All language subtitles for THE CROW 2024-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,862 --> 00:00:43,963 TIDAK! 2 00:01:04,652 --> 00:01:06,354 Oh! 3 00:01:26,575 --> 00:01:28,076 Ketika seseorang kamu cinta mati... 4 00:01:32,711 --> 00:01:35,381 ...kamu akan mengetahui kehampaan. 5 00:01:39,510 --> 00:01:42,012 Kau akan tahu apa itu menjadi sepenuhnya 6 00:01:43,024 --> 00:01:44,493 dan benar-benar sendirian. 7 00:01:48,598 --> 00:01:50,300 Kamu tidak akan pernah lupa... 8 00:01:54,468 --> 00:01:56,370 ...dan kamu tidak akan pernah... 9 00:01:57,651 --> 00:02:00,288 pernah memaafkan. 10 00:03:36,541 --> 00:03:38,175 -Zadie? -Shelly. 11 00:03:38,198 --> 00:03:40,067 Apakah Anda melihat apa yang saya kirimkan kepada Anda? 12 00:03:40,089 --> 00:03:42,089 Tidak. Apa itu? 13 00:03:42,110 --> 00:03:44,208 Saya menunjukkan video itu kepada seseorang. 14 00:03:44,232 --> 00:03:45,533 Saya pikir mereka mengetahuinya. 15 00:03:46,389 --> 00:03:47,957 Apa yang sedang terjadi? 16 00:03:48,944 --> 00:03:50,342 Periksa SMS Anda. 17 00:03:56,835 --> 00:03:57,935 Hei, Shelly. 18 00:04:00,613 --> 00:04:02,078 Oh, berhenti! 19 00:04:06,351 --> 00:04:08,652 Apa-apaan ini? Apa yang kamu lakukan padanya? 20 00:04:12,453 --> 00:04:13,720 Dimana kamu mendapatkan ini? 21 00:04:14,244 --> 00:04:15,277 Dom menembaknya. 22 00:04:15,305 --> 00:04:17,439 Lihat, kita bisa menangkapnya dengan ini. 23 00:04:18,456 --> 00:04:19,857 Dia bukannya tak terkalahkan, Shelly. 24 00:04:19,882 --> 00:04:21,782 Ya, benar. 25 00:04:21,804 --> 00:04:24,471 Aku mengerti dan keluar. 26 00:04:26,281 --> 00:04:27,481 Mari ikut saya. 27 00:04:27,507 --> 00:04:28,874 Kamu dan Dom. 28 00:04:28,899 --> 00:04:30,332 Kami bertiga. 29 00:04:30,360 --> 00:04:32,025 Kenapa kamu melakukan ini? 30 00:04:32,049 --> 00:04:33,618 Itu tidak aman untuk kita di sini lagi. 31 00:04:35,002 --> 00:04:36,771 Tetap di sana. Aku datang kepadamu. 32 00:04:36,795 --> 00:04:38,294 Menurut saya mereka punya seseorang pada saya. 33 00:04:38,318 --> 00:04:39,983 Jika mereka mengikutiku, mereka mengikutimu. 34 00:04:40,006 --> 00:04:41,208 Halo, Zadie. 35 00:04:42,761 --> 00:04:43,859 Zadie? 36 00:04:52,544 --> 00:04:53,976 Zadie? 37 00:04:55,429 --> 00:04:56,429 Zadie? 38 00:05:06,968 --> 00:05:08,268 Hei, Shelly. 39 00:05:10,285 --> 00:05:12,018 Oh, berhenti! 40 00:05:12,043 --> 00:05:14,476 Ada pilihan lain, Zadie. 41 00:05:14,497 --> 00:05:16,063 Saya harap Anda berbicara dengan saya terlebih dahulu. 42 00:05:41,190 --> 00:05:43,424 Hai, Anda sudah menghubungi Dom. Tinggalkan pesan. 43 00:05:43,445 --> 00:05:44,912 Dom, ini aku. 44 00:05:44,938 --> 00:05:46,604 Zadie kehilangan akal sehatnya. 45 00:05:46,628 --> 00:05:48,963 Dia baru saja mengirimku beberapa video yang Anda rekam. 46 00:05:48,983 --> 00:05:51,183 Temui aku di Zadie's. Aku akan memeriksanya. 47 00:06:44,795 --> 00:06:46,596 Wah, wah. Apa yang sedang kamu lakukan, ya? 48 00:06:56,034 --> 00:06:58,734 - Ya, kita punya 10-50, perempuan berusia 20-an. 49 00:06:58,752 --> 00:06:59,786 Membawa dia masuk. 50 00:07:28,957 --> 00:07:30,757 - Katakan sesuatu. - Bangun, Eric. 51 00:07:30,780 --> 00:07:32,047 Apakah kamu akan pergi? membela dirimu sendiri? 52 00:07:32,073 --> 00:07:33,173 Lihat aku. 53 00:07:33,202 --> 00:07:34,502 Apa yang akan kamu lakukan? 54 00:07:34,528 --> 00:07:36,162 Kamu sudah cukup umur untuk menjaga dirimu sendiri. 55 00:07:36,187 --> 00:07:37,587 Ayah akan kembali. 56 00:07:37,612 --> 00:07:38,746 - Kami di sini. - Katakan sesuatu. 57 00:07:38,773 --> 00:07:40,207 -Halo. Apa kamu di sana? -Katakan sesuatu! 58 00:07:40,233 --> 00:07:42,233 -Tidak ada apa-apa? Kamu tidak punya apa-apa? -Di mana ibumu sekarang? 59 00:07:43,646 --> 00:07:44,746 Katakan sesuatu, Nak! 60 00:07:47,194 --> 00:07:48,927 -Bangun. -Katakan sesuatu, kawan! 61 00:07:50,377 --> 00:07:51,444 Katakan sesuatu! 62 00:07:51,471 --> 00:07:53,805 Aku tahu ini sulit, Eric. 63 00:07:54,142 --> 00:07:56,709 Tapi latihan ini dimaksudkan untuk membantu Anda melewatinya 64 00:07:56,726 --> 00:07:58,993 perilaku destruktif tersebut yang membawamu ke sini. 65 00:08:00,374 --> 00:08:03,341 Menguburnya...menggunakan narkoba... 66 00:08:03,358 --> 00:08:05,325 Itulah jalan keluar yang mudah. 67 00:08:05,347 --> 00:08:08,880 Itu yang memungkinkan Anda untuk menyembunyikan rasa sakit itu. 68 00:08:12,506 --> 00:08:14,907 Anda, eh, akan bergabung dengan kami? 69 00:08:17,781 --> 00:08:21,315 Anda tahu, Hemingway menulis, "Dunia menghancurkan semua orang, 70 00:08:21,858 --> 00:08:23,225 "dan setelahnya, 71 00:08:23,251 --> 00:08:26,751 "banyak yang kuat di tempat yang rusak. 72 00:08:26,765 --> 00:08:29,032 "Tapi itu itu tidak akan pecah... 73 00:08:30,411 --> 00:08:31,478 "itu membunuh." 74 00:08:51,947 --> 00:08:53,447 ...terapi kelompok setelah itu. 75 00:08:53,471 --> 00:08:56,137 Tidak ada telepon. Tidak ada pembicaraan setelah gelap. 76 00:08:56,155 --> 00:08:58,022 Tidak berteman dengan laki-laki. 77 00:09:37,763 --> 00:09:39,063 Tuan Roeg. 78 00:09:39,089 --> 00:09:40,822 Inilah anak didik muda itu dari Wina 79 00:09:40,845 --> 00:09:42,147 Aku sedang menceritakan pada Marion. 80 00:09:43,499 --> 00:09:45,666 Senang bertemu dengan Anda, Tuan Roeg. 81 00:09:46,581 --> 00:09:47,681 Silakan. 82 00:09:48,107 --> 00:09:49,139 Duduk. 83 00:09:52,715 --> 00:09:54,481 Sekarang, kamu tahu Saya lahir di Wina, 84 00:09:55,398 --> 00:09:58,632 tempat lahirnya musik abadi. 85 00:09:58,647 --> 00:10:01,380 Aku sudah hidup cukup lama untuk melihatnya beberapa permainan hebat. 86 00:10:01,400 --> 00:10:03,567 Mereka memberitahuku hal itu kamu sendiri cukup dinamis. 87 00:10:05,508 --> 00:10:07,475 -Bolehkah aku meminjammu? -Ya. 88 00:10:08,259 --> 00:10:09,425 eh... 89 00:10:09,454 --> 00:10:11,153 saya menantikannya untuk mendengarmu bermain. 90 00:10:16,416 --> 00:10:17,516 Apa itu? 91 00:10:18,105 --> 00:10:19,272 Kami menemukannya. 92 00:10:36,269 --> 00:10:37,770 Tidak apa-apa, Zadie. 93 00:10:37,795 --> 00:10:38,861 Tidak apa-apa. 94 00:10:39,618 --> 00:10:40,985 Apa yang sudah dilakukan sudah selesai. 95 00:10:42,007 --> 00:10:43,774 Kami sedang mencari temanmu. 96 00:10:45,289 --> 00:10:46,356 Pernahkah kamu melihat Shelly? 97 00:10:48,272 --> 00:10:50,105 TIDAK. 98 00:10:50,128 --> 00:10:52,161 Kamu orang baik, Zadie. 