All language subtitles for Sherwood.S01E03.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,922 --> 00:00:11,737 Gary, we're NUM. This was predominantly a UDM village. 2 00:00:11,762 --> 00:00:13,201 A break-away union. 3 00:00:13,226 --> 00:00:14,439 They didn't support the strike. 4 00:00:14,440 --> 00:00:15,937 No. No! 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,399 But you know what folk are saying, though, right? 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,399 That someone's targeting striking miners. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,760 I mean, who's next? Am I next? 8 00:00:23,692 --> 00:00:25,371 I think they're aiming at me. 9 00:00:25,396 --> 00:00:28,582 Can you think of anyone or any reason why someone might do this? 10 00:00:28,607 --> 00:00:29,799 That was a horrible... 11 00:00:29,800 --> 00:00:30,842 THUD! 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,479 Armed police! Armed police! 13 00:00:32,480 --> 00:00:35,159 Mr Rowley, Scott killed Gary and we need to know why, 14 00:00:35,160 --> 00:00:39,119 so we can prevent what he's planning on doing next. 15 00:00:39,120 --> 00:00:40,799 Do you know what a spycop is? 16 00:00:40,800 --> 00:00:43,239 Undercover cops in the '70s. 17 00:00:43,240 --> 00:00:46,199 Well, they were following orders and they buggered off when it all ended. 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,912 Apparently, this undercover officer didn't bugger off. 19 00:00:50,037 --> 00:00:52,410 This was someone who assumed an identity. 20 00:00:52,435 --> 00:00:54,207 Moved here in the '80s. 21 00:00:54,232 --> 00:00:57,680 Spied on people, and then remained here - to this day. 22 00:01:06,919 --> 00:01:08,743 JULIE: What are you doing, Ian? 23 00:01:08,803 --> 00:01:10,999 Little Ian St Clair all dressed up. 24 00:01:11,000 --> 00:01:12,959 LAUGHTER AND JEERING 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,839 You should be ashamed. Ashamed! Just think how proud your dad would be. 26 00:01:15,840 --> 00:01:17,959 Think how much fun you'd have if you was on this side. 27 00:01:17,960 --> 00:01:21,695 Don't we look fun? MIMICS KISSING 28 00:01:21,720 --> 00:01:23,199 PROTESTOR: Let's get to it, eh? 29 00:01:23,200 --> 00:01:25,679 JULIE: Oh, Gary. Gary! 30 00:01:25,680 --> 00:01:27,679 No, Gary. No, no. Come on. Come on, lads. 31 00:01:27,680 --> 00:01:32,239 Shut up, the lot of yous! Shut up. Gary! 32 00:01:32,240 --> 00:01:34,959 CHANTING: We're miners. United. We'll never be defeated. 33 00:01:34,960 --> 00:01:38,479 We're miners. United. We'll never be defeated. 34 00:01:38,480 --> 00:01:41,559 ALL: We're miners. United. We'll never be defeated. 35 00:01:41,560 --> 00:01:42,840 Right, then, lads. 36 00:01:44,760 --> 00:01:47,839 CHANTING: We're miners. United. We'll never be defeated. 37 00:01:47,840 --> 00:01:50,959 We're miners. United. We'll never be defeated. 38 00:01:50,960 --> 00:01:53,439 Armed police, make a line! 39 00:01:53,440 --> 00:01:56,120 CHANTING CONTINUES 40 00:02:02,480 --> 00:02:04,680 PICKETS SHOUT 41 00:02:09,960 --> 00:02:11,880 SHOUTING CONTINUES 42 00:02:16,400 --> 00:02:18,040 SHOUTS 43 00:02:21,920 --> 00:02:24,600 Get off of me! Get off me! 44 00:02:26,720 --> 00:02:28,880 Get off him! Get off me! 45 00:02:30,520 --> 00:02:33,279 Stop! Stop! Get off him! 46 00:02:33,280 --> 00:02:36,439 SHOUTING FADES INTO MUSIC 47 00:02:36,440 --> 00:02:40,760 SAD MUSIC PLAYS 48 00:03:59,320 --> 00:04:01,199 ST CLAIR: The man we'd like to talk to urgently 49 00:04:01,200 --> 00:04:04,360 is Scott Rowley, 24 years old. 50 00:04:05,520 --> 00:04:07,799 And I believe Mr Rowley is residing 51 00:04:07,800 --> 00:04:11,439 in the woods around Annesley, Newstead and Hucknall. 52 00:04:11,440 --> 00:04:13,799 We believe he's on foot. 53 00:04:13,800 --> 00:04:17,079 And our officers are searching numerous locations 54 00:04:17,080 --> 00:04:18,999 based on our own intelligence 55 00:04:19,000 --> 00:04:22,079 and from sightings by members of the public. 56 00:04:22,080 --> 00:04:24,639 And with that, I want to stress that the public 57 00:04:24,640 --> 00:04:27,159 should not approach Scott if they see him - 58 00:04:27,160 --> 00:04:28,639 he's armed and dangerous. 59 00:04:28,640 --> 00:04:31,079 So if you come across his whereabouts, 60 00:04:31,080 --> 00:04:33,759 please call 999 instead. 61 00:04:33,760 --> 00:04:35,599 And now, I'd like to invite Catherine... 62 00:04:35,600 --> 00:04:37,680 Cathy Rowley... 63 00:04:38,908 --> 00:04:40,747 ..who is Scott's stepmother, 64 00:04:40,772 --> 00:04:42,732 and she'd like to appeal to Scott directly. 65 00:04:48,600 --> 00:04:49,679 Scott... 66 00:04:49,680 --> 00:04:51,559 CLEARS HER THROAT 67 00:04:51,560 --> 00:04:54,286 I feel silly being the one here. 68 00:04:56,245 --> 00:04:58,685 Silly's the wrong word, looking at it now. 69 00:05:00,600 --> 00:05:02,039 Presumptuous? 70 00:05:02,040 --> 00:05:03,800 Speaking to you. 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,959 If you're listening. 72 00:05:07,960 --> 00:05:10,119 Cos I know I'm only your stepmother, 73 00:05:10,120 --> 00:05:12,879 but I feel like we could always talk, 74 00:05:12,880 --> 00:05:14,719 me and you. 75 00:05:14,720 --> 00:05:17,159 Even though I feel split in two 76 00:05:17,160 --> 00:05:20,239 about what has happened to my old family 77 00:05:20,240 --> 00:05:22,919 and what's happening now to my new one, 78 00:05:22,920 --> 00:05:24,680 I want you to know... 79 00:05:25,680 --> 00:05:30,120 ..that the best thing to do is to hand yourself in. 80 00:05:31,480 --> 00:05:34,080 And if you do, everything will be better. 81 00:05:38,560 --> 00:05:40,799 I know you're upset and you're confused. 82 00:05:40,800 --> 00:05:42,403 I know you are. 83 00:05:44,127 --> 00:05:45,647 But, please, can you come in? 84 00:05:47,517 --> 00:05:48,957 For everyone. 85 00:05:52,440 --> 00:05:54,199 ST CLAIR: Thank you, Cathy. 86 00:05:54,200 --> 00:05:56,559 We're appealing to members of the public 87 00:05:56,560 --> 00:05:59,400 for any information they might have, and they can contact us... 88 00:06:10,800 --> 00:06:12,720 MAN: How are you, mate? NEEL: All right, mate. 89 00:06:16,613 --> 00:06:18,732 KNOCK ON DOOR DOOR OPENS 90 00:06:19,037 --> 00:06:20,837 Dad? Hi. 91 00:06:21,864 --> 00:06:23,612 CLEARS HIS THROAT 92 00:06:24,673 --> 00:06:27,832 Present from darkest Manchester. 93 00:06:27,857 --> 00:06:29,017 Thank you. 94 00:06:31,811 --> 00:06:33,210 You look like shit. 95 00:06:33,339 --> 00:06:35,799 Yeah, I'm a bit under the weather. I've asked for the day off. 96 00:06:36,792 --> 00:06:38,455 I saw it in the station up there. 97 00:06:38,596 --> 00:06:40,079 It's for your mouse. 98 00:06:40,080 --> 00:06:41,399 Your computer? 99 00:06:41,854 --> 00:06:43,729 You still have a mouse, don't you? 100 00:06:43,885 --> 00:06:45,205 HE CHUCKLES 101 00:06:45,400 --> 00:06:47,879 They knocked down this Victorian frontage 102 00:06:47,880 --> 00:06:49,279 in the 1960s, of course, 103 00:06:49,280 --> 00:06:52,706 for the electrification of the line. 104 00:06:53,355 --> 00:06:56,355 Shame, in a way, but... there we are. 105 00:06:57,480 --> 00:07:01,399 Listen, erm, don't worry about the other night. 106 00:07:01,400 --> 00:07:03,743 You know, the thing? Oh. 107 00:07:03,768 --> 00:07:04,943 That's... 108 00:07:04,968 --> 00:07:06,288 Aye. Yeah. 109 00:07:08,040 --> 00:07:10,079 Why don't you come round for a cup of tea or something later? 