Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,294 --> 00:00:46,546
"Seoul Busters"
2
00:00:47,338 --> 00:00:50,759
They sell everything
at convenience stores these days.
3
00:00:50,842 --> 00:00:53,636
The high schoolers
over there are eating a lot.
4
00:00:54,637 --> 00:00:58,475
Come on. You just ate.
5
00:00:58,558 --> 00:01:02,103
Not reporting this to the captain…
6
00:01:02,896 --> 00:01:05,774
I feel a bit uneasy.
Wouldn't it be better to report this?
7
00:01:05,857 --> 00:01:07,025
Report what?
8
00:01:07,108 --> 00:01:10,945
If we catch him, he'll just thank us.
9
00:01:12,947 --> 00:01:14,532
But what are you doing? We're at work.
10
00:01:14,616 --> 00:01:17,285
I'm working.
I'm being very productive, you know.
11
00:01:17,368 --> 00:01:19,370
- Goodness.
- See? Look.
12
00:01:19,913 --> 00:01:23,083
If I log in every day, I get points.
13
00:01:23,166 --> 00:01:25,668
- And I can cash out the points later.
- Is that so?
14
00:01:25,752 --> 00:01:27,712
Sometimes it hits big, like a lottery.
15
00:01:27,796 --> 00:01:29,547
Lottery, my foot…
16
00:01:29,631 --> 00:01:31,311
They say,
"Many drops make a mighty ocean."
17
00:01:31,341 --> 00:01:33,843
Keep collecting forever.
Those drops will stay drops.
18
00:01:33,927 --> 00:01:35,595
You underestimate the power of drops.
19
00:01:35,678 --> 00:01:36,805
Nice!
20
00:01:36,888 --> 00:01:37,990
- What happened?
- I hit it big.
21
00:01:38,014 --> 00:01:39,724
- How much?
- 60 won.
22
00:01:41,601 --> 00:01:43,520
What am I going to do with you?
23
00:01:43,603 --> 00:01:45,063
I earned 280 won today.
24
00:01:45,146 --> 00:01:47,041
- It'll take you 300 years.
- You're so negative.
25
00:01:47,065 --> 00:01:48,858
You're way too positive.
26
00:01:48,942 --> 00:01:52,112
I'm going to get some shut-eye.
Keep your eye on things.
27
00:01:52,529 --> 00:01:53,613
And stop playing games.
28
00:01:53,696 --> 00:01:54,864
I said I'm working!
29
00:01:55,907 --> 00:01:57,951
Whatever, forget it.
30
00:02:02,288 --> 00:02:03,289
Joongryeok.
31
00:02:04,916 --> 00:02:06,376
Joongryeok.
32
00:02:06,459 --> 00:02:08,670
- What happened?
- Look over there.
33
00:02:08,753 --> 00:02:10,856
- Where?
- His physique seems to match perfectly,
34
00:02:10,880 --> 00:02:12,215
but I can't confirm the face.
35
00:02:12,966 --> 00:02:13,967
Who? Him?
36
00:02:14,509 --> 00:02:15,718
Yes, to the left.
37
00:02:25,603 --> 00:02:26,896
Something wrong?
38
00:02:26,980 --> 00:02:29,232
- Sorry, but I need to check this.
- What? Why?
39
00:02:29,858 --> 00:02:31,460
- It'll only take a moment.
- Why?
40
00:02:31,484 --> 00:02:32,837
Just give us a second.
41
00:02:32,861 --> 00:02:34,672
- It won't take long.
- What are you doing?
42
00:02:34,696 --> 00:02:35,947
Who are you guys?
43
00:02:41,161 --> 00:02:42,787
- It's not him.
- We're sorry.
44
00:02:42,871 --> 00:02:44,122
You can click this.
45
00:02:46,207 --> 00:02:47,542
What was that?
46
00:02:59,429 --> 00:03:00,430
What's up?
47
00:03:00,513 --> 00:03:02,932
I have a hunch about that guy just now.
48
00:03:03,016 --> 00:03:05,310
Him? He didn't have a package though.
49
00:03:05,393 --> 00:03:06,561
Inside his bag.
50
00:03:08,521 --> 00:03:10,690
Isn't it strange
for someone to go into a store
51
00:03:10,773 --> 00:03:12,942
and not look at the items, but at us?
52
00:03:17,155 --> 00:03:18,573
I think we have our man.
53
00:03:20,241 --> 00:03:21,534
Minsik,
54
00:03:21,618 --> 00:03:23,778
if you're done picking items,
come with us for a while.
55
00:03:25,371 --> 00:03:27,211
We're from the Songwon Police.
We need to talk.
56
00:03:47,435 --> 00:03:50,271
Don't you dare come closer.
I'll zap you all with this!
57
00:03:50,355 --> 00:03:51,564
That's not even charged.
58
00:03:54,067 --> 00:03:56,236
You should charge these things beforehand.
59
00:03:56,319 --> 00:03:58,279
Hey, hey, hey!
60
00:03:58,363 --> 00:04:00,132
- Don't do it. We told you!
- Don't!
61
00:04:00,156 --> 00:04:01,950
Wait! Don't do it!
62
00:04:02,033 --> 00:04:03,534
Calm down!
63
00:04:03,618 --> 00:04:05,245
I told you. Don't do it.
64
00:04:05,328 --> 00:04:06,996
I said don't do it. Don't you dare.
65
00:04:07,080 --> 00:04:08,456
Calm down!
66
00:04:42,115 --> 00:04:44,158
An Sungil, get up!
67
00:04:44,242 --> 00:04:46,035
You need to go see your mother.
68
00:04:46,411 --> 00:04:48,037
You need to go home!
69
00:04:49,038 --> 00:04:51,666
Get up! Get up!
70
00:04:54,043 --> 00:04:55,253
Medic!
71
00:05:05,972 --> 00:05:07,032
Can you hear me?
72
00:05:07,056 --> 00:05:08,808
Requesting backup! Requesting backup!
73
00:05:18,693 --> 00:05:22,113
♪ We are safeguarding ♪
74
00:05:22,530 --> 00:05:25,658
♪ Our beautiful rivers and mountains ♪
75
00:05:25,742 --> 00:05:27,118
Hey! Junghwan!
76
00:05:27,201 --> 00:05:29,203
Platoon Leader Moo, take cover!
77
00:05:29,287 --> 00:05:30,472
Get a hold of yourself!
78
00:05:30,496 --> 00:05:32,749
Our soldiers are down, sir!
79
00:05:32,832 --> 00:05:34,834
Come back to your senses!
80
00:05:34,917 --> 00:05:37,170
Hey!
81
00:05:37,253 --> 00:05:38,838
- Are you okay?
- Joongryeok.
82
00:05:38,921 --> 00:05:40,673
Hey. Are you okay?
83
00:05:45,011 --> 00:05:46,346
Huh?
84
00:05:55,563 --> 00:05:56,814
Hey.
85
00:05:56,939 --> 00:05:58,399
What's wrong with you?
86
00:05:58,816 --> 00:05:59,859
What was that?
87
00:06:03,613 --> 00:06:04,614
Hands up!
88
00:06:10,995 --> 00:06:13,247
Seoul Busters
89
00:06:13,331 --> 00:06:14,582
Welcome
90
00:06:15,750 --> 00:06:16,876
What is this place?
91
00:06:17,585 --> 00:06:20,213
Ouch, it pinched my skin.
92
00:06:20,296 --> 00:06:21,798
He seemed incredibly suspicious,
93
00:06:21,881 --> 00:06:23,674
so we made an emergency arrest.
94
00:06:24,133 --> 00:06:26,894
We intended to report to you,
but I thought we should catch him first.
