All language subtitles for Sanningen.S01E03.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,943 --> 00:00:11,948
When Sylvester went to the bathroom,
I searched his jacket for his wallet.
2
00:00:12,030 --> 00:00:14,548
- But you found something else?
- A pendant.
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,628
I did such a stupid thing!
4
00:00:16,710 --> 00:00:18,268
What did you do with the hammer?
5
00:00:18,350 --> 00:00:20,628
- Threw it in the sea.
- Does he know about it?
6
00:00:20,710 --> 00:00:21,790
The weak man.
7
00:00:22,470 --> 00:00:24,268
110,000 by next Thursday.
8
00:00:24,350 --> 00:00:27,508
Every week after that
will cost you 10,000 extra.
9
00:00:27,590 --> 00:00:32,310
By out next session
you’re to have one for a meal on your own.
10
00:00:35,056 --> 00:00:38,361
You think I’m a fucking killer?
What do you take me for?
11
00:00:38,443 --> 00:00:41,722
- I’m so tired of all the lies!
- I’m fed up with your bullshit!
12
00:00:41,805 --> 00:00:44,790
- Alex Persson?
- Your father has retracted his statement.
13
00:00:46,113 --> 00:00:48,668
So now maybe you can tell us
14
00:00:48,750 --> 00:00:50,990
what you really did
that night after the party.
15
00:00:56,370 --> 00:00:58,710
I was just
in a shitty mood, okay?
16
00:01:00,403 --> 00:01:03,308
I went to that party and
got messed with. And yes,
17
00:01:03,390 --> 00:01:05,598
I was fucking thrown out.
18
00:01:06,450 --> 00:01:09,529
I wasn’t posh enough
for their fucking house party.
19
00:01:09,612 --> 00:01:12,137
So I needed a walk
to clear my head, okay?
20
00:01:12,224 --> 00:01:13,590
Where did you go?
21
00:01:15,090 --> 00:01:17,910
I just went wandering around town.
22
00:01:18,483 --> 00:01:20,273
Did you meet anyone?
23
00:01:20,356 --> 00:01:21,562
No.
24
00:01:23,150 --> 00:01:25,549
But why did you ask your dad to lie?
25
00:01:25,650 --> 00:01:30,308
Because I just knew you’d come down on me
like a pack of fucking vampires.
26
00:01:30,390 --> 00:01:32,628
I hadn’t done a fucking thing!
27
00:01:32,710 --> 00:01:35,548
Then the cops came
to do me for something.
28
00:01:35,630 --> 00:01:39,350
It’s always the same,
I get the blame for everything!
29
00:01:41,556 --> 00:01:44,347
So you were mad with Benjamin
after the party?
30
00:01:44,430 --> 00:01:46,189
I didn’t say that.
31
00:01:46,876 --> 00:01:50,275
I was mad with that asshole
who was having the party.
32
00:02:20,150 --> 00:02:23,590
FALLEN
33
00:02:27,870 --> 00:02:30,239
He lied about his alibi.
34
00:02:30,989 --> 00:02:32,826
Can’t we use that?
35
00:02:33,550 --> 00:02:35,252
It’ll be hard.
36
00:02:35,352 --> 00:02:37,413
He was 16, scared...
37
00:02:38,110 --> 00:02:42,548
It’s not unlikely he panicked
even though he hadn’t done anything.
38
00:02:42,631 --> 00:02:46,773
Is there anything to connect
Alex Persson and Sylvester Johnson?
39
00:02:46,856 --> 00:02:50,215
Maybe Sylvester called Alex
to get rid of the body...
40
00:02:50,950 --> 00:02:54,710
Not that I’ve found, but... I’ll keep looking.
41
00:02:55,390 --> 00:02:56,379
Good.
42
00:02:59,310 --> 00:03:02,548
We’ll have to go back
and talk to Sylvester again.
43
00:03:02,630 --> 00:03:05,708
Hang on,
the body’s not been identified yet.
44
00:03:05,790 --> 00:03:09,353
And we’re fixated on
it being Benjamin Serén?
45
00:03:09,435 --> 00:03:14,494
We can’t sit here twiddling our thumbs
while forensics ignores cold cases.
46
00:03:14,576 --> 00:03:18,163
Just don’t blame me
when this all goes pear shaped.
47
00:03:18,245 --> 00:03:21,342
What are you scared of?
That I’ll be wasting our time,
48
00:03:21,430 --> 00:03:25,078
or that I’ll solve a case
that went cold under your watch?
49
00:04:01,903 --> 00:04:04,870
Hey, it’s me! Have you changed
the lock? What the fuck?
50
00:04:05,629 --> 00:04:07,069
Seriously?
51
00:04:08,350 --> 00:04:12,149
I know you’re in there,
can’t you just fucking open up?
52
00:04:18,116 --> 00:04:19,510
I’m sorry, okay?
53
00:04:23,577 --> 00:04:26,470
I feel ashamed as hell
for stealing from you.
54
00:04:31,230 --> 00:04:34,229
You mustn’t think me a fucking killer!
55
00:04:35,950 --> 00:04:37,349
Dad...
56
00:04:40,030 --> 00:04:42,909
I don’t want you thinking
I’ve killed someone!
57
00:04:54,149 --> 00:04:55,190
Please...
58
00:04:56,969 --> 00:04:59,063
Can’t you open the door?
59
00:05:09,830 --> 00:05:13,189
{\an8}OUR BELOVED KARIN MĂ…NSSON
05.05.1978 - 07.13.2020
60
00:05:16,669 --> 00:05:19,030
Happy birthday, Mommy.
61
00:05:31,550 --> 00:05:34,270
- Yes?
- Now listen carefully, Rovan.
62
00:05:34,353 --> 00:05:36,801
We had an agreement, you and I.
63
00:05:36,883 --> 00:05:40,583
- What?