110 00:07:10,080 --> 00:07:11,532 Why don't you? 111 00:07:12,280 --> 00:07:13,679 Aye. 112 00:07:13,680 --> 00:07:15,479 Yeah? Yeah. 113 00:07:15,480 --> 00:07:16,880 I'll see you later. 114 00:07:20,320 --> 00:07:21,600 DOOR OPENS 115 00:07:24,462 --> 00:07:25,782 DOOR SHUTS 116 00:07:36,640 --> 00:07:38,239 DOOR CLOSES NEXT DOOR 117 00:07:38,240 --> 00:07:39,439 NEEL: Sarah? 118 00:07:39,440 --> 00:07:40,599 HE WHIMPERS 119 00:07:40,600 --> 00:07:41,960 Honey? 120 00:07:43,160 --> 00:07:44,360 Sarah... 121 00:07:45,400 --> 00:07:46,719 Oh, my God. 122 00:07:46,720 --> 00:07:48,752 Oh, my God! 123 00:07:49,720 --> 00:07:51,239 Help! 124 00:07:51,240 --> 00:07:52,279 NEEL SCREAMS 125 00:07:52,280 --> 00:07:55,119 NEEL SHOUTS AND SCREAMS 126 00:07:55,120 --> 00:07:57,159 HE WHIMPERS 127 00:07:57,160 --> 00:08:00,760 NEEL CONTINUES SHOUTING 128 00:08:18,322 --> 00:08:19,641 Mrs Sparrow. 129 00:08:19,666 --> 00:08:22,180 You know, round our neck of the woods, 130 00:08:22,205 --> 00:08:24,559 which happens to be your neck of the woods, 131 00:08:24,560 --> 00:08:27,174 when you wrongly accuse someone of something, 132 00:08:27,720 --> 00:08:29,055 you ask them for forgiveness. 133 00:08:29,080 --> 00:08:31,830 Well, I'd like to express regret for any inconvenience caused 134 00:08:31,855 --> 00:08:34,455 and to say thank you for helping us with our inquiries. 135 00:08:35,911 --> 00:08:37,191 Daphne... 136 00:08:39,058 --> 00:08:41,681 ..did Scott ever visit your archery range? 137 00:08:42,740 --> 00:08:44,899 Sorry, am I being questioned without a solicitor? 138 00:08:44,924 --> 00:08:47,203 You're not being questioned. It's just a question. 139 00:08:47,228 --> 00:08:49,119 Did he learn from you lot how to use a bow and that? 140 00:08:49,120 --> 00:08:51,759 Did he... Did he buy his arrows from you? 141 00:08:52,518 --> 00:08:54,838 God, my mind's gone absolute blank. 142 00:08:55,409 --> 00:08:56,729 Sorry. 143 00:08:57,720 --> 00:08:59,159 That's it, then? 144 00:08:59,160 --> 00:09:01,879 This lad's lost his marbles, and you've got to catch him. 145 00:09:01,904 --> 00:09:04,836 That's all there is to it. RORY: Ey up. 146 00:09:04,993 --> 00:09:06,832 Hey, what's that song? 147 00:09:06,906 --> 00:09:09,679 Sorry Seems To Be The Hardest Word. 148 00:09:09,680 --> 00:09:12,359 Oh, don't worry. What is it your dad said? 149 00:09:12,360 --> 00:09:15,232 There's plenty of things we could send you down for. 150 00:09:16,400 --> 00:09:18,119 You all right? Yeah. 151 00:09:18,120 --> 00:09:19,440 Well done. 152 00:09:24,800 --> 00:09:26,720 FOOTSTEPS APPROACHING 153 00:09:32,494 --> 00:09:35,367 Ian, two ticks. I need you at this Safety Advisory Group. 154 00:09:35,392 --> 00:09:37,071 There's a Forest match tonight. 155 00:09:37,471 --> 00:09:38,610 Well, I'm in the middle of this. 156 00:09:38,635 --> 00:09:39,925 Quick second. 157 00:09:44,191 --> 00:09:46,470 A Yorkshire team in Nottingham can get a bit dicey, 158 00:09:46,503 --> 00:09:49,119 but nowt that our ground team don't handle a dozen times a year. 159 00:09:49,120 --> 00:09:51,359 Sorry, it's been a while since I've been to the match. 160 00:09:51,360 --> 00:09:54,892 You're not saying that away fans still shout that at Forest, are you? 161 00:09:54,917 --> 00:09:57,525 My counterpart at Barnsley says that they don't condone it 162 00:09:57,550 --> 00:10:00,679 and they are actively trying to stop it, but there's still a tradition. 163 00:10:00,680 --> 00:10:03,159 When certain Yorkshire teams play Nottingham Forest, 164 00:10:03,160 --> 00:10:06,626 a chant has oftentimes come from their fans over to ours. 165 00:10:06,651 --> 00:10:07,559 Scabs, yeah. 166 00:10:07,560 --> 00:10:10,230 Also, we're picking up some stuff online. 167 00:10:10,331 --> 00:10:13,314 Some fans are planning to divert to Gary's village today, 168 00:10:13,339 --> 00:10:15,322 sort of an on-the-hoof memorial service 169 00:10:15,347 --> 00:10:17,448 for their fallen comrade this side of the border. 170 00:10:17,855 --> 00:10:18,892 OK. 171 00:10:18,917 --> 00:10:21,728 With old NUM members incoming, and with passions 172 00:10:21,753 --> 00:10:24,079 running extra high, I say we be extra vigilant. 173 00:10:24,080 --> 00:10:27,783 I mean, you could move the level up from category B to category C - 174 00:10:27,808 --> 00:10:28,869 higher risk. 175 00:10:28,894 --> 00:10:31,199 But that means you need to bump up your number of officers. 176 00:10:31,200 --> 00:10:34,199 I'm not diverting my men from a manhunt. Are you kidding? 177 00:10:35,398 --> 00:10:37,320 You saw the size of the area I have to deal with. 178 00:10:37,345 --> 00:10:39,413 Ey up, it's Barnsley fans that are the problem. 179 00:10:39,438 --> 00:10:41,079 Why not get Yorkshire coppers down here? 180 00:10:41,080 --> 00:10:44,445 You cannot have a neighbouring force march into our county 181 00:10:44,470 --> 00:10:47,386 to help with a crisis caused in no small part 182 00:10:47,411 --> 00:10:49,171 with a happening years ago. 183 00:10:50,449 --> 00:10:52,618 Well, then, we need some numbers from your manhunt. 184 00:10:54,981 --> 00:10:56,181 What choice do we have? 185 00:11:27,640 --> 00:11:29,959 JULIE: Have you caught him? 186 00:11:29,960 --> 00:11:32,320 No, not yet. Might take some time. 187 00:11:34,400 --> 00:11:37,359 I just wanted to, erm... 188 00:11:37,611 --> 00:11:40,610 We think some of Gary's friends, 189 00:11:40,938 --> 00:11:42,959 NUM, you know, from north of the border 190 00:11:42,960 --> 00:11:46,039 might be paying the village a visit. 191 00:11:46,040 --> 00:11:48,639 Out of respect, but I, um... 192 00:11:49,280 --> 00:11:52,760 What? Do you think they might not exactly be respectful? 193 00:11:55,542 --> 00:11:56,662 Right. Well... 194 00:11:58,133 --> 00:11:59,933 What do you want me to do about it? 195 00:12:01,190 --> 00:12:03,759 Nothing necessarily, just... PHONE BUZZES 196 00:12:04,244 --> 00:12:06,632 I just wanted you to be aware, you know? 197 00:12:07,561 --> 00:12:09,559 Right. Well, yeah. 198 00:12:09,560 --> 00:12:11,718 OK, thank you. Yeah, I'm aware. 199 00:12:15,605 --> 00:12:16,845 Listen, erm... 200 00:12:18,521 --> 00:12:21,718 Did Gary ever talk about his meetings with his solicitor? 201 00:12:22,171 --> 00:12:24,983 Cos we think he might have been looking for someone. 202 00:12:25,469 --> 00:12:26,988 Looking for someone? 203 00:12:27,022 --> 00:12:31,359 Someone he thought was a copper here in the '80s, undercover. 204 00:12:31,750 --> 00:12:33,936 Someone who was linked to his wrongful arrest. 205 00:12:36,658 --> 00:12:40,177 Well, he mentioned that he was looking into... 206 00:12:40,202 --> 00:12:42,161 I mean, I didn't take it seriously, 207 00:12:42,186 --> 00:12:44,950 but he was looking into some sort of spy 208 00:12:44,975 --> 00:12:46,811 in the village. But... 209 00:12:48,709 --> 00:12:50,228 I was just like, you know, 210 00:12:50,253 --> 00:12:52,172 "Come off it, you daft ha'p'orth." 211 00:12:52,197 --> 00:12:53,397 Did he mention a name? 212 00:12:54,480 --> 00:12:56,359 Is that why you think he was killed? 213 00:12:56,974 --> 00:12:58,035 No. 214 00:12:58,060 --> 00:12:59,659 PHONE BUZZES 215 00:12:59,684 --> 00:13:01,004 No, just... 216 00:13:02,027 --> 00:13:04,467 ..following up every line of inquiry, you know? 217 00:13:10,670 --> 00:13:12,030 Oh, God, what is it now? 218 00:13:34,760 --> 00:13:37,519 Ah, sir. It's, er... 219 00:13:37,520 --> 00:13:40,850 The body was discovered by her husband, 220 00:13:41,152 --> 00:13:42,471 who's next door with his dad. 221 00:13:42,503 --> 00:13:44,302 Her name is Sarah. Sarah Vincent. 