51:01,014
On se conduit pas comme �a
entre voisins!
489
00:51:01,220 --> 00:51:03,780
On fait la f�te,
faut �tre sociable.
490
00:51:04,420 --> 00:51:06,615
Elle est pas l�
pour �tre sociable!
491
00:51:06,940 --> 00:51:08,259
Pose-toi.
492
00:51:17,740 --> 00:51:18,696
Quoi?
493
00:51:24,461 --> 00:51:27,851
T'es rest�e assise toute la journ�e
sur ton gros cul.
494
00:51:28,061 --> 00:51:31,531
T'as rien foutu et la petite
est chez ma m�re?
495
00:51:31,781 --> 00:51:33,419
Tu l'as laiss�e l�-bas?
496
00:51:33,621 --> 00:51:36,260
T'en as rien � branler
de la petite?
497
00:51:38,661 --> 00:51:39,571
- Si.
- Ah bon?
498
00:51:45,821 --> 00:51:47,937
J'ai un petit test pour toi, alors.
499
00:51:48,981 --> 00:51:51,256
Ses habits sont de quelle couleur?
500
00:51:52,501 --> 00:51:55,061
De quelle couleur,
t'as remarqu�?
501
00:51:55,701 --> 00:51:56,816
Cerise?
502
00:51:59,421 --> 00:52:00,820
Rose, bordel!
503
00:52:01,581 --> 00:52:03,379
- Je regardais, moi.
- Excuse.
504
00:52:03,782 --> 00:52:05,295
Rose, pas cerise!
505
00:52:05,502 --> 00:52:07,572
Je sais ce que c'est, rose.
506
00:52:07,782 --> 00:52:10,091
Rose, bordel!
T'as pig�?
507
00:52:11,302 --> 00:52:12,701
C'est qui, Cerise?
508
00:52:13,862 --> 00:52:16,137
C'est pas un "qui",
c'est une couleur.
509
00:52:16,302 --> 00:52:17,940
C'est rose.
510
00:52:24,102 --> 00:52:26,411
Si tu vas pas la chercher,
j'y vais.
511
00:52:26,982 --> 00:52:29,655
Va la chercher,
bordel de merde!
512
00:52:31,422 --> 00:52:34,459
- Tu l'as habill�e en rose?
- Ouais, et alors?
513
00:52:35,702 --> 00:52:37,977
M'�tonne pas de toi.
514
00:52:38,982 --> 00:52:41,496
J'ach�te � manger aussi?
Tu restes, Larry?
515
00:52:41,702 --> 00:52:43,101
Sympa, Johnny.
516
00:52:43,302 --> 00:52:46,818
Rapporte des canettes,
on va �tre � sec.
517
00:52:47,303 --> 00:52:48,895
C'est sympa de m'inviter.
518
00:52:49,103 --> 00:52:50,536
- Si �a te va?
- Super.
519
00:52:50,903 --> 00:52:52,541
Je te rapporte une vid�o?
520
00:52:52,743 --> 00:52:55,052
- Ouais, tu prends quoi?
- Ce que tu veux.
521
00:52:56,343 --> 00:52:58,732
Bruce Willis.
"Pi�ge de cristal".
522
00:53:02,623 --> 00:53:04,261
Prends plut�t...
523
00:53:05,703 --> 00:53:06,772
Pine de cristal!
524
00:53:10,823 --> 00:53:12,176
Nouille.
525
00:53:12,423 --> 00:53:13,651
Macaroni!
526
00:53:23,743 --> 00:53:26,541
Bruce Willis,
"Pine de cristal"!
527
00:53:27,223 --> 00:53:28,258
Sale pute...
528
00:53:38,904 --> 00:53:40,098
L�che-moi!
529
00:53:40,304 --> 00:53:41,737
D�gage!
530
00:53:49,824 --> 00:53:53,612
Le docteur m'a dit
d'arr�ter de fumer. J'ai r�pondu:
531
00:53:54,104 --> 00:53:57,494
"Si vous m'enlevez les clopes,
autant m'euthanasier tout de suite.
532
00:53:58,024 --> 00:54:00,174
"Y a que �a qui me fasse tenir.
533
00:54:00,384 --> 00:54:03,740
"�a et veiller � ce que mon gamin
soit heureux.
534
00:54:04,224 --> 00:54:07,773
"LI a �pous� une putain.
Une femme vulgaire.
535
00:54:09,464 --> 00:54:12,059
Le probl�me,
c'est que t'es une bonne poire.
536
00:54:12,385 --> 00:54:14,182
Les gens le sentent.
537
00:54:14,385 --> 00:54:16,819
"Johnny-la-poire",
on t'appelait � l'�cole.
538
00:54:17,025 --> 00:54:18,014
Pas vrai!
539
00:54:18,225 --> 00:54:19,783
Je m'en souviens, moi.
540
00:54:20,065 --> 00:54:22,704
- Faible, comme ton p�re.
- Pas vrai!
541
00:54:24,145 --> 00:54:25,942
L'�cole, �a a foir�.
542
00:54:26,825 --> 00:54:30,022
Julie �tait bonne en classe,
pas toi.
543
00:54:33,305 --> 00:54:36,103
Et puis cette pute est arriv�e.
Encore foir�.
544
00:54:39,585 --> 00:54:43,294
Mais Chantel est arriv�e.
�a, �a a pas foir�.
545
00:54:44,305 --> 00:54:48,093
Si je m'�tais pas mis avec Catriona,
on l'aurait pas eue!
546
00:54:50,665 --> 00:54:52,383
C'est une petite princesse.
547
00:54:55,826 --> 00:54:57,623
Faut voir les choses comme �a.
548
00:55:00,346 --> 00:55:01,335
Peut-�tre.
549
00:56:17,347 --> 00:56:19,258
On t'a jamais tringl�e comme �a!
550
00:56:19,467 --> 00:56:21,344
Pas si fort, merde!
551
00:56:23,028 --> 00:56:24,939
Je pourrais t'avaler tout cru.
552
00:56:25,148 --> 00:56:26,661
Je suis comme �a.
553
00:56:26,988 --> 00:56:29,502
Meilleur que du chocolat!
554
00:56:42,308 --> 00:56:43,502
Ma m�re avait raison.
