All language subtitles for Pilya (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,710 --> 00:00:23,790 {\an8}Aku tahu beberapa dari kalian akan marah padaku karena mengatakan ini, 2 00:00:25,500 --> 00:00:28,050 {\an8}tapi aku tidak dapat menahannya lebih lama lagi. 3 00:00:30,250 --> 00:00:33,510 {\an8}Biarkan mereka marah, 4 00:00:34,020 --> 00:00:36,310 tetapi aku perlu mengatakan kebenaran. 5 00:01:43,040 --> 00:01:45,710 Aku senang kita tidak pergi ke pesta ulang tahun Nick. 6 00:01:45,880 --> 00:01:49,400 Aku tidak suka pesta, pesta membuatku lelah. 7 00:01:51,880 --> 00:01:52,880 Hah? 8 00:01:53,480 --> 00:01:54,660 Sudahlah. 9 00:01:57,850 --> 00:01:59,090 Boleh aku minta losion? 10 00:02:02,030 --> 00:02:03,370 Terima kasih. 11 00:02:09,900 --> 00:02:12,960 Nick bilang pestanya sudah berakhir, 12 00:02:12,990 --> 00:02:15,940 dan dia ingin menemuiku. 13 00:02:17,970 --> 00:02:20,040 Ugh, dia lucu sekali. 14 00:02:20,140 --> 00:02:22,000 Ada banyak hal yang ingin aku lakukan bersamanya. 15 00:02:22,700 --> 00:02:23,860 Kamu mau keluar? 16 00:02:23,930 --> 00:02:27,400 Tidak... Nick akan datang. 17 00:02:29,260 --> 00:02:32,310 Kau harus membantuku menyelundupkannya masuk. 18 00:02:32,590 --> 00:02:35,260 - Dia sedang dalam perjalanan. - Tunggu. 19 00:02:35,290 --> 00:02:37,010 Hei, tunggu sebentar. 20 00:02:37,030 --> 00:02:40,210 - Itu tak akan lama. - Tunggu sebentar. 21 00:02:40,440 --> 00:02:42,300 - Hei... - Aku hanya sebentar. 22 00:02:42,320 --> 00:02:43,640 Tunggu disini. 23 00:02:46,020 --> 00:02:47,360 Dahlia. 24 00:02:54,270 --> 00:02:56,520 Dahlia. Dahlia. 25 00:02:58,170 --> 00:02:59,220 Dahlia? 26 00:02:59,620 --> 00:03:01,630 Hai, Dahlia? 27 00:03:10,170 --> 00:03:11,340 Dahlia? 28 00:03:11,410 --> 00:03:12,530 Ssst! 29 00:03:13,160 --> 00:03:14,600 Ayo, cepatlah. 30 00:03:16,690 --> 00:03:19,390 Hai Jules, apa kabar? 31 00:03:21,560 --> 00:03:22,630 Tunggu di sini, sahabat. 32 00:03:31,400 --> 00:03:32,500 Dahlia. 33 00:03:34,340 --> 00:03:35,340 Dahlia... 34 00:03:38,490 --> 00:03:40,410 Apakah tidak apa-apa kalau hanya aku dan Nick? 35 00:03:40,860 --> 00:03:42,620 Kami akan cepat, aku janji. 36 00:03:42,720 --> 00:03:43,850 Terima kasih, sahabat. 37 00:05:05,280 --> 00:05:06,410 Dahlia... 38 00:05:06,790 --> 00:05:10,120 Aku bisa mendengarmu. Ibu mungkin akan bangun. 39 00:05:11,170 --> 00:05:12,250 Dahlia! 40 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 41 00:05:27,200 --> 00:05:32,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 42 00:05:32,400 --> 00:05:36,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 43 00:06:03,930 --> 00:06:05,010 Ah, Dahlia. 44 00:10:00,280 --> 00:10:02,570 Oke. Pertandingan. Ronde kedua? 45 00:10:03,800 --> 00:10:06,990 Apa? Tunggu sebentar. 46 00:10:07,630 --> 00:10:09,690 Biarkan aku mengatur napas. 47 00:10:12,190 --> 00:10:13,530 Kamu sangat tidak sabaran. 48 00:10:16,790 --> 00:10:18,860 Kenapa kamu tidak menyentuh dirimu sendiri? 49 00:10:19,480 --> 00:10:21,160 sementara aku pulih. 50 00:10:23,620 --> 00:10:25,330 AKu ingin menonton. 51 00:10:29,290 --> 00:10:31,710 Kamu melakukannya. 52 00:10:32,290 --> 00:10:33,690 Saat aku bermain. 53 00:10:41,570 --> 00:10:44,360 - Apa itu? - Waktunya Bermain. 54 00:10:44,670 --> 00:10:46,460 Aku akan bermain untuk saat ini. 55 00:10:52,010 --> 00:10:54,630 Lihat? Aku menang. 56 00:10:56,180 --> 00:10:59,140 Aku akan menghibur diriku sendiri sementara kamu beristirahat. 57 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 58 00:13:19,200 --> 00:13:24,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 59 00:13:24,400 --> 00:13:28,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 60 00:14:02,500 --> 00:14:04,400 Permainan ini mudah. 61 00:14:04,840 --> 00:14:06,160 Mengapa kamu tidak mencobanya? 62 00:14:06,370 --> 00:14:09,130 Aku memainkannya... 63 00:14:09,860 --> 00:14:11,250 ketika aku bosan. 64 00:14:12,680 --> 00:14:14,770 Jadi kamu bosan denganku? Begitukah? 65 00:14:15,000 --> 00:14:18,600 - Hmm? Kamu bosan ya? - Tentu saja tidak. 66 00:14:18,620 --> 00:14:19,760 Kamu nakal sekali. 67 00:14:20,890 --> 00:14:21,890 Hentikan itu. 68 00:14:22,840 --> 00:14:24,090 Apa kamu mendengarnya? 69 00:14:41,940 --> 00:14:44,020 Apa kamu mendengarkannya selama ini? 70 00:14:46,060 --> 00:14:47,510 Kamu aneh sekali. 