All language subtitles for The Acid House -resy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,513 --> 00:02:37,346 J'esp�re que les douches marchent! 2 00:02:37,513 --> 00:02:38,946 M'en fiche! 3 00:02:39,113 --> 00:02:42,583 Je choperai pas de saloperies en me douchant avec toi! 4 00:02:42,793 --> 00:02:44,863 T'as du feu? 5 00:02:45,073 --> 00:02:47,382 Douche-toi avec l'ailier adverse. 6 00:02:47,593 --> 00:02:50,949 Tu choperas rien, tu t'approches jamais de lui! 7 00:02:51,153 --> 00:02:52,552 Il va voir, cette fois. 8 00:02:52,753 --> 00:02:55,028 J'esp�re. Cogne-le dur! 9 00:02:55,233 --> 00:02:57,623 Seule fa�on d'arr�ter ce con. 10 00:02:57,834 --> 00:03:01,031 C'est qu'un jeu! Je veux pas lui p�ter la jambe. 11 00:03:01,234 --> 00:03:04,510 Rentre-lui dedans. Faut leur montrer! 12 00:03:06,074 --> 00:03:07,473 Tambo, le ballon. 13 00:03:07,674 --> 00:03:09,869 Les gars, on y va! 14 00:04:27,876 --> 00:04:29,867 - 2 bi�res. - Et le match? 15 00:04:30,396 --> 00:04:33,593 On les a bais�s. Deux � un. J'�tais capitaine, 16 00:04:33,796 --> 00:04:35,468 et j'ai marqu� le but gagnant! 17 00:04:37,076 --> 00:04:38,225 On �tait pas au top, 18 00:04:39,676 --> 00:04:41,155 mais les autres non plus. 19 00:04:41,356 --> 00:04:44,348 Quand on a le ballon, 20 00:04:44,556 --> 00:04:45,352 faut s'en servir! 21 00:04:45,556 --> 00:04:47,035 �a vous fait une petite s�rie. 22 00:04:47,596 --> 00:04:50,633 On esp�re �tre s�lectionn�s pour le Tom Logan Trophy. 23 00:04:50,836 --> 00:04:53,828 On jouera au stade o� y a des vrais buts avec des filets. 24 00:04:54,036 --> 00:04:55,992 Du vrai foot, quoi! 25 00:04:56,196 --> 00:04:58,994 Ces enfoir�s ont contest� notre 1er but, aujourd'hui... 26 00:04:59,436 --> 00:05:02,394 C'est pas pareil, sans filet. Remets-nous �a, Pat. 27 00:05:02,836 --> 00:05:05,908 Le ballon doit frapper l'arri�re du filet. 28 00:05:06,116 --> 00:05:09,154 C'est �a, le foot. Sinon, c'est qu'un jeu de gamins. 29 00:05:09,557 --> 00:05:11,991 Un jus d'orange-limonade. Je conduis. 30 00:05:12,197 --> 00:05:15,587 Mais faut des changements dans l'�quipe 31 00:05:15,797 --> 00:05:19,949 pour assurer les progr�s du Granton Star Football Club. 32 00:05:20,157 --> 00:05:21,749 Tu dis � Boab qu'on le l�che? 33 00:05:21,957 --> 00:05:26,428 Oui, Tambo. Je suis capitaine, copain ou pas. 34 00:05:26,637 --> 00:05:28,309 C'est pour la gloire du Granton Star. 35 00:05:31,197 --> 00:05:33,153 Boab comprendra. 36 00:05:51,158 --> 00:05:52,557 C'est pas facile � dire, 37 00:05:52,758 --> 00:05:56,433 mais on est tous d'accord. On peut pas te garder. 38 00:05:57,438 --> 00:06:00,987 Question de niveau. On a Tambo et Grant, maintenant. 39 00:06:01,198 --> 00:06:03,268 C'est une �quipe qui monte. 40 00:06:03,478 --> 00:06:04,877 Qui monte? 41 00:06:06,398 --> 00:06:08,036 Ligue paroissiale, 3e division? 42 00:06:08,238 --> 00:06:12,072 C'est qu'un jeu! Tu te sens plus p�ter? 43 00:06:12,278 --> 00:06:14,189 Normal, que tu sois d��u. 44 00:06:14,398 --> 00:06:17,595 D��u? Putain, tu l'as dit! 45 00:06:17,798 --> 00:06:20,107 Qui lave les tenues? 46 00:06:20,318 --> 00:06:22,195 Prends pas �a mal, bois un coup. 47 00:06:22,358 --> 00:06:24,667 Tu peux te le foutre au cul, ton coup! 48 00:06:24,838 --> 00:06:26,317 Tu parles de potes! 49 00:06:26,518 --> 00:06:28,031 Allez vous faire foutre! 50 00:06:51,479 --> 00:06:53,515 La moule � Cheryl sent la morue 51 00:06:57,439 --> 00:06:59,907 Ce connard buveur de jus d'orange, Tambo! 52 00:07:00,239 --> 00:07:04,118 Il vient d'arriver au club! "Un jus d'orange-limonade"! 53 00:07:04,759 --> 00:07:07,478 Je leur montrerai! Je trouverai un autre club. 54 00:07:07,679 --> 00:07:10,671 Le ballon �tait m�me pas dans le but. 55 00:07:10,879 --> 00:07:13,837 L'arbitre devait �tre miro! 56 00:07:15,599 --> 00:07:18,319 Les salauds... Et Kevin, tu parles d'un pote! 57 00:07:20,680 --> 00:07:23,274 Vise-moi �a, Doe. 58 00:07:24,680 --> 00:07:26,079 C'est lui. 59 00:07:26,640 --> 00:07:28,153 Je vais lui dire. 60 00:07:32,800 --> 00:07:34,119 �a va, fiston? 61 00:07:36,360 --> 00:07:37,873 Faut que je te parle. 62 00:07:39,280 --> 00:07:42,670 C'est pas qu'on veuille se d�barrasser de toi... 63 00:07:42,880 --> 00:07:44,598 Laisse-moi lui parler. 64 00:07:44,880 --> 00:07:47,269 - Qu'est-ce qu'il y a? - Ecoute, fiston. 65 00:07:48,400 --> 00:07:50,516 Il est temps que tu partes. 66 00:07:50,720 --> 00:07:54,235 T'as 23 ans, c'est trop vieux pour vivre chez papa-maman. 67 00:07:55,040 --> 00:07:58,191 Je me suis engag� dans la marine marchande � 17 ans! 68 00:07:58,560 --> 00:08:01,712 Tu veux pas que tes potes te prennent pour une chochotte? 69 00:08:02,601 --> 00:08:05,035 Et puis, ta m�re et moi, on rajeunit pas. 70 00:08:06,521 --> 00:08:09,354 On est � un dr�le de stade 71 00:08:09,561 --> 00:08:10,994 de notre vie, 72 00:08:11,201 --> 00:08:12,873 un stade dangereux, m�me. 73 00:08:13,481 --> 00:08:15,551 On a besoin de temps 74 00:08:15,761 --> 00:08:18,878 pour savoir o� on en est. 75 00:08:21,441 --> 00:08:23,830 Tu comprends, t'as ta copine Evelyn, 76 00:08:24,041 --> 00:08:26,271 tu vois de quoi je parle... 77 00:08:26,761 --> 00:08:28,433 �a devait pas se passer comme �a... 78 00:08:28,641 --> 00:08:33,157 �a se passe pas "comme �a", Doreen. Y a pas de probl�me, 79 00:08:33,361 --> 00:08:35,317 on discute entre p�re et fils. 80 00:08:38,641 --> 00:08:41,519 T'as le beurre et l'argent du beurre. Qui paie? 81 00:08:42,481 --> 00:08:44,632 C'est nozigues! 82 00:08:44,842 --> 00:08:48,391 Ta m�re et moi. C'est dur de trouver � se loger. 83 00:08:49,402 --> 00:08:53,031 Alors, on te donne deux semaines de sursis. 84 00:08:54,002 --> 00:08:55,958 Faut que tu sois parti dans 15 jours. 85 00:08:57,922 --> 00:09:01,517 On veut pas se d�barrasser de toi, 86 00:09:01,722 --> 00:09:06,557 mais on pense que ce serait mutuellement avantageux 87 00:09:06,762 --> 00:09:08,718 si tu te trouvais un appart. 88 00:09:09,162 --> 00:09:12,279 "Mutuellement avantageux", �a me pla�t. 89 00:09:13,122 --> 00:09:16,000 Pars pas tout de suite. Regarde la t�l�. 90 00:09:16,202 --> 00:09:19,911 Laisse-le sortir! Il va s'amuser avec ses potes ou Evelyn, 91 00:09:20,082 --> 00:09:22,277 pas s'emb�ter � regarder la t�l� avec nous. 92 00:09:22,482 --> 00:09:24,996 On s'amuse avec notre nouveau jouet. 93 00:09:25,882 --> 00:09:27,316 A plus. 94 00:09:55,043 --> 00:09:57,955 Evelyn... Heureusement que je t'ai. 95 00:09:58,723 --> 00:10:00,315 On pourrait vivre ensemble! 96 00:10:06,203 --> 00:10:07,841 �a la bottera, Ev. 97 00:10:12,884 --> 00:10:13,953 Crac-crac tous les soirs. 98 00:10:17,724 --> 00:10:19,874 Une pipe tous les matins. 99 00:10:22,444 --> 00:10:24,196 Elle lavera les tenues de foot. 100 00:10:28,044 --> 00:10:29,363 G�ant! 101 00:10:42,884 --> 00:10:44,112 Ev, c'est Boab. �a va? 102 00:10:46,204 --> 00:10:47,762 On se voit? 103 00:10:48,644 --> 00:10:49,201 Non? 104 00:10:49,564 --> 00:10:50,758 Pas envie. 105 00:10:50,964 --> 00:10:53,399 - Pourquoi? - Pas envie. 106 00:10:53,605 --> 00:10:55,596 Je gal�re, faut que je te parle. 107 00:10:55,965 --> 00:10:57,444 Parle � tes potes. 108 00:10:57,885 --> 00:11:02,481 Arr�te. Je gal�re, l�. Qu'est-ce que j'ai fait? 109 00:11:02,685 --> 00:11:04,118 Tu sais bien. 110 00:11:05,085 --> 00:11:06,723 C'est ce que t'as pas fait. 111 00:11:08,365 --> 00:11:11,801 Toi et moi. Je veux un mec qui assure. 112 00:11:12,285 --> 00:11:15,277 Qui sache Vraiment faire l'amour. 113 00:11:15,485 --> 00:11:20,081 Pas un gros lard assis sur son cul qui picole avec ses potes. 114 00:11:21,445 --> 00:11:22,639 Un homme, un vrai. 115 00:11:23,845 --> 00:11:25,437 Un homme sexy. 116 00:11:25,725 --> 00:11:29,877 J'ai 20 ans. Je Vais pas m'encha�ner � une larve! 117 00:11:30,085 --> 00:11:32,474 Qu'est-ce qui te prend? 118 00:11:32,685 --> 00:11:35,245 T'�tais qu'un b�b� avant de me rencontrer. 119 00:11:35,445 --> 00:11:37,880 Tu savais pas ce que c'�tait que baiser. 120 00:11:38,086 --> 00:11:41,203 �a a chang�. J'ai rencontr� quelqu'un! 121 00:11:42,486 --> 00:11:44,954 Plus Viril que tu le seras jamais! 122 00:11:45,406 --> 00:11:47,317 Qui c'est, cet enfoir�? 