Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,710 --> 00:00:23,790
{\an8}Aku tahu beberapa dari kalian akan
marah padaku karena mengatakan ini,
2
00:00:25,500 --> 00:00:28,050
{\an8}tapi aku tidak dapat
menahannya lebih lama lagi.
3
00:00:30,250 --> 00:00:33,510
{\an8}Biarkan mereka marah,
4
00:00:34,020 --> 00:00:36,310
tetapi aku perlu
mengatakan kebenaran.
5
00:01:43,040 --> 00:01:45,710
Aku senang kita tidak pergi
ke pesta ulang tahun Nick.
6
00:01:45,880 --> 00:01:49,400
Aku tidak suka pesta,
pesta membuatku lelah.
7
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Hah?
8
00:01:53,480 --> 00:01:54,660
Sudahlah.
9
00:01:57,850 --> 00:01:59,090
Boleh aku minta losion?
10
00:02:02,030 --> 00:02:03,370
Terima kasih.
11
00:02:09,900 --> 00:02:12,960
Nick bilang pestanya
sudah berakhir,
12
00:02:12,990 --> 00:02:15,940
dan dia ingin menemuiku.
13
00:02:17,970 --> 00:02:20,040
Ugh, dia lucu sekali.
14
00:02:20,140 --> 00:02:22,000
Ada banyak hal yang ingin
aku lakukan bersamanya.
15
00:02:22,700 --> 00:02:23,860
Kamu mau keluar?
16
00:02:23,930 --> 00:02:27,400
Tidak... Nick akan datang.
17
00:02:29,260 --> 00:02:32,310
Kau harus membantuku
menyelundupkannya masuk.
18
00:02:32,590 --> 00:02:35,260
- Dia sedang dalam perjalanan.
- Tunggu.
19
00:02:35,290 --> 00:02:37,010
Hei, tunggu sebentar.
20
00:02:37,030 --> 00:02:40,210
- Itu tak akan lama.
- Tunggu sebentar.
21
00:02:40,440 --> 00:02:42,300
- Hei...
- Aku hanya sebentar.
22
00:02:42,320 --> 00:02:43,640
Tunggu disini.
23
00:02:46,020 --> 00:02:47,360
Dahlia.
24
00:02:54,270 --> 00:02:56,520
Dahlia. Dahlia.
25
00:02:58,170 --> 00:02:59,220
Dahlia?
26
00:02:59,620 --> 00:03:01,630
Hai, Dahlia?
27
00:03:10,170 --> 00:03:11,340
Dahlia?
28
00:03:11,410 --> 00:03:12,530
Ssst!
29
00:03:13,160 --> 00:03:14,600
Ayo, cepatlah.
30
00:03:16,690 --> 00:03:19,390
Hai Jules, apa kabar?
31
00:03:21,560 --> 00:03:22,630
Tunggu di sini, sahabat.
32
00:03:31,400 --> 00:03:32,500
Dahlia.
33
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
Dahlia...
34
00:03:38,490 --> 00:03:40,410
Apakah tidak apa-apa
kalau hanya aku dan Nick?
35
00:03:40,860 --> 00:03:42,620
Kami akan cepat,
aku janji.
36
00:03:42,720 --> 00:03:43,850
Terima kasih, sahabat.
37
00:05:05,280 --> 00:05:06,410
Dahlia...
38
00:05:06,790 --> 00:05:10,120
Aku bisa mendengarmu.
Ibu mungkin akan bangun.
39
00:05:11,170 --> 00:05:12,250
Dahlia!
40
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
41
00:05:27,200 --> 00:05:32,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
42
00:05:32,400 --> 00:05:36,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
43
00:06:03,930 --> 00:06:05,010
Ah, Dahlia.
44
00:10:00,280 --> 00:10:02,570
Oke. Pertandingan.
Ronde kedua?
45
00:10:03,800 --> 00:10:06,990
Apa? Tunggu sebentar.
46
00:10:07,630 --> 00:10:09,690
Biarkan aku mengatur napas.
47
00:10:12,190 --> 00:10:13,530
Kamu sangat tidak sabaran.
48
00:10:16,790 --> 00:10:18,860
Kenapa kamu tidak
menyentuh dirimu sendiri?
49
00:10:19,480 --> 00:10:21,160
sementara aku pulih.
50
00:10:23,620 --> 00:10:25,330
AKu ingin menonton.
51
00:10:29,290 --> 00:10:31,710
Kamu melakukannya.
52
00:10:32,290 --> 00:10:33,690
Saat aku bermain.
53
00:10:41,570 --> 00:10:44,360
- Apa itu? - Waktunya Bermain.
54
00:10:44,670 --> 00:10:46,460
Aku akan bermain
untuk saat ini.
55
00:10:52,010 --> 00:10:54,630
Lihat? Aku menang.
56
00:10:56,180 --> 00:10:59,140
Aku akan menghibur diriku
sendiri sementara kamu beristirahat.
57
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
58
00:13:19,200 --> 00:13:24,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
59
00:13:24,400 --> 00:13:28,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
60
00:14:02,500 --> 00:14:04,400
Permainan ini mudah.
61
00:14:04,840 --> 00:14:06,160
Mengapa kamu tidak mencobanya?
62
00:14:06,370 --> 00:14:09,130
Aku memainkannya...
63
00:14:09,860 --> 00:14:11,250
ketika aku bosan.
64
00:14:12,680 --> 00:14:14,770
Jadi kamu bosan denganku?
Begitukah?
65
00:14:15,000 --> 00:14:18,600
- Hmm? Kamu bosan ya?
- Tentu saja tidak.
66
00:14:18,620 --> 00:14:19,760
Kamu nakal sekali.
67
00:14:20,890 --> 00:14:21,890
Hentikan itu.
68
00:14:22,840 --> 00:14:24,090
Apa kamu mendengarnya?
69
00:14:41,940 --> 00:14:44,020
Apa kamu mendengarkannya selama ini?
70
00:14:46,060 --> 00:14:47,510
Kamu aneh sekali.
71
00:15:38,170 --> 00:15:40,450
Kamu akan marah
kalau aku menginjaknya?
72
00:15:41,580 --> 00:15:43,270
Ya ampun!