71 00:15:38,170 --> 00:15:40,450 Kamu akan marah kalau aku menginjaknya? 72 00:15:41,580 --> 00:15:43,270 Ya ampun! 73 00:15:43,300 --> 00:15:45,670 Sepatu ini baru. 74 00:15:47,300 --> 00:15:51,000 - Ayolah, itu sudah tua. - Tentu, terserah. 75 00:15:52,180 --> 00:15:55,080 Lihatlah sepatunya, itu sepatu balet. 76 00:15:55,730 --> 00:16:00,610 Gadis, kita terus menghabiskan uang saku kita untuk belanja daring. 77 00:16:00,650 --> 00:16:02,540 - Benar. - Panas sekali. 78 00:16:02,610 --> 00:16:04,190 Siapa yang mengulas pelajaran tersebut? 79 00:16:05,100 --> 00:16:06,830 Kamu melakukannya, bukan? 80 00:16:06,860 --> 00:16:09,900 Dia tinggal di rumah pacarnya. 81 00:16:09,930 --> 00:16:16,180 [obrolan latar belakang] 82 00:16:16,200 --> 00:16:18,970 Doa apa itu? Kamu berlutut lagi? 83 00:16:19,060 --> 00:16:21,480 [obrolan latar belakang] 84 00:16:21,500 --> 00:16:23,080 - Salat Isya? - Oh, daring. 85 00:16:23,110 --> 00:16:24,910 Daring? Hanya di zoom? 86 00:16:25,420 --> 00:16:26,920 Doa sedang disiarkan? 87 00:16:26,950 --> 00:16:28,680 [obrolan latar belakang] 88 00:16:31,760 --> 00:16:35,510 Kita sudah tahu siapa yang akan mendapat nilai seratus pada kuis itu. 89 00:16:35,670 --> 00:16:38,750 Anak-anak, silakan masuk ke kamar. Kelas akan dimulai. 90 00:16:38,780 --> 00:16:40,740 Berpura-pura tidak belajar, maka mereka akan mendapat nilai sempurna. 91 00:16:40,780 --> 00:16:42,170 [obrolan latar belakang] 92 00:16:42,200 --> 00:16:45,250 Jules, tunggu apa lagi? Aku sudah mengatakannya dalam bahasa Inggris, kan? 93 00:16:45,280 --> 00:16:48,000 [obrolan latar belakang] 94 00:16:48,030 --> 00:16:49,790 Dia absen lagi? 95 00:16:50,490 --> 00:16:52,740 Tidak ada kelas. Ayo pulang saja. 96 00:16:52,810 --> 00:16:54,500 Kamarnya lucu sekali. 97 00:16:58,640 --> 00:17:08,300 [obrolan latar belakang] 98 00:17:08,330 --> 00:17:12,460 Sejujurnya, aku takut ngentot di rumah orang lain. 99 00:17:12,500 --> 00:17:14,310 - Oh! - Kenapa? 100 00:17:14,370 --> 00:17:18,280 - Tapi akhirnya aku menikmatinya. - Bagaimana bisa? 101 00:17:18,740 --> 00:17:22,790 - Nick membuatku orgasme berkali-kali. - Apa? 102 00:17:22,810 --> 00:17:25,460 Beruntung sekali. - Bagaimana itu bisa terjadi? 103 00:17:25,480 --> 00:17:28,570 Memang benar, wanita bisa mengalami orgasme berkali-kali 104 00:17:28,600 --> 00:17:30,940 Jika mereka dirangsang dan dibangkitkan dengan benar. 105 00:17:30,970 --> 00:17:33,230 Kamu sungguh luar biasa... 106 00:17:33,260 --> 00:17:35,140 - Jadi itu benar? - Ya, benar. 107 00:17:35,160 --> 00:17:36,820 Apakah paket pacarmu besar? 108 00:17:38,250 --> 00:17:40,610 Uhm... Baiklah, katakan saja... 109 00:17:40,640 --> 00:17:42,930 dia tahu caranya membuat aku jengkel. 110 00:17:42,960 --> 00:17:47,180 - Benarkah? - Kamu sungguh beruntung. 111 00:17:47,270 --> 00:17:48,900 Hai, Jules. - Hai, Jules. 112 00:17:48,920 --> 00:17:51,650 - Kamu kelihatan segar hari ini. - Ya, aku setuju. 113 00:17:51,680 --> 00:17:53,000 Cantik. 114 00:17:53,060 --> 00:17:55,120 [berceloteh] 115 00:17:55,150 --> 00:17:56,960 - Aku suka... - Dan dapatkan ini, 116 00:17:56,980 --> 00:18:00,680 kami pikir Jules hanya menjaga pintu untuk kami... 117 00:18:00,710 --> 00:18:01,820 Hah? Jules? 118 00:18:02,160 --> 00:18:05,340 Tetapi dia benar-benar mendengarkan kami sepanjang waktu... 119 00:18:05,370 --> 00:18:07,080 sambil memuaskan dirinya sendiri. 120 00:18:07,110 --> 00:18:10,210 - Ya ampun! - Benarkah, Jules? 121 00:18:10,240 --> 00:18:14,180 - Itu hal yang lain, Jules. - Wah, Jules! 122 00:18:14,860 --> 00:18:16,490 Selamat pagi, kelas. 123 00:18:19,300 --> 00:18:24,720 Buka buku pelajaran kamu ke bab 34, berdasarkan kuis minggu lalu. 124 00:18:24,740 --> 00:18:27,610 Dan jelas bahwa 125 00:18:28,080 --> 00:18:32,960 Kita perlu mengulasnya sebelum melanjutkan ke kuliah baru. 126 00:18:34,760 --> 00:18:37,090 Tapi pertama-tama, izinkan aku mengingatkan kamu 127 00:18:37,640 --> 00:18:42,040 bahwa ada kebijakan ketat tentang larangan memakai riasan di sekolah ini. 128 00:18:43,540 --> 00:18:46,620 Baris kedua, dan Dahlia... 129 00:18:47,690 --> 00:18:51,260 ini adalah ruang kelas, bukan kontes kecantikan. 130 00:18:52,630 --> 00:18:56,270 Aku memberimu waktu lima menit 131 00:18:56,480 --> 00:18:58,380 untuk pergi ke kamar kecil. 