95
00:06:28,596 --> 00:06:29,948
I'm not sure what seems suspicious.
96
00:06:29,972 --> 00:06:32,517
He visited the house of Lim Dongil
on the day of the incident.
97
00:06:32,600 --> 00:06:33,768
Not at the time of death.
98
00:06:33,851 --> 00:06:35,728
He's also a known con artist.
99
00:06:35,812 --> 00:06:37,146
Not the same case.
100
00:06:38,398 --> 00:06:41,192
Anyway, what I'm saying is
I have a hunch about him.
101
00:06:41,275 --> 00:06:42,675
There's definitely something fishy.
102
00:06:42,735 --> 00:06:45,238
My hunch is telling me that.
103
00:06:52,787 --> 00:06:53,788
Who are you?
104
00:06:54,497 --> 00:06:55,498
The laptop.
105
00:06:56,374 --> 00:06:57,434
- Who are you?
- The laptop!
106
00:06:57,458 --> 00:06:58,960
I said who are you?
107
00:07:01,295 --> 00:07:02,463
My laptop!
108
00:07:02,547 --> 00:07:04,382
Why are you yelling?
109
00:07:06,384 --> 00:07:08,845
How did you get
to know Lim Dongil?
110
00:07:10,763 --> 00:07:14,600
It was through
my ex-girlfriend's sister's boyfriend.
111
00:07:15,101 --> 00:07:18,646
Dongil's ex-girlfriend
used to work part-time with him,
112
00:07:19,230 --> 00:07:22,442
so we met up a few times
and got to know each other that way.
113
00:07:22,525 --> 00:07:23,734
Why is it so complicated?
114
00:07:24,527 --> 00:07:28,823
Anyway, your… girlfriend…
115
00:07:29,490 --> 00:07:32,827
and Lim Dongil's… girlfriend…
116
00:07:32,910 --> 00:07:34,245
- No, no.
- What?
117
00:07:34,328 --> 00:07:36,088
It was my ex-girlfriend's
sister's boyfriend…
118
00:07:36,164 --> 00:07:38,040
- Ah.
- …and Dongil's ex-girlfriend.
119
00:07:38,124 --> 00:07:41,377
- Your… ex-girlfriend?
- Mm-hmm.
120
00:07:41,461 --> 00:07:44,589
Anyway, why did you go
to Lim Dongil's house that day?
121
00:07:44,672 --> 00:07:47,884
- To hang out.
- When did you hear about the incident?
122
00:07:48,509 --> 00:07:51,971
My girlfriend's ex-boyfriend
and I are really close friends,
123
00:07:52,054 --> 00:07:55,558
and he told me to come visit him
after he moved to Busan.
124
00:07:55,641 --> 00:07:57,310
This is so complicated.
125
00:07:57,393 --> 00:07:59,479
Dongil's ex-girlfriend was notified
126
00:07:59,562 --> 00:08:01,481
and sent my girlfriend a message.
127
00:08:01,564 --> 00:08:05,234
So, the victim's…
128
00:08:05,318 --> 00:08:07,945
ex-girlfriend… right?
129
00:08:08,529 --> 00:08:11,032
She contacted your girlfriend…
130
00:08:12,700 --> 00:08:14,744
…sending her a message…
131
00:08:14,827 --> 00:08:18,789
That's "message" spelled with an "m."
132
00:08:19,373 --> 00:08:21,918
No, not that one.
The one under your middle finger.
133
00:08:22,001 --> 00:08:24,086
- Yes, that one.
- You punk!
134
00:08:25,004 --> 00:08:26,214
Sit up straight.
135
00:08:28,549 --> 00:08:29,759
Message…
136
00:08:31,302 --> 00:08:33,095
Here, you type it.
137
00:08:33,179 --> 00:08:35,973
Don't miss
a single word, got it?
138
00:08:36,057 --> 00:08:37,892
- Me?
- Type!
139
00:08:37,975 --> 00:08:39,143
Okay.
140
00:08:40,228 --> 00:08:41,812
There are a lot of typos.
141
00:08:41,896 --> 00:08:43,957
But you didn't show your face
after your friend died.
142
00:08:43,981 --> 00:08:45,149
What were you doing?
143
00:08:45,233 --> 00:08:48,694
"But you didn't show your face
after your friend died."
144
00:08:49,195 --> 00:08:50,363
"What were you doing?"
145
00:08:51,072 --> 00:08:52,073
Am I the one answering?
146
00:08:52,156 --> 00:08:53,533
What are you doing?
147
00:08:53,616 --> 00:08:55,243
Are you interrogating me now?
148
00:08:55,326 --> 00:08:57,662
Sorry. It's just that while typing...
149
00:08:57,745 --> 00:09:01,040
So what were you doing
after hearing about Lim Dongil?
150
00:09:01,123 --> 00:09:02,416
Well, I was devastated,
151
00:09:02,500 --> 00:09:05,711
but I had a lot on my plate.
152
00:09:05,795 --> 00:09:08,589
"A lot on your plate"?
Like scamming with secondhand sales?
153
00:09:09,048 --> 00:09:12,593
You must be nuts. Good grief.
154
00:09:15,555 --> 00:09:16,556
Do I also write "nuts"?
155
00:09:16,639 --> 00:09:17,824
- Should I leave it out?
- You should.
156
00:09:17,848 --> 00:09:19,183
- Leave it out.
- Okay.
157
00:09:19,642 --> 00:09:20,768
Without "nuts."
158
00:09:20,851 --> 00:09:22,454
Did you notice anything unusual
about Lim Dongil?
159
00:09:22,478 --> 00:09:23,521
Not really…
160
00:09:24,689 --> 00:09:27,400
But he was really stressed about work.
161
00:09:27,900 --> 00:09:30,340
He kept saying he'd quit everything
and move down to Cheongju…
162
00:09:30,861 --> 00:09:32,613
- So I…
- So you what?
163
00:09:33,197 --> 00:09:34,782
…told him if he moved to Cheongju…
164
00:09:38,202 --> 00:09:40,042
…that I'd like to borrow his place
for a while.
165
00:09:40,454 --> 00:09:43,499
I'm behind on my rent.
166
00:09:43,583 --> 00:09:47,378
You're not a friend.
You're a complete freebie.
167
00:09:47,461 --> 00:09:49,880
Not freebie. Freeloader.
168
00:09:49,964 --> 00:09:52,049
- Right. Write down "freeloader."
- Okay.
169
00:09:54,260 --> 00:09:55,845
Don't correct me!
170
00:09:56,178 --> 00:09:57,346
You little freeloader!
171
00:10:02,727 --> 00:10:05,062
So, it seems like
it was suicide, right?
172
00:10:06,105 --> 00:10:07,106
Seems like it.
173
00:10:07,440 --> 00:10:09,233
Jeon Minsik's alibi is solid too.
174
00:10:09,317 --> 00:10:11,777
It seems Lim Dongil
was severely bullied by Kang Minjae.
175
00:10:11,861 --> 00:10:14,780
I never imagined Kang Minjae
would be like that. How vile.
176
00:10:14,864 --> 00:10:17,908
Minseo, don't fall for a man
just based on how he looks.
177
00:10:17,992 --> 00:10:20,286
The ones with pretty faces
are even more dangerous.
178
00:10:20,369 --> 00:10:22,097
Someone who looks like me
is just about right.
179
00:10:22,121 --> 00:10:25,082
Hey, not all good-looking people
are bad, you know?
180
00:10:25,166 --> 00:10:27,168
Being handsome…
181
00:10:27,251 --> 00:10:29,003
…isn't a crime.
182
00:10:29,086 --> 00:10:31,631
How ridiculous.
