All language subtitles for Perfect.Family.S01E03.Su.Yeons.Disappearance.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CHIOS_Track08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,269 --> 00:01:19,239
请问是哪位
2
00:01:20,670 --> 00:01:23,780
我是善熙的朋友秀妍
3
00:01:24,640 --> 00:01:26,079
原来是秀妍啊
4
00:01:28,549 --> 00:01:30,650
善熙在家吧
5
00:01:31,379 --> 00:01:34,620
不过善熙今天有点不舒服
6
00:01:35,290 --> 00:01:36,890
而且现在家里有客人
7
00:01:37,120 --> 00:01:38,959
- 你下次 - 我一定要见到她
8
00:01:41,159 --> 00:01:43,829
一会就行了 麻烦你
9
00:01:45,659 --> 00:01:46,670
拜托
10
00:02:06,490 --> 00:02:07,550
起来
11
00:02:07,949 --> 00:02:09,490
我叫你起来
12
00:02:13,090 --> 00:02:14,229
你这是在做什么
13
00:02:19,900 --> 00:02:21,099
你纵火了吧
14
00:02:23,939 --> 00:02:24,939
为什么要那么做
15
00:02:26,539 --> 00:02:27,539
为什么
16
00:02:28,539 --> 00:02:29,539
为什么
17
00:02:30,340 --> 00:02:33,150
我问你为何要在敬浩家纵火
18
00:02:39,319 --> 00:02:40,419
即便如此
19
00:02:41,789 --> 00:02:44,389
也无法改变你杀了敬浩的事实
20
00:02:46,020 --> 00:02:47,090
是吧
21
00:03:20,659 --> 00:03:21,759
人是你杀的
22
00:03:22,860 --> 00:03:24,330
我们不是讲好了吗
23
00:03:26,969 --> 00:03:28,030
对吧 善熙
24
00:03:31,870 --> 00:03:33,969
你说话啊
25
00:03:35,909 --> 00:03:38,810
事情怎么会变成这样
26
00:03:39,139 --> 00:03:40,979
又多死了几条人命
27
00:04:01,300 --> 00:04:02,669
没关系
28
00:04:03,870 --> 00:04:05,069
你快去自首
29
00:04:17,949 --> 00:04:19,720
难道你这次又打算
30
00:04:21,449 --> 00:04:23,290
把你纵火的事嫁祸给我吗
31
00:04:26,120 --> 00:04:27,490
就像当年一样
32
00:04:30,259 --> 00:04:32,829
不 不是
33
00:04:33,329 --> 00:04:35,129
不是那样的 秀妍
34
00:04:50,980 --> 00:04:52,750
某人被领养到这种家庭
35
00:04:53,550 --> 00:04:55,149
过着幸福的日子
36
00:04:58,019 --> 00:04:59,519
而我却拜那个某人所赐
37
00:05:00,529 --> 00:05:03,060
人生被困在垃圾桶里
38
00:05:08,870 --> 00:05:10,740
现在到你还那笔债的时候了
39
00:05:11,800 --> 00:05:12,870
善熙
40
00:05:18,439 --> 00:05:20,449
你爸不是很厉害的律师吗
41
00:05:21,509 --> 00:05:23,949
他为了你应该会想尽办法粉饰太平吧
42
00:05:25,250 --> 00:05:27,019
肯定会帮你妥善解决这件事
43
00:05:27,920 --> 00:05:29,250
只要你去自首的话
44
00:05:32,790 --> 00:05:33,959
不行
45
00:05:36,430 --> 00:05:37,430
什么
46
00:05:39,029 --> 00:05:40,029
我
47
00:05:41,329 --> 00:05:43,300
不能去自首 秀妍
48
00:05:48,269 --> 00:05:49,269
要是
49
00:05:50,439 --> 00:05:52,209
要是我去自首
50
00:05:52,279 --> 00:05:54,879
我妈妈
51
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
“妈妈”
52
00:06:04,790 --> 00:06:06,959
你是在担心你妈会失望吗
53
00:06:09,490 --> 00:06:10,699
怕你会被抛弃吗
54
00:06:13,500 --> 00:06:15,699