123 00:11:47,526 --> 00:11:49,164 C'est pas tes oignons. 124 00:11:49,686 --> 00:11:51,995 Comment tu peux nous faire �a? 125 00:11:52,206 --> 00:11:55,562 Depuis toujours, c'est toi et moi. Les fian�ailles, tout... 126 00:11:55,806 --> 00:11:59,958 D�sol�e, mais je te connais depuis que j'ai 16 ans. 127 00:12:00,566 --> 00:12:04,115 Je connaissais rien � l'amour avant, mais l�, je me rattrape! 128 00:12:04,326 --> 00:12:06,078 Putain, salope! 129 00:12:06,286 --> 00:12:07,719 P�tasse! 130 00:12:10,366 --> 00:12:11,401 Nous, c'est fini. 131 00:12:12,286 --> 00:12:13,480 Qu'est-ce que tu dis? 132 00:12:13,686 --> 00:12:17,759 C'est fini. Finito. Kaput. Termin�. 133 00:12:18,126 --> 00:12:19,719 Capri, c'est fini. 134 00:12:22,887 --> 00:12:24,002 Connard. 135 00:12:30,967 --> 00:12:32,366 Je t'aime... 136 00:12:34,527 --> 00:12:36,245 Salope! Putain de salope! 137 00:13:45,568 --> 00:13:47,480 Quoi de neuf, ce soir? 138 00:13:47,689 --> 00:13:52,319 Un violeur, un type qui a poignard� un gamin au centre commercial, 139 00:13:52,609 --> 00:13:54,440 et ce comique, l�. 140 00:13:54,649 --> 00:13:58,767 J'ai discut� avec notre violeur, il est plut�t sympa. 141 00:13:59,249 --> 00:14:02,002 Il dit que la pute l'a cherch�. 142 00:14:02,449 --> 00:14:04,041 Ainsi va le monde. 143 00:14:04,249 --> 00:14:06,558 Quant au type qui a poignard� le gamin, 144 00:14:06,729 --> 00:14:08,845 c'est pas malin, mais... 145 00:14:09,049 --> 00:14:10,960 "Les gar�ons, c'est brutal." 146 00:14:12,169 --> 00:14:14,046 Et ce petit cr�tin? 147 00:14:14,249 --> 00:14:16,843 Il a vandalis� une cabine t�l�phonique. 148 00:14:28,889 --> 00:14:32,041 J'ai un mot � te dire, enfoir�. 149 00:15:15,491 --> 00:15:19,803 �a prouve bien l'efficacit� 150 00:15:20,011 --> 00:15:22,241 de la politique de privatisation. 151 00:15:24,731 --> 00:15:28,360 En tant qu'actionnaire de British Telecom, 152 00:15:28,731 --> 00:15:30,961 je me sens concern� 153 00:15:31,171 --> 00:15:32,968 et j'appr�cie pas 154 00:15:33,171 --> 00:15:37,005 qu'un sous-prol�taire en col�re 155 00:15:38,451 --> 00:15:41,204 menace mes investissements. 156 00:15:50,811 --> 00:15:51,926 Salaud! 157 00:16:05,372 --> 00:16:09,650 O'Neill arrive de la gauche et l'envoie sur Jackson, 158 00:16:09,852 --> 00:16:13,049 qui le rate et c'est l� qu'Harper 159 00:16:13,252 --> 00:16:15,402 l'exp�die dans le but! 160 00:16:15,772 --> 00:16:17,046 T'aurais d� voir �a. 161 00:16:17,252 --> 00:16:18,605 J'avais ce mariage � la con. 162 00:16:18,812 --> 00:16:22,202 Je serais bien venu, mais on avait un match. On a gagn�. 163 00:16:22,412 --> 00:16:24,289 Je me suis farci l'ailier. 164 00:16:24,492 --> 00:16:25,845 Cr�tin. 165 00:16:26,132 --> 00:16:28,407 Le patron veut te voir. 166 00:16:28,652 --> 00:16:29,687 Rafferty? 167 00:16:30,412 --> 00:16:31,561 Il a dit pourquoi? 168 00:16:31,772 --> 00:16:36,050 Mon cul. Comme s'il racontait sa vie aux gens comme moi! 169 00:16:37,052 --> 00:16:38,167 Gros con! 170 00:16:39,092 --> 00:16:41,607 - Vous avez rien � branler? - Calmos. 171 00:16:46,893 --> 00:16:50,010 Assieds-toi. J'irai droit au but. 172 00:16:51,213 --> 00:16:53,488 Tout est question de co�t, de nos jours. 173 00:16:54,053 --> 00:16:57,807 Les requins nous talonnent et nous forcent � d�graisser. 174 00:16:58,773 --> 00:17:00,047 �a veut dire quoi? 175 00:17:00,253 --> 00:17:03,563 Je dois faire des coupes. O� je peux les faire? 176 00:17:04,133 --> 00:17:07,205 Pas dans les frais fixes. Forc�ment dans le personnel. 177 00:17:07,693 --> 00:17:12,448 C'est une question de march�. Il faut trouver notre cr�neau 178 00:17:12,773 --> 00:17:16,891 comme entreprise sp�cialis�e dans les d�m�nagements locaux 179 00:17:17,093 --> 00:17:19,402 pour le dessus du panier. 180 00:17:20,293 --> 00:17:21,203 Je suis vir�? 181 00:17:23,454 --> 00:17:25,331 Ton poste est lib�r�. 182 00:17:26,054 --> 00:17:28,932 Ce n'est pas la personne qu'on licencie, 183 00:17:29,094 --> 00:17:30,243 on lib�re le poste. 184 00:17:30,574 --> 00:17:33,168 Je dois me s�parer du gros camion... 185 00:17:34,574 --> 00:17:36,849 donc on perd un poste de chauffeur. 186 00:18:31,655 --> 00:18:33,486 T'as bien merd�. 187 00:18:35,895 --> 00:18:37,044 Quoi? 188 00:18:37,815 --> 00:18:39,168 Toi, Boab Coyle. 189 00:18:39,415 --> 00:18:44,125 Tu perds maison, boulot, nana, potes, tu r�coltes casier et bleus. 190 00:18:45,975 --> 00:18:47,010 Bien jou�! 191 00:18:47,615 --> 00:18:51,575 Comment vous savez tout �a? C'est pas vos oignons, bordel! 192 00:18:51,976 --> 00:18:53,614 Si c'est mes oignons, bordel! 193 00:18:55,016 --> 00:18:56,210 Je suis Dieu. 194 00:18:56,416 --> 00:18:58,372 Mon cul, vieux schnoque! 195 00:18:59,016 --> 00:19:01,325 Merde, encore un petit malin. 196 00:19:01,896 --> 00:19:04,285 Robert Anthony Coyle, n� le 23 juillet 197 00:19:04,456 --> 00:19:06,651 de Robert Coyle et Doreen Sharp. 198 00:19:06,896 --> 00:19:10,206 Jeune fr�re de Cathleen Shaw, �pouse de James Shaw, 199 00:19:10,416 --> 00:19:12,486 domicili�s 21 Parkglen Crescent, 200 00:19:12,696 --> 00:19:15,972 un enfant, �galement nomm� James... 201 00:19:18,656 --> 00:19:22,046 T'as une tache de naissance en croissant de lune. 202 00:19:26,056 --> 00:19:28,775 T'�tais d�m�nageur, t'avais une nana 203 00:19:28,976 --> 00:19:32,286 que tu ne comblais pas et tu jouais au Granton Star... 204 00:19:32,617 --> 00:19:34,289 aussi mal que tu faisais l'amour, 205 00:19:34,497 --> 00:19:38,046 sans efforts et encore moins de talent. 206 00:19:39,377 --> 00:19:43,416 Si vous �tes Dieu, pourquoi perdre votre temps avec moi? 207 00:19:49,097 --> 00:19:50,610 Bonne question, Boab. 208 00:19:52,497 --> 00:19:56,012 Y a des gosses qui cr�vent de faim, � la t�l�. 209 00:19:56,417 --> 00:20:00,933 Si vous �tes si fort, changez �a au lieu de picoler avec moi. 210 00:20:01,137 --> 00:20:04,447 Minute, mon pote. Soyons bien clairs. 211 00:20:04,817 --> 00:20:06,489 Chaque fois que je descends, 212 00:20:06,697 --> 00:20:09,769 on me bassine rapport � ce que je devrais faire. 213 00:20:10,097 --> 00:20:14,409 Ou je me tape une discussion philosophique avec un cr�ne d'oeuf 214 00:20:14,617 --> 00:20:19,373 sur Ma nature, Mon omnipotence et toutes ces conneries. 215 00:20:21,218 --> 00:20:23,971 J'en ai marre de devoir me justifier. 216 00:20:25,858 --> 00:20:28,292 C'est pas � vous de me critiquer. 217 00:20:29,218 --> 00:20:30,412 Je vous ai install�s, 218 00:20:30,618 --> 00:20:32,609 je vous ai faits � mon image! 219 00:20:32,818 --> 00:20:35,491 A vous de jouer. D�merdez-vous! 220 00:20:39,458 --> 00:20:42,814 Nietzsche avait tout faux quand il a dit que j'�tais mort. 221 00:20:43,898 --> 00:20:45,297 Je suis pas mort. 222 00:20:47,498 --> 00:20:49,090 J'en ai rien � branler. 223 00:20:49,378 --> 00:20:52,415 Vous �tes un branleur! Si j'avais votre pouvoir... 224 00:20:52,618 --> 00:20:54,927 Tu ferais comme maintenant: Que dalle! 225 00:20:57,018 --> 00:21:00,056 T'as le pouvoir de diminuer la bi�re, non? 226 00:21:01,139 --> 00:21:03,448 Pas de "mais". Tu peux t'entra�ner, 227 00:21:03,659 --> 00:21:06,969 apporter une contribution plus positive au Granton Star. 228 00:21:08,859 --> 00:21:11,896 T'avais le pouvoir de mieux t'occuper de ta nana. 229 00:21:14,419 --> 00:21:17,616 Elle �tait canon. T'aurais pu te fouler un peu! 230 00:21:17,819 --> 00:21:22,290 Peut-�tre, peut-�tre pas. �a vous regarde? 231 00:21:22,619 --> 00:21:26,612 Tu pouvais d�m�nager, laisser tes vieux baiser en paix. 232 00:21:26,819 --> 00:21:31,415 Mais non. Boab Coyle l'Ego�ste reste vautr� devant la t�l� 233 00:21:31,619 --> 00:21:33,894 pendant qu'ils grimpent au mur de frustration! 234 00:21:34,099 --> 00:21:35,009 �a vous regarde pas! 235 00:21:35,219 --> 00:21:39,132 Tout me regarde! 236 00:21:42,700 --> 00:21:44,531 Et cet enfoir� de Rafferty. 237 00:21:44,740 --> 00:21:48,176 Tu lui as m�me pas dit de se foutre son boulot au cul! 238 00:21:48,580 --> 00:21:49,774 Et alors, bordel? 239 00:21:50,340 --> 00:21:52,854 Alors, le pouvoir tu l'avais! 240 00:21:53,540 --> 00:21:56,771 Mais tu t'es pas foul�. 241 00:21:58,540 --> 00:21:59,973 Donc, tu m'int�resses. 