What makes you think you are?
183
00:10:31,714 --> 00:10:33,090
Why are you getting angry?
184
00:10:33,174 --> 00:10:34,967
He's not wrong.
185
00:10:35,051 --> 00:10:36,927
Being handsome isn't a crime, after all.
186
00:10:37,011 --> 00:10:40,640
Joongryeok, if being handsome was a crime,
you'd be Mother Teresa.
187
00:10:40,723 --> 00:10:42,266
Completely innocent.
188
00:10:42,350 --> 00:10:43,893
For goodness' sake.
189
00:10:44,101 --> 00:10:46,729
Since we're all innocent here,
let's drop it.
190
00:10:48,689 --> 00:10:51,067
But is Captain not eating?
191
00:10:51,150 --> 00:10:52,750
You think he'd eat in a place like this?
192
00:10:52,777 --> 00:10:54,654
He wouldn't come near such a dirty place.
193
00:10:54,737 --> 00:10:56,697
You little punk.
194
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
If it's so dirty, why are you eating here?
195
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Because the food tastes so good!
196
00:11:01,911 --> 00:11:03,496
He doesn't even know that, like a fool.
197
00:11:04,914 --> 00:11:09,293
Captain keeps saying
it might not be a suicide.
198
00:11:09,377 --> 00:11:11,813
What does he know about the field?
All he's ever done is push papers.
199
00:11:11,837 --> 00:11:12,838
Exactly.
200
00:11:12,922 --> 00:11:15,633
Always putting on airs,
talking about studying in the States.
201
00:11:15,716 --> 00:11:17,176
I don't care if he's the captain…
202
00:11:18,427 --> 00:11:19,887
Captain! Over here.
203
00:11:23,891 --> 00:11:24,892
Please have a seat.
204
00:11:25,685 --> 00:11:27,565
- I'll have a soup with rice too.
- Okay.
205
00:11:29,855 --> 00:11:32,358
This case has blown up in the news.
206
00:11:32,942 --> 00:11:34,378
Seems like
some information leaked.
207
00:11:34,402 --> 00:11:35,861
- Huh?
- Huh?
208
00:11:35,945 --> 00:11:37,238
The news?
209
00:11:37,822 --> 00:11:38,823
The remote.
210
00:11:39,573 --> 00:11:41,659
- What's this?
- Not the shopping channel.
211
00:11:41,742 --> 00:11:44,036
Not a movie!
212
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
Hold on. Where's the news?
213
00:11:46,163 --> 00:11:47,224
How old-fashioned.
214
00:11:47,248 --> 00:11:49,101
Does the news just appear
when you turn on the TV?
215
00:11:49,125 --> 00:11:50,793
Rookie, look it up on your phone.
216
00:11:50,876 --> 00:11:52,002
Yes, ma'am.
217
00:11:52,086 --> 00:11:55,881
Another person has passed away
because of bullying in the workplace.
218
00:11:56,674 --> 00:11:58,676
Actor Kang Minjae
verbally assaulted…
219
00:11:58,759 --> 00:12:00,010
Where did the story leak from?
220
00:12:00,094 --> 00:12:01,762
Has anyone met with reporters?
221
00:12:02,263 --> 00:12:03,264
No, sir.
222
00:12:03,347 --> 00:12:06,559
We've even handled snooping reporters.
223
00:12:06,642 --> 00:12:08,644
Do you think we're new to investigations?
224
00:12:08,728 --> 00:12:11,647
We're not amateurs.
We never discuss such matters.
225
00:12:12,857 --> 00:12:17,153
Joongryeok, is that the suicide case
you were talking about?
226
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
When did I say that?
227
00:12:20,239 --> 00:12:22,366
A suicide note was found
at the scene, wasn't it?
228
00:12:22,950 --> 00:12:24,219
Even if the paper's different,
229
00:12:24,243 --> 00:12:27,163
a note was found, and the motive is clear.
230
00:12:27,913 --> 00:12:30,624
Seems obvious that it was a suicide.
231
00:12:32,168 --> 00:12:33,502
There was a note.
232
00:12:33,586 --> 00:12:35,629
- The detective has a big mouth.
- Does he?
233
00:12:35,713 --> 00:12:37,089
That's not true!
234
00:12:37,173 --> 00:12:39,091
Be careful with what you say.
235
00:12:41,927 --> 00:12:44,597
It's not me, I'm telling you!
236
00:12:45,181 --> 00:12:46,599
I never said that, Mom!
237
00:12:50,519 --> 00:12:52,104
Who the hell was it?
238
00:12:53,022 --> 00:12:54,231
That son of a bitch.
239
00:12:56,066 --> 00:12:58,277
Wait, not this!
240
00:12:58,360 --> 00:12:59,820
Hit something else. Anything else.
241
00:13:01,155 --> 00:13:03,741
How exactly are you handling things?
242
00:13:03,866 --> 00:13:06,827
Please calm down.
243
00:13:06,911 --> 00:13:08,829
You expect me to calm down right now?
244
00:13:10,164 --> 00:13:11,582
What are we going to do?
245
00:13:11,665 --> 00:13:13,143
What are we supposed to do now?
246
00:13:13,167 --> 00:13:15,836
I've called some reporters I know.
Let's issue a correction.
247
00:13:15,920 --> 00:13:19,548
I also have contacts in the police.
248
00:13:27,556 --> 00:13:28,974
- Is it really here?
- Well…
249
00:13:29,058 --> 00:13:31,101
- What are they, the KGB? FBI?
- Over there.
250
00:13:31,185 --> 00:13:32,788
- Are they undercover?
- It says over there.
251
00:13:32,812 --> 00:13:33,955
Are we in the wrong place?
252
00:13:33,979 --> 00:13:35,874
We went
to the wrong place last time too.
253
00:13:37,525 --> 00:13:39,610
Captain! Captain Dongbang!
254
00:13:39,693 --> 00:13:42,196
- Captain!
- A word, please!
255
00:13:42,279 --> 00:13:43,280
Sir!
256
00:13:46,992 --> 00:13:48,077
Detective Seo…
257
00:13:49,703 --> 00:13:50,704
A comment, please!
258
00:13:50,788 --> 00:13:51,956
A word!
259
00:13:54,124 --> 00:13:55,835
Give us a comment, please!
260
00:13:57,336 --> 00:13:58,921
He's over there!
261
00:13:59,004 --> 00:14:00,065
- Over there!
- Me?
262
00:14:00,089 --> 00:14:01,566
- He's over there!
- Over there!
263
00:14:01,590 --> 00:14:03,092
- There he is!
- Go!
264
00:14:03,175 --> 00:14:04,969
He's over there!
265
00:14:06,470 --> 00:14:07,596
Get him!
266
00:14:10,891 --> 00:14:12,393
- Please wait!
- We have a question!
267
00:14:17,898 --> 00:14:19,876
- Excuse me!
- A word, please!
268
00:14:19,900 --> 00:14:21,610
- Say something!
- Please!
269
00:14:21,694 --> 00:14:23,070
Don't you have anything to say?
270
00:14:23,153 --> 00:14:25,155
Wait, hold on, wait, stop...
271
00:14:38,878 --> 00:14:40,678
The journalists
still aren't leaving.
272
00:14:41,213 --> 00:14:43,674
Even if it's concluded as suicide,
273
00:14:43,757 --> 00:14:47,636
Kang Minjae or whatever his name is
won't be appearing on TV for a while.
274
00:14:47,720 --> 00:14:49,322
The negative comments are no joke.
275
00:14:49,346 --> 00:14:52,433
It'll be a big loss for him
if he loses sponsorships.
276
00:14:52,516 --> 00:14:56,186
People are incredibly sensitive
about bullying and abuse of power.