222 00:13:44,327 --> 00:13:45,687 I was at her wedding at the weekend. 223 00:13:45,712 --> 00:13:47,271 Oh. Sorry, sir. 224 00:13:47,296 --> 00:13:49,446 Oh, no, no. I didn't know-her know her. 225 00:13:49,471 --> 00:13:51,671 You know, she's just a colleague of my wife. 226 00:13:52,635 --> 00:13:55,234 Andrew Fisher is her father-in-law. 227 00:13:55,671 --> 00:13:57,872 What, the train driver? The body is stiff. 228 00:13:57,897 --> 00:14:00,519 It looks like she was probably killed sometime yesterday afternoon 229 00:14:00,520 --> 00:14:03,039 to late evening, but the PM will help narrow that down. 230 00:14:03,040 --> 00:14:04,679 And this spade's the murder weapon? 231 00:14:04,680 --> 00:14:05,759 Yeah, I'd say so. 232 00:14:05,760 --> 00:14:08,179 There's matching blood and hair stuck to it. 233 00:14:08,413 --> 00:14:11,811 It looks like the edge penetrated her skull with some force. 234 00:14:11,858 --> 00:14:13,435 There's no prints so far. 235 00:14:13,460 --> 00:14:14,792 Signs of forced entry? 236 00:14:14,817 --> 00:14:16,536 Actually, no. None at all. 237 00:14:16,561 --> 00:14:18,119 So maybe she let 'em in. 238 00:14:18,679 --> 00:14:20,439 Or they let themselves in. 239 00:14:20,440 --> 00:14:22,559 And there's a connection to Scott. 240 00:14:22,560 --> 00:14:25,319 She's the daughter-in-law of one of the other targets. 241 00:14:25,320 --> 00:14:27,799 Or it's an entirely unrelated homicide. 242 00:14:28,413 --> 00:14:29,879 What, a place like this? 243 00:14:30,224 --> 00:14:31,863 One murder every blue moon. 244 00:14:31,936 --> 00:14:33,650 Now we're at two in a matter of days, 245 00:14:33,675 --> 00:14:35,147 and they're entirely unconnected? 246 00:14:54,542 --> 00:14:55,782 Andy. 247 00:14:57,908 --> 00:14:59,387 Neel, I'm so sorry. 248 00:14:59,468 --> 00:15:01,639 Is it him? The same guy who shot his thing at me? Why? 249 00:15:01,664 --> 00:15:03,564 Why would he? Look, I... 250 00:15:04,533 --> 00:15:07,173 So I believe you found her this morning. 251 00:15:08,330 --> 00:15:10,810 So you weren't at home last night or yesterday? 252 00:15:11,835 --> 00:15:14,930 HE SNIFFS I've been away a couple of days. 253 00:15:14,955 --> 00:15:16,514 I've come back today. 254 00:15:16,741 --> 00:15:20,210 I just walked in and I fucking saw her on the floor... 255 00:15:20,505 --> 00:15:23,025 And I... And I... And I heard Neel screaming. 256 00:15:23,600 --> 00:15:26,199 This is me. I live next door. 257 00:15:26,403 --> 00:15:28,643 Did you go round via the garden? 258 00:15:29,456 --> 00:15:31,055 Yeah. 259 00:15:31,511 --> 00:15:33,630 And you... you didn't hear anything, 260 00:15:33,655 --> 00:15:35,679 like, late afternoon, early evening? 261 00:15:36,093 --> 00:15:38,213 No, nothing. There was nothing. 262 00:15:39,517 --> 00:15:41,116 Neel, I'm sorry, but... 263 00:15:42,631 --> 00:15:44,310 ..I've got to ask some questions. 264 00:15:44,335 --> 00:15:47,519 Yeah. I don't bloody care. Just ask. 265 00:15:47,520 --> 00:15:50,799 Well, there's a spade in the kitchen. 266 00:15:50,800 --> 00:15:52,559 Right. 267 00:15:52,560 --> 00:15:56,425 Right, I have no clue where that came from. 268 00:15:56,450 --> 00:15:57,808 I've never seen it in my life. 269 00:15:57,833 --> 00:16:00,309 We're doing up the garden, though, so it might be theirs. 270 00:16:00,356 --> 00:16:03,160 Yeah, but it doesn't look like it's been used, brand-new, so... 271 00:16:04,555 --> 00:16:06,554 Well, she bought it herself, then. She was... 272 00:16:06,579 --> 00:16:08,378 She was ordering this stuff online. 273 00:16:08,629 --> 00:16:11,265 It would have to have arrived on Wednesday, then, yesterday, 274 00:16:11,290 --> 00:16:12,598 if she had it delivered. 275 00:16:12,628 --> 00:16:15,347 I... I don't know. I suppose. 276 00:16:15,372 --> 00:16:16,867 Why? Well, if she... 277 00:16:16,892 --> 00:16:18,762 Well, forgive me, but if she ordered her own... 278 00:16:19,280 --> 00:16:21,319 Well, yeah, the weapon that... 279 00:16:21,320 --> 00:16:23,864 Then that might help narrow the window a bit, yeah? 280 00:16:24,136 --> 00:16:25,495 Was, erm... 281 00:16:25,520 --> 00:16:27,759 Was the front door locked when you got here this morning? 282 00:16:28,087 --> 00:16:29,686 Uh, yeah. 283 00:16:29,711 --> 00:16:31,630 Yeah. Yeah. 284 00:16:31,655 --> 00:16:33,894 She was proper security conscious. 285 00:16:33,919 --> 00:16:35,279 She... 286 00:16:35,280 --> 00:16:37,839 She locked the front door even if we were in. 287 00:16:38,261 --> 00:16:40,489 Right, and what about the back patio doors? 288 00:16:42,951 --> 00:16:45,230 No, actually, they were unlocked. 289 00:16:45,255 --> 00:16:47,159 So someone could have left through those back doors, 290 00:16:47,160 --> 00:16:49,415 then gone through the gap in the fence and then... 291 00:16:49,919 --> 00:16:51,519 What, through here? 292 00:16:51,816 --> 00:16:53,736 No. Don't know. 293 00:16:55,480 --> 00:16:57,559 Do you have the name of the builders? 294 00:16:57,999 --> 00:16:59,238 Yeah. 295 00:16:59,263 --> 00:17:02,974 There's a card on the kitchen countertop next door. 296 00:17:03,203 --> 00:17:04,363 All right. 297 00:17:08,823 --> 00:17:10,298 All right? 298 00:17:27,494 --> 00:17:28,894 Seven days. 299 00:17:30,813 --> 00:17:33,212 Less than seven days married, Dad... HE SOBS 300 00:17:33,237 --> 00:17:35,639 All right, all right, it's all right. 301 00:17:35,944 --> 00:17:37,623 Neel, did either you or Sarah... 302 00:17:37,648 --> 00:17:39,088 Did you know Scott Rowley? 303 00:17:41,255 --> 00:17:42,494 I don't know who that is. 304 00:17:42,519 --> 00:17:44,359 It's the guy who killed that man on Sunday, 305 00:17:44,612 --> 00:17:48,245 the one on the loose that nearly bloody well got me with a... 306 00:17:49,753 --> 00:17:51,072 It's got to be him, right? 307 00:17:51,097 --> 00:17:53,369 Yeah, but, if anything, 308 00:17:53,394 --> 00:17:56,940 this Gary was on the opposite, like, side to Sarah's family. 309 00:17:57,214 --> 00:18:00,359 Her dad used to bus working miners through striking pickets. 310 00:18:00,360 --> 00:18:01,919 They were his coaches. 311 00:18:01,920 --> 00:18:04,439 So they're not the same at all, like, politically. 312 00:18:04,440 --> 00:18:06,039 Well... 313 00:18:06,040 --> 00:18:07,425 DOOR SHUTS 314 00:18:07,450 --> 00:18:09,489 This is dated yesterday - missed delivery. 315 00:18:09,600 --> 00:18:12,679 It could be the spade - "too large to post". 316 00:18:12,979 --> 00:18:15,298 It might have gone to one of the neighbours 317 00:18:15,323 --> 00:18:17,879 who maybe dropped it back here later. 318 00:18:18,479 --> 00:18:20,524 Well, including you, I suppose. 319 00:18:20,979 --> 00:18:23,151 You obviously didn't sign for it. No. No. 320 00:18:23,189 --> 00:18:24,362 Right. 321 00:18:26,800 --> 00:18:28,039 When did it happen? 322 00:18:28,040 --> 00:18:30,894 I've no idea when, we only just noticed it. 323 00:18:31,468 --> 00:18:32,962 It must have been in the early hours. 324 00:18:32,987 --> 00:18:35,359 Poor thing. Sickening. 325 00:18:35,943 --> 00:18:37,626 Do you have any security cameras? 326 00:18:37,651 --> 00:18:39,003 No. Just inside. 327 00:18:39,800 --> 00:18:41,376 Should I be worried? 