我也差点就有了妈妈
55
00:06:16,430 --> 00:06:17,870
都是你害了我
56
00:06:20,139 --> 00:06:21,970
你抢走了我的一切
57
00:06:24,379 --> 00:06:26,110
结果连这点事都不肯帮我吗
58
00:06:26,279 --> 00:06:29,110
秀妍 不是那样的
59
00:06:29,180 --> 00:06:30,879
闭嘴 你这不要脸的臭丫头
60
00:06:35,949 --> 00:06:37,360
我要去报警
61
00:06:39,120 --> 00:06:40,959
我要跟警察说你就是凶手
62
00:06:42,529 --> 00:06:44,529
我没说错啊 因为纵火的人是你
63
00:06:45,529 --> 00:06:46,529
你就是凶手
64
00:06:48,129 --> 00:06:50,439
人都是你杀的 不只敬浩
65
00:06:51,699 --> 00:06:54,110
就连敬浩的父母也是被你害死的
66
00:07:20,230 --> 00:07:23,670
我现在马上就去警署 你快准备一下
67
00:07:32,379 --> 00:07:34,250
大 大叔
68
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
这么快就聊完了啊
69
00:07:39,350 --> 00:07:40,350
什么
70
00:07:41,420 --> 00:07:42,420
要回去了吗
71
00:07:45,389 --> 00:07:47,560
我还要跟善熙去个地方
72
00:07:50,199 --> 00:07:51,899
善熙不舒服还要出门吗
73
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
去哪里
74
00:07:58,569 --> 00:07:59,970
要不要我开车送你们去
75
00:08:01,670 --> 00:08:03,709
不用了 没关系
76
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
再见
77
00:09:06,370 --> 00:09:07,769
怎么办
78
00:10:45,070 --> 00:10:46,139
“毒品”
79
00:10:53,950 --> 00:10:55,009
“毒品”
80
00:10:56,750 --> 00:10:57,779
不是
81
00:11:00,649 --> 00:11:02,490
你也有看到敬浩家失火吧
82
00:11:03,389 --> 00:11:04,990
那又怎样
83
00:11:05,490 --> 00:11:09,090
有人说他可能是吸食天拿水或毒品
84
00:11:09,360 --> 00:11:11,259
才会失手在家里放了火
85
00:12:38,850 --> 00:12:40,649
嗯 你有什么事吗
86
00:12:41,590 --> 00:12:44,519
那个 我有话想跟你说
87
00:12:44,889 --> 00:12:46,789
嗯 你来得正好 进来吧
88
00:13:03,509 --> 00:13:04,509
进来吧
89
00:13:17,519 --> 00:13:18,590
你看
90
00:13:20,590 --> 00:13:21,929
这是什么
91
00:13:21,990 --> 00:13:24,330
我打算给善熙一个惊喜
92
00:13:24,399 --> 00:13:26,659
你觉得怎么样 还可以吗
93
00:13:28,370 --> 00:13:30,230
这个怎么又歪了
94
00:13:44,220 --> 00:13:45,279
烂透了
95
00:13:50,690 --> 00:13:51,690
什么
96
00:13:53,990 --> 00:13:54,990
你
97
00:13:55,789 --> 00:13:57,330
你可真会开玩笑
98
00:13:57,399 --> 00:13:58,799
别搞这种东西
99
00:14:00,399 --> 00:14:02,000
- 为什么 - 肯定会失败
100
00:14:06,899 --> 00:14:07,909
你
101
00:14:11,110 --> 00:14:12,710
难道你
102
00:14:14,909 --> 00:14:16,110
你也
103
00:14:20,720 --> 00:14:21,889
喜欢善熙吗
104
00:14:22,789 --> 00:14:23,820
什么
105
00:14:28,759 --> 00:14:29,789
我开玩笑的
106
00:14:33,000 --> 00:14:34,529
你传个短讯跟善熙讲一下
107
00:14:34,600 --> 00:14:36,330
叫她放学后来我家一趟
108
00:14:36,399 --> 00:14:38,700
收到你的短讯 她肯定会觉得更惊喜
109
00:14:39,940 --> 00:14:42,110
朋友之间这点忙没问题吧
110