555
00:56:44,468 --> 00:56:49,064
Elle dit que la famille Doyle,
c'est de la racaille.
556
00:56:55,028 --> 00:56:57,178
Mais pas nous, hein ma ch�rie?
557
00:56:58,348 --> 00:57:00,225
Pas nous, eux.
558
00:57:00,708 --> 00:57:02,221
Eux, l�-haut!
559
00:57:02,868 --> 00:57:04,859
Pas si fort, Larry!
560
00:57:06,549 --> 00:57:09,859
T'inqui�te, poup�e.
L'outil est bien graiss�.
561
00:57:12,869 --> 00:57:15,747
Ils ont piqu� la t�l�
et le magn�toscope.
562
00:57:20,189 --> 00:57:22,180
Je peux rien laisser ici.
563
00:57:30,749 --> 00:57:33,582
Je peux m�me pas te montrer
ta petite cassette.
564
00:57:38,989 --> 00:57:40,741
Baise-moi, continue!
565
00:57:43,429 --> 00:57:46,421
Jusqu'� la saint-glinglin!
566
00:57:51,990 --> 00:57:53,981
T'es une petite princesse.
567
00:57:54,870 --> 00:57:57,543
Hein, ma ch�rie.
T'es une petite princesse.
568
00:57:59,150 --> 00:58:02,187
La princesse � papa.
T'es pas comme cette pute.
569
00:58:03,470 --> 00:58:05,540
T'es pas comme cette pute.
570
00:58:10,910 --> 00:58:13,060
C'est rien, �a va aller.
571
00:58:37,991 --> 00:58:39,185
Salut, pote.
572
00:58:40,391 --> 00:58:42,143
Rends-moi service.
573
00:58:42,831 --> 00:58:44,787
Les branleurs de l'�lectricit�
574
00:58:44,991 --> 00:58:46,344
ont coup� le courant.
575
00:58:47,511 --> 00:58:48,660
C'est r�gl�!
576
00:58:49,711 --> 00:58:52,509
J'avais la rallonge,
fallait juste une prise!
577
00:58:52,711 --> 00:58:54,747
C'est mon �lectricit�!
578
00:58:55,871 --> 00:58:59,022
Si tu touches � cette prise
ou � l'interrupteur,
579
00:58:59,231 --> 00:59:01,904
t'es mort!
C'est moi qui te le dis!
580
00:59:05,471 --> 00:59:07,541
Ecoute, Johnny.
Toi et moi...
581
00:59:08,511 --> 00:59:10,388
on est toujours potes.
582
00:59:11,791 --> 00:59:13,224
Oublie ce qui s'est pass�.
583
00:59:13,591 --> 00:59:16,425
Pour moi, on reste potes.
Un point, c'est tout.
584
00:59:16,952 --> 00:59:20,865
On fera moiti�-moiti� pour la note,
si c'est �a qui te tracasse.
585
00:59:25,352 --> 00:59:26,705
�a veut dire quoi?
586
00:59:31,472 --> 00:59:32,222
Rien.
587
00:59:34,112 --> 00:59:36,501
Vaut mieux pour toi.
588
00:59:40,432 --> 00:59:42,343
Elle baise pas mal, hein?
589
00:59:42,712 --> 00:59:45,863
D�sol� de te l'avoir piqu�e,
c'est la vie.
590
00:59:48,872 --> 00:59:49,987
Elle demandait que �a.
591
00:59:53,032 --> 00:59:54,590
C'est une suceuse d'enfer!
592
00:59:57,992 --> 00:59:59,870
Tu l'as d�j� encul�e?
593
01:00:00,393 --> 01:00:02,827
Je lui ai fait piger le message.
594
01:00:03,073 --> 01:00:04,904
Je la veux pas en cloque.
595
01:00:05,113 --> 01:00:07,468
C'est une f�l�e des chiards,
cette conne.
596
01:00:07,993 --> 01:00:11,872
Tu mets une pouffiasse en cloque,
tu deviens une pompe � fric.
597
01:00:12,073 --> 01:00:14,712
C'est pas mon truc, je te le dis.
598
01:00:14,913 --> 01:00:16,392
Je garde mon fric!
599
01:00:17,633 --> 01:00:19,464
Mais je vais te dire une chose:
600
01:00:19,993 --> 01:00:22,188
J'esp�re que t'as pas le sida,
601
01:00:22,393 --> 01:00:25,305
sinon tu me l'as refil�.
602
01:00:25,513 --> 01:00:29,392
Je mets jamais de capote
quand je la ramone par derri�re.
603
01:00:30,593 --> 01:00:32,504
Je pr�f�re encore me branler!
604
01:00:32,713 --> 01:00:34,385
Non, j'ai pas de maladies.
605
01:00:34,833 --> 01:00:37,825
Tant mieux, petit vicelard!
606
01:00:39,153 --> 01:00:40,711
Je vais te dire autre chose...
607
01:00:41,313 --> 01:00:43,623
C'est gr�ce � moi
que t'as encore la m�me.
608
01:00:44,034 --> 01:00:46,992
Elle la veut, mais je dis non.
M�me si tu sais
609
01:00:47,194 --> 01:00:50,550
comme moi qu'une m�me
est mieux avec sa m�re.
610
01:00:50,754 --> 01:00:53,188
Mais je continue � dire non:
611
01:00:53,394 --> 01:00:55,703
Les chiards, c'est pas mon truc.
612
01:00:56,034 --> 01:00:58,502
Donc, c'est gr�ce � moi
que tu l'as!
613
01:00:58,794 --> 01:01:02,707
Penses-y,
avant d'accuser en l'air!
614
01:01:06,594 --> 01:01:08,744
Elle aura une bouche comme sa m�re.
615
01:01:11,714 --> 01:01:13,784
Bonne � sucer!
616
01:01:16,754 --> 01:01:19,109
T'as vu le tirage
des quarts de finale?
617
01:01:19,794 --> 01:01:22,945
Les vainqueurs de St Johnstone
contre Kilmarnock.
618
01:01:26,235 --> 01:01:27,907
Une derni�re chose.
619
01:01:28,115 --> 01:01:29,867
Si t'as envie de la tringler...
620
01:01:30,835 --> 01:01:32,314
appelle-moi.
621
01:01:32,515 --> 01:01:34,983
10 � pour toi, sans probl�me.