328 00:18:41,401 --> 00:18:43,001 Should we even be open? 329 00:18:43,026 --> 00:18:45,103 We don't believe there's any immediate threat, 330 00:18:45,128 --> 00:18:47,118 but we will get as many officers down here 331 00:18:47,143 --> 00:18:49,062 as possible to canvass the area. 332 00:18:49,149 --> 00:18:51,389 On a usual day like this... LINE RINGS 333 00:18:53,886 --> 00:18:56,679 Boss, you're not going to believe this. 334 00:18:56,680 --> 00:18:58,279 Talk to you later. 335 00:18:58,304 --> 00:19:01,128 There's been another arrow attack - Newstead Abbey. 336 00:19:01,161 --> 00:19:02,400 Anyone hurt? 337 00:19:02,425 --> 00:19:03,947 Peacock. A peacock? 338 00:19:03,972 --> 00:19:05,486 Yeah, a peacock - feathers, beak. 339 00:19:05,511 --> 00:19:07,759 Listen, did you have to talk so openly in front of them? 340 00:19:07,760 --> 00:19:10,267 She might have ordered her own murder weapon? 341 00:19:10,292 --> 00:19:11,719 Jesus. 342 00:19:12,118 --> 00:19:14,197 Were you not interested to gauge their reaction? 343 00:19:14,222 --> 00:19:16,957 They're suspects, too. Prime suspects. 344 00:19:16,982 --> 00:19:18,461 Yeah, but there are ways. 345 00:19:18,486 --> 00:19:21,125 And as the SIO, I expect you to follow my lead. 346 00:19:21,150 --> 00:19:22,670 Yeah, all right. Sorry. Yeah. 347 00:19:25,197 --> 00:19:27,477 I'll get my guys to check out the alibi. 348 00:19:28,560 --> 00:19:30,719 You worried? About what? 349 00:19:31,142 --> 00:19:32,581 Well, like you say, 350 00:19:32,666 --> 00:19:35,055 this doesn't follow the pattern of the first murder. 351 00:19:35,543 --> 00:19:39,142 Gary was a striking miner killed by the son of a working miner. 352 00:19:39,167 --> 00:19:42,039 Now we have the daughter of a working miner, 353 00:19:42,040 --> 00:19:45,669 or one of their main allies back then, dead a few hours later. 354 00:19:47,319 --> 00:19:48,679 Revenge? 355 00:19:49,600 --> 00:19:51,279 Well, that's quite a leap. 356 00:19:51,963 --> 00:19:54,082 True or not, it's what people will believe, 357 00:19:54,107 --> 00:19:55,945 and that's a massive problem. 358 00:19:55,970 --> 00:19:57,330 CAR DOOR SHUTS 359 00:20:13,424 --> 00:20:14,667 Yes? 360 00:20:15,720 --> 00:20:17,559 Hello. SHE SNIFFLES 361 00:20:17,560 --> 00:20:20,479 You... You probably don't remember me. It's cos... 362 00:20:21,089 --> 00:20:22,449 Well, I haven't... 363 00:20:24,953 --> 00:20:26,273 I'm Julie. 364 00:20:28,224 --> 00:20:31,146 My husband passed at the weekend. 365 00:20:31,990 --> 00:20:33,030 I'm, erm... 366 00:20:33,943 --> 00:20:35,044 I'm so sorry. 367 00:20:35,466 --> 00:20:37,530 Can I, erm... Can I make you a cup of tea? 368 00:20:37,555 --> 00:20:39,394 No, I'm not staying. 369 00:20:39,419 --> 00:20:40,880 Thank you. Erm... 370 00:20:42,169 --> 00:20:45,288 Sorry, I've not... I've not come to... 371 00:20:45,396 --> 00:20:48,079 I've not come to talk about his... 372 00:20:48,377 --> 00:20:49,617 Funeral? 373 00:20:51,803 --> 00:20:52,883 Erm... 374 00:20:54,068 --> 00:20:56,347 They've, erm... The police have him still. 375 00:20:56,457 --> 00:20:59,896 So I've no idea, you know, when they'll, you know. 376 00:21:00,380 --> 00:21:03,559 Look, I don't know how things run here, but I've been told 377 00:21:03,584 --> 00:21:07,375 that quite a lot of my husband's old pals, I suppose, 378 00:21:07,400 --> 00:21:10,879 are travelling down here to mark his passing. 379 00:21:10,904 --> 00:21:13,207 But there's nowhere for them to do that. 380 00:21:13,232 --> 00:21:14,449 And I'm worried that they'll... 381 00:21:14,474 --> 00:21:16,833 They'll just go and get tanked up at the pub. 382 00:21:18,529 --> 00:21:22,474 And the church opposite us is being used by the police, so... 383 00:21:24,215 --> 00:21:25,614 This afternoon? 384 00:21:25,639 --> 00:21:27,159 Yeah. 385 00:21:28,575 --> 00:21:30,855 It's just somewhere for them to be. 386 00:21:32,987 --> 00:21:35,066 Like I say, I hate... 387 00:21:35,091 --> 00:21:36,759 I hate to ask, but... 388 00:21:37,041 --> 00:21:38,281 Of course. 389 00:21:39,599 --> 00:21:42,039 Of course, we can... We can welcome them here. 390 00:21:43,229 --> 00:21:44,549 It will be our pleasure. 391 00:21:45,621 --> 00:21:47,101 Right. Erm... 392 00:21:47,800 --> 00:21:51,559 Well, I'll... I'll herd them your way. 393 00:21:52,029 --> 00:21:53,435 I'll be here. 394 00:22:14,830 --> 00:22:16,550 There you are, son. 395 00:22:30,160 --> 00:22:31,559 SALISBURY: My guys are in touch 396 00:22:31,560 --> 00:22:33,519 with the delivery company about the spade. 397 00:22:34,002 --> 00:22:36,281 If we can get the time that the package arrived 398 00:22:36,306 --> 00:22:38,025 and maybe the name of the driver, then... 399 00:22:38,050 --> 00:22:39,119 PHONE RINGS Sorry, sorry. 400 00:22:39,120 --> 00:22:40,759 I've got to take this. Yeah, yeah, sure. 401 00:22:41,362 --> 00:22:42,681 I'm so sorry, love. 402 00:22:42,706 --> 00:22:44,847 HELEN: What's happening? That poor girl! 403 00:22:45,011 --> 00:22:47,237 Who would do this? That same lad or...? 404 00:22:47,453 --> 00:22:48,733 Oh, we'll find out. 405 00:22:49,630 --> 00:22:51,509 I might be late. I-I-I... 406 00:22:51,534 --> 00:22:54,399 SHE EXHALES I'm actually shaking. 407 00:22:54,803 --> 00:22:57,322 Wait. Shit! We meant to... Bollocks! 408 00:22:57,347 --> 00:22:59,061 We invited Jenny and Jacob to dinner tonight. 409 00:22:59,086 --> 00:23:01,165 I-I-I'll have to cancel. I'll... 410 00:23:01,190 --> 00:23:02,417 SHE SHUDDERS 411 00:23:02,578 --> 00:23:04,617 OK, I'll, erm... 412 00:23:04,680 --> 00:23:05,999 I'll cancel. 413 00:23:06,000 --> 00:23:08,919 Well, see how you feel, huh? 414 00:23:08,920 --> 00:23:12,080 I mean, it might be good to have some old friends round. 415 00:23:17,445 --> 00:23:18,622 KNOCK ON DOOR 416 00:23:22,550 --> 00:23:25,094 Mrs Rowley, sorry about this. 417 00:23:25,119 --> 00:23:28,398 There are some, erm, visitors heading this way 418 00:23:28,423 --> 00:23:29,902 from the north. 419 00:23:30,210 --> 00:23:31,522 From the north? What north? 420 00:23:31,547 --> 00:23:33,386 Gary Jackson's old union. 421 00:23:33,411 --> 00:23:36,349 It's like an impromptu memorial thing. 422 00:23:36,622 --> 00:23:39,079 But DCS St Clair has suggested, as a precaution, 423 00:23:39,080 --> 00:23:41,723 that you come with us to the parish hall, 424 00:23:41,748 --> 00:23:43,707 where we have officers stationed. 425 00:23:43,732 --> 00:23:45,172 It's just for safety. 426 00:23:46,040 --> 00:23:48,839 If there's a memorial, shouldn't we be going? 427 00:23:48,840 --> 00:23:51,558 I won't hide. We've done nowt. Nowt. 428 00:23:51,583 --> 00:23:53,527 Yeah, I should be going. He was my brother-in-law. 429 00:23:53,552 --> 00:23:55,074 I mean, what are the rules for this sort of thing? 430 00:23:55,099 --> 00:23:56,950 I don't know what I'm meant to be doing, Fred. 431 00:23:56,975 --> 00:23:58,903 Will you stop saying that and just get in the car? 432 00:23:59,134 --> 00:24:00,414 Do as you're told! 433 00:24:18,640 --> 00:24:20,645 ST CLAIR: So we have a second victim. 434 00:24:21,429 --> 00:24:24,028 Sarah Vincent, now Fisher. 435 00:24:24,053 --> 00:24:26,053 So, did you know her? Did Scott know her? 436 00:24:27,105 --> 00:24:29,824 No. What about Newstead Abbey? 437 00:24:29,849 --> 00:24:31,999 Is that a place of significance for you or Scott? 438 00:24:32,000 --> 00:24:33,759 Why are you asking about Newstead? 