242 00:22:00,900 --> 00:22:02,538 T'es comme moi: 243 00:22:02,740 --> 00:22:06,096 Mollasson, apathique, fain�ant. 244 00:22:07,260 --> 00:22:09,490 Je supporte pas d'�tre comme �a! 245 00:22:10,180 --> 00:22:13,536 Mais comme je suis immortel, je peux pas me punir. 246 00:22:15,260 --> 00:22:16,409 Toi, je peux te punir. 247 00:22:17,540 --> 00:22:19,690 Et j'en ai bien l'intention. 248 00:22:20,060 --> 00:22:23,814 Ta gueule! J'en ai jusque-l�, de ce repentir � la con! 249 00:22:24,020 --> 00:22:25,169 Vengeance! 250 00:22:25,380 --> 00:22:29,169 Je veux me venger de ma paresse et de mon �go�sme... 251 00:22:29,741 --> 00:22:33,495 � travers l'esp�ce que j'ai cr��e, et son repr�sentant... 252 00:22:35,141 --> 00:22:36,415 Toi. 253 00:22:37,461 --> 00:22:39,611 Vous �tes bien comme je l'avais imagin�. 254 00:22:50,581 --> 00:22:54,733 C'est parce que t'as pas d'imagination, ducon. 255 00:23:00,101 --> 00:23:04,060 Tu me vois et tu m'entends 256 00:23:05,621 --> 00:23:07,577 tel que tu m'imagines. 257 00:23:09,982 --> 00:23:11,381 Tu vas payer! 258 00:23:11,582 --> 00:23:12,458 Je suis pas le pire! 259 00:23:12,662 --> 00:23:14,141 Et les tueurs en s�rie, 260 00:23:14,342 --> 00:23:15,980 les dictateurs, les politiciens, 261 00:23:16,182 --> 00:23:19,538 les enfoir�s qui ferment les usines pour s'enrichir, 262 00:23:19,742 --> 00:23:20,652 tous ces pourris. 263 00:23:20,862 --> 00:23:22,500 Et eux, alors? 264 00:23:22,702 --> 00:23:25,421 Je m'en occuperai peut-�tre, peut-�tre pas. 265 00:23:26,742 --> 00:23:28,061 C'est mes oignons! 266 00:23:28,262 --> 00:23:29,581 Tu vas payer! 267 00:23:29,782 --> 00:23:32,580 T'es qu'un glaviot. Un insecte. 268 00:23:35,342 --> 00:23:37,731 C'est �a! Un insecte! 269 00:23:38,982 --> 00:23:43,180 Je vais te faire � l'image du sale parasite 270 00:23:43,502 --> 00:23:44,776 que tu es! 271 00:24:05,063 --> 00:24:08,612 Je vais me pieuter... Bon Dieu, quelle journ�e! 272 00:24:19,303 --> 00:24:21,453 D�sol�, pour l'autre jour. 273 00:24:21,703 --> 00:24:23,659 Rien � branler, de l'autre jour, 274 00:24:24,103 --> 00:24:27,061 du foot ou du Granton Star. 275 00:24:28,183 --> 00:24:32,415 J'ai pas arr�t� d'en baver et je viens de rencontrer Dieu. 276 00:24:33,583 --> 00:24:35,779 Il veut faire de moi un insecte. 277 00:24:37,184 --> 00:24:40,494 C'est plus facile que de faire de toi un footballeur. 278 00:24:40,784 --> 00:24:42,456 Je blague pas! 279 00:24:42,664 --> 00:24:45,417 Les conneries que tu peux raconter! 280 00:24:49,544 --> 00:24:51,739 C'est �a! Un insecte! 281 00:24:52,024 --> 00:24:56,222 Je Vais te faire � l'image du sale parasite 282 00:24:56,424 --> 00:24:57,857 que tu es! 283 00:27:06,147 --> 00:27:07,341 C'est vraiment toi? 284 00:27:11,867 --> 00:27:13,698 Bordel de Dieu! 285 00:27:15,347 --> 00:27:16,416 C'est... 286 00:27:17,067 --> 00:27:18,136 C'est machin... 287 00:27:18,347 --> 00:27:20,622 euh... Dieu qui t'a fait �a? 288 00:27:21,387 --> 00:27:23,218 Qu'est-ce que tu vas faire? 289 00:27:24,707 --> 00:27:27,938 Excuse, Boab! Mais c'est dingue! 290 00:27:29,308 --> 00:27:32,345 Ecoute, tu peux rester ici. 291 00:27:32,588 --> 00:27:35,898 Mais te montre pas � Julie, elle d�teste les mouches. 292 00:27:36,108 --> 00:27:39,020 Mets-toi derri�re les rideaux de la chambre d'amis. 293 00:27:39,348 --> 00:27:42,181 Et viens pas mater pendant qu'on fait crac-crac, 294 00:27:42,388 --> 00:27:43,616 petit vicieux! 295 00:27:53,308 --> 00:27:54,627 Encore, Tambo! 296 00:28:03,548 --> 00:28:05,345 Une bonne baise, y a que �a! 297 00:28:50,029 --> 00:28:51,428 Les poppers. 298 00:28:54,309 --> 00:28:56,949 Je suis pr�t... Vite, donne. 299 00:29:34,390 --> 00:29:38,747 T'es pas croyable. J'ai les couilles plus rouges qu'un babouin. 300 00:29:46,791 --> 00:29:48,463 Le pouvoir, tu l'aVais. 301 00:29:50,311 --> 00:29:52,063 Mais tu t'es pas foul�! 302 00:29:54,991 --> 00:29:57,300 T'avais le pouvoir de mieux t'occuper de ta nana. 303 00:29:57,511 --> 00:29:58,705 Elle �tait canon. 304 00:30:05,511 --> 00:30:08,503 Et cet enfoir� de Rafferty. Tu lui as m�me pas dit 305 00:30:08,711 --> 00:30:10,588 de se foutre son boulot au cul! 306 00:30:19,111 --> 00:30:20,100 T'es comme moi: 307 00:30:22,672 --> 00:30:25,266 Mollasson, apathique, fain�ant. 308 00:30:37,032 --> 00:30:38,385 avais le pouvoir 309 00:30:38,592 --> 00:30:41,186 de laisser tes Vieux baiser en paix. 310 00:30:41,392 --> 00:30:43,826 Mais non! Pas Boab Coyle l'Ego�ste! 311 00:30:44,712 --> 00:30:47,272 Vas-y, pousse, Doe! 312 00:30:48,192 --> 00:30:49,750 Plus profond! 313 00:30:50,512 --> 00:30:51,911 Encore! 314 00:30:52,232 --> 00:30:53,426 Herriot... 315 00:30:53,832 --> 00:30:55,060 Brownlie... 316 00:30:55,432 --> 00:30:56,467 Schaedler... 317 00:30:56,792 --> 00:31:00,501 On est presque � fond... T'es terrible, toi. 318 00:31:00,912 --> 00:31:03,267 Stanton... Black... 319 00:31:04,432 --> 00:31:05,627 Blackley... 320 00:31:06,673 --> 00:31:09,062 Fais-moi subir l'interrogatoire! 321 00:31:09,273 --> 00:31:10,501 Qui c'est? 322 00:31:11,153 --> 00:31:14,623 Des noms, sale coureur de jupons! 323 00:31:15,193 --> 00:31:16,785 Je ne dirai rien! 324 00:31:17,673 --> 00:31:19,664 Edwards... O'Rourke... 325 00:31:20,633 --> 00:31:21,827 Gordon... 326 00:31:22,513 --> 00:31:23,787 Cropley... 327 00:31:24,313 --> 00:31:25,507 Duncaaaaan... 328 00:31:26,433 --> 00:31:28,628 �a va? Fais gaffe � ton asthme... 329 00:31:30,073 --> 00:31:33,110 Continue l'interrogatoire... Mes t�tons... 330 00:31:34,073 --> 00:31:36,029 Fais-moi mal, Doreen. 331 00:31:36,953 --> 00:31:37,863 Avoue, Boab! 332 00:31:38,913 --> 00:31:40,551 Qui t'as fr�quent�? 333 00:31:41,713 --> 00:31:43,192 - Dolly Parton. - Qui? 334 00:31:43,393 --> 00:31:44,712 Je t'entends pas. 335 00:31:46,353 --> 00:31:50,142 Cette salope? Je le savais! Qui d'autre? 336 00:31:50,874 --> 00:31:52,387 Anna Ford... 337 00:31:53,114 --> 00:31:54,024 Et Madonna... 338 00:31:54,234 --> 00:31:55,826 mais rien qu'une fois. 339 00:31:57,154 --> 00:32:00,544 Salaud! Sale encul�! 340 00:32:02,274 --> 00:32:04,993 Tu sais ce qui t'attend? 341 00:32:11,634 --> 00:32:13,067 Pas la merde! 342 00:32:16,394 --> 00:32:17,588 Pas la merde! 343 00:32:18,994 --> 00:32:21,110 Je peux pas manger ta merde! 344 00:32:25,234 --> 00:32:27,145 Je vais chier dans ta bouche. 345 00:32:27,354 --> 00:32:30,152 On en a envie tous les deux, avoue! 346 00:32:35,435 --> 00:32:37,744 Me chie pas dans la bouche! 347 00:32:40,595 --> 00:32:43,063 Chie-moi dans la bouche! 348 00:32:45,275 --> 00:32:47,391 Merde! Sale mouche! 349 00:32:50,515 --> 00:32:53,268 Faut que je r�ponde, �a doit �tre Cathy. 350 00:32:53,675 --> 00:32:56,269 Sinon, elle va nous emb�ter toute la soir�e. 351 00:32:56,795 --> 00:32:58,467 Bouge pas! 352 00:33:01,595 --> 00:33:04,553 Bonsoir, Cathy. Tu vas bien, ma ch�rie? 353 00:33:05,555 --> 00:33:07,511 Bien. 354 00:33:08,195 --> 00:33:09,753 Tr�s bien. 355 00:33:10,115 --> 00:33:11,673 Comme d'habitude... 356 00:33:12,035 --> 00:33:13,673 Tu nous connais. 357 00:33:15,355 --> 00:33:16,994 Ton p�re va bien. 358 00:33:17,676 --> 00:33:19,268 Le petit va bien? 359 00:33:20,316 --> 00:33:21,795 Le petit poussin... 360 00:33:22,316 --> 00:33:23,510 Et Jimmy? 361 00:33:25,596 --> 00:33:28,554 Ecoute, on se met � table. 362 00:33:28,756 --> 00:33:32,749 Je te rappelle dans une demi-heure, on bavardera. 363 00:33:41,556 --> 00:33:43,035 Sale mouche! 364 00:33:49,676 --> 00:33:51,155 Je t'ai eue, sale b�te! 365 00:33:56,716 --> 00:33:58,115 Bravo, Doreen. 366 00:33:58,556 --> 00:34:01,117 Elle �tait plus emmerdante que Boab junior. 367 00:34:01,517 --> 00:34:02,791 L'interrogatoire, Doreen... 368 00:34:05,677 --> 00:34:07,395 Mes t�tons... 369 00:35:52,879 --> 00:35:55,598 LA BONNE POIRE 370 00:36:35,080 --> 00:36:36,593 Tu mets ton nom? 371 00:36:37,400 --> 00:36:39,470 C'est une id�e. 372 00:37:07,241 --> 00:37:09,277 Tu joues toujours, Johnny? 373 00:37:11,441 --> 00:37:12,556 On dirait. 374 00:37:14,921 --> 00:37:16,798 Tu me payes pas � boire? 375 00:37:24,401 --> 00:37:28,076 Je vois que t'agrandis la famille, Catriona! 