- You said you’d done a thorough job.
64
00:05:40,666 --> 00:05:43,023
- What’s happened?
- The cops found the body!
65
00:05:43,106 --> 00:05:47,742
I paid you a fucking ton of cash
to make sure this never happened!
66
00:05:47,836 --> 00:05:52,287
So you need to step forward
and take the rap for this. You get that?
67
00:05:52,369 --> 00:05:54,878
- I can’t talk right now.
- Rovan? Rovan!
68
00:06:00,809 --> 00:06:02,856
Who was that?
69
00:06:02,938 --> 00:06:04,716
A wrong number.
70
00:06:06,236 --> 00:06:08,702
It was almost like it was Mommy.
71
00:06:08,784 --> 00:06:10,515
Yeah, right.
72
00:06:14,729 --> 00:06:16,843
These are for you, Mommy.
73
00:06:33,396 --> 00:06:34,750
- Welcome.
- Thank you.
74
00:06:35,550 --> 00:06:38,740
Hello! Iris Broman, yes?
75
00:06:39,296 --> 00:06:42,348
And Jens Michaelsson?
76
00:06:42,430 --> 00:06:45,735
- That’s right.
- I never forget a name. Please, sit.
77
00:06:53,070 --> 00:06:54,887
Do you recognize him?
78
00:06:56,430 --> 00:06:57,829
No. Sorry.
79
00:06:59,310 --> 00:07:01,119
- Are you sure?
- Yes.
80
00:07:01,503 --> 00:07:04,192
I’ve never seen him before, I’m afraid.
81
00:07:06,230 --> 00:07:07,669
This, then?
82
00:07:11,828 --> 00:07:13,067
What’s that?
83
00:07:13,150 --> 00:07:15,788
- What do you think?
- A piece of jewelery...
84
00:07:15,870 --> 00:07:19,110
It’s the pendant
you accused Claire Boström of stealing.
85
00:07:19,576 --> 00:07:20,830
Who?
86
00:07:21,470 --> 00:07:23,977
I thought you never forgot a name.
87
00:07:25,230 --> 00:07:29,390
You mean that prostitute
you asked about before?
88
00:07:29,870 --> 00:07:32,988
Why did you go to see her
to get the pendant back?
89
00:07:33,070 --> 00:07:36,388
I’ve never met the person,
as I told you last time.
90
00:07:36,470 --> 00:07:38,188
She says otherwise.
91
00:07:38,270 --> 00:07:43,260
How am I meant to know what she says
or doesn’t say? Whatever, it’s not true!
92
00:07:43,342 --> 00:07:45,522
Have another look.
93
00:07:46,710 --> 00:07:49,570
See that incision around it?
94
00:07:52,190 --> 00:07:54,230
It’s a DNA trap.
95
00:07:54,629 --> 00:07:58,588
Is there any reason to think
that your DNA will be found there?
96
00:07:58,670 --> 00:07:59,889
No.
97
00:08:00,723 --> 00:08:03,135
- Are you certain of that?
- Yes.
98
00:08:06,676 --> 00:08:08,243
We’ll see.
99
00:08:19,270 --> 00:08:21,228
- I got no sleep last night.
- Why?
100
00:08:21,310 --> 00:08:26,136
There was some fucking nightjar
carrying on outside my window.
101
00:08:26,218 --> 00:08:29,270
- What’s a nightjar?
- A bird.
102
00:08:29,874 --> 00:08:33,748
Jens, Isabell’s been in touch
about the body in the woods.
103
00:08:33,830 --> 00:08:35,277
No shit.
104
00:08:35,529 --> 00:08:38,230
- Who’s Isabell?
- A medium.
105
00:08:38,910 --> 00:08:41,411
She read about the investigation
106
00:08:41,493 --> 00:08:45,508
and sensed a pair of eyes
close by where the body was found.
107
00:08:45,590 --> 00:08:47,390
You’re joking, right?
108
00:08:48,043 --> 00:08:50,670
No. Isabell has helped us
many times.
109
00:08:52,310 --> 00:08:54,508
- A pair of eyes?
- Yep.
110
00:08:54,590 --> 00:08:58,868
Sure, it sounds weird,
but it’s not like we’re drowning in tip-offs.
111
00:08:58,950 --> 00:09:02,510
What if there’s something there
and we don’t check it out?
112
00:09:03,630 --> 00:09:07,150
Okay. Let’s take her out there.
113
00:09:22,010 --> 00:09:24,308
- Is that Isabell?
- Yes.
114
00:09:24,390 --> 00:09:27,508
- What were you expecting?
- I’m not sure...
115
00:09:27,590 --> 00:09:32,868
She doesn’t like people talking to her
when she’s channeling her energies.
116
00:09:32,950 --> 00:09:37,260
Good. I don’t want to hear about
my chakra and where it’s blocked.
117
00:09:41,790 --> 00:09:45,107
- I like to walk my dogs around here.
- Have you got many?
118
00:09:45,189 --> 00:09:47,868
Two. Irish Setters.
119
00:09:47,950 --> 00:09:49,615
Do you like dogs?
120
00:09:50,108 --> 00:09:52,170
No, I don’t, actually.
121
00:09:52,253 --> 00:09:54,348
You don’t? Why not?
122
00:09:54,430 --> 00:09:57,149
I got bitten when I was little.
123
00:09:57,256 --> 00:10:00,828
Not all dogs are the same.
124
00:10:00,911 --> 00:10:02,193
Maybe not...
125
00:10:30,590 --> 00:10:31,983
Here.
126
00:11:07,190 --> 00:11:09,309
Found something?
127
00:11:10,729 --> 00:11:12,689
A pair of eyes.
128
00:11:15,206 --> 00:11:16,108
It’s a shame
129
00:11:16,190 --> 00:11:20,310
there’s so little lens left.
