Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,100 --> 00:00:27,300
Heart Of A Dog
2
00:02:16,118 --> 00:02:19,588
Oh, look at me, I’m dying.
3
00:02:25,672 --> 00:02:31,986
some bastard in a dirty white cap, a cook
in the Normative Nourishment canteen...
4
00:02:32,972 --> 00:02:37,923
...at the Central Council of National
Economy, spilled some boiling water
and scalded my side.
5
00:02:40,943 --> 00:02:42,501
What a swine.
6
00:02:43,571 --> 00:02:45,528
And a proletarian too.
7
00:02:48,202 --> 00:02:50,238
Christ, it hurts.
8
00:02:53,209 --> 00:02:55,085
What harm was I doing?
9
00:02:57,340 --> 00:03:02,698
I’m not robbing the Council of National
Economy's food supply if I go foraging
in their garbage cans, am I?
10
00:03:05,517 --> 00:03:06,836
Greedy pig.
11
00:03:08,980 --> 00:03:11,130
A thief with a copper snout.
12
00:03:15,364 --> 00:03:17,276
God, I am so hungry.
13
00:03:32,635 --> 00:03:36,515
We are back from the field.
14
00:03:37,059 --> 00:03:40,848
And everywhere class
enemies are celebrating.
15
00:03:41,774 --> 00:03:45,768
Tell me, Uncle,
for the sake of the people
16
00:03:46,448 --> 00:03:49,645
No enemy will escape our punishment.
17
00:03:50,494 --> 00:03:54,283
The hoofs are knocking,
18
00:03:54,875 --> 00:03:58,266
The machine-gun is sounding.
19
00:03:59,131 --> 00:04:03,124
The White guard is all beaten up.
20
00:04:03,803 --> 00:04:07,274
But no one will ever
overpower the Red army!
21
00:04:08,476 --> 00:04:11,673
The White guard is all beaten up
22
00:04:12,232 --> 00:04:15,429
No one will ever overpower
the Red army!
23
00:04:40,811 --> 00:04:42,324
Of all the proletariat janitors
24
00:04:42,939 --> 00:04:47,456
are the most vile filth.
25
00:04:49,739 --> 00:04:54,336
Human refuse of the basest sort.
26
00:04:58,626 --> 00:05:00,822
Cooks vary.
27
00:05:01,964 --> 00:05:07,835
Take Vlas, the late Vlas from
Prechistenka street. The lives he saved!
28
00:05:09,767 --> 00:05:14,795
When Vlas used to throw you a bone
there was always a good eighth
of an inch of meat on it.
29
00:05:38,972 --> 00:05:41,771
Sharik, poor thing, you are so cold.
30
00:05:50,738 --> 00:05:52,410
A typist...
31
00:05:54,034 --> 00:05:57,824
She gets a category nine salary
of 45 roubles a month.
32
00:06:00,333 --> 00:06:05,044
She is underpaid at the office, they
give her rotten food at the canteen.
33
00:06:07,177 --> 00:06:10,090
She hasn't got enough money
for the cinema...
34
00:06:11,141 --> 00:06:15,896
...and the cinema is a woman's
one comfort in this life.
35
00:07:15,143 --> 00:07:17,499
Did any one ever kick you
on the backside with a boot?
36
00:07:18,606 --> 00:07:21,245
Or hit you with a brick in the ribs?
37
00:07:23,153 --> 00:07:26,384
My body is all broken, all beaten up.
38
00:07:28,368 --> 00:07:32,282
People have committed just about
every outrage you can think of on it.
39
00:07:34,044 --> 00:07:36,558
She called me Sharik.
40
00:07:37,588 --> 00:07:39,579
I am no Sharik, am I?
41
00:07:40,176 --> 00:07:43,168
Sharik is the sort of name
for a round, fat...
42
00:07:43,888 --> 00:07:48,883
...stupid dog that's fed on oatmeal,
a dog with a pedigree. And what about me?
43
00:07:50,315 --> 00:07:53,830
My future is crystal clear to me.
44
00:07:55,154 --> 00:07:58,430
Tomorrow I’ll get pneumonia...
45
00:07:58,909 --> 00:08:02,186
...and having contracted that I,
dear citizens, will die of hunger.
46
00:08:03,707 --> 00:08:07,257
I will try to crawl about on my stomach,
getting weaker and weaker...
47
00:08:08,797 --> 00:08:11,756
...and the first toff will
finish me off with a stick.
48
00:08:19,396 --> 00:08:25,074
Yeah, this one wouldn't
eat rotten salt beef.
49
00:08:27,364 --> 00:08:31,244
What would he want to buy
in that filthy store?
50
00:08:34,082 --> 00:08:36,551
Sausage!
51
00:08:38,796 --> 00:08:42,028
Dear sir! Better give it to me.
52
00:08:48,768 --> 00:08:51,760
As a matter of fact what use
is special Cracowian to you?
53
00:08:52,314 --> 00:08:54,782
What good is a bit of rotten
old horsemeat to you?
54
00:08:55,568 --> 00:09:00,404
It’s only in Mosselprom
that you can get muck like that.
55
00:09:01,076 --> 00:09:05,036
There's nothing for it;
I will lick your hands.
56
00:09:07,918 --> 00:09:09,910
No collar.
57
00:09:10,422 --> 00:09:13,733
Excellent. You're just what I want.
58
00:09:16,179 --> 00:09:18,090
Come with me.
59
00:09:21,687 --> 00:09:27,842
Obukhov Alley? Very well. This place
is very well known to me.
60
00:09:41,462 --> 00:09:43,293
Good evening, Philip Philipovich.
61
00:09:43,634 --> 00:09:46,432
- Good evening, Fyodor.
Any letters for me?
- None at all, sir.
62
00:09:48,681 --> 00:09:51,718
What are you waiting for?
Don't be afraid, come on.
63
00:09:52,270 --> 00:09:56,264
Hey, no, wait a minute. There's a porter
here... much more dangerous than janitors.
64
00:09:57,484 --> 00:09:59,157
Worse than cats.
65
00:09:59,779 --> 00:10:01,656
Come, come.
66
00:10:04,285 --> 00:10:05,684
Come in, please.
67
00:10:14,424 --> 00:10:19,704
Philip Philipovich, there're new
residents just been put into Flat Three.
68
00:10:20,223 --> 00:10:23,932
- Really?
- Yes, indeed, sir, four of them.
69
00:10:25,689 --> 00:10:29,238
My God! I can just imagine what
it must be like in that flat now.
What are they doing there?
70
00:10:31,572 --> 00:10:33,210
Nothing special, sir.
71
00:10:34,744 --> 00:10:36,301
And Fyodor Pavlovitch?
72
00:10:36,620 --> 00:10:41,535
He's gone to get some screens and bricks.
They're going make partitions,
Philip Philipovich.
73
00:10:43,171 --> 00:10:45,765
I don't know what the world
is coming to! Dear me, dear me!
74
00:10:47,093 --> 00:10:49,163
Come, come with me.
75
00:11:03,656 --> 00:11:07,172
Where on earth did you get that from,
Philip Philipovich? He does look lousy.
76
00:11:07,620 --> 00:11:09,770
What nonsense. He isn't lousy.
77
00:11:12,377 --> 00:11:13,856
That's not lice.
78
00:11:19,636 --> 00:11:22,469
It’s a scald. Who was mean enough
to throw boiling water over you? Eh?
79
00:11:22,890 --> 00:11:25,166
Take him into the consulting room
at once and get me my smock.
80
00:11:26,604 --> 00:11:30,644
Come with me. Come. This way, come.
81
00:11:44,378 --> 00:11:48,451
- Oh, I can't Philip Philipovich!
- Doctor Bormenthal, get the ether!
82
00:11:52,221 --> 00:11:54,735
- Doctor Bormenthal!
- Hold on, you bastard!
83
00:11:55,351 --> 00:11:57,740
Zina, grab him by the scruff
of the neck, damn him!
84
00:11:58,314 --> 00:12:00,066
No electricity. Again.
85
00:12:12,582 --> 00:12:13,810
Just a moment.
86
00:12:17,087 --> 00:12:18,566
Look out, Doctor.
87
00:12:52,969 --> 00:12:58,408
...from Seville to Granada...
in the still of the night...
88
00:12:59,520 --> 00:13:05,596
Now, you little tramp,
why did you bite the Doctor? Eh?
Why did you break all that glass?
89
00:13:06,529 --> 00:13:09,203
All right, you've come to,
so just lie there, stupid.
90
00:13:10,492 --> 00:13:15,090
So it's me who bit him.
That's my work.
91
00:13:16,543 --> 00:13:18,659
That'll mean a beating.
92
00:13:19,129 --> 00:13:22,804
However did you manage to lure such
a nervous dog, Philip Philipovich.
93
00:13:24,344 --> 00:13:26,221
By kindness.
94
00:13:27,432 --> 00:13:31,267
The only way to deal
with a living being.
95
00:13:32,230 --> 00:13:37,463
Terror will get you nowhere.
That I have maintained, do maintain,
and always will maintain.
96
00:13:38,113 --> 00:13:43,905
They believe, terror will
help them. Well, it won't.
97
00:13:44,747 --> 00:13:48,104
No matter which one it is...
white, red or even brown.
98
00:13:49,085 --> 00:13:53,717
Zina! I bought this good-for-nothing
some Cracowian sausage.
99
00:13:54,302 --> 00:13:57,851
Take the trouble to feed him
when he gets over his nausea.
100
00:13:58,391 --> 00:14:01,428
Cracowian sausage!? I’d rather eat
the Cracowian salami myself.
101
00:14:01,936 --> 00:14:06,614
Just you try! Poison to the human
stomach, that's what it is.
102
00:14:07,277 --> 00:14:12,272
You are a grown-up girl, but you go on
putting all sorts of nasty things
into your mouth, like a child.
103
00:14:13,243 --> 00:14:18,113
Remember: neither me, nor doctor Bormenthal
will bother ourselves with you...
104
00:14:18,751 --> 00:14:21,185
...when you go down
with a stomach ache.
105
00:14:22,005 --> 00:14:26,443
So, you've come to?
Let's go see the patients.
106
00:14:35,899 --> 00:14:37,251
Shut up.
107
00:14:40,905 --> 00:14:42,338
An old patient.
108
00:14:46,413 --> 00:14:48,290
Good afternoon, Professor.
109
00:14:48,998 --> 00:14:53,915
- Gracious me, I wouldn't have
recognized you, my good man.
- You are a magician, a wizard, Professor.
110
00:14:55,007 --> 00:14:57,727
- How have you been sleeping?
- Are we alone, Professor?
111
00:14:58,304 --> 00:15:04,301
Incredible. Parole d'honeur, I haven't
known anything like that for 25 years.
112
00:15:05,104 --> 00:15:07,095
Believe it or not...
113
00:15:08,191 --> 00:15:12,185
...every night I dream of naked
girls... hordes of them.
114
00:15:13,115 --> 00:15:14,673
Take off your pants.
115
00:15:15,034 --> 00:15:19,586
Oh, Professor, if only you had discovered
a way of rejuvenating hair too!
116
00:15:20,250 --> 00:15:23,002
One thing at a time, my dear,
one thing at a time.
117
00:15:31,682 --> 00:15:34,197
Look here, you shouldn't overdo it,
you know.
118
00:15:34,603 --> 00:15:40,042
I don't. Only as a sort of experiment,
dear Professor.
119
00:15:40,611 --> 00:15:42,441
Well, and what were the results?
120
00:15:43,405 --> 00:15:47,398
Oh! I swear to God, I haven't known
anything like that for 25 years.
121
00:15:48,746 --> 00:15:55,664
The last time was in 1899
in Paris on the Rue de la Paix.
122
00:15:57,090 --> 00:15:59,969
Excellent. Everything
is in great shape.
123
00:16:00,470 --> 00:16:02,825
I admit, I never expected
such results.
124
00:16:03,683 --> 00:16:09,680
streams of blood and song galore...
125
00:16:11,026 --> 00:16:14,416
And to the one who's
most enchanting...
126
00:16:17,159 --> 00:16:20,357
One, two, three.
127
00:16:27,674 --> 00:16:31,553
- You need not come for another
check-up for two weeks.
- Thank you.
128
00:16:41,566 --> 00:16:44,843
The age is not filled in correctly.
It is probably between 54 and 55.
129
00:16:45,696 --> 00:16:47,812
Heartbeat's muffled.
130
00:16:55,043 --> 00:16:57,558
- Do come in.
- Good afternoon, Professor.
131
00:16:59,757 --> 00:17:03,148
- How old are you, madam?
- Oh, Professor...
132
00:17:04,263 --> 00:17:07,893
Professor, I swear that if you knew
the agony I’ve been going through..!
133
00:17:08,353 --> 00:17:11,584
- Your age, madam?
- Upon my honour...
134
00:17:12,649 --> 00:17:15,004
Well, I am 45.
135
00:17:15,528 --> 00:17:19,204
Madam, there are people waiting.
Please don't waste my time.
You're not my only patient, you know.
136
00:17:19,659 --> 00:17:23,095
I will tell you and you only
as a luminary of science.
137
00:17:23,581 --> 00:17:27,052
- How old are you, madam?
- That is just awful. I am 51.
138
00:17:27,587 --> 00:17:29,976
Take off your knickers. This way.
139
00:17:30,424 --> 00:17:34,133
It is such agony, Professor.
It is so appalling.
140
00:17:34,887 --> 00:17:38,120
I am at a loss what to do.
Help me, Professor.
141
00:17:40,061 --> 00:17:42,053
Not too moral a flat.
142
00:17:43,483 --> 00:17:45,474
But what comfort.
143
00:17:46,987 --> 00:17:50,298
What the hell can he want me for?
144
00:17:50,868 --> 00:17:54,178
Will he let me live here?
What an eccentric.
145
00:17:55,081 --> 00:17:59,712
He could get a pedigreed dog
at the drop of a hat.
146
00:18:00,672 --> 00:18:05,747
And what if I am good-looking?
I must be lucky.
147
00:18:08,433 --> 00:18:11,266
But that owl is trash.
148
00:18:11,937 --> 00:18:13,370
Get dressed.
149
00:18:17,069 --> 00:18:22,542
I swear, Professor, this boy Morits...
He is my only passion.
150
00:18:25,122 --> 00:18:28,159
He cheats at cards. He is notorious
throughout Moscow.
151
00:18:28,584 --> 00:18:31,577
He can't resist a single
disgusting little salesgirl.
152
00:18:32,131 --> 00:18:34,406
But he is so devilishly young!
153
00:18:36,303 --> 00:18:39,181
I will implant the ovaries of
a monkey into your body, madam.
154
00:18:41,726 --> 00:18:46,278
What? Not a monkey, surely,
Professor?
155
00:18:46,943 --> 00:18:48,580
Yes.
156
00:18:49,113 --> 00:18:51,388
When is the operation?
157
00:18:52,326 --> 00:18:56,922
...from Seville to Granada...
in the still of the night...
158
00:18:57,415 --> 00:19:02,092
Monday. You will go into the clinic in the
morning, my assistant will prepare you.
159
00:19:02,548 --> 00:19:06,827
No, I don't want to go into the hospital.
Can't you do it here, Professor?
160
00:19:07,346 --> 00:19:11,100
Impossible. You see, I operate
at home only in extreme cases.
161
00:19:12,102 --> 00:19:15,651
It will be too expensive.
500 roubles.
162
00:19:16,107 --> 00:19:18,143
- That is all right.
- settled.
163
00:19:18,818 --> 00:19:20,490
Good bye, Professor.
164
00:19:29,333 --> 00:19:31,722
Is there anyone here
besides the tenants?
165
00:19:33,254 --> 00:19:35,769
- No.
- Where is the Professor?