622
01:03:34,397 --> 01:03:35,672
Je t'emmerde!
623
01:04:15,038 --> 01:04:16,596
�a va, Johnny?
624
01:04:18,599 --> 01:04:19,748
Tu veux quoi?
625
01:04:20,319 --> 01:04:21,798
Juste parler.
626
01:04:26,039 --> 01:04:27,188
De quoi?
627
01:04:27,399 --> 01:04:28,627
Pas ici, Johnny.
628
01:04:47,479 --> 01:04:48,992
Tu t'es foutu de ma gueule.
629
01:04:49,199 --> 01:04:52,271
Personne se fout
de ma gueule, encul�!
630
01:04:55,119 --> 01:04:56,313
D�molis ce salaud!
631
01:04:57,519 --> 01:04:59,350
Tue-le, l'encul�!
632
01:05:01,720 --> 01:05:03,597
Sale enfoir�!
633
01:05:05,440 --> 01:05:07,032
Il a notre �lectricit�!
634
01:05:09,360 --> 01:05:10,588
Il a ma m�me!
635
01:05:11,800 --> 01:05:14,951
Sa vieille pute de m�re
a ma m�me!
636
01:05:15,840 --> 01:05:18,149
Retourne chez ta salope de m�re!
637
01:05:18,360 --> 01:05:19,713
Va l�cher
638
01:05:19,920 --> 01:05:22,195
le trou � pisse de ta m�re!
639
01:07:39,203 --> 01:07:43,276
Quand je fais l'amour,
je mets jamais de capote.
640
01:07:43,483 --> 01:07:44,882
Je suis comme �a.
641
01:07:45,083 --> 01:07:46,118
Et toi?
642
01:07:46,483 --> 01:07:49,395
Tu mets une capote
quand tu fais l'amour?
643
01:07:49,643 --> 01:07:50,712
Enfoir�!
644
01:07:51,123 --> 01:07:52,476
Baise cette pute,
645
01:07:52,683 --> 01:07:55,437
j'en ai rien � branler!
646
01:07:57,484 --> 01:07:58,473
Vous regardez quoi?
647
01:08:00,444 --> 01:08:02,878
Casse-toi, grosse conne!
648
01:08:03,444 --> 01:08:04,115
La p�tasse!
649
01:08:04,684 --> 01:08:07,562
Je sais pas de qui est le chiard,
mais il est pas de moi!
650
01:08:08,604 --> 01:08:12,438
J'ai envie de m'allonger un peu,
tu viens?
651
01:08:32,484 --> 01:08:34,236
O� est Larry?
652
01:08:35,604 --> 01:08:39,120
Aucune id�e.
Il s'est tir� avec une sale pute.
653
01:08:40,005 --> 01:08:41,836
�a lui ressemble pas.
654
01:08:42,245 --> 01:08:43,394
D�s qu'il a su
655
01:08:43,605 --> 01:08:45,277
que j'�tais enceinte,
il s'est cass�.
656
01:08:52,605 --> 01:08:54,436
Tu veux pas aller boire un coup?
657
01:08:55,965 --> 01:08:57,318
En ville.
658
01:08:58,845 --> 01:09:00,483
Au Bull and Bush.
659
01:09:03,725 --> 01:09:05,283
On �tait bien ensemble.
660
01:09:06,525 --> 01:09:08,083
Tout le monde le disait.
661
01:09:10,925 --> 01:09:13,803
Tu te souviens de la machine � sous
au Bull and Bush?
662
01:09:18,125 --> 01:09:19,843
Bonne machine, �a.
663
01:09:27,566 --> 01:09:29,363
On y va?
664
01:09:50,766 --> 01:09:51,881
D'accord.
665
01:10:04,807 --> 01:10:06,843
Ecoute, Johnny
666
01:10:07,047 --> 01:10:09,038
T'es comme une m�re
667
01:10:09,247 --> 01:10:12,922
Pour la fille
dont t'es tomb� amoureux
668
01:10:13,127 --> 01:10:14,958
Et tu continues � tomber
669
01:10:15,207 --> 01:10:18,279
Et s'ils rappliquent ce soir
670
01:10:18,487 --> 01:10:20,637
Roule-toi en boule
671
01:10:20,847 --> 01:10:24,203
Et encaisse les coups
672
01:11:13,808 --> 01:11:15,764
Cool, putain!
673
01:11:17,608 --> 01:11:18,882
Kirsty!
674
01:11:31,008 --> 01:11:35,241
Susan veut faire leur r�ception dans
les nouvelles salles d'Easter Road.
675
01:11:35,489 --> 01:11:38,526
J'ai fait:"Dis pas �a � Coco,
il voudra pareil".
676
01:11:39,969 --> 01:11:43,518
"R�surrection"!
Putain, la rave d'enfer, hier soir!
677
01:11:44,289 --> 01:11:46,883
C'est des salles pour 300 personnes.
678
01:11:47,089 --> 01:11:50,604
Y en avait 1200 � R�surrection.
G�ant, ce champ de foire!
679
01:11:50,809 --> 01:11:52,561
Je parlais d'Easter Road.
680
01:11:54,049 --> 01:11:56,847
Le bass generator �tait g�nial!
681
01:11:58,809 --> 01:12:01,323
Si tu loues les salles
pour un mariage,
682
01:12:01,489 --> 01:12:02,842
tu paies que le buffet.
683
01:12:03,049 --> 01:12:04,368
Et t'as le choix.
684
01:12:04,569 --> 01:12:08,198
Ces conneries de ploucs,
c'est pas mon truc.
685
01:12:08,409 --> 01:12:13,119
C'est bon pour les bouffons
des bleds o� y a rien � branler.
686
01:12:13,329 --> 01:12:15,366
Ils aiment ce genre de conneries.
687
01:12:15,570 --> 01:12:18,687
Moi, je suis un keum de la ville.
Un fan des Hibs!
688
01:12:20,530 --> 01:12:21,929
Un "soul boy".
689
01:12:22,570 --> 01:12:24,481
J'ai dit �a � Skanko.
690
01:12:25,050 --> 01:12:27,928
Quand m�me,
"R�surrection", c'�tait d'enfer.
691
01:12:28,450 --> 01:12:29,599
Pas mal.