We could’ve checked it with his optician.
130
00:11:22,070 --> 00:11:24,228
What do you think?
131
00:11:24,310 --> 00:11:29,030
Forensics will be more certain, but if
you ask me, they’re the same glasses.
132
00:11:30,150 --> 00:11:32,710
See the scratch mark on the frame?
133
00:11:33,402 --> 00:11:37,870
It’s identical to
the one on Benjamin’s glasses.
134
00:11:39,230 --> 00:11:43,469
We must extend the search area.
Search the woods one more time.
135
00:11:43,814 --> 00:11:46,148
As if we have the resources for that.
136
00:11:46,450 --> 00:11:50,950
Clearly you missed things last time,
or the glasses wouldn’t have been there.
137
00:11:51,590 --> 00:11:54,990
But it’s wafer thin
until we get the forensics report.
138
00:12:01,216 --> 00:12:02,990
So, what shall we do?
139
00:12:03,710 --> 00:12:06,783
We could’ve asked
Missing People for help.
140
00:12:07,950 --> 00:12:13,309
- Can they muster a group by tomorrow?
- Sure. They like me. I’ll call them.
141
00:12:13,392 --> 00:12:15,147
Good. Good, Nina.
142
00:12:15,830 --> 00:12:17,549
Thanks, Tomas.
143
00:12:23,110 --> 00:12:25,149
Can you pass me the spanner?
144
00:12:27,750 --> 00:12:29,070
This one?
145
00:12:29,449 --> 00:12:31,850
Not that one, the next size up.
146
00:12:34,550 --> 00:12:36,749
Thanks. Perfect.
147
00:12:45,950 --> 00:12:48,069
Aren’t you going to answer it?
148
00:12:50,590 --> 00:12:51,610
No.
149
00:12:52,242 --> 00:12:53,723
It can wait.
150
00:13:20,790 --> 00:13:22,388
Adam speaking...
151
00:13:22,470 --> 00:13:24,108
Hi. I’m just wondering
152
00:13:24,190 --> 00:13:28,327
- how the investigation’s coming along.
- No, no news.
153
00:13:28,800 --> 00:13:29,908
So how are you?
154
00:13:29,990 --> 00:13:34,348
- Have you got someone to talk to yet?
- I don’t need anyone to talk to!
155
00:13:34,430 --> 00:13:38,628
All I need you to do is pick up those kids
and have them identify Van Voorst!
156
00:13:39,084 --> 00:13:41,331
Are you okay, Iris?
157
00:13:41,470 --> 00:13:43,686
I’m fine! Speak to you later.
158
00:13:43,768 --> 00:13:46,148
- Okay, we’ll speak later.
- Bye.
159
00:13:46,230 --> 00:13:47,869
Who was that?
160
00:13:49,390 --> 00:13:51,472
- No one.
- But...
161
00:13:51,950 --> 00:13:56,001
- Van Voorst, wasn’t he...?
- I don’t want to talk about it.
162
00:13:56,316 --> 00:13:57,796
Iris...
163
00:13:59,042 --> 00:14:00,830
I miss Christian, too.
164
00:14:04,190 --> 00:14:07,430
- How long will you be staying here?
- I don’t know.
165
00:14:08,110 --> 00:14:09,691
Don’t the kids have school?
166
00:14:09,774 --> 00:14:14,350
They’ve got a fortnight’s holiday.
But it’s never a problem to add a day or two.
167
00:14:16,750 --> 00:14:20,020
- Something’s up with Didier?
- No, there isn’t.
168
00:14:22,570 --> 00:14:27,270
We’re here for your sake.
We’re here for as long as you need us.
169
00:14:28,430 --> 00:14:31,520
Interesting. Everyone seems
to know what I need.
170
00:14:31,602 --> 00:14:33,665
What I need is peace and quiet,
171
00:14:33,747 --> 00:14:36,868
so I’m wondering, when
are you going back to Paris?
172
00:14:36,950 --> 00:14:40,228
- Iris, please...
- Please, please, please!
173
00:14:40,310 --> 00:14:43,188
Iris, come back, please!
174
00:14:43,270 --> 00:14:44,870
Fucking dick...
175
00:14:52,190 --> 00:14:53,430
Shit!
176
00:14:53,990 --> 00:14:57,148
- I took a photo. Want to see it?
- Yes.
177
00:14:57,230 --> 00:15:00,735
I was pretending to take a selfie,
but hadn’t reversed the camera.
178
00:15:01,535 --> 00:15:04,748
Mom! You surprise me!
179
00:15:04,830 --> 00:15:08,068
I’m so ashamed!
But I really wanted a photo.
180
00:15:08,150 --> 00:15:10,830
- Wow! He’s a total hottie!
- Isn’t he?
181
00:15:14,430 --> 00:15:15,800
Look up...
182
00:15:17,168 --> 00:15:18,714
How old is he?
183
00:15:18,796 --> 00:15:20,521
Roughly the same as me.
184
00:15:21,110 --> 00:15:24,322
- Has he got any kids?
- No, he doesn’t.
185
00:15:26,150 --> 00:15:28,096
Where does he live?
186
00:15:29,510 --> 00:15:31,228
I don’t know.
187
00:15:31,595 --> 00:15:35,314
- But he lives here in Malmö?
- Yes... I assume so.
188
00:15:37,429 --> 00:15:39,219
To be honest,
189
00:15:39,301 --> 00:15:41,514
we didn’t talk so much about him.
190
00:15:41,596 --> 00:15:44,454
He mostly wanted to know about me.
191
00:15:45,943 --> 00:15:48,548
Not self-obsessed. We like that.
192
00:15:48,630 --> 00:15:50,189
We do.
193
00:15:53,670 --> 00:15:54,983
No.