99 00:10:53,244 --> 00:10:54,944 Anda tidak akan memberitahu saya jika kamu tahu. 100 00:10:56,160 --> 00:10:57,194 Maukah kamu? 101 00:11:01,495 --> 00:11:04,429 Saya telah membunuh ratusan dari orang tak bersalah sepertimu 102 00:11:04,447 --> 00:11:06,248 selama berabad-abad bahwa aku pernah ke sini. 103 00:11:07,620 --> 00:11:09,653 Ini tidak pernah semudah ini. 104 00:11:15,639 --> 00:11:18,773 saya berharap para pembunuh dan pemerkosa, 105 00:11:18,789 --> 00:11:21,056 dan sampah bumi akan berhasil, 106 00:11:21,873 --> 00:11:22,873 Tetapi... 107 00:11:24,126 --> 00:11:26,059 mereka sudah masuk neraka, kamu lihat. 108 00:11:27,637 --> 00:11:30,071 Sedangkan orang sepertimu, 109 00:11:30,092 --> 00:11:32,558 itulah jiwa-jiwa yang dia inginkan. 110 00:11:32,578 --> 00:11:35,145 Itulah... kesepakatan yang kubuat. 111 00:11:36,687 --> 00:11:37,954 Anda pergi ke neraka 112 00:11:39,009 --> 00:11:40,276 jadi aku tidak perlu melakukannya. 113 00:11:41,860 --> 00:11:44,794 Silakan... Tolong biarkan aku pergi. 114 00:11:45,372 --> 00:11:46,538 Anda bisa pergi. 115 00:12:53,917 --> 00:12:55,784 Apa yang terjadi di sini? 116 00:12:55,808 --> 00:12:57,908 Singkirkan omong kosongmu! 117 00:12:57,931 --> 00:12:59,398 Kamu tahu kenapa kita masih di sini? 118 00:12:59,422 --> 00:13:01,289 Itu karena omong kosongmu! Hah? 119 00:13:23,232 --> 00:13:24,366 Hai. 120 00:13:34,302 --> 00:13:35,802 Mereka tidak menyukaimu di sini, benarkah? 121 00:13:37,581 --> 00:13:39,315 Tidak, tidak juga. 122 00:13:41,827 --> 00:13:43,260 Mereka punya sesuatu tentang itu 123 00:13:43,283 --> 00:13:44,583 pria dan wanita tidak duduk bersama. 124 00:13:44,609 --> 00:13:45,609 Aku tahu. 125 00:13:46,432 --> 00:13:47,566 Mereka memberitahuku. 126 00:13:51,171 --> 00:13:52,137 Aku suka tatomu. 127 00:13:52,994 --> 00:13:54,027 Terima kasih. 128 00:13:55,744 --> 00:13:58,476 “Tertawalah sekarang. Menangislah nanti.” 129 00:13:58,492 --> 00:14:00,826 Begitulah keadaannya telah bermain-main untukku. 130 00:14:00,849 --> 00:14:02,914 Bagi saya, itu lebih seperti "menangislah sekarang, 131 00:14:03,634 --> 00:14:04,801 "menangis nanti." 132 00:14:10,161 --> 00:14:11,628 Ingin mendengar lelucon? 133 00:14:11,653 --> 00:14:13,620 Eh, aku tidak tahu. Apakah itu lucu? 134 00:14:13,640 --> 00:14:14,906 Tidak terlalu. 135 00:14:14,933 --> 00:14:17,166 Besar. Lakukanlah. 136 00:14:18,446 --> 00:14:20,546 Teh jenis apa sulit untuk diminum? 137 00:14:21,562 --> 00:14:22,729 Aku tidak tahu. 138 00:14:23,338 --> 00:14:24,672 Realitas. 139 00:14:26,555 --> 00:14:28,421 Ya. Wow. Ya, itu... 140 00:14:28,444 --> 00:14:30,078 Itu sesuatu. 141 00:14:31,460 --> 00:14:33,094 Saya akan terus mengerjakannya. 142 00:14:33,117 --> 00:14:35,050 Hei, waktu untuk sesi kelompok Anda. 143 00:14:35,071 --> 00:14:37,037 Ini dia datang, seperti jarum jam. 144 00:14:37,059 --> 00:14:38,059 Siapa namamu? 145 00:14:38,683 --> 00:14:39,917 Saya Eric. 146 00:14:40,473 --> 00:14:41,506 Yg mirip kerang. 147 00:14:41,531 --> 00:14:43,165 Sampai ketemu lagi, Shelly. 148 00:15:09,007 --> 00:15:11,406 Jika ya terpaksa diam, 149 00:15:12,186 --> 00:15:13,654 melangkah ke dalam lingkaran. 150 00:15:15,766 --> 00:15:18,833 Jika Anda dibuat merasa ada yang salah 151 00:15:18,846 --> 00:15:20,112 apakah salahmu, 152 00:15:20,770 --> 00:15:22,170 melangkah ke dalam lingkaran. 153 00:15:24,479 --> 00:15:25,913 Jika kamu ditinggalkan, 154 00:15:25,937 --> 00:15:27,837 diabaikan, dimanipulasi 155 00:15:27,862 --> 00:15:29,961 oleh mereka yang ada dimaksudkan untuk melindungimu, 156 00:15:30,775 --> 00:15:32,374 melangkah ke dalam lingkaran. 157 00:15:34,354 --> 00:15:37,054 Jika Anda siap untuk melihat ke depan 158 00:15:37,074 --> 00:15:39,340 untuk hal-hal yang baik bahwa kehidupan akan membawamu, 159 00:15:39,357 --> 00:15:41,058 melangkah ke dalam lingkaran. 160 00:15:54,269 --> 00:15:56,003 Kami senang Anda menemukannya. 161 00:15:59,172 --> 00:16:01,273 Kami sangat menyukaimu dan putrimu. 162 00:16:21,227 --> 00:16:22,227 Kamu baik-baik saja? 163 00:16:24,308 --> 00:16:26,676 Oh, hei. Ya. 164 00:16:26,693 --> 00:16:28,793 Sial, mereka sungguh menghancurkan tempat itu, ya? 165 00:16:28,814 --> 00:16:31,147 Um... Ya. 166 00:16:34,747 --> 00:16:35,780 Apakah ini aku? 167 00:16:41,604 --> 00:16:42,737 Baiklah. 168 00:16:49,856 --> 00:16:52,321 Lagu atau puisi ini? 169 00:16:52,340 --> 00:16:55,206 Saya juga tidak akan menelepon mereka. Hanya omong kosong yang saya tulis. 170 00:17:01,915 --> 00:17:03,881 Anda menulis dengan indah. 171 00:17:03,905 --> 00:17:05,871 Beberapa di antaranya akan sangat bagus diatur ke musik. 172 00:17:06,489 --> 00:17:08,289 Apakah Anda bermain musik? 173 00:17:09,072 --> 00:17:10,172 Dulu. 174 00:17:11,921 --> 00:17:14,087 Yah, mungkin kita bisa, um... 175 00:17:14,110 --> 00:17:16,211 Entahlah, mungkin, um... 176 00:17:17,990 --> 00:17:20,458 Mungkin kita bisa suatu saat bermain bersama. 177 00:17:22,361 --> 00:17:24,126 Mungkin. 178 00:17:24,149 --> 00:17:25,981 Lihat bagaimana kita rukun. 179 00:17:27,298 --> 00:17:28,797 Apa yang kamu lakukan di sini? 180 00:17:29,516 --> 00:17:30,881 Aku tidak tahu. 181 00:17:30,907 --> 00:17:34,375 Saya rasa semuanya akhirnya berhasil menyusulku. 182 00:18:02,321 --> 00:18:05,619 Pasien 005, Shelly, 183 00:18:05,635 --> 00:18:08,370 mohon maklum kamu punya pengunjung. 184 00:18:08,384 --> 00:18:09,649 Tidak ada yang tahu aku di sini. 185 00:18:11,639 --> 00:18:14,105 Hai. Aku akan pergi melihatnya, oke? 186 00:18:24,094 --> 00:18:27,328 Maksudku, itu hanya terlihat saja seperti pengacara sialan bagiku. 187 00:18:27,341 --> 00:18:28,508 Ayo, lihat. 188 00:18:34,430 --> 00:18:36,162 Apa-apaan ini? 189 00:18:36,184 --> 00:18:38,084 Wah, wah, wah. 190 00:18:38,106 --> 00:18:40,207 -Siapa mereka? -Mereka tidak dapat menemukanku di sini. 191 00:18:40,228 --> 00:18:41,429 Jika mereka menemukanku di sini, aku kacau. 192 00:18:41,454 --> 00:18:43,254 Kamarnya ada di sebelah sini. 193 00:18:44,538 --> 00:18:46,070 -Aku harus keluar dari sini. -Ya, ya. 194 00:18:46,093 --> 00:18:47,295 -Mereka tidak dapat menemukanku di sini. -Um... 195 00:18:48,413 --> 00:18:50,380 -Brengsek! -Mari ikut saya. 196 00:18:50,400 --> 00:18:53,833 Bisakah Anda memberi saya lokasinya update pada Pasien 005? 