73
00:15:43,300 --> 00:15:45,670
Sepatu ini baru.
74
00:15:47,300 --> 00:15:51,000
- Ayolah, itu sudah tua.
- Tentu, terserah.
75
00:15:52,180 --> 00:15:55,080
Lihatlah sepatunya,
itu sepatu balet.
76
00:15:55,730 --> 00:16:00,610
Gadis, kita terus menghabiskan uang
saku kita untuk belanja daring.
77
00:16:00,650 --> 00:16:02,540
- Benar. - Panas sekali.
78
00:16:02,610 --> 00:16:04,190
Siapa yang mengulas
pelajaran tersebut?
79
00:16:05,100 --> 00:16:06,830
Kamu melakukannya, bukan?
80
00:16:06,860 --> 00:16:09,900
Dia tinggal di rumah pacarnya.
81
00:16:09,930 --> 00:16:16,180
[obrolan latar belakang]
82
00:16:16,200 --> 00:16:18,970
Doa apa itu? Kamu berlutut lagi?
83
00:16:19,060 --> 00:16:21,480
[obrolan latar belakang]
84
00:16:21,500 --> 00:16:23,080
- Salat Isya? - Oh, daring.
85
00:16:23,110 --> 00:16:24,910
Daring? Hanya di zoom?
86
00:16:25,420 --> 00:16:26,920
Doa sedang disiarkan?
87
00:16:26,950 --> 00:16:28,680
[obrolan latar belakang]
88
00:16:31,760 --> 00:16:35,510
Kita sudah tahu siapa yang akan
mendapat nilai seratus pada kuis itu.
89
00:16:35,670 --> 00:16:38,750
Anak-anak, silakan masuk ke kamar.
Kelas akan dimulai.
90
00:16:38,780 --> 00:16:40,740
Berpura-pura tidak belajar, maka mereka akan mendapat nilai sempurna.
91
00:16:40,780 --> 00:16:42,170
[obrolan latar belakang]
92
00:16:42,200 --> 00:16:45,250
Jules, tunggu apa lagi? Aku sudah
mengatakannya dalam bahasa Inggris, kan?
93
00:16:45,280 --> 00:16:48,000
[obrolan latar belakang]
94
00:16:48,030 --> 00:16:49,790
Dia absen lagi?
95
00:16:50,490 --> 00:16:52,740
Tidak ada kelas.
Ayo pulang saja.
96
00:16:52,810 --> 00:16:54,500
Kamarnya lucu sekali.
97
00:16:58,640 --> 00:17:08,300
[obrolan latar belakang]
98
00:17:08,330 --> 00:17:12,460
Sejujurnya, aku takut ngentot di rumah orang lain.
99
00:17:12,500 --> 00:17:14,310
- Oh! - Kenapa?
100
00:17:14,370 --> 00:17:18,280
- Tapi akhirnya aku menikmatinya.
- Bagaimana bisa?
101
00:17:18,740 --> 00:17:22,790
- Nick membuatku orgasme
berkali-kali. - Apa?
102
00:17:22,810 --> 00:17:25,460
Beruntung sekali.
- Bagaimana itu bisa terjadi?
103
00:17:25,480 --> 00:17:28,570
Memang benar, wanita bisa
mengalami orgasme berkali-kali
104
00:17:28,600 --> 00:17:30,940
Jika mereka dirangsang dan
dibangkitkan dengan benar.
105
00:17:30,970 --> 00:17:33,230
Kamu sungguh luar biasa...
106
00:17:33,260 --> 00:17:35,140
- Jadi itu benar? - Ya, benar.
107
00:17:35,160 --> 00:17:36,820
Apakah paket pacarmu besar?
108
00:17:38,250 --> 00:17:40,610
Uhm... Baiklah, katakan saja...
109
00:17:40,640 --> 00:17:42,930
dia tahu caranya
membuat aku jengkel.
110
00:17:42,960 --> 00:17:47,180
- Benarkah?
- Kamu sungguh beruntung.
111
00:17:47,270 --> 00:17:48,900
Hai, Jules. - Hai, Jules.
112
00:17:48,920 --> 00:17:51,650
- Kamu kelihatan segar hari ini.
- Ya, aku setuju.
113
00:17:51,680 --> 00:17:53,000
Cantik.
114
00:17:53,060 --> 00:17:55,120
[berceloteh]
115
00:17:55,150 --> 00:17:56,960
- Aku suka... - Dan dapatkan ini,
116
00:17:56,980 --> 00:18:00,680
kami pikir Jules hanya
menjaga pintu untuk kami...
117
00:18:00,710 --> 00:18:01,820
Hah? Jules?
118
00:18:02,160 --> 00:18:05,340
Tetapi dia benar-benar mendengarkan
kami sepanjang waktu...
119
00:18:05,370 --> 00:18:07,080
sambil memuaskan dirinya sendiri.
120
00:18:07,110 --> 00:18:10,210
- Ya ampun!
- Benarkah, Jules?
121
00:18:10,240 --> 00:18:14,180
- Itu hal yang lain, Jules.
- Wah, Jules!
122
00:18:14,860 --> 00:18:16,490
Selamat pagi, kelas.
123
00:18:19,300 --> 00:18:24,720
Buka buku pelajaran kamu ke bab 34,
berdasarkan kuis minggu lalu.
124
00:18:24,740 --> 00:18:27,610
Dan jelas bahwa
125
00:18:28,080 --> 00:18:32,960
Kita perlu mengulasnya sebelum
melanjutkan ke kuliah baru.
126
00:18:34,760 --> 00:18:37,090
Tapi pertama-tama,
izinkan aku mengingatkan kamu
127
00:18:37,640 --> 00:18:42,040
bahwa ada kebijakan ketat tentang
larangan memakai riasan di sekolah ini.
128
00:18:43,540 --> 00:18:46,620
Baris kedua, dan Dahlia...
129
00:18:47,690 --> 00:18:51,260
ini adalah ruang kelas,
bukan kontes kecantikan.
130
00:18:52,630 --> 00:18:56,270
Aku memberimu waktu lima menit
131
00:18:56,480 --> 00:18:58,380
untuk pergi ke kamar kecil.