439 00:24:33,784 --> 00:24:35,919 Did you ever visit it as a family? 440 00:24:37,485 --> 00:24:39,964 No, we never really did that kind of thing. 441 00:24:39,989 --> 00:24:41,247 Family... 442 00:24:41,979 --> 00:24:43,459 Can I ask a question? 443 00:24:46,289 --> 00:24:48,862 Over ยฃ15,000, 444 00:24:49,495 --> 00:24:51,767 just sat there in an account of a young man 445 00:24:51,792 --> 00:24:54,925 with no training, no qualifications, no job, 446 00:24:55,149 --> 00:24:57,104 still living at home with his parents. 447 00:24:58,086 --> 00:24:59,485 That's not a question. 448 00:24:59,510 --> 00:25:02,741 Why didn't he spend it? Who was he keeping it for? 449 00:25:02,766 --> 00:25:04,165 What? You never asked? 450 00:25:04,190 --> 00:25:05,415 You ever talk about it? 451 00:25:05,440 --> 00:25:08,095 I mean, it was your redundancy, wasn't it? 452 00:25:08,120 --> 00:25:10,259 He resented him having it, that's why. 453 00:25:10,284 --> 00:25:12,376 He only gave it to him to stop his ex-wife having it 454 00:25:12,401 --> 00:25:14,039 during the divorce. Not the only reason. 455 00:25:14,040 --> 00:25:16,167 What, your ex-wife being Scott's mother? 456 00:25:16,363 --> 00:25:17,642 Yeah. 457 00:25:17,667 --> 00:25:19,728 She lives over in Bestwood. 458 00:25:19,753 --> 00:25:22,607 It's a pit village other side of the woods. 459 00:25:22,632 --> 00:25:24,461 Well, former pit village. 460 00:25:24,486 --> 00:25:27,104 And what was Scott's relationship like with his mother? 461 00:25:27,510 --> 00:25:28,599 Would he go there? 462 00:25:28,600 --> 00:25:30,239 SCOFFING: Oh, for... 463 00:25:30,935 --> 00:25:32,495 She's his mother. 464 00:25:33,900 --> 00:25:36,619 When we split up, I weren't in a... 465 00:25:36,979 --> 00:25:38,800 In a good way, you know? 466 00:25:39,080 --> 00:25:42,439 Didn't think I could look after him, like, you know... 467 00:25:42,807 --> 00:25:43,876 Pits had just closed. 468 00:25:43,901 --> 00:25:46,159 She was having it off with another fella, and, erm... 469 00:25:47,462 --> 00:25:49,821 Scott would be about three or four. 470 00:25:49,846 --> 00:25:51,579 So I sent him off to be with her. 471 00:25:51,604 --> 00:25:53,239 I thought it'd be best for him. 472 00:25:53,240 --> 00:25:55,518 A change. But it didn't work out. 473 00:25:55,840 --> 00:25:57,519 I don't know why, he didn't settle. 474 00:25:57,520 --> 00:25:59,439 Well, you do know. 475 00:25:59,895 --> 00:26:02,294 Cos the new fella's kids didn't get on with Scott. 476 00:26:02,319 --> 00:26:03,798 So then she didn't want him. 477 00:26:03,823 --> 00:26:05,519 You didn't want him. She didn't want him. 478 00:26:05,520 --> 00:26:07,643 So, you know, he's not stupid, is he? 479 00:26:07,813 --> 00:26:09,212 Kids know things. 480 00:26:09,237 --> 00:26:10,642 You never wanted him. 481 00:26:10,667 --> 00:26:13,850 I tried... so hard. 482 00:26:13,875 --> 00:26:15,835 Harder than you or her ever did. 483 00:26:18,860 --> 00:26:20,474 Gary Jackson reckoned 484 00:26:20,499 --> 00:26:22,639 there was an undercover cop in the village, 485 00:26:22,640 --> 00:26:25,719 came under a false name and stayed. 486 00:26:25,720 --> 00:26:27,959 You ever heard about that? 487 00:26:27,960 --> 00:26:29,679 HE MUMBLES 488 00:26:30,437 --> 00:26:31,928 Have you always lived here, Fred? 489 00:26:35,549 --> 00:26:36,795 Me? 490 00:26:36,920 --> 00:26:38,350 Um... 491 00:26:39,000 --> 00:26:42,199 Well, um, you know, I was transferred 492 00:26:42,303 --> 00:26:45,514 over from Shirebrook to Annesley Pit in... 493 00:26:45,960 --> 00:26:49,679 ..must have been '83, you know, by the Coal Board. 494 00:26:49,680 --> 00:26:51,999 Never been in the police, though. 495 00:26:52,000 --> 00:26:53,999 Not that I've owt against the police. 496 00:26:54,000 --> 00:26:57,702 You know, you lot, you kept us all going, earning a living, 497 00:26:58,038 --> 00:27:00,879 you know, clearing the path to the pit so we could work. 498 00:27:01,474 --> 00:27:03,314 And I know how hard that was. 499 00:27:04,670 --> 00:27:06,079 For you. 500 00:27:06,764 --> 00:27:09,135 Folk don't talk about that, do they? 501 00:27:10,213 --> 00:27:13,532 Not you, coming up, earning a few quid, knock a few heads together 502 00:27:13,557 --> 00:27:15,399 and piss off again, but, you... 503 00:27:15,814 --> 00:27:17,333 Well, we all know. 504 00:27:17,459 --> 00:27:18,939 Those of us who remember. 505 00:27:19,854 --> 00:27:22,173 And what else is there to do round here but remember? 506 00:27:22,198 --> 00:27:23,679 What else is there to do? 507 00:27:23,680 --> 00:27:26,639 You know, a mining family like yours was well liked 508 00:27:26,640 --> 00:27:28,839 around here, respected, and, you know, 509 00:27:28,840 --> 00:27:32,400 to be a policeman from a family like that at a time like that... 510 00:27:34,400 --> 00:27:35,698 Well... 511 00:27:35,920 --> 00:27:39,439 I get it. You... you know what it feels like 512 00:27:39,940 --> 00:27:42,218 to be ostracised, I suppose, 513 00:27:42,243 --> 00:27:43,979 you know, by certain people. 514 00:27:45,670 --> 00:27:47,829 You know, and the choices you have to make 515 00:27:47,854 --> 00:27:50,526 over how to carry... How to... How to just survive! 516 00:27:51,690 --> 00:27:54,673 And... who to survive it with. 517 00:27:58,405 --> 00:28:01,284 ST CLAIR: I almost feel sorry for a kid growing up like that, 518 00:28:01,729 --> 00:28:04,058 but the emphasis firmly on the almost. 519 00:28:04,275 --> 00:28:08,791 I mean, we've got two dead - former miner, councillor - 520 00:28:08,816 --> 00:28:10,298 and then the arrows, you know? 521 00:28:10,323 --> 00:28:12,116 And a train, a solicitor and a fucking peacock. 522 00:28:12,141 --> 00:28:13,893 I mean, what's he up to? What's his pattern? 523 00:28:16,375 --> 00:28:18,575 I didn't know that, about your family. 524 00:28:19,591 --> 00:28:21,737 But you don't, you know... 525 00:28:23,872 --> 00:28:25,671 Was it because of what happened that night? 526 00:28:25,696 --> 00:28:27,056 Let's not. 527 00:28:31,227 --> 00:28:33,387 I was so young back then. 528 00:28:34,263 --> 00:28:36,462 Well, we were both so young. 529 00:28:36,487 --> 00:28:38,519 Younger than my boy now. 530 00:28:38,903 --> 00:28:41,783 Do you think they know, at that age... 531 00:28:42,791 --> 00:28:44,751 I didn't. I mean, you don't, do you? 532 00:28:46,650 --> 00:28:50,610 ..quite how beautifully, wonderfully young you are? 533 00:28:51,640 --> 00:28:54,879 Quite how many things it's possible to do with your life 534 00:28:55,252 --> 00:28:57,096 at that point? 535 00:28:57,240 --> 00:29:00,448 And that you should be so happy and excited about it all? 536 00:29:12,743 --> 00:29:15,862 The man we'd like to speak urgently to is Scott Rowley, 537 00:29:16,175 --> 00:29:18,375 24 years old. 538 00:29:18,400 --> 00:29:22,235 Now, I believe Mr Rowley is residing in the woods around Annesley, 539 00:29:22,260 --> 00:29:24,079 Newstead and Hucknall. 540 00:29:24,104 --> 00:29:26,039 We believe he's on foot. 541 00:29:26,040 --> 00:29:28,999 Our officers are searching numerous locations 542 00:29:29,000 --> 00:29:30,999 based on our own intelligence 543 00:29:31,000 --> 00:29:33,839 and from sightings by members of the public. 544 00:29:33,840 --> 00:29:36,599 And with that, I want to stress... 545 00:29:37,459 --> 00:29:39,299 PEN CLICKS 546 00:29:45,920 --> 00:29:47,639 ECHOING: We're miners. United. 