194
00:15:55,091 --> 00:15:56,870
He’s too good for me.
195
00:15:57,716 --> 00:15:59,022
Stop it, Mom.
196
00:15:59,105 --> 00:16:00,894
You so deserve this.
197
00:16:00,976 --> 00:16:02,116
Really.
198
00:16:02,198 --> 00:16:03,582
You’re lovely.
199
00:16:04,670 --> 00:16:06,870
Okay. Thanks.
200
00:16:07,350 --> 00:16:09,728
- I’m late.
- Have a nice time.
201
00:16:09,810 --> 00:16:12,406
We’ll see if I come home tonight, then.
202
00:16:52,190 --> 00:16:53,950
Are we celebrating something?
203
00:16:55,309 --> 00:16:58,370
I want to spend
the rest of my life with you.
204
00:17:07,270 --> 00:17:08,870
Stop! Police!
205
00:17:09,651 --> 00:17:10,510
Stop!
206
00:17:16,710 --> 00:17:18,590
I want to
spend my life with you.
207
00:17:21,190 --> 00:17:21,797
Stop!
208
00:17:21,879 --> 00:17:24,116
Police! Stop!
209
00:17:26,470 --> 00:17:27,910
...the rest of my life...
210
00:17:28,470 --> 00:17:29,150
Stop!
211
00:17:33,310 --> 00:17:34,829
Stop!
212
00:18:18,350 --> 00:18:20,156
- Hey.
- Hi.
213
00:18:21,710 --> 00:18:25,043
No, no, take them away.
Get them away from me!
214
00:18:25,125 --> 00:18:26,748
Come here...
215
00:18:26,830 --> 00:18:29,668
I had to bring them.
The dog center’s got kennel cough.
216
00:18:29,750 --> 00:18:31,779
- Kennel cough?
- Yes.
217
00:18:32,756 --> 00:18:36,661
It’s okay, it only affects dogs,
but I won’t bring them on the search.
218
00:18:36,743 --> 00:18:40,470
- I’ll sort something out tomorrow.
- Good. Can you put this in your car?
219
00:18:45,110 --> 00:18:46,228
Hey, Fredrik.
220
00:18:46,802 --> 00:18:50,188
I know what you’re going to say.
That I shouldn’t be here.
221
00:18:50,270 --> 00:18:51,590
But I have to be.
222
00:18:52,830 --> 00:18:56,626
I can’t just sit around
while Benjamin’s killer walks free.
223
00:18:57,089 --> 00:18:58,520
I just can’t.
224
00:19:04,030 --> 00:19:06,129
Stick close to the officials.
225
00:19:06,211 --> 00:19:07,647
Don’t touch anything.
226
00:19:07,729 --> 00:19:11,129
- If you find anything, call out. Promise?
- I promise.
227
00:19:12,430 --> 00:19:14,027
Thank you, Iris.
228
00:20:03,536 --> 00:20:04,550
Find!
229
00:20:26,050 --> 00:20:27,336
Fredrik...
230
00:20:31,116 --> 00:20:33,083
Do you recognize this shoe?
231
00:20:35,030 --> 00:20:36,888
Could it be Benjamin’s?
232
00:20:40,030 --> 00:20:41,590
I don’t know.
233
00:20:43,070 --> 00:20:45,632
- You don’t recognize it?
- No.
234
00:20:47,030 --> 00:20:48,869
Check with Ă…sa.
235
00:20:49,670 --> 00:20:52,299
She’s got a better idea about his stuff.
236
00:20:52,999 --> 00:20:53,868
Okay.
237
00:20:53,950 --> 00:20:55,259
Brie!
238
00:21:00,029 --> 00:21:01,308
Brie!
239
00:21:04,790 --> 00:21:06,472
I can’t find Brie.
240
00:21:06,554 --> 00:21:08,748
I can’t leave until
she comes back.
241
00:21:08,830 --> 00:21:12,184
We don’t both need to see Åsa,
so you take the car.
242
00:21:14,196 --> 00:21:17,181
- Here.
- No, you keep it. I’m sure you’ll need it.
243
00:21:17,263 --> 00:21:20,685
I can take a taxi.
I hope you find that dog.
244
00:21:21,623 --> 00:21:23,138
Come along...
245
00:21:23,261 --> 00:21:24,258
Brie!
246
00:21:25,990 --> 00:21:27,270
Brie!
247
00:21:30,670 --> 00:21:31,990
Hello!
248
00:21:33,176 --> 00:21:34,389
Hello.
249
00:21:41,903 --> 00:21:43,363
- Hi.
- Hi.
250
00:21:46,129 --> 00:21:48,036
You must be Liv?
251
00:21:48,917 --> 00:21:49,903
Yes.
252
00:21:50,782 --> 00:21:52,995
I’m Peter, I...
253
00:21:54,870 --> 00:21:56,149
Your--
254
00:21:56,703 --> 00:22:01,348
Your mom said I could hang around,
but if I knew you’d come this early, I’d...
255
00:22:01,430 --> 00:22:03,422
I’d have left already.
256
00:22:04,057 --> 00:22:05,242
It’s okay.
257
00:22:09,910 --> 00:22:13,089
It feels a bit weird to be topless.
258
00:22:14,270 --> 00:22:15,708
I--
259
00:22:15,790 --> 00:22:17,219
Two seconds.
260
00:22:28,903 --> 00:22:32,130
I think you’ve got your T-shirt inside out.
261
00:22:33,717 --> 00:22:35,405
Yes, uh...
262
00:22:35,487 --> 00:22:37,115
It’s meant to be.
263
00:22:37,556 --> 00:22:40,661
It’s all the rage in Denmark.
It’s the fashion.
264
00:22:42,229 --> 00:22:43,548
Okay.
265
00:22:45,936 --> 00:22:47,895
Can I ask you something?