00:14:45,110 --> 00:14:47,610
你听我说 等一下她会进来这里
111
00:14:47,679 --> 00:14:49,279
接着会往这里走
112
00:14:49,750 --> 00:14:51,720
那个也真是的
113
00:15:05,129 --> 00:15:06,159
敬浩
114
00:15:09,629 --> 00:15:10,639
怎么了
115
00:15:13,169 --> 00:15:14,639
这是你送给善熙的锁匙扣吧
116
00:15:15,639 --> 00:15:17,009
它怎么会在你手上
117
00:15:18,580 --> 00:15:20,139
善熙送给我了
118
00:15:22,210 --> 00:15:24,679
她说对你没有意思
119
00:15:29,190 --> 00:15:32,889
善熙根本就没把你的心意当作一回事
120
00:15:36,659 --> 00:15:38,259
就算这样你还是要跟她告白吗
121
00:15:42,269 --> 00:15:43,470
善熙她
122
00:15:45,269 --> 00:15:46,870
不是那种人
123
00:15:49,210 --> 00:15:50,139
什么
124
00:15:50,210 --> 00:15:52,009
我说她不是那种人
125
00:15:53,809 --> 00:15:56,480
我不管你是捡来的还是抢来的 快还给善熙
126
00:15:58,820 --> 00:15:59,850
我不要
127
00:16:10,059 --> 00:16:12,460
- 那还给我吧 - 我都说不要了
128
00:16:15,070 --> 00:16:16,230
这东西已经归我所有
129
00:16:18,139 --> 00:16:21,340
不是 你到底为什么要这样做
130
00:16:22,309 --> 00:16:25,009
你为什么要这样折磨善熙
131
00:16:41,129 --> 00:16:42,059
还给我
132
00:16:42,129 --> 00:16:43,159
为什么
133
00:16:46,259 --> 00:16:48,570
我什么东西都不能拥有呢
134
00:16:56,610 --> 00:16:57,779
我叫你还给我
135
00:17:14,529 --> 00:17:15,859
你在干嘛 你疯了吗
136
00:17:15,930 --> 00:17:17,960
没错 我就是疯了
137
00:17:18,730 --> 00:17:19,960
- 放开我 - 你快停手吧
138
00:17:20,029 --> 00:17:21,029
快放开我
139
00:17:23,329 --> 00:17:24,839
你 你干嘛这样
140
00:17:25,039 --> 00:17:27,410
因为我疯了 快放开我
141
00:17:27,470 --> 00:17:28,769
我叫你放开我
142
00:17:28,839 --> 00:17:30,609
- 你清醒一点 好吗 - 喂
143
00:17:43,089 --> 00:17:44,119
天啊
144
00:17:58,769 --> 00:18:00,440
- 秀妍 - 你不要过来
145
00:18:08,579 --> 00:18:09,650
为什么
146
00:18:10,650 --> 00:18:13,049
连我好不容易才找到的一丝希望
147
00:18:14,650 --> 00:18:16,450
都在一瞬间就消失了呢
148
00:18:17,859 --> 00:18:19,460
拜托你 不要看我
149
00:18:23,890 --> 00:18:24,930
不要看我
150
00:18:28,799 --> 00:18:29,799
不要看我
151
00:18:31,599 --> 00:18:32,670
不要看我
152
00:18:53,720 --> 00:18:54,930
算了
153
00:18:55,990 --> 00:18:57,289
- 秀妍 - 算了
154
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
把刀放下来
155
00:19:03,400 --> 00:19:04,539
李秀妍 快把刀放下来
156
00:19:04,599 --> 00:19:05,869
像我这样的人
157
00:19:08,910 --> 00:19:10,440
还是死了算了
158
00:19:10,509 --> 00:19:12,279
李秀妍 你怎么了
159
00:19:12,339 --> 00:19:13,910
- 你到底在干什么 - 放开我
160
00:19:14,109 --> 00:19:15,480
不用你管
161
00:19:17,109 --> 00:19:18,079
秀妍
162
00:19:18,150 --> 00:19:19,980
关你什么事
163
00:19:26,819 --> 00:19:27,930
秀妍
164
00:19:28,029 --> 00:19:29,029
善熙
165
00:19:32,599 --> 00:19:33,759
你怎么会来这𥚃