692
01:12:29,810 --> 01:12:32,040
Mais c'est dur de s'en remettre.
693
01:12:40,850 --> 01:12:42,602
Tu nous a vues, Jen?
694
01:12:42,890 --> 01:12:44,881
Grave overdose de sperme!
695
01:12:45,410 --> 01:12:48,004
Quand je repense
� cette froide soir�e d'hiver...
696
01:12:48,210 --> 01:12:50,929
j'aurais mieux fait
de faire une pipe � Ian.
697
01:12:53,050 --> 01:12:53,846
Salut, Emma.
698
01:12:54,050 --> 01:12:55,085
Salut, Rory.
699
01:12:55,970 --> 01:12:57,483
�a va, ch�rie?
700
01:12:59,571 --> 01:13:01,163
C'est contagieux?
701
01:13:03,731 --> 01:13:04,561
A tout � l'heure,
702
01:13:04,771 --> 01:13:06,762
je dois passer un coup de fil...
703
01:13:12,691 --> 01:13:13,726
Rory g�re �a comment?
704
01:13:13,931 --> 01:13:15,683
Comme il g�re tout.
705
01:13:15,971 --> 01:13:20,044
Il sort les formules consacr�es
et ne fait rien, � part m'exasp�rer.
706
01:13:20,491 --> 01:13:24,245
�a me serait �gal, mais il veut
mettre son grain de sel partout.
707
01:14:07,532 --> 01:14:09,443
Regarde la gamine.
708
01:14:11,092 --> 01:14:13,048
Pas de chiards dans les pubs!
709
01:14:13,252 --> 01:14:15,641
C'est bien.
�a permet de sortir.
710
01:14:15,852 --> 01:14:18,446
C'est encore plus facile
sans chiards.
711
01:14:18,612 --> 01:14:20,648
Pas mon truc, ces conneries.
712
01:14:38,973 --> 01:14:41,726
Si on �tait tous comme toi,
adieu la race humaine!
713
01:14:44,613 --> 01:14:49,084
Et alors? C'est nul, bordel!
Tu vis, tu cr�ves, fini.
714
01:14:50,173 --> 01:14:52,004
Fait chier, les chiards!
715
01:14:52,213 --> 01:14:53,612
- Dans un pub!
- Moins fort!
716
01:14:54,093 --> 01:14:56,607
Pourquoi je causerais moins fort?
717
01:14:56,813 --> 01:15:00,044
�a me branche pas,
ce truc de beauf! Toi si, hein?
718
01:15:00,253 --> 01:15:02,972
Tu veux qu'on se marie?
Pas question!
719
01:15:03,173 --> 01:15:04,731
Skanko et Leanne se fiancent!
720
01:15:04,933 --> 01:15:09,564
Skanko et Leanne, c'est une chose.
Moi, c'est Coco, toi Kirsty. Pig�?
721
01:15:09,774 --> 01:15:11,492
Skanko, c'est pas un beauf!
722
01:15:11,694 --> 01:15:15,004
Putain, tu m'�coutes?
Tu me prends la t�te!
723
01:15:18,014 --> 01:15:20,926
Je me casse, Davy m'attend.
724
01:15:21,174 --> 01:15:22,573
Je te fais un bout de chemin.
725
01:15:22,774 --> 01:15:26,289
Je t'ai dit
que je devais me casser!
726
01:15:26,494 --> 01:15:29,804
J'ai gob� un Super Mario
aux chiottes et �a d�pote!
727
01:15:30,374 --> 01:15:32,569
T'inqui�te.
La dope, j'assure!
728
01:15:32,814 --> 01:15:35,123
J'ai besoin d'air.
729
01:15:36,454 --> 01:15:39,571
Je te fais un bout de chemin.
Je passe demain matin.
730
01:15:41,734 --> 01:15:43,804
Putain, la dope d'enfer!
731
01:15:44,134 --> 01:15:46,648
Au secours! Bordel de Dieu!
732
01:15:47,654 --> 01:15:49,406
J'arrive, Jen!
733
01:15:49,614 --> 01:15:51,093
J'ai perdu les eaux!
734
01:15:51,295 --> 01:15:52,728
Grouille!
735
01:16:02,255 --> 01:16:04,166
T'en fais pas, ils arrivent.
736
01:16:05,655 --> 01:16:07,611
Putain, j'ai mal!
737
01:16:08,415 --> 01:16:10,167
Je suis en train de crever!
738
01:16:10,375 --> 01:16:11,774
Doucement, ma ch�rie.
739
01:16:11,975 --> 01:16:14,364
On va nettoyer �a.
C'est �a, respire.
740
01:16:23,095 --> 01:16:25,086
Coco Bryce!
741
01:16:25,295 --> 01:16:26,808
"Brycie" de Pilton!
742
01:16:27,295 --> 01:16:30,367
Un Hibs boy, un ca�d!
743
01:16:30,575 --> 01:16:32,372
Coco Bryce, connards!
744
01:16:37,656 --> 01:16:38,486
Elle accouche!
745
01:16:38,896 --> 01:16:40,534
Pas maintenant!
746
01:16:44,816 --> 01:16:46,966
Pas de soucis,
respirez � fond.
747
01:16:47,176 --> 01:16:48,734
On avait dit:
Pas d'anesth�sique.
748
01:16:50,856 --> 01:16:53,370
�a met la femme dans les vapes
et �a aide pas b�b�.
749
01:16:53,576 --> 01:16:55,009
Encore une invention macho!
750
01:17:13,736 --> 01:17:14,930
Allez, Jen.
751
01:17:15,456 --> 01:17:16,969
On n'a pas besoin de �a.
752
01:17:19,777 --> 01:17:22,735
Putain, la dope d'enfer!
753
01:17:23,297 --> 01:17:24,491
Vous m'entendez?
754
01:17:57,537 --> 01:17:59,926
J'aime mieux �a!
755
01:18:04,418 --> 01:18:07,137
Y a du progr�s!
756
01:19:12,179 --> 01:19:15,649
Aie pas peur,
il nous fera plus de mal.
757
01:19:23,259 --> 01:19:24,738
Des "Royale", putain...
758
01:19:33,580 --> 01:19:34,899
Papa est revenu, Colin.