277
00:14:56,270 --> 00:14:58,898
The press is making a huge fuss.
278
00:14:58,981 --> 00:15:00,816
It's clearly a suicide.
279
00:15:00,900 --> 00:15:03,777
Why does the captain
keep drawing this out?
280
00:15:03,861 --> 00:15:05,863
From what I can see,
281
00:15:05,946 --> 00:15:07,907
the captain is a huge attention seeker.
282
00:15:07,990 --> 00:15:09,658
We're just suffering
283
00:15:09,742 --> 00:15:12,369
because he wants
to ride the wave of attention.
284
00:15:13,495 --> 00:15:14,872
The autopsy results are out.
285
00:15:14,955 --> 00:15:16,999
- Where's the captain?
- In his office.
286
00:15:20,044 --> 00:15:22,338
He just has to make
a big deal out of everything.
287
00:15:24,506 --> 00:15:25,507
Captain.
288
00:15:27,843 --> 00:15:29,094
Captain?
289
00:15:49,198 --> 00:15:51,533
Violent Crimes Team 2 Captain
290
00:15:55,120 --> 00:15:58,207
The captain is Detective Conan?
291
00:15:58,290 --> 00:16:00,334
What? What did he say?
292
00:16:00,417 --> 00:16:02,461
Well, it's just that he…
293
00:16:03,504 --> 00:16:05,047
Are you sure he's inside his office?
294
00:16:05,130 --> 00:16:07,466
He is. I just told you.
295
00:16:07,549 --> 00:16:08,592
Give it to me. I'll do it.
296
00:16:09,176 --> 00:16:10,970
Seriously?
297
00:16:16,850 --> 00:16:18,602
Could it be
298
00:16:18,686 --> 00:16:20,312
that Detective Conan is real?
299
00:16:20,938 --> 00:16:22,314
What's wrong with you?
300
00:16:22,731 --> 00:16:24,817
If somehow the captain…
301
00:16:26,986 --> 00:16:29,655
became a kid like Detective Conan...
302
00:16:29,738 --> 00:16:31,073
Are you talking about me?
303
00:16:34,159 --> 00:16:36,120
Captain,
weren't you in the office?
304
00:16:36,203 --> 00:16:37,847
I just went
to the bathroom upstairs.
305
00:16:37,871 --> 00:16:39,623
There's a kid in there.
306
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
His mom left him here again.
307
00:16:42,501 --> 00:16:45,254
People think we'll look after their kids
because of you!
308
00:16:47,297 --> 00:16:49,383
Whoa! Nice catch.
309
00:16:50,551 --> 00:16:52,177
Uh, did the autopsy results come in?
310
00:16:52,261 --> 00:16:53,262
Yes, sir.
311
00:16:56,223 --> 00:16:58,183
What did the
National Forensic Service say?
312
00:16:59,435 --> 00:17:00,894
Autopsy Report
313
00:17:00,978 --> 00:17:03,022
- It's a suicide, right?
- It's a homicide.
314
00:17:05,190 --> 00:17:09,319
As of now, the Lim Dongil case
has become a murder case.
315
00:17:13,699 --> 00:17:15,576
- Let's go!
- Let's…
316
00:17:19,163 --> 00:17:21,248
You were going to go? Go ahead.
317
00:17:26,587 --> 00:17:28,523
- Hello, Eunkyung.
- Detective Moo.
318
00:17:28,547 --> 00:17:30,841
Do you have something against us?
319
00:17:30,924 --> 00:17:34,386
Why would you send Detective Jang?
320
00:17:34,470 --> 00:17:35,471
Sorry?
321
00:17:36,722 --> 00:17:37,762
What about Detective Jang?
322
00:17:37,806 --> 00:17:41,393
National Forensic Service
323
00:17:43,812 --> 00:17:45,856
- Hello.
- You're here.
324
00:17:45,939 --> 00:17:47,167
I got the autopsy results.
325
00:17:47,191 --> 00:17:50,152
It was urgent, so I expedited it a bit.
326
00:17:50,235 --> 00:17:52,613
Oh, um… Thank you, ma'am.
327
00:17:54,364 --> 00:17:57,534
The size of the heart
is larger than usual.
328
00:17:58,035 --> 00:17:59,369
It's quite heavy too.
329
00:18:02,289 --> 00:18:04,750
This case was no walk in the park.
330
00:18:04,833 --> 00:18:06,269
Charcoal briquettes
were at the scene, right?
331
00:18:06,293 --> 00:18:07,812
- Yes.
- But the cause of death
332
00:18:07,836 --> 00:18:09,338
wasn't carbon monoxide poisoning.
333
00:18:09,421 --> 00:18:10,422
Oh.
334
00:18:10,506 --> 00:18:13,675
We considered the possibility
of poison but found nothing.
335
00:18:19,098 --> 00:18:20,867
There was a case
in the early 2000s
336
00:18:20,891 --> 00:18:24,520
where two friends going to play golf died
on the side of the highway.
337
00:18:24,603 --> 00:18:27,940
No signs of homicide or poison.
338
00:18:28,023 --> 00:18:29,566
Similar to this case, isn't it?
339
00:18:29,650 --> 00:18:30,984
It is.
340
00:18:31,068 --> 00:18:33,320
I guess
he didn't eat for a while.
341
00:18:33,570 --> 00:18:34,613
No trace…
342
00:18:36,031 --> 00:18:37,741
Of food particles.
343
00:18:37,825 --> 00:18:39,493
Where was I again?
344
00:18:43,247 --> 00:18:45,433
- Right, the two dead friends.
- The two dead friends.
345
00:18:45,457 --> 00:18:47,685
There were traces
of sleeping pills in one person,
346
00:18:47,709 --> 00:18:48,961
but not lethal amounts.
347
00:18:49,044 --> 00:18:50,087
Not lethal.
348
00:18:50,170 --> 00:18:51,523
The National Forensic Service
349
00:18:51,547 --> 00:18:53,191
conducted over 500 tests
for drugs and poisons…
350
00:18:53,215 --> 00:18:54,967
…but nothing matched.
351
00:18:55,050 --> 00:18:56,610
It turned out to be a biological toxin.
352
00:18:57,136 --> 00:18:58,387
A natural poison.
353
00:18:58,470 --> 00:18:59,596
A natural poison.
354
00:18:59,680 --> 00:19:01,390
Curious, aren't you?
355
00:19:01,473 --> 00:19:02,683
About what the answer is?
356
00:19:02,766 --> 00:19:04,309
Tetrodotoxin.
357
00:19:04,393 --> 00:19:06,770
It was puffer fish poison.
358
00:19:08,397 --> 00:19:10,941
In this case, even if we don't know
who the criminal is,
359
00:19:11,608 --> 00:19:12,776
they were quite clever.
360
00:19:12,860 --> 00:19:15,696
They used a natural poison
to make it look like a suicide,
361
00:19:15,779 --> 00:19:18,073
but they probably didn't know
how powerful it was.
362
00:19:20,909 --> 00:19:22,804
They tried to make it
look like it was the briquettes,
363
00:19:22,828 --> 00:19:24,288
but the victim was already dead
364
00:19:24,371 --> 00:19:26,206
and not breathing.
365
00:19:33,088 --> 00:19:35,007
What do you think?
I'm pretty amazing, aren't I?
366
00:19:35,090 --> 00:19:36,925
Don't you have anything to say to me?
367
00:19:37,926 --> 00:19:38,987
Ugh!
368
00:19:39,011 --> 00:19:40,137
Ugh?
369
00:19:40,220 --> 00:19:42,300
- Ugh?
- Ugh?