547 00:29:47,640 --> 00:29:50,319 We'll never be defeated. INDISTINCT SHOUTING 548 00:29:50,320 --> 00:29:52,600 We're miners. United. We'll never be defeated. 549 00:30:15,493 --> 00:30:18,092 Reception committee's here early. Yeah. 550 00:30:18,117 --> 00:30:22,119 All right, boys and girls, mind your p's and q's. 551 00:30:22,144 --> 00:30:26,383 Get those banners out. That'll do... 552 00:30:26,617 --> 00:30:27,777 That's it. 553 00:30:29,805 --> 00:30:31,605 Come on, lads. 554 00:30:33,587 --> 00:30:35,506 Is the banner really necessary? 555 00:30:35,531 --> 00:30:37,599 Well, this were Gary's union. 556 00:30:37,600 --> 00:30:39,519 He gave his life to it. 557 00:30:39,867 --> 00:30:41,702 Maybe literally, even. 558 00:30:42,297 --> 00:30:45,428 That's it, pull it tight. It's a mark of respect. 559 00:30:46,174 --> 00:30:47,935 Yeah. That's it. 560 00:30:47,960 --> 00:30:49,225 Yeah. All right. 561 00:30:51,920 --> 00:30:54,359 Right. Here we go. Ready? 562 00:30:54,680 --> 00:30:57,960 Remember why we're here. It's for Gary. Come on. 563 00:31:56,760 --> 00:31:58,879 REVEREND: It's, a... 564 00:31:58,880 --> 00:32:02,905 Well, it's, a testimony to Gary... 565 00:32:04,309 --> 00:32:06,788 ..how you were all able to mobilise at short notice 566 00:32:06,813 --> 00:32:08,093 to honour him here today. 567 00:32:09,762 --> 00:32:13,161 It's clear that he is a man who meant a lot 568 00:32:13,186 --> 00:32:14,639 to a lot of people. 569 00:32:15,053 --> 00:32:18,439 To family and friends, 570 00:32:18,440 --> 00:32:23,199 but also simply to people who share 571 00:32:23,200 --> 00:32:25,279 a heritage. 572 00:32:25,733 --> 00:32:26,749 Because... 573 00:32:27,894 --> 00:32:30,653 ..I suppose that's the thing about people, 574 00:32:30,678 --> 00:32:33,710 is they're always more than one thing, 575 00:32:34,100 --> 00:32:36,952 sometimes lots of contradictory things. 576 00:32:37,856 --> 00:32:42,405 Speaking to Julie, I know that Gary was proud, 577 00:32:42,640 --> 00:32:44,279 but humble. 578 00:32:44,676 --> 00:32:46,435 He was principled, 579 00:32:46,460 --> 00:32:50,249 but with his kids and his grandkids, a total pushover. 580 00:32:51,580 --> 00:32:54,260 He was passionate with his views. 581 00:32:55,258 --> 00:32:56,778 But he listened. 582 00:33:02,635 --> 00:33:05,827 MICKEY: He has no idea what he's doing to us, does he, this lad? 583 00:33:06,840 --> 00:33:08,106 To our relationships. 584 00:33:08,131 --> 00:33:09,811 What, mine and yours? 585 00:33:10,062 --> 00:33:11,661 Stop being a knob. 586 00:33:11,889 --> 00:33:15,319 Our business relationships, which are tenuous. 587 00:33:15,320 --> 00:33:19,639 New suppliers, younger, flashier... 588 00:33:19,835 --> 00:33:22,192 And they have these cuckoos dotted about 589 00:33:22,217 --> 00:33:24,159 that will always undercut us. Why? 590 00:33:24,160 --> 00:33:27,142 Cos they use kids as couriers. Cos they use kids. 591 00:33:27,167 --> 00:33:29,444 Do we use kids? We do not. 592 00:33:30,795 --> 00:33:33,324 Well, you know, maybe we should stop doing it. 593 00:33:33,371 --> 00:33:34,930 We've got the taxis, we've got... 594 00:33:34,955 --> 00:33:36,835 Taxis aren't enough on their own. 595 00:33:38,626 --> 00:33:41,226 Hey. What's wrong? 596 00:33:43,892 --> 00:33:46,171 We trained him. 597 00:33:46,445 --> 00:33:47,805 Didn't we? 598 00:33:48,560 --> 00:33:50,079 We must have done. 599 00:33:50,080 --> 00:33:51,320 And folk'll know. 600 00:33:53,980 --> 00:33:56,928 We need to think of some sort of... What? 601 00:33:58,396 --> 00:33:59,912 Well, acknowledgement of that, 602 00:33:59,937 --> 00:34:02,623 some... some... some sort of penance. 603 00:34:15,856 --> 00:34:18,376 CHILDREN CHATTER IN DISTANCE 604 00:34:50,880 --> 00:34:52,360 DOG BARKS IN DISTANCE 605 00:35:34,560 --> 00:35:36,079 A drink, Julie? 606 00:35:36,080 --> 00:35:37,880 No, I'm all right, love. Thanks. 607 00:35:42,464 --> 00:35:45,319 Sorry to gate-crash, like... 608 00:35:45,757 --> 00:35:48,717 We wanted to briefly pay our respects. 609 00:35:50,189 --> 00:35:54,402 And, erm, no hard feelings for pointing the finger. 610 00:35:55,130 --> 00:35:57,730 Suspension of hostilities sort of thing. 611 00:35:58,760 --> 00:36:00,199 Right, here. 612 00:36:00,200 --> 00:36:02,039 Put this behind the bar. 613 00:36:02,040 --> 00:36:04,479 Oh, no, no, no. Please, no, don't. Don't... 614 00:36:04,480 --> 00:36:07,046 I... I can't accept. 615 00:36:07,071 --> 00:36:08,630 You can accept it. 616 00:36:08,986 --> 00:36:10,265 We're all neighbours. 617 00:36:10,290 --> 00:36:12,879 We all live in the same place at the same time. 618 00:36:13,298 --> 00:36:16,844 And I still think that's a thing what matters, 619 00:36:16,869 --> 00:36:18,559 what means something. 620 00:36:19,060 --> 00:36:20,580 You can accept it. 621 00:36:24,152 --> 00:36:25,431 OK. Go on. 622 00:36:25,456 --> 00:36:26,856 Lovely. Thank you. 623 00:36:28,759 --> 00:36:32,299 MICKEY: Come on, get a drink. Don't be shy. 624 00:36:41,938 --> 00:36:44,398 Evening. What bitter have you got on? 625 00:36:44,423 --> 00:36:46,822 Not Mansfield. You any Tetley's? 626 00:36:46,976 --> 00:36:49,783 Oh, we're at capacity. Sorry. 627 00:36:50,156 --> 00:36:51,492 Ah. 628 00:36:54,783 --> 00:36:58,695 Not in the mood for bygones being bygones, then, eh? 629 00:36:59,360 --> 00:37:02,399 We're not even allowed to raise a glass for a fallen friend? 630 00:37:02,424 --> 00:37:04,626 Been up to much else while you've been down here, have ya? 631 00:37:04,651 --> 00:37:07,018 Heard about a beautiful young lass just been killed? 632 00:37:07,043 --> 00:37:08,282 Eh? You what? 633 00:37:08,307 --> 00:37:10,518 Look, how's about you just pootle off, eh? 634 00:37:10,752 --> 00:37:12,472 And sharpish, please. 635 00:37:14,682 --> 00:37:18,361 Gary's family kept solidarity with us in '84. 636 00:37:18,713 --> 00:37:19,954 You're still drinking with them. 637 00:37:19,979 --> 00:37:22,909 No, please don't use my family as a pawn in any of this. 638 00:37:22,969 --> 00:37:24,009 No, I mean it. 639 00:37:26,688 --> 00:37:31,407 Look, I know Gary appreciated your many whatevers... 640 00:37:31,432 --> 00:37:34,188 Kindnesses over the years, especially when they weren't 641 00:37:34,213 --> 00:37:36,588 extended to him on his own doorstep, 642 00:37:36,830 --> 00:37:39,925 but I think it's best that you go. 643 00:37:43,422 --> 00:37:44,768 Yeah. 644 00:37:45,200 --> 00:37:50,319 Can... can I just say one thing, please? 645 00:37:50,344 --> 00:37:52,945 Something I think Gary would have liked 646 00:37:52,970 --> 00:37:57,359 made known amongst some of his holier-than-thou neighbours. 647 00:37:59,304 --> 00:38:01,223 Gary was a good... 648 00:38:01,383 --> 00:38:04,553 A good man who believed in things, 649 00:38:04,578 --> 00:38:06,758 believed in being straight, honest. 650 00:38:06,783 --> 00:38:08,623 And he were a loyal friend. 651 00:38:10,517 --> 00:38:11,837 But someone here... 652 00:38:13,267 --> 00:38:14,787 ..is not who they seem. 653 00:38:15,840 --> 00:38:19,279 Gary sh-shared it with us. 654 00:38:19,280 --> 00:38:24,279 You have a great pretender in your midst. 655 00:38:24,280 --> 00:38:26,159 What's he on about? 656 00:38:26,543 --> 00:38:27,903 I don't know, do I? 657 00:38:31,481 --> 00:38:34,800 Well, in the past couple of months, 658 00:38:35,373 --> 00:38:38,235 Gary talked about it, you know, a spy, 659 00:38:38,260 --> 00:38:39,699 but I didn't know what to think. 