759
01:19:47,940 --> 01:19:49,373
Un paquet de "Royale"!
760
01:19:53,220 --> 01:19:55,256
Papa est revenu, Colin.
761
01:19:57,540 --> 01:19:58,734
Va chercher,
762
01:19:58,940 --> 01:20:00,532
petit con.
763
01:20:01,020 --> 01:20:02,578
Un paquet de "Royale"!
764
01:20:13,941 --> 01:20:14,851
Aie pas peur.
765
01:20:15,421 --> 01:20:20,131
Il nous fera pas de mal.
Je le reprendrais pas sinon.
766
01:20:38,261 --> 01:20:40,058
Le corps du Christ.
767
01:21:08,742 --> 01:21:10,380
Bienvenue dans la famille!
768
01:21:32,422 --> 01:21:33,093
Grouille!
769
01:21:36,582 --> 01:21:37,857
Je t'aime beaucoup.
770
01:21:45,063 --> 01:21:46,291
Je t'aime beaucoup, Kirsty.
771
01:21:48,543 --> 01:21:50,135
Moi aussi.
772
01:21:50,343 --> 01:21:52,538
Je sais pas bien causer...
773
01:21:54,303 --> 01:21:55,736
mais tu piges, hein?
774
01:22:01,783 --> 01:22:03,262
Moi aussi, je t'aime.
775
01:22:29,824 --> 01:22:30,939
Quoi?
776
01:22:32,304 --> 01:22:34,022
Merde alors!
777
01:22:35,984 --> 01:22:37,622
O� je suis?
778
01:22:37,824 --> 01:22:39,143
Poussez!
779
01:22:44,224 --> 01:22:46,818
Putain, o� je suis?
780
01:22:47,024 --> 01:22:48,173
�a vient!
781
01:22:54,584 --> 01:22:57,144
Putain, c'est quoi ce bazar?
782
01:23:40,065 --> 01:23:41,544
Il est magnifique.
783
01:23:43,025 --> 01:23:46,176
Soutiens-lui la t�te.
Comme �a.
784
01:24:17,146 --> 01:24:19,614
Les eaux sont tr�s troubles.
785
01:24:25,226 --> 01:24:27,820
Tu parles d'un trip!
786
01:24:28,666 --> 01:24:30,941
O� je suis, bordel?
787
01:24:33,547 --> 01:24:35,583
M�chant, l'acide!
788
01:24:35,787 --> 01:24:39,905
Frapp� par la foudre,
en plus de tout le LSD qu'il a pris.
789
01:24:41,867 --> 01:24:44,904
Je ne penche pas pour une psychose
due � la drogue...
790
01:24:46,147 --> 01:24:49,184
mais si c'est �a,
jamais vu un cas aussi grave.
791
01:24:49,587 --> 01:24:52,659
Putain, qu'est-ce qui se passe?
Bas les pattes!
792
01:24:53,827 --> 01:24:55,226
Qui t'es, toi?
793
01:24:55,587 --> 01:24:57,657
T'es pas mal non plus, ma biche.
794
01:24:59,467 --> 01:25:01,378
Comment va mon petit Tom Tom?
795
01:25:01,587 --> 01:25:04,545
Ferme ta gueule, bigleux!
796
01:25:10,427 --> 01:25:12,577
Putain, la cochonne!
797
01:25:13,387 --> 01:25:16,266
T'as une sacr� paire de nichons!
798
01:25:17,228 --> 01:25:19,264
Il essaie de communiquer.
799
01:25:19,468 --> 01:25:22,187
Il ne peut rien faire tout seul.
800
01:25:22,388 --> 01:25:25,141
S'il veut manger
ou faire ses besoins, il crie!
801
01:25:27,868 --> 01:25:29,221
Comme un b�b�.
802
01:25:34,668 --> 01:25:36,226
Tu as faim, dis donc!
803
01:25:37,108 --> 01:25:38,985
Putain, la dope d'enfer!
804
01:25:43,188 --> 01:25:46,419
Il a l'air d'aimer �a.
Regarde, c'est obsc�ne!
805
01:25:47,228 --> 01:25:50,664
Ferme-la, sale bigleux.
Va te faire foutre.
806
01:25:51,268 --> 01:25:52,303
Jaloux?
807
01:25:52,508 --> 01:25:53,657
Dis pas de b�tises.
808
01:25:54,668 --> 01:25:58,457
Peut-�tre. Les livres disent vrai.
Le p�re se sent exclu
809
01:25:58,669 --> 01:26:00,227
du lien m�re-enfant.
810
01:26:01,029 --> 01:26:03,304
J'en parlerai au "groupe de p�res".
811
01:26:03,829 --> 01:26:06,104
�a ne t'ennuie pas que j'y aille?
812
01:26:06,309 --> 01:26:08,425
Vas-y, si tu veux.
813
01:26:09,749 --> 01:26:11,387
On se tiendra compagnie, hein?
814
01:26:11,589 --> 01:26:13,466
Tout ce que tu Veux, ch�rie.
815
01:26:14,669 --> 01:26:17,308
Plus bas, ta grande bouche.
816
01:26:17,509 --> 01:26:19,864
Am�ne tes grosses l�vres!
817
01:26:21,989 --> 01:26:23,741
Coco est naze.
818
01:26:25,269 --> 01:26:27,464
Il fait que chialer comme un gosse.
819
01:26:27,669 --> 01:26:30,342
C'est pas Coco Bryce, �a.
820
01:26:33,869 --> 01:26:35,621
�a va, Coco, mon pote?
821
01:26:39,629 --> 01:26:44,260
Rappelez-lui vos sorties ensemble,
des choses qui l'int�ressent.
822
01:26:47,990 --> 01:26:49,343
Les discoth�ques...
823
01:26:50,510 --> 01:26:51,499
La pop...
824
01:26:55,190 --> 01:26:56,748
Ce genre de choses.
825
01:26:56,950 --> 01:26:59,066
- D'accord.
- Connard!
826
01:27:02,550 --> 01:27:06,907
T'as rat� un m�ga truc, Coco.
Les demi-finales.
827
01:27:07,510 --> 01:27:10,582
On a bastonn�
ces encul�s d'Aberdeen.
828
01:27:10,790 --> 01:27:13,623
Coco, mon pote.
Esp�ce de con.