166
00:19:37,009 --> 00:19:38,966
Over there.
167
00:19:51,321 --> 00:19:54,118
- Have you come to see me?
- Don't worry, comrade.
168
00:19:54,658 --> 00:19:58,048
We've come to see you, Professor,
on a matter of business.
169
00:19:58,455 --> 00:20:02,608
You, my good sirs, are most unwise
to be going around without galoshes.
In the first place you'll catch cold.
170
00:20:03,087 --> 00:20:08,208
In the second you've left dirty
footprints all over my carpets
and all my carpets are Persian.
171
00:20:08,760 --> 00:20:12,639
- In the first place, we are not your
good sirs. - In the first place,
are you a man or a woman?
172
00:20:14,643 --> 00:20:17,363
- What difference does it make, comrade?
- I am a woman.
173
00:20:17,856 --> 00:20:20,131
In that case you may
keep your cap on.
174
00:20:20,401 --> 00:20:23,598
As for you, dear sir,
be so kind and take yours off.
175
00:20:24,030 --> 00:20:26,749
Don't ''dear sir'' me.
176
00:20:27,201 --> 00:20:31,434
- We've come to see you Professor
on a matter of business.
- Who are 'we'?
177
00:20:33,542 --> 00:20:36,580
We are the new House Management
Committee of this block.
178
00:20:37,298 --> 00:20:41,292
I am Shvonder, her name
is Viazemskaya.
179
00:20:43,015 --> 00:20:46,292
Comrade Pestrukhin and
comrade Zharovkin.
180
00:20:47,646 --> 00:20:52,720
- It was you they settled into
Fyodor Pavlovich Sablin's flat?
- Us.
181
00:20:54,656 --> 00:20:59,855
Ah, God, this house is finished. What's
going to happen to the steam heating?
182
00:21:00,453 --> 00:21:03,606
- Are you making fun of us, Professor?
- Far from it...
183
00:21:04,084 --> 00:21:08,919
So, what brings you here?
Be brief, it's my dinner time.
184
00:21:10,343 --> 00:21:13,096
We've come to see you Professor
for the following reason.
185
00:21:14,514 --> 00:21:18,474
We, the House Committee, have come to see
you after a general meeting of the tenants...
186
00:21:19,188 --> 00:21:23,784
...of this block, at which the question
of the reallocation of living space stood...
187
00:21:25,070 --> 00:21:27,062
Who stood on whom?
188
00:21:27,657 --> 00:21:30,649
Be so good as to express
yourself more clearly.
189
00:21:31,204 --> 00:21:34,322
The question of the reallocation
of living space stood on the agenda.
190
00:21:34,834 --> 00:21:37,667
Do you realize, that
under the regulation...
191
00:21:38,130 --> 00:21:41,521
...of April twelfth 1924...
192
00:21:43,345 --> 00:21:47,498
...my flat is exempt from any and
every reallocation and resettlement?
193
00:21:48,018 --> 00:21:53,536
We know that. But when the general meeting
after due consideration of the question...
194
00:21:54,611 --> 00:21:59,083
...came to the conclusion that, by
and large, you occupy too much space.
195
00:21:59,576 --> 00:22:03,364
- Far too much.
- You live alone in seven rooms!
196
00:22:03,831 --> 00:22:06,904
I live and work in seven rooms.
197
00:22:13,094 --> 00:22:17,212
And I should very much like an eighth.
I need a room for a library.
198
00:22:17,641 --> 00:22:20,759
- An eighth? That's cool.
- Incredible.
199
00:22:21,229 --> 00:22:27,146
Excuse me, Professor, but the general
meeting of the tenants
of this block requests you...
200
00:22:27,821 --> 00:22:31,814
...as a matter of labour discipline...
201
00:22:32,743 --> 00:22:34,735
...to give up your dining
room voluntarily.
202
00:22:36,249 --> 00:22:40,003
- No one in Moscow has dining rooms.
- Not even Isadora Duncan.
203
00:22:40,504 --> 00:22:45,785
And also that you should give up the
consulting room. Your study can double
perfectly well as a consulting room.
204
00:22:46,389 --> 00:22:48,539
- Quite so.
- Is that right, comrades?
205
00:22:48,932 --> 00:22:51,243
Where am I supposed
to partake of food?
206
00:22:51,729 --> 00:22:54,084
In the bedroom.
207
00:22:55,900 --> 00:23:00,497
I expect that is what
Isadora Duncan does.
208
00:23:01,115 --> 00:23:05,234
Perhaps she dines in her study and
dissects rabbits in her bathroom.
209
00:23:05,789 --> 00:23:09,065
Perhaps. But I am not Isadora Duncan.
210
00:23:10,712 --> 00:23:14,388
I will dine in the dining room and
operate in the operating theatre.
211
00:23:14,842 --> 00:23:18,118
Pray inform the general meeting of this.
And meanwhile kindly allow me...
212
00:23:18,431 --> 00:23:21,822
...to take supper where
all normal people do so.
213
00:23:22,770 --> 00:23:25,568
And not in the hall and
not in the nursery!
214
00:23:29,904 --> 00:23:33,978
In that case, Professor,
in view of your stubborn resistance...
215
00:23:36,330 --> 00:23:39,083
...we shall complain about you
to higher authorities.
216
00:23:39,709 --> 00:23:42,507
Just a moment. Please, wait a minute.
217
00:23:48,804 --> 00:23:53,196
Put me through to Pyotr Alexandrovitch.
Professor Preobrazhensky.
218
00:23:53,770 --> 00:23:58,685
Pyotr Alexandrovitch? I am glad I was
able to reach you. Thank you, I am well.
219
00:23:59,277 --> 00:24:02,475
Pyotr Alexandrovitch,
your operation is canceled.
220
00:24:03,115 --> 00:24:05,311
And so are all my other operations.
221
00:24:05,743 --> 00:24:08,655
I am giving up my practice in Moscow
and in Russia in general.
222
00:24:09,499 --> 00:24:14,289
Four people have just come in to see me.
One of whom is a woman dressed as a man.
223
00:24:15,048 --> 00:24:20,123
Two men are armed with revolvers.
They are terrorizing me!
224
00:24:21,139 --> 00:24:23,209
Pardon... Professor...
225
00:24:23,685 --> 00:24:26,404
I cannot work under such conditions
and have no right to.
226
00:24:26,813 --> 00:24:32,412
So I shall cease my activities,
lock up my flat, and go to Sochi.
227
00:24:33,198 --> 00:24:36,508
I can leave the keys with Shvonder.
Let him operate.
228
00:24:37,619 --> 00:24:39,610
But on one condition.
229
00:24:40,373 --> 00:24:44,368
I don't care who, where or what,
230
00:24:45,214 --> 00:24:49,765
...provided it's the sort of paper
that would keep Shvonder...
231
00:24:50,846 --> 00:24:55,762
...or whoever from even approaching
the door of my apartment!
232
00:24:56,645 --> 00:24:59,843
The ultimate in certificates.
Factual!
233
00:25:00,484 --> 00:25:02,793
Real! A true protection!
234
00:25:04,448 --> 00:25:08,202
I don't want my name even mentioned!
As far as they are concerned, I am dead.
235
00:25:08,995 --> 00:25:12,033
Hand the receiver to Shvonder.
236
00:25:13,710 --> 00:25:16,349
Would you mind, you're wanted
on the telephone.
237
00:25:20,719 --> 00:25:23,951
Hello. Yes... I’m Shvonder, the chairman
of the House Management Committee.
238
00:25:33,445 --> 00:25:38,394
Yes. We were only acting according
to the regulations... I understand.
239
00:25:40,787 --> 00:25:43,142
The Professor has quite
exceptional privileges anyway.
240
00:25:43,708 --> 00:25:45,778
We know about his work.
241
00:25:46,379 --> 00:25:49,371
We were going to leave him
no less than five rooms...
242
00:26:02,066 --> 00:26:05,138
This is a disgrace.
243
00:26:11,620 --> 00:26:14,579
If there were a discussion now I would
prove to this Pyotr Alexandrovitch...
244
00:26:15,001 --> 00:26:18,756
Pardon me, do you wish to open
a discussion right now?
245
00:26:19,214 --> 00:26:21,729
I can understand your irony,
Professor.
246
00:26:22,135 --> 00:26:26,492
We will leave now. Still, as chairman of
the cultural department of this house I...
247
00:26:26,933 --> 00:26:29,003
- Chairwoman.
- Chairwoman.
248
00:26:29,853 --> 00:26:34,882
...I suggest that you buy some of these
magazines sold for the benefit
of the children of Germany.
249
00:26:35,444 --> 00:26:38,596
- Fifty kopecks a copy.
- No. I will not.
250
00:26:39,074 --> 00:26:43,192
- But why not?
- I don't want to.
251
00:26:44,790 --> 00:26:49,705
- You have no sympathy for the children
of Germany?
- I do have sympathy.
252
00:26:50,547 --> 00:26:53,062
- You grudge fifty kopecks?
- No.
253
00:26:53,886 --> 00:26:56,958
- Why then?
- I don't want them.
254
00:26:58,934 --> 00:27:04,248
You know, Professor, if you were not
a luminary known throughout Europe...
255
00:27:04,775 --> 00:27:07,687
...if you hadn't been interceded for by
certain people in the most disgraceful way...
256
00:27:08,237 --> 00:27:11,627
...you should be arrested.
- What for?
257
00:27:12,534 --> 00:27:18,293
- You don't like the proletariat.
- No, I don't like the proletariat.
258
00:27:19,545 --> 00:27:23,857
Zina, dear, do please, serve the supper.
With your permission, ladies and gentlemen?
259
00:27:37,067 --> 00:27:41,186
Doctor Bormenthal, pray, leave
the caviar alone, will you.
260
00:27:42,367 --> 00:27:46,077
I’d like to give you a piece of sound
advice, pour yourself some Russian vodka...
261
00:27:46,581 --> 00:27:50,290
- ...instead of the English vodka.
- With the blessing of the state?
262
00:27:50,753 --> 00:27:55,032
How could you, my dear fellow.
Darya Petrovna prepares excellent
homemade vodka herself.
263
00:27:55,634 --> 00:27:57,512
I wouldn't say that,
Philip Philipovich...
264
00:27:57,806 --> 00:28:00,843
...everybody says that the new vodka
is quite good, 30 proof.
265
00:28:01,225 --> 00:28:04,183
Vodka should be at least 40 proof,
not 30, that's number one.
266
00:28:04,646 --> 00:28:07,115
And number two, one can never tell
what muck they put into it nowadays.
267
00:28:07,442 --> 00:28:10,321
- Can you tell me what may occur to them?
- Anything.
268
00:28:12,991 --> 00:28:14,663
That's just what I think.
269
00:28:18,707 --> 00:28:22,179
And now, Ivan Arnoldovitch,
gulp this little bit at once.
270
00:28:26,426 --> 00:28:30,386
And if you tell me you don't like it,
you are my sworn enemy for life.
271
00:28:40,819 --> 00:28:43,970
You don't like it? You don't?
272
00:28:45,033 --> 00:28:46,990
Answer me, dear Doctor.
273
00:28:48,121 --> 00:28:51,353
- It’s excellent.
- I should think so. Mind you,
Ivan Arnoldovitch, that the only people,
274
00:28:52,001 --> 00:28:57,555
...who take vodka with cold collations and
soup are a few remaining landlords whom
the bolshevicks didn't have time to murder.
275
00:28:58,136 --> 00:29:03,165
Anybody with a spark of self-respect
takes his hors d'oeuvres hot.
276
00:29:03,975 --> 00:29:07,730
And of all the hot hors d'oeuvres
in Moscow, this is the best one.
277
00:29:08,857 --> 00:29:14,728
Once they used to do them magnificently
in ''Slaviansky Bazar''.
278
00:29:18,120 --> 00:29:19,348
There, take it.
279
00:29:23,710 --> 00:29:27,499
If you feed a dog at table, afterward you
won't get him out of here for love or money.
280
00:29:28,301 --> 00:29:31,337
I don't mind.
The poor thing's starved.
281
00:29:33,515 --> 00:29:38,909
Food, Ivan Arnoldovich, is a subtle
thing. One must know how to eat.
282
00:29:40,066 --> 00:29:44,184
And yet just think of it that most people
don't know how to eat at all.
283
00:29:44,739 --> 00:29:51,737
One must not only know what to eat, but
when and how, and what to say while eating.
284
00:29:52,541 --> 00:29:57,093
If you care about your digestion,
my advice is:
285
00:29:57,588 --> 00:30:02,902
...don't talk about Bolshevism
or medicine at table.
286
00:30:03,432 --> 00:30:07,425
And, God forbid, never read soviet
newspapers before dinner.
287
00:30:08,645 --> 00:30:12,241
- But there are no other newspapers.
- So don't read any at all.
288
00:30:13,193 --> 00:30:17,072
I once made thirty tests in my clinic.
And guess what.
289
00:30:17,701 --> 00:30:22,172
Those of my patients whom
I forced to read ''Pravda''...
290
00:30:22,874 --> 00:30:24,865
...lost weight.
291
00:30:26,379 --> 00:30:29,258
And to top it off they had retarded
knee reflexes, lost appetite...
292
00:30:29,717 --> 00:30:33,026
...and exhibited symptoms
of general depression. Yes.
293
00:30:34,723 --> 00:30:42,358
The difficult years of fighting
294
00:30:43,818 --> 00:30:50,657
for the liberty of this
country are gone.
295
00:30:52,955 --> 00:31:00,829
The ones that follow them
296
00:31:02,760 --> 00:31:10,157
are also difficult.
297
00:31:12,188 --> 00:31:14,225
Zina, my dear, what's that noise?
298
00:31:15,277 --> 00:31:18,235
- They're having another general meeting.
- What, again?
299
00:31:18,865 --> 00:31:22,779
Oh well, so it's started.
This is the end of this house.
Now they'll get things rolling.
300
00:31:23,245 --> 00:31:25,840
First of all, there'll be community
singing every evening, then the pipes
will freeze in the lavatories...
301
00:31:26,250 --> 00:31:28,718
...then the steam-heating pipes
will blow up, and so on.
302
00:31:29,169 --> 00:31:31,730
You paint too grim a picture,
Philip Philipovich.
303
00:31:32,091 --> 00:31:33,809
They're very different now.
304
00:31:34,135 --> 00:31:37,445
And I won't mention the boiler,
my dear...
305
00:31:38,475 --> 00:31:42,150
Let them! When there's a social revolution
going on, one does without central heating.
306
00:31:42,729 --> 00:31:46,689
But I ask you, why all this,
when did it all start...
307
00:31:47,236 --> 00:31:52,550
...Why is everybody marching up
and down the marble staircase
in dirty galoshes and felt boots?
308
00:31:53,244 --> 00:31:55,314
Just listen to that!
309
00:31:55,956 --> 00:32:00,268
Why must we still keep galoshes
under lock and key...
310
00:32:00,712 --> 00:32:03,944
...and put a soldier on guard over them
to prevent them from being stolen?
311
00:32:04,384 --> 00:32:09,505
He could well be making money speaking
at meetings. A First rate speaker.
312
00:32:10,016 --> 00:32:12,577
Why was the carpet removed
from the main staircase?
313
00:32:16,651 --> 00:32:22,727
Is it that Karl Marx forbids people
to cover staircases with carpets?
314
00:32:23,868 --> 00:32:29,307
Did Karl Marx write somewhere, that
the front door Number Two of the house
on Prechistenka street...
315
00:32:29,835 --> 00:32:35,307
...should be boarded up, so
that people have to go around
and come in by the back door?
316
00:32:37,679 --> 00:32:41,274
What good does it do to anybody?
Why can't the proletariat leave...