660 00:38:39,724 --> 00:38:41,043 I thought it were bollocks. 661 00:38:41,068 --> 00:38:42,371 It is bollocks. 662 00:38:42,396 --> 00:38:45,426 Go on, coming here to stir up the past. Out! 663 00:38:45,451 --> 00:38:49,319 Ey, ey up. Don't shoot the messenger. It in't me. 664 00:38:49,802 --> 00:38:53,002 I mean, our union... 665 00:38:53,607 --> 00:38:55,159 Sorry. 666 00:38:55,160 --> 00:38:56,990 My union. 667 00:38:57,029 --> 00:39:00,764 Your lot broke away, I recall. 668 00:39:01,084 --> 00:39:02,919 In't that right? 669 00:39:02,920 --> 00:39:07,035 Yeah, well, our lot are lobbying the government even now 670 00:39:07,060 --> 00:39:10,020 to find the truth about these spies! 671 00:39:11,271 --> 00:39:13,942 Look to your neighbours, look to your friends. 672 00:39:13,967 --> 00:39:18,371 Someone who came here just before or during that strike. 673 00:39:18,396 --> 00:39:21,450 An outsider with an identity plucked from nowhere - 674 00:39:21,475 --> 00:39:25,359 fake job, fake name - who spied on all of you, 675 00:39:25,360 --> 00:39:27,519 and stayed for whatever reason, 676 00:39:27,520 --> 00:39:33,420 and is still here, walking among you, bold as brass. 677 00:39:37,645 --> 00:39:39,844 And I'll warrant that mad bastard in the woods 678 00:39:39,869 --> 00:39:41,389 knows who it might be. 679 00:39:50,839 --> 00:39:52,799 SPLASHING 680 00:39:56,506 --> 00:39:57,972 TRICKLING 681 00:39:57,997 --> 00:39:59,197 HE SIGHS 682 00:40:06,400 --> 00:40:08,240 PILLS RATTLE 683 00:40:12,400 --> 00:40:14,360 DOORBELL RINGS 684 00:40:19,924 --> 00:40:21,884 DOORBELL RINGS 685 00:40:34,306 --> 00:40:36,586 KNOCK ON DOOR 686 00:40:40,560 --> 00:40:42,080 KNOCK ON DOOR 687 00:40:49,762 --> 00:40:51,321 KNOCK ON DOOR 688 00:40:51,346 --> 00:40:52,986 Cinds, are you in? 689 00:40:59,905 --> 00:41:02,345 OUTER DOOR OPENS 690 00:41:05,113 --> 00:41:06,553 OUTER DOOR SHUTS 691 00:41:33,560 --> 00:41:35,516 BIRDSONG 692 00:41:38,040 --> 00:41:39,880 LINE RINGS 693 00:41:42,740 --> 00:41:45,179 Yeah. Hi. Hi. It's DI Salisbury. 694 00:41:45,204 --> 00:41:48,813 I need a PNC check on a vehicle or registered keeper details. 695 00:41:49,707 --> 00:41:51,067 If you have the address... 696 00:42:10,702 --> 00:42:11,982 I'm starving. 697 00:42:12,800 --> 00:42:14,719 What? I am. 698 00:42:14,720 --> 00:42:16,280 You're always hungry. 699 00:42:22,240 --> 00:42:24,080 DOOR SHUTS 700 00:43:04,560 --> 00:43:06,120 PAPER RUSTLES 701 00:43:23,619 --> 00:43:25,418 NOAH: What's happened to my name? 702 00:43:25,443 --> 00:43:26,603 What do you mean? 703 00:43:27,521 --> 00:43:28,921 Who's Robbie Platt? 704 00:43:32,351 --> 00:43:33,951 What did you say? 705 00:43:41,425 --> 00:43:42,905 Oh, my God. 706 00:43:57,200 --> 00:43:58,479 What? 707 00:43:58,932 --> 00:44:00,372 What is it? 708 00:44:05,840 --> 00:44:07,239 Grandma? 709 00:44:07,240 --> 00:44:08,480 Yeah. 710 00:44:14,880 --> 00:44:17,319 JACOB: Just incredible. Thank you. 711 00:44:17,320 --> 00:44:20,080 Things like that... Thank you. ..happening round here. 712 00:44:22,121 --> 00:44:24,042 I feel for you both, seriously. 713 00:44:24,067 --> 00:44:25,629 Yeah. 714 00:44:26,654 --> 00:44:28,174 He's in my school, you know? 715 00:44:31,475 --> 00:44:33,074 Noah Jackson. 716 00:44:33,520 --> 00:44:35,879 It's so sad. Poor kid. 717 00:44:35,880 --> 00:44:37,319 Although, I'm sure at that age, 718 00:44:37,320 --> 00:44:39,599 he'll be more resilient than his sister. 719 00:44:39,600 --> 00:44:41,518 I just hope it's over soon. 720 00:44:41,543 --> 00:44:46,082 And what's-his-face, your new pal, can bugger off back to London. 721 00:44:48,315 --> 00:44:49,914 What's his name? 722 00:44:49,939 --> 00:44:51,459 HE SIGHS Erm, Kevin. 723 00:44:53,660 --> 00:44:56,364 Then you can stop being so tetchy. 724 00:44:56,697 --> 00:44:58,096 Who's this? 725 00:44:58,121 --> 00:44:59,599 Nobody. 726 00:44:59,600 --> 00:45:04,450 Some Met inspector Ian had a run-in with way back when. 727 00:45:05,153 --> 00:45:06,713 Right, erm... 728 00:45:07,760 --> 00:45:09,279 Dessert? 729 00:45:09,280 --> 00:45:11,000 Yes! Oh, yeah. 730 00:45:13,656 --> 00:45:15,615 Shall we have another bottle? 731 00:45:16,195 --> 00:45:18,817 Well, I'm driving, so just pudding for me. 732 00:45:28,753 --> 00:45:30,317 DOOR SHUTS 733 00:45:36,891 --> 00:45:38,490 BILLIARD BALLS CLICK 734 00:45:38,606 --> 00:45:39,959 All right? 735 00:45:40,491 --> 00:45:43,504 Erm, pint of cask, please. 736 00:45:45,846 --> 00:45:48,365 Is that a London accent? 737 00:45:48,476 --> 00:45:49,756 Yeah, yeah. 738 00:45:51,000 --> 00:45:52,520 Just here for work, you know? 739 00:45:53,480 --> 00:45:55,439 CLEARS HIS THROAT 740 00:45:55,603 --> 00:45:57,562 Christ, we've had all and sundry in today, 741 00:45:57,587 --> 00:45:59,506 haven't we, Martin? Oh, it's 2.50 thanks. 742 00:45:59,531 --> 00:46:00,571 There you go. 743 00:46:02,366 --> 00:46:04,331 Do I know you, pal? 744 00:46:04,838 --> 00:46:05,878 Nah. 745 00:46:07,185 --> 00:46:09,424 I tend not to forget a face, mysen. 746 00:46:09,676 --> 00:46:10,668 HE CHUCKLES 747 00:46:11,043 --> 00:46:13,003 People tend not to forget mine. 748 00:46:20,320 --> 00:46:21,919 LAUGHTER 749 00:46:21,920 --> 00:46:23,439 PHONE VIBRATES 750 00:46:23,440 --> 00:46:25,420 CHATTER 751 00:46:31,889 --> 00:46:33,129 Hello? 752 00:46:35,312 --> 00:46:36,632 Madeleine? 753 00:46:41,560 --> 00:46:43,120 SIREN WAILS 754 00:46:53,514 --> 00:46:55,034 All right, what's happening? 755 00:46:56,442 --> 00:46:58,241 Hey, hey, Ian! Nothing. 756 00:46:58,266 --> 00:47:00,385 Martin... Oh, they're there now. 757 00:47:00,410 --> 00:47:02,372 I don't mean to say anything, but they started it. 758 00:47:02,397 --> 00:47:04,276 They just came straight in, and he went mad! 759 00:47:04,301 --> 00:47:06,426 Is it him? Tell me it's not that cop. Is it him?! 760 00:47:06,451 --> 00:47:08,050 Oh, what? 761 00:47:08,153 --> 00:47:10,333 I'm just telling the boss. What are you doing here?! 762 00:47:10,668 --> 00:47:12,809 Eh? Come on, get up. 763 00:47:12,989 --> 00:47:15,479 Get all these inside now. Up. Up! 764 00:47:15,504 --> 00:47:18,206 MARTIN: What, are you... are you actually fucking working here? 765 00:47:18,231 --> 00:47:20,679 All right, look, just calm down. Get inside, drink some water. 766 00:47:20,680 --> 00:47:22,319 One of the fuckers who did this is to me?! 767 00:47:22,320 --> 00:47:24,300 He's here to help. Now you get inside. 768 00:47:24,325 --> 00:47:27,279 You don't tell me what to do! You're a fucking wanker! 769 00:47:27,280 --> 00:47:29,832 OVERLAPPING SHOUTS 770 00:47:30,489 --> 00:47:31,925 Don't arrest him. 771 00:47:31,950 --> 00:47:34,917 Just get him inside, calm him down, get some water. 772 00:47:34,942 --> 00:47:36,550 Inside! You... SHOUTING CONTINUES 773 00:47:36,575 --> 00:47:37,959 ..in the car. 774 00:47:38,116 --> 00:47:39,635 Fucking arsehole! 775 00:47:39,660 --> 00:47:40,995 In the fucking car! 776 00:47:41,020 --> 00:47:43,599 Loot at this, eh? What a surprise! 777 00:47:43,600 --> 00:47:47,223 Once a turncoat, always a turncoat! 778 00:47:51,120 --> 00:47:52,828 MAN: He said not to arrest him. 779 00:47:52,853 --> 00:47:54,452 OFFICER: Calm down. 780 00:47:54,563 --> 00:47:56,883 For fuck's sake. Come on, in you go. 781 00:47:57,840 --> 00:47:59,959 Go easy, all right? 782 00:48:00,483 --> 00:48:03,683 OFFICER: Just relax. Just relax. 783 00:48:13,395 --> 00:48:14,835 Unbelievable. 