370
00:19:42,431 --> 00:19:43,807
Ugh?
371
00:20:04,578 --> 00:20:06,788
What did you eat so much of?
372
00:20:13,670 --> 00:20:15,589
All right, I'm sorry.
373
00:20:22,721 --> 00:20:25,349
Detective Moo,
the meeting is starting now.
374
00:20:25,933 --> 00:20:26,934
Please hurry.
375
00:20:28,560 --> 00:20:30,229
Let's think about why I did that
376
00:20:31,104 --> 00:20:34,900
There's nobody to consider a suspect.
377
00:20:35,192 --> 00:20:37,152
Why are his personal connections
so limited?
378
00:20:37,236 --> 00:20:39,130
There weren't any
insurance payouts, were there?
379
00:20:39,154 --> 00:20:40,948
Not even private health insurance.
380
00:20:41,031 --> 00:20:42,199
Only public health insurance.
381
00:20:42,282 --> 00:20:43,617
What about...
382
00:20:43,700 --> 00:20:46,370
Didn't I tell you not to speak
when you're in the thinking chair?
383
00:20:46,453 --> 00:20:47,829
Go ahead.
384
00:20:51,124 --> 00:20:53,210
I thought of a different approach.
385
00:20:53,293 --> 00:20:54,920
Unanswered Questions
386
00:20:55,003 --> 00:20:58,215
Some Unanswered Questions
387
00:20:58,966 --> 00:21:00,384
Perhaps the culprit
388
00:21:00,968 --> 00:21:02,844
isn't someone he knew...
389
00:21:02,928 --> 00:21:05,681
What's there not to know?
You're the only one in the dark here.
390
00:21:06,265 --> 00:21:07,724
There were no signs of forced entry
391
00:21:08,308 --> 00:21:09,685
or signs of struggle.
392
00:21:09,768 --> 00:21:10,894
Do you think a random robber
393
00:21:10,978 --> 00:21:13,522
brought charcoal briquettes
and puffer fish poison?
394
00:21:14,231 --> 00:21:16,275
It could have been
a very well-prepared robber...
395
00:21:16,358 --> 00:21:20,320
There was nothing taken
and no signs of the place being searched.
396
00:21:21,822 --> 00:21:25,033
What if it was an honest thief
who doesn't steal others' belongings?
397
00:21:25,117 --> 00:21:27,035
- Back to your spot.
- Back to my spot.
398
00:21:30,080 --> 00:21:31,331
Let's stop here for now.
399
00:21:33,375 --> 00:21:36,712
Make sure the investigation details
don't leak to the public.
400
00:21:37,045 --> 00:21:39,214
And avoid contact
with reporters for a while.
401
00:21:39,715 --> 00:21:41,591
- Got it, Detective Moo?
- Yes, I got…
402
00:21:46,805 --> 00:21:49,224
Why only me?
403
00:22:11,204 --> 00:22:13,707
Dirty dishes
404
00:22:14,666 --> 00:22:17,044
Clean cups
405
00:22:25,344 --> 00:22:27,471
Shelf not against the wall
406
00:22:31,475 --> 00:22:35,270
Traces of charcoal briquettes
407
00:22:38,940 --> 00:22:41,943
There's no other entrance
to the house.
408
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
Then through the front door?
409
00:22:55,457 --> 00:22:56,750
Who is it?
410
00:23:00,754 --> 00:23:02,214
The doorbell rings.
411
00:23:04,216 --> 00:23:05,926
And there's an unexpected guest.
412
00:23:08,762 --> 00:23:11,348
He had to let them in,
even though he didn't want to.
413
00:23:12,808 --> 00:23:13,892
And then…
414
00:23:32,953 --> 00:23:36,164
They created an opportunity to strike.
415
00:24:11,032 --> 00:24:13,869
They tried to drag the unconscious
Lim Dongil into the room…
416
00:24:17,247 --> 00:24:18,582
then stopped.
417
00:24:21,042 --> 00:24:22,043
Why?
418
00:24:23,295 --> 00:24:24,296
Why though?
419
00:24:25,255 --> 00:24:27,340
Out of a petty sense of guilt?
420
00:24:28,467 --> 00:24:29,843
If not…
421
00:24:31,428 --> 00:24:32,846
then why?
422
00:24:36,892 --> 00:24:38,812
Wish-It-Well Daycare Center
We are not a daycare!
423
00:25:05,921 --> 00:25:08,256
This is fun.
424
00:25:08,340 --> 00:25:10,759
This thing can go fast.
425
00:25:10,842 --> 00:25:12,469
Giddy up! Giddy up!
426
00:25:12,552 --> 00:25:14,346
Let's go!
427
00:25:15,096 --> 00:25:16,765
Detective Seo, what are you doing there?
428
00:25:17,933 --> 00:25:20,143
- Well, I was...
- Waiting for a taxi, I see.
429
00:25:20,227 --> 00:25:21,662
You were alternating
between looking at the road
430
00:25:21,686 --> 00:25:22,687
and your phone.
431
00:25:22,771 --> 00:25:24,290
- Are you going somewhere?
- To Cheong...
432
00:25:24,314 --> 00:25:26,650
Heading to Cheongju?
To Lim Dongil's place?
433
00:25:28,151 --> 00:25:29,545
If you're going to answer
your own questions,
434
00:25:29,569 --> 00:25:30,987
why bother asking?
435
00:25:31,071 --> 00:25:32,948
Right. I'm sorry.
436
00:25:33,949 --> 00:25:35,408
Lim Dongil's funeral is tomorrow.
437
00:25:35,492 --> 00:25:38,119
I thought it would be better
to inform them directly
438
00:25:38,203 --> 00:25:39,805
since the nature of the case has changed.
439
00:25:39,829 --> 00:25:40,830
Why do you ask?
440
00:25:40,914 --> 00:25:43,375
Let's go together in my car. Hop in.
441
00:25:48,838 --> 00:25:51,007
I feel even more troubled now.
442
00:25:55,637 --> 00:25:56,638
What?
443
00:25:56,721 --> 00:25:59,349
For someone feeling troubled,
you seem to be eating quite well.
444
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
This is my first meal of the day.
445
00:26:01,977 --> 00:26:04,688
Thinking about Lim Dongil makes me so sad.
446
00:26:05,272 --> 00:26:07,399
He came to Seoul all by himself
at a young age
447
00:26:07,482 --> 00:26:09,776
without any friends
in order to find his path.
448
00:26:09,859 --> 00:26:11,069
Detective Seo.
449
00:26:12,070 --> 00:26:13,154
When dealing with cases,
450
00:26:13,238 --> 00:26:15,240
try to detach your emotions
as much as possible.
451
00:26:15,323 --> 00:26:18,618
Sometimes, bad guys are innocent,
and good guys are guilty.
452
00:26:19,411 --> 00:26:21,538
When a person catches a tiger,
it's called hunting,
453
00:26:21,621 --> 00:26:23,665
but when a tiger catches a person,
it's a disaster.
454
00:26:24,165 --> 00:26:26,205
The perspective changes
the nature of the situation.
455
00:26:26,751 --> 00:26:29,254
Captain, you know what?
456
00:26:29,838 --> 00:26:31,590
- What?
- Never mind.
457
00:26:31,673 --> 00:26:33,049
Go ahead.
458
00:26:33,592 --> 00:26:34,676
Well, it's just…
459
00:26:36,636 --> 00:26:38,436
You sounded a bit like
a know-it-all just now.
460
00:26:38,471 --> 00:26:39,514
A know-it-all?
461
00:26:39,598 --> 00:26:42,517
But you do have a lot of knowledge,
462
00:26:42,601 --> 00:26:44,144
so you probably have a lot to explain.