317
00:32:41,768 --> 00:32:45,842
...his dirty galoshes downstairs
instead of dirtying the marble?
318
00:32:46,732 --> 00:32:49,770
- But the proletarians don't have any
galoshes at all, Philip Philipovich.
- Nothing of the sort.
319
00:32:51,822 --> 00:32:55,292
They do have galoshes now
and those galoshes are mine!
320
00:32:56,327 --> 00:33:00,037
The very same galoshes
that disappeared in 1918.
321
00:33:00,501 --> 00:33:02,776
So the question is who pinched
them? Me? Impossible.
322
00:33:03,422 --> 00:33:07,336
Sablin the bourgeois? Polozov,
the sugar manufacturer? On no account.
323
00:33:07,845 --> 00:33:11,235
It was done by those
songbirds up there.
324
00:33:11,974 --> 00:33:15,091
But if only they would take them off
when they go upstairs.
325
00:33:15,938 --> 00:33:18,736
Why on earth did they have to remove
flowers from the landings?
326
00:33:19,400 --> 00:33:24,714
Why does the electricity, which if
I remember right only failed twice
in the past twenty years...
327
00:33:25,158 --> 00:33:27,991
...now go out regularly twice a day?
328
00:33:28,413 --> 00:33:32,407
- It’s Disruption, Philip Philipovich.
- And what does this ''disruption''
of yours mean?
329
00:33:33,128 --> 00:33:35,119
An old woman with a broomstick?
330
00:33:35,547 --> 00:33:39,541
A witch who smashed all the windows
and put out all the lights?
331
00:33:41,431 --> 00:33:46,870
No such thing. What do you
mean by that word?
332
00:33:51,361 --> 00:33:56,310
I’ll tell you what it is:
If instead of operating every evening
I were to start singing in chorus...
333
00:33:58,287 --> 00:34:01,677
...in my apartment,
I would get Disruption.
334
00:34:03,001 --> 00:34:07,756
If when I go to the lavatory I don't pee,
if you'll excuse the expression,
into the bowl but on the floor instead...
335
00:34:08,299 --> 00:34:13,010
...and if Zina and Darya Petrovna
do the same, there would be
Disruption in he lavatory.
336
00:34:13,682 --> 00:34:16,959
Disruption, therefore, does not happen
in lavatories, but in people's heads.
337
00:34:18,105 --> 00:34:23,020
So when those baritones start
howling ''Away with Disruption''.
338
00:34:23,611 --> 00:34:26,046
Really, I laugh.
339
00:34:26,741 --> 00:34:31,020
It means that every one of them should
hit himself on the back of the head!
340
00:34:31,664 --> 00:34:35,054
And then when he has knocked
all the hallucinations out...
341
00:34:35,585 --> 00:34:39,215
...and gets down to cleaning out the barns,
which is his job in the first place,...
342
00:34:39,800 --> 00:34:42,031
...all this Disruption will
disappear of its own accord.
343
00:34:43,805 --> 00:34:50,325
You can't serve two gods,
dear doctor.
344
00:34:51,608 --> 00:34:56,683
You can't sweep the dirt out of the
streetcar tracks and settle the fate...
345
00:34:58,033 --> 00:35:01,310
...of some foreign beggars
at the same time.
346
00:35:02,455 --> 00:35:04,890
You sound like a counterrevolutionary,
Philip Philipovich.
347
00:35:05,376 --> 00:35:07,765
Nothing dangerous. Nothing
counterrevolutionary.
348
00:35:08,421 --> 00:35:13,018
incidentally, that's another word
I simply can't stand.
349
00:35:13,511 --> 00:35:16,708
What the devil is it supposed
to mean, anyway? Nobody knows.
350
00:35:17,308 --> 00:35:20,106
No, there's nothing counterrevolutionary
in what I am saying.
351
00:35:20,812 --> 00:35:23,964
It’s full of sound sense
and a lifetime of experience.
352
00:35:26,404 --> 00:35:30,522
Merci. Do you need me this evening,
Philip Philipovich?
353
00:35:31,035 --> 00:35:34,790
No, thank you. We won't
do anything today.
354
00:35:37,502 --> 00:35:41,416
For one thing, the rabbit is dead,
and for another there's ''Aida''
at the Bolshoi tonight.
355
00:35:42,008 --> 00:35:44,398
It’s a long time since I heard it.
Do you remember that duo?
356
00:35:46,974 --> 00:35:50,364
- I’ll go in time for the second act.
- How do you find time for everything,
Philip Philipovich?
357
00:35:50,769 --> 00:35:53,968
One can find time for everything
if one is never in a hurry.
358
00:35:54,608 --> 00:35:57,407
I believe in the division
of labour, Doctor.
359
00:35:57,946 --> 00:36:03,226
Let them at the Bolshoi sing and
I shall operate. And that's right.
And there'd be no Disruption.
360
00:36:03,787 --> 00:36:06,506
Is you flank going to heal soon?
361
00:36:07,584 --> 00:36:12,180
And there's something else, Ivan
Arnoldovich, be on the lookout,
as soon as there is a suitable corpse...
362
00:36:12,840 --> 00:36:15,639
...take it straight from the table,
place it into the nutritional fluid
and bring it to me.
363
00:36:16,012 --> 00:36:19,402
Don't worry, Philip Philipovich,
the pathologists have promised me.
364
00:36:20,017 --> 00:36:23,977
Professor, it will be an experiment
unparalleled in the world.
365
00:36:25,399 --> 00:36:31,270
No doubt. Meanwhile, we'll examine
this neurotic street Arab of ours.
366
00:36:33,201 --> 00:36:35,762
Soon we'll need you.
367
00:39:26,642 --> 00:39:28,394
I am handsome.
368
00:39:29,771 --> 00:39:33,685
Perhaps I’m a dog prince,
living incognito.
369
00:39:35,863 --> 00:39:39,299
I wouldn't be surprised if my grandmother
had had an affair with a Labrador.
370
00:39:40,661 --> 00:39:44,973
That explains the white patch on my snout.
I wonder how it got there?
371
00:39:58,561 --> 00:40:01,792
...from Seville to Granada...
372
00:40:04,234 --> 00:40:08,113
in the still of the night...
373
00:40:09,700 --> 00:40:13,091
You can here the serenade...
374
00:40:27,264 --> 00:40:31,736
Oh you are like a devil! Stop it!
Zina may be back any minute.
375
00:40:32,980 --> 00:40:35,814
What's the matter with you?
have you been rejuvenated too?
376
00:40:36,235 --> 00:40:40,991
I don't need rejuvenating!
You're so passionate!
377
00:40:43,452 --> 00:40:45,603
Get out, get out!
378
00:40:46,039 --> 00:40:49,157
shameless bastard! I’ll hit you
with a log, don't you spy on us!
379
00:40:52,673 --> 00:40:55,551
I didn't clear it up on purpose so
that you could take a good look.
380
00:40:57,388 --> 00:41:01,541
You should rub his nose in the owl,
so that he learns not to spoil things.
381
00:41:07,486 --> 00:41:11,765
Why did you ruin the owl, you little
bastard? Was the owl doing you any harm?
382
00:41:12,199 --> 00:41:16,751
Was it, now? Why did you smash
the portrait of Professor Mechnikov?
383
00:41:17,206 --> 00:41:20,164
He needs at least one good hiding,
Philip Philipovich,
or he'll become completely spoiled.
384
00:41:20,502 --> 00:41:23,301
Just look what he's done to your
galoshes, Philip Philipovich.
385
00:41:23,590 --> 00:41:26,388
Nobody must be beaten. Never.
Remember that once and for all.
386
00:41:26,970 --> 00:41:30,440
Animals and humans can only
be dealt with by persuasion.
387
00:41:31,476 --> 00:41:33,149
Have you given him his meat today?
388
00:41:33,521 --> 00:41:36,672
Lord, he's eaten everything there is in the
house. I’m surprised he doesn't burst.
389
00:41:37,107 --> 00:41:39,417
Let him eat. It’s good for him.
390
00:41:39,945 --> 00:41:43,336
- Did Doctor Bormenthal call?
No murders today?
- No.
391
00:41:45,410 --> 00:41:51,008
Send the owl to the taxidermist today.
Now then, here's eight roubles,
392
00:41:52,920 --> 00:41:55,913
...and another sixteen kopecks
for the carfare.
393
00:41:57,301 --> 00:42:01,295
Go over to Myur's and
buy a good collar.
394
00:42:04,311 --> 00:42:09,830
What harm did professor Mechnikov
do to you? Little hoodlum.
395
00:42:24,045 --> 00:42:25,364
Good boy.
396
00:42:29,052 --> 00:42:31,691
There's a good dog.
397
00:42:36,396 --> 00:42:39,628
Where are you going? Come to me.
398
00:42:40,109 --> 00:42:44,308
Where are you going? Come to me.
Come, come.
399
00:42:50,415 --> 00:42:53,408
A collar's just like a briefcase.
400
00:42:54,044 --> 00:42:57,037
I have won the main dog's prize.
401
00:42:57,799 --> 00:43:03,033
A knife wound in the heart? Excellent.
Bring it round at once, at once.
402
00:43:08,104 --> 00:43:12,463
Zina! Tell Darya Petrovna to answer
telephone calls and take notes.
No visitors.
403
00:43:14,156 --> 00:43:16,033
Get dressed, I need you here.
404
00:43:25,879 --> 00:43:32,479
The dead man - Klim Grigorievich
Chugunkin, 25 years old, single,
not a party member, sympathizer.
405
00:43:33,097 --> 00:43:38,649
Brought before court three times
and found not guilty the first time
for lack of evidence...
406
00:43:39,314 --> 00:43:45,184
...the second time he was saved by his
social origins, the third time given a
suspended sentence of 15 years hard labour.
407
00:43:47,323 --> 00:43:51,033
Thefts.
Profession: Plays the balalaika
in pubs.
408
00:43:51,622 --> 00:43:53,738
Enlarged liver from alcohol.
409
00:43:54,751 --> 00:43:58,790
Cause of death: struck in the heart
with a knife in a pub.
410
00:44:00,174 --> 00:44:03,611
Quiet, come, come with me.
411
00:44:08,017 --> 00:44:11,170
Come on, Sharik? Sharik.
412
00:44:12,231 --> 00:44:14,063
Come here, don't be afraid.
413
00:44:18,741 --> 00:44:21,700
Zina, take off the collar,
only don't excite him.
414
00:44:25,542 --> 00:44:27,578
Doctor, the ether, quick.
415
00:45:07,514 --> 00:45:09,744
May I leave now, Philip Philipovich?
416
00:45:10,687 --> 00:45:12,085
You may.
417
00:45:18,028 --> 00:45:22,739
Well, doctor. All in all we have
nine and a half minutes.
418
00:45:26,248 --> 00:45:27,727
God help us. The knife.
419
00:45:49,779 --> 00:45:51,258
Scissors.
420
00:46:06,845 --> 00:46:08,403
Give me the glands.
421
00:46:26,620 --> 00:46:29,214
Put in the stitches, doctor,
sew the skin this instant.
422
00:46:37,384 --> 00:46:39,819
No one in Europe could equal
you, by God, Professor.
423
00:46:40,305 --> 00:46:42,978
Cut it out. Turn him over.
424
00:46:55,742 --> 00:46:57,301
Quicker.
425
00:47:01,124 --> 00:47:02,443
Trepan.
426
00:47:14,101 --> 00:47:16,661
- The pulse is dropping.
- Injection.
427
00:47:22,862 --> 00:47:25,331
- Into the heart?
- Why ask?
428
00:47:26,158 --> 00:47:28,831
He would have been dead five times
on your hands. Make the injection.
429
00:47:33,835 --> 00:47:37,385
- He is alive, but only just.
- Stop musing... alive, not alive.
430
00:47:41,136 --> 00:47:42,615
Give me the pituitary.
431
00:48:16,809 --> 00:48:18,561
10 minutes.
432
00:48:19,354 --> 00:48:21,107
He is dead of course?
433
00:48:21,692 --> 00:48:24,491
- A thread of a pulse.
- Stitch him up.
434
00:48:26,198 --> 00:48:30,510
Zina, I want clean
clothes and a bath.
435
00:48:36,210 --> 00:48:39,201
I’ll be damned! Just look at him,
he is not dead yet.
436
00:48:39,756 --> 00:48:41,748
All the same he'll die.
437
00:48:43,553 --> 00:48:47,388
I feel sorry for the dog, he was
good and affectionate although
he had his little ways.
438
00:48:52,107 --> 00:48:55,737
And so, Timofeeva, you want
to christen your twins?
439
00:48:56,195 --> 00:48:58,390
I want to name them.
440
00:48:59,490 --> 00:49:02,847
That's right, I propose
the following names:
441
00:49:03,913 --> 00:49:07,907
Barricade, Bebelina, Festelina...
442
00:49:08,586 --> 00:49:11,226
No, no, no. No.
443
00:49:11,883 --> 00:49:16,752
Let's give them simple names:
Clara and Rose.
444
00:49:18,099 --> 00:49:23,016
In honour of Clara Zetkin
and Rose Luxembourg, comrades.
445
00:49:24,191 --> 00:49:30,266
The red thunderstorms are past
446
00:49:31,825 --> 00:49:38,937
We have won a victory.
447
00:49:40,129 --> 00:49:48,004
Mop up the tears shed in battle
448
00:49:49,851 --> 00:49:57,692
With your sleeve.
449
00:50:01,868 --> 00:50:03,620
Meet my colleagues.
450
00:50:04,244 --> 00:50:07,475
Vasily Vasilievitch Bundarev,
Professor specializing in skin diseases.
451
00:50:07,874 --> 00:50:11,150
Nikolai Nikolaevitch Persikov,
452
00:50:11,463 --> 00:50:13,852
...director of the Moscow Exemplary
Veterinarian institute... How do you do.
453
00:50:14,133 --> 00:50:15,567
This way, please.
454
00:50:19,806 --> 00:50:21,286
You may begin, Doctor.
455
00:50:21,852 --> 00:50:24,526
I am at a loss. By God,
it's unbelievable.
456
00:50:25,022 --> 00:50:26,694
Start reading.
457
00:50:27,650 --> 00:50:31,769
On December the 23rd Prof. Preobrazhensky
commenced the first operation of its kind...
458
00:50:32,156 --> 00:50:34,625
...to be performed in Europe.
459
00:50:35,161 --> 00:50:39,519
Under chloroformic anaesthesia the dog's
testicles and pituitary gland were removed...
460
00:50:40,043 --> 00:50:44,958
..and replaced by implanted human testes
and pituitary taken from a dead male.
461
00:50:45,550 --> 00:50:49,226
Purpose of the operation:
conduct an experiment to find out...
462
00:50:49,722 --> 00:50:54,239
...about the functional viability
of the pituitary in a host organism
and its role in rejuvenation.
463
00:50:54,729 --> 00:50:58,928
Operation performed by:
Prof. P.P. Preobrazhensky,
Assisted by: Dr. I.A. Bormenthal.
464
00:50:59,611 --> 00:51:04,003
- Very interesting. And the outcome?
- Yes, what are the results?
465
00:51:04,492 --> 00:51:06,881
The results are amazing.
466
00:51:07,412 --> 00:51:11,247
There has been malting of hair on the
forehead and along the sides of the torso.
467
00:51:11,668 --> 00:51:17,505
The bark, instead of 'aow-aow', has
now grown more reminiscent
of the sounds ''ah'' and ''uh''.
468
00:51:18,011 --> 00:51:23,962
But the most important point is the
lengthening of the extremities and
the replacement of claws with nails.
469
00:51:32,196 --> 00:51:34,073
This way. Doctor.
470
00:51:35,659 --> 00:51:37,012
Gentlemen.
471
00:51:54,601 --> 00:51:56,001
Very strange.