266
00:22:51,990 --> 00:22:53,269
Does she--
267
00:22:53,351 --> 00:22:55,568
Does she do a lot of dating,
your mom?
268
00:22:55,651 --> 00:22:56,710
No.
269
00:22:57,236 --> 00:22:58,576
But...
270
00:22:59,603 --> 00:23:01,773
I hope you’re serious.
271
00:23:02,569 --> 00:23:04,514
I am serious.
272
00:23:05,870 --> 00:23:07,500
Don’t I look it?
273
00:23:08,436 --> 00:23:09,833
Okay!
274
00:23:12,209 --> 00:23:15,366
We haven’t been dating for long, but,
275
00:23:16,969 --> 00:23:18,420
I don’t know,
276
00:23:18,912 --> 00:23:21,550
it just feels right. You know?
277
00:23:24,309 --> 00:23:25,670
Good.
278
00:23:27,905 --> 00:23:32,562
I’m going to show you an object
and I want you to tell me if you recognize it.
279
00:23:32,644 --> 00:23:33,630
Okay...
280
00:23:40,770 --> 00:23:43,030
Did you just find this?
281
00:23:43,411 --> 00:23:44,863
Do you recognize it?
282
00:23:47,096 --> 00:23:48,336
Yes...
283
00:23:49,582 --> 00:23:50,941
It’s...
284
00:23:52,810 --> 00:23:55,390
one of Benjamin’s favorite shoes.
285
00:23:55,869 --> 00:23:57,908
He wouldn’t let
me throw them away,
286
00:23:57,990 --> 00:23:59,789
even though they were...
287
00:24:01,789 --> 00:24:03,283
completely...
288
00:24:03,777 --> 00:24:05,720
falling to pieces.
289
00:24:29,910 --> 00:24:32,188
- Now it’s okay. Good.
- No!
290
00:24:32,270 --> 00:24:34,000
- Yes. Yes...
- Look...
291
00:24:34,082 --> 00:24:37,122
No, it isn’t, look!
292
00:24:39,105 --> 00:24:43,145
- Listen, Mommy’s going for a ride.
- Okay.
293
00:24:43,630 --> 00:24:46,928
- Julie, look after your little sister, okay?
- Yeah, yeah.
294
00:24:47,010 --> 00:24:49,123
- Love you!
- Love you, too!
295
00:25:11,950 --> 00:25:13,823
What? What do you want?
296
00:25:13,906 --> 00:25:16,876
I want to know
when you’re coming back.
297
00:25:17,623 --> 00:25:19,708
It’s none of your business!
298
00:25:19,790 --> 00:25:23,108
You can’t just run off with my children.
It’s kidnapping!
299
00:25:23,190 --> 00:25:25,938
They’re my children!
My children!
300
00:25:26,183 --> 00:25:29,268
And I go
wherever the fuck I want with them, okay?
301
00:25:29,350 --> 00:25:31,743
- Jesus!
- Don’t hang up, Katarina!
302
00:25:33,870 --> 00:25:35,229
Let’s go.
303
00:25:42,976 --> 00:25:44,915
How’s it going?
304
00:25:48,656 --> 00:25:51,668
You found this
in the same woods as the body?
305
00:25:51,750 --> 00:25:56,070
Yes, 300 meters away in some bushes.
Benjamin’s mom says it’s his.
306
00:25:57,190 --> 00:26:02,510
It’s possible, but my initial verdict is that
this hasn’t been outside for 18 years.
307
00:26:03,729 --> 00:26:05,842
What? So how long, then?
308
00:26:05,924 --> 00:26:08,356
A few months, if that.
309
00:26:11,070 --> 00:26:12,190
Fuck!
310
00:26:15,909 --> 00:26:17,450
Fredrik...
311
00:26:19,375 --> 00:26:22,308
I get it that you want to know
what happened to your son,
312
00:26:22,390 --> 00:26:25,996
so I’m giving you a chance now
to own up.
313
00:26:26,363 --> 00:26:28,613
Did you plant the shoe?
314
00:26:31,950 --> 00:26:33,910
Just tell me. Was it you?
315
00:26:35,056 --> 00:26:37,736
You can’t close the investigation.
316
00:26:37,819 --> 00:26:39,183
Not again.
317
00:26:40,790 --> 00:26:43,967
- And the glasses were you, too?
- What glasses?
318
00:26:44,049 --> 00:26:45,708
Benjamin’s glasses.
319
00:26:45,790 --> 00:26:46,988
Did you plant them?
320
00:26:47,265 --> 00:26:50,332
- Have you found his glasses?
- Just answer me.
321
00:26:50,414 --> 00:26:52,192
- Was it you?
- No.
322
00:26:52,830 --> 00:26:54,197
I swear.
323
00:26:54,670 --> 00:26:56,484
It was just the shoe.
324
00:26:58,631 --> 00:27:01,886
You’re jeopardizing
the entire investigation, okay?
325
00:27:01,968 --> 00:27:04,413
If you have his glasses,
326
00:27:04,495 --> 00:27:07,061
- it’s a lead...
- Listen.
327
00:27:07,613 --> 00:27:08,839
Everything
328
00:27:08,922 --> 00:27:11,524
we find here
can be challenged in court.
329
00:27:11,606 --> 00:27:13,501
Is that what you want?
330
00:27:13,583 --> 00:27:17,302
Do you want the culprit, or culprits,
to get away with it?
331
00:27:18,656 --> 00:27:20,901
- Of course not.
- No.
332
00:27:22,810 --> 00:27:24,870
Then you must stick to the truth.
333
00:27:32,043 --> 00:27:33,796
Is there something else?
334
00:27:34,338 --> 00:27:35,363
Fredrik?
335
00:27:37,697 --> 00:27:40,324
That evening when he called...