132
00:19:00,250 --> 00:19:03,000
Dan ketika kamu kembali,
wajahmu harus bersih,
133
00:19:03,020 --> 00:19:05,980
dan kamu akan terbebas
dari gangguan lainnya.
134
00:19:07,880 --> 00:19:08,960
Berlangsung.
135
00:19:14,630 --> 00:19:16,180
Kalau saja guru
kita tidak tampan.
136
00:19:28,080 --> 00:19:30,140
Sir Lopez sungguh menyebalkan.
137
00:19:30,310 --> 00:19:33,270
Aku menghabiskan banyak waktu
untuk tampilan riasan tanpa riasan ini.
138
00:19:34,280 --> 00:19:38,320
Apa dia tahu betapa
mahalnya foundation Korea?
139
00:19:38,360 --> 00:19:39,560
Benar! Aku tahu!
140
00:19:39,600 --> 00:19:42,870
Selain itu, hal ini tidak membuat
kita terlihat murahan atau tidak keren,
141
00:19:42,890 --> 00:19:45,610
- atau bahkan genit, kan?
- Itu sebenarnya indah.
142
00:19:48,630 --> 00:19:50,370
Namun, untuk bersikap adil...
143
00:19:50,420 --> 00:19:53,880
Sir Lopez keren kalau
dia tegas, betul?
144
00:19:53,910 --> 00:19:56,550
Kamu benar-benar
menyukai Sir Lopez, ya?
145
00:19:56,630 --> 00:19:59,510
Dia sangat jantan dan dominan.
146
00:19:59,620 --> 00:20:01,820
Benar. Ya Tuhan!
147
00:20:01,850 --> 00:20:05,000
Cowok-cowok yang pernah
aku kencani terlalu lembut.
148
00:20:05,020 --> 00:20:08,250
- Mereka terlalu dimanja
dan dimanjakan. - Benar!
149
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Ya Tuhan!
150
00:20:09,310 --> 00:20:11,620
Aku jadi penasaran, bagaimana
rasanya punya pria sejati.
151
00:20:11,650 --> 00:20:13,150
Wah. Kamu ingin
seseorang yang dewasa
152
00:20:13,170 --> 00:20:14,550
sekarang kamu sudah
bertambah tua?
153
00:20:14,570 --> 00:20:15,930
Ih, menyebalkan sekali!
154
00:20:16,190 --> 00:20:18,660
[menghela napas] Itulah yang aku butuhkan.
155
00:20:18,990 --> 00:20:21,470
- Aku bosan dengan cowok yang
gampang menyerah. - Sama.
156
00:20:21,500 --> 00:20:22,820
- Sama? - Sama.
157
00:20:22,850 --> 00:20:25,770
Akan menyenangkan untuk melanggar
aturan dengan Sir Lopez...
158
00:20:25,910 --> 00:20:27,870
Aku suka suaranya.
159
00:20:28,710 --> 00:20:29,920
Kamu tahu,
160
00:20:30,420 --> 00:20:33,890
suatu kali ketika
aku gagal ujian,
161
00:20:34,080 --> 00:20:37,690
Aku membayangkan
dia menahanku di kelas
162
00:20:37,720 --> 00:20:39,220
sampai larut malam,
163
00:20:39,240 --> 00:20:41,570
- Wah... - Lalu kami akan...
164
00:20:41,590 --> 00:20:45,360
ngentot sebagai
ganti nilai kelulusan.
165
00:20:48,340 --> 00:20:50,080
Ya ampun!
166
00:20:50,100 --> 00:20:54,020
Aku membayangkan
dia berdiri di sampingku...
167
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Oh?
168
00:20:55,250 --> 00:20:56,450
Benar-benar?
169
00:20:56,730 --> 00:20:58,570
Dan aku akan
memberitahunya,
170
00:20:59,110 --> 00:21:02,570
"Sir, bisakah kami
melakukan ujian lisan saja?"
171
00:21:03,030 --> 00:21:04,410
Tentu.
172
00:21:05,660 --> 00:21:10,220
Lalu dia akan
melepas celananya, dan...
173
00:21:22,720 --> 00:21:26,850
Aku akan berdiri dan
membungkuk di atas meja.
174
00:21:34,900 --> 00:21:38,990
Lalu, kita akan ngentot di dalam kelas.
175
00:22:04,220 --> 00:22:05,220
Tetapi...
176
00:22:08,920 --> 00:22:11,580
Tentu saja itu hanya fantasi.
177
00:22:11,630 --> 00:22:13,830
- Oh... - Benarkah?
178
00:22:13,850 --> 00:22:18,240
- Aku tak akan pernah mencobanya
dalam kehidupan nyata. - Aku tidak percaya padamu.
179
00:22:18,270 --> 00:22:22,360
- Orangtuaku pasti tidak akan mengakui aku sebagai anak mereka kalau aku melakukannya. - Kau mulai bertingkah aneh, ya?
180
00:22:22,400 --> 00:22:25,650
- Sir Lopez... - Hei, dia
mungkin mendengar kita!
181
00:22:25,700 --> 00:22:29,030
- Hei! Jangan! - Ssst!
182
00:22:29,840 --> 00:22:33,340
Sir Lopez, mohon sambutlah seorang
pendaftar yang terlambat di kelas kamu,
183
00:22:33,370 --> 00:22:35,620
Nona Nessa Eliazo.
184
00:22:36,140 --> 00:22:39,100
Selamat datang, Nessa. Kamu sudah
melewatkan satu minggu kelas kami.
185
00:22:39,130 --> 00:22:40,960
Apakah kamu mengetahui
silabus kursus kami?
186
00:22:41,330 --> 00:22:45,440
Maaf, Sir Lopez. Ayahku telah
menjadwal ulang penerbanganku.
187
00:22:45,470 --> 00:22:47,140
karena masalah keselamatan.
188
00:22:47,160 --> 00:22:50,760
- Ayah Nessa adalah
seorang duta besar. - Begitu.
189
00:22:50,930 --> 00:22:55,050
Kau dengar itu? Seorang
gadis internasional baru?
190
00:22:55,080 --> 00:22:59,010
Sulit menemukan orang
seperti aku di sekolah menengah ini.
191
00:23:01,590 --> 00:23:04,010
- Terima kasih, Sir Lopez.
- Terima kasih, Nyonya.