166
00:19:34,730 --> 00:19:36,230
秀妍
167
00:19:36,299 --> 00:19:37,640
我问你怎么会来
168
00:19:40,500 --> 00:19:42,069
你不是答应我不来的吗
169
00:19:43,539 --> 00:19:45,539
你为什么言而无信
170
00:19:46,839 --> 00:19:49,509
为什么要害我变得这么悲惨
171
00:20:02,730 --> 00:20:04,130
我的人生之所以变成这样
172
00:20:06,430 --> 00:20:07,529
全都怪你
173
00:20:10,329 --> 00:20:12,000
都是拜你所赐
174
00:22:04,180 --> 00:22:05,349
善熙
175
00:22:09,650 --> 00:22:11,460
善熙 快出来吃饭吧
176
00:22:23,829 --> 00:22:25,940
爸爸有事出去了
177
00:22:26,000 --> 00:22:27,640
我们两个先吃吧
178
00:22:30,869 --> 00:22:32,210
等一下 妈妈
179
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
怎么了
180
00:22:37,779 --> 00:22:38,819
如果
181
00:22:40,420 --> 00:22:42,190
警察找上门来
182
00:22:43,819 --> 00:22:45,190
警察怎么会来我们家
183
00:22:47,420 --> 00:22:48,529
出来吃饭吧
184
00:22:56,299 --> 00:22:57,769
妈妈
185
00:23:01,009 --> 00:23:03,210
你真的不打算告诉我吗
186
00:23:04,809 --> 00:23:08,480
我的手机和习题本
187
00:23:09,809 --> 00:23:11,950
为什么会在我的房间
188
00:23:15,390 --> 00:23:16,390
昨天
189
00:23:19,059 --> 00:23:22,059
在敬浩家到底发生了什么事
190
00:23:23,829 --> 00:23:25,930
妈妈怎么会知道敬浩家的事
191
00:23:26,829 --> 00:23:27,869
我的宝贝女儿
192
00:23:28,599 --> 00:23:30,700
身体好像还没有康复
193
00:23:32,799 --> 00:23:34,509
还是等爸爸回来再吃饭吧
194
00:24:02,470 --> 00:24:04,269
哎呦
195
00:24:05,069 --> 00:24:06,900
哎呦 真的上了年纪之后
196
00:24:06,970 --> 00:24:10,109
周身骨痛 连关节都很酸痛
197
00:24:10,509 --> 00:24:13,279
哎呦
198
00:24:31,900 --> 00:24:33,299
已经好了 一点都不酸痛了
199
00:24:33,359 --> 00:24:35,529
完全没事了 神不知鬼不觉就好了
200
00:24:38,099 --> 00:24:39,170
李刑警
201
00:24:39,970 --> 00:24:42,769
朴敬浩的手机和电脑𥚃没查出什么吗
202
00:24:48,180 --> 00:24:51,319
喂 你在干嘛 睡着了吗
203
00:24:53,150 --> 00:24:54,150
我没睡
204
00:24:54,750 --> 00:24:57,589
我在尝试睁开一只眼的状态下能不能睡着
205
00:24:57,650 --> 00:24:58,720
你到底在说什么
206
00:24:58,789 --> 00:25:00,960
你没看过《这个杀手不太冷》吗
207
00:25:01,019 --> 00:25:03,630
《这个杀手不太冷》 你又在聊电影吗
208
00:25:03,730 --> 00:25:06,630
少女玛蒂达对杀手里昂说
209
00:25:07,559 --> 00:25:11,369
她从来没见过睁着一只眼还会打呼的人
210
00:25:13,470 --> 00:25:15,670
所以我才说嘛
211
00:25:16,170 --> 00:25:18,079
电脑上到底有没有查出些什么
212
00:25:18,809 --> 00:25:20,410
没有什么特别的
213
00:25:20,480 --> 00:25:22,250
最近的纪录也没什么异常
214
00:25:22,849 --> 00:25:25,049
一年前还在澳洲
215
00:25:25,119 --> 00:25:26,720
可能在那里也经常惹事
216
00:25:26,779 --> 00:25:28,450
吸烟和吸天拿水这种事
217
00:25:28,519 --> 00:25:30,519
似乎也没什么大不了的
218
00:25:31,920 --> 00:25:35,589
有两个可以问话的女学生今天旷课
219
00:25:35,660 --> 00:25:38,529
还有一个男学生早退 没见到面