463
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
I completely understand.
464
00:26:46,396 --> 00:26:47,772
I've never heard that before.
465
00:26:47,856 --> 00:26:49,232
It's quite refreshing.
466
00:26:52,986 --> 00:26:54,154
Hey, Joongryeok.
467
00:26:54,237 --> 00:26:56,317
I'm currently on my way
to Cheongju with the captain.
468
00:26:56,781 --> 00:26:58,033
What's that?
469
00:26:58,116 --> 00:27:00,535
Okay, we'll turn the car around
and go to you.
470
00:27:00,619 --> 00:27:01,620
What's going on?
471
00:27:02,787 --> 00:27:05,040
Kang Minjae jumped to his death.
472
00:27:13,465 --> 00:27:15,175
We're the police. Excuse me, please.
473
00:27:16,217 --> 00:27:17,677
Minjae!
474
00:27:18,053 --> 00:27:19,512
Did you check the body?
475
00:27:20,013 --> 00:27:21,806
Take him to the NFS.
476
00:27:21,890 --> 00:27:23,224
My Minjae!
477
00:27:27,729 --> 00:27:29,314
Out of my way!
478
00:27:29,397 --> 00:27:30,557
What's going on?
479
00:27:30,607 --> 00:27:32,233
What are you doing? Stop them!
480
00:27:32,317 --> 00:27:34,319
Tansik, where are you going?
481
00:27:34,402 --> 00:27:35,570
Where are you going?
482
00:27:36,613 --> 00:27:38,740
Detective Moo!
483
00:27:43,620 --> 00:27:45,205
Just go.
484
00:27:52,629 --> 00:27:55,465
Shit Well Daycare Center
485
00:27:56,299 --> 00:27:57,884
Dinner is served.
486
00:27:57,967 --> 00:27:59,886
- Nice.
- Let's eat while we work.
487
00:28:00,261 --> 00:28:01,989
- Thank you for getting dinner.
- My burger!
488
00:28:02,013 --> 00:28:03,139
Just a second.
489
00:28:03,223 --> 00:28:04,349
Double patty, double cheese.
490
00:28:04,432 --> 00:28:05,826
- Yes, I double-checked.
- Tansik.
491
00:28:05,850 --> 00:28:07,769
- Put mine on my desk.
- You got it.
492
00:28:07,852 --> 00:28:09,212
Come here, my burger!
493
00:28:10,438 --> 00:28:12,023
My burger!
494
00:28:12,107 --> 00:28:13,233
Oh, my baby!
495
00:28:13,316 --> 00:28:15,756
- Here you go, sir.
- Thank you.
496
00:28:17,487 --> 00:28:19,114
Hey, what's this?
497
00:28:19,197 --> 00:28:20,907
How many times do I have to tell you?
498
00:28:20,990 --> 00:28:22,325
I hate onions.
499
00:28:22,409 --> 00:28:24,011
Are you doing this on purpose?
500
00:28:24,035 --> 00:28:25,721
Not at all, sir. It just slipped my mind...
501
00:28:25,745 --> 00:28:27,831
My hand might just slip into a fist.
502
00:28:27,914 --> 00:28:29,290
I'm not eating this.
503
00:28:31,501 --> 00:28:33,503
Just eat it as is. How annoying.
504
00:28:34,337 --> 00:28:35,714
It's connected now.
505
00:28:36,214 --> 00:28:40,719
Are you crazy?
You're telling me to eat this crap now?
506
00:28:40,802 --> 00:28:43,263
Are you brainless?
Don't you know I'm working out?
507
00:28:43,972 --> 00:28:46,683
- It's stressful enough to stick to a diet.
- Wow.
508
00:28:46,766 --> 00:28:49,352
Who the hell hired an idiot like you?
509
00:28:49,436 --> 00:28:51,980
They should really be fired.
510
00:28:52,063 --> 00:28:56,568
This is the abuse video
that was spread online last night.
511
00:28:57,152 --> 00:28:59,320
Can you believe that guy?
512
00:29:11,082 --> 00:29:12,083
I'm sorry, Tansik.
513
00:29:12,667 --> 00:29:14,419
- Please eat.
- Thank you, I will.
514
00:29:16,045 --> 00:29:19,382
The video started circulating
online around 11 p.m. last night,
515
00:29:19,466 --> 00:29:22,260
and Kang Minjae committed suicide
at around 3 a.m. on the same day.
516
00:29:22,343 --> 00:29:25,555
Gosh, they say you never know
what will happen in life.
517
00:29:25,638 --> 00:29:27,307
He really did fall, just like his image.
518
00:29:27,390 --> 00:29:29,434
This is where Kang Minjae lived.
519
00:29:29,517 --> 00:29:32,729
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace.
520
00:29:33,104 --> 00:29:36,608
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
521
00:29:37,192 --> 00:29:38,485
Wow…
522
00:29:38,568 --> 00:29:40,570
He really made it big.
523
00:29:40,653 --> 00:29:42,155
What's so great about that place?
524
00:29:43,364 --> 00:29:44,532
What's with this silence?
525
00:29:44,616 --> 00:29:45,656
You don't know?
526
00:29:45,700 --> 00:29:49,662
You don't know the Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
527
00:29:50,371 --> 00:29:54,000
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace!
528
00:29:54,501 --> 00:29:57,337
An exceptional choice
for a prestigious person like you!
529
00:29:57,754 --> 00:29:58,963
Dad!
530
00:29:59,047 --> 00:30:01,049
I love our place!
531
00:30:01,132 --> 00:30:02,852
"A premium life
enjoyed only by the top 1%!"
532
00:30:02,884 --> 00:30:03,885
So do I!
533
00:30:07,430 --> 00:30:09,390
- What is it?
- How should I know?
534
00:30:09,474 --> 00:30:13,102
How does no one know
this famous landmark in Korea?
535
00:30:13,186 --> 00:30:14,521
Here we go again.
536
00:30:14,604 --> 00:30:15,915
It's the most expensive place
on the market.
537
00:30:15,939 --> 00:30:18,775
A lot of celebrities
and famous people live there.
538
00:30:19,359 --> 00:30:22,320
Let's all keep up
with how the world works, shall we?
539
00:30:22,403 --> 00:30:24,781
- Right, Captain?
- This is my first time hearing about it.
540
00:30:25,698 --> 00:30:27,617
Well, it's understandable
that you don't know.
541
00:30:27,700 --> 00:30:29,140
You lived in the States for a while.
542
00:30:29,702 --> 00:30:31,329
It's just an apartment.
543
00:30:31,412 --> 00:30:33,812
- So many condos these days.
- Don't be like him.
544
00:30:33,957 --> 00:30:36,751
Anyway, this is where he lived.
545
00:30:37,335 --> 00:30:38,920
The Riverside Star Fore…
546
00:30:40,129 --> 00:30:41,422
Why is it so long?
547
00:30:41,506 --> 00:30:43,466
Aren't the names getting longer
548
00:30:43,550 --> 00:30:46,590
so old people living in the countryside
can't find where their children live?
549
00:30:46,636 --> 00:30:48,137
Whatever.
550
00:30:48,221 --> 00:30:50,181
Kang Minjae was living
on the 47th floor.
551
00:30:50,265 --> 00:30:52,058
The external windows don't open,
552
00:30:52,141 --> 00:30:54,811
but the 2,490-square-foot unit he lived in
had an outdoor terrace.
553
00:30:54,894 --> 00:30:56,813
It seems he jumped from there.
554
00:30:57,313 --> 00:31:01,150
A suicide note was posted
on his social media just before the fall.
555
00:31:01,234 --> 00:31:04,362
As you can see,
it's only a few lines long.