472
00:51:56,686 --> 00:51:59,519
These symptoms appeared on the fourth
day following the operation.
473
00:52:02,861 --> 00:52:07,414
- The nails grow at an incredible pace.
- I’ve been watching it for two days now.
474
00:52:07,910 --> 00:52:12,268
Congratulations, colleague. Wells'
characters are nothing compared to you.
475
00:52:13,125 --> 00:52:17,198
- Well, I thought it was all rubbish.
- What use talking about Wells
and minor matters.
476
00:52:17,716 --> 00:52:22,949
Colleague, what you did was unheard of.
It’s a revolution in medicine. A triumph!
477
00:52:23,640 --> 00:52:28,031
I am very glad. But still, colleagues:
what is the diagnosis?
478
00:52:28,853 --> 00:52:32,972
- such cases are not
described in literature.
- I am at a loss.
479
00:52:33,778 --> 00:52:38,057
No one has observed anything
like that. Let us keep watching.
480
00:52:38,910 --> 00:52:40,628
Give him some herring.
481
00:52:43,124 --> 00:52:45,684
A change in taste occurred yesterday.
482
00:53:06,697 --> 00:53:09,006
People are saying Martians
live here now.
483
00:53:10,577 --> 00:53:15,651
To hell with Martians. Look,
here it is in black and white
in the paper of January the 7th:
484
00:53:16,710 --> 00:53:21,148
...rumors about Martians in Obukhov alley
are spread by traders in Sukharevka...
485
00:53:21,759 --> 00:53:26,311
...they will be severely punished.
Is that clear?
- So what the hell are you doing here?
486
00:53:30,938 --> 00:53:32,769
God knows.
487
00:53:41,702 --> 00:53:46,936
When I get my manuscript published
I’ll stress, that I couldn't have
managed without you.
488
00:53:47,668 --> 00:53:50,308
That doesn't matter.
All the same, thank you.
489
00:53:52,466 --> 00:53:53,979
Catch him!
490
00:53:58,474 --> 00:54:00,784
Professor, he stood up!
491
00:54:02,439 --> 00:54:05,556
- Just notice how quickly he is
gaining weight.
- 25 kilos.
492
00:54:05,985 --> 00:54:09,261
- He is eating twice the amount he
ate before.
- Switch the phonograph on.
493
00:54:14,372 --> 00:54:16,090
That's phenomenal.
494
00:54:18,585 --> 00:54:22,180
- Perhaps, he is hungry?
- Bring something, please.
495
00:54:25,176 --> 00:54:27,974
Professor, we are witnessing
a miracle.
496
00:54:29,099 --> 00:54:31,932
Do you know what ''abyrvalg'' is?
497
00:54:33,898 --> 00:54:40,246
It’s... GLAVRYBA, fishery, colleague,
spelled in reverse order.
498
00:54:41,741 --> 00:54:43,299
It’s GLAVRYBA.
499
00:54:57,887 --> 00:55:00,196
Doctor, ammonium chloride.
500
00:55:02,267 --> 00:55:04,623
Professor, his tail fell off.
501
00:55:06,690 --> 00:55:10,001
Humanity is likely to remember
for a long time this inheritance...
502
00:55:10,488 --> 00:55:13,685
..left by the time of
military communism.
503
00:55:14,117 --> 00:55:18,669
Let these glands living a life of their
own be turned into special machines...
504
00:55:19,124 --> 00:55:23,083
...special factories for rejuvenating
and improving living humans!
505
00:55:29,555 --> 00:55:32,275
Me too, I read Brokgauz and Efron.
I read two volumes.
506
00:55:32,934 --> 00:55:35,050
You read and read, the words
are not difficult.
507
00:55:35,395 --> 00:55:38,672
Mechislav, Boguslav and I’ll be damned
if I can remember who is who.
508
00:55:39,651 --> 00:55:41,926
Once you close the book,
nothing is left!
509
00:55:43,031 --> 00:55:46,911
I do remember one name: Mandrian.
510
00:55:47,288 --> 00:55:50,166
What sort of Mandrian?
There is no Mandrian in the book.
511
00:55:51,167 --> 00:55:55,719
There on the left page were two Bronetskis.
One was mister Adrian, the other Marian.
512
00:55:56,299 --> 00:55:58,529
And I have Mandrian.
513
00:56:00,971 --> 00:56:03,167
And I have Mandrian.
514
00:56:05,937 --> 00:56:10,055
No, no, no. There'll be
no reception today. I can't.
515
00:56:10,652 --> 00:56:15,282
God knows what, 82 phone calls.
Everybody's crazy!
516
00:56:16,034 --> 00:56:18,150
Ivan Arnoldovitch, please.
517
00:56:23,084 --> 00:56:27,363
Excuse me, I am a newspaper reporter.
Thank you.
518
00:56:28,050 --> 00:56:31,360
- Excuse me, Doctor...
- I am sorry, but there'll be
no reception today.
519
00:56:31,804 --> 00:56:34,682
- Professor...
- Professor will inform
every one of the time of the appointment.
520
00:56:35,058 --> 00:56:38,608
I am sorry, it is absolutely impossible to do
anything today, I am sorry, very sorry.
521
00:56:40,023 --> 00:56:43,141
Kerosene stove. American recognition.
522
00:56:44,030 --> 00:56:46,704
Moscow state clothing stores.
Kerosene stove.
523
00:56:47,575 --> 00:56:49,884
Pub. A couple more.
524
00:56:50,455 --> 00:56:53,811
Pub. A couple more.
525
00:56:56,086 --> 00:56:58,999
Pub. A couple more.
526
00:57:00,425 --> 00:57:03,065
Pub. A couple more.
527
00:57:03,764 --> 00:57:08,121
Moscow state clothing stores, Moscow state
clothing stores. Pub. A couple more.
528
00:57:09,314 --> 00:57:11,623
Bourgeois, bourgeois.
529
00:57:12,900 --> 00:57:17,531
Stop pushing, bugger. Get off the bus.
You son of a bitch.
530
00:57:17,990 --> 00:57:19,140
Stop it.
531
00:57:19,368 --> 00:57:21,758
Kerosene stove. American recognition.
532
00:57:22,413 --> 00:57:25,486
Moscow state clothing stores,
Moscow state clothing stores,
Moscow state clothing stores.
533
00:57:25,961 --> 00:57:27,952
Kerosene stove. Pub.
534
00:57:28,379 --> 00:57:30,530
I must acknowledge my mistake.
535
00:57:31,050 --> 00:57:36,205
Transplantation of the pituitary induces
not rejuvenation but total humanization.
536
00:57:36,724 --> 00:57:41,480
This does not, however, lessen the value
of you stupendous fantastic discovery.
537
00:57:42,024 --> 00:57:44,822
Moscow state clothing stores.
You son of a bitch.
538
00:57:46,112 --> 00:57:47,704
Moscow state clothing stores.
539
00:57:48,114 --> 00:57:51,904
Moscow state clothing stores... Yes, yes,
Doctor, dear, Moscow state clothing stores.
540
00:57:52,913 --> 00:57:54,233
Kerosene stove.
541
00:57:54,958 --> 00:57:58,792
Ivan Arnoldovich, please do go
and buy him a jacket and pants.
542
00:57:59,504 --> 00:58:01,779
An amazing phenomenon.
543
00:58:02,592 --> 00:58:08,908
''Recently a baby was born in Obukhov
Alley who plays the violin''
544
00:58:11,229 --> 00:58:16,020
''lt was only thanks to the achievements
of contemporary medicine
that it could be born.''
545
00:58:17,696 --> 00:58:23,408
''The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky,
who performed the Caesarian section
on the mother.''
546
00:58:23,913 --> 00:58:26,586
- Caesarean.
- Let it be Caesarean.
547
00:58:28,168 --> 00:58:31,922
- But it's doctor Bormenthal.
- Let me see.
548
00:58:37,096 --> 00:58:44,333
Take my word for it, on May the 4th 1925
the world will crash into a heavenly axis.
549
00:58:44,982 --> 00:58:47,974
- That's true, I tell you. That's true.
- My Goodness.
550
00:58:54,412 --> 00:58:56,005
Catch him.
551
00:59:01,129 --> 00:59:02,356
Damn you.
552
00:59:08,056 --> 00:59:09,967
- Put on the pants.
- Just a minute.
553
00:59:10,684 --> 00:59:13,199
Queue up, bastards, queue up!
554
00:59:14,063 --> 00:59:16,259
- Give him some herring.
- Queue up!
555
00:59:25,287 --> 00:59:28,643
Give a cigarette, you
have got striped pants.
556
00:59:31,211 --> 00:59:32,690
Don't spit on the floor.
557
00:59:33,965 --> 00:59:35,921
Get lost, louse.
558
00:59:37,470 --> 00:59:41,020
If ever again you let yourself
insult me or the Doctor...
559
00:59:42,435 --> 00:59:44,471
...you'll be punished.
560
00:59:50,737 --> 00:59:54,776
He understands, Philip
Philipovich, he understands.
561
00:59:58,081 --> 01:00:00,835
Every day his brain becomes
more and more awake.
562
01:00:01,251 --> 01:00:05,804
Professor, Sharik will develop into a
very intellectually advanced personality.
563
01:00:06,759 --> 01:00:08,828
You think so?
564
01:00:11,056 --> 01:00:13,969
Are you OK, Philip Philipovich?
565
01:00:16,063 --> 01:00:20,056
We have created such mess
with this pituitary...
566
01:00:21,904 --> 01:00:24,100
...that the flat has become
uninhabitable.
567
01:00:24,448 --> 01:00:27,247
Ivan Arnoldovich, dear...
568
01:00:27,661 --> 01:00:31,256
...please move in with me for the time
being, otherwise I can't handle him.
569
01:00:44,727 --> 01:00:46,364
Come on, comrades.
570
01:01:58,867 --> 01:02:01,701
Professor Preobrazhensky's
marvelous experiment...
571
01:02:02,121 --> 01:02:05,159
...has unveiled one of the mysteries
of the human brain.
572
01:02:05,960 --> 01:02:10,670
The mysterious function of the pituitary
has now been clarified!
573
01:02:18,393 --> 01:02:20,987
It determines human appearance.
574
01:02:21,565 --> 01:02:26,594
A new field has been opened up to science,
without the aid of any Faustian retorts
a homunculus has been created.
575
01:02:28,198 --> 01:02:33,148
The surgeon's scalpel has brought
to life a new human being.
576
01:02:37,795 --> 01:02:40,264
Prof. Preobrazhensky...
you are a creator!
577
01:02:43,801 --> 01:02:49,957
Physically, he is a complete human
being, weight about 108 Ibs.
578
01:02:51,229 --> 01:02:53,141
Below medium height.
579
01:02:54,483 --> 01:02:57,156
Eats human food, has started smoking.
580
01:02:58,030 --> 01:03:00,827
Plays musical instruments.
581
01:03:06,166 --> 01:03:07,519
Here you are.
582
01:04:20,514 --> 01:04:22,630
Philip Philipovich, that's enough,
isn't it.
583
01:04:24,604 --> 01:04:27,880
Eh, talk Moscow, speak Russia
584
01:04:28,859 --> 01:04:31,532
Oh, my tasty apple
585
01:04:32,072 --> 01:04:34,905
Here comes a girl with
the white skin.
586
01:04:35,325 --> 01:04:38,478
With the white skin
in a precious fur-coat
587
01:04:38,913 --> 01:04:42,031
Give us something and
you'll remain intact.
588
01:04:42,503 --> 01:04:45,416
Oh my tasty apple
589
01:04:45,841 --> 01:04:48,753
Come here, bourgeois,
I’ll pluck your eye out.
590
01:04:49,220 --> 01:04:52,019
I’ll pluck one eye out
but the other will remain
591
01:04:52,433 --> 01:04:55,903
For you, bastard, to see,
before whom to bow.
592
01:04:58,554 --> 01:05:01,627
- Philip Philipovich, are you OK?
- Philip Philipovich! Professor!
593
01:05:02,102 --> 01:05:03,740
What a misfortune.
594
01:05:04,604 --> 01:05:07,199
Pulse. Pulse, check the pulse.
Ammonium chloride.
595
01:05:07,608 --> 01:05:10,407
Open the windows, open the windows!
596
01:05:12,490 --> 01:05:14,799
Is he still dancing?
597
01:05:17,664 --> 01:05:19,143
He is.
598
01:08:37,492 --> 01:08:40,722
''There's no doubt that it is
his illegitimate...
599
01:08:41,205 --> 01:08:44,752
...(as they used to say in rotten
bourgeois society) son.
600
01:08:47,378 --> 01:08:51,290
That's how the pseudo-learned members
of our bourgeoisie prefer to have fun.
601
01:08:51,757 --> 01:08:57,707
Everyone can well occupy seven rooms
until the glittering sword of justice...
602
01:08:59,556 --> 01:09:03,788
...flashes over him like a red ray.
Shvonder.
603
01:09:09,485 --> 01:09:11,839
Damn it all.
604
01:09:14,198 --> 01:09:18,634
The moo-soon is shining...
shining bright...
605
01:09:19,661 --> 01:09:23,449
The moon is shining...
I can't get rid of the damned tune!
606
01:09:25,794 --> 01:09:29,787
Zina, tell him it's five o'clock.
607
01:09:30,632 --> 01:09:32,862
Tell him to shut up. Yes.
608
01:09:34,011 --> 01:09:36,001
And ask him to come here, please.
609
01:09:52,654 --> 01:09:58,251
I believe I have already requested you
twice not to sleep on the high bunk in
the kitchen... particularly in the daytime.
610
01:10:00,830 --> 01:10:03,184
The air is more agreeable
in the kitchen.
611
01:10:04,043 --> 01:10:07,432
What on earth is that repulsive
object? I mean your tie.
612
01:10:08,966 --> 01:10:12,196
What's repulsive about it?
It’s a smart tie.
613
01:10:13,304 --> 01:10:15,259
Darya Petrovna gave it to me.
614
01:10:15,596 --> 01:10:19,066
In that case, Darya Petrovna has given you
an abomination, like those shoes of yours.
615
01:10:19,517 --> 01:10:21,632
What sort of glittering
trash are they?
616
01:10:23,396 --> 01:10:25,387
Am I worse than other people?
617
01:10:26,150 --> 01:10:30,142
Just take a walk down the Kuznetzky Most
and you'll see everybody
wearing patent-leather shoes.
618
01:10:31,029 --> 01:10:36,660
Sleeping in the kitchen must stop.
Understand? There are women there.
619
01:10:39,289 --> 01:10:43,567
Huh - women. Fine ladies.
620
01:10:44,835 --> 01:10:48,191
They're ordinary servants, but you'd
think they were... commissars.
621
01:10:50,592 --> 01:10:53,186
It’s all that slut Zina. She's
always griping about me.
622
01:10:53,678 --> 01:10:56,875
Don't you dare to call Zina
a slut! Understand?
623
01:10:57,474 --> 01:10:59,545
Understand?
624
01:11:01,978 --> 01:11:03,571
Yeah, I understand.
625
01:11:04,231 --> 01:11:09,703
Now then. Don't throw cigarette butts
on the floor, don't spit,
don't make a mess in the lavatory.
626
01:11:10,280 --> 01:11:12,635
Do not ever talk to Zina any more.
627
01:11:13,032 --> 01:11:15,989
he complains that you wait
for her in dark corners.
628
01:11:17,247 --> 01:11:19,237
And who told the patient:
629
01:11:20,123 --> 01:11:22,114
...'Devil alone knows'?
630
01:11:22,710 --> 01:11:25,542
Where d'you think you are,
in some low dive?
631
01:11:26,172 --> 01:11:28,605
You sure being too hard on me, Dad.