220
00:25:39,000 --> 00:25:40,359
这是在现场看到的那个女生吧
221
00:25:41,599 --> 00:25:44,769
哎呦 对 没错
222
00:25:45,269 --> 00:25:47,200
她就是其中一个没来上学的女生
223
00:25:47,269 --> 00:25:48,339
叫做李秀妍
224
00:25:48,410 --> 00:25:50,670
看来应该跟她见个面才行
225
00:25:53,579 --> 00:25:55,410
李秀妍
226
00:26:01,920 --> 00:26:04,759
你想我推慢点还是推快点 几档
227
00:26:04,819 --> 00:26:06,990
快一点 4档
228
00:26:07,059 --> 00:26:08,460
好 收到
229
00:26:10,829 --> 00:26:12,660
好好玩
230
00:26:12,730 --> 00:26:14,529
- 好玩吗 - 秀妍
231
00:26:21,940 --> 00:26:22,970
请进
232
00:26:24,880 --> 00:26:26,380
秀妍 快点进来
233
00:26:33,279 --> 00:26:34,589
秀妍 快打招呼啊
234
00:26:37,220 --> 00:26:38,319
你好
235
00:26:40,720 --> 00:26:42,529
你们好
236
00:26:44,490 --> 00:26:47,099
你叫秀妍是吗
237
00:26:48,000 --> 00:26:50,500
让大叔看看你的脸好吗
238
00:26:53,740 --> 00:26:56,539
怎么了 是大叔吓到你了吗
239
00:26:59,839 --> 00:27:01,410
这孩子真是的
240
00:27:01,809 --> 00:27:02,809
没关系
241
00:27:05,420 --> 00:27:06,619
我们先走了
242
00:27:06,920 --> 00:27:09,490
好的 请慢走
243
00:27:26,700 --> 00:27:27,769
笨蛋
244
00:27:28,670 --> 00:27:30,009
傻瓜
245
00:28:58,859 --> 00:29:00,099
你所拨打的电话已关机
246
00:29:00,160 --> 00:29:02,529
哔一声后将转驳至留言讯箱
247
00:29:06,200 --> 00:29:07,500
你所拨打的电话已关机
248
00:29:07,569 --> 00:29:09,910
哔一声后将转驳至留言讯箱
249
00:29:09,970 --> 00:29:11,069
并开始计费
250
00:29:25,420 --> 00:29:26,490
这是送你的礼物
251
00:29:27,259 --> 00:29:29,829
因为是特别订制的 所以花了很多时间
252
00:29:29,890 --> 00:29:30,960
哇 好漂亮
253
00:29:45,380 --> 00:29:46,680
哇 真的
254
00:29:46,910 --> 00:29:48,950
很神奇 对吧
255
00:29:53,180 --> 00:29:54,319
怎么会这样
256
00:30:55,009 --> 00:30:58,220
敬浩
257
00:31:00,720 --> 00:31:02,150
敬浩
258
00:31:24,069 --> 00:31:25,079
你好
259
00:31:26,410 --> 00:31:28,009
你好
260
00:31:30,579 --> 00:31:31,720
你好
261
00:31:32,420 --> 00:31:33,420
贤宇
262
00:31:33,480 --> 00:31:36,920
我想跟善熙一起去敬浩的丧礼
263
00:31:37,490 --> 00:31:39,819
这样啊
264
00:31:43,460 --> 00:31:44,730
贤宇 你来了
265
00:31:44,789 --> 00:31:45,829
对
266
00:31:46,660 --> 00:31:48,029
善熙 你没事吧
267
00:31:49,470 --> 00:31:50,500
嗯
268
00:32:38,650 --> 00:32:39,920
你还好吗
269
00:32:55,569 --> 00:32:57,700
善熙 你没事吧
270
00:32:58,440 --> 00:32:59,470
善熙
271
00:33:00,970 --> 00:33:01,970
善熙
272
00:33:04,509 --> 00:33:05,579
你还好吗
273
00:33:09,109 --> 00:33:10,150
喝点水吧
274
00:33:36,640 --> 00:33:37,670
爸爸
275
00:33:42,180 --> 00:33:43,480
善熙 你没事吧
276
00:33:44,579 --> 00:33:46,450
她好像受到很大的打击
277
00:33:49,519 --> 00:33:50,589
我们走吧
278