132 00:19:00,250 --> 00:19:03,000 Dan ketika kamu kembali, wajahmu harus bersih, 133 00:19:03,020 --> 00:19:05,980 dan kamu akan terbebas dari gangguan lainnya. 134 00:19:07,880 --> 00:19:08,960 Berlangsung. 135 00:19:14,630 --> 00:19:16,180 Kalau saja guru kita tidak tampan. 136 00:19:28,080 --> 00:19:30,140 Sir Lopez sungguh menyebalkan. 137 00:19:30,310 --> 00:19:33,270 Aku menghabiskan banyak waktu untuk tampilan riasan tanpa riasan ini. 138 00:19:34,280 --> 00:19:38,320 Apa dia tahu betapa mahalnya foundation Korea? 139 00:19:38,360 --> 00:19:39,560 Benar! Aku tahu! 140 00:19:39,600 --> 00:19:42,870 Selain itu, hal ini tidak membuat kita terlihat murahan atau tidak keren, 141 00:19:42,890 --> 00:19:45,610 - atau bahkan genit, kan? - Itu sebenarnya indah. 142 00:19:48,630 --> 00:19:50,370 Namun, untuk bersikap adil... 143 00:19:50,420 --> 00:19:53,880 Sir Lopez keren kalau dia tegas, betul? 144 00:19:53,910 --> 00:19:56,550 Kamu benar-benar menyukai Sir Lopez, ya? 145 00:19:56,630 --> 00:19:59,510 Dia sangat jantan dan dominan. 146 00:19:59,620 --> 00:20:01,820 Benar. Ya Tuhan! 147 00:20:01,850 --> 00:20:05,000 Cowok-cowok yang pernah aku kencani terlalu lembut. 148 00:20:05,020 --> 00:20:08,250 - Mereka terlalu dimanja dan dimanjakan. - Benar! 149 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 Ya Tuhan! 150 00:20:09,310 --> 00:20:11,620 Aku jadi penasaran, bagaimana rasanya punya pria sejati. 151 00:20:11,650 --> 00:20:13,150 Wah. Kamu ingin seseorang yang dewasa 152 00:20:13,170 --> 00:20:14,550 sekarang kamu sudah bertambah tua? 153 00:20:14,570 --> 00:20:15,930 Ih, menyebalkan sekali! 154 00:20:16,190 --> 00:20:18,660 [menghela napas] Itulah yang aku butuhkan. 155 00:20:18,990 --> 00:20:21,470 - Aku bosan dengan cowok yang gampang menyerah. - Sama. 156 00:20:21,500 --> 00:20:22,820 - Sama? - Sama. 157 00:20:22,850 --> 00:20:25,770 Akan menyenangkan untuk melanggar aturan dengan Sir Lopez... 158 00:20:25,910 --> 00:20:27,870 Aku suka suaranya. 159 00:20:28,710 --> 00:20:29,920 Kamu tahu, 160 00:20:30,420 --> 00:20:33,890 suatu kali ketika aku gagal ujian, 161 00:20:34,080 --> 00:20:37,690 Aku membayangkan dia menahanku di kelas 162 00:20:37,720 --> 00:20:39,220 sampai larut malam, 163 00:20:39,240 --> 00:20:41,570 - Wah... - Lalu kami akan... 164 00:20:41,590 --> 00:20:45,360 ngentot sebagai ganti nilai kelulusan. 165 00:20:48,340 --> 00:20:50,080 Ya ampun! 166 00:20:50,100 --> 00:20:54,020 Aku membayangkan dia berdiri di sampingku... 167 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Oh? 168 00:20:55,250 --> 00:20:56,450 Benar-benar? 169 00:20:56,730 --> 00:20:58,570 Dan aku akan memberitahunya, 170 00:20:59,110 --> 00:21:02,570 "Sir, bisakah kami melakukan ujian lisan saja?" 171 00:21:03,030 --> 00:21:04,410 Tentu. 172 00:21:05,660 --> 00:21:10,220 Lalu dia akan melepas celananya, dan... 173 00:21:22,720 --> 00:21:26,850 Aku akan berdiri dan membungkuk di atas meja. 174 00:21:34,900 --> 00:21:38,990 Lalu, kita akan ngentot di dalam kelas. 175 00:22:04,220 --> 00:22:05,220 Tetapi... 176 00:22:08,920 --> 00:22:11,580 Tentu saja itu hanya fantasi. 177 00:22:11,630 --> 00:22:13,830 - Oh... - Benarkah? 178 00:22:13,850 --> 00:22:18,240 - Aku tak akan pernah mencobanya dalam kehidupan nyata. - Aku tidak percaya padamu. 179 00:22:18,270 --> 00:22:22,360 - Orangtuaku pasti tidak akan mengakui aku sebagai anak mereka kalau aku melakukannya. - Kau mulai bertingkah aneh, ya? 180 00:22:22,400 --> 00:22:25,650 - Sir Lopez... - Hei, dia mungkin mendengar kita! 181 00:22:25,700 --> 00:22:29,030 - Hei! Jangan! - Ssst! 182 00:22:29,840 --> 00:22:33,340 Sir Lopez, mohon sambutlah seorang pendaftar yang terlambat di kelas kamu, 183 00:22:33,370 --> 00:22:35,620 Nona Nessa Eliazo. 184 00:22:36,140 --> 00:22:39,100 Selamat datang, Nessa. Kamu sudah melewatkan satu minggu kelas kami. 185 00:22:39,130 --> 00:22:40,960 Apakah kamu mengetahui silabus kursus kami? 186 00:22:41,330 --> 00:22:45,440 Maaf, Sir Lopez. Ayahku telah menjadwal ulang penerbanganku. 187 00:22:45,470 --> 00:22:47,140 karena masalah keselamatan. 188 00:22:47,160 --> 00:22:50,760 - Ayah Nessa adalah seorang duta besar. - Begitu. 189 00:22:50,930 --> 00:22:55,050 Kau dengar itu? Seorang gadis internasional baru? 190 00:22:55,080 --> 00:22:59,010 Sulit menemukan orang seperti aku di sekolah menengah ini. 191 00:23:01,590 --> 00:23:04,010 - Terima kasih, Sir Lopez. - Terima kasih, Nyonya. 