192
00:23:05,930 --> 00:23:08,290
Baiklah, mari kita
lanjutkan. Pokoknya...
193
00:23:08,310 --> 00:23:12,540
Setelah diratifikasi,
Undang-Undang Republik 9006
194
00:23:12,560 --> 00:23:16,720
dikenal sebagai...
Apa?
195
00:23:22,620 --> 00:23:24,120
Ayo,
196
00:23:25,000 --> 00:23:27,970
Kamu tidak membaca bacaan
yang ditugaskan, bukan?
197
00:23:30,760 --> 00:23:32,010
Ya, Nessa?
198
00:23:33,370 --> 00:23:34,950
- Sir... - Ya?
199
00:23:34,980 --> 00:23:37,400
bolehkah aku diizinkan
pergi ke klinik?
200
00:23:38,050 --> 00:23:40,180
Silakan. kamu dimaafkan.
201
00:23:40,300 --> 00:23:43,440
Maaf, aku baru di sini...
202
00:23:44,330 --> 00:23:45,860
Dimana kliniknya?
203
00:23:47,050 --> 00:23:50,180
Sir, aku bisa menemaninya.
204
00:23:50,200 --> 00:23:52,490
Baiklah,
tapi lakukan dengan cepat.
205
00:23:52,590 --> 00:23:54,720
Bolehkah aku ikut
dengan mereka, Sir?
206
00:23:54,920 --> 00:24:00,020
Dahlia saja sudah cukup.
Kamu tidak perlu tim untuk menemukan kliniknya.
207
00:24:01,090 --> 00:24:02,360
Lakukan dengan cepat.
208
00:24:33,330 --> 00:24:41,300
[obrolan latar belakang]
209
00:24:42,840 --> 00:24:47,690
[obrolan latar belakang]
210
00:24:47,720 --> 00:24:49,090
Hai, Dahlia.
211
00:24:52,260 --> 00:24:56,830
Jadi? Apa keadaan darurat medis
yang dialami gadis baru itu?
212
00:24:57,180 --> 00:25:00,520
Oh, tidak apa-apa,
dia hanya mengarangnya saja.
213
00:25:00,550 --> 00:25:01,560
Mengarangnya?
214
00:25:03,160 --> 00:25:06,500
Kau tahu, tebakanku benar.
215
00:25:07,100 --> 00:25:09,230
Kami langsung cocok.
216
00:25:10,320 --> 00:25:12,680
Kita memiliki banyak kesamaan,
217
00:25:13,080 --> 00:25:14,850
dan dia sangat nakal.
218
00:25:15,470 --> 00:25:18,160
Maksudku, dia berpura-pura
berusia 18 tahun
219
00:25:18,180 --> 00:25:20,380
dan membuat akun
di aplikasi kencan,
220
00:25:20,610 --> 00:25:26,470
meminta PAP kontol dari pasangannya.
221
00:25:26,810 --> 00:25:30,760
Sebenarnya, kami tidak
benar-benar pergi ke klinik.
222
00:25:30,990 --> 00:25:33,550
Kami hanya bersembunyi
di bilik kamar mandi,
223
00:25:33,830 --> 00:25:38,360
dan di sanalah dia menunjukkan foto
kontol yang diterimanya.
224
00:25:38,640 --> 00:25:40,710
Tampaknya dia punya
banyak tanda bahaya.
225
00:25:41,390 --> 00:25:42,830
Sungguh memalukan, bukan?
226
00:25:43,470 --> 00:25:44,970
Seru!
227
00:25:46,060 --> 00:25:48,850
Kamu tidak akan percaya apa
yang dikatakannya selanjutnya.
228
00:25:50,670 --> 00:25:53,470
Janji kamu tidak akan
memberi tahu siapa pun?
229
00:25:54,450 --> 00:25:55,450
Apa itu?
230
00:25:55,680 --> 00:25:59,640
Rupanya, Nessa melakukannya
dengan pria yang lebih tua,
231
00:25:59,710 --> 00:26:02,010
dia berusia sekitar 30 tahun!
232
00:26:02,650 --> 00:26:05,380
Namanya Paul,
mantan gurunya.
233
00:26:07,400 --> 00:26:12,150
Semuanya dimulai ketika
Paul mulai menggoda Nessa.
234
00:26:13,180 --> 00:26:16,200
Meskipun Nessa tahu itu salah,
235
00:26:16,540 --> 00:26:19,860
dia jadi bersemangat
dan menurutinya.
236
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
237
00:27:55,200 --> 00:28:00,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
238
00:28:00,400 --> 00:28:04,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
239
00:29:35,000 --> 00:29:38,330
Tapi... mereka tertangkap
oleh pembantunya,
240
00:29:38,600 --> 00:29:42,170
Jadi dia melaporkannya
pada orang tuanya.
241
00:29:43,310 --> 00:29:45,410
Sungguh skandal, bukan?
242
00:29:46,650 --> 00:29:49,980
Jadi, Nessa dikirim
ke luar negeri,
243
00:29:50,350 --> 00:29:52,720
jadi dia tidak akan
hamil oleh gurunya.
244
00:29:54,690 --> 00:29:56,940
Saat kamu berada
di CR bersama Nessa,
245
00:29:57,220 --> 00:29:59,360
Aku sudah menyelesaikan
catatan kuliah kita.
246
00:30:00,110 --> 00:30:01,770
Kirim saja ke
aku lewat email.
247
00:30:01,900 --> 00:30:03,820
Mau datang untuk belajar?
248
00:30:03,860 --> 00:30:07,420
Atau kamu ingin aku minta sopirku
untuk mengantarmu pulang?
249
00:30:07,720 --> 00:30:10,390
Maaf, aku tidak bisa.
250
00:30:10,420 --> 00:30:12,580
Nessa dan aku akan
nongkrong nanti.
251
00:30:12,830 --> 00:30:16,710
Dia akan menunjukkan padaku
cara meminta foto penis secara daring.
252
00:30:16,730 --> 00:30:18,140
Bisakah aku bergabung
dengan kalian?
253
00:30:19,070 --> 00:30:22,990
Maaf, Jules, kamu
belum sedekat itu.
254
00:30:23,610 --> 00:30:25,280
Mungkin lain kali.