829
01:27:14,550 --> 01:27:16,063
Qu'est-ce que t'as?
830
01:27:17,150 --> 01:27:19,027
On les a bastonn�s!
831
01:27:21,190 --> 01:27:23,385
Hein, Stevie, �a donnait?
832
01:27:23,590 --> 01:27:27,186
C'�tait m�ga, y a des gars qui...
833
01:27:31,831 --> 01:27:34,391
T'as rat� "R�surrection".
834
01:27:34,591 --> 01:27:37,788
C'�tait dingue!
Les ecstas �taient d'enfer!
835
01:27:37,991 --> 01:27:39,470
Carr�ment m�chants, mec.
836
01:27:39,671 --> 01:27:41,662
Je leur trouvais un go�t d'h�ro,
837
01:27:41,831 --> 01:27:44,425
mais lui,
�a l'a remont� pour la nuit!
838
01:27:44,791 --> 01:27:45,985
�a sert � rien.
839
01:27:48,031 --> 01:27:49,828
Il nous entend pas.
840
01:27:55,431 --> 01:27:58,150
Eteignez, bordel.
841
01:28:08,832 --> 01:28:11,062
C'est quoi, tout �a?
842
01:28:12,352 --> 01:28:14,582
Putain, les cochons!
843
01:28:19,432 --> 01:28:20,785
Allez!
844
01:28:22,872 --> 01:28:24,783
Qu'est-ce que t'attends?
845
01:28:28,352 --> 01:28:31,549
Bon Dieu, c'est carr�ment d�gueu!
846
01:28:32,312 --> 01:28:34,507
T'es d�jant�, mec!
847
01:28:35,232 --> 01:28:37,905
C'est �a, rentre-lui dedans!
848
01:28:38,112 --> 01:28:39,750
Rentre-lui dedans!
849
01:28:45,072 --> 01:28:46,346
En levrette!
850
01:28:50,632 --> 01:28:52,146
Pourquoi tu me mates?
851
01:28:52,633 --> 01:28:54,942
Concentre-toi, merde!
852
01:28:55,153 --> 01:28:56,472
Qu'est-ce qu'il y a?
853
01:28:58,873 --> 01:28:59,544
Le b�b�.
854
01:29:01,273 --> 01:29:04,424
Il �tait debout, il nous regardait.
855
01:29:06,033 --> 01:29:08,866
Dis pas de conneries!
Allez, baise-moi.
856
01:29:09,993 --> 01:29:11,506
Je ne peux pas.
857
01:29:12,113 --> 01:29:14,229
Pas avec le b�b�
dans la m�me pi�ce.
858
01:29:18,873 --> 01:29:21,387
Je suis d�sol�.
C'est juste que...
859
01:29:23,433 --> 01:29:25,708
le b�b� et toi,
vous �tes si proches.
860
01:29:25,913 --> 01:29:27,824
Je me sens de trop.
861
01:29:29,553 --> 01:29:31,623
Tais-toi et dors.
862
01:29:35,994 --> 01:29:38,224
Dis �a � ton "groupe" � la con!
863
01:29:49,674 --> 01:29:53,667
Skanko et Leanne ont fix�
leur date de mariage.
864
01:29:55,834 --> 01:29:57,790
Ils �taient fianc�s, tu sais?
865
01:30:06,874 --> 01:30:08,273
Tu te souviens pas!
866
01:30:14,554 --> 01:30:16,909
Tu te souviens,
on allait se fiancer?
867
01:30:17,434 --> 01:30:20,745
On est fianc�s.
T'allais acheter la bague.
868
01:30:21,515 --> 01:30:22,265
Fianc�s...
869
01:30:22,795 --> 01:30:24,148
C'est �a.
870
01:30:24,475 --> 01:30:28,468
Colin et Kirsty fianc�s.
871
01:30:31,395 --> 01:30:33,670
L�che-moi! Pas ici!
872
01:31:01,156 --> 01:31:05,468
Il faut vous souvenir que
votre ami est retomb� en enfance.
873
01:31:06,196 --> 01:31:09,666
Mais il assimile les connaissances
si rapidement,
874
01:31:09,876 --> 01:31:14,666
qu'il peut tr�s bien
redevenir normal sous peu.
875
01:31:15,556 --> 01:31:16,989
Le seul probl�me,
876
01:31:17,156 --> 01:31:19,511
c'est qu'il sera
l�g�rement diff�rent
877
01:31:19,716 --> 01:31:21,627
du Colin Bryce que vous connaissiez.
878
01:31:21,836 --> 01:31:22,791
Comment?
879
01:31:24,516 --> 01:31:26,825
Il aura oubli� son pass�.
880
01:31:27,036 --> 01:31:30,312
Les bonnes et mauvaises exp�riences
qui l'ont form�.
881
01:31:31,156 --> 01:31:33,989
Colin est une feuille blanche
882
01:31:34,196 --> 01:31:36,790
qui attend d'�tre remplie
par ses proches.
883
01:31:37,556 --> 01:31:41,469
Je vais l'�loigner de
ses potes du foot et de la drogue.
884
01:31:42,916 --> 01:31:46,273
Avant �a,
on devait se fiancer.
885
01:31:47,557 --> 01:31:51,266
�a me disait plus beaucoup,
vu qu'il est...
886
01:31:53,117 --> 01:31:54,106
comme un l�gume.
887
01:31:55,277 --> 01:31:57,268
Mais je vais le gu�rir.
888
01:31:58,037 --> 01:32:00,392
Je veux toujours me marier avec lui.
889
01:32:09,877 --> 01:32:11,390
Une cuiller�e pour moi...
890
01:32:12,317 --> 01:32:13,796
Une cuiller�e pour toi...
891
01:32:35,358 --> 01:32:36,313
Va-t'en!
892
01:32:37,478 --> 01:32:38,035
Va-t'en!
893
01:32:38,358 --> 01:32:39,791
- Petits cons!
- Ta gueule.
894
01:32:39,998 --> 01:32:40,953
Grosse vache.
895
01:32:53,558 --> 01:32:55,753
Il est un peu t�t, non?
896
01:32:56,278 --> 01:32:59,111
Pourquoi faut-il que notre vie
soit si ordonn�e?