376 00:37:28,281 --> 00:37:29,634 �a se voit tant que �a? 377 00:37:32,401 --> 00:37:33,675 C'est � toi. 378 00:37:44,922 --> 00:37:47,231 Bonsoir � tous! Pour continuer la f�te, 379 00:37:47,442 --> 00:37:50,593 on demande � Catriona et Johnny de venir sur la piste de danse. 380 00:37:50,802 --> 00:37:52,394 Mesdames et messieurs, les jeunes mari�s! 381 00:38:39,123 --> 00:38:41,273 Heureusement qu'elle a mis le grappin sur Johnny. 382 00:38:41,483 --> 00:38:43,474 Pas de pension alimentaire en vue! 383 00:38:46,803 --> 00:38:48,316 Je me la suis tap�e. 384 00:38:48,523 --> 00:38:49,717 - Quand? - A la f�te. 385 00:38:51,883 --> 00:38:52,838 Chez Dougie. 386 00:38:53,043 --> 00:38:54,954 J'�tais avec Sonia. 387 00:38:55,163 --> 00:38:56,198 On a �chang�. 388 00:38:56,403 --> 00:38:57,722 Tu d�connes! 389 00:38:57,923 --> 00:38:59,800 Non, sans d�c. 390 00:39:00,003 --> 00:39:01,197 Cette vicieuse de Catriona, 391 00:39:01,483 --> 00:39:03,315 �a la branchait. 392 00:39:04,524 --> 00:39:05,752 Ferme-la. 393 00:39:06,764 --> 00:39:08,675 T'as dit quoi? 394 00:39:08,884 --> 00:39:11,352 Oui, toi. T'as dit quoi, l�? 395 00:39:16,724 --> 00:39:18,316 J'ai rien dit, Alec. 396 00:39:18,524 --> 00:39:20,401 Rien du tout. 397 00:39:23,444 --> 00:39:25,196 On est beurr�s. 398 00:39:25,684 --> 00:39:27,879 On d�conne entre potes. 399 00:39:28,884 --> 00:39:30,203 Je disais juste... 400 00:39:32,244 --> 00:39:34,712 Tu "disais juste", hein? 401 00:39:34,924 --> 00:39:36,118 Moi, je dis juste �a. 402 00:39:45,485 --> 00:39:48,636 J'ai juste �a � dire... 403 00:39:49,405 --> 00:39:50,963 Tu dis juste quoi, toi? 404 00:39:52,045 --> 00:39:53,683 Bravo, fiston. 405 00:39:54,605 --> 00:39:58,484 La f�te est pas mal, mais il manquait un truc. 406 00:39:59,285 --> 00:40:03,164 Dans un mariage, une bagarre �a porte bonheur. 407 00:40:03,725 --> 00:40:04,601 La tradition. 408 00:40:11,645 --> 00:40:13,681 Laisse tomber, Johnny. 409 00:40:13,885 --> 00:40:15,637 Mon frangin est comme �a. 410 00:40:18,525 --> 00:40:21,323 Il manquait de respect envers ma soeur et toi. 411 00:40:24,045 --> 00:40:25,524 T'es de la famille, maintenant. 412 00:40:25,725 --> 00:40:28,763 Si un connard te cherche, il me cherche. 413 00:40:29,846 --> 00:40:32,804 Si un connard t'emmerde, oublie pas �a. 414 00:41:21,487 --> 00:41:22,761 �a va? 415 00:41:27,607 --> 00:41:29,359 Tu prends l'appart de Mme Robertson? 416 00:41:32,287 --> 00:41:34,198 Ouais. �a te regarde? 417 00:41:35,367 --> 00:41:37,881 Je suis ton voisin du dessous. 418 00:41:42,207 --> 00:41:43,356 Un coup de main? 419 00:41:45,487 --> 00:41:47,796 Sympa, mec. Moi, c'est Larry. 420 00:41:48,047 --> 00:41:48,763 Johnny. 421 00:43:15,409 --> 00:43:16,637 Je t'ai fil� 20 � 422 00:43:17,769 --> 00:43:19,964 pour sortir te changer les id�es. 423 00:43:20,529 --> 00:43:23,647 Tu vois, je suis pas chiant. 424 00:43:24,930 --> 00:43:26,886 Je voudrais juste savoir o� tu vas. 425 00:43:27,090 --> 00:43:28,239 Je sors. 426 00:43:29,730 --> 00:43:31,402 - O�? - Je sors. 427 00:43:32,530 --> 00:43:36,045 Tu m'as dit de sortir, je sors, merde! 428 00:43:36,250 --> 00:43:37,399 D'accord? 429 00:43:39,210 --> 00:43:41,849 Je viens de me maquiller, bordel! 430 00:43:42,410 --> 00:43:44,719 Tu sortiras pas comme �a. 431 00:43:44,930 --> 00:43:47,205 Tu ressembles � une pute! 432 00:43:50,530 --> 00:43:52,964 Tu piges que dalle! 433 00:44:01,890 --> 00:44:03,642 C'est ta m�re, �a, Chantel! 434 00:44:03,850 --> 00:44:04,680 �a! 435 00:44:08,091 --> 00:44:10,651 - Salut, poup�e. �a gaze? - �a va. 436 00:44:10,851 --> 00:44:12,443 T'es la meuf � Johnny? 437 00:44:12,651 --> 00:44:14,482 T'es le nouveau? 438 00:44:14,931 --> 00:44:15,886 Je m'appelle Larry. 439 00:44:16,051 --> 00:44:18,645 On t'a jamais dit que t'�tais canon? 440 00:44:20,251 --> 00:44:22,048 Si t'�tais ma meuf, 441 00:44:22,371 --> 00:44:26,330 tu sortirais pas fringu�e comme �a. Sauf avec moi! 442 00:44:26,971 --> 00:44:27,767 Sans d�c? 443 00:44:27,971 --> 00:44:30,804 Sans d�c. Je vais en causer � Johnny. 444 00:44:31,011 --> 00:44:33,047 Qu'il capte un ou deux trucs. 445 00:44:33,571 --> 00:44:35,687 On pourrait causer aussi un jour? 446 00:44:36,251 --> 00:44:37,730 Peut-�tre. 447 00:44:41,851 --> 00:44:43,603 Couch�, M�dor. 448 00:44:44,091 --> 00:44:47,049 Je la sauterais bien, vite fait. 449 00:44:55,932 --> 00:44:57,650 - �a gaze? - �a va. 450 00:44:57,852 --> 00:45:00,127 J'ai vu ta meuf sortir. 451 00:45:00,612 --> 00:45:02,887 J'ai pens� que t'aurais envie de compagnie. 452 00:45:03,812 --> 00:45:05,404 On va boire un coup? 453 00:45:05,932 --> 00:45:08,002 Je peux pas, j'ai la gamine. 454 00:45:09,492 --> 00:45:10,925 Mauvais plan. 455 00:45:14,812 --> 00:45:16,609 Bois une canette ici. 456 00:45:21,732 --> 00:45:23,051 Bonne pioche, mec. 457 00:46:43,774 --> 00:46:46,083 Ouvre, bordel! 458 00:46:48,734 --> 00:46:50,565 D�gage, j'explose! 459 00:47:14,695 --> 00:47:16,890 O� t'�tais? 40 �, putain! 460 00:47:17,815 --> 00:47:21,046 Je te file 20 � parce que t'es fauch�e, t'en ram�nes 40! 461 00:47:22,535 --> 00:47:24,571 Qui t'a fait ces su�ons? 462 00:47:24,775 --> 00:47:26,925 Pas toi, connard! 463 00:47:29,415 --> 00:47:30,928 Fais voir ta chatte! 464 00:47:32,255 --> 00:47:33,654 Fais voir ta chatte! 465 00:47:34,935 --> 00:47:36,607 Sale pute! 466 00:47:37,175 --> 00:47:38,813 Si tu me touches, 467 00:47:39,015 --> 00:47:42,213 mes frangins vont rappliquer! 468 00:47:43,256 --> 00:47:46,248 Ils verront que j'ai des potes aussi! 469 00:47:46,576 --> 00:47:47,804 �a veut dire quoi? 470 00:47:48,016 --> 00:47:50,655 Que j'ai des potes aussi! 471 00:47:51,696 --> 00:47:53,175 Toi, des potes? 472 00:47:54,496 --> 00:47:56,805 Tu les connais pas. 473 00:47:58,016 --> 00:48:00,132 Qui? Ce connard de Larry? 474 00:48:00,976 --> 00:48:04,446 Le connard du dessus? Tu crois qu'il se pointera? 475 00:48:04,656 --> 00:48:08,126 Que comme tu tra�nes avec lui, t'es intouchable? 476 00:48:08,896 --> 00:48:10,807 Je vais te toucher, moi! 477 00:48:13,136 --> 00:48:17,607 Et tu dormiras pas avec moi cette nuit! 478 00:48:18,096 --> 00:48:19,973 Dors sur le canap�! 479 00:48:20,456 --> 00:48:25,132 Sans probl�me! Je dors pas avec une pute, moi! 480 00:50:33,499 --> 00:50:35,012 T'as du feu, poup�e? 481 00:50:38,100 --> 00:50:39,294 Voil� le plus beau! 482 00:50:40,300 --> 00:50:42,097 Place aux travailleurs! 483 00:50:42,460 --> 00:50:44,655 Fais la f�te avec nous. 484 00:50:46,500 --> 00:50:47,489 Et Chantel? 485 00:50:49,700 --> 00:50:51,019 O� elle est? 486 00:50:51,620 --> 00:50:52,291 Chez ta m�re. 487 00:50:53,620 --> 00:50:57,090 Chez ma m�re. Et tu vas la chercher quand? 488 00:50:58,420 --> 00:51:01,014 On se conduit pas comme �a entre voisins! 489 00:51:01,220 --> 00:51:03,780 On fait la f�te, faut �tre sociable. 490 00:51:04,420 --> 00:51:06,615 Elle est pas l� pour �tre sociable! 491 00:51:06,940 --> 00:51:08,259 Pose-toi. 492 00:51:17,740 --> 00:51:18,696 Quoi? 493 00:51:24,461 --> 00:51:27,851 T'es rest�e assise toute la journ�e sur ton gros cul. 494 00:51:28,061 --> 00:51:31,531 T'as rien foutu et la petite est chez ma m�re? 495 00:51:31,781 --> 00:51:33,419 Tu l'as laiss�e l�-bas? 496 00:51:33,621 --> 00:51:36,260 T'en as rien � branler de la petite? 497 00:51:38,661 --> 00:51:39,571 - Si. - Ah bon? 498 00:51:45,821 --> 00:51:47,937 J'ai un petit test pour toi, alors. 499 00:51:48,981 --> 00:51:51,256 Ses habits sont de quelle couleur? 500 00:51:52,501 --> 00:51:55,061 De quelle couleur, t'as remarqu�? 501 00:51:55,701 --> 00:51:56,816 Cerise? 502 00:51:59,421 --> 00:52:00,820 Rose, bordel! 503 00:52:01,581 --> 00:52:03,379 - Je regardais, moi. - Excuse. 504 00:52:03,782 --> 00:52:05,295 Rose, pas cerise! 505 00:52:05,502 --> 00:52:07,572 Je sais ce que c'est, rose. 506 00:52:07,782 --> 00:52:10,091 Rose, bordel! T'as pig�? 507 00:52:11,302 --> 00:52:12,701 C'est qui, Cerise? 508 00:52:13,862 --> 00:52:16,137 C'est pas un "qui", c'est une couleur. 509 00:52:16,302 --> 00:52:17,940 C'est rose. 510 00:52:24,102 --> 00:52:26,411 Si tu vas pas la chercher, j'y vais. 511 00:52:26,982 --> 00:52:29,655 Va la chercher, bordel de merde! 512 00:52:31,422 --> 00:52:34,459 - Tu l'as habill�e en rose? - Ouais, et alors? 