255
00:30:28,220 --> 00:30:32,230
Aku pergi duluan,
Nessa menungguku.
256
00:30:32,620 --> 00:30:34,420
Tentu, jaga diri...
257
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
258
00:37:19,200 --> 00:37:24,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
259
00:37:24,400 --> 00:37:28,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
260
00:39:12,160 --> 00:39:13,410
Dahlia?
261
00:39:23,920 --> 00:39:25,380
Dahlia.
262
00:39:48,910 --> 00:39:49,990
Dahlia?
263
00:39:54,790 --> 00:39:55,960
Maaf.
264
00:40:22,610 --> 00:40:23,780
Dahlia?
265
00:40:25,170 --> 00:40:31,280
[gadis-gadis berceloteh]
266
00:40:31,300 --> 00:40:34,000
Lisa, kamu sudah lihat Dahlia?
267
00:40:34,030 --> 00:40:35,030
Uh...
268
00:40:37,910 --> 00:40:42,940
[gadis-gadis berceloteh]
269
00:40:52,450 --> 00:40:55,410
Jules, apakah kamu
menggunakan vape?
270
00:40:55,620 --> 00:40:56,720
Aku tidak.
271
00:40:57,410 --> 00:40:58,970
Oke, baiklah, bye-bye.
272
00:41:03,460 --> 00:41:05,170
Ayo, coba saja.
273
00:41:05,570 --> 00:41:06,570
Sekali saja.
274
00:41:18,510 --> 00:41:21,680
Apa yang sedang kamu lakukan?
Kenapa kamu tidak masuk kelas?
275
00:41:21,970 --> 00:41:24,790
Tidak apa-apa, dia hanya mengajariku
cara menggunakan vape.
276
00:41:25,730 --> 00:41:28,730
Kamu tampaknya sangat
berpengalaman dalam meniup.
277
00:41:29,090 --> 00:41:30,380
Apa yang lucu tentang itu?
278
00:41:30,650 --> 00:41:32,210
Rahasia.
279
00:41:32,240 --> 00:41:35,290
Tidak apa-apa, Jules.
Kau tidak akan mengerti.
280
00:41:36,040 --> 00:41:39,560
Ya, karena Dahlia bilang
kamu masih perawan.
281
00:41:39,610 --> 00:41:43,640
Bagaimana kamu bisa tahu?
Apa kamu yakin akan hal itu?
282
00:41:43,940 --> 00:41:47,350
Kenapa? Apa kamu pernah
ngentot sebelumnya?
283
00:41:47,510 --> 00:41:49,450
Ya, kenapa?
284
00:41:49,670 --> 00:41:51,680
Kenapa kamu tidak
memberitahuku?
285
00:41:53,190 --> 00:41:56,660
Kamu tak pernah bertanya,
kamu hanya berasumsi.
286
00:41:57,080 --> 00:41:58,600
Bocorkan rahasianya.
287
00:42:00,130 --> 00:42:02,940
Intinya, aku sudah
tidak perawan lagi.
288
00:42:03,760 --> 00:42:05,900
Benarkah? Lalu siapa?
289
00:42:06,180 --> 00:42:09,050
- Salah satu teman Nick?
- Tentu saja tidak.
290
00:42:09,070 --> 00:42:11,630
Aku tidak tertarik pada anak
laki-laki yang belum dewasa.
291
00:42:11,650 --> 00:42:13,740
Dia lebih tua...
Jauh lebih tua.
292
00:42:14,160 --> 00:42:15,600
Apakah itu seorang profesor?
293
00:42:16,620 --> 00:42:17,620
Mungkin...
294
00:42:18,800 --> 00:42:20,530
Kau tahu, ada
seorang profesor di sini
295
00:42:20,560 --> 00:42:22,100
Aku ingin ngentot dengan.
296
00:42:22,470 --> 00:42:27,570
- Sir Lopez. - Benarkah?
Dia juga tipeku!
297
00:42:27,760 --> 00:42:31,270
Dia sangat tinggi...
sangat serius.
298
00:42:31,490 --> 00:42:34,410
Aku bahkan tidak bisa
fokus saat dia sedang kuliah.
299
00:42:36,140 --> 00:42:37,770
Ya, Ayah!
300
00:42:40,630 --> 00:42:44,030
Tahukah kamu, jika seorang
siswa gagal dalam ujian,
301
00:42:44,210 --> 00:42:48,200
dia membuat mereka tinggal setelah kelas
untuk menanyakan apa masalahnya.
302
00:42:48,470 --> 00:42:51,400
Jadi jika kamu ingin menghabiskan
waktu berdua dengan Sir Lopez,
303
00:42:51,430 --> 00:42:54,420
yang perlu kamu lakukan adalah
gagal dalam kuis tersebut.
304
00:42:54,570 --> 00:42:56,650
Baiklah. Aku akan
mencobanya nanti.
305
00:42:56,680 --> 00:42:59,210
- Benarkah? Berani?
- Ya, aku berani.
306
00:43:04,120 --> 00:43:05,200
Selamat, kelas.
307
00:43:05,230 --> 00:43:08,530
Tampaknya kamu telah belajar cara
menyeimbangkan prioritasmu.
308
00:43:08,780 --> 00:43:10,330
Ambil milikmu dan lewati.
309
00:43:13,480 --> 00:43:16,350
- Ambil milikmu... dan lulus.
- Kami lulus!
310
00:43:18,790 --> 00:43:20,520
Ambil milikmu dan lewati.
311
00:43:23,140 --> 00:43:24,910
Ambil milikmu dan lewati.
312
00:43:25,780 --> 00:43:28,090
Akhirnya, dapatkan
milikmu dan lulus.
313
00:43:30,100 --> 00:43:34,610
[gadis-gadis berceloteh]
314
00:43:34,630 --> 00:43:36,060
Namun,
315
00:43:36,980 --> 00:43:39,720
beberapa dari kalian masih belum mengerti.
316
00:43:41,950 --> 00:43:45,650
Nona Nessa, harap tetap
tinggal setelah kelas selesai.
317
00:43:45,680 --> 00:43:49,100
Kita perlu membahas
hasil kuismu.
318
00:43:50,330 --> 00:43:51,950
Kalian semua boleh pergi.