897
01:32:59,318 --> 01:33:03,470
Tout faire au bon moment,
tout mettre au bon endroit...
898
01:33:03,998 --> 01:33:06,353
On a un b�b� maintenant,
t'as remarqu�?
899
01:33:07,598 --> 01:33:10,237
D�sol�, je suis troubl�.
Hier soir...
900
01:33:11,119 --> 01:33:12,268
Faut en parler?
901
01:33:12,479 --> 01:33:14,356
Oui, il faut en parler.
902
01:33:14,559 --> 01:33:16,550
Je n'ai pas pu
maintenir mon �rection
903
01:33:16,759 --> 01:33:20,069
� cause de ma jalousie
envers notre enfant.
904
01:33:20,679 --> 01:33:23,989
Il faut en parler.
C'est important pour notre couple.
905
01:33:24,199 --> 01:33:28,875
Mets une annonce dans le journal,
dis que t'as pas pu bander!
906
01:33:30,799 --> 01:33:32,676
Les cris de papa
t'ont r�veill�?
907
01:33:36,079 --> 01:33:37,592
De ce c�t�.
908
01:33:39,399 --> 01:33:41,276
Donne-moi la main.
909
01:33:41,479 --> 01:33:44,198
Faut toujours me donner la main.
910
01:33:44,679 --> 01:33:45,953
C'est �a.
911
01:33:46,679 --> 01:33:49,034
�a va, mec?
Comment il va?
912
01:33:49,239 --> 01:33:51,469
- �a va.
- Il est toujours naze?
913
01:33:51,679 --> 01:33:53,158
T'es toujours naze?
914
01:33:54,520 --> 01:33:56,954
Dis-lui d'appeler
quand il ira mieux.
915
01:33:57,160 --> 01:33:58,593
Content de t'avoir vu!
916
01:34:02,360 --> 01:34:04,555
"On a pas de haches
917
01:34:04,640 --> 01:34:06,949
"On a pas de cha�nes
918
01:34:07,160 --> 01:34:09,310
"On a que des pailles
919
01:34:09,520 --> 01:34:11,954
"Pour boire notre limonade"
920
01:34:17,760 --> 01:34:19,637
Cette gn�le �tait forte...
921
01:34:23,520 --> 01:34:24,953
�a gaze?
922
01:34:25,480 --> 01:34:26,595
Je peux pas picoler
923
01:34:26,800 --> 01:34:29,678
autant qu'aVant.
Je suis qu'un m�me.
924
01:34:35,840 --> 01:34:37,877
C'est la faute de Rory!
925
01:34:40,321 --> 01:34:42,391
C'est la faute du vilain papa.
926
01:34:43,561 --> 01:34:45,995
Personne ne fera de mal
� mon Tom Tom.
927
01:34:48,201 --> 01:34:51,352
On part.
On va chez la maman de maman.
928
01:34:51,601 --> 01:34:52,829
Chez mamie, � Cheadle.
929
01:34:54,201 --> 01:34:55,839
A c�t� de Manchester.
930
01:34:56,041 --> 01:34:59,238
D�conne pas, grosse Vache.
J'irai pas!
931
01:34:59,441 --> 01:35:01,193
Je suis pas ton m�me!
932
01:35:01,481 --> 01:35:03,437
Je suis Coco Bryce,
un Hibs boy!
933
01:35:04,521 --> 01:35:06,318
Un ca�d�d d'Edimbourg!
934
01:35:07,761 --> 01:35:10,036
Faut que je mette cette conne
au parfum.
935
01:35:10,521 --> 01:35:11,192
Ecoute, Jenny.
936
01:35:13,201 --> 01:35:15,590
C'est malin, petit con.
937
01:35:18,081 --> 01:35:19,560
Reste cool.
938
01:35:19,881 --> 01:35:21,474
La fais pas flipper.
939
01:35:31,162 --> 01:35:32,834
Tu as parl�, Tom!
940
01:35:36,242 --> 01:35:36,992
Assieds-toi.
941
01:35:39,122 --> 01:35:40,396
Allez, assieds-toi.
942
01:35:51,882 --> 01:35:52,598
Qu'est-ce qu'elle a?
943
01:35:55,042 --> 01:35:56,680
Dis que dalle � personne.
944
01:35:58,482 --> 01:36:00,632
Ils ne comprendraient pas, m�re.
945
01:36:01,202 --> 01:36:03,238
Je suis une sorte de ph�nom�ne.
946
01:36:03,442 --> 01:36:05,195
Je suis hyper intelligent.
947
01:36:06,483 --> 01:36:07,313
Ils m'embarqueraient.
948
01:36:07,563 --> 01:36:09,554
Je ne laisserai personne te prendre.
949
01:36:10,083 --> 01:36:11,801
Encore heureux!
950
01:36:12,003 --> 01:36:13,436
C'est incroyable.
951
01:36:14,803 --> 01:36:16,600
Mon Tom, un b�b� sp�cial!
952
01:36:17,363 --> 01:36:19,433
- Un ca�d�d.
- Pourquoi nous?
953
01:36:21,243 --> 01:36:22,358
Pourquoi toi?
954
01:36:23,203 --> 01:36:24,682
C'est comme �a.
955
01:36:27,163 --> 01:36:28,755
C'est mon destin.
956
01:36:42,403 --> 01:36:45,042
Regarde, y a des chiffres.
957
01:36:45,603 --> 01:36:48,562
C'est �crit 1095 �.
958
01:36:55,044 --> 01:36:56,762
Encore le parc?
959
01:36:56,964 --> 01:36:59,876
Pourquoi les bourges
adorent les parcs?
960
01:37:06,284 --> 01:37:07,842
Ecoute, m'man.
961
01:37:09,964 --> 01:37:12,000
Un ou deux trucs.
La bouffe...
962
01:37:13,124 --> 01:37:15,319
La nourriture. C'est pas bon.
963
01:37:15,644 --> 01:37:17,999
Je veux manger comme les adultes.
964
01:37:18,204 --> 01:37:20,160
Pas ces cochonneries
v�g�tariennes...
965
01:37:20,924 --> 01:37:22,073
Rory et moi croyons...
966
01:37:22,284 --> 01:37:23,683
Rien � branler,
967
01:37:23,884 --> 01:37:25,875
de ce que vous croyez!