556
00:31:05,363 --> 00:31:06,489
Hm?
557
00:31:06,573 --> 00:31:07,574
Excuse me for a moment.
558
00:31:08,074 --> 00:31:10,326
Jeez, why are you so clumsy?
559
00:31:13,288 --> 00:31:14,289
Perfect Match
560
00:31:14,372 --> 00:31:16,692
Ms. Seo! Your 35th match is waiting!
Become a couple today!
561
00:31:18,418 --> 00:31:19,627
Where did it go?
562
00:31:22,714 --> 00:31:24,799
Ugh, where is it?
563
00:31:24,883 --> 00:31:25,884
Happy Poop
564
00:31:25,967 --> 00:31:27,945
Ms. Seo! If your constipation
persists for 5 days, please visit us.
565
00:31:27,969 --> 00:31:29,971
Oh my god.
566
00:31:35,018 --> 00:31:36,620
Apart from the social media post,
567
00:31:36,644 --> 00:31:40,440
no other notes or will
were found at the scene. That's all.
568
00:31:42,233 --> 00:31:43,818
- What's wrong?
- Ms. Seo.
569
00:31:47,405 --> 00:31:48,948
I mean, Detective Seo.
570
00:31:49,032 --> 00:31:50,325
- Great work.
- Thank you.
571
00:31:50,408 --> 00:31:51,802
I think I need to go out to the scene.
572
00:31:51,826 --> 00:31:54,871
- I'll get ready to go.
- No.
573
00:31:54,954 --> 00:31:58,166
- I'll go. Tansik, get ready quickly.
- Yes, sir.
574
00:31:58,249 --> 00:32:00,049
- I'll go with you.
- Tansik, don't get ready.
575
00:32:00,126 --> 00:32:01,586
Yes, sir.
576
00:32:01,794 --> 00:32:02,795
I'll go.
577
00:32:02,879 --> 00:32:04,297
No.
578
00:32:06,174 --> 00:32:07,175
Why not?
579
00:32:11,220 --> 00:32:12,364
Where are you coming from?
580
00:32:12,388 --> 00:32:14,974
Hello,
we're from the Songwon Police.
581
00:32:15,058 --> 00:32:16,160
"First CCTV at the entrance"
582
00:32:16,184 --> 00:32:17,824
- Song Wonsu?
- No, Songwon Police.
583
00:32:17,894 --> 00:32:19,938
There's no resident by that name.
584
00:32:20,021 --> 00:32:21,081
"Second CCTV facing the side"
585
00:32:21,105 --> 00:32:22,499
It's not a name.
We're the police.
586
00:32:22,523 --> 00:32:23,691
Please let us in.
587
00:32:30,782 --> 00:32:31,991
Third CCTV in the lobby
588
00:32:35,536 --> 00:32:36,537
Unfriendly security guard
589
00:32:37,163 --> 00:32:38,206
Another CCTV
590
00:32:38,873 --> 00:32:40,875
- Captain.
- Yes?
591
00:32:40,959 --> 00:32:43,461
I'll stop by the security office first.
592
00:32:43,544 --> 00:32:44,712
Sure, please do.
593
00:32:45,630 --> 00:32:47,757
That way.
594
00:33:09,237 --> 00:33:11,489
Separate office
595
00:33:12,115 --> 00:33:13,355
Two bottles of expensive liquor
596
00:33:16,619 --> 00:33:17,954
Likes to drink alcohol
597
00:33:20,039 --> 00:33:22,083
Well-organized fridge
598
00:33:22,166 --> 00:33:24,544
Do not enter, POLICE LINE
599
00:33:27,547 --> 00:33:29,173
Unused balcony
600
00:33:31,384 --> 00:33:33,761
And the 47th floor
601
00:33:40,601 --> 00:33:43,479
Two men who look very close
602
00:34:02,331 --> 00:34:05,918
They were quite fussy,
going on about the residents' privacy.
603
00:34:06,669 --> 00:34:08,713
I barely managed to get
a copy of the footage.
604
00:34:08,796 --> 00:34:10,339
Thank you for your effort.
605
00:34:11,966 --> 00:34:13,593
Wow.
606
00:34:13,676 --> 00:34:14,969
This place is like a palace.
607
00:34:15,053 --> 00:34:18,598
But the view
is half the value of this place.
608
00:34:18,681 --> 00:34:20,034
Why'd he cover it up with curtains?
609
00:34:20,058 --> 00:34:22,518
Kang Minjae likely had a fear of heights.
610
00:34:23,144 --> 00:34:24,270
A fear of heights?
611
00:34:24,353 --> 00:34:27,482
It seems he hardly used the balcony.
612
00:34:27,565 --> 00:34:30,210
This is the lowest floor among the ones
with the same layout, right?
613
00:34:30,234 --> 00:34:31,944
Yes, I believe so.
614
00:34:32,361 --> 00:34:35,198
But why live this high up
with a fear of heights...
615
00:34:35,281 --> 00:34:37,700
Do you know the only vice
that can overcome fear?
616
00:34:37,784 --> 00:34:39,952
Let me think.
617
00:34:40,036 --> 00:34:41,788
Um… gluttony?
618
00:34:41,871 --> 00:34:42,914
Ah!
619
00:34:43,664 --> 00:34:45,083
- Lust.
- It's greed.
620
00:34:45,166 --> 00:34:47,335
Right, it's definitely greed.
621
00:34:48,044 --> 00:34:49,796
Well, fear of heights or not,
622
00:34:49,879 --> 00:34:53,174
living here would make you feel
pretty successful.
623
00:34:53,257 --> 00:34:54,383
Makes you feel cool too.
624
00:34:56,761 --> 00:34:58,137
Who could it be?
625
00:34:58,221 --> 00:35:01,474
Captain, stay right here.
I'll take a look.
626
00:35:13,653 --> 00:35:15,154
Coffee delivery.
627
00:35:15,446 --> 00:35:17,323
- Coffee?
- Enjoy.
628
00:35:17,406 --> 00:35:19,575
- What about payment?
- It's already been paid. Enjoy.
629
00:35:20,576 --> 00:35:22,120
Captain. We got a coffee delivery…
630
00:35:22,203 --> 00:35:24,122
I ordered that. Have one.
631
00:35:24,205 --> 00:35:25,206
I see.
632
00:35:25,706 --> 00:35:28,209
Iced Americanos are my go-to.
633
00:35:28,543 --> 00:35:31,671
That means this is for you, right?
634
00:35:31,754 --> 00:35:33,005
Yes. Thank you.
635
00:35:33,089 --> 00:35:35,716
I have some things to take care of here.
You may go home.
636
00:35:35,800 --> 00:35:37,218
I can go home?
637
00:35:37,802 --> 00:35:39,595
And what will you do here?
638
00:35:39,679 --> 00:35:42,306
Oh, it's almost time for my show to start.
639
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
I'll be late if I watch it at home.
640
00:35:43,891 --> 00:35:45,852
Oh…
641
00:35:47,228 --> 00:35:49,939
Then please enjoy.
642
00:35:50,022 --> 00:35:51,023
Thank you.
643
00:35:53,484 --> 00:35:55,244
How bold of him to watch TV
at a crime scene.
644
00:35:55,278 --> 00:35:56,946
Is it because he lived in the States?
645
00:35:59,448 --> 00:36:01,200
- Excuse me.
- Yes?
646
00:36:03,327 --> 00:36:04,537
By the way…
647
00:36:05,246 --> 00:36:06,873
Can I get rewards points for the coffee?
648
00:36:06,956 --> 00:36:09,417
- Yes.
- Can you add them to my phone number?
649
00:36:09,500 --> 00:36:10,835
- Sure.