197 00:19:00,438 --> 00:19:03,405 Oke, ini dia. Anda lihat jendela-jendela di atas sana? 198 00:19:03,420 --> 00:19:04,654 -Ya. -Mereka akan membawamu keluar ke halaman. 199 00:19:04,678 --> 00:19:06,646 -Oke. -Tunggu, tunggu, tunggu. 200 00:19:06,667 --> 00:19:07,933 Anda harus melepas labelnya. 201 00:19:10,977 --> 00:19:12,544 Bisakah kamu menangkap sinyal mereka? 202 00:19:12,567 --> 00:19:14,000 Mereka ada di ruang cuci. 203 00:19:23,496 --> 00:19:25,163 Apa yang sedang kamu lakukan? 204 00:19:25,188 --> 00:19:26,854 Persetan dengan tempat ini. 205 00:19:26,877 --> 00:19:28,511 Saya direhabilitasi. 206 00:20:06,766 --> 00:20:08,000 Sepertinya kita berhasil. 207 00:20:15,534 --> 00:20:17,201 Hai! Hei, hei, hei, hei. 208 00:20:17,224 --> 00:20:18,725 Hei, pelan-pelan, pelan-pelan. 209 00:20:18,749 --> 00:20:19,847 Berhenti. 210 00:20:24,113 --> 00:20:25,480 Siapa orang-orang itu? 211 00:20:26,366 --> 00:20:27,733 Kehidupan sebelumnya. 212 00:20:29,747 --> 00:20:30,778 Benar. 213 00:20:31,861 --> 00:20:33,029 Punya salah satunya. 214 00:20:37,467 --> 00:20:38,765 Saya yakin Anda melakukannya. 215 00:21:08,547 --> 00:21:10,514 Astaga, ini gila. 216 00:21:10,532 --> 00:21:13,832 Itu tempat temanku. Dia tinggal di Antigua. 217 00:21:13,847 --> 00:21:15,414 Kadang-kadang biarkan aku mogok di sini. 218 00:21:22,724 --> 00:21:23,756 Jadi, um... 219 00:21:24,807 --> 00:21:25,974 Bagaimana sekarang? 220 00:21:29,548 --> 00:21:31,615 Kamu tahu, kamu tidak harus tinggal. 221 00:21:32,922 --> 00:21:34,557 Mungkin lebih aman jika tidak. 222 00:21:39,119 --> 00:21:40,553 Saya ingin tinggal. 223 00:21:43,093 --> 00:21:44,327 Oke. Kalau begitu, 224 00:21:45,346 --> 00:21:46,979 kita akan bersembunyi di sini untuk sementara waktu. 225 00:21:49,055 --> 00:21:50,289 Lalu apa? 226 00:21:53,363 --> 00:21:54,761 Kami akan bersembunyi di tempat lain. 227 00:21:56,178 --> 00:21:57,278 Cari tahu saja. 228 00:21:58,691 --> 00:21:59,859 Rencana yang bagus. 229 00:22:01,246 --> 00:22:02,611 Ini adalah rencana yang bagus. 230 00:22:07,937 --> 00:22:09,338 Kamu bau, kawan. 231 00:22:09,364 --> 00:22:10,897 Saya minta maaf. 232 00:22:10,918 --> 00:22:12,386 Apakah kamu keberatan jika aku mandi? 233 00:22:12,972 --> 00:22:14,206 Belum. 234 00:23:12,837 --> 00:23:14,170 Cukup bagus. 235 00:23:21,478 --> 00:23:23,378 Apa hal pertama kamu menyukai tentang aku 236 00:23:23,400 --> 00:23:24,601 kapan kamu melihatku? 237 00:23:25,486 --> 00:23:26,719 Apa, um... 238 00:23:28,133 --> 00:23:29,933 Ada aura dalam dirimu. 239 00:23:30,554 --> 00:23:31,985 Rasanya kuat. 240 00:23:34,029 --> 00:23:35,862 Apa hal pertama kamu suka tentang aku? 241 00:23:37,608 --> 00:23:40,541 Saya pikir memang begitu rusak cukup cemerlang. 242 00:23:41,779 --> 00:23:43,580 Anda. 243 00:23:49,498 --> 00:23:50,863 Ada apa, um... 244 00:23:50,888 --> 00:23:52,621 Apa hal terburuknya pernah kamu lakukan? 245 00:23:56,947 --> 00:24:01,314 Saya pernah lolos dari rehabilitasi dengan benar-benar merosot. 246 00:24:04,436 --> 00:24:06,135 Mungkin yang terbaik pernah saya lakukan. 247 00:24:07,182 --> 00:24:09,050 Mm. 248 00:24:09,069 --> 00:24:10,803 Tunggu, aku hanya teringat sesuatu. 249 00:24:17,714 --> 00:24:19,313 Anda punya simpanan rahasia di sini? 250 00:24:20,093 --> 00:24:21,194 Baiklah. 251 00:24:21,554 --> 00:24:22,688 Halo. 252 00:24:24,006 --> 00:24:25,040 Ya. 253 00:24:25,065 --> 00:24:26,766 -Itu dia? -Mm-hmm. 254 00:24:28,641 --> 00:24:29,774 Anak Domba Tuhan. 255 00:24:36,122 --> 00:24:38,556 Berhenti menatapku atau aku akan mencungkil matamu. 256 00:24:38,575 --> 00:24:40,807 -Mencungkil mataku? -Mm-hmm. Anda tidak membutuhkan itu. 257 00:24:41,391 --> 00:24:42,524 Anda punya saya sekarang. 258 00:25:25,227 --> 00:25:27,327 Berapa banyak orang yang kamu cintai? 259 00:25:28,238 --> 00:25:31,938 Benar-benar, sangat dicintai? 260 00:25:33,895 --> 00:25:34,929 Mm. 261 00:25:37,046 --> 00:25:38,647 Saya juga tidak. 262 00:25:44,465 --> 00:25:46,165 Berjanjilah padaku sesuatu. 263 00:25:46,979 --> 00:25:48,179 Apa? 264 00:25:49,462 --> 00:25:51,228 Jika aku sulit untuk dicintai, 265 00:25:52,545 --> 00:25:54,311 cobalah untuk mencintaiku lebih keras. 266 00:26:56,082 --> 00:26:57,315 Marion. 267 00:26:58,069 --> 00:26:59,535 Anda punya masalah. 268 00:27:23,806 --> 00:27:25,173 Panggil untuk Anda, Tuan Roeg. 269 00:27:30,595 --> 00:27:31,928 Ya? 270 00:27:31,950 --> 00:27:34,117 Mereka menemukan mayat Zadie. 271 00:27:34,137 --> 00:27:36,737 Dan di sinilah saya berpikir tidak ada lagi yang bisa ditemukan. 272 00:27:36,751 --> 00:27:40,351 Ini merupakan sebuah kemunduran, namun kita sudah dekat pada salah satu yang lain. 273 00:27:40,360 --> 00:27:43,393 Jika video ini tersebar, kamu tahu apa yang akan mereka lakukan padaku. 274 00:27:43,405 --> 00:27:48,139 Menurutku ini melelahkan, Marion. Ini berlarian. 275 00:27:48,139 --> 00:27:50,273 Aku bisa merasakanmu berkeringat melalui telepon. 276 00:27:51,883 --> 00:27:54,083 Ini berakhir di sini. 277 00:28:12,847 --> 00:28:13,980 Anda tergila-gila. 278 00:28:14,007 --> 00:28:15,175 Kamu terobsesi, kawan. 279 00:28:24,336 --> 00:28:25,670 - Hai. - Hai. 280 00:28:28,276 --> 00:28:29,743 Apa yang kamu baca? 281 00:28:29,766 --> 00:28:30,766 Rimbaud. 282 00:28:31,550 --> 00:28:33,183 Bolehkah aku membacakanmu beberapa? 283 00:28:33,203 --> 00:28:34,537 -Ya. -Ya. 284 00:28:41,183 --> 00:28:42,183 Ya, ya! 285 00:28:56,246 --> 00:28:57,713 Saya tidak ingin ini berakhir. 286 00:29:00,149 --> 00:29:01,548 Tidak harus. 287 00:29:03,693 --> 00:29:06,326 Kita bisa saja hidup seperti ini sepanjang waktu. 288 00:29:57,994 --> 00:29:59,828 Kenapa kamu berhenti? Itu indah sekali. 289 00:30:01,104 --> 00:30:02,070 Mm... 290 00:30:03,522 --> 00:30:04,522 Kenapa kamu tidak bermain? 291 00:30:06,135 --> 00:30:07,703 TIDAK. 292 00:30:07,725 --> 00:30:09,725 Tidak. Kami berdua tahu kamu lebih baik dalam hal ini daripada aku. 293 00:30:09,746 --> 00:30:10,845 Tidak. Tidak, tidak, tidak. Tolong, tolong. 294 00:30:10,868 --> 00:30:11,901 Ya. Berlangsung. 295 00:30:44,829 --> 00:30:46,229 Saya tidak bisa melakukan ini sekarang. 296 00:30:47,611 --> 00:30:48,879 Oke. 297 00:30:50,226 --> 00:30:52,125 Kamu baik-baik saja? Apa yang terjadi? 298 00:30:57,938 --> 00:30:59,806 Bisakah kita keluar sebentar saja? 299 00:31:01,975 --> 00:31:04,041 Saya belum bermain piano sebentar. 