336
00:27:40,770 --> 00:27:42,934
What he really wanted
337
00:27:43,016 --> 00:27:45,994
was for me to pick him up.
338
00:27:46,689 --> 00:27:48,265
And did you?
339
00:27:49,163 --> 00:27:51,224
No. I refused.
340
00:27:51,307 --> 00:27:53,110
Because I’d been drinking.
341
00:27:53,870 --> 00:27:55,831
Then he said,
342
00:27:55,913 --> 00:27:57,391
“Dad...
343
00:28:00,070 --> 00:28:02,350
“what if I’m attacked?
344
00:28:02,716 --> 00:28:04,172
“Mugged?
345
00:28:04,254 --> 00:28:06,966
“Murdered and never come home again?”
346
00:28:08,430 --> 00:28:10,027
I said...
347
00:28:11,183 --> 00:28:12,582
I said...
348
00:28:13,203 --> 00:28:15,364
“Then so be it.”
349
00:28:17,070 --> 00:28:20,633
How the hell can anyone say that
to their own son?
350
00:28:22,430 --> 00:28:26,249
How the hell can anyone live
with having said that?
351
00:28:29,196 --> 00:28:30,727
I don’t know.
352
00:28:31,550 --> 00:28:32,967
I don’t know.
353
00:28:37,350 --> 00:28:38,696
I’ll go.
354
00:28:39,277 --> 00:28:40,463
I’m sorry.
355
00:28:52,150 --> 00:28:55,428
- Iris speaking...
- Tomas from Forensics here.
356
00:28:55,510 --> 00:28:58,388
- Hi.
- I’ve checked up on the glasses.
357
00:28:58,470 --> 00:29:02,108
The scratch was apparently
a manufacturing haw.
358
00:29:02,190 --> 00:29:04,869
Hundreds of frames
have the same defect,
359
00:29:04,952 --> 00:29:08,947
so I’m afraid it’s impossible to say
if they were Benjamin’s.
360
00:29:09,817 --> 00:29:11,432
Did you hear me?
361
00:29:11,520 --> 00:29:13,979
Yes, I heard you. Thanks.
362
00:29:14,863 --> 00:29:16,302
Brie!
363
00:29:18,816 --> 00:29:20,303
Brie!
364
00:29:20,710 --> 00:29:22,428
So, anyway,
365
00:29:22,510 --> 00:29:24,561
we’re almost done here.
366
00:29:24,643 --> 00:29:26,602
Okay. Find anything else?
367
00:29:26,684 --> 00:29:28,030
No.
368
00:29:29,310 --> 00:29:30,468
Brie!
369
00:29:30,550 --> 00:29:32,950
I just hope she hasn’t
run onto the freeway.
370
00:29:33,256 --> 00:29:35,182
We’d have heard it.
371
00:29:37,977 --> 00:29:39,588
Maybe I should--
372
00:29:40,261 --> 00:29:43,110
Maybe I should ride
with someone else instead.
373
00:29:43,503 --> 00:29:45,393
What? No, no, I’ll drive.
374
00:29:45,475 --> 00:29:48,748
Bella needs feeding.
I’ll come back later.
375
00:29:48,830 --> 00:29:52,614
Maybe you can put
Bella in the car, then.
376
00:29:52,702 --> 00:29:55,575
- She’s already in the car.
- No, she’s here.
377
00:29:57,682 --> 00:29:58,590
Brie!
378
00:29:59,750 --> 00:30:03,630
Brie, where have you been, huh?
379
00:30:05,003 --> 00:30:08,415
You mustn’t run off like that!
I’ve been worried sick!
380
00:30:09,562 --> 00:30:11,990
You naughty girl!
381
00:30:19,750 --> 00:30:22,276
- Hello?
- Hi!
382
00:30:23,283 --> 00:30:25,356
Yes, carry that one.
383
00:30:26,116 --> 00:30:28,106
So that’s 777.
384
00:30:28,188 --> 00:30:29,607
No, really?
385
00:30:30,215 --> 00:30:31,508
Hey!
386
00:30:31,590 --> 00:30:32,847
Hi!
387
00:30:32,937 --> 00:30:34,757
You look cozy!
388
00:30:35,270 --> 00:30:38,590
I was going to leave
earlier, but then Liv turned up.
389
00:30:39,150 --> 00:30:42,870
- And he’s helping me with my studies.
- That’s great.
390
00:30:43,996 --> 00:30:45,315
Hi.
391
00:30:48,430 --> 00:30:49,990
What’s for dinner?
392
00:30:50,678 --> 00:30:52,190
You’ll stay, won’t you?
393
00:30:53,810 --> 00:30:55,489
Do you want to?
394
00:30:56,030 --> 00:30:59,302
- If it’s no trouble...
- No, no, I’ve done the shopping.
395
00:30:59,384 --> 00:31:02,590
- But it’ll just be simple pasta.
- I love simple pasta.
396
00:31:03,310 --> 00:31:06,268
I’ll give you a hand.
We just need to do this first.
397
00:31:06,350 --> 00:31:08,350
Where were we?
398
00:31:08,934 --> 00:31:10,093
So.
399
00:31:10,176 --> 00:31:13,815
Now this one’s exactly the same
as the other one, just with a ten.
400
00:31:13,898 --> 00:31:15,124
Okay.
401
00:31:42,630 --> 00:31:44,668
You’re going to have to
take the rap.
402
00:31:44,750 --> 00:31:46,867
I can’t. It’s impossible.
403
00:31:46,949 --> 00:31:48,696
Look, relax.
404
00:31:50,023 --> 00:31:51,607
I’ll help you.
405
00:31:52,072 --> 00:31:53,333
Listen.
406
00:31:54,276 --> 00:31:57,002
You tell them it was an accident.
407
00:31:57,084 --> 00:31:59,325
You can claim self-defense.