632
01:11:29,467 --> 01:11:32,503
What?! Don't you dare call me Dad!
633
01:11:33,095 --> 01:11:37,134
What impertinent familiarity? You will
address me by my name and patronymic!
634
01:11:37,767 --> 01:11:43,762
Aw, why can't you lay off? Don't spit...
Don't smoke... Don't go there...
635
01:11:44,274 --> 01:11:47,710
It’s just like the rules in a tram.
Why don't you let me live?
636
01:11:48,736 --> 01:11:51,933
And about my calling you Dad.
You are wrong here.
637
01:11:53,075 --> 01:11:56,112
I didn't ask you to perform
the operation, did I?
638
01:11:56,994 --> 01:12:02,307
A fine business! You go and grab hold
of an animal, slice his head open,
639
01:12:02,834 --> 01:12:04,985
...and now you're sick of him!
640
01:12:06,214 --> 01:12:09,523
I didn't give permission
to operate on me, did I.
641
01:12:10,260 --> 01:12:12,330
Neither did my relatives.
642
01:12:15,015 --> 01:12:17,847
I guess I have the right to sue you.
643
01:12:20,436 --> 01:12:24,430
So you object to having been turned
into a human being, do you.
644
01:12:24,899 --> 01:12:30,531
Maybe you'd prefer to be sniffing
around garbage cans again?
Or freezing under gateways?
645
01:12:31,073 --> 01:12:36,101
Why do you keep on at me?
Garbage cans, garbage cans!
Perhaps I was making my living there.
646
01:12:37,790 --> 01:12:42,863
And what if I’d died under your knife?
What d'you say to that, comrade?
647
01:12:43,546 --> 01:12:45,854
My name is Philip Philipovich.
I’m no comrade of yours!
648
01:12:46,340 --> 01:12:50,332
Oh sure, I know. Of course,
how else, we're not your comrades!
649
01:12:50,845 --> 01:12:52,996
How could we. We understand, sir!
650
01:12:53,931 --> 01:12:55,967
We didn't go to universities.
651
01:12:56,601 --> 01:13:00,070
We never had a flat of fifteen
rooms and a bathroom.
652
01:13:01,107 --> 01:13:03,745
Only now it is time to forget
about all that.
653
01:13:05,820 --> 01:13:09,368
At present everybody
has his own rights.
654
01:13:11,950 --> 01:13:16,704
Use your fingers to catch fleas!
Use your fingers! I can't understand,
where you get them from?
655
01:13:17,624 --> 01:13:20,456
You don't think I breed
them on purpose, do you?
656
01:13:25,424 --> 01:13:28,017
I guess fleas just like me.
657
01:13:29,011 --> 01:13:36,280
There is no time to weep
658
01:13:37,311 --> 01:13:45,503
When we leave the stirrup and
take up the steel of labour.
659
01:13:46,572 --> 01:13:54,488
There is one answer to every question
660
01:13:56,122 --> 01:14:05,200
And there is no other.
661
01:14:07,384 --> 01:14:10,217
I need some papers,
Philip Philipovich.
662
01:14:11,555 --> 01:14:15,308
Papers? Damn.
663
01:14:18,063 --> 01:14:21,259
- May be... H'm... Perhaps we might...
- sorry, no.
664
01:14:22,068 --> 01:14:28,256
You know yourself, that a man without
a document is strictly forbidden to exist.
665
01:14:29,576 --> 01:14:31,930
To begin with, there's
the House Committee...
666
01:14:32,369 --> 01:14:35,441
- What has the House Committee
got to do with it?
- What do you mean? Everything.
667
01:14:35,914 --> 01:14:42,262
Every time I meet one of them they ask me
when I’m going to get registered.
668
01:14:42,838 --> 01:14:47,354
I can just imagine what you tell them.
I thought I told you not
to loaf around the stairs!
669
01:14:47,802 --> 01:14:50,270
That sounds rather insulting.
670
01:14:52,433 --> 01:14:54,309
Very insulting.
671
01:14:55,603 --> 01:14:59,072
What am I... a convict?
What do you mean, 'loaf'?!
672
01:14:59,481 --> 01:15:02,552
What does your precious
House Committee say, then?
673
01:15:02,944 --> 01:15:07,333
There's no call to brand it 'precious'.
It protects people's interests.
674
01:15:07,948 --> 01:15:10,381
Whose interests, may I ask?
675
01:15:10,786 --> 01:15:14,380
Everyone knows. The working
class element's.
676
01:15:14,873 --> 01:15:17,069
Are you a worker then?
677
01:15:17,626 --> 01:15:20,060
That's obvious, I am not a capitalist.
678
01:15:20,588 --> 01:15:26,377
So how does the House Committee propose
to defend your revolutionary rights?
679
01:15:26,969 --> 01:15:30,518
Easy. You ought to register me.
680
01:15:32,934 --> 01:15:36,926
They say it is unheard of...
681
01:15:37,855 --> 01:15:41,848
...that a man should live in Moscow
without registration.
682
01:15:42,360 --> 01:15:46,272
That is for starters. But the most
important thing is to have a record card.
683
01:15:47,157 --> 01:15:49,910
I don't want to be taken
for a deserter.
684
01:15:50,911 --> 01:15:53,550
And then again there's the Union,
the Labour Exchange...
685
01:15:53,914 --> 01:15:57,030
And how, pray, am I supposed
to register you?
686
01:15:57,628 --> 01:15:59,697
You have got neither
name nor surname.
687
01:16:03,424 --> 01:16:05,415
That is not fair.
688
01:16:06,052 --> 01:16:09,044
I can very easily chose
a name for myself.
689
01:16:09,681 --> 01:16:14,311
- I announce it in the newspapers
and there you are.
- What do you wish to be called?
690
01:16:19,149 --> 01:16:20,627
Poligraph Poligraphovich.
691
01:16:20,943 --> 01:16:23,411
Stop playing the fool, I am serious.
692
01:16:23,821 --> 01:16:28,450
I don't get it. I mustn't swear.
I mustn't spit.
693
01:16:29,369 --> 01:16:32,280
Yet all I ever hear from you
is 'Fool, fooI’.
694
01:16:33,248 --> 01:16:37,242
I guess that in the RFR swearing
must be for professors only.
695
01:16:37,711 --> 01:16:42,182
I beg your pardon. Your name struck me
as a little odd. Where, as a matter
of interest, did you dig it up?
696
01:16:43,216 --> 01:16:46,845
The House Committee helped me.
We looked it up in the calendar.
697
01:16:47,597 --> 01:16:50,157
They said: 'What do you fancy',
so I chose that one.
698
01:16:50,599 --> 01:16:53,193
Zina, bring me the calendar
from the consulting room.
699
01:16:53,855 --> 01:16:56,573
There could not possibly be anything
of the sort in any calendar.
700
01:16:57,024 --> 01:17:00,095
Now you do surprise me, considering it
is hanging in your consulting room.
701
01:17:02,572 --> 01:17:04,688
- Here you are.
- Where is it?
702
01:17:05,115 --> 01:17:08,390
Just here. His day is celebrated
on March the fourth.
703
01:17:08,952 --> 01:17:12,069
Yes, there it is... Into the stove
with it. This moment.
704
01:17:15,625 --> 01:17:17,695
And may I ask what surname
you will take?
705
01:17:18,088 --> 01:17:23,001
surname? I don't object to my
hereditary surname.
706
01:17:24,718 --> 01:17:26,630
Meaning?
707
01:17:27,763 --> 01:17:29,560
Sharikov.
708
01:17:55,334 --> 01:17:59,771
...As comrade Trotsky writes
in his numerous works...
709
01:18:05,596 --> 01:18:08,190
the building of socialist society...
710
01:18:08,515 --> 01:18:12,030
...is quite ensured internationally.
711
01:18:12,604 --> 01:18:17,233
In the capitalist world class
and economic contradictions...
712
01:18:17,734 --> 01:18:21,647
...shall steadily increase.
Remember it once and for all.
713
01:18:23,866 --> 01:18:27,699
Class struggle between the proletariat
and the bourgeoisie...
714
01:18:36,171 --> 01:18:37,922
What should I write?
715
01:18:38,297 --> 01:18:40,857
Nothing difficult.
716
01:18:41,300 --> 01:18:47,295
Write a certificate, citizen Professor.
You know the sort of thing...
717
01:18:48,057 --> 01:18:53,336
...This is to certify that the bearer is
really Poligraph Poligraphovich Sharikov.
718
01:18:54,022 --> 01:18:57,059
Who was born in this flat.
719
01:18:57,444 --> 01:19:00,161
Goddammit, I’ve never heard
anything so idiotic in my life.
720
01:19:01,114 --> 01:19:06,313
He wasn't born at all, he simply...
well, he sort of...
721
01:19:06,787 --> 01:19:10,779
That's your problem. It’s up to you
to decide whether he was born or not.
722
01:19:11,208 --> 01:19:15,803
All in all you were conducting
an experiment, Professor.
723
01:19:17,466 --> 01:19:21,742
- And you are the creator of
citizen Sharikov.
- As simple as that.
724
01:19:22,178 --> 01:19:25,249
Kindly keep out of the conversation.
725
01:19:25,723 --> 01:19:28,714
You have no grounds for saying
It was simple... It’s very far from simple.
726
01:19:29,603 --> 01:19:31,161
Why should I keep out
of the conversation.
727
01:19:31,395 --> 01:19:35,468
I’m sorry, Professor, but Citizen
Sharikov is absolutely right.
728
01:19:36,858 --> 01:19:41,932
- He has the right to take part
in the discussion of his own future.
- Well, all right.
729
01:19:45,078 --> 01:19:48,513
The bearer is a human being created in
the course of a laboratory experiment...
730
01:19:50,207 --> 01:19:54,564
by means of an operation on the brain.
He requires identity papers.
731
01:19:55,088 --> 01:19:59,717
Dammit! I object in principle
to obtaining these idiotic documents.
732
01:20:03,053 --> 01:20:05,568
signed: 'Professor Preobrazhensky.
733
01:20:06,642 --> 01:20:11,761
Rather curious, Professor, that you
should call documents idiotic?
734
01:20:12,314 --> 01:20:16,227
I can't allow an undocumented tenant
to go on living in this house.
735
01:20:16,735 --> 01:20:21,446
...especially the one who hasn't
been registered with the militia
for military service.
736
01:20:22,451 --> 01:20:27,001
- supposing war suddenly breaks out
with imperialist predators?
- I’m not going to war.
737
01:20:29,249 --> 01:20:32,923
You are completely lacking in Political
consciousness, Citizen Sharikov.
738
01:20:33,878 --> 01:20:38,428
- You must register for military service.
- I’ll register all right, but I’ll be damned
if I’m going to fight.
739
01:20:38,926 --> 01:20:42,918
I was severely wounded during the
operation. Look... They cut me right open.
740
01:20:43,431 --> 01:20:45,989
Are you an anarchist-individualist?
741
01:20:46,974 --> 01:20:51,445
- I ought to be exempt on medical grounds.
- Well, that's not the point.
742
01:20:52,314 --> 01:20:55,465
Meanwhile, we'll send the Professor's
certificate to the militia...
743
01:20:57,070 --> 01:20:59,823
...and you will get your document.
744
01:21:00,448 --> 01:21:05,760
Do you happen to have a spare room in
the house? I’d be prepared to pay for it.
745
01:21:07,038 --> 01:21:09,347
No, Professor, I deeply
regret we don't.
746
01:21:11,877 --> 01:21:13,913
And aren't likely to have any.
747
01:21:17,885 --> 01:21:24,403
I swear, Doctor, that I’m more exhausted
following the past fortnight than
from the past fourteen years!
748
01:21:25,016 --> 01:21:26,813
- Stop, thief!
- Let it go.
749
01:21:27,311 --> 01:21:28,982
A cat! I’ll strangle the bastard! Stop!
750
01:21:29,270 --> 01:21:31,580
How many times have I ordered there
should be no cats. Where is it now?
751
01:21:31,857 --> 01:21:34,132
There he is, in the bathroom,
the devil.
752
01:21:34,485 --> 01:21:38,080
Ivan Arnoldovich, please reassure
the patients. Open up this instant!
753
01:21:39,031 --> 01:21:41,591
- I’ll get you!
- There it is. The cat's here.
754
01:21:50,918 --> 01:21:54,798
Come out at once! Why have
you locked yourself in?
755
01:21:56,049 --> 01:21:58,438
What on earth... I can't hear
a thing... Turn the water off.
756
01:21:59,678 --> 01:22:03,306
- Turn the water off!
- Turn the water off, you idiot!
757
01:22:03,765 --> 01:22:06,438
- What's he done? I don't understand.
- There he is.
758
01:22:09,982 --> 01:22:12,337
Have you gone out of your mind?
Why don't you come out of there?
759
01:22:13,777 --> 01:22:16,813
- I’ve locked myself in.
- Unlock the door then.
760
01:22:17,364 --> 01:22:21,596
- Haven't you ever seen a lock before?
- The goddamned thing won't open!
761
01:22:22,245 --> 01:22:24,599
- There's a small button on the lock.
- A small button.
762
01:22:24,955 --> 01:22:26,673
- Press it downward.
- Down.
763
01:22:26,957 --> 01:22:28,594
Press it down! Down!
764
01:22:30,044 --> 01:22:31,600
I can't see my paw before my face!
765
01:22:31,878 --> 01:22:34,473
- Well turn the light on, then!
He's gone crazy!
- A dog.
766
01:22:34,799 --> 01:22:37,266
That goddamned cat smashed the bulb...
767
01:22:37,677 --> 01:22:42,193
...and when I tried to catch the bastard
by the legs, I wrenched out the tap,
and now I can't find it!
768
01:22:43,432 --> 01:22:46,583
Oh Lord Jesus Christ
have mercy on us.
769
01:22:47,145 --> 01:22:48,624
What do you want?
770
01:22:49,022 --> 01:22:53,857
I’ve come from Pskov, a pilgrim.
I’ve come to see the talking dog.
771
01:22:54,319 --> 01:22:56,469
- Out, out of the kitchen.
- he's from Pskov...
772
01:22:56,906 --> 01:22:58,304
Get out.
773
01:23:00,368 --> 01:23:02,881
Darya Petrovna, I’ve
asked you before...
774
01:23:03,412 --> 01:23:07,121
But Philip Philipovich, People
keep coming in all day long!
775
01:23:15,590 --> 01:23:18,343
- Quick, Fyodor!
- Just a moment, I’ll get the lamp.
776
01:23:18,721 --> 01:23:21,712
- Fyodor, quick!
- Coming, coming.
777
01:23:28,690 --> 01:23:30,487
Fyodor, what is it?
778
01:23:31,233 --> 01:23:34,224
Philip Philipovich, we'll have
to open the door.
779
01:23:35,238 --> 01:23:38,230
We must let the water run out.
We can mop it up from the kitchen.
780
01:23:38,743 --> 01:23:40,222
Open it, then!
781
01:23:48,669 --> 01:23:50,261
Dear God.
782
01:23:52,507 --> 01:23:56,102
- I only just managed to get the tap
back in. The pressure is so strong.
- Where is he?
783
01:23:57,928 --> 01:24:00,079
Over there. He's afraid to come out.
784
01:24:03,892 --> 01:24:05,644
Will you beat me, Dad?
785
01:24:06,896 --> 01:24:08,330
Idiot.
786
01:24:19,952 --> 01:24:23,706
What d'you think you're doing, you fool,
spreading it all over the flat!
Pour it into the bowl.
787
01:24:24,082 --> 01:24:26,356
The bowl is no use, the water's
running out the front door.
788
01:24:26,960 --> 01:24:29,393
Oh what a fool.
789
01:24:30,213 --> 01:24:34,047
There will be no reception today. There'
an emergency, we have a burst pipe...