192 00:23:05,930 --> 00:23:08,290 Baiklah, mari kita lanjutkan. Pokoknya... 193 00:23:08,310 --> 00:23:12,540 Setelah diratifikasi, Undang-Undang Republik 9006 194 00:23:12,560 --> 00:23:16,720 dikenal sebagai... Apa? 195 00:23:22,620 --> 00:23:24,120 Ayo, 196 00:23:25,000 --> 00:23:27,970 Kamu tidak membaca bacaan yang ditugaskan, bukan? 197 00:23:30,760 --> 00:23:32,010 Ya, Nessa? 198 00:23:33,370 --> 00:23:34,950 - Sir... - Ya? 199 00:23:34,980 --> 00:23:37,400 bolehkah aku diizinkan pergi ke klinik? 200 00:23:38,050 --> 00:23:40,180 Silakan. kamu dimaafkan. 201 00:23:40,300 --> 00:23:43,440 Maaf, aku baru di sini... 202 00:23:44,330 --> 00:23:45,860 Dimana kliniknya? 203 00:23:47,050 --> 00:23:50,180 Sir, aku bisa menemaninya. 204 00:23:50,200 --> 00:23:52,490 Baiklah, tapi lakukan dengan cepat. 205 00:23:52,590 --> 00:23:54,720 Bolehkah aku ikut dengan mereka, Sir? 206 00:23:54,920 --> 00:24:00,020 Dahlia saja sudah cukup. Kamu tidak perlu tim untuk menemukan kliniknya. 207 00:24:01,090 --> 00:24:02,360 Lakukan dengan cepat. 208 00:24:33,330 --> 00:24:41,300 [obrolan latar belakang] 209 00:24:42,840 --> 00:24:47,690 [obrolan latar belakang] 210 00:24:47,720 --> 00:24:49,090 Hai, Dahlia. 211 00:24:52,260 --> 00:24:56,830 Jadi? Apa keadaan darurat medis yang dialami gadis baru itu? 212 00:24:57,180 --> 00:25:00,520 Oh, tidak apa-apa, dia hanya mengarangnya saja. 213 00:25:00,550 --> 00:25:01,560 Mengarangnya? 214 00:25:03,160 --> 00:25:06,500 Kau tahu, tebakanku benar. 215 00:25:07,100 --> 00:25:09,230 Kami langsung cocok. 216 00:25:10,320 --> 00:25:12,680 Kita memiliki banyak kesamaan, 217 00:25:13,080 --> 00:25:14,850 dan dia sangat nakal. 218 00:25:15,470 --> 00:25:18,160 Maksudku, dia berpura-pura berusia 18 tahun 219 00:25:18,180 --> 00:25:20,380 dan membuat akun di aplikasi kencan, 220 00:25:20,610 --> 00:25:26,470 meminta PAP kontol dari pasangannya. 221 00:25:26,810 --> 00:25:30,760 Sebenarnya, kami tidak benar-benar pergi ke klinik. 222 00:25:30,990 --> 00:25:33,550 Kami hanya bersembunyi di bilik kamar mandi, 223 00:25:33,830 --> 00:25:38,360 dan di sanalah dia menunjukkan foto kontol yang diterimanya. 224 00:25:38,640 --> 00:25:40,710 Tampaknya dia punya banyak tanda bahaya. 225 00:25:41,390 --> 00:25:42,830 Sungguh memalukan, bukan? 226 00:25:43,470 --> 00:25:44,970 Seru! 227 00:25:46,060 --> 00:25:48,850 Kamu tidak akan percaya apa yang dikatakannya selanjutnya. 228 00:25:50,670 --> 00:25:53,470 Janji kamu tidak akan memberi tahu siapa pun? 229 00:25:54,450 --> 00:25:55,450 Apa itu? 230 00:25:55,680 --> 00:25:59,640 Rupanya, Nessa melakukannya dengan pria yang lebih tua, 231 00:25:59,710 --> 00:26:02,010 dia berusia sekitar 30 tahun! 232 00:26:02,650 --> 00:26:05,380 Namanya Paul, mantan gurunya. 233 00:26:07,400 --> 00:26:12,150 Semuanya dimulai ketika Paul mulai menggoda Nessa. 234 00:26:13,180 --> 00:26:16,200 Meskipun Nessa tahu itu salah, 235 00:26:16,540 --> 00:26:19,860 dia jadi bersemangat dan menurutinya. 236 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 237 00:27:55,200 --> 00:28:00,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 238 00:28:00,400 --> 00:28:04,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 239 00:29:35,000 --> 00:29:38,330 Tapi... mereka tertangkap oleh pembantunya, 240 00:29:38,600 --> 00:29:42,170 Jadi dia melaporkannya pada orang tuanya. 241 00:29:43,310 --> 00:29:45,410 Sungguh skandal, bukan? 242 00:29:46,650 --> 00:29:49,980 Jadi, Nessa dikirim ke luar negeri, 243 00:29:50,350 --> 00:29:52,720 jadi dia tidak akan hamil oleh gurunya. 244 00:29:54,690 --> 00:29:56,940 Saat kamu berada di CR bersama Nessa, 245 00:29:57,220 --> 00:29:59,360 Aku sudah menyelesaikan catatan kuliah kita. 246 00:30:00,110 --> 00:30:01,770 Kirim saja ke aku lewat email. 247 00:30:01,900 --> 00:30:03,820 Mau datang untuk belajar? 248 00:30:03,860 --> 00:30:07,420 Atau kamu ingin aku minta sopirku untuk mengantarmu pulang? 249 00:30:07,720 --> 00:30:10,390 Maaf, aku tidak bisa. 250 00:30:10,420 --> 00:30:12,580 Nessa dan aku akan nongkrong nanti. 251 00:30:12,830 --> 00:30:16,710 Dia akan menunjukkan padaku cara meminta foto penis secara daring. 252 00:30:16,730 --> 00:30:18,140 Bisakah aku bergabung dengan kalian? 