300 00:31:05,813 --> 00:31:07,146 Saya suka bermain. 301 00:31:08,827 --> 00:31:10,626 Itu adalah seluruh hidupku. 302 00:31:11,804 --> 00:31:16,969 Tapi ibuku mengambilnya dan memutarbalikkan semuanya, 303 00:31:16,966 --> 00:31:18,832 mendorongku untuk tampil di suatu tempat 304 00:31:18,853 --> 00:31:20,487 Saya masih terlalu muda untuk berada di sana. 305 00:31:23,010 --> 00:31:24,542 Tidak ingin bermain untuk salah satu dari mereka. 306 00:31:28,972 --> 00:31:30,739 Saya melihat banyak hal. 307 00:31:30,756 --> 00:31:32,923 Seharusnya aku tidak melihatnya. 308 00:31:35,158 --> 00:31:36,624 Saya menyakiti orang. 309 00:31:38,565 --> 00:31:39,766 Dan aku hanya... 310 00:31:41,644 --> 00:31:42,877 Aku tahu. 311 00:31:44,923 --> 00:31:46,022 Tidak apa-apa. 312 00:31:46,670 --> 00:31:48,003 Tidak apa-apa. 313 00:31:50,612 --> 00:31:52,178 Apa yang kamu lakukan? 314 00:31:52,201 --> 00:31:53,768 Aku tidak bisa memberitahumu. 315 00:31:56,066 --> 00:31:58,399 Jika kamu tahu, kamu akan meninggalkanku. 316 00:32:00,472 --> 00:32:03,105 Dan jika kamu meninggalkanku, aku akan mati. 317 00:32:03,121 --> 00:32:05,788 Jika aku meninggalkanmu, Aku sudah mati. 318 00:32:05,799 --> 00:32:07,466 Saya hanya ingin memulai kembali. 319 00:32:07,486 --> 00:32:08,820 Mengapa kita tidak melakukannya? 320 00:32:09,605 --> 00:32:10,905 Kemana kita akan pergi? 321 00:32:11,445 --> 00:32:13,046 Sialan di mana saja. 322 00:32:15,311 --> 00:32:17,478 Di mana saja lebih baik daripada tempat sialan ini. 323 00:32:18,388 --> 00:32:19,522 Dimana saja? 324 00:32:19,546 --> 00:32:20,645 Dimanapun. 325 00:32:20,669 --> 00:32:23,270 Jadi maksudmu jika aku melompat, 326 00:32:24,841 --> 00:32:26,606 kamu akan melompat bersamaku. 327 00:32:32,290 --> 00:32:33,390 Tentu saja saya akan melakukannya. 328 00:32:38,738 --> 00:32:40,337 Apakah menurut Anda remaja yang gelisah 329 00:32:40,359 --> 00:32:42,591 akan membangun kuil kecil untuk kita? 330 00:32:44,328 --> 00:32:48,194 Ya. Mereka akan berbaris meninggalkan rokok dan wiski. 331 00:32:48,198 --> 00:32:49,265 TIDAK. 332 00:32:49,291 --> 00:32:50,257 TIDAK? 333 00:32:50,947 --> 00:32:52,246 bunga bakung. 334 00:32:53,661 --> 00:32:55,661 Lautan bunga lili putih. 335 00:32:57,330 --> 00:33:00,931 Baiklah. Lili, itu benar. 336 00:33:40,311 --> 00:33:41,545 Sudah kubilang, kawan. 337 00:33:42,862 --> 00:33:44,662 Aku sangat menyukai pria ini! 338 00:33:47,196 --> 00:33:49,295 aku akan pergi dan ambil air. 339 00:33:49,308 --> 00:33:50,442 Saya bisa mengambilkannya untuk Anda. 340 00:33:50,467 --> 00:33:51,534 Tidak, tidak. Anda tinggal di sana. 341 00:33:51,562 --> 00:33:52,529 Tentu. 342 00:33:57,056 --> 00:33:58,390 Bisakah saya mendapatkan tolong, air? 343 00:33:58,412 --> 00:33:59,579 Yg mirip kerang! Yg mirip kerang! 344 00:33:59,605 --> 00:34:00,672 -Dom... Apa-apaan ini? -Dengarkan saja aku. 345 00:34:00,695 --> 00:34:01,862 Dengarkan saja aku. Dengarkan saja. 346 00:34:02,346 --> 00:34:03,979 Zadie sudah mati. 347 00:34:04,001 --> 00:34:05,968 Mereka akan datanglah pada kami, Shelly. 348 00:34:05,986 --> 00:34:07,787 Anda harus meninggalkan kota sekarang. 349 00:34:07,806 --> 00:34:09,005 Apa maksudmu? 350 00:34:09,031 --> 00:34:10,632 Shelly, kamu harus dengarkan aku. Itu benar. 351 00:34:10,653 --> 00:34:12,553 Tidak tidak tidak. Aku tidak akan pergi tanpa Eric. 352 00:34:12,570 --> 00:34:13,969 TIDAK. Shelly, dengarkan aku. 353 00:34:13,989 --> 00:34:15,624 Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan? 354 00:34:15,643 --> 00:34:16,975 Zadie sudah mati! 355 00:34:19,055 --> 00:34:21,323 -Ayo, kita harus pergi. -Apa yang terjadi? 356 00:34:21,339 --> 00:34:23,539 -Kita harus pergi, Eric. -Siapa itu tadi? 357 00:34:23,555 --> 00:34:24,722 aku akan memberitahumu semuanya. 358 00:34:24,744 --> 00:34:26,245 Mari kita kembali ke tempatmu. 359 00:35:22,489 --> 00:35:24,055 Yg mirip kerang? 360 00:35:25,166 --> 00:35:26,732 Yg mirip kerang! 361 00:35:26,754 --> 00:35:29,156 Lepaskan dia! Lepaskan dia! 362 00:35:31,383 --> 00:35:33,550 Tidak, jangan lakukan ini. 363 00:35:33,574 --> 00:35:36,040 Tidak, tolong jangan lakukan ini. Lepaskan dia! 364 00:35:36,051 --> 00:35:37,385 Tolong jangan lakukan ini. 37,47 SELLY 365 00:37:34,801 --> 00:37:35,935 Apa-apaan ini! 366 00:37:47,879 --> 00:37:48,912 Yg mirip kerang? 367 00:37:58,398 --> 00:37:59,398 Hai. 368 00:37:59,951 --> 00:38:00,918 Hai! 369 00:38:04,682 --> 00:38:05,682 Hai? 370 00:38:24,097 --> 00:38:25,497 Hai! 371 00:38:25,518 --> 00:38:26,618 Dimana saya? 372 00:38:27,963 --> 00:38:29,265 Tempat apa ini? 373 00:38:31,042 --> 00:38:33,008 Anda akan mengira mereka akan muncul dengan sesuatu yang lebih baik, 374 00:38:33,028 --> 00:38:33,994 bukan? 375 00:38:35,011 --> 00:38:36,677 Tapi tahukah Anda, 376 00:38:36,694 --> 00:38:38,428 mereka tidak mengharapkan kita untuk berlama-lama. 377 00:38:41,560 --> 00:38:45,360 Berapa lama kita tinggal di sini sepenuhnya terserah Anda. 378 00:38:47,503 --> 00:38:50,570 ...kita tinggal di sini sepenuhnya terserah Anda. 379 00:39:04,767 --> 00:39:06,032 Apa-apaan ini sedang terjadi padaku? 380 00:39:06,054 --> 00:39:09,953 Orang-orang pernah percaya ketika seseorang meninggal, 381 00:39:09,959 --> 00:39:12,694 seekor gagak membawa jiwa mereka ke tanah orang mati. 382 00:39:12,704 --> 00:39:15,471 Tapi terkadang, sesuatu yang sangat buruk terjadi 383 00:39:15,482 --> 00:39:18,148 itu kesedihan yang luar biasa dibawa bersamanya... 384 00:39:19,748 --> 00:39:21,481 dan jiwa tidak bisa beristirahat. 385 00:39:24,243 --> 00:39:25,711 Apa yang kamu bicarakan? 386 00:39:27,220 --> 00:39:30,754 Burung gagak akan membimbing Anda untuk memperbaiki hal yang salah. 387 00:39:33,372 --> 00:39:35,272 Apa maksudmu? 388 00:39:35,287 --> 00:39:37,387 Oh, persetan dengan ini. Ini tidak nyata. 389 00:39:38,463 --> 00:39:39,797 Kamu menjauhlah dariku. 390 00:39:39,816 --> 00:39:42,550 Tidak ada apa pun di sana selain di sini. 391 00:39:42,566 --> 00:39:44,265 Ini semua hanya mimpi buruk sialan. 392 00:39:45,769 --> 00:39:47,737 Ini adil mimpi buruk. 393 00:39:48,647 --> 00:39:50,714 Kalau begitu, bangunlah. 394 00:39:57,741 --> 00:39:59,542 Kesedihan itu membunuh... 395 00:40:18,078 --> 00:40:19,212 Yg mirip kerang? 