968
01:37:26,204 --> 01:37:29,833
Vous avez pas le droit
de nier mon libre arbitre.
969
01:37:31,685 --> 01:37:33,084
Tu as raison, Tom.
970
01:37:33,605 --> 01:37:37,280
Tu es suffisamment intelligent
pour exprimer tes besoins.
971
01:37:38,325 --> 01:37:40,043
Nous devons respecter cela.
972
01:37:40,885 --> 01:37:42,603
Mate �a!
Boab Coyle!
973
01:37:42,805 --> 01:37:46,923
Pourquoi parles-tu comme �a?
Avec ces mots d'argot?
974
01:37:47,125 --> 01:37:50,401
J'�coute ce qui se dit!
J'suis un ca�d.
975
01:37:50,605 --> 01:37:52,755
Tr�s intelligent,
976
01:37:52,965 --> 01:37:56,674
mais tu devrais te trouver
un mod�le plus positif.
977
01:37:56,885 --> 01:37:58,921
Comme ce connard de Rory?
978
01:38:01,005 --> 01:38:02,404
Peut-�tre pas...
979
01:38:02,605 --> 01:38:04,038
Eh ben alors!
980
01:38:04,485 --> 01:38:06,680
Je commence � avoir la dalle.
981
01:38:07,965 --> 01:38:10,160
Je te donnerai autre chose
� la maison.
982
01:38:11,365 --> 01:38:14,164
Je reprendrais bien...
983
01:38:15,446 --> 01:38:17,038
un peu de nichon!
984
01:38:23,246 --> 01:38:25,043
Colin, fais pas l'idiot.
985
01:38:34,926 --> 01:38:36,598
Coco, debout!
986
01:38:39,606 --> 01:38:41,085
Mets-toi l�.
987
01:38:53,766 --> 01:38:55,119
Salut, les gars!
988
01:38:57,046 --> 01:39:00,676
Pourquoi veux-tu aller
au centre-ville un samedi matin?
989
01:39:01,007 --> 01:39:03,726
- J'aurais pu t'emmener au parc.
- Ras le cul, du parc!
990
01:39:03,927 --> 01:39:07,078
Le bigleux picole tout le temps,
t'as le droit de t'amuser.
991
01:39:07,287 --> 01:39:09,118
Allons boire un coup.
L�, regarde.
992
01:39:09,327 --> 01:39:11,636
Tu as raison.
Si Rory le fait...
993
01:39:12,407 --> 01:39:13,965
- Je l'emmerde.
- O� tu vas?
994
01:39:17,007 --> 01:39:19,043
Par ici, viens.
995
01:39:30,367 --> 01:39:32,801
Qu'est-ce que tu mates,
cr�ne d'oeuf?
996
01:39:33,567 --> 01:39:36,127
G�ant, voil� les potes!
997
01:39:46,288 --> 01:39:48,597
Ils font quoi, les gar�ons?
998
01:39:48,808 --> 01:39:50,719
Ils vont au football.
999
01:39:51,288 --> 01:39:52,801
Je veux y aller!
1000
01:39:54,288 --> 01:39:56,677
Pourquoi tenais-tu � venir ici?
1001
01:39:57,408 --> 01:40:00,559
C'est au pub
qu'on planifie la strat�gie.
1002
01:40:01,528 --> 01:40:02,881
De quoi parles-tu?
1003
01:40:03,248 --> 01:40:06,126
Le foot,
c'est pour les gamins idiots
1004
01:40:06,288 --> 01:40:07,880
qui grandissent jamais.
1005
01:40:08,288 --> 01:40:11,519
Toi, t'es un vrai homme, hein?
1006
01:40:17,728 --> 01:40:19,081
�a, c'est mes potes.
1007
01:40:19,288 --> 01:40:21,722
Ils vont s'infiltrer
chez les supporters adverses,
1008
01:40:21,928 --> 01:40:24,682
commencer la castagne,
distraire les flics.
1009
01:40:25,529 --> 01:40:26,678
Se battre?
1010
01:40:28,809 --> 01:40:30,845
Faut pas se faire choper illico.
1011
01:40:31,009 --> 01:40:33,477
Le vrai baston,
c'est apr�s le match.
1012
01:40:40,849 --> 01:40:42,885
Vise �a, voil� Kermit.
1013
01:40:45,369 --> 01:40:46,961
Qui c'est, cet enfoir�?
1014
01:40:49,529 --> 01:40:51,326
Toi, b�b�.
1015
01:40:54,049 --> 01:40:55,368
Il est mignon.
1016
01:40:58,089 --> 01:40:59,238
Il a quel �ge?
1017
01:40:59,449 --> 01:41:01,360
Je me pose parfois la question.
1018
01:41:02,809 --> 01:41:03,685
Huit mois.
1019
01:41:03,889 --> 01:41:06,084
Touche pas. Trop cher pour toi.
1020
01:41:09,250 --> 01:41:12,083
- Mignon b�b�.
- C'est �a.
1021
01:41:13,290 --> 01:41:14,689
Il est tr�s beau.
1022
01:41:16,370 --> 01:41:18,884
Cet enfoir� me ressemble!
1023
01:41:21,610 --> 01:41:24,363
Un keum de la Ville!
Un Hibs boy!
1024
01:41:24,650 --> 01:41:25,446
Moi, Coco.
1025
01:41:25,770 --> 01:41:27,840
Un soul boy!
1026
01:41:29,450 --> 01:41:31,008
Me dites pas
que je ressemble � �a!
1027
01:41:31,490 --> 01:41:33,128
Un b�b�!
1028
01:41:36,650 --> 01:41:37,366
Qui c'est?
1029
01:41:38,130 --> 01:41:40,564
Le petit ch�ri � sa maman!
1030
01:41:53,531 --> 01:41:54,680
Donne-moi �a!
1031
01:41:56,411 --> 01:41:57,844
Je suis pas ton chiard!
1032
01:41:58,051 --> 01:41:59,245
Je suis Coco Bryce.
1033
01:41:59,451 --> 01:42:00,964
Un Hibs boy!
1034
01:42:01,171 --> 01:42:03,366
Un m�chant ca�d�d!
Coco Bryce, bordel!
1035
01:42:12,371 --> 01:42:13,008
Qui c'est?
72146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.