253 00:30:19,070 --> 00:30:22,990 Maaf, Jules, kamu belum sedekat itu. 254 00:30:23,610 --> 00:30:25,280 Mungkin lain kali. 255 00:30:28,220 --> 00:30:32,230 Aku pergi duluan, Nessa menungguku. 256 00:30:32,620 --> 00:30:34,420 Tentu, jaga diri... 257 00:37:15,000 --> 00:37:19,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 258 00:37:19,200 --> 00:37:24,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 259 00:37:24,400 --> 00:37:28,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 260 00:39:12,160 --> 00:39:13,410 Dahlia? 261 00:39:23,920 --> 00:39:25,380 Dahlia. 262 00:39:48,910 --> 00:39:49,990 Dahlia? 263 00:39:54,790 --> 00:39:55,960 Maaf. 264 00:40:22,610 --> 00:40:23,780 Dahlia? 265 00:40:25,170 --> 00:40:31,280 [gadis-gadis berceloteh] 266 00:40:31,300 --> 00:40:34,000 Lisa, kamu sudah lihat Dahlia? 267 00:40:34,030 --> 00:40:35,030 Uh... 268 00:40:37,910 --> 00:40:42,940 [gadis-gadis berceloteh] 269 00:40:52,450 --> 00:40:55,410 Jules, apakah kamu menggunakan vape? 270 00:40:55,620 --> 00:40:56,720 Aku tidak. 271 00:40:57,410 --> 00:40:58,970 Oke, baiklah, bye-bye. 272 00:41:03,460 --> 00:41:05,170 Ayo, coba saja. 273 00:41:05,570 --> 00:41:06,570 Sekali saja. 274 00:41:18,510 --> 00:41:21,680 Apa yang sedang kamu lakukan? Kenapa kamu tidak masuk kelas? 275 00:41:21,970 --> 00:41:24,790 Tidak apa-apa, dia hanya mengajariku cara menggunakan vape. 276 00:41:25,730 --> 00:41:28,730 Kamu tampaknya sangat berpengalaman dalam meniup. 277 00:41:29,090 --> 00:41:30,380 Apa yang lucu tentang itu? 278 00:41:30,650 --> 00:41:32,210 Rahasia. 279 00:41:32,240 --> 00:41:35,290 Tidak apa-apa, Jules. Kau tidak akan mengerti. 280 00:41:36,040 --> 00:41:39,560 Ya, karena Dahlia bilang kamu masih perawan. 281 00:41:39,610 --> 00:41:43,640 Bagaimana kamu bisa tahu? Apa kamu yakin akan hal itu? 282 00:41:43,940 --> 00:41:47,350 Kenapa? Apa kamu pernah ngentot sebelumnya? 283 00:41:47,510 --> 00:41:49,450 Ya, kenapa? 284 00:41:49,670 --> 00:41:51,680 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 285 00:41:53,190 --> 00:41:56,660 Kamu tak pernah bertanya, kamu hanya berasumsi. 286 00:41:57,080 --> 00:41:58,600 Bocorkan rahasianya. 287 00:42:00,130 --> 00:42:02,940 Intinya, aku sudah tidak perawan lagi. 288 00:42:03,760 --> 00:42:05,900 Benarkah? Lalu siapa? 289 00:42:06,180 --> 00:42:09,050 - Salah satu teman Nick? - Tentu saja tidak. 290 00:42:09,070 --> 00:42:11,630 Aku tidak tertarik pada anak laki-laki yang belum dewasa. 291 00:42:11,650 --> 00:42:13,740 Dia lebih tua... Jauh lebih tua. 292 00:42:14,160 --> 00:42:15,600 Apakah itu seorang profesor? 293 00:42:16,620 --> 00:42:17,620 Mungkin... 294 00:42:18,800 --> 00:42:20,530 Kau tahu, ada seorang profesor di sini 295 00:42:20,560 --> 00:42:22,100 Aku ingin ngentot dengan. 296 00:42:22,470 --> 00:42:27,570 - Sir Lopez. - Benarkah? Dia juga tipeku! 297 00:42:27,760 --> 00:42:31,270 Dia sangat tinggi... sangat serius. 298 00:42:31,490 --> 00:42:34,410 Aku bahkan tidak bisa fokus saat dia sedang kuliah. 299 00:42:36,140 --> 00:42:37,770 Ya, Ayah! 300 00:42:40,630 --> 00:42:44,030 Tahukah kamu, jika seorang siswa gagal dalam ujian, 301 00:42:44,210 --> 00:42:48,200 dia membuat mereka tinggal setelah kelas untuk menanyakan apa masalahnya. 302 00:42:48,470 --> 00:42:51,400 Jadi jika kamu ingin menghabiskan waktu berdua dengan Sir Lopez, 303 00:42:51,430 --> 00:42:54,420 yang perlu kamu lakukan adalah gagal dalam kuis tersebut. 304 00:42:54,570 --> 00:42:56,650 Baiklah. Aku akan mencobanya nanti. 305 00:42:56,680 --> 00:42:59,210 - Benarkah? Berani? - Ya, aku berani. 306 00:43:04,120 --> 00:43:05,200 Selamat, kelas. 307 00:43:05,230 --> 00:43:08,530 Tampaknya kamu telah belajar cara menyeimbangkan prioritasmu. 308 00:43:08,780 --> 00:43:10,330 Ambil milikmu dan lewati. 309 00:43:13,480 --> 00:43:16,350 - Ambil milikmu... dan lulus. - Kami lulus! 310 00:43:18,790 --> 00:43:20,520 Ambil milikmu dan lewati. 311 00:43:23,140 --> 00:43:24,910 Ambil milikmu dan lewati. 312 00:43:25,780 --> 00:43:28,090 Akhirnya, dapatkan milikmu dan lulus. 313 00:43:30,100 --> 00:43:34,610 [gadis-gadis berceloteh] 314 00:43:34,630 --> 00:43:36,060 Namun, 315 00:43:36,980 --> 00:43:39,720 beberapa dari kalian masih belum mengerti. 316 00:43:41,950 --> 00:43:45,650 Nona Nessa, harap tetap tinggal setelah kelas selesai. 