396 00:40:23,628 --> 00:40:24,729 Yg mirip kerang? 397 00:41:04,879 --> 00:41:06,613 Giliranku. 398 00:41:06,631 --> 00:41:09,398 Ayolah, Shelly. Anda tidak menghormati karya seni saya. 399 00:41:25,190 --> 00:41:26,390 saya di sini. 400 00:41:27,572 --> 00:41:29,138 Apa sebenarnya yang saya cari? 401 00:41:29,156 --> 00:41:31,256 - Ponselnya. - Baiklah. 402 00:41:31,275 --> 00:41:33,141 Kami melihat, tapi kami diganggu. 403 00:41:35,175 --> 00:41:37,275 - Apa isinya? - Kamu tidak perlu tahu. 404 00:41:37,788 --> 00:41:38,956 Temukan saja. 405 00:41:38,977 --> 00:41:40,177 Baiklah. Baiklah. 406 00:41:48,465 --> 00:41:50,065 Kamu bisa keluar, Nak. 407 00:41:52,265 --> 00:41:53,332 Siapa kamu? 408 00:41:53,818 --> 00:41:54,983 Saya seorang polisi. 409 00:41:56,000 --> 00:41:57,133 Di Sini. 410 00:41:57,655 --> 00:41:59,222 Ayo. 411 00:41:59,246 --> 00:42:00,379 - Oke. - Tidak apa-apa. 412 00:42:00,402 --> 00:42:01,567 -Jatuhkan itu. Jatuhkan itu. -Ya. 413 00:42:02,677 --> 00:42:03,810 Dengar, kupikir aku jadi gila. 414 00:42:04,137 --> 00:42:05,937 Saya tidak tahu apa yang nyata atau tidak lagi. 415 00:42:05,957 --> 00:42:07,324 Saya hanya berpikir sesuatu yang sangat buruk 416 00:42:07,342 --> 00:42:08,409 telah terjadi dengan pacarku. 417 00:42:14,583 --> 00:42:15,616 Sial. 418 00:42:30,784 --> 00:42:32,017 Apa-apaan ini? 419 00:42:33,261 --> 00:42:34,428 Oh sial. 420 00:43:49,147 --> 00:43:50,548 Oh tidak. 421 00:43:54,486 --> 00:43:56,455 Ah, apa-apaan ini! 422 00:43:56,476 --> 00:43:57,811 Apa-apaan ini! 423 00:44:11,137 --> 00:44:14,072 Burung gagak akan membimbingmu untuk memperbaiki hal yang salah. 424 00:44:14,089 --> 00:44:17,225 ...hal yang salah benar. 425 00:44:17,240 --> 00:44:20,475 Burung gagak akan membimbingmu untuk memperbaiki hal yang salah. 426 00:44:20,489 --> 00:44:21,656 Orang-orang pernah percaya... 427 00:44:21,683 --> 00:44:25,054 Orang pernah percaya ketika seseorang meninggal, 428 00:44:25,067 --> 00:44:27,936 seekor burung gagak membawa jiwa mereka ke negeri orang mati. 429 00:44:29,842 --> 00:44:32,812 Tapi terkadang, sesuatu yang sangat buruk terjadi 430 00:44:32,827 --> 00:44:35,663 itu kesedihan yang luar biasa dibawa bersamanya. 431 00:44:35,679 --> 00:44:38,548 Dan jiwa tidak bisa beristirahat. 432 00:44:50,106 --> 00:44:51,207 ...akan memandumu. 433 00:44:52,594 --> 00:44:54,729 Dan jiwa tidak bisa beristirahat. 434 00:44:58,663 --> 00:44:59,764 Yg mirip kerang? 435 00:45:01,881 --> 00:45:02,949 Shelly, sayang. 436 00:45:02,975 --> 00:45:04,576 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak apa-apa. 437 00:45:04,600 --> 00:45:06,235 Tidak apa-apa. Jangan... Lihat, turun dari sana. 438 00:45:11,100 --> 00:45:12,769 Tidak apa-apa. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 439 00:45:13,323 --> 00:45:14,324 TIDAK! 440 00:45:32,990 --> 00:45:34,358 Dia sudah mati, bukan? 441 00:45:35,013 --> 00:45:36,482 Kami berdua sudah mati. 442 00:45:37,003 --> 00:45:38,405 Saya khawatir demikian. 443 00:45:49,574 --> 00:45:50,642 Apa yang kamu? 47,02 YA 444 00:45:52,757 --> 00:45:54,258 Semacam malaikat? 445 00:45:56,324 --> 00:45:57,957 Apakah aku terlihat seperti malaikat? 446 00:46:00,720 --> 00:46:01,988 Saya tidak mengerti. 447 00:46:03,760 --> 00:46:05,427 Kenapa aku ada di sini dan dia tidak? 448 00:46:07,230 --> 00:46:09,098 Anda tidak akan melakukannya seperti jawabannya. 449 00:46:09,118 --> 00:46:10,584 Katakan saja padaku. 450 00:46:10,609 --> 00:46:13,276 Dia sedang menuju ke bawah. 451 00:46:13,281 --> 00:46:15,548 Ke tempat yang jauh lebih buruk dari ini. 452 00:46:19,233 --> 00:46:21,500 Kamu bilang aku bisa melakukannya hal yang salah menjadi benar. 453 00:46:21,514 --> 00:46:23,082 Maksudnya itu apa? 454 00:46:23,102 --> 00:46:25,668 Orang yang membunuhmu tidak seharusnya di duniamu. 455 00:46:25,671 --> 00:46:27,537 Mereka membuat perjanjian dengan iblis 456 00:46:27,556 --> 00:46:29,656 untuk memperoleh hidup yang kekal 457 00:46:29,673 --> 00:46:31,540 dengan mengirim orang yang tidak bersalah ke neraka. 458 00:46:32,417 --> 00:46:33,886 Itu tidak seimbang. 459 00:46:35,626 --> 00:46:36,861 Bunuh mereka. 460 00:46:37,907 --> 00:46:39,539 Bunuh mereka semua. 461 00:46:39,558 --> 00:46:41,524 Dan Anda mendapatkan hidup Anda kembali. 462 00:46:41,538 --> 00:46:43,138 Maksudmu Saya bisa mendapatkannya kembali? 463 00:46:43,557 --> 00:46:44,857 Ya. 464 00:46:47,557 --> 00:46:50,023 Bunuh orang yang membunuhmu, 465 00:46:50,035 --> 00:46:51,368 dan kamu akan mendapatkannya kembali. 466 00:46:58,894 --> 00:47:00,293 Saat aku di atas sana, 467 00:47:01,141 --> 00:47:02,308 Saya tertembak. 468 00:47:02,334 --> 00:47:04,433 Dan itu mengajarimu sesuatu, bukan? 469 00:47:05,170 --> 00:47:07,603 Apa yang aku, um... aku bisa sembuhkan? 470 00:47:07,618 --> 00:47:08,886 Saya tidak bisa mati? 471 00:47:08,910 --> 00:47:10,810 Tubuhmu? TIDAK. 472 00:47:11,384 --> 00:47:14,586 Merasa sakit? Ya. 473 00:47:14,594 --> 00:47:17,761 Jika cintamu tetap murni, kamu tidak bisa mati. 474 00:47:18,887 --> 00:47:20,720 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 475 00:47:21,996 --> 00:47:23,896 Apakah Anda punya pilihan lain? 476 00:47:26,521 --> 00:47:27,822 Apakah kamu siap? 477 00:47:41,330 --> 00:47:42,697 Sialan. 478 00:47:43,475 --> 00:47:45,542 Eric, apa-apaan ini? 479 00:47:45,557 --> 00:47:47,991 Kemana saja kamu? Semua orang mengira kamu sudah mati. 480 00:47:48,764 --> 00:47:50,564 Semua orang benar. 481 00:47:50,585 --> 00:47:52,384 Sangat lucu. Masuk saja ke dalam. 482 00:47:56,166 --> 00:47:57,666 Aku butuh bantuanmu, kawan. 483 00:47:58,681 --> 00:48:00,047 Apa yang kamu butuhkan? 484 00:48:03,337 --> 00:48:04,638 Aku butuh pistol. 485 00:48:05,388 --> 00:48:06,622 Sebuah pistol. 486 00:48:06,953 --> 00:48:09,119 Eric, apa... Apa yang akan kamu lakukan dengan... 487 00:48:11,744 --> 00:48:13,443 Kau tahu, itu bukan milikku... 488 00:48:28,763 --> 00:48:30,295 Anda akan membutuhkan ini. 489 00:48:55,558 --> 00:48:57,323 Saya teman putri Anda. 490 00:48:58,791 --> 00:48:59,958 Kita perlu bicara. 491 00:49:13,994 --> 00:49:15,227 Siapa yang mengejarnya? 492 00:49:15,682 --> 00:49:18,250 kenapa kau datang menjemputnya hari itu? 493 00:49:18,256 --> 00:49:20,321 Aku melihatmu di sana dengan orang-orang yang membunuhnya. 