790
01:24:34,510 --> 01:24:37,741
No, no, it can't be done today.
No way.
791
01:24:38,222 --> 01:24:41,658
Zina, Zina, mop up here! The water will
start running down the front stairs
any minute now. Hurry up.
792
01:24:42,059 --> 01:24:44,050
- I’ll do it.
- I’ll scoop it up with jugs.
793
01:24:44,351 --> 01:24:47,389
Yes, all right... Nothing can be done
today. No, tomorrow, some other day.
794
01:24:47,774 --> 01:24:51,289
Ivan Arnoldovich come into the bedroom.
I’ll give you a pair of my shoes.
795
01:24:51,736 --> 01:24:54,854
Don't bother, Philip Philipovich,
I’m all right.
796
01:24:56,783 --> 01:24:57,932
Oh God.
797
01:24:58,994 --> 01:25:02,383
- Then put on the galoshes.
- It doesn't matter. My feet
are wet anyway...
798
01:25:02,872 --> 01:25:04,510
Oh dear me.
799
01:25:06,002 --> 01:25:10,517
- What a nasty animal!
- Whom are you talking about,
may I inquire?
800
01:25:11,507 --> 01:25:14,261
I am talking about the cat.
Filthy swine.
801
01:25:15,093 --> 01:25:17,733
I swear I have never seen a more
brazen creature than you.
802
01:25:18,515 --> 01:25:22,030
How much longer are you going
to chase cats? You're a barbarian.
803
01:25:22,686 --> 01:25:27,281
I am no barbarian? Not in the least.
I won't stand that brute in this flat!
804
01:25:27,900 --> 01:25:30,413
It stole Darya's mincemeat.
I wanted to teach it a lesson.
805
01:25:30,902 --> 01:25:35,816
It’s you who needs a lesson! Just take
a look at your face in the mirror.
806
01:25:44,126 --> 01:25:46,763
Nearly scratched my eyes out.
807
01:25:48,924 --> 01:25:50,514
The slut.
808
01:25:51,049 --> 01:25:56,600
Philip Philipovich. I’m sorry,
I wouldn't like to mention it
but the windowpane in Number Eleven...
809
01:25:57,807 --> 01:26:01,278
Citizen Sharikov threw stones at it.
810
01:26:01,770 --> 01:26:04,489
- You mean at a cat?
- Not quite, he was throwing them
at the owner of the flat.
811
01:26:05,398 --> 01:26:09,515
Sharikov was cuddling their cook,
and they chased him out...
812
01:26:10,111 --> 01:26:11,988
...They had a fight.
813
01:26:12,363 --> 01:26:14,829
- How much?
- One and a half.
814
01:26:17,077 --> 01:26:20,865
Fancy paying one and a half roubles
for such a filthy swine. He himself...
815
01:26:21,664 --> 01:26:23,143
Don't you dare!
816
01:26:23,791 --> 01:26:25,747
Please, Philip Philipovich,
don't upset yourself.
817
01:26:28,338 --> 01:26:32,854
Where d'you think you are?
In a pub? Stop that at once!
818
01:26:33,344 --> 01:26:37,815
That's it, serves him right.
A clip over the ear's what he needs!
819
01:26:38,307 --> 01:26:43,223
- No, not that, Fyodor.
- I am sorry for you, Philip Philipovich.
820
01:26:44,273 --> 01:26:47,265
The spirit of the emperor,
do tell us...
821
01:26:48,110 --> 01:26:52,102
...will the Bolsheviks remain
in power for a long time?
822
01:26:58,454 --> 01:27:01,013
Quiet, gentlemen, that's interesting.
823
01:27:15,807 --> 01:27:18,401
No, no, no! You must tuck
in your napkin.
824
01:27:18,809 --> 01:27:20,447
Why the hell should I.
825
01:27:21,604 --> 01:27:24,197
I shan't allow you to eat
until you tuck on your napkin.
826
01:27:24,647 --> 01:27:28,037
- Zina, take the plate away from Sharikov.
- Hey, how do you mean take away?
827
01:27:35,410 --> 01:27:37,560
And use a fork please.
828
01:27:38,163 --> 01:27:42,917
Thank you, Doctor. I’m sick and
tired of reprimanding him.
829
01:27:48,172 --> 01:27:51,210
- I’ll have some vodka.
- Don't you think you've had enough?
830
01:27:51,592 --> 01:27:55,505
- Do you grudge it?
- You, Sharikov, are talking nonsense.
831
01:27:56,681 --> 01:28:00,310
The most revolting thing is that you talk
with such confidence and assuredness.
832
01:28:01,353 --> 01:28:05,233
I don't grudge you the vodka of course,
all the more so since it's not mine
but belongs to Philip Philipovich.
833
01:28:06,025 --> 01:28:10,655
It’s simply that it's bad for you.
That's number one. And number two: you
can't behave yourself even without vodka.
834
01:28:12,657 --> 01:28:14,409
It isn't done that way.
835
01:28:14,868 --> 01:28:18,020
You should first offer it to Philip
Philipovich, then to me,
then pour yourself a glass.
836
01:28:19,289 --> 01:28:22,168
You always act just as
if you were on parade here.
837
01:28:23,585 --> 01:28:31,343
Put your napkin here, place your tie
there and ''excuse me'' and ''please-merci''.
838
01:28:32,303 --> 01:28:37,137
Why can't you behave naturally?
839
01:28:37,810 --> 01:28:41,405
You torment yourselves as though
you were still under the tsar.
840
01:28:42,023 --> 01:28:45,174
What do you mean
by 'natural’ may I ask?
841
01:28:51,657 --> 01:28:54,124
I wish you all...
842
01:28:55,495 --> 01:28:58,487
- The same to you.
- An old habit!
843
01:29:01,127 --> 01:29:05,005
There's nothing we can do
about it... Klim Chugunkin.
844
01:29:05,464 --> 01:29:10,901
- Do you think so, Philip Philipovich?
- No need to think, it is clear as it is.
845
01:29:11,470 --> 01:29:13,937
I’ll have some more vodka.
846
01:29:15,056 --> 01:29:18,890
Well now, what are you and
I going to do this evening?
847
01:29:20,940 --> 01:29:23,533
Let's go to the circus.
I like it best of all.
848
01:29:23,983 --> 01:29:26,702
If I were you I’d go
to the theatre at least once.
849
01:29:28,989 --> 01:29:31,059
I won't go to the theatre.
850
01:29:34,911 --> 01:29:38,460
Belching at table spoils
other people's appetites.
851
01:29:38,957 --> 01:29:41,711
Incidentally, why don't
you like the theatre?
852
01:29:46,507 --> 01:29:50,420
Hell, it's just crap... talk, talk.
853
01:29:51,638 --> 01:29:53,753
Pure counterrevolution.
854
01:29:55,933 --> 01:30:00,130
- You should do some reading,
otherwise you know...
- sure, I am reading already...
855
01:30:01,356 --> 01:30:03,746
Zina, take the vodka away, baby.
856
01:30:05,444 --> 01:30:08,515
What have you been reading?
Robinson Crusoe?
857
01:30:09,990 --> 01:30:14,381
That what do you call it... correspondence
between Engel’s and... hell,
858
01:30:15,622 --> 01:30:18,216
...What's the blighter's name?..
Oh... Kautsky.
859
01:30:25,258 --> 01:30:29,614
I’d be interested to know what comment
you can make on what you've read?
860
01:30:32,848 --> 01:30:36,922
- I don't agree.
- With whom? Engel’s or Kautsky?
861
01:30:41,400 --> 01:30:45,678
- With either of 'em.
- That is most remarkable, by God.
862
01:30:47,029 --> 01:30:52,547
Well, what would you suggest
for your part?
863
01:30:52,994 --> 01:30:55,873
Why suggest? They just keep writing...
864
01:30:56,414 --> 01:31:01,329
some congress and some Germans...
Makes my head reel! Take everything
and divide it equally.
865
01:31:02,671 --> 01:31:06,822
Just as I thought,
just what I expected.
866
01:31:07,552 --> 01:31:11,989
- Do you know how it is to be done?
- How to do it? That's plain enough.
867
01:31:13,016 --> 01:31:19,488
What do you think? Here's one guy who
spreads himself out in seven rooms
and has forty pairs of pants,
868
01:31:20,231 --> 01:31:24,589
...and there's another who hangs around
garbage cans looking for something to eat.
869
01:31:25,029 --> 01:31:27,702
I suppose that remark about
the seven rooms is a hint at me?
870
01:31:28,115 --> 01:31:33,633
All right, I’ve nothing against a fair
division. How many patients did you
turn away yesterday, Doctor?
871
01:31:34,122 --> 01:31:38,433
- Thirty-nine.
- H'm... three hundred and ninety roubles.
872
01:31:39,252 --> 01:31:42,323
Your share is a hundred and thirty
roubles. Kindly hand it over.
873
01:31:42,796 --> 01:31:44,992
Hey, wait a minute! What's that for?
874
01:31:45,426 --> 01:31:48,145
- I mean for the cat and the tap!
- Philip Philipovich.
875
01:31:48,511 --> 01:31:52,709
For the intolerable chaos you created
yesterday and because of which
I had to cancel my reception!
876
01:31:53,601 --> 01:31:57,388
A man goes leaping about the house
like a savage ripping off taps!
877
01:31:57,896 --> 01:32:00,855
Who killed Madame Polasukher's cat?
Who?
878
01:32:01,235 --> 01:32:03,350
The day before yesterday you, Sharikov,
bit a lady on the stairs.
879
01:32:03,653 --> 01:32:05,882
But she slapped me across the muzzle!
My muzzle isn't public property!
880
01:32:06,197 --> 01:32:08,347
Because you had pinched her bosom!
You stand...
881
01:32:08,616 --> 01:32:14,008
You stand on the lowest rung of evolution.
You are still in the formative stage...
882
01:32:14,499 --> 01:32:20,096
...You are intellectually weak as yet.
All your actions are purely animal.
883
01:32:20,629 --> 01:32:24,382
Yet you allow yourself in the presence
of two university-educated men...
884
01:32:24,842 --> 01:32:27,959
...to offer advice on a cosmic scale...
885
01:32:28,305 --> 01:32:32,502
...and of equally cosmic stupidity, about
how everything should be divided up!
886
01:32:33,976 --> 01:32:38,892
- And at the same time you eat toothpaste.
- That was the day before yesterday.
887
01:32:40,442 --> 01:32:44,433
And mind you, you've got
to keep quiet and listen...
888
01:32:45,073 --> 01:32:48,986
...keep quiet and listen,
to what you are told! You've got
to learn and try to become...
889
01:32:49,493 --> 01:32:53,486
...at least a marginally
acceptable member of society.
890
01:33:02,007 --> 01:33:05,044
By the way, who was the scoundrel
who lent you that book?
891
01:33:05,428 --> 01:33:09,341
Everybody is a scoundrel to you.
Well, Shvonder gave it to me. So what?
It was so I could get educated.
892
01:33:09,724 --> 01:33:13,319
I can see which way your education
is going after reading Kautsky. Zina!
893
01:33:13,895 --> 01:33:15,566
- Zina!
- Zina!
894
01:33:16,688 --> 01:33:19,043
There in the reception room...
Is it in the reception room?
895
01:33:19,442 --> 01:33:22,195
- It is. Green, the color of vitriol.
- Yes. There is a green book.
896
01:33:22,946 --> 01:33:26,018
Now he is going to burn it. It is public
property, it's from the library!
897
01:33:26,616 --> 01:33:31,928
It’s called Correspondence between, er,
Engel’s and that other devil what's
his name... Throw it into the stove!
898
01:33:34,542 --> 01:33:39,011
Upon my word, I’d hang that
Shvonder from the first tree.
899
01:33:40,005 --> 01:33:45,317
This poisonous fellow sits
in this house like a boil.
900
01:33:45,846 --> 01:33:49,553
To say nothing of his idiotic
ravings in the newspapers...
901
01:33:51,100 --> 01:33:54,092
Oh Doctor, for Goodness sake,
go to the circus with him tonight.
902
01:33:54,646 --> 01:33:57,639
Only do check the program and
make sure there are no cats.
903
01:33:58,691 --> 01:34:01,684
I don't know how they let such
filthy beasts into the circus at all.
904
01:34:02,155 --> 01:34:04,908
Well, never mind what filthy beasts they
let into the circus. What's on tonight?
905
01:34:05,492 --> 01:34:08,086
Elephants and the Ultimate
in Human Dexterity.
906
01:34:08,536 --> 01:34:11,129
What do you say to the elephants,
my dear Sharikov?
907
01:34:11,539 --> 01:34:14,450
I am not a fool.
Cats are a special case.
908
01:34:16,044 --> 01:34:20,355
Elephants are useful animals.
909
01:34:20,841 --> 01:34:24,117
Excellent. Go and watch them.
910
01:34:24,930 --> 01:34:28,923
I beg you, Ivan Arnoldovich, not
to offer Sharikov beer to drink.
911
01:34:46,160 --> 01:34:48,593
Gentlemen!
912
01:34:49,370 --> 01:34:54,729
I have the honour of introducing
to you a famous fortune-teller...
913
01:34:55,794 --> 01:35:02,188
...mademoiselle Jeanna
from Paris and Sicily!
914
01:35:17,734 --> 01:35:24,810
Mademoiselle can tell you
about your past, present and...
915
01:35:26,994 --> 01:35:28,905
...future!
916
01:35:29,748 --> 01:35:33,740
As well as your family secrets.
917
01:35:38,757 --> 01:35:41,476
Make an enigmatic face, you idiot.
918
01:35:43,470 --> 01:35:48,543
Mademoiselle Jeanna!
919
01:35:55,816 --> 01:36:01,846
You shouldn't think, though,
that it all has something to do
with witchcraft or miracle.
920
01:36:02,408 --> 01:36:06,764
Nothing of the kind! There are
no miracles as we all know.
921
01:36:07,621 --> 01:36:13,934
And Professor Preobrazhensky
has once again proved it.
922
01:36:27,974 --> 01:36:32,684
Everything is determined
by the forces of nature...
923
01:36:34,108 --> 01:36:40,136
...and the permission of the local
committee and the educational committee.
924
01:36:41,031 --> 01:36:47,266
This is vitallopatia!
925
01:36:48,330 --> 01:36:53,166
It is based on the teachings
of Indian yogis...
926
01:36:53,796 --> 01:36:58,028
...repressed by British colonialism.
927
01:37:01,553 --> 01:37:03,907
I welcome you questions, comrades.
928
01:37:04,347 --> 01:37:07,339
What is the main event of my life?
929
01:37:08,311 --> 01:37:09,504
Ahead.
930
01:37:09,894 --> 01:37:14,046
The main event in your life
is still ahead of you.
931
01:37:23,660 --> 01:37:25,695
By God I’ll do it.
932
01:37:28,373 --> 01:37:29,771
Damn.
933
01:37:37,341 --> 01:37:44,530
The difficult years of fighting
934
01:37:46,560 --> 01:37:54,396
for the liberty of this
country are gone.
935
01:37:55,903 --> 01:38:04,137
The ones that follow them
936
01:38:06,455 --> 01:38:13,566
are also difficult.
937
01:38:23,682 --> 01:38:25,001
Bastard.
938
01:38:46,624 --> 01:38:47,975
Bormenthal!
939
01:38:50,335 --> 01:38:52,007
Bormenthal!
940
01:38:54,591 --> 01:38:57,423
Kindly address me by
my name and patronymic.
941
01:38:59,511 --> 01:39:02,106
Then call me by my name
and patronymic, too.
942
01:39:02,474 --> 01:39:06,466
No, I won't have you addressed
by such a name in my flat.
943
01:39:07,062 --> 01:39:11,179
If you like, Doctor Bormenthal
and I will call you Monsieur Sharikov.