317 00:43:45,680 --> 00:43:49,100 Kita perlu membahas hasil kuismu. 318 00:43:50,330 --> 00:43:51,950 Kalian semua boleh pergi. 319 00:43:52,010 --> 00:43:54,120 - Terima kasih, Sir. - Terima kasih, Sir. 320 00:43:59,660 --> 00:44:01,410 Semoga beruntung, gadis! 321 00:44:03,050 --> 00:44:06,370 [gadis-gadis berceloteh] 322 00:44:10,550 --> 00:44:12,300 Nessa lain lagi, kan? 323 00:44:12,470 --> 00:44:16,180 Bisakah kamu bayangkan? ku pikir aku berani... 324 00:44:17,960 --> 00:44:20,100 Menurutmu apa yang sedang mereka lakukan sekarang? 325 00:44:23,070 --> 00:44:27,230 Aku yakin Sir Lopez sedang memarahi Nessa. 326 00:44:27,260 --> 00:44:32,050 Dia akan menyuruhnya untuk lebih serius dalam belajar. 327 00:44:32,070 --> 00:44:35,190 Seriuslah dalam belajarmu, itu saja yang harus kamu lakukan. 328 00:44:37,420 --> 00:44:43,300 Kemudian Nessa akan menangis sampai Sir Lopez menghiburnya. 329 00:44:54,570 --> 00:44:57,740 Lalu mereka akan saling berpelukan. 330 00:45:03,660 --> 00:45:05,770 Lalu cium. 331 00:45:23,910 --> 00:45:28,370 Kemudian Sir Lopez akan meletakkan Nessa di atas meja. 332 00:46:27,100 --> 00:46:30,140 Dan kemudian menyenangkan dia. 333 00:47:18,610 --> 00:47:21,570 Dan ketika Nessa sudah basah, 334 00:47:22,010 --> 00:47:26,750 Sir Lopez kemudian perlahan-lahan akan menunjukkan anunya 335 00:47:26,920 --> 00:47:31,150 di dalam memeknya yang kencang dan muda. 336 00:48:01,520 --> 00:48:02,520 Kemudian... 337 00:48:06,910 --> 00:48:08,990 Sial. Lebih keras. 338 00:48:11,470 --> 00:48:15,750 - Sial! Lebih keras lagi! - Hei, kenapa kau mengerang? 339 00:48:15,770 --> 00:48:19,190 - Apa yang terjadi? Ceritakan pada kami. - Ikut aku pulang. 340 00:48:19,330 --> 00:48:22,080 Aku akan menceritakan segalanya tentang Sir Lopez. 341 00:48:22,550 --> 00:48:24,960 Bisakah Jules ikut? 342 00:48:25,230 --> 00:48:28,080 Kita tidak akan muat di dalam mobil. 343 00:48:28,100 --> 00:48:30,160 Aku masih harus menjemput adikku. 344 00:48:30,660 --> 00:48:34,410 - Maaf, nona. - Maaf, Jules. 345 00:48:43,250 --> 00:48:47,000 Gadis, apa yang terjadi antara Nessa dan Sir Lopez? 346 00:48:47,520 --> 00:48:51,050 Aku melihat mereka di ruang fakultas 347 00:48:51,070 --> 00:48:54,540 dan Sir Lopez kemudian menutup tirai. 348 00:48:56,020 --> 00:48:57,310 Aku tidak yakin, tapi aku punya firasat 349 00:48:57,330 --> 00:48:59,280 sesuatu terjadi di antara mereka. 350 00:48:59,300 --> 00:49:00,300 Oke? 351 00:49:00,620 --> 00:49:02,510 Aku seharusnya tidak mengatakan ini, 352 00:49:02,530 --> 00:49:05,570 tapi Nessa selalu berbicara tentang 353 00:49:05,600 --> 00:49:07,520 kesukaannya pada pria yang lebih tua. 354 00:49:07,900 --> 00:49:10,070 Seperti gurunya sebelumnya yang dipecat 355 00:49:10,090 --> 00:49:11,900 karena sesuatu terjadi di antara mereka. 356 00:49:12,080 --> 00:49:15,760 Kita tidak tahu apakah dia melakukan hal yang sama dengan Sir Lopez. 357 00:49:16,100 --> 00:49:17,620 Ya ampun... benarkah? 358 00:49:19,260 --> 00:49:23,610 - Aku harus pergi. Sopirku sudah datang. - Jaga dirimu. Sampai jumpa. 359 00:49:33,200 --> 00:49:35,370 Hei, Kate. 360 00:49:35,830 --> 00:49:38,970 Ada apa dengan Sir Lopez dan Nessa lagi? 361 00:49:39,000 --> 00:49:43,900 Jules mengatakan padaku kalau Nessa menyukai pria yang lebih tua. 362 00:49:43,980 --> 00:49:45,310 - Apa? - Kau tahu? 363 00:49:45,340 --> 00:49:46,750 Menurutku ada sesuatu yang seksual 364 00:49:46,780 --> 00:49:50,030 - terjadi antara Nessa dan Sir Lopez. - Seksual? 365 00:49:50,060 --> 00:49:54,260 Dan kemudian, aku pikir seseorang melihat mereka di tempat parkir 366 00:49:54,290 --> 00:49:57,310 - berpegangan tangan... - Ya Tuhan! 367 00:49:57,340 --> 00:50:00,350 - dan berbisik satu sama lain. - Apa? 368 00:50:12,820 --> 00:50:16,160 Tunggu, aku akan pergi ke teman-teman satu kelompokku saja... 369 00:50:16,190 --> 00:50:19,870 - Nanti saja lanjut minum tehnya. Janji? - Silakan. 370 00:50:20,660 --> 00:50:22,810 Oke gadis-gadis, mengenai proyek kita... 371 00:50:22,830 --> 00:50:23,830 Andy, Andy! 372 00:50:23,860 --> 00:50:26,820 - Apa yang Kate katakan? - Oke. Tunggu. Dengarkan ini. 373 00:50:28,760 --> 00:50:31,880 Tehnya, Nessa 374 00:50:32,290 --> 00:50:37,280 tertarik pada pria yang lebih tua. 375 00:50:37,440 --> 00:50:38,680 Masih ada lagi! 376 00:50:38,910 --> 00:50:40,820 Sepertinya dia memiliki hubungan seksual dengan Sir Lopez 377 00:50:40,850 --> 00:50:43,220 karena seseorang melihat mereka di mobilnya 378 00:50:43,320 --> 00:50:44,930 berpegangan tangan 379 00:50:45,320 --> 00:50:50,300 dan saling mencium leher. 