319
00:43:52,010 --> 00:43:54,120
- Terima kasih, Sir.
- Terima kasih, Sir.
320
00:43:59,660 --> 00:44:01,410
Semoga beruntung, gadis!
321
00:44:03,050 --> 00:44:06,370
[gadis-gadis berceloteh]
322
00:44:10,550 --> 00:44:12,300
Nessa lain lagi, kan?
323
00:44:12,470 --> 00:44:16,180
Bisakah kamu bayangkan?
ku pikir aku berani...
324
00:44:17,960 --> 00:44:20,100
Menurutmu apa yang sedang
mereka lakukan sekarang?
325
00:44:23,070 --> 00:44:27,230
Aku yakin Sir Lopez
sedang memarahi Nessa.
326
00:44:27,260 --> 00:44:32,050
Dia akan menyuruhnya untuk
lebih serius dalam belajar.
327
00:44:32,070 --> 00:44:35,190
Seriuslah dalam belajarmu,
itu saja yang harus kamu lakukan.
328
00:44:37,420 --> 00:44:43,300
Kemudian Nessa akan menangis
sampai Sir Lopez menghiburnya.
329
00:44:54,570 --> 00:44:57,740
Lalu mereka akan
saling berpelukan.
330
00:45:03,660 --> 00:45:05,770
Lalu cium.
331
00:45:23,910 --> 00:45:28,370
Kemudian Sir Lopez akan meletakkan
Nessa di atas meja.
332
00:46:27,100 --> 00:46:30,140
Dan kemudian menyenangkan dia.
333
00:47:18,610 --> 00:47:21,570
Dan ketika Nessa
sudah basah,
334
00:47:22,010 --> 00:47:26,750
Sir Lopez kemudian perlahan-lahan
akan menunjukkan anunya
335
00:47:26,920 --> 00:47:31,150
di dalam memeknya
yang kencang dan muda.
336
00:48:01,520 --> 00:48:02,520
Kemudian...
337
00:48:06,910 --> 00:48:08,990
Sial. Lebih keras.
338
00:48:11,470 --> 00:48:15,750
- Sial! Lebih keras lagi!
- Hei, kenapa kau mengerang?
339
00:48:15,770 --> 00:48:19,190
- Apa yang terjadi? Ceritakan pada kami.
- Ikut aku pulang.
340
00:48:19,330 --> 00:48:22,080
Aku akan menceritakan
segalanya tentang Sir Lopez.
341
00:48:22,550 --> 00:48:24,960
Bisakah Jules ikut?
342
00:48:25,230 --> 00:48:28,080
Kita tidak akan muat
di dalam mobil.
343
00:48:28,100 --> 00:48:30,160
Aku masih harus
menjemput adikku.
344
00:48:30,660 --> 00:48:34,410
- Maaf, nona.
- Maaf, Jules.
345
00:48:43,250 --> 00:48:47,000
Gadis, apa yang terjadi antara
Nessa dan Sir Lopez?
346
00:48:47,520 --> 00:48:51,050
Aku melihat mereka
di ruang fakultas
347
00:48:51,070 --> 00:48:54,540
dan Sir Lopez kemudian
menutup tirai.
348
00:48:56,020 --> 00:48:57,310
Aku tidak yakin,
tapi aku punya firasat
349
00:48:57,330 --> 00:48:59,280
sesuatu terjadi
di antara mereka.
350
00:48:59,300 --> 00:49:00,300
Oke?
351
00:49:00,620 --> 00:49:02,510
Aku seharusnya tidak
mengatakan ini,
352
00:49:02,530 --> 00:49:05,570
tapi Nessa selalu
berbicara tentang
353
00:49:05,600 --> 00:49:07,520
kesukaannya pada
pria yang lebih tua.
354
00:49:07,900 --> 00:49:10,070
Seperti gurunya
sebelumnya yang dipecat
355
00:49:10,090 --> 00:49:11,900
karena sesuatu terjadi
di antara mereka.
356
00:49:12,080 --> 00:49:15,760
Kita tidak tahu apakah dia melakukan hal
yang sama dengan Sir Lopez.
357
00:49:16,100 --> 00:49:17,620
Ya ampun... benarkah?
358
00:49:19,260 --> 00:49:23,610
- Aku harus pergi. Sopirku sudah datang.
- Jaga dirimu. Sampai jumpa.
359
00:49:33,200 --> 00:49:35,370
Hei, Kate.
360
00:49:35,830 --> 00:49:38,970
Ada apa dengan
Sir Lopez dan Nessa lagi?
361
00:49:39,000 --> 00:49:43,900
Jules mengatakan padaku kalau
Nessa menyukai pria yang lebih tua.
362
00:49:43,980 --> 00:49:45,310
- Apa? - Kau tahu?
363
00:49:45,340 --> 00:49:46,750
Menurutku ada
sesuatu yang seksual
364
00:49:46,780 --> 00:49:50,030
- terjadi antara Nessa
dan Sir Lopez. - Seksual?
365
00:49:50,060 --> 00:49:54,260
Dan kemudian, aku pikir seseorang
melihat mereka di tempat parkir
366
00:49:54,290 --> 00:49:57,310
- berpegangan tangan...
- Ya Tuhan!
367
00:49:57,340 --> 00:50:00,350
- dan berbisik satu sama lain.
- Apa?
368
00:50:12,820 --> 00:50:16,160
Tunggu, aku akan pergi ke teman-teman
satu kelompokku saja...
369
00:50:16,190 --> 00:50:19,870
- Nanti saja lanjut minum tehnya.
Janji? - Silakan.
370
00:50:20,660 --> 00:50:22,810
Oke gadis-gadis,
mengenai proyek kita...
371
00:50:22,830 --> 00:50:23,830
Andy, Andy!
372
00:50:23,860 --> 00:50:26,820
- Apa yang Kate katakan? - Oke.
Tunggu. Dengarkan ini.
373
00:50:28,760 --> 00:50:31,880
Tehnya, Nessa
374
00:50:32,290 --> 00:50:37,280
tertarik pada pria
yang lebih tua.
375
00:50:37,440 --> 00:50:38,680
Masih ada lagi!