494 00:49:20,336 --> 00:49:21,970 Apa yang kamu bicarakan? 495 00:49:21,988 --> 00:49:23,387 Itu overdosis. 496 00:49:24,662 --> 00:49:26,163 Bagaimana kamu tahu? 497 00:49:26,186 --> 00:49:27,251 Karena saya ada di sana. 498 00:49:37,417 --> 00:49:39,952 Anda tidak mengerti dengan siapa kamu berhadapan. 499 00:49:48,621 --> 00:49:50,219 Saya mencintainya. 500 00:49:50,224 --> 00:49:52,959 Saya perlu tahu siapa orang-orang ini 501 00:49:52,967 --> 00:49:54,668 karena aku akan membunuh mereka. 502 00:49:55,422 --> 00:49:57,055 Masing-masing dari mereka. 503 00:49:59,489 --> 00:50:01,022 Dan aku akan membawanya kembali. 504 00:50:01,654 --> 00:50:03,388 Dia tidak akan kembali. 505 00:50:05,466 --> 00:50:06,965 Bayiku sudah tiada. 506 00:50:10,449 --> 00:50:12,148 Dia sudah pergi. 507 00:50:13,424 --> 00:50:15,391 Dan dia tidak akan kembali. 508 00:50:22,538 --> 00:50:23,737 Tolong tinggalkan aku. 509 00:50:24,630 --> 00:50:25,630 Berhenti saja. 510 00:50:28,792 --> 00:50:30,324 Dia sudah pergi. 511 00:52:45,512 --> 00:52:47,277 Aku membunuhmu. 512 00:52:48,200 --> 00:52:49,814 Ya. Anda melakukannya. 513 00:52:52,179 --> 00:52:53,278 Jangan bergerak. 514 00:53:00,598 --> 00:53:02,531 Matikan. 515 00:53:05,680 --> 00:53:07,413 Saya ingin nama 516 00:53:07,432 --> 00:53:09,164 dari semua orang tempat Anda bekerja. 517 00:53:12,547 --> 00:53:13,974 Jangan! 518 00:53:15,449 --> 00:53:17,083 Sial! 519 00:54:17,058 --> 00:54:18,125 Turun! 520 00:54:19,960 --> 00:54:22,060 Menyetir! 521 00:54:39,603 --> 00:54:40,569 Masuk ke belakang! 522 00:56:08,196 --> 00:56:09,296 Halo, Sophia. 523 00:56:16,116 --> 00:56:17,783 Maaf sudah lama sekali. 524 00:56:19,481 --> 00:56:20,581 Sungguh-sungguh. 525 00:56:22,346 --> 00:56:23,680 Saya turut berbela sungkawa. 526 00:56:23,700 --> 00:56:25,700 Shelly adalah gadis yang istimewa. 527 00:56:36,768 --> 00:56:38,068 Aku dengar kamu kedatangan tamu. 528 00:56:39,406 --> 00:56:40,771 Apa yang dia inginkan? 529 00:56:41,487 --> 00:56:42,953 Dia ingin membunuhmu. 530 00:56:42,973 --> 00:56:44,706 Oh. Amarah. 531 00:56:44,719 --> 00:56:46,487 Dorongan pertama. 532 00:56:46,500 --> 00:56:47,800 Ini bukan kemarahan. 533 00:56:47,819 --> 00:56:49,020 Lalu apa itu? 534 00:56:59,437 --> 00:57:00,471 Cinta. 535 00:57:01,314 --> 00:57:03,381 Sangat mencintainya. 536 00:57:03,391 --> 00:57:05,991 Dia memberitahuku bahwa dia akan pergi untuk membawanya kembali. 537 00:57:08,011 --> 00:57:09,511 Apa itu tadi? 538 00:57:09,531 --> 00:57:12,232 Dia pikir jika dia membunuhmu, 539 00:57:12,531 --> 00:57:14,631 dia akan bisa membawanya punggungnya dari kematian. 540 00:57:23,316 --> 00:57:25,049 Oh, Shelly. 541 00:57:25,065 --> 00:57:29,664 Berkali-kali kamu membutuhkanku, dan aku tidak pernah ada di sana. 542 00:57:34,039 --> 00:57:35,005 Hentikan. 543 00:57:36,547 --> 00:57:37,748 Dia sudah pergi. 544 00:57:40,748 --> 00:57:42,449 Anda menukarnya untuk kehidupan yang lebih baik. 545 00:57:45,135 --> 00:57:46,435 Itu membutuhkan banyak keberanian. 546 00:57:48,766 --> 00:57:51,467 Apa yang kamu berikan padaku bukanlah hadiah, 547 00:57:51,460 --> 00:57:52,726 itu adalah kutukan. 548 00:57:54,208 --> 00:57:56,441 Saya lebih baik mati. 549 00:57:56,451 --> 00:57:59,184 Kalau begitu, kamu harus melakukannya pergi dan bersamanya. 550 00:58:25,529 --> 00:58:26,796 TIDAK! 551 00:58:49,827 --> 00:58:51,227 -Marion. -Ya? 552 00:58:51,251 --> 00:58:53,217 Dia telah dikirim kembali. 553 00:58:53,226 --> 00:58:55,860 Kekuatan untuk menghindari kematian ada dalam dirinya. 554 00:58:57,278 --> 00:58:58,278 Bawa dia padaku. 555 00:59:17,000 --> 00:59:17,900 Sial. 556 00:59:18,007 --> 00:59:19,640 Aku hanya... Jangan sakiti aku, kawan. 557 00:59:19,649 --> 00:59:20,850 -Silakan. -Kenapa tidak? 558 00:59:20,875 --> 00:59:23,341 -Aku tidak melakukan apa pun, kawan. -Aku melihatmu. 559 00:59:23,348 --> 00:59:24,581 -Apa? -Di klub. 560 00:59:24,598 --> 00:59:25,732 Anda membawanya kepada kami. 561 00:59:25,753 --> 00:59:27,387 Tidak, tidak. Saya baru saja mencoba mengeluarkannya. 562 00:59:27,404 --> 00:59:28,970 Saya hanya mencoba untuk membantunya pergi, kawan. 563 00:59:28,985 --> 00:59:30,753 Menjauh dari apa? 564 00:59:30,765 --> 00:59:33,431 Menjauh dari apa? Hah? 565 00:59:33,805 --> 00:59:36,471 Wanita yang mengejarnya, siapa dia? 566 00:59:36,470 --> 00:59:37,737 Siapa, Marion? 567 00:59:37,753 --> 00:59:39,285 Tidak. Tidak. Dia hanya bagian dari itu. 568 00:59:39,297 --> 00:59:40,830 Dia hanya bekerja untuknya. 569 00:59:41,710 --> 00:59:43,477 Siapa yang kamu bicarakan? Siapa? 570 00:59:45,215 --> 00:59:48,115 Namanya Vincent Roeg, kawan. 571 00:59:48,089 --> 00:59:50,222 Dia dulu memiliki kita ke pesta. 572 00:59:50,243 --> 00:59:52,009 Saya pikir itu adil tempat yang mudah untuk mencetak gol. 573 00:59:52,829 --> 00:59:54,263 Sialan itu menjadi sangat gelap. 574 00:59:56,503 --> 00:59:58,036 Dia membuatnya sangat gelap. 575 01:00:01,724 --> 01:00:03,391 Dia punya suara ini, kawan. 576 01:00:05,644 --> 01:00:06,844 Suara. 577 01:00:07,909 --> 01:00:11,376 Dia... bersembunyi di dalam dirimu. 578 01:00:11,380 --> 01:00:13,714 Menemukan bagian paling gelap dari jiwamu 579 01:00:13,719 --> 01:00:15,851 dan memberi mereka suara. 580 01:00:15,858 --> 01:00:19,559 Dan itu terjadi begitu saja semakin keras 581 01:00:20,712 --> 01:00:23,346 sampai kamu melakukan sesuatu yang jahat. 582 01:00:24,206 --> 01:00:25,306 Saya masih mendengarnya. 583 01:00:32,443 --> 01:00:33,910 Saya tidak akan pernah melakukannya membuat video sialan itu 584 01:00:33,931 --> 01:00:35,431 jika aku tahu apa yang akan terjadi, kawan. 585 01:00:35,441 --> 01:00:36,776 Video apa? 586 01:00:37,421 --> 01:00:38,689 Dimana itu? 587 01:00:38,708 --> 01:00:40,374 Shelly menyimpannya di ponselnya. 588 01:00:41,470 --> 01:00:42,971 Katanya dia menyembunyikannya. 589 01:00:42,990 --> 01:00:45,756 Dia tidak mau siapa pun untuk melihatnya. 590 01:00:45,762 --> 01:00:48,129 Aku mencoba memperingatkannya, tapi dia tidak mau pergi tanpamu. 591 01:00:50,567 --> 01:00:52,766 Saya kenal Shelly sejak lama. 592 01:00:53,106 --> 01:00:54,705 Ketika saya melihat jalannya dia melihatmu, 593 01:00:56,035 --> 01:00:57,269 ada sesuatu yang berbeda. 594 01:00:59,828 --> 01:01:01,460 Saya mencoba melakukannya sesuatu yang benar, kawan. 