408
00:31:59,909 --> 00:32:02,620
I’ll get you a good lawyer. The best.
409
00:32:03,206 --> 00:32:05,407
You won’t get done for murder.
410
00:32:05,489 --> 00:32:10,230
You’re looking at maybe two months’ custody
and then you’re free.
411
00:32:10,950 --> 00:32:14,134
Hey. Free. Free of me.
Free of everything.
412
00:32:14,776 --> 00:32:19,383
Afterwards, I’ll make sure it was worth it.
You’ll never have to work again.
413
00:32:20,870 --> 00:32:23,230
Anton’s been through enough.
414
00:32:23,313 --> 00:32:25,130
He can’t lose me, too.
415
00:32:32,630 --> 00:32:34,763
Now, you listen carefully.
416
00:32:35,543 --> 00:32:38,148
There are only two ways we can do this.
417
00:32:38,230 --> 00:32:40,298
Either we do it my way...
418
00:32:40,748 --> 00:32:45,870
or the police get an anonymous tip-off
that you have the murder weapon.
419
00:32:46,790 --> 00:32:50,213
What do you think Anton would say to that?
420
00:32:50,302 --> 00:32:52,190
Do you still have it?
421
00:32:52,950 --> 00:32:57,658
I can be your friend, Rovan,
or your worst enemy. It’s up to you.
422
00:32:58,310 --> 00:33:02,870
And it’d be terrible
if little Anton had an accident.
423
00:33:03,417 --> 00:33:06,306
So have a think about what it’s to be.
424
00:33:29,430 --> 00:33:32,363
- Julie, you hear that?
- What?
425
00:33:36,689 --> 00:33:39,220
Yes, I can hear it...
426
00:33:45,803 --> 00:33:47,856
It’s Mommy’s horse!
427
00:33:54,550 --> 00:33:58,336
- Iris...?
- Hi, I’m calling from Ystad hospital.
428
00:33:58,418 --> 00:34:02,622
- We have a Katarina Bignola here.
- She’s my sister.
429
00:34:03,122 --> 00:34:07,165
- What’s happened?
- She’s in ER after a fall from a horse.
430
00:34:07,247 --> 00:34:08,829
I’ll be right there.
431
00:34:08,917 --> 00:34:12,065
She asked me to tell you
to go home to the kids.
432
00:34:12,990 --> 00:34:15,828
What? Are they alone in the house?
433
00:34:15,910 --> 00:34:20,390
- So I gathered from your sister, yes.
- Okay, thanks.
434
00:34:21,203 --> 00:34:22,110
Shit!
435
00:34:27,636 --> 00:34:28,996
She’s here!
436
00:34:34,336 --> 00:34:36,428
- Mommy! Mommy!
- Hello, sweethearts.
437
00:34:36,510 --> 00:34:39,203
Ow, careful!
438
00:34:39,286 --> 00:34:40,908
We’ve been waiting for you.
439
00:34:40,990 --> 00:34:42,910
My little baby girl...
440
00:34:44,150 --> 00:34:47,188
- Take these.
- Thank you, darling!
441
00:34:47,270 --> 00:34:49,108
Time for bed, you two.
442
00:34:49,191 --> 00:34:52,390
But we want to keep watching cartoons!
443
00:34:52,473 --> 00:34:55,725
Be gentle with Mommy
because she’s in a lot of pain.
444
00:34:55,808 --> 00:34:57,885
Iris, can you do my shoes?
445
00:34:58,279 --> 00:34:59,588
Julie,
446
00:34:59,670 --> 00:35:03,641
take your little sister
and go and brush your teeth. Please!
447
00:35:03,723 --> 00:35:05,818
No! Do as I say!
448
00:35:08,023 --> 00:35:10,022
Do as your mother says!
449
00:35:11,030 --> 00:35:13,906
I’ll be up in a bit
to say good night!
450
00:35:13,988 --> 00:35:15,039
Love you!
451
00:35:17,098 --> 00:35:19,971
Did you ring Didier from the hospital?
452
00:35:20,325 --> 00:35:22,828
- Yes.
- What did he say?
453
00:35:22,910 --> 00:35:25,405
- About what?
- When he’s coming.
454
00:35:25,487 --> 00:35:29,308
You can’t take care of the girls now,
so he’ll need to take you home.
455
00:35:30,109 --> 00:35:32,786
He’s going to check. He’s...
456
00:35:33,569 --> 00:35:37,873
got a lot on at work, but I’m sure
it’ll be fine. Can you just sort out...
457
00:35:39,488 --> 00:35:40,826
Thanks.
458
00:35:46,863 --> 00:35:49,570
- Are you okay?
- No, I’m not. Ow, ow...
459
00:35:50,230 --> 00:35:53,405
- Hang on. There.
- Careful...
460
00:35:55,297 --> 00:35:57,648
- I’m lifting you up now...
- Gently...
461
00:35:58,950 --> 00:36:00,309
There.
462
00:36:01,582 --> 00:36:05,567
God. Why does being in pain
make you feel so sick?
463
00:36:05,649 --> 00:36:07,527
Shall I call Didier?
464
00:36:07,867 --> 00:36:09,975
Can you get me a glass of water?
465
00:36:10,057 --> 00:36:13,987
- I’ve not had any for hours. I’m parched.
- Yes. Sorry.
466
00:36:52,710 --> 00:36:56,470
Listen... I’ve been thinking.
467
00:36:57,110 --> 00:37:00,203
Shall we go to Bangkok after all?
468
00:37:02,670 --> 00:37:06,683
- It’d be nice to meet your family.
- They’d be so happy!
469
00:37:08,150 --> 00:37:10,979
Good! I’ll sort out some tickets, then.
470
00:37:30,910 --> 00:37:32,909
Hi, Inger, it’s me.
471
00:37:34,443 --> 00:37:37,671
Listen, I’ll need you to take Anton again.