944
01:39:11,691 --> 01:39:15,081
I’m not a 'monsieur'. All the
'monsieurs' are in Paris.
945
01:39:17,365 --> 01:39:19,435
I see Shvonder's been at work on you.
946
01:39:19,991 --> 01:39:23,427
All right, I’ll place an advertisement
in the papers today...
947
01:39:24,080 --> 01:39:26,467
...and, believe me,
I’ll find you a room.
948
01:39:26,790 --> 01:39:31,147
I am no fool to move away from here.
949
01:39:32,714 --> 01:39:35,910
- What?!
- Don't be so impertinent,
Monsieur Sharikov!
950
01:39:36,719 --> 01:39:42,075
There. I’m now a member of this
residential associate don
and the tenant in charge of flat...
951
01:39:42,640 --> 01:39:46,792
...Number Two, Preobrazhensky, has got to
give me thirty-seven square feet of space.
Be so kind.
952
01:39:50,692 --> 01:39:54,081
I’ll shoot that Shvonder
one of these days.
953
01:40:00,201 --> 01:40:04,274
- Philip Philipovich...
- To hell with caution.
954
01:40:05,790 --> 01:40:11,422
Mind you, If you commit
one more piece of impudence...
955
01:40:11,922 --> 01:40:14,833
...I shall deprive you of your dinner...
in fact, of all food in this house.
956
01:40:15,342 --> 01:40:19,381
Thirty-seven square feet may be
all very well, but there's nothing
on that stinking little bit of paper...
957
01:40:20,598 --> 01:40:23,191
...which says that I have to feed you!
958
01:40:23,602 --> 01:40:28,958
I can't do without food.
Where would I eat?
959
01:40:29,482 --> 01:40:32,043
Then behave yourself!
960
01:41:11,610 --> 01:41:14,329
Eh, talk Moscow, speak Russia!
961
01:41:15,906 --> 01:41:17,624
Come on, boys, come on!
962
01:41:40,099 --> 01:41:41,690
What's wrong?
963
01:41:50,194 --> 01:41:53,231
Ah, fuck you, Professor!
964
01:41:53,698 --> 01:41:56,848
Come on, have a drink with us.
965
01:41:58,035 --> 01:41:59,433
Who are they?
966
01:41:59,870 --> 01:42:01,303
They?
967
01:42:02,414 --> 01:42:06,406
They are good guys. They'll stay
for the night with me.
968
01:42:06,960 --> 01:42:10,112
Ivan Arnoldovich, call the 45th
police department. Be so kind.
969
01:42:11,215 --> 01:42:12,614
Get out.
970
01:42:12,926 --> 01:42:17,238
Bormenthal himself should be turned
in to the 45th department.
971
01:42:18,390 --> 01:42:20,950
He lives here without registration.
972
01:42:28,693 --> 01:42:30,649
Who stole 20 roubles?
973
01:42:35,824 --> 01:42:37,303
I didn't take them.
974
01:42:37,578 --> 01:42:39,613
Who then? Who else, if not you?
975
01:42:39,997 --> 01:42:42,190
I’m not alone in the apartment.
976
01:42:43,333 --> 01:42:45,325
Maybe Zina took it?
977
01:42:47,839 --> 01:42:49,067
Me?!
978
01:42:49,840 --> 01:42:51,638
Calm down, Zina.
979
01:42:53,635 --> 01:42:54,989
Take him to the bathroom.
980
01:43:13,824 --> 01:43:17,896
Philip Philipovich,
I shall never forget how...
981
01:43:18,579 --> 01:43:22,651
...as a half-starved student came
to you and you how you gave me
a place at the faculty.
982
01:43:23,167 --> 01:43:26,954
Believe me, Philip Philipovich,
you are much more to me
than a professor, a teacher.
983
01:43:27,588 --> 01:43:29,066
Thank you.
984
01:43:30,549 --> 01:43:34,177
I’m afraid I sometimes bawl
at you during operations...
985
01:43:35,722 --> 01:43:38,440
You must forgive
an old man 's testiness.
986
01:43:38,850 --> 01:43:42,206
The fact is, I’m really so lonely.
987
01:43:48,152 --> 01:43:50,666
From Seville to Granada...
988
01:43:52,322 --> 01:43:56,793
Philip Philipovich, naturally,
it's not for me to offer you advice...
989
01:43:57,621 --> 01:44:03,173
But look at yourself,
you're completely worn out,
you can't go on working like that.
990
01:44:03,626 --> 01:44:06,266
- Absolutely impossible.
- So?
991
01:44:07,922 --> 01:44:13,838
But I am deeply convinced that there is no
other solution than to put an end to him.
992
01:44:14,388 --> 01:44:18,859
No, no, no, don't tempt me, don't even
mention it, I won't hear of it!
993
01:44:21,145 --> 01:44:24,182
Don't you realize what would happen
if they found us out?
994
01:44:25,984 --> 01:44:28,703
Because of our 'social origins' you
and I won't have any chance of...
995
01:44:29,070 --> 01:44:32,540
...going to Paris, despite the fact
that we should be first offenders.
996
01:44:32,992 --> 01:44:35,186
I don't suppose you have suitable
'origins', do you?
997
01:44:35,534 --> 01:44:38,254
What the hell! My father was
a court investigator in Vilno.
998
01:44:38,665 --> 01:44:42,941
There you are.
There's your bad blood.
999
01:44:45,046 --> 01:44:48,118
You couldn't have come from
a more unsuitable background.
1000
01:44:48,592 --> 01:44:53,348
Still, mine is even worse. My father
was dean of a cathedral. My mother...
1001
01:44:54,556 --> 01:44:59,503
From Seville to Granada...
in the still of the night...
1002
01:45:00,020 --> 01:45:02,214
Damn it all.
1003
01:45:02,647 --> 01:45:06,117
Philip Philipovich, you are
a world-famous scientist.
1004
01:45:06,610 --> 01:45:10,000
And just because of some, forgive
the expression, son of a bitch...
1005
01:45:10,489 --> 01:45:13,005
...surely they can't touch you,
believe me!
1006
01:45:13,618 --> 01:45:15,687
- All the more so, I refuse to do it.
- But why not?
1007
01:45:17,206 --> 01:45:20,914
- Because you are not world-famous.
- Far from it.
1008
01:45:21,335 --> 01:45:25,964
So. I will never let a colleague
down in a calamity...
1009
01:45:26,506 --> 01:45:29,656
...and myself shelter behind my world-wide
reputation. That's something I won't do.
1010
01:45:30,843 --> 01:45:33,641
I’m a Moscow University alumnus,
not a Sharikov.
1011
01:45:34,013 --> 01:45:36,323
Are you just going to wait...
1012
01:45:36,727 --> 01:45:39,478
...until that hoodlum turns
into a human being?
1013
01:45:40,270 --> 01:45:46,106
Ivan Arnoldovich, do you think
I understand a little bit about
the anatomy and physiology?
1014
01:45:46,610 --> 01:45:48,488
Philip Philipovich - what a question!
1015
01:45:48,740 --> 01:45:51,618
Now listen to me,
Professor-to-be Bormenthal...
1016
01:45:52,033 --> 01:45:56,151
...No one will ever manage to turn him
into a human being. And don't ask me.
1017
01:45:58,041 --> 01:46:02,159
I spent five years doing nothing
but extracting cerebral appendages.
1018
01:46:02,879 --> 01:46:06,792
You know bow much work I did on the
subject? An unbelievable amount!
1019
01:46:07,884 --> 01:46:11,842
And now comes the crucial question... what
for? So that one fine day a charming dog...
1020
01:46:12,556 --> 01:46:16,389
...should be transformed into a specimen
so revolting that he makes
one's hair stand on end?
1021
01:46:16,810 --> 01:46:19,450
- something extraordinary.
- I quite agree with you...
1022
01:46:20,355 --> 01:46:24,064
This, Doctor, is what happens when
a researcher, instead of keeping
in step with nature,
1023
01:46:24,735 --> 01:46:32,084
...tries to force the pace
and lift the veil.
1024
01:46:32,952 --> 01:46:35,750
The result is a Sharikov. We have made
our bed and now we must lie in it!
1025
01:46:36,455 --> 01:46:38,525
...supposing the brain had been
Spinoza's, Philip Philipovich?
1026
01:46:39,126 --> 01:46:43,243
But what in heaven's name for?
Will you kindly explain that to me?
1027
01:46:43,839 --> 01:46:47,387
Will you kindly tell me why one has
to manufacture an artificial human being,
when any woman can...
1028
01:46:47,843 --> 01:46:50,038
...give birth to a real one any day
of the week?
- Philip Philipovich...
1029
01:46:50,345 --> 01:46:53,780
No, don't argue,
Ivan Arnoldovich, please.
1030
01:46:54,433 --> 01:46:58,790
Theoretically, the experiment was
interesting. The physiologists will be
delighted. Moscow has gone mad.
1031
01:46:59,896 --> 01:47:04,686
But what have we got in practice?
Who is this creature? Who?
1032
01:47:05,236 --> 01:47:07,796
- An unmitigated scoundrel.
- Yes, but who is he?
1033
01:47:10,492 --> 01:47:14,404
Klim. Klim Chugunkin.
1034
01:47:17,250 --> 01:47:21,401
Twice sentenced, an alcoholic,
''take and divide everything up'',
1035
01:47:24,340 --> 01:47:27,729
...hoodlum and swine. Yes.
1036
01:47:31,056 --> 01:47:33,411
I was concerned with something
quite different.
1037
01:47:34,101 --> 01:47:39,618
With eugenics, with the improvement of
the human nature. And what have I got?
1038
01:47:43,402 --> 01:47:46,710
You don't think I do these rejuvenation
operations because of the money, do you?
1039
01:47:47,530 --> 01:47:51,809
- I am still a scientist.
- And a great one, that's what I tell you.
1040
01:47:53,539 --> 01:48:00,296
Yes, Doctor, this case
is absolutely hopeless.
1041
01:48:03,089 --> 01:48:05,762
Okay, then, Professor.
1042
01:48:06,176 --> 01:48:09,565
If you don't want to do it yourself,
I will take the risk of feeding him
a dose of arsenic.
1043
01:48:10,598 --> 01:48:13,032
I don't care if my father
was a court investigator.
1044
01:48:13,434 --> 01:48:15,948
No, absolutely not.
I won't let you do it.
1045
01:48:17,564 --> 01:48:20,362
I’m sixty, and have the right
to give you advice.
1046
01:48:20,901 --> 01:48:26,850
Never commit a crime
no matter against whom.
1047
01:48:27,658 --> 01:48:32,048
Keep your hands clean until old age.
1048
01:48:32,746 --> 01:48:34,498
For God's sake, Philip Philipovich...
1049
01:48:34,873 --> 01:48:38,501
...if that damned Shvonder sets to work
at him, what is going to become of him?
1050
01:48:38,960 --> 01:48:42,430
I’m only just beginning to realize what
may become of our Sharikov, by God.
1051
01:48:42,840 --> 01:48:47,230
Aha, so you realize now, do you? Well, I
realized it ten days after the operation.
1052
01:48:49,472 --> 01:48:54,910
Now then, that Shvonder
is the greatest fool!
1053
01:48:56,187 --> 01:48:59,542
Right now he's doing all he can
to turn Sharikov against me...
1054
01:48:59,943 --> 01:49:02,775
...not realizing that if someone
were in his turn to set Sharikov
against Shvonder himself...
1055
01:49:03,237 --> 01:49:07,549
...there'll soon be nothing left of
Shvonder but the bones and the beak.
1056
01:49:07,991 --> 01:49:11,142
Just think of the way he goes about cats.
A man with the heart of a dog.
1057
01:49:11,621 --> 01:49:16,488
Oh, no, don't insult the dog...
I assure you that his reaction
to cats is purely temporary.
1058
01:49:17,210 --> 01:49:23,762
The whole horror is that he now has
a human heart, not a dog's heart.
1059
01:49:24,383 --> 01:49:30,093
And about the rottenest heart
in all creation!
1060
01:49:31,683 --> 01:49:34,323
- I shall kill him.
- Help!
1061
01:49:34,812 --> 01:49:37,564
- What is it?
- Mommy! Help!
1062
01:49:38,149 --> 01:49:41,107
- What are you doing, bastard?
- Darya, let go.
1063
01:49:41,653 --> 01:49:45,009
Just look at our precious visitor
Telegraph Telegraphovich, Professor!
1064
01:49:45,449 --> 01:49:48,600
I’ve been married, I don't care.
But Zina's an innocent girl...
1065
01:49:48,993 --> 01:49:51,029
It was a good thing I woke up!
1066
01:49:51,454 --> 01:49:53,649
Darya Petrovna, please forgive us.
1067
01:49:54,375 --> 01:49:57,208
Darya, we are young.
1068
01:49:57,879 --> 01:49:59,710
Doctor! I forbid you!
1069
01:50:01,048 --> 01:50:04,836
- Doctor!
- You haven't any right to fight.
1070
01:50:05,262 --> 01:50:08,891
Ok. OK. Just wait till morning.
1071
01:50:10,641 --> 01:50:13,439
Bormenthal, let go! Where are you
taking me? I can walk myself.
1072
01:50:13,812 --> 01:50:18,169
- I’ll fix a little show for him
when he sobers up.
- Philipovich, you tell him.
1073
01:50:25,241 --> 01:50:30,837
I warn you Egorovna, if you go on
burning parquet in the stove
I’ll move you all out. That's it.
1074
01:50:35,084 --> 01:50:36,484
Yes?
1075
01:50:38,462 --> 01:50:42,296
Excuse me, do you happen to know where
monsieur Sharikov is at the moment?
1076
01:50:43,843 --> 01:50:45,913
Is he not at home?
1077
01:50:47,056 --> 01:50:50,525
He's gone. What a fool I am not
to have locked the door!
1078
01:50:51,852 --> 01:50:56,243
Look for him yourself.
I’m not his guardian, am I?
1079
01:50:57,817 --> 01:51:00,206
All the more so because your
Sharikov is a scoundrel.
1080
01:51:01,112 --> 01:51:05,105
Yesterday in the office of the house
committee he took 7 roubles
to buy textbooks.
1081
01:51:06,742 --> 01:51:07,971
The dog!
1082
01:51:24,012 --> 01:51:28,766
I can well imagine what is going on
out there. I can imagine.
1083
01:51:29,267 --> 01:51:32,576
He stole three bottles of ash berry
vodka and borrowed three and
a half roubles from me.
1084
01:51:33,104 --> 01:51:35,903
You deserved it. You well knew
what sort of a guy he was.
1085
01:51:36,776 --> 01:51:40,450
Sure I did. No need to bring
stray dogs into the flat.
1086
01:51:41,489 --> 01:51:43,285
We must inform the militia at once.
1087
01:52:20,697 --> 01:52:25,690
- I, Philip Philipovich, have
taken up an official post.
- Give me the paper.
1088
01:52:30,331 --> 01:52:33,846
The presenter of this Polygraph
Plygraphovich Sharikov...
1089
01:52:34,462 --> 01:52:38,340
...is truly employed as head
of the sub-department for the control
of stray animals...
1090
01:52:38,884 --> 01:52:44,799
...cats etc., in Moscow.
1091
01:52:46,475 --> 01:52:49,511
So, who got you the job?
But I suppose I can guess.
1092
01:52:50,770 --> 01:52:53,887
Yes of course, Shvonder.
1093
01:52:55,733 --> 01:53:01,491
Forgive my asking, but why are you
giving off such a revolting smell?
1094
01:53:04,702 --> 01:53:09,537
Well, it does smell...
that's because of my job.
1095
01:53:10,833 --> 01:53:15,428
I spent all yesterday
strangling cats, cats, cats.