513 00:52:35,702 --> 00:52:37,977 M'�tonne pas de toi. 514 00:52:38,982 --> 00:52:41,496 J'ach�te � manger aussi? Tu restes, Larry? 515 00:52:41,702 --> 00:52:43,101 Sympa, Johnny. 516 00:52:43,302 --> 00:52:46,818 Rapporte des canettes, on va �tre � sec. 517 00:52:47,303 --> 00:52:48,895 C'est sympa de m'inviter. 518 00:52:49,103 --> 00:52:50,536 - Si �a te va? - Super. 519 00:52:50,903 --> 00:52:52,541 Je te rapporte une vid�o? 520 00:52:52,743 --> 00:52:55,052 - Ouais, tu prends quoi? - Ce que tu veux. 521 00:52:56,343 --> 00:52:58,732 Bruce Willis. "Pi�ge de cristal". 522 00:53:02,623 --> 00:53:04,261 Prends plut�t... 523 00:53:05,703 --> 00:53:06,772 Pine de cristal! 524 00:53:10,823 --> 00:53:12,176 Nouille. 525 00:53:12,423 --> 00:53:13,651 Macaroni! 526 00:53:23,743 --> 00:53:26,541 Bruce Willis, "Pine de cristal"! 527 00:53:27,223 --> 00:53:28,258 Sale pute... 528 00:53:38,904 --> 00:53:40,098 L�che-moi! 529 00:53:40,304 --> 00:53:41,737 D�gage! 530 00:53:49,824 --> 00:53:53,612 Le docteur m'a dit d'arr�ter de fumer. J'ai r�pondu: 531 00:53:54,104 --> 00:53:57,494 "Si vous m'enlevez les clopes, autant m'euthanasier tout de suite. 532 00:53:58,024 --> 00:54:00,174 "Y a que �a qui me fasse tenir. 533 00:54:00,384 --> 00:54:03,740 "�a et veiller � ce que mon gamin soit heureux. 534 00:54:04,224 --> 00:54:07,773 "LI a �pous� une putain. Une femme vulgaire. 535 00:54:09,464 --> 00:54:12,059 Le probl�me, c'est que t'es une bonne poire. 536 00:54:12,385 --> 00:54:14,182 Les gens le sentent. 537 00:54:14,385 --> 00:54:16,819 "Johnny-la-poire", on t'appelait � l'�cole. 538 00:54:17,025 --> 00:54:18,014 Pas vrai! 539 00:54:18,225 --> 00:54:19,783 Je m'en souviens, moi. 540 00:54:20,065 --> 00:54:22,704 - Faible, comme ton p�re. - Pas vrai! 541 00:54:24,145 --> 00:54:25,942 L'�cole, �a a foir�. 542 00:54:26,825 --> 00:54:30,022 Julie �tait bonne en classe, pas toi. 543 00:54:33,305 --> 00:54:36,103 Et puis cette pute est arriv�e. Encore foir�. 544 00:54:39,585 --> 00:54:43,294 Mais Chantel est arriv�e. �a, �a a pas foir�. 545 00:54:44,305 --> 00:54:48,093 Si je m'�tais pas mis avec Catriona, on l'aurait pas eue! 546 00:54:50,665 --> 00:54:52,383 C'est une petite princesse. 547 00:54:55,826 --> 00:54:57,623 Faut voir les choses comme �a. 548 00:55:00,346 --> 00:55:01,335 Peut-�tre. 549 00:56:17,347 --> 00:56:19,258 On t'a jamais tringl�e comme �a! 550 00:56:19,467 --> 00:56:21,344 Pas si fort, merde! 551 00:56:23,028 --> 00:56:24,939 Je pourrais t'avaler tout cru. 552 00:56:25,148 --> 00:56:26,661 Je suis comme �a. 553 00:56:26,988 --> 00:56:29,502 Meilleur que du chocolat! 554 00:56:42,308 --> 00:56:43,502 Ma m�re avait raison. 555 00:56:44,468 --> 00:56:49,064 Elle dit que la famille Doyle, c'est de la racaille. 556 00:56:55,028 --> 00:56:57,178 Mais pas nous, hein ma ch�rie? 557 00:56:58,348 --> 00:57:00,225 Pas nous, eux. 558 00:57:00,708 --> 00:57:02,221 Eux, l�-haut! 559 00:57:02,868 --> 00:57:04,859 Pas si fort, Larry! 560 00:57:06,549 --> 00:57:09,859 T'inqui�te, poup�e. L'outil est bien graiss�. 561 00:57:12,869 --> 00:57:15,747 Ils ont piqu� la t�l� et le magn�toscope. 562 00:57:20,189 --> 00:57:22,180 Je peux rien laisser ici. 563 00:57:30,749 --> 00:57:33,582 Je peux m�me pas te montrer ta petite cassette. 564 00:57:38,989 --> 00:57:40,741 Baise-moi, continue! 565 00:57:43,429 --> 00:57:46,421 Jusqu'� la saint-glinglin! 566 00:57:51,990 --> 00:57:53,981 T'es une petite princesse. 567 00:57:54,870 --> 00:57:57,543 Hein, ma ch�rie. T'es une petite princesse. 568 00:57:59,150 --> 00:58:02,187 La princesse � papa. T'es pas comme cette pute. 569 00:58:03,470 --> 00:58:05,540 T'es pas comme cette pute. 570 00:58:10,910 --> 00:58:13,060 C'est rien, �a va aller. 571 00:58:37,991 --> 00:58:39,185 Salut, pote. 572 00:58:40,391 --> 00:58:42,143 Rends-moi service. 573 00:58:42,831 --> 00:58:44,787 Les branleurs de l'�lectricit� 574 00:58:44,991 --> 00:58:46,344 ont coup� le courant. 575 00:58:47,511 --> 00:58:48,660 C'est r�gl�! 576 00:58:49,711 --> 00:58:52,509 J'avais la rallonge, fallait juste une prise! 577 00:58:52,711 --> 00:58:54,747 C'est mon �lectricit�! 578 00:58:55,871 --> 00:58:59,022 Si tu touches � cette prise ou � l'interrupteur, 579 00:58:59,231 --> 00:59:01,904 t'es mort! C'est moi qui te le dis! 580 00:59:05,471 --> 00:59:07,541 Ecoute, Johnny. Toi et moi... 581 00:59:08,511 --> 00:59:10,388 on est toujours potes. 582 00:59:11,791 --> 00:59:13,224 Oublie ce qui s'est pass�. 583 00:59:13,591 --> 00:59:16,425 Pour moi, on reste potes. Un point, c'est tout. 584 00:59:16,952 --> 00:59:20,865 On fera moiti�-moiti� pour la note, si c'est �a qui te tracasse. 585 00:59:25,352 --> 00:59:26,705 �a veut dire quoi? 586 00:59:31,472 --> 00:59:32,222 Rien. 587 00:59:34,112 --> 00:59:36,501 Vaut mieux pour toi. 588 00:59:40,432 --> 00:59:42,343 Elle baise pas mal, hein? 589 00:59:42,712 --> 00:59:45,863 D�sol� de te l'avoir piqu�e, c'est la vie. 590 00:59:48,872 --> 00:59:49,987 Elle demandait que �a. 591 00:59:53,032 --> 00:59:54,590 C'est une suceuse d'enfer! 592 00:59:57,992 --> 00:59:59,870 Tu l'as d�j� encul�e? 593 01:00:00,393 --> 01:00:02,827 Je lui ai fait piger le message. 594 01:00:03,073 --> 01:00:04,904 Je la veux pas en cloque. 595 01:00:05,113 --> 01:00:07,468 C'est une f�l�e des chiards, cette conne. 596 01:00:07,993 --> 01:00:11,872 Tu mets une pouffiasse en cloque, tu deviens une pompe � fric. 597 01:00:12,073 --> 01:00:14,712 C'est pas mon truc, je te le dis. 598 01:00:14,913 --> 01:00:16,392 Je garde mon fric! 599 01:00:17,633 --> 01:00:19,464 Mais je vais te dire une chose: 600 01:00:19,993 --> 01:00:22,188 J'esp�re que t'as pas le sida, 601 01:00:22,393 --> 01:00:25,305 sinon tu me l'as refil�. 602 01:00:25,513 --> 01:00:29,392 Je mets jamais de capote quand je la ramone par derri�re. 603 01:00:30,593 --> 01:00:32,504 Je pr�f�re encore me branler! 604 01:00:32,713 --> 01:00:34,385 Non, j'ai pas de maladies. 605 01:00:34,833 --> 01:00:37,825 Tant mieux, petit vicelard! 606 01:00:39,153 --> 01:00:40,711 Je vais te dire autre chose... 607 01:00:41,313 --> 01:00:43,623 C'est gr�ce � moi que t'as encore la m�me. 608 01:00:44,034 --> 01:00:46,992 Elle la veut, mais je dis non. M�me si tu sais 609 01:00:47,194 --> 01:00:50,550 comme moi qu'une m�me est mieux avec sa m�re. 610 01:00:50,754 --> 01:00:53,188 Mais je continue � dire non: 611 01:00:53,394 --> 01:00:55,703 Les chiards, c'est pas mon truc. 612 01:00:56,034 --> 01:00:58,502 Donc, c'est gr�ce � moi que tu l'as! 613 01:00:58,794 --> 01:01:02,707 Penses-y, avant d'accuser en l'air! 614 01:01:06,594 --> 01:01:08,744 Elle aura une bouche comme sa m�re. 615 01:01:11,714 --> 01:01:13,784 Bonne � sucer! 616 01:01:16,754 --> 01:01:19,109 T'as vu le tirage des quarts de finale? 617 01:01:19,794 --> 01:01:22,945 Les vainqueurs de St Johnstone contre Kilmarnock. 618 01:01:26,235 --> 01:01:27,907 Une derni�re chose. 619 01:01:28,115 --> 01:01:29,867 Si t'as envie de la tringler... 620 01:01:30,835 --> 01:01:32,314 appelle-moi. 621 01:01:32,515 --> 01:01:34,983 10 � pour toi, sans probl�me. 622 01:03:34,397 --> 01:03:35,672 Je t'emmerde! 623 01:04:15,038 --> 01:04:16,596 �a va, Johnny? 624 01:04:18,599 --> 01:04:19,748 Tu veux quoi? 625 01:04:20,319 --> 01:04:21,798 Juste parler. 626 01:04:26,039 --> 01:04:27,188 De quoi? 627 01:04:27,399 --> 01:04:28,627 Pas ici, Johnny. 628 01:04:47,479 --> 01:04:48,992 Tu t'es foutu de ma gueule. 629 01:04:49,199 --> 01:04:52,271 Personne se fout de ma gueule, encul�! 630 01:04:55,119 --> 01:04:56,313 D�molis ce salaud! 631 01:04:57,519 --> 01:04:59,350 Tue-le, l'encul�! 632 01:05:01,720 --> 01:05:03,597 Sale enfoir�! 633 01:05:05,440 --> 01:05:07,032 Il a notre �lectricit�! 634 01:05:09,360 --> 01:05:10,588 Il a ma m�me! 635 01:05:11,800 --> 01:05:14,951 Sa vieille pute de m�re a ma m�me! 636 01:05:15,840 --> 01:05:18,149 Retourne chez ta salope de m�re! 637 01:05:18,360 --> 01:05:19,713 Va l�cher 638 01:05:19,920 --> 01:05:22,195 le trou � pisse de ta m�re! 639 01:07:39,203 --> 01:07:43,276 Quand je fais l'amour, je mets jamais de capote. 640 01:07:43,483 --> 01:07:44,882 Je suis comme �a. 641 01:07:45,083 --> 01:07:46,118 Et toi? 642 01:07:46,483 --> 01:07:49,395 Tu mets une capote quand tu fais l'amour? 