380 00:51:15,800 --> 00:51:18,970 - Benarkah? - Benarkah? 381 00:51:19,000 --> 00:51:22,370 - Ini rahasia kita berdua. Janji? - Ceritakan lagi. 382 00:51:22,660 --> 00:51:26,420 Tunggu, aku akan tanya sumbernya dulu. Aku akan hubungi kamu lagi. 383 00:51:26,480 --> 00:51:27,610 Oke. 384 00:51:29,710 --> 00:51:31,690 Hai, Kate! 385 00:51:31,710 --> 00:51:34,340 Sudahkah kamu mendengar apa yang dilakukan Nessa dan Sir Lopez? 386 00:51:34,360 --> 00:51:35,780 Apa? Berpegangan tangan? 387 00:51:35,820 --> 00:51:37,010 Bukan hanya itu saja! 388 00:51:37,030 --> 00:51:40,260 Seseorang melihat mereka berciuman di tempat parkir. 389 00:51:40,280 --> 00:51:42,160 Ya ampun! Aku tidak tahu itu. 390 00:51:42,380 --> 00:51:45,040 Mungkin mereka bahkan melakukan seks oral. 391 00:51:45,480 --> 00:51:47,130 Itu benar. 392 00:51:58,800 --> 00:52:02,430 Jika Nessa hamil, kita sudah tahu siapa ayahnya. 393 00:52:02,850 --> 00:52:04,310 Siapa tahu? 394 00:52:04,620 --> 00:52:07,530 Mungkin Nessa bukan satu-satunya orang yang ngentot dengan Sir Lopez. 395 00:52:08,690 --> 00:52:10,730 Ya Tuhan! Aku harus mengatakan ini pada Andy. 396 00:52:10,760 --> 00:52:11,950 Tunggu sebentar. 397 00:52:11,980 --> 00:52:16,420 [gadis-gadis berceloteh] 398 00:52:16,630 --> 00:52:19,420 - Hei! Lanjutkan ceritamu! - Oke, oke, di sini! 399 00:52:19,450 --> 00:52:22,910 - Terlalu banyak. - Terlalu banyak? 400 00:52:22,940 --> 00:52:25,290 Aku mendengar lebih banyak tentang Sir Lopez. 401 00:52:25,330 --> 00:52:28,080 Kita sudah tahu Nessa dan kelompoknya suka menggoda. 402 00:52:28,110 --> 00:52:29,940 - Ya. Bagus! - Tapi... 403 00:52:29,970 --> 00:52:31,810 - Dari apa yang kudengar, - Ya? 404 00:52:31,840 --> 00:52:32,980 Sir Lopez... 405 00:52:33,010 --> 00:52:37,260 sedang ngentot dengan mereka bertiga. 406 00:52:37,280 --> 00:52:40,560 - Apa? Mereka bertiga? - Benar kan? 407 00:52:40,740 --> 00:52:44,680 Itu terlalu berlebihan! Benarkah itu? 408 00:52:44,890 --> 00:52:47,280 Bagaimana kamu melakukannya? 409 00:55:00,000 --> 00:55:04,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 410 00:55:04,200 --> 00:55:09,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 411 00:55:09,400 --> 00:55:13,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 412 00:55:48,120 --> 00:55:49,260 Halo? 413 00:55:49,750 --> 00:55:51,970 Tahukah kamu apa yang terjadi dengan Sir Lopez? 414 00:55:51,990 --> 00:55:52,990 Apa? 415 00:55:54,130 --> 00:55:55,680 Kamu tak mendengar? 416 00:55:56,850 --> 00:55:58,100 Mendengar apa? 417 00:55:58,670 --> 00:56:00,570 Dia diskors. 418 00:56:00,960 --> 00:56:02,670 Ada investigasi yang sedang berlangsung. 419 00:56:03,340 --> 00:56:05,090 Polisi terlibat. 420 00:56:05,520 --> 00:56:10,220 Rumornya, dia merayu para siswi dan diajak ngentot dengannya. 421 00:56:11,440 --> 00:56:12,440 Apa? 422 00:56:12,970 --> 00:56:14,770 Ya! Aku bersumpah. 423 00:56:15,080 --> 00:56:18,260 Dan aku mendengar bahwa Nessa adalah korbannya. 424 00:56:20,130 --> 00:56:22,640 Itu tidak mungkin. Kami hanya bercanda. 425 00:56:22,670 --> 00:56:23,810 Aku tahu! 426 00:56:24,270 --> 00:56:27,890 Tetapi kita tidak benar-benar tahu apa yang terjadi di dalam kelas itu. 427 00:56:46,250 --> 00:56:48,090 Ku Mohon. 428 00:56:49,510 --> 00:56:52,120 Biarkan kami menunggu penyelidikannya selesai. 429 00:56:52,380 --> 00:56:55,110 Jangan buru-buru menghakimi. 430 00:56:57,160 --> 00:57:02,210 Ku harap kamu berhenti menjelek-jelekkan ku. 431 00:57:02,860 --> 00:57:05,530 Kamu tidak tahu cerita sebenarnya. 432 00:57:06,610 --> 00:57:08,360 Aku mohon padamu. 433 00:57:10,160 --> 00:57:13,910 Keluargaku terkena dampaknya. 434 00:57:56,320 --> 00:57:59,680 Aku tahu banyak yang akan marah padaku jika aku mengatakan ini. 435 00:58:01,080 --> 00:58:03,960 Namun hati nuraniku telah memakanku. 436 00:58:05,790 --> 00:58:07,650 Biarkan mereka marah... 437 00:58:08,030 --> 00:58:11,630 tetapi aku perlu berbicara tentang kebenaran. 