784 00:48:16,080 --> 00:48:18,239 Un-fucking-believable. 785 00:48:18,240 --> 00:48:20,143 Yeah, well, I never asked to be here. 786 00:48:20,167 --> 00:48:21,446 Yeah, well, neither did I. 787 00:48:21,719 --> 00:48:23,212 You don't have a clue, do you? 788 00:48:23,237 --> 00:48:24,555 You don't have any fucking idea... 789 00:48:24,580 --> 00:48:26,879 Nope... what it were like for us. 790 00:48:27,321 --> 00:48:29,360 You know, those left behind, 791 00:48:29,385 --> 00:48:31,639 the people who lived here had to clear up after your mess. 792 00:48:31,640 --> 00:48:33,439 You did all right. You did better than me... 793 00:48:33,440 --> 00:48:34,639 Having that hanging over me, 794 00:48:34,640 --> 00:48:37,439 being tarred with the same brush as you bastard lot. 795 00:48:37,947 --> 00:48:39,854 Friends who wouldn't talk to me. 796 00:48:40,123 --> 00:48:41,603 Family who just... 797 00:48:44,541 --> 00:48:47,214 And here we are - happening all over again. 798 00:48:47,239 --> 00:48:48,705 Me defending you in front of my... 799 00:48:48,730 --> 00:48:50,320 I'd have stayed here, you know. 800 00:48:50,345 --> 00:48:52,776 What?! I really wanted to stay here. 801 00:48:54,472 --> 00:48:55,672 It was you. 802 00:48:56,919 --> 00:48:58,438 You took that away from me. 803 00:48:58,463 --> 00:48:59,479 Bollocks. 804 00:48:59,480 --> 00:49:02,948 Everything that went wrong for me, everything... 805 00:49:04,914 --> 00:49:06,754 ..I can trace back to here. 806 00:49:08,263 --> 00:49:09,623 Trace back to you. 807 00:49:12,960 --> 00:49:15,159 Let's just do our job, shall we? 808 00:49:15,160 --> 00:49:18,330 Catch this killer and then you can fuck off back home. 809 00:49:19,802 --> 00:49:20,962 Yes, Chief. 810 00:49:52,040 --> 00:49:55,199 THUD! GLASS SHATTERS SHE GASPS 811 00:49:55,200 --> 00:49:56,639 MAN: Scabs! 812 00:49:56,640 --> 00:49:58,159 TYRES SCREECH 813 00:49:58,160 --> 00:50:00,039 SHE GASPS 814 00:50:00,040 --> 00:50:01,840 DOG BARKS 815 00:50:09,760 --> 00:50:11,800 DOG BARKS IN DISTANCE 816 00:51:12,080 --> 00:51:13,748 SOBBING 817 00:51:45,760 --> 00:51:48,440 SOBBING CONTINUES 818 00:52:01,138 --> 00:52:02,458 Cath? 819 00:52:06,092 --> 00:52:07,371 Yeah? 820 00:52:12,196 --> 00:52:13,621 Are you OK? 821 00:52:17,029 --> 00:52:18,669 Why are you asking me that? 822 00:52:21,493 --> 00:52:23,693 It's me who should be asking you. 823 00:52:27,626 --> 00:52:30,113 Cos it's you. It's you who's lost someone. 824 00:52:35,237 --> 00:52:37,183 Well, because you're crying. 825 00:52:40,245 --> 00:52:41,685 Julie... 826 00:52:42,965 --> 00:52:44,725 ..I don't know why... 827 00:52:46,059 --> 00:52:47,619 ..he did that. 828 00:52:49,351 --> 00:52:50,591 Scott. 829 00:52:53,496 --> 00:52:55,176 Please, don't say his name. 830 00:52:56,312 --> 00:52:58,160 OK. Sorry, sorry. 831 00:53:04,490 --> 00:53:05,970 I hope they find him. 832 00:53:09,919 --> 00:53:13,394 I hope he rots in jail his entire miserable life. 833 00:53:20,743 --> 00:53:22,714 What do we do now? 834 00:54:02,628 --> 00:54:04,468 ST CLAIR: Morning. Morning, sir. 835 00:54:16,803 --> 00:54:18,403 PHONE RINGS 836 00:54:19,680 --> 00:54:21,759 DI Salisbury. 837 00:54:22,150 --> 00:54:25,105 Oh, yeah, cheers. Thanks for calling back. 838 00:54:25,723 --> 00:54:28,763 Yeah, can you give me the name of the person that signed f...? 839 00:54:31,630 --> 00:54:32,910 Are you sure? 840 00:54:35,149 --> 00:54:36,869 Well, can I check the house number? 841 00:54:42,564 --> 00:54:44,804 All right. Yeah, cheers. Thanks for your help. 842 00:54:47,440 --> 00:54:49,959 What is it? Courier company. 843 00:54:50,802 --> 00:54:52,041 The person that signed 844 00:54:52,066 --> 00:54:54,433 for Sarah's missed package the day before... 845 00:54:56,074 --> 00:54:57,354 ..was Andy Fisher. 846 00:55:07,066 --> 00:55:09,150 Once we've registered the, erm... 847 00:55:10,213 --> 00:55:11,535 ..the thing... 848 00:55:12,425 --> 00:55:13,620 ..we should... 849 00:55:14,560 --> 00:55:17,759 We can go and get a... coffee. 850 00:55:18,238 --> 00:55:20,119 Or something. 851 00:55:20,120 --> 00:55:22,359 Maybe a garden centre, maybe? 852 00:55:22,821 --> 00:55:24,581 Still don't feel real. 853 00:55:25,280 --> 00:55:26,560 Any of it. 854 00:55:28,825 --> 00:55:30,925 How could anyone have it in 'em? 855 00:55:31,238 --> 00:55:35,168 Like, have it inside 'em to do such a... 856 00:55:37,875 --> 00:55:40,660 It'd be like psychopathic. 857 00:55:42,176 --> 00:55:43,636 Proper evil. 858 00:55:47,737 --> 00:55:50,136 I just want to top myself. 859 00:55:50,371 --> 00:55:52,171 I want it gone, this feeling. 860 00:55:55,456 --> 00:55:57,215 I was going to spend my life with her, Dad. 861 00:55:57,240 --> 00:55:58,439 I know that... 862 00:55:58,464 --> 00:56:01,097 I know that feeling, Neel, I know it. 863 00:56:02,611 --> 00:56:03,771 When your mum... 864 00:56:06,578 --> 00:56:09,338 But I promise you, over time... 865 00:56:10,670 --> 00:56:12,990 ..here and there, bit by bit... 866 00:56:14,138 --> 00:56:17,582 ..it becomes possible to live again. 867 00:56:19,435 --> 00:56:21,475 It does, honestly. 868 00:56:24,821 --> 00:56:26,183 And in the meantime... 869 00:56:27,294 --> 00:56:28,855 In the meantime... 870 00:56:30,435 --> 00:56:32,081 ..you'll always have me here. 871 00:56:34,530 --> 00:56:35,890 All right? 872 00:56:37,480 --> 00:56:39,160 PHONE BUZZES 873 00:56:39,920 --> 00:56:41,566 Leave it. 874 00:56:42,024 --> 00:56:44,957 It's probably more press. It could be important. 875 00:56:46,057 --> 00:56:47,216 Hello? 876 00:56:47,369 --> 00:56:49,408 Neel, it's Ian St Clair. 877 00:56:49,433 --> 00:56:51,752 We were wondering if you could come in. 878 00:56:51,777 --> 00:56:54,279 I'm sorry, but there's been a development. Uh-huh. 879 00:56:54,280 --> 00:56:57,386 OK, we can come in now. I'll swing by with my dad. 880 00:56:57,613 --> 00:56:59,999 No, erm, best come in alone, eh? 881 00:57:00,459 --> 00:57:04,418 Well, I'm with him now in the car. I'm right next to him. 882 00:57:04,683 --> 00:57:06,199 Right. Hi, Andy. 883 00:57:06,489 --> 00:57:09,048 Yeah, well, in that case, why don't you both come in? 884 00:57:09,252 --> 00:57:10,972 All right. Bye. 885 00:57:13,112 --> 00:57:14,712 Dad, what are y...? 886 00:57:15,480 --> 00:57:17,043 What is...? 887 00:57:17,220 --> 00:57:18,644 HONKING 888 00:57:19,964 --> 00:57:21,283 Dad... 889 00:57:21,308 --> 00:57:23,119 Dad! HORNS BLARE Dad! 890 00:57:23,120 --> 00:57:24,996 Dad! Dad! 891 00:57:25,896 --> 00:57:27,519 Dad... 892 00:57:28,680 --> 00:57:30,440 HORN BLARES 893 00:57:31,799 --> 00:57:32,879 Dad! 894 00:57:35,395 --> 00:57:36,995 Where are you going? 895 00:57:45,418 --> 00:57:46,618 Dad! 896 00:57:49,414 --> 00:57:51,574 ECHOING: Dad! 897 00:57:54,146 --> 00:57:58,106 MUSIC: Geordie Black by Rowland Harrison 898 00:58:04,640 --> 00:58:09,839 โ™ช Ma name is Geordie Black, aa'm 'm getting very awd 899 00:58:10,269 --> 00:58:14,940 โ™ช Aa've hewed tonnes of coal in my time 900 00:58:15,840 --> 00:58:21,658 โ™ช An' when aa wes young, aa could either put or hew 901 00:58:21,683 --> 00:58:26,599 โ™ช Oot o' other lads aa always took the shine 902 00:58:27,214 --> 00:58:33,079 โ™ช Aa'm going doon the hill, I canna use the pick 903 00:58:33,080 --> 00:58:38,719 โ™ช The master hes ne pity on auld bones 904 00:58:38,720 --> 00:58:41,000 โ™ช Aa'm noo on the bank... โ™ช 64320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.