643 01:07:49,643 --> 01:07:50,712 Enfoir�! 644 01:07:51,123 --> 01:07:52,476 Baise cette pute, 645 01:07:52,683 --> 01:07:55,437 j'en ai rien � branler! 646 01:07:57,484 --> 01:07:58,473 Vous regardez quoi? 647 01:08:00,444 --> 01:08:02,878 Casse-toi, grosse conne! 648 01:08:03,444 --> 01:08:04,115 La p�tasse! 649 01:08:04,684 --> 01:08:07,562 Je sais pas de qui est le chiard, mais il est pas de moi! 650 01:08:08,604 --> 01:08:12,438 J'ai envie de m'allonger un peu, tu viens? 651 01:08:32,484 --> 01:08:34,236 O� est Larry? 652 01:08:35,604 --> 01:08:39,120 Aucune id�e. Il s'est tir� avec une sale pute. 653 01:08:40,005 --> 01:08:41,836 �a lui ressemble pas. 654 01:08:42,245 --> 01:08:43,394 D�s qu'il a su 655 01:08:43,605 --> 01:08:45,277 que j'�tais enceinte, il s'est cass�. 656 01:08:52,605 --> 01:08:54,436 Tu veux pas aller boire un coup? 657 01:08:55,965 --> 01:08:57,318 En ville. 658 01:08:58,845 --> 01:09:00,483 Au Bull and Bush. 659 01:09:03,725 --> 01:09:05,283 On �tait bien ensemble. 660 01:09:06,525 --> 01:09:08,083 Tout le monde le disait. 661 01:09:10,925 --> 01:09:13,803 Tu te souviens de la machine � sous au Bull and Bush? 662 01:09:18,125 --> 01:09:19,843 Bonne machine, �a. 663 01:09:27,566 --> 01:09:29,363 On y va? 664 01:09:50,766 --> 01:09:51,881 D'accord. 665 01:10:04,807 --> 01:10:06,843 Ecoute, Johnny 666 01:10:07,047 --> 01:10:09,038 T'es comme une m�re 667 01:10:09,247 --> 01:10:12,922 Pour la fille dont t'es tomb� amoureux 668 01:10:13,127 --> 01:10:14,958 Et tu continues � tomber 669 01:10:15,207 --> 01:10:18,279 Et s'ils rappliquent ce soir 670 01:10:18,487 --> 01:10:20,637 Roule-toi en boule 671 01:10:20,847 --> 01:10:24,203 Et encaisse les coups 672 01:11:13,808 --> 01:11:15,764 Cool, putain! 673 01:11:17,608 --> 01:11:18,882 Kirsty! 674 01:11:31,008 --> 01:11:35,241 Susan veut faire leur r�ception dans les nouvelles salles d'Easter Road. 675 01:11:35,489 --> 01:11:38,526 J'ai fait:"Dis pas �a � Coco, il voudra pareil". 676 01:11:39,969 --> 01:11:43,518 "R�surrection"! Putain, la rave d'enfer, hier soir! 677 01:11:44,289 --> 01:11:46,883 C'est des salles pour 300 personnes. 678 01:11:47,089 --> 01:11:50,604 Y en avait 1200 � R�surrection. G�ant, ce champ de foire! 679 01:11:50,809 --> 01:11:52,561 Je parlais d'Easter Road. 680 01:11:54,049 --> 01:11:56,847 Le bass generator �tait g�nial! 681 01:11:58,809 --> 01:12:01,323 Si tu loues les salles pour un mariage, 682 01:12:01,489 --> 01:12:02,842 tu paies que le buffet. 683 01:12:03,049 --> 01:12:04,368 Et t'as le choix. 684 01:12:04,569 --> 01:12:08,198 Ces conneries de ploucs, c'est pas mon truc. 685 01:12:08,409 --> 01:12:13,119 C'est bon pour les bouffons des bleds o� y a rien � branler. 686 01:12:13,329 --> 01:12:15,366 Ils aiment ce genre de conneries. 687 01:12:15,570 --> 01:12:18,687 Moi, je suis un keum de la ville. Un fan des Hibs! 688 01:12:20,530 --> 01:12:21,929 Un "soul boy". 689 01:12:22,570 --> 01:12:24,481 J'ai dit �a � Skanko. 690 01:12:25,050 --> 01:12:27,928 Quand m�me, "R�surrection", c'�tait d'enfer. 691 01:12:28,450 --> 01:12:29,599 Pas mal. 692 01:12:29,810 --> 01:12:32,040 Mais c'est dur de s'en remettre. 693 01:12:40,850 --> 01:12:42,602 Tu nous a vues, Jen? 694 01:12:42,890 --> 01:12:44,881 Grave overdose de sperme! 695 01:12:45,410 --> 01:12:48,004 Quand je repense � cette froide soir�e d'hiver... 696 01:12:48,210 --> 01:12:50,929 j'aurais mieux fait de faire une pipe � Ian. 697 01:12:53,050 --> 01:12:53,846 Salut, Emma. 698 01:12:54,050 --> 01:12:55,085 Salut, Rory. 699 01:12:55,970 --> 01:12:57,483 �a va, ch�rie? 700 01:12:59,571 --> 01:13:01,163 C'est contagieux? 701 01:13:03,731 --> 01:13:04,561 A tout � l'heure, 702 01:13:04,771 --> 01:13:06,762 je dois passer un coup de fil... 703 01:13:12,691 --> 01:13:13,726 Rory g�re �a comment? 704 01:13:13,931 --> 01:13:15,683 Comme il g�re tout. 705 01:13:15,971 --> 01:13:20,044 Il sort les formules consacr�es et ne fait rien, � part m'exasp�rer. 706 01:13:20,491 --> 01:13:24,245 �a me serait �gal, mais il veut mettre son grain de sel partout. 707 01:14:07,532 --> 01:14:09,443 Regarde la gamine. 708 01:14:11,092 --> 01:14:13,048 Pas de chiards dans les pubs! 709 01:14:13,252 --> 01:14:15,641 C'est bien. �a permet de sortir. 710 01:14:15,852 --> 01:14:18,446 C'est encore plus facile sans chiards. 711 01:14:18,612 --> 01:14:20,648 Pas mon truc, ces conneries. 712 01:14:38,973 --> 01:14:41,726 Si on �tait tous comme toi, adieu la race humaine! 713 01:14:44,613 --> 01:14:49,084 Et alors? C'est nul, bordel! Tu vis, tu cr�ves, fini. 714 01:14:50,173 --> 01:14:52,004 Fait chier, les chiards! 715 01:14:52,213 --> 01:14:53,612 - Dans un pub! - Moins fort! 716 01:14:54,093 --> 01:14:56,607 Pourquoi je causerais moins fort? 717 01:14:56,813 --> 01:15:00,044 �a me branche pas, ce truc de beauf! Toi si, hein? 718 01:15:00,253 --> 01:15:02,972 Tu veux qu'on se marie? Pas question! 719 01:15:03,173 --> 01:15:04,731 Skanko et Leanne se fiancent! 720 01:15:04,933 --> 01:15:09,564 Skanko et Leanne, c'est une chose. Moi, c'est Coco, toi Kirsty. Pig�? 721 01:15:09,774 --> 01:15:11,492 Skanko, c'est pas un beauf! 722 01:15:11,694 --> 01:15:15,004 Putain, tu m'�coutes? Tu me prends la t�te! 723 01:15:18,014 --> 01:15:20,926 Je me casse, Davy m'attend. 724 01:15:21,174 --> 01:15:22,573 Je te fais un bout de chemin. 725 01:15:22,774 --> 01:15:26,289 Je t'ai dit que je devais me casser! 726 01:15:26,494 --> 01:15:29,804 J'ai gob� un Super Mario aux chiottes et �a d�pote! 727 01:15:30,374 --> 01:15:32,569 T'inqui�te. La dope, j'assure! 728 01:15:32,814 --> 01:15:35,123 J'ai besoin d'air. 729 01:15:36,454 --> 01:15:39,571 Je te fais un bout de chemin. Je passe demain matin. 730 01:15:41,734 --> 01:15:43,804 Putain, la dope d'enfer! 731 01:15:44,134 --> 01:15:46,648 Au secours! Bordel de Dieu! 732 01:15:47,654 --> 01:15:49,406 J'arrive, Jen! 733 01:15:49,614 --> 01:15:51,093 J'ai perdu les eaux! 734 01:15:51,295 --> 01:15:52,728 Grouille! 735 01:16:02,255 --> 01:16:04,166 T'en fais pas, ils arrivent. 736 01:16:05,655 --> 01:16:07,611 Putain, j'ai mal! 737 01:16:08,415 --> 01:16:10,167 Je suis en train de crever! 738 01:16:10,375 --> 01:16:11,774 Doucement, ma ch�rie. 739 01:16:11,975 --> 01:16:14,364 On va nettoyer �a. C'est �a, respire. 740 01:16:23,095 --> 01:16:25,086 Coco Bryce! 741 01:16:25,295 --> 01:16:26,808 "Brycie" de Pilton! 742 01:16:27,295 --> 01:16:30,367 Un Hibs boy, un ca�d! 743 01:16:30,575 --> 01:16:32,372 Coco Bryce, connards! 744 01:16:37,656 --> 01:16:38,486 Elle accouche! 745 01:16:38,896 --> 01:16:40,534 Pas maintenant! 746 01:16:44,816 --> 01:16:46,966 Pas de soucis, respirez � fond. 747 01:16:47,176 --> 01:16:48,734 On avait dit: Pas d'anesth�sique. 748 01:16:50,856 --> 01:16:53,370 �a met la femme dans les vapes et �a aide pas b�b�. 749 01:16:53,576 --> 01:16:55,009 Encore une invention macho! 750 01:17:13,736 --> 01:17:14,930 Allez, Jen. 751 01:17:15,456 --> 01:17:16,969 On n'a pas besoin de �a. 752 01:17:19,777 --> 01:17:22,735 Putain, la dope d'enfer! 753 01:17:23,297 --> 01:17:24,491 Vous m'entendez? 754 01:17:57,537 --> 01:17:59,926 J'aime mieux �a! 755 01:18:04,418 --> 01:18:07,137 Y a du progr�s! 756 01:19:12,179 --> 01:19:15,649 Aie pas peur, il nous fera plus de mal. 757 01:19:23,259 --> 01:19:24,738 Des "Royale", putain... 758 01:19:33,580 --> 01:19:34,899 Papa est revenu, Colin. 759 01:19:47,940 --> 01:19:49,373 Un paquet de "Royale"! 760 01:19:53,220 --> 01:19:55,256 Papa est revenu, Colin. 761 01:19:57,540 --> 01:19:58,734 Va chercher, 762 01:19:58,940 --> 01:20:00,532 petit con. 763 01:20:01,020 --> 01:20:02,578 Un paquet de "Royale"! 764 01:20:13,941 --> 01:20:14,851 Aie pas peur. 765 01:20:15,421 --> 01:20:20,131 Il nous fera pas de mal. Je le reprendrais pas sinon. 766 01:20:38,261 --> 01:20:40,058 Le corps du Christ. 767 01:21:08,742 --> 01:21:10,380 Bienvenue dans la famille! 768 01:21:32,422 --> 01:21:33,093 Grouille! 769 01:21:36,582 --> 01:21:37,857 Je t'aime beaucoup. 770 01:21:45,063 --> 01:21:46,291 Je t'aime beaucoup, Kirsty. 771 01:21:48,543 --> 01:21:50,135 Moi aussi. 