- Okay.
650
00:36:10,918 --> 00:36:12,545
Hold on.
651
00:36:14,088 --> 00:36:15,089
Yes, Joongryeok.
652
00:36:15,173 --> 00:36:17,300
Hey. I think we've found the killer.
653
00:36:17,884 --> 00:36:19,343
Huh? Who is it?
654
00:36:28,352 --> 00:36:29,812
Should we grab him now?
655
00:36:30,146 --> 00:36:31,606
He's dead meat.
656
00:36:31,689 --> 00:36:33,107
Get the handcuffs ready.
657
00:36:33,191 --> 00:36:34,650
I'll go around the back.
658
00:36:34,734 --> 00:36:36,485
Okay, go ahead.
659
00:36:36,569 --> 00:36:38,112
There's a fly.
660
00:36:38,196 --> 00:36:39,989
- What are you doing?
- Don't mess up.
661
00:36:40,072 --> 00:36:43,284
There are so many alleys here.
We can't afford to lose him.
662
00:36:43,367 --> 00:36:44,702
Got it.
663
00:36:45,703 --> 00:36:47,455
Hey.
664
00:36:47,538 --> 00:36:49,040
What are you doing? Turn it off!
665
00:36:49,123 --> 00:36:50,208
- Why won't it work?
- Hey.
666
00:36:50,708 --> 00:36:51,959
- What?
- No, it's this thing!
667
00:36:52,043 --> 00:36:53,228
- Come on!
- Turn it off!
668
00:36:53,252 --> 00:36:54,479
Why isn't this working? Dumb car.
669
00:36:54,503 --> 00:36:56,672
- Stop it.
- You'll break it!
670
00:36:57,840 --> 00:36:59,258
It broke!
671
00:36:59,342 --> 00:37:00,885
It's okay.
672
00:37:02,553 --> 00:37:04,180
Fixed it!
673
00:37:08,309 --> 00:37:09,352
I'm sorry.
674
00:37:09,852 --> 00:37:11,771
- Joongryeok.
- I fixed it.
675
00:37:11,854 --> 00:37:12,855
Joongryeok.
676
00:37:20,696 --> 00:37:21,864
Get him!
677
00:37:46,806 --> 00:37:47,807
Out of my way!
678
00:37:49,725 --> 00:37:51,269
She's running now.
679
00:37:58,567 --> 00:37:59,944
Stop already!
680
00:38:02,780 --> 00:38:03,781
Hey!
681
00:38:04,490 --> 00:38:06,158
Hey! That's dangerous!
682
00:38:06,242 --> 00:38:07,368
Come here, you…
683
00:38:17,628 --> 00:38:18,668
Looking for this?
684
00:38:21,299 --> 00:38:22,800
Stop messing around. Come here.
685
00:38:22,883 --> 00:38:24,051
Please, just leave.
686
00:38:24,593 --> 00:38:26,053
I can hit women and kids too.
687
00:38:26,137 --> 00:38:27,138
I said come here.
688
00:38:27,221 --> 00:38:29,515
I took kickboxing lessons.
689
00:38:30,683 --> 00:38:32,852
Go in with the left,
then slam you with the overhand!
690
00:38:33,561 --> 00:38:35,104
You're done for.
691
00:38:43,654 --> 00:38:46,449
Detective Seo, are you okay?
692
00:38:46,532 --> 00:38:47,825
What happened?
693
00:38:49,660 --> 00:38:51,287
Why would you do that?
694
00:38:54,040 --> 00:38:55,041
Good job.
695
00:38:57,752 --> 00:38:59,295
What's with his eyes?
696
00:38:59,378 --> 00:39:01,047
Objection!
697
00:39:01,130 --> 00:39:04,925
The prosecutor is conflating
an assumption with the truth.
698
00:39:05,009 --> 00:39:08,387
That message is
completely unrelated to the case.
699
00:39:08,471 --> 00:39:13,184
The phrase "I might die" was used
to express how delicious something was.
700
00:39:13,267 --> 00:39:16,437
This report shows
that the puffer fish guts went missing…
701
00:40:07,738 --> 00:40:08,906
Hello?
702
00:40:08,989 --> 00:40:10,825
Oh, shit!
703
00:40:10,908 --> 00:40:11,909
Sorry?
704
00:40:14,954 --> 00:40:16,288
What did the captain say?
705
00:40:16,872 --> 00:40:18,165
Well, the captain…
706
00:40:18,249 --> 00:40:19,250
What?
707
00:40:19,333 --> 00:40:22,128
The captain said… "Shh."
708
00:40:22,211 --> 00:40:23,629
What do you mean?
709
00:40:23,712 --> 00:40:24,880
What exactly did he say?
710
00:40:25,464 --> 00:40:27,258
Oh…
711
00:40:34,932 --> 00:40:36,934
Oh, shit!
712
00:40:37,435 --> 00:40:42,356
Seoul Busters
713
00:40:42,440 --> 00:40:44,066
Slapping the butt
714
00:40:44,150 --> 00:40:45,985
Yeah, let's go!
715
00:40:46,694 --> 00:40:48,070
Let me go again.
716
00:40:48,154 --> 00:40:49,155
Cue!
717
00:40:50,156 --> 00:40:52,741
I swear I'll wring your neck!
718
00:40:53,742 --> 00:40:55,494
Bawk, bawk!
719
00:40:57,288 --> 00:40:59,081
Dizzy
720
00:40:59,748 --> 00:41:02,168
These… these guys who look evil…
721
00:41:02,251 --> 00:41:03,252
As you can see…
722
00:41:03,335 --> 00:41:05,129
these evil-looking… guys…
723
00:41:05,212 --> 00:41:06,213
I'll go again.
724
00:41:06,297 --> 00:41:07,298
"Laughing"
725
00:41:07,381 --> 00:41:09,550
These guys… What are they?
726
00:41:09,633 --> 00:41:10,634
Hey.
727
00:41:10,718 --> 00:41:11,719
"So far, so good"
728
00:41:11,802 --> 00:41:13,220
You'll betray the country one day.
729
00:41:13,846 --> 00:41:14,847
- Me?
- Yes.
730
00:41:14,930 --> 00:41:16,849
- Go take a dump.
- I was about to.
731
00:41:17,266 --> 00:41:18,267
Wait, really?
732
00:41:22,021 --> 00:41:24,231
Showing his great acting skills
733
00:41:25,691 --> 00:41:26,734
I'm rolling away…
734
00:41:26,817 --> 00:41:30,196
The tent rolls over due to the wind…
735
00:41:30,905 --> 00:41:32,406
Don't correct me!
736
00:41:32,490 --> 00:41:33,782
Sit down.
737
00:41:33,866 --> 00:41:35,910
What's your highest level of education?
738
00:41:35,993 --> 00:41:37,453
- Art school.
- Art school?
739
00:41:39,455 --> 00:41:40,456
Art school?
740
00:41:42,708 --> 00:41:43,792
Hahaha
741
00:41:44,627 --> 00:41:46,420
Taxi… driver?
742
00:41:47,004 --> 00:41:48,005
Smash
743
00:41:48,088 --> 00:41:49,089
It broke in one go…
744
00:41:49,173 --> 00:41:50,174
Swinging
745
00:41:50,257 --> 00:41:51,258
Flustered
746
00:41:52,927 --> 00:41:53,928
Do a grin.
747
00:41:54,011 --> 00:41:55,429
Smirk
748
00:41:55,513 --> 00:41:57,306
Acting that pierces through the screen
749
00:41:57,389 --> 00:42:01,769
Powerful glare
750
00:42:41,892 --> 00:42:43,894
Translated by Minjin Kim
52229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.