595 01:01:02,400 --> 01:01:03,434 Aku baru saja mengacaukannya. 596 01:01:05,620 --> 01:01:06,953 Saya minta maaf. 597 01:01:09,649 --> 01:01:11,249 Mereka tidak akan jauh di belakangku. 598 01:01:13,208 --> 01:01:16,575 Anda melakukan apa yang tidak bisa kami lakukan. Keluarlah. 599 01:01:19,701 --> 01:01:21,034 Terima kasih kawan. 600 01:02:25,951 --> 01:02:27,651 Berapa banyak orang sudahkah kamu mencintai? 601 01:02:30,764 --> 01:02:33,963 Seperti yang serius, benar-benar dicintai? 602 01:03:47,471 --> 01:03:49,040 Oh, berhenti! 603 01:03:49,055 --> 01:03:50,889 Saya akan kembali. 604 01:04:09,506 --> 01:04:10,872 Apa-apaan ini! 605 01:04:10,885 --> 01:04:12,251 Apa yang kamu lakukan padanya? 606 01:04:12,268 --> 01:04:13,669 Ya Tuhan, ada darah dimana-mana. 607 01:04:13,687 --> 01:04:15,853 Apa-apaan ini, Shelly? Bantu aku! 608 01:04:17,928 --> 01:04:19,060 Dia sekarat. 609 01:04:19,085 --> 01:04:20,387 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 610 01:04:20,405 --> 01:04:22,171 Oh... 611 01:04:23,593 --> 01:04:24,593 Oh... 612 01:04:26,362 --> 01:04:28,028 Oh... 613 01:05:54,718 --> 01:05:57,186 saya menemukan untuk apa mereka membunuhnya. 614 01:05:57,217 --> 01:06:00,187 Shelly, dia melakukan sesuatu sangat buruk. 615 01:06:00,216 --> 01:06:02,118 Dan sekarang saya tidak bisa mendapatkannya keluar dari kepalaku. 616 01:06:04,052 --> 01:06:05,721 Saya rasa saya tidak bisa melakukan ini. 617 01:06:05,752 --> 01:06:07,387 Saya tidak berpikir Aku bisa melakukan ini, kawan. 618 01:06:07,420 --> 01:06:08,521 Eric, kamu hanya perlu untuk duduk, kawan. 619 01:06:08,552 --> 01:06:09,787 -Brengsek. -Eric, silakan duduk. 620 01:06:09,817 --> 01:06:11,952 Silakan. Eric, ayolah. Ayo. Duduk saja. 621 01:06:15,886 --> 01:06:17,120 Apa yang terjadi? 622 01:06:19,886 --> 01:06:21,388 Sialan. 623 01:06:21,421 --> 01:06:23,690 Kenapa dia tidak melakukannya saja sialan, beritahu aku? 624 01:06:23,721 --> 01:06:25,456 Dia seharusnya melakukannya baru saja memberitahuku. 625 01:06:25,488 --> 01:06:28,291 Oke, tapi jika dia memberitahumu, 626 01:06:29,287 --> 01:06:30,422 apakah kamu masih bisa mencintainya? 627 01:06:36,656 --> 01:06:37,657 Eric? 628 01:06:38,389 --> 01:06:39,823 Apa-apaan ini? 629 01:06:45,122 --> 01:06:46,358 Anda harus ikut dengan kami. 630 01:07:27,594 --> 01:07:29,028 Sial. 631 01:07:55,129 --> 01:07:56,632 Apa yang telah kamu lakukan? 632 01:08:36,168 --> 01:08:37,636 Mengapa saya kembali ke sini? 633 01:08:39,636 --> 01:08:41,003 Anda tidak bisa melihatnya secara menyeluruh. 634 01:08:41,636 --> 01:08:43,604 Hai. Mengapa... 635 01:08:45,935 --> 01:08:47,705 Mengapa saya berhenti menyembuhkan? 636 01:08:47,736 --> 01:08:50,605 Aku bilang cintamu diperlukan untuk tetap murni. 637 01:08:51,836 --> 01:08:54,138 Musuh cinta bukanlah kebencian. 638 01:08:54,170 --> 01:08:55,304 Itu keraguan. 639 01:08:55,337 --> 01:08:56,870 Saya tidak pernah meragukannya. 640 01:08:59,136 --> 01:09:00,171 Bukan? 641 01:09:09,071 --> 01:09:11,741 Anda punya kesempatan dan kamu menyia-nyiakannya. 642 01:09:11,772 --> 01:09:14,908 Anda diberikan kekuatan dewa. 643 01:09:14,937 --> 01:09:17,140 Pada akhirnya, kamu hanyalah seorang laki-laki. 644 01:09:18,673 --> 01:09:21,942 Setidaknya jiwamu bisa move on. 645 01:09:21,971 --> 01:09:25,108 Jiwanya hilang selamanya ke dalam kegelapan. 646 01:09:25,140 --> 01:09:28,277 Bagimu, keabadian itu mudah. 647 01:09:28,307 --> 01:09:29,709 Anda hanya perlu bernapas. 648 01:09:32,608 --> 01:09:33,710 Dan biarkan dia pergi. 649 01:09:34,308 --> 01:09:35,376 saya tidak bisa. 650 01:09:38,241 --> 01:09:39,476 Saya minta maaf. 651 01:09:53,576 --> 01:09:54,610 Milikku untuk miliknya. 652 01:10:02,310 --> 01:10:03,977 Jiwaku untuknya. 653 01:10:10,479 --> 01:10:13,047 Jiwanya terkutuk. 654 01:10:13,078 --> 01:10:15,280 Tempat yang dia tuju, kamu tidak dapat membayangkannya. 655 01:10:15,312 --> 01:10:16,846 Ini bukan tentang saya. 656 01:10:21,313 --> 01:10:23,115 Bahkan jika kamu menyelamatkannya, 657 01:10:23,146 --> 01:10:24,980 kamu tidak akan pernah bersamanya lagi. 658 01:10:27,680 --> 01:10:28,781 Aku tahu. 659 01:10:32,979 --> 01:10:34,382 Sekarang biarkan aku melakukan ini. 660 01:10:55,817 --> 01:10:56,850 Itu tidak terserah saya. 661 01:11:09,917 --> 01:11:11,686 Tidak ada jalan kembali dari ini. 662 01:12:11,524 --> 01:12:14,994 Dengan darah hitam ini, kamu akan berpindah antar dunia, 663 01:12:15,692 --> 01:12:17,027 sama seperti mereka. 664 01:12:18,759 --> 01:12:20,728 Perbaiki hal yang salah. 665 01:13:39,967 --> 01:13:40,968 Tahan ini. 666 01:14:04,503 --> 01:14:05,637 Hmm. 667 01:16:00,682 --> 01:16:01,683 Marion. 668 01:16:05,015 --> 01:16:06,050 Vinsensius. 669 01:16:06,083 --> 01:16:07,251 Benarkah? 670 01:16:08,150 --> 01:16:09,418 Saya khawatir demikian. 671 01:16:09,450 --> 01:16:10,485 Dia terbunuh. 672 01:16:11,151 --> 01:16:12,219 Apakah kamu yakin? 673 01:16:12,951 --> 01:16:14,319 Saya minta maaf. 674 01:16:18,385 --> 01:16:19,754 Berengsek. 675 01:16:51,689 --> 01:16:52,990 Tolong, bisakah kami bertanya padamu 676 01:16:53,020 --> 01:16:55,022 untuk membuat jalanmu ke tempat duduk Anda. Terima kasih. 677 01:16:55,688 --> 01:16:57,123 Stefan? 678 01:16:57,156 --> 01:16:58,725 Pintu masuk depan aman. 679 01:18:50,802 --> 01:18:52,936 Hai! 680 01:19:17,904 --> 01:19:19,038 Kita punya situasi. 681 01:19:20,404 --> 01:19:21,773 Dia di sini. 682 01:22:37,992 --> 01:22:39,828 Dia di sini. 683 01:22:39,860 --> 01:22:41,862 Dia membunuh semua orang kita. 684 01:22:45,492 --> 01:22:47,326 Aku sangat berterima kasih padamu, Marion. 685 01:22:47,359 --> 01:22:48,528 Untuk apa? Apa... 686 01:22:49,926 --> 01:22:51,294 Untuk membawa kita sejauh ini. 687 01:22:54,993 --> 01:22:56,395 Hanya itu yang ingin kamu katakan? 688 01:22:56,428 --> 01:22:59,029 Kami sedang dalam perjalanan ini bersama-sama, Marion. 689 01:22:59,060 --> 01:23:00,596 Anda terjadi begitu saja untuk berada di depan. 690 01:24:05,334 --> 01:24:06,301 Dimana dia? 691 01:24:06,902 --> 01:24:08,068 Dia tidak ada di sini. 692 01:24:11,169 --> 01:24:12,538 Dimana dia? 693 01:24:12,570 --> 01:24:13,604 Dia... 694 01:24:18,103 --> 01:24:19,539 Perkebunan negaranya. 695 01:24:20,337 --> 01:24:21,405 Rumah Hillhurst. 