376
00:50:38,910 --> 00:50:40,820
Sepertinya dia memiliki hubungan
seksual dengan Sir Lopez
377
00:50:40,850 --> 00:50:43,220
karena seseorang melihat
mereka di mobilnya
378
00:50:43,320 --> 00:50:44,930
berpegangan tangan
379
00:50:45,320 --> 00:50:50,300
dan saling mencium leher.
380
00:51:15,800 --> 00:51:18,970
- Benarkah? - Benarkah?
381
00:51:19,000 --> 00:51:22,370
- Ini rahasia kita berdua. Janji?
- Ceritakan lagi.
382
00:51:22,660 --> 00:51:26,420
Tunggu, aku akan tanya sumbernya dulu.
Aku akan hubungi kamu lagi.
383
00:51:26,480 --> 00:51:27,610
Oke.
384
00:51:29,710 --> 00:51:31,690
Hai, Kate!
385
00:51:31,710 --> 00:51:34,340
Sudahkah kamu mendengar apa
yang dilakukan Nessa dan Sir Lopez?
386
00:51:34,360 --> 00:51:35,780
Apa? Berpegangan tangan?
387
00:51:35,820 --> 00:51:37,010
Bukan hanya itu saja!
388
00:51:37,030 --> 00:51:40,260
Seseorang melihat mereka
berciuman di tempat parkir.
389
00:51:40,280 --> 00:51:42,160
Ya ampun!
Aku tidak tahu itu.
390
00:51:42,380 --> 00:51:45,040
Mungkin mereka bahkan
melakukan seks oral.
391
00:51:45,480 --> 00:51:47,130
Itu benar.
392
00:51:58,800 --> 00:52:02,430
Jika Nessa hamil,
kita sudah tahu siapa ayahnya.
393
00:52:02,850 --> 00:52:04,310
Siapa tahu?
394
00:52:04,620 --> 00:52:07,530
Mungkin Nessa bukan satu-satunya
orang yang ngentot dengan Sir Lopez.
395
00:52:08,690 --> 00:52:10,730
Ya Tuhan! Aku harus
mengatakan ini pada Andy.
396
00:52:10,760 --> 00:52:11,950
Tunggu sebentar.
397
00:52:11,980 --> 00:52:16,420
[gadis-gadis berceloteh]
398
00:52:16,630 --> 00:52:19,420
- Hei! Lanjutkan ceritamu!
- Oke, oke, di sini!
399
00:52:19,450 --> 00:52:22,910
- Terlalu banyak.
- Terlalu banyak?
400
00:52:22,940 --> 00:52:25,290
Aku mendengar lebih
banyak tentang Sir Lopez.
401
00:52:25,330 --> 00:52:28,080
Kita sudah tahu Nessa dan
kelompoknya suka menggoda.
402
00:52:28,110 --> 00:52:29,940
- Ya. Bagus! - Tapi...
403
00:52:29,970 --> 00:52:31,810
- Dari apa yang kudengar, - Ya?
404
00:52:31,840 --> 00:52:32,980
Sir Lopez...
405
00:52:33,010 --> 00:52:37,260
sedang ngentot
dengan mereka bertiga.
406
00:52:37,280 --> 00:52:40,560
- Apa? Mereka bertiga?
- Benar kan?
407
00:52:40,740 --> 00:52:44,680
Itu terlalu berlebihan!
Benarkah itu?
408
00:52:44,890 --> 00:52:47,280
Bagaimana kamu
melakukannya?
409
00:55:00,000 --> 00:55:04,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
410
00:55:04,200 --> 00:55:09,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
411
00:55:09,400 --> 00:55:13,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
412
00:55:48,120 --> 00:55:49,260
Halo?
413
00:55:49,750 --> 00:55:51,970
Tahukah kamu apa yang
terjadi dengan Sir Lopez?
414
00:55:51,990 --> 00:55:52,990
Apa?
415
00:55:54,130 --> 00:55:55,680
Kamu tak mendengar?
416
00:55:56,850 --> 00:55:58,100
Mendengar apa?
417
00:55:58,670 --> 00:56:00,570
Dia diskors.
418
00:56:00,960 --> 00:56:02,670
Ada investigasi yang
sedang berlangsung.
419
00:56:03,340 --> 00:56:05,090
Polisi terlibat.
420
00:56:05,520 --> 00:56:10,220
Rumornya, dia merayu para
siswi dan diajak ngentot dengannya.
421
00:56:11,440 --> 00:56:12,440
Apa?
422
00:56:12,970 --> 00:56:14,770
Ya! Aku bersumpah.
423
00:56:15,080 --> 00:56:18,260
Dan aku mendengar bahwa
Nessa adalah korbannya.
424
00:56:20,130 --> 00:56:22,640
Itu tidak mungkin.
Kami hanya bercanda.
425
00:56:22,670 --> 00:56:23,810
Aku tahu!
426
00:56:24,270 --> 00:56:27,890
Tetapi kita tidak benar-benar tahu apa yang terjadi di dalam kelas itu.
427
00:56:46,250 --> 00:56:48,090
Ku Mohon.
428
00:56:49,510 --> 00:56:52,120
Biarkan kami menunggu
penyelidikannya selesai.
429
00:56:52,380 --> 00:56:55,110
Jangan buru-buru
menghakimi.
430
00:56:57,160 --> 00:57:02,210
Ku harap kamu berhenti
menjelek-jelekkan ku.
431
00:57:02,860 --> 00:57:05,530
Kamu tidak tahu cerita sebenarnya.
432
00:57:06,610 --> 00:57:08,360
Aku mohon padamu.
433
00:57:10,160 --> 00:57:13,910
Keluargaku terkena dampaknya.
434
00:57:56,320 --> 00:57:59,680
Aku tahu banyak yang akan marah padaku jika aku mengatakan ini.
435
00:58:01,080 --> 00:58:03,960
Namun hati nuraniku
telah memakanku.
436
00:58:05,790 --> 00:58:07,650
Biarkan mereka marah...
437
00:58:08,030 --> 00:58:11,630
tetapi aku perlu berbicara
tentang kebenaran.
438
00:58:12,350 --> 00:58:13,940
Aku adalah orang yang
menyebarkan rumor itu
439
00:58:13,970 --> 00:58:16,810
Sir Lopez suka ngentot
dengan murid-muridnya.