772 01:21:50,343 --> 01:21:52,538 Je sais pas bien causer... 773 01:21:54,303 --> 01:21:55,736 mais tu piges, hein? 774 01:22:01,783 --> 01:22:03,262 Moi aussi, je t'aime. 775 01:22:29,824 --> 01:22:30,939 Quoi? 776 01:22:32,304 --> 01:22:34,022 Merde alors! 777 01:22:35,984 --> 01:22:37,622 O� je suis? 778 01:22:37,824 --> 01:22:39,143 Poussez! 779 01:22:44,224 --> 01:22:46,818 Putain, o� je suis? 780 01:22:47,024 --> 01:22:48,173 �a vient! 781 01:22:54,584 --> 01:22:57,144 Putain, c'est quoi ce bazar? 782 01:23:40,065 --> 01:23:41,544 Il est magnifique. 783 01:23:43,025 --> 01:23:46,176 Soutiens-lui la t�te. Comme �a. 784 01:24:17,146 --> 01:24:19,614 Les eaux sont tr�s troubles. 785 01:24:25,226 --> 01:24:27,820 Tu parles d'un trip! 786 01:24:28,666 --> 01:24:30,941 O� je suis, bordel? 787 01:24:33,547 --> 01:24:35,583 M�chant, l'acide! 788 01:24:35,787 --> 01:24:39,905 Frapp� par la foudre, en plus de tout le LSD qu'il a pris. 789 01:24:41,867 --> 01:24:44,904 Je ne penche pas pour une psychose due � la drogue... 790 01:24:46,147 --> 01:24:49,184 mais si c'est �a, jamais vu un cas aussi grave. 791 01:24:49,587 --> 01:24:52,659 Putain, qu'est-ce qui se passe? Bas les pattes! 792 01:24:53,827 --> 01:24:55,226 Qui t'es, toi? 793 01:24:55,587 --> 01:24:57,657 T'es pas mal non plus, ma biche. 794 01:24:59,467 --> 01:25:01,378 Comment va mon petit Tom Tom? 795 01:25:01,587 --> 01:25:04,545 Ferme ta gueule, bigleux! 796 01:25:10,427 --> 01:25:12,577 Putain, la cochonne! 797 01:25:13,387 --> 01:25:16,266 T'as une sacr� paire de nichons! 798 01:25:17,228 --> 01:25:19,264 Il essaie de communiquer. 799 01:25:19,468 --> 01:25:22,187 Il ne peut rien faire tout seul. 800 01:25:22,388 --> 01:25:25,141 S'il veut manger ou faire ses besoins, il crie! 801 01:25:27,868 --> 01:25:29,221 Comme un b�b�. 802 01:25:34,668 --> 01:25:36,226 Tu as faim, dis donc! 803 01:25:37,108 --> 01:25:38,985 Putain, la dope d'enfer! 804 01:25:43,188 --> 01:25:46,419 Il a l'air d'aimer �a. Regarde, c'est obsc�ne! 805 01:25:47,228 --> 01:25:50,664 Ferme-la, sale bigleux. Va te faire foutre. 806 01:25:51,268 --> 01:25:52,303 Jaloux? 807 01:25:52,508 --> 01:25:53,657 Dis pas de b�tises. 808 01:25:54,668 --> 01:25:58,457 Peut-�tre. Les livres disent vrai. Le p�re se sent exclu 809 01:25:58,669 --> 01:26:00,227 du lien m�re-enfant. 810 01:26:01,029 --> 01:26:03,304 J'en parlerai au "groupe de p�res". 811 01:26:03,829 --> 01:26:06,104 �a ne t'ennuie pas que j'y aille? 812 01:26:06,309 --> 01:26:08,425 Vas-y, si tu veux. 813 01:26:09,749 --> 01:26:11,387 On se tiendra compagnie, hein? 814 01:26:11,589 --> 01:26:13,466 Tout ce que tu Veux, ch�rie. 815 01:26:14,669 --> 01:26:17,308 Plus bas, ta grande bouche. 816 01:26:17,509 --> 01:26:19,864 Am�ne tes grosses l�vres! 817 01:26:21,989 --> 01:26:23,741 Coco est naze. 818 01:26:25,269 --> 01:26:27,464 Il fait que chialer comme un gosse. 819 01:26:27,669 --> 01:26:30,342 C'est pas Coco Bryce, �a. 820 01:26:33,869 --> 01:26:35,621 �a va, Coco, mon pote? 821 01:26:39,629 --> 01:26:44,260 Rappelez-lui vos sorties ensemble, des choses qui l'int�ressent. 822 01:26:47,990 --> 01:26:49,343 Les discoth�ques... 823 01:26:50,510 --> 01:26:51,499 La pop... 824 01:26:55,190 --> 01:26:56,748 Ce genre de choses. 825 01:26:56,950 --> 01:26:59,066 - D'accord. - Connard! 826 01:27:02,550 --> 01:27:06,907 T'as rat� un m�ga truc, Coco. Les demi-finales. 827 01:27:07,510 --> 01:27:10,582 On a bastonn� ces encul�s d'Aberdeen. 828 01:27:10,790 --> 01:27:13,623 Coco, mon pote. Esp�ce de con. 829 01:27:14,550 --> 01:27:16,063 Qu'est-ce que t'as? 830 01:27:17,150 --> 01:27:19,027 On les a bastonn�s! 831 01:27:21,190 --> 01:27:23,385 Hein, Stevie, �a donnait? 832 01:27:23,590 --> 01:27:27,186 C'�tait m�ga, y a des gars qui... 833 01:27:31,831 --> 01:27:34,391 T'as rat� "R�surrection". 834 01:27:34,591 --> 01:27:37,788 C'�tait dingue! Les ecstas �taient d'enfer! 835 01:27:37,991 --> 01:27:39,470 Carr�ment m�chants, mec. 836 01:27:39,671 --> 01:27:41,662 Je leur trouvais un go�t d'h�ro, 837 01:27:41,831 --> 01:27:44,425 mais lui, �a l'a remont� pour la nuit! 838 01:27:44,791 --> 01:27:45,985 �a sert � rien. 839 01:27:48,031 --> 01:27:49,828 Il nous entend pas. 840 01:27:55,431 --> 01:27:58,150 Eteignez, bordel. 841 01:28:08,832 --> 01:28:11,062 C'est quoi, tout �a? 842 01:28:12,352 --> 01:28:14,582 Putain, les cochons! 843 01:28:19,432 --> 01:28:20,785 Allez! 844 01:28:22,872 --> 01:28:24,783 Qu'est-ce que t'attends? 845 01:28:28,352 --> 01:28:31,549 Bon Dieu, c'est carr�ment d�gueu! 846 01:28:32,312 --> 01:28:34,507 T'es d�jant�, mec! 847 01:28:35,232 --> 01:28:37,905 C'est �a, rentre-lui dedans! 848 01:28:38,112 --> 01:28:39,750 Rentre-lui dedans! 849 01:28:45,072 --> 01:28:46,346 En levrette! 850 01:28:50,632 --> 01:28:52,146 Pourquoi tu me mates? 851 01:28:52,633 --> 01:28:54,942 Concentre-toi, merde! 852 01:28:55,153 --> 01:28:56,472 Qu'est-ce qu'il y a? 853 01:28:58,873 --> 01:28:59,544 Le b�b�. 854 01:29:01,273 --> 01:29:04,424 Il �tait debout, il nous regardait. 855 01:29:06,033 --> 01:29:08,866 Dis pas de conneries! Allez, baise-moi. 856 01:29:09,993 --> 01:29:11,506 Je ne peux pas. 857 01:29:12,113 --> 01:29:14,229 Pas avec le b�b� dans la m�me pi�ce. 858 01:29:18,873 --> 01:29:21,387 Je suis d�sol�. C'est juste que... 859 01:29:23,433 --> 01:29:25,708 le b�b� et toi, vous �tes si proches. 860 01:29:25,913 --> 01:29:27,824 Je me sens de trop. 861 01:29:29,553 --> 01:29:31,623 Tais-toi et dors. 862 01:29:35,994 --> 01:29:38,224 Dis �a � ton "groupe" � la con! 863 01:29:49,674 --> 01:29:53,667 Skanko et Leanne ont fix� leur date de mariage. 864 01:29:55,834 --> 01:29:57,790 Ils �taient fianc�s, tu sais? 865 01:30:06,874 --> 01:30:08,273 Tu te souviens pas! 866 01:30:14,554 --> 01:30:16,909 Tu te souviens, on allait se fiancer? 867 01:30:17,434 --> 01:30:20,745 On est fianc�s. T'allais acheter la bague. 868 01:30:21,515 --> 01:30:22,265 Fianc�s... 869 01:30:22,795 --> 01:30:24,148 C'est �a. 870 01:30:24,475 --> 01:30:28,468 Colin et Kirsty fianc�s. 871 01:30:31,395 --> 01:30:33,670 L�che-moi! Pas ici! 872 01:31:01,156 --> 01:31:05,468 Il faut vous souvenir que votre ami est retomb� en enfance. 873 01:31:06,196 --> 01:31:09,666 Mais il assimile les connaissances si rapidement, 874 01:31:09,876 --> 01:31:14,666 qu'il peut tr�s bien redevenir normal sous peu. 875 01:31:15,556 --> 01:31:16,989 Le seul probl�me, 876 01:31:17,156 --> 01:31:19,511 c'est qu'il sera l�g�rement diff�rent 877 01:31:19,716 --> 01:31:21,627 du Colin Bryce que vous connaissiez. 878 01:31:21,836 --> 01:31:22,791 Comment? 879 01:31:24,516 --> 01:31:26,825 Il aura oubli� son pass�. 880 01:31:27,036 --> 01:31:30,312 Les bonnes et mauvaises exp�riences qui l'ont form�. 881 01:31:31,156 --> 01:31:33,989 Colin est une feuille blanche 882 01:31:34,196 --> 01:31:36,790 qui attend d'�tre remplie par ses proches. 883 01:31:37,556 --> 01:31:41,469 Je vais l'�loigner de ses potes du foot et de la drogue. 884 01:31:42,916 --> 01:31:46,273 Avant �a, on devait se fiancer. 885 01:31:47,557 --> 01:31:51,266 �a me disait plus beaucoup, vu qu'il est... 886 01:31:53,117 --> 01:31:54,106 comme un l�gume. 887 01:31:55,277 --> 01:31:57,268 Mais je vais le gu�rir. 888 01:31:58,037 --> 01:32:00,392 Je veux toujours me marier avec lui. 889 01:32:09,877 --> 01:32:11,390 Une cuiller�e pour moi... 890 01:32:12,317 --> 01:32:13,796 Une cuiller�e pour toi... 891 01:32:35,358 --> 01:32:36,313 Va-t'en! 892 01:32:37,478 --> 01:32:38,035 Va-t'en! 893 01:32:38,358 --> 01:32:39,791 - Petits cons! - Ta gueule. 894 01:32:39,998 --> 01:32:40,953 Grosse vache. 895 01:32:53,558 --> 01:32:55,753 Il est un peu t�t, non? 896 01:32:56,278 --> 01:32:59,111 Pourquoi faut-il que notre vie soit si ordonn�e? 897 01:32:59,318 --> 01:33:03,470 Tout faire au bon moment, tout mettre au bon endroit... 898 01:33:03,998 --> 01:33:06,353 On a un b�b� maintenant, t'as remarqu�? 899 01:33:07,598 --> 01:33:10,237 D�sol�, je suis troubl�. Hier soir... 900 01:33:11,119 --> 01:33:12,268 Faut en parler? 901 01:33:12,479 --> 01:33:14,356 Oui, il faut en parler. 902 01:33:14,559 --> 01:33:16,550 Je n'ai pas pu maintenir mon �rection 903 01:33:16,759 --> 01:33:20,069 � cause de ma jalousie envers notre enfant. 