696 01:24:34,438 --> 01:24:35,938 Kamu benar-benar membunuh kami. 697 01:24:36,705 --> 01:24:37,773 Untuk apa? 698 01:24:38,373 --> 01:24:39,474 Apakah itu sepadan? 699 01:24:51,874 --> 01:24:53,910 Ini dimulai dari hal yang sangat kecil. 700 01:24:56,040 --> 01:24:57,876 Itu semua dirahasiakan darimu. 701 01:24:57,909 --> 01:25:01,044 Anda tahu apa yang sedang dilakukan, tapi kamu bukan bagian darinya. 702 01:25:01,074 --> 01:25:02,844 Dan kemudian, begitu saja, 703 01:25:02,874 --> 01:25:03,875 Anda. 704 01:25:05,709 --> 01:25:07,110 Anda tertelan. 705 01:25:08,276 --> 01:25:09,544 Dan satu-satunya arah 706 01:25:09,576 --> 01:25:10,777 kamu bisa pergi sedang down. 707 01:25:16,844 --> 01:25:18,813 Anda memiliki penampilan yang sama dengannya. 708 01:25:18,844 --> 01:25:20,579 Penampilan apa itu? 709 01:25:20,610 --> 01:25:23,880 Tampilan seseorang yang membenci semua yang ada di dalam dirinya. 710 01:25:26,010 --> 01:25:28,513 Dia hanya menyembunyikannya lebih baik darimu. 711 01:26:48,952 --> 01:26:50,053 Lili. 712 01:26:50,085 --> 01:26:51,888 Lautan bunga lili putih. 713 01:30:05,574 --> 01:30:07,008 Hadapi aku. 714 01:30:18,476 --> 01:30:19,944 Siapa kamu? 715 01:30:19,975 --> 01:30:21,411 Hanya orang tua... 716 01:30:24,176 --> 01:30:25,644 tapi aku nyata. 717 01:30:34,610 --> 01:30:35,945 Melihat? 718 01:30:35,977 --> 01:30:37,512 Aku adalah daging dan darah. 719 01:30:38,611 --> 01:30:39,846 Tidak seperti kamu. 720 01:30:45,244 --> 01:30:47,012 Saya mendengar Anda berpikir kamu bisa membawanya kembali. 721 01:30:48,111 --> 01:30:49,446 Anda tidak bisa. 722 01:30:50,979 --> 01:30:54,816 Dimana dia berada, kamu tidak kembali dari itu. 723 01:30:58,813 --> 01:31:01,683 Video itu, apakah Anda melihatnya? 724 01:31:03,481 --> 01:31:05,950 Aku tahu, aku minta maaf. 725 01:31:05,981 --> 01:31:07,516 Dia bukan apa kamu pikir dia memang begitu. 726 01:31:07,547 --> 01:31:09,082 Tidak, itu bukan dia. 727 01:31:11,582 --> 01:31:12,683 Itu kamu. 728 01:31:14,582 --> 01:31:15,716 Anda orang-orang yang korup. 729 01:31:15,748 --> 01:31:17,917 Anda tidak dapat melakukan korupsi apa yang belum ada. 730 01:31:17,950 --> 01:31:20,651 Sebuah mutiara. Itu adalah benih. 731 01:31:21,649 --> 01:31:22,650 Hmm. 732 01:31:26,649 --> 01:31:27,684 Lihatlah dirimu sendiri. 733 01:31:31,351 --> 01:31:32,686 Lihatlah kamu telah menjadi apa. 734 01:31:34,884 --> 01:31:36,185 Mata itu. 735 01:31:39,418 --> 01:31:40,519 Wajah itu. 736 01:31:43,718 --> 01:31:45,921 Kenapa dia mau untuk bersamamu? 737 01:31:45,952 --> 01:31:49,688 Kamu tidak punya cinta lagi. Hanya kebencian. 738 01:31:51,452 --> 01:31:52,653 Kamu bodoh. 739 01:32:05,154 --> 01:32:06,589 Anda tidak merasakan apa pun. 740 01:32:07,955 --> 01:32:09,789 Apakah kamu? Anda tidak merasakan semua itu. 741 01:32:12,654 --> 01:32:13,755 Saya merasakan semuanya. 742 01:32:39,124 --> 01:32:40,226 Katakan sesuatu! 743 01:32:40,257 --> 01:32:41,758 -Bangun. -Katakan sesuatu, kawan! 744 01:32:46,558 --> 01:32:48,260 Kamu tidak punya cinta lagi. 745 01:32:48,292 --> 01:32:49,727 Hanya kebencian. 746 01:32:54,559 --> 01:32:56,294 Dia bukan apa kamu pikir dia begitu. 747 01:33:10,561 --> 01:33:13,030 Saat aku sulit untuk dicintai, cintai aku lebih keras. 748 01:33:13,061 --> 01:33:14,429 Cintai aku lebih keras. 749 01:33:16,161 --> 01:33:18,330 Berapa banyak orang yang kamu cintai? 750 01:33:19,395 --> 01:33:22,799 Seperti yang serius, benar-benar dicintai? 751 01:33:24,062 --> 01:33:25,630 Jangan tinggalkan aku. 752 01:33:30,562 --> 01:33:31,997 Aku tidak ingin ini berakhir. 753 01:34:12,501 --> 01:34:13,668 Tempat apa ini? 754 01:34:15,101 --> 01:34:18,238 Ini tempatnya di mana semuanya berakhir. 755 01:34:18,268 --> 01:34:20,504 Di mana Anda membayar atas apa yang kamu lakukan padanya... 756 01:34:22,602 --> 01:34:23,904 kepada mereka semua. 757 01:34:31,936 --> 01:34:33,170 Apakah kamu takut? 758 01:34:34,503 --> 01:34:35,838 Anda seharusnya begitu. 759 01:34:39,504 --> 01:34:41,239 Oh, dasar anak bodoh. 760 01:34:41,270 --> 01:34:42,671 Apakah ini yang kamu inginkan? 761 01:34:43,570 --> 01:34:44,705 Menurutmu dia layak? 762 01:34:45,839 --> 01:34:47,039 Semua ini? 763 01:34:47,939 --> 01:34:49,173 Neraka abadi? 764 01:34:50,571 --> 01:34:51,606 Untuk apa? 765 01:34:53,072 --> 01:34:54,774 Untuk beberapa pelacur sialan? 766 01:35:23,575 --> 01:35:25,277 Anda tidak tahu apa yang menantimu. 767 01:35:25,309 --> 01:35:27,211 Ya, benar. 768 01:36:45,084 --> 01:36:46,619 Eric. 769 01:36:46,651 --> 01:36:48,887 Saya mengalami mimpi buruk ini. 770 01:36:49,484 --> 01:36:50,987 saya terjatuh. 771 01:36:52,252 --> 01:36:53,654 Aku pikir aku akan kehilanganmu. 772 01:36:54,319 --> 01:36:55,989 Tidak apa-apa, sayang. 773 01:36:56,852 --> 01:36:58,019 Ini sudah berakhir. 774 01:36:59,151 --> 01:37:00,520 Semuanya sudah berakhir. 775 01:37:04,653 --> 01:37:06,120 Anda harus kembali. 776 01:37:16,622 --> 01:37:17,656 Eric... 777 01:37:19,955 --> 01:37:20,990 apa yang telah kamu lakukan? 778 01:37:23,588 --> 01:37:25,390 Aku tidak bisa ikut denganmu. 779 01:37:27,855 --> 01:37:28,890 Apa? 780 01:37:29,990 --> 01:37:31,992 Ini adalah satu-satunya cara. 781 01:37:34,322 --> 01:37:35,323 TIDAK. 782 01:37:36,189 --> 01:37:38,324 aku ikut denganmu. 783 01:37:38,356 --> 01:37:41,158 Ini bukan caranya itu seharusnya berakhir. 784 01:37:41,190 --> 01:37:42,659 Saya akan melakukannya lagi. 785 01:37:44,290 --> 01:37:45,558 Semuanya. 786 01:37:45,589 --> 01:37:46,625 Setiap saat. 787 01:37:51,424 --> 01:37:52,526 Aku mencintaimu. 788 01:37:53,258 --> 01:37:54,392 Selamanya. 789 01:38:08,092 --> 01:38:09,426 Apakah kamu mendengarku? 790 01:38:09,459 --> 01:38:10,493 Ya. 791 01:38:10,527 --> 01:38:11,795 Tidak apa-apa. 792 01:38:21,629 --> 01:38:23,162 Dia berjuang keras untukmu. 793 01:38:52,699 --> 01:38:54,668 Cinta kami 794 01:38:55,006 --> 01:38:57,309 akan terus hidup dalam segala hal yang dia lakukan. 795 01:39:04,458 --> 01:39:06,426 Suatu hari nanti, aku tahu... 796 01:39:08,240 --> 01:39:10,407 jiwa kita akan bertemu lagi. 797 01:39:13,645 --> 01:39:16,783 Sampai saat itu, Saya hanya akan memiliki kenangannya saja. 798 01:39:22,800 --> 01:39:26,003 Sensasi sempurna itu mencintainya. 799 01:39:30,925 --> 01:39:32,259 Dan itu sudah cukup. 800 01:39:36,895 --> 01:39:38,229 Hampir cukup. 54972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.