438 00:58:12,350 --> 00:58:13,940 Aku adalah orang yang menyebarkan rumor itu 439 00:58:13,970 --> 00:58:16,810 Sir Lopez suka ngentot dengan murid-muridnya. 440 00:58:18,400 --> 00:58:19,980 Rumor-rumor itu tidak benar. 441 00:58:24,540 --> 00:58:27,760 Akulah alasan dia diskors. 442 00:58:45,410 --> 00:58:48,610 Maaf, Jules, tapi ini masalah serius. 443 00:58:50,000 --> 00:58:53,220 Kamu akan ditangguhkan 444 00:58:53,240 --> 00:58:55,040 karena kamu menyebarkan rumor jahat 445 00:58:55,080 --> 00:58:58,580 tentang seorang anggota fakultas kami yang dihormati. 446 00:58:59,040 --> 00:59:03,660 Aku harap kamu menanggapi konsekuensi tindakanku dengan serius. 447 00:59:15,810 --> 00:59:21,430 [bergumam] 448 00:59:24,930 --> 00:59:29,040 [gadis-gadis berceloteh] 449 00:59:29,070 --> 00:59:32,730 Ya ampun! Ini dia si pemburu pengaruh. 450 00:59:32,750 --> 00:59:35,830 Ini dia pecundang psikopat 451 00:59:35,860 --> 00:59:39,350 yang menyebarkan kebohongan tentang seorang profesor yang tidak bersalah. 452 00:59:39,380 --> 00:59:40,470 Jalang! 453 00:59:40,500 --> 00:59:42,960 - Ayo. - Ya, ayo. 454 00:59:43,060 --> 00:59:44,930 Dia harus dikeluarkan. 455 00:59:44,980 --> 00:59:46,050 Aku tahu! 456 00:59:46,080 --> 00:59:48,600 [bergumam] 457 00:59:51,820 --> 00:59:53,320 Dahlia, tunggu. 458 00:59:57,510 --> 01:00:00,060 Apa? Tinggalkan aku sendiri. 459 01:00:00,490 --> 01:00:03,840 Dahlia, aku hanya mengatakan kebenaran. 460 01:00:03,890 --> 01:00:05,850 [obrolan latar belakang] 461 01:00:06,030 --> 01:00:08,180 Nessa juga mengatakan yang sebenarnya kepadaku. 462 01:00:08,250 --> 01:00:10,460 Kamu adalah orang yang menyebarkan rumor itu. 463 01:00:11,800 --> 01:00:13,440 Sahabat baikku ikut terlibat 464 01:00:13,460 --> 01:00:15,770 karena kebohongan yang kamu sebarkan. 465 01:00:16,900 --> 01:00:18,920 Kau benar-benar pembohong, Jules. 466 01:00:19,280 --> 01:00:20,500 Kamu telah berubah. 467 01:00:21,030 --> 01:00:23,130 Kau bukanlah Jules yang kukenal. 468 01:00:23,440 --> 01:00:25,000 Dahlia, ini masih aku. 469 01:00:25,020 --> 01:00:26,100 Tidak, bukan kamu. 470 01:00:26,930 --> 01:00:31,750 Jules yang aku kenal tidak akan menghancurkan orang lain hanya untuk memiliki aku untuk dirinya sendiri. 471 01:00:32,800 --> 01:00:33,800 Apa? 472 01:00:34,770 --> 01:00:36,220 Kamu pikir aku tidak tahu? 473 01:00:36,880 --> 01:00:38,460 Bahwa kamu jatuh cinta padaku? 474 01:00:40,870 --> 01:00:42,610 Kamu terlalu jelas. 475 01:00:43,400 --> 01:00:44,600 Halo? 476 01:00:44,770 --> 01:00:47,530 Kau mendengarkan aku ngentot, ingat? 477 01:00:51,800 --> 01:00:53,560 Dahlia, tunggu sebentar. 478 01:00:53,600 --> 01:00:55,940 Aku tidak butuh persahabatanmu, Jules. 479 01:00:56,050 --> 01:00:59,100 Aku jelas tidak membutuhkan keinginanmu untukku. 480 01:01:00,060 --> 01:01:01,350 Tinggalkan aku sendiri. 481 01:01:48,500 --> 01:01:49,830 Maaf, Sir. 482 01:01:53,740 --> 01:01:54,950 Aku tahu. 483 01:01:57,950 --> 01:02:00,070 Apa yang kamu lakukan sungguh berani. 484 01:02:02,660 --> 01:02:04,490 Terima kasih telah mengatakan kebenaran pada mereka. 485 01:02:04,750 --> 01:02:06,870 meskipun ada konsekuensinya. 486 01:02:11,920 --> 01:02:12,920 Terima kasih, Sir. 487 01:02:13,530 --> 01:02:16,670 Tapi menurutku itu tidak adil. 488 01:02:16,890 --> 01:02:20,320 Aku mengatakan kebenaran namun aku kehilangan segalanya. 489 01:02:21,520 --> 01:02:24,240 Aku kehilangan Dahlia dan Nessa. 490 01:02:25,240 --> 01:02:27,510 Mereka kembali ke kehidupan normal. 491 01:02:28,270 --> 01:02:29,390 Jangan khawatir. 492 01:02:30,320 --> 01:02:34,110 Aku punya firasat kamu akan mendapatkan kembali segalanya. 493 01:02:35,960 --> 01:02:37,640 Segala sesuatu akan kembali padamu dan bahkan lebih lagi 494 01:02:38,130 --> 01:02:41,240 karena aku tahu kamu memiliki integritas. 495 01:02:45,860 --> 01:02:47,200 Apa maksudmu, Sir? 496 01:02:49,670 --> 01:02:54,860 Terkadang, ketika kita berubah, 497 01:02:56,810 --> 01:02:59,810 Teman-teman kita juga berubah. 498 01:03:02,770 --> 01:03:05,930 Mungkin kamu tumbuh terpisah dari mereka 499 01:03:11,650 --> 01:03:12,980 tapi akhirnya, 500 01:03:14,020 --> 01:03:18,710 Aku tahu kamu akan bertemu orang-orang seperti kamu. 501 01:03:19,270 --> 01:03:21,190 Mereka akan menjadi teman sejatimu. 502 01:03:25,290 --> 01:03:26,540 Dimulai denganku. 37309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.