472
00:37:39,430 --> 00:37:43,029
I’ve got a feeling
it’ll be for a bit longer than normal.
473
00:37:45,710 --> 00:37:50,509
Thanks for all you do.
You don’t know how much I appreciate it.
474
00:37:57,470 --> 00:37:59,676
Is it tomorrow already?
475
00:37:59,758 --> 00:38:02,629
Not for hours. Go back to sleep.
476
00:38:17,310 --> 00:38:20,450
...to get in here as fast as possible.
477
00:38:20,983 --> 00:38:24,120
- Hi.
- Hello. Are you Iris Broman?
478
00:38:24,493 --> 00:38:26,901
Yes, I am, Gunnar.
479
00:38:26,983 --> 00:38:28,952
Okay. You have a visitor.
480
00:38:32,350 --> 00:38:33,843
Hello?
481
00:38:35,209 --> 00:38:38,914
Are you the one investigating
the body they found in the woods?
482
00:38:38,996 --> 00:38:39,910
Yes.
483
00:38:45,650 --> 00:38:47,270
It was me.
484
00:38:49,510 --> 00:38:51,183
I killed him.
485
00:38:53,910 --> 00:38:55,909
I did it.
486
00:38:57,910 --> 00:39:02,350
So tell us what happened,
from beginning to end.
487
00:39:06,390 --> 00:39:09,308
I’d been out for a drink
with some friends.
488
00:39:09,390 --> 00:39:11,470
I was on my way home...
489
00:39:14,310 --> 00:39:17,764
when this guy
came at me out of nowhere.
490
00:39:20,916 --> 00:39:22,910
I tried to get away...
491
00:39:23,516 --> 00:39:25,603
but he ran after me.
492
00:39:26,883 --> 00:39:28,350
So I hit him.
493
00:39:30,783 --> 00:39:35,008
He must have been high or something,
because he didn’t back down.
494
00:39:35,090 --> 00:39:36,889
He was totally crazy.
495
00:39:37,950 --> 00:39:41,845
No matter how many times I hit him,
he just kept coming.
496
00:39:45,123 --> 00:39:47,247
I had my hammer in my belt,
497
00:39:47,329 --> 00:39:50,590
so I used that. In self-defense.
498
00:39:51,510 --> 00:39:53,262
Then he was dead.
499
00:39:56,750 --> 00:39:58,576
I panicked.
500
00:40:01,603 --> 00:40:05,750
I took my car, drove him out to the woods
and buried him.
501
00:40:09,236 --> 00:40:10,990
Where had you been?
502
00:40:12,490 --> 00:40:14,030
The Golden Bar.
503
00:40:15,024 --> 00:40:17,828
I usually went there after work.
504
00:40:17,910 --> 00:40:20,539
There’d always be
a familiar face there.
505
00:40:20,622 --> 00:40:22,310
Who was there that night?
506
00:40:24,604 --> 00:40:26,218
I don’t recall.
507
00:40:32,803 --> 00:40:35,550
Can you point to where you buried him?
508
00:40:41,943 --> 00:40:43,950
Around there somewhere.
509
00:40:47,390 --> 00:40:50,230
And where did you dump the bike?
510
00:40:52,842 --> 00:40:55,470
What bike? There was no bike.
511
00:41:01,223 --> 00:41:02,430
I’ll be right back.
512
00:41:20,430 --> 00:41:24,110
Is this the guy you killed
and buried in the woods?
513
00:41:26,270 --> 00:41:27,936
No.
514
00:41:32,236 --> 00:41:33,309
Who is that?
515
00:41:33,391 --> 00:41:35,510
I’ve never seen him before.
516
00:41:35,930 --> 00:41:38,410
The body isn’t Benjamin’s.
517
00:41:39,390 --> 00:41:43,188
- Are we investigating two cases now?
- As I’ve said all along.
518
00:41:43,270 --> 00:41:46,298
We shouldn’t get hung up
on it being Benjamin.
519
00:41:47,377 --> 00:41:49,310
She’s made herself
look a fool.
520
00:41:49,977 --> 00:41:53,233
Interview terminated, 11:15 am.
521
00:41:54,550 --> 00:41:56,150
I’ll be right back.
522
00:41:56,957 --> 00:41:59,028
I’ve checked out
all missing people
523
00:41:59,110 --> 00:42:01,596
in the county.
No circumstantial matches.
524
00:42:01,679 --> 00:42:04,788
Then look in the neighboring provinces.
525
00:42:04,870 --> 00:42:09,331
And we’ll have to press Forensics
for an ID. We can’t wait any longer.
526
00:42:09,413 --> 00:42:13,868
Not when we have someone confessing
to a completely different murder.
527
00:42:13,950 --> 00:42:17,958
He’s not just a mentally ill person
seeking attention?
528
00:42:18,909 --> 00:42:22,563
He could indicate exactly
where the body was found.
529
00:42:22,645 --> 00:42:25,408
Maybe he’s passed by
and seen the cordons.
530
00:42:25,490 --> 00:42:28,750
- Or joined Missing People yesterday.
- True...
531
00:42:33,735 --> 00:42:35,263
Excuse me.
532
00:42:35,990 --> 00:42:39,470
So, am I the only one
to be happy about a confession?
533
00:42:40,815 --> 00:42:43,065
Hi, Adam. Can I call you back?
534
00:42:43,147 --> 00:42:47,624
I’ll be quick.
It’s about the kids that shot Christian.
535
00:42:48,877 --> 00:42:51,108
We’ve arrested one of them.
536
00:42:51,190 --> 00:42:52,617
The boy.
537
00:42:52,977 --> 00:42:55,350
Hello? Iris, did you hear me?
538
00:42:55,810 --> 00:42:59,224
We might have arrested Christian’s killer.
37081