904 01:33:20,679 --> 01:33:23,989 Il faut en parler. C'est important pour notre couple. 905 01:33:24,199 --> 01:33:28,875 Mets une annonce dans le journal, dis que t'as pas pu bander! 906 01:33:30,799 --> 01:33:32,676 Les cris de papa t'ont r�veill�? 907 01:33:36,079 --> 01:33:37,592 De ce c�t�. 908 01:33:39,399 --> 01:33:41,276 Donne-moi la main. 909 01:33:41,479 --> 01:33:44,198 Faut toujours me donner la main. 910 01:33:44,679 --> 01:33:45,953 C'est �a. 911 01:33:46,679 --> 01:33:49,034 �a va, mec? Comment il va? 912 01:33:49,239 --> 01:33:51,469 - �a va. - Il est toujours naze? 913 01:33:51,679 --> 01:33:53,158 T'es toujours naze? 914 01:33:54,520 --> 01:33:56,954 Dis-lui d'appeler quand il ira mieux. 915 01:33:57,160 --> 01:33:58,593 Content de t'avoir vu! 916 01:34:02,360 --> 01:34:04,555 "On a pas de haches 917 01:34:04,640 --> 01:34:06,949 "On a pas de cha�nes 918 01:34:07,160 --> 01:34:09,310 "On a que des pailles 919 01:34:09,520 --> 01:34:11,954 "Pour boire notre limonade" 920 01:34:17,760 --> 01:34:19,637 Cette gn�le �tait forte... 921 01:34:23,520 --> 01:34:24,953 �a gaze? 922 01:34:25,480 --> 01:34:26,595 Je peux pas picoler 923 01:34:26,800 --> 01:34:29,678 autant qu'aVant. Je suis qu'un m�me. 924 01:34:35,840 --> 01:34:37,877 C'est la faute de Rory! 925 01:34:40,321 --> 01:34:42,391 C'est la faute du vilain papa. 926 01:34:43,561 --> 01:34:45,995 Personne ne fera de mal � mon Tom Tom. 927 01:34:48,201 --> 01:34:51,352 On part. On va chez la maman de maman. 928 01:34:51,601 --> 01:34:52,829 Chez mamie, � Cheadle. 929 01:34:54,201 --> 01:34:55,839 A c�t� de Manchester. 930 01:34:56,041 --> 01:34:59,238 D�conne pas, grosse Vache. J'irai pas! 931 01:34:59,441 --> 01:35:01,193 Je suis pas ton m�me! 932 01:35:01,481 --> 01:35:03,437 Je suis Coco Bryce, un Hibs boy! 933 01:35:04,521 --> 01:35:06,318 Un ca�d�d d'Edimbourg! 934 01:35:07,761 --> 01:35:10,036 Faut que je mette cette conne au parfum. 935 01:35:10,521 --> 01:35:11,192 Ecoute, Jenny. 936 01:35:13,201 --> 01:35:15,590 C'est malin, petit con. 937 01:35:18,081 --> 01:35:19,560 Reste cool. 938 01:35:19,881 --> 01:35:21,474 La fais pas flipper. 939 01:35:31,162 --> 01:35:32,834 Tu as parl�, Tom! 940 01:35:36,242 --> 01:35:36,992 Assieds-toi. 941 01:35:39,122 --> 01:35:40,396 Allez, assieds-toi. 942 01:35:51,882 --> 01:35:52,598 Qu'est-ce qu'elle a? 943 01:35:55,042 --> 01:35:56,680 Dis que dalle � personne. 944 01:35:58,482 --> 01:36:00,632 Ils ne comprendraient pas, m�re. 945 01:36:01,202 --> 01:36:03,238 Je suis une sorte de ph�nom�ne. 946 01:36:03,442 --> 01:36:05,195 Je suis hyper intelligent. 947 01:36:06,483 --> 01:36:07,313 Ils m'embarqueraient. 948 01:36:07,563 --> 01:36:09,554 Je ne laisserai personne te prendre. 949 01:36:10,083 --> 01:36:11,801 Encore heureux! 950 01:36:12,003 --> 01:36:13,436 C'est incroyable. 951 01:36:14,803 --> 01:36:16,600 Mon Tom, un b�b� sp�cial! 952 01:36:17,363 --> 01:36:19,433 - Un ca�d�d. - Pourquoi nous? 953 01:36:21,243 --> 01:36:22,358 Pourquoi toi? 954 01:36:23,203 --> 01:36:24,682 C'est comme �a. 955 01:36:27,163 --> 01:36:28,755 C'est mon destin. 956 01:36:42,403 --> 01:36:45,042 Regarde, y a des chiffres. 957 01:36:45,603 --> 01:36:48,562 C'est �crit 1095 �. 958 01:36:55,044 --> 01:36:56,762 Encore le parc? 959 01:36:56,964 --> 01:36:59,876 Pourquoi les bourges adorent les parcs? 960 01:37:06,284 --> 01:37:07,842 Ecoute, m'man. 961 01:37:09,964 --> 01:37:12,000 Un ou deux trucs. La bouffe... 962 01:37:13,124 --> 01:37:15,319 La nourriture. C'est pas bon. 963 01:37:15,644 --> 01:37:17,999 Je veux manger comme les adultes. 964 01:37:18,204 --> 01:37:20,160 Pas ces cochonneries v�g�tariennes... 965 01:37:20,924 --> 01:37:22,073 Rory et moi croyons... 966 01:37:22,284 --> 01:37:23,683 Rien � branler, 967 01:37:23,884 --> 01:37:25,875 de ce que vous croyez! 968 01:37:26,204 --> 01:37:29,833 Vous avez pas le droit de nier mon libre arbitre. 969 01:37:31,685 --> 01:37:33,084 Tu as raison, Tom. 970 01:37:33,605 --> 01:37:37,280 Tu es suffisamment intelligent pour exprimer tes besoins. 971 01:37:38,325 --> 01:37:40,043 Nous devons respecter cela. 972 01:37:40,885 --> 01:37:42,603 Mate �a! Boab Coyle! 973 01:37:42,805 --> 01:37:46,923 Pourquoi parles-tu comme �a? Avec ces mots d'argot? 974 01:37:47,125 --> 01:37:50,401 J'�coute ce qui se dit! J'suis un ca�d. 975 01:37:50,605 --> 01:37:52,755 Tr�s intelligent, 976 01:37:52,965 --> 01:37:56,674 mais tu devrais te trouver un mod�le plus positif. 977 01:37:56,885 --> 01:37:58,921 Comme ce connard de Rory? 978 01:38:01,005 --> 01:38:02,404 Peut-�tre pas... 979 01:38:02,605 --> 01:38:04,038 Eh ben alors! 980 01:38:04,485 --> 01:38:06,680 Je commence � avoir la dalle. 981 01:38:07,965 --> 01:38:10,160 Je te donnerai autre chose � la maison. 982 01:38:11,365 --> 01:38:14,164 Je reprendrais bien... 983 01:38:15,446 --> 01:38:17,038 un peu de nichon! 984 01:38:23,246 --> 01:38:25,043 Colin, fais pas l'idiot. 985 01:38:34,926 --> 01:38:36,598 Coco, debout! 986 01:38:39,606 --> 01:38:41,085 Mets-toi l�. 987 01:38:53,766 --> 01:38:55,119 Salut, les gars! 988 01:38:57,046 --> 01:39:00,676 Pourquoi veux-tu aller au centre-ville un samedi matin? 989 01:39:01,007 --> 01:39:03,726 - J'aurais pu t'emmener au parc. - Ras le cul, du parc! 990 01:39:03,927 --> 01:39:07,078 Le bigleux picole tout le temps, t'as le droit de t'amuser. 991 01:39:07,287 --> 01:39:09,118 Allons boire un coup. L�, regarde. 992 01:39:09,327 --> 01:39:11,636 Tu as raison. Si Rory le fait... 993 01:39:12,407 --> 01:39:13,965 - Je l'emmerde. - O� tu vas? 994 01:39:17,007 --> 01:39:19,043 Par ici, viens. 995 01:39:30,367 --> 01:39:32,801 Qu'est-ce que tu mates, cr�ne d'oeuf? 996 01:39:33,567 --> 01:39:36,127 G�ant, voil� les potes! 997 01:39:46,288 --> 01:39:48,597 Ils font quoi, les gar�ons? 998 01:39:48,808 --> 01:39:50,719 Ils vont au football. 999 01:39:51,288 --> 01:39:52,801 Je veux y aller! 1000 01:39:54,288 --> 01:39:56,677 Pourquoi tenais-tu � venir ici? 1001 01:39:57,408 --> 01:40:00,559 C'est au pub qu'on planifie la strat�gie. 1002 01:40:01,528 --> 01:40:02,881 De quoi parles-tu? 1003 01:40:03,248 --> 01:40:06,126 Le foot, c'est pour les gamins idiots 1004 01:40:06,288 --> 01:40:07,880 qui grandissent jamais. 1005 01:40:08,288 --> 01:40:11,519 Toi, t'es un vrai homme, hein? 1006 01:40:17,728 --> 01:40:19,081 �a, c'est mes potes. 1007 01:40:19,288 --> 01:40:21,722 Ils vont s'infiltrer chez les supporters adverses, 1008 01:40:21,928 --> 01:40:24,682 commencer la castagne, distraire les flics. 1009 01:40:25,529 --> 01:40:26,678 Se battre? 1010 01:40:28,809 --> 01:40:30,845 Faut pas se faire choper illico. 1011 01:40:31,009 --> 01:40:33,477 Le vrai baston, c'est apr�s le match. 1012 01:40:40,849 --> 01:40:42,885 Vise �a, voil� Kermit. 1013 01:40:45,369 --> 01:40:46,961 Qui c'est, cet enfoir�? 1014 01:40:49,529 --> 01:40:51,326 Toi, b�b�. 1015 01:40:54,049 --> 01:40:55,368 Il est mignon. 1016 01:40:58,089 --> 01:40:59,238 Il a quel �ge? 1017 01:40:59,449 --> 01:41:01,360 Je me pose parfois la question. 1018 01:41:02,809 --> 01:41:03,685 Huit mois. 1019 01:41:03,889 --> 01:41:06,084 Touche pas. Trop cher pour toi. 1020 01:41:09,250 --> 01:41:12,083 - Mignon b�b�. - C'est �a. 1021 01:41:13,290 --> 01:41:14,689 Il est tr�s beau. 1022 01:41:16,370 --> 01:41:18,884 Cet enfoir� me ressemble! 1023 01:41:21,610 --> 01:41:24,363 Un keum de la Ville! Un Hibs boy! 1024 01:41:24,650 --> 01:41:25,446 Moi, Coco. 1025 01:41:25,770 --> 01:41:27,840 Un soul boy! 1026 01:41:29,450 --> 01:41:31,008 Me dites pas que je ressemble � �a! 1027 01:41:31,490 --> 01:41:33,128 Un b�b�! 1028 01:41:36,650 --> 01:41:37,366 Qui c'est? 1029 01:41:38,130 --> 01:41:40,564 Le petit ch�ri � sa maman! 1030 01:41:53,531 --> 01:41:54,680 Donne-moi �a! 1031 01:41:56,411 --> 01:41:57,844 Je suis pas ton chiard! 1032 01:41:58,051 --> 01:41:59,245 Je suis Coco Bryce. 1033 01:41:59,451 --> 01:42:00,964 Un Hibs boy! 1034 01:42:01,171 --> 01:42:03,366 Un m�chant ca�d�d! Coco Bryce, bordel! 1035 01:42:12,371 --> 01:42:13,008 Qui c'est? 72146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.