1096
01:53:16,631 --> 01:53:20,590
Strangling, strangling, strangling.
1097
01:53:22,763 --> 01:53:24,593
- Help!
- Ivan Arnoldovich.
1098
01:53:24,932 --> 01:53:27,161
Don't worry, Philip Philipovich,
I shan't do anything violent.
1099
01:53:27,517 --> 01:53:29,667
Zina and Darya Petrovna!
1100
01:53:31,897 --> 01:53:37,493
Repeat after me: Forgive me
Darya Petrovna and Zinaida...
1101
01:53:38,028 --> 01:53:40,337
- Zinaida..?
- Prokofievna.
1102
01:53:40,949 --> 01:53:46,101
...Prokofievna, for my disgusting prank
the other night in a state of intoxication.
1103
01:53:46,746 --> 01:53:49,465
- This will never happen again!
- Never.
1104
01:53:50,084 --> 01:53:53,711
- Let him go, you'll strangle him.
- Let him go, Ivan Arnoldovich.
1105
01:53:55,506 --> 01:53:57,575
Now mind the following.
1106
01:53:57,884 --> 01:54:01,272
You've come back to
Philip Philipovich's flat.
1107
01:54:02,055 --> 01:54:04,569
- Have you?
- Where else can I go?
1108
01:54:04,932 --> 01:54:08,891
Very well. You will be as good
as gold and as quiet as a mouse.
1109
01:54:09,938 --> 01:54:14,055
Otherwise, you will have to reckon
with me each time you misbehave.
1110
01:54:14,526 --> 01:54:16,039
Got it?
1111
01:54:17,028 --> 01:54:18,461
Yes.
1112
01:54:21,949 --> 01:54:26,943
What do you do with them...
the dead cats?
1113
01:54:27,916 --> 01:54:30,109
They'll make overcoats of them.
1114
01:54:31,043 --> 01:54:34,513
They'll make squirrels out of them
and sell them to workers on credit.
1115
01:57:15,761 --> 01:57:16,988
Come in.
1116
01:57:20,724 --> 01:57:22,282
Don't be shy.
1117
01:57:25,354 --> 01:57:28,152
What are you waiting for, come in.
1118
01:57:33,571 --> 01:57:34,765
Take off your coat.
1119
01:57:38,784 --> 01:57:40,934
- Who is this?
- Me and her's getting married.
1120
01:57:41,412 --> 01:57:44,608
She's our typist. She's coming
to live with me.
1121
01:57:45,167 --> 01:57:49,318
Bormenthal will have to be moved out
of the reception room.
He's got a flat of his own.
1122
01:57:51,422 --> 01:57:54,299
May I ask you to step into
my study for a moment?
1123
01:57:55,384 --> 01:57:57,215
- I’m coming with her.
- I beg your pardon.
1124
01:57:57,555 --> 01:57:59,943
The Professor wants to talk to the lady,
and you and I are going to stay here.
1125
01:58:00,265 --> 01:58:02,859
- I won't!
- No, I’m sorry.
1126
01:58:08,483 --> 01:58:12,556
He told me he'd been
wounded in battle.
1127
01:58:13,029 --> 01:58:14,509
He's lying.
1128
01:58:17,034 --> 01:58:22,062
I’m genuinely sorry for you,
but you know you should not...
1129
01:58:24,123 --> 01:58:29,151
...go off with the first man you meet
just because he has a steady job.
1130
01:58:30,465 --> 01:58:33,138
Baby, it's scandalous.
1131
01:58:33,593 --> 01:58:35,867
Nothing but salt beef
every day in the canteen.
1132
01:58:39,558 --> 01:58:42,913
He threatened me, he said
he was a Red Army officer.
1133
01:58:48,190 --> 01:58:52,548
He promised to take me to live
in a luxurious flat.
1134
01:58:57,452 --> 01:58:59,807
Pineapples every day.
1135
01:59:00,663 --> 01:59:03,894
Says he's kind-hearted, really...
1136
01:59:06,419 --> 01:59:08,774
...he only hates cats.
1137
01:59:10,299 --> 01:59:12,448
He took my ring as a keepsake.
1138
01:59:15,012 --> 01:59:16,525
I’ll poison myself!
1139
01:59:17,182 --> 01:59:21,174
Well, well, well. You just have
to bear the pain a little while.
1140
01:59:22,561 --> 01:59:24,871
You're still so young.
1141
01:59:27,442 --> 01:59:29,113
Sharikov!
1142
01:59:31,279 --> 01:59:34,907
Kindly take the trouble to explain
to this lady where you got
that scar on your forehead.
1143
01:59:37,827 --> 01:59:41,342
- I was wounded at the front
fighting against Kolchak.
- Stop it!
1144
01:59:45,795 --> 01:59:49,424
Just a minute... the ring, please.
1145
01:59:53,595 --> 01:59:56,665
I’ll get you. You'll remember me.
1146
01:59:58,433 --> 02:00:00,821
Tomorrow I’ll arrange for some
reductions of the office staff!
1147
02:00:01,269 --> 02:00:03,988
Don't be afraid of him!
I won't let him do you any harm!
1148
02:00:04,565 --> 02:00:06,953
- What's her surname? surname?
- Vasnetsova.
1149
02:00:08,193 --> 02:00:13,744
Every day I shall personally make inquiries
at the City Sanitation Department,
if citizen Vasnetsova has been sacked!
1150
02:00:14,285 --> 02:00:17,879
And if I find out that she has,
I will shoot you down with my own hands!
1151
02:00:22,000 --> 02:00:24,115
I know where to lay hands
on revolvers myself.
1152
02:00:25,879 --> 02:00:27,107
Beware!
1153
02:00:44,064 --> 02:00:45,622
Don't stop the engine.
1154
02:00:49,070 --> 02:00:52,301
You look right, you look left.
Let's go.
1155
02:01:15,681 --> 02:01:19,309
You stay here, you... here.
Watch carefully.
1156
02:01:21,271 --> 02:01:22,863
Catch him!
1157
02:01:51,803 --> 02:01:54,397
Catch him, catch!
1158
02:01:55,015 --> 02:02:00,328
- Well, Polygraph, you seem
to know where they are hiding.
- I can feel them with my heart. Get in.
1159
02:02:02,481 --> 02:02:05,790
Let's go quick. Be careful
not to let it slip by.
1160
02:02:37,477 --> 02:02:39,866
Have your pains come back?
1161
02:02:40,314 --> 02:02:44,022
No, Professor, I’m very
grateful to you.
1162
02:02:46,320 --> 02:02:50,791
I’ve come, h'm, about another matter,
Philip Philipovich.
1163
02:02:51,576 --> 02:02:56,603
'also threatening to kill of the House
Committee chairman, Comrade Shvonder'
1164
02:02:58,499 --> 02:03:02,810
'which makes it clear
that he keeps firearms...
1165
02:03:03,379 --> 02:03:08,373
...and makes counterrevolutionary
speeches...
1166
02:03:09,554 --> 02:03:15,946
...has even ordered his domestic worker,
Zinaida Prokofievna Bunina...
1167
02:03:17,603 --> 02:03:19,594
..to burn Engel’s... Engel’s...
in the stove...
1168
02:03:20,398 --> 02:03:26,507
...like a true Menshevik together with his
assistant Ivan Arnoldovich Bormenthal...
1169
02:03:27,113 --> 02:03:34,223
...who is living secretly in his flat
without being registered.
1170
02:03:34,871 --> 02:03:39,261
The signature of the head of the City
Sanitation Department Sharikov is valid.
1171
02:03:40,043 --> 02:03:44,035
...House Committee chairman Shvonder.
1172
02:03:46,966 --> 02:03:49,959
Secretary: Pestrukhin.
1173
02:03:52,516 --> 02:03:56,952
It’s lucky that they reported
directly to me.
1174
02:03:57,438 --> 02:04:01,113
May I keep this?
1175
02:04:01,609 --> 02:04:08,001
Or perhaps you need it so that
legal proceedings can be started?
1176
02:04:08,616 --> 02:04:14,724
Forgive me, Professor, but you seem
to regard us with too much contempt.
1177
02:04:15,288 --> 02:04:18,325
- I...
- Please forgive me, my dear fellow.
1178
02:04:19,335 --> 02:04:24,489
I really didn't mean to offend you.
Please don't take offense.
1179
02:04:26,467 --> 02:04:28,936
He tired me out.
1180
02:04:44,028 --> 02:04:45,779
You must be here tomorrow morning.
1181
02:04:51,953 --> 02:04:54,513
Good evening, Polygraph
Polygraphovich.
1182
02:05:20,984 --> 02:05:23,259
serve dinner in the dining room.
1183
02:05:29,035 --> 02:05:33,073
Sharikov, come into the study.
1184
02:05:43,883 --> 02:05:45,362
What do you want?
1185
02:05:46,844 --> 02:05:51,997
Go and collect your things at once...
pants, coat, everything you need...
then get out of this flat!
1186
02:05:52,685 --> 02:05:55,721
- What is this!?
- Get out of this flat? Today?
1187
02:05:56,104 --> 02:05:59,778
What is this after all! You think
I can't find a way to deal with you?
1188
02:06:00,276 --> 02:06:03,234
I’ve a right to thirty-seven square
feet and I’m staying right here!
1189
02:06:03,737 --> 02:06:07,446
- Get out of this flat.
- Like hell I will!
1190
02:06:09,620 --> 02:06:11,337
Keep away, Bormenthal.
1191
02:06:15,333 --> 02:06:18,531
Doctor Bormenthal! Doctor Bormenthal!
Doctor, what are you doing?..
1192
02:06:27,220 --> 02:06:30,212
Doctor Bormenthal! Doctor Bormenthal!
1193
02:07:01,300 --> 02:07:03,017
Give me the key to the front door.
1194
02:07:06,387 --> 02:07:08,856
The Professor says you
mustn't leave the apartment.
1195
02:07:09,891 --> 02:07:12,804
It’s not because we don't trust you,
but should anybody come...
1196
02:07:13,271 --> 02:07:17,388
...you might not be able to keep them out,
and we mustn't be disturbed. We're busy.
1197
02:07:20,403 --> 02:07:25,032
It’s not because they don't trust us.
They mustn't be disturbed. They are busy.
1198
02:07:51,895 --> 02:07:53,962
Where's the chief of the
pest control department?
1199
02:07:55,024 --> 02:07:57,775
- And who the hell are you?
- I am chairman of the house management
committee Shvonder.
1200
02:07:58,568 --> 02:08:02,847
God knows where you chief of the pest
control is. It’s now the third day
that we are waiting for him.
1201
02:08:05,284 --> 02:08:06,636
Well then.
1202
02:08:27,057 --> 02:08:28,284
Who are you?
1203
02:08:28,516 --> 02:08:32,065
Criminal Police and investigator.
Open up, please.
1204
02:08:42,365 --> 02:08:44,162
Where is the Professor's room?
1205
02:08:54,337 --> 02:08:56,133
What is it that you desire gentlemen?
1206
02:08:56,839 --> 02:09:00,877
We have a warrant to search your flat
and arrest you, depending
on the results of the search.
1207
02:09:02,261 --> 02:09:05,536
What, may I ask, is the charge,
and who is being charged?
1208
02:09:06,015 --> 02:09:10,247
Professor Preobrazhensky, Bormenthal...
1209
02:09:11,563 --> 02:09:16,397
...Zinaida Bunina, and Darya Ivanova
are charged with the murder of...
1210
02:09:17,861 --> 02:09:21,615
...Poligraph Poligraphovich Sharikov,
subdepartment Head of the Pest Control.
1211
02:09:23,075 --> 02:09:27,353
I don't understand. What Sharikov do you
have in mind? Oh, you mean that dog
of mine... the one I operated on?
1212
02:09:27,829 --> 02:09:32,220
Not your dog. This happened when
he was a man. That's the trouble.
1213
02:09:33,003 --> 02:09:37,042
You mean he talked? That doesn't
necessarily imply being human.
1214
02:09:37,466 --> 02:09:40,458
Anyhow, it's irrelevant.
Sharik still exists.
1215
02:09:40,969 --> 02:09:44,326
- No one ever killed him.
- In that case, you must produce him.
1216
02:09:44,765 --> 02:09:49,917
It’s ten days now since he disappeared,
and the evidence, I am sorry to say,
is most disquieting.
1217
02:09:53,023 --> 02:09:58,016
Doctor Bormenthal, will you please
produce Sharik for the detective to see.
1218
02:10:21,636 --> 02:10:26,993
- But how then, did he work
for Pest Control?
- I didn't send him to the job.
1219
02:10:27,894 --> 02:10:32,445
It was Monsieur Shvonder who
recommended him, if I’m not mistaken.
1220
02:10:34,525 --> 02:10:39,154
- Is that him?
- That's him. Only the villain has
gone all hairy again.
1221
02:10:39,906 --> 02:10:44,853
- But he talked!
- He still talks, though less and less.
1222
02:10:45,371 --> 02:10:47,327
Now is the time to hear him speak.
1223
02:10:47,914 --> 02:10:51,429
science has not yet found the means
of turning animals into people.
1224
02:10:52,086 --> 02:10:58,035
As you see, I tried, he talked, and then
he began to revert to his primitive state.
1225
02:10:59,553 --> 02:11:03,625
- An atavism.
- Atavism? A...
1226
02:11:04,641 --> 02:11:07,076
Don't swear at me!
1227
02:11:10,188 --> 02:11:13,659
- Give him valerian. He's fainted.
- Did you see it? He sent his dog at me.
1228
02:11:14,067 --> 02:11:16,377
I shall personally throw
Shvonder downstairs...
1229
02:11:16,696 --> 02:11:19,255
...if he ever turns up in Professor
Preobrazhensky's flat again.
1230
02:11:19,991 --> 02:11:22,869
Please enter that remark
in the report.
1231
02:11:29,126 --> 02:11:32,674
Did you here? Did you? I request that
those words be recorded in the protocol.
1232
02:11:46,018 --> 02:11:49,408
That's our lot,
1233
02:11:50,232 --> 02:11:53,906
We are back from the field and the enemy
class is celebrating everywhere.
1234
02:11:55,278 --> 02:11:58,587
Tell me, Uncle, for the sake
of the people
1235
02:11:59,907 --> 02:12:03,264
No enemy will escape our punishment.
1236
02:12:04,205 --> 02:12:07,355
The hoofs are knocking
1237
02:12:08,584 --> 02:12:11,815
The machine-gun is sounding.
1238
02:12:12,880 --> 02:12:16,077
The White guard is all beaten up
1239
02:12:17,177 --> 02:12:20,566
No one will ever overpower
the Red army!
1240
02:12:21,599 --> 02:12:25,716
The White guard is all beaten up
1241
02:12:43,288 --> 02:12:49,282
From Seville to Granada...
in the still of the night...
1242
02:12:50,836 --> 02:12:57,787
You can here the serenade and
the clash of steel so bright.
1243
02:12:59,597 --> 02:13:03,144
treams of blood and song galore...
1244
02:13:03,643 --> 02:13:10,319
I’ve been very, very lucky...
incredibly lucky.
1245
02:13:13,069 --> 02:13:15,583
Now I’m really settled in this flat.
1246
02:13:17,865 --> 02:13:22,541
Though I’m absolutely sure there's
something fishy about my pedigree.
1247
02:13:24,333 --> 02:13:26,971
A Labrador is sure to have
something to do with it.
1248
02:13:27,418 --> 02:13:32,172
She was just a tart, my old grandmother,
God rest her soul.
1249
02:13:34,093 --> 02:13:40,280
sure, they cut my head up a bit for some
reason, but who cares. That's all right.
1250
02:13:42,100 --> 02:13:45,933
None of my business, really.
114463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.