440
00:58:18,400 --> 00:58:19,980
Rumor-rumor itu tidak benar.
441
00:58:24,540 --> 00:58:27,760
Akulah alasan dia diskors.
442
00:58:45,410 --> 00:58:48,610
Maaf, Jules,
tapi ini masalah serius.
443
00:58:50,000 --> 00:58:53,220
Kamu akan ditangguhkan
444
00:58:53,240 --> 00:58:55,040
karena kamu
menyebarkan rumor jahat
445
00:58:55,080 --> 00:58:58,580
tentang seorang anggota
fakultas kami yang dihormati.
446
00:58:59,040 --> 00:59:03,660
Aku harap kamu menanggapi
konsekuensi tindakanku dengan serius.
447
00:59:15,810 --> 00:59:21,430
[bergumam]
448
00:59:24,930 --> 00:59:29,040
[gadis-gadis berceloteh]
449
00:59:29,070 --> 00:59:32,730
Ya ampun! Ini dia
si pemburu pengaruh.
450
00:59:32,750 --> 00:59:35,830
Ini dia pecundang psikopat
451
00:59:35,860 --> 00:59:39,350
yang menyebarkan kebohongan tentang seorang profesor yang tidak bersalah.
452
00:59:39,380 --> 00:59:40,470
Jalang!
453
00:59:40,500 --> 00:59:42,960
- Ayo. - Ya, ayo.
454
00:59:43,060 --> 00:59:44,930
Dia harus dikeluarkan.
455
00:59:44,980 --> 00:59:46,050
Aku tahu!
456
00:59:46,080 --> 00:59:48,600
[bergumam]
457
00:59:51,820 --> 00:59:53,320
Dahlia, tunggu.
458
00:59:57,510 --> 01:00:00,060
Apa? Tinggalkan aku sendiri.
459
01:00:00,490 --> 01:00:03,840
Dahlia, aku hanya
mengatakan kebenaran.
460
01:00:03,890 --> 01:00:05,850
[obrolan latar belakang]
461
01:00:06,030 --> 01:00:08,180
Nessa juga mengatakan
yang sebenarnya kepadaku.
462
01:00:08,250 --> 01:00:10,460
Kamu adalah orang yang
menyebarkan rumor itu.
463
01:00:11,800 --> 01:00:13,440
Sahabat baikku ikut terlibat
464
01:00:13,460 --> 01:00:15,770
karena kebohongan
yang kamu sebarkan.
465
01:00:16,900 --> 01:00:18,920
Kau benar-benar
pembohong, Jules.
466
01:00:19,280 --> 01:00:20,500
Kamu telah berubah.
467
01:00:21,030 --> 01:00:23,130
Kau bukanlah
Jules yang kukenal.
468
01:00:23,440 --> 01:00:25,000
Dahlia, ini masih aku.
469
01:00:25,020 --> 01:00:26,100
Tidak, bukan kamu.
470
01:00:26,930 --> 01:00:31,750
Jules yang aku kenal tidak akan menghancurkan orang lain hanya untuk memiliki aku untuk dirinya sendiri.
471
01:00:32,800 --> 01:00:33,800
Apa?
472
01:00:34,770 --> 01:00:36,220
Kamu pikir aku tidak tahu?
473
01:00:36,880 --> 01:00:38,460
Bahwa kamu
jatuh cinta padaku?
474
01:00:40,870 --> 01:00:42,610
Kamu terlalu jelas.
475
01:00:43,400 --> 01:00:44,600
Halo?
476
01:00:44,770 --> 01:00:47,530
Kau mendengarkan aku
ngentot, ingat?
477
01:00:51,800 --> 01:00:53,560
Dahlia, tunggu sebentar.
478
01:00:53,600 --> 01:00:55,940
Aku tidak butuh
persahabatanmu, Jules.
479
01:00:56,050 --> 01:00:59,100
Aku jelas tidak membutuhkan
keinginanmu untukku.
480
01:01:00,060 --> 01:01:01,350
Tinggalkan aku sendiri.
481
01:01:48,500 --> 01:01:49,830
Maaf, Sir.
482
01:01:53,740 --> 01:01:54,950
Aku tahu.
483
01:01:57,950 --> 01:02:00,070
Apa yang kamu
lakukan sungguh berani.
484
01:02:02,660 --> 01:02:04,490
Terima kasih telah mengatakan kebenaran pada mereka.
485
01:02:04,750 --> 01:02:06,870
meskipun ada konsekuensinya.
486
01:02:11,920 --> 01:02:12,920
Terima kasih, Sir.
487
01:02:13,530 --> 01:02:16,670
Tapi menurutku itu tidak adil.
488
01:02:16,890 --> 01:02:20,320
Aku mengatakan kebenaran namun
aku kehilangan segalanya.
489
01:02:21,520 --> 01:02:24,240
Aku kehilangan
Dahlia dan Nessa.
490
01:02:25,240 --> 01:02:27,510
Mereka kembali ke
kehidupan normal.
491
01:02:28,270 --> 01:02:29,390
Jangan khawatir.
492
01:02:30,320 --> 01:02:34,110
Aku punya firasat kamu akan
mendapatkan kembali segalanya.
493
01:02:35,960 --> 01:02:37,640
Segala sesuatu akan kembali
padamu dan bahkan lebih lagi
494
01:02:38,130 --> 01:02:41,240
karena aku tahu
kamu memiliki integritas.
495
01:02:45,860 --> 01:02:47,200
Apa maksudmu, Sir?
496
01:02:49,670 --> 01:02:54,860
Terkadang, ketika kita berubah,
497
01:02:56,810 --> 01:02:59,810
Teman-teman
kita juga berubah.
498
01:03:02,770 --> 01:03:05,930
Mungkin kamu tumbuh
terpisah dari mereka
499
01:03:11,650 --> 01:03:12,980
tapi akhirnya,
500
01:03:14,020 --> 01:03:18,710
Aku tahu kamu akan bertemu
orang-orang seperti kamu.
501
01:03:19,270 --> 01:03:21,190
Mereka akan menjadi
teman sejatimu.
502
01:03:25,290 --> 01:03:26,540
Dimulai denganku.
37309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.