00:34:01,200 --> 00:34:02,470
路上小心
279
00:34:05,239 --> 00:34:06,539
贤宇 谢谢你
280
00:34:06,739 --> 00:34:07,739
请别客气
281
00:34:09,539 --> 00:34:10,539
请慢走
282
00:34:39,099 --> 00:34:40,769
不用去医院看一下吗
283
00:34:44,469 --> 00:34:47,139
我现在只想回家
284
00:34:52,880 --> 00:34:54,579
你和敬浩那么要好
285
00:34:55,219 --> 00:34:57,289
肯定很难平静得下来
286
00:34:59,820 --> 00:35:01,829
失去亲近的人
287
00:35:03,030 --> 00:35:04,429
那个痛苦可能会淡忘
288
00:35:05,230 --> 00:35:07,329
但是伤口却会留在心中
289
00:35:08,000 --> 00:35:09,570
永远不会消失
290
00:35:14,239 --> 00:35:15,340
爸爸
291
00:35:16,369 --> 00:35:19,110
你也曾经历过朋友早逝吗
292
00:35:20,309 --> 00:35:21,340
“朋友”
293
00:35:24,210 --> 00:35:27,420
是啊 也可以说是朋友
294
00:35:30,489 --> 00:35:32,219
总之重要的是
295
00:35:33,289 --> 00:35:35,690
活着留在我们身边的家人
296
00:35:37,889 --> 00:35:38,900
爸爸的身边
297
00:35:39,900 --> 00:35:41,699
有善熙你和妈妈
298
00:35:42,900 --> 00:35:46,300
你的身边有爸爸和妈妈
299
00:35:49,039 --> 00:35:52,340
虽然现在这一切不会马上重回正轨
300
00:35:55,380 --> 00:35:56,809
但随着时间的流逝
301
00:35:58,210 --> 00:36:01,789
一定还会回到像之前一样完美的日常
302
00:36:05,219 --> 00:36:07,090
爸爸和妈妈会帮助你的
303
00:36:09,530 --> 00:36:11,329
你愿意跟随我们吗
304
00:36:15,869 --> 00:36:16,869
是
305
00:36:20,440 --> 00:36:21,440
好
306
00:36:23,639 --> 00:36:24,710
我们回家吧
307
00:36:45,260 --> 00:36:46,300
就是这里
308
00:36:47,059 --> 00:36:49,369
房子真大啊
309
00:36:49,429 --> 00:36:51,840
好气派的房子
310
00:36:52,269 --> 00:36:54,440
早知道我也当律师就好了
311
00:36:56,570 --> 00:36:58,139
就你这脑子怎么当得上
312
00:36:58,309 --> 00:36:59,980
我怎么就当不上 这房子
313
00:37:00,039 --> 00:37:01,809
- 走吧 - 是
314
00:37:19,059 --> 00:37:21,159
- 你先待在车上等一下 - 是
315
00:37:33,239 --> 00:37:34,539
请问有什么事
316
00:37:35,139 --> 00:37:36,349
我们是警察
317
00:37:36,579 --> 00:37:40,420
关于善熙的朋友朴敬浩家火灾一事
318
00:37:40,480 --> 00:37:41,989
有几个问题想问一下
319
00:37:42,050 --> 00:37:43,320
麻烦配合一下
320
00:37:44,420 --> 00:37:45,519
火灾事件吗
321
00:37:45,590 --> 00:37:47,789
对 关于火灾的事
322
00:37:47,860 --> 00:37:49,989
有几个问题想问一下你女儿
323
00:38:20,489 --> 00:38:22,190
这个就当礼物给我吧
324
00:38:22,429 --> 00:38:24,630
如何 可以吧
325
00:38:26,730 --> 00:38:27,730
不行吗
326
00:38:31,940 --> 00:38:33,369
这个怎么会
327
00:38:34,639 --> 00:38:35,639
在这里
328
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
谢谢
329
00:39:09,139 --> 00:39:10,440
谢谢
330
00:39:12,510 --> 00:39:14,139
谢谢
331
00:39:18,110 --> 00:39:22,320
我们是负责调查这次火灾案件的刑警
332
00:39:22,420 --> 00:39:24,119
有几件事需要向你确认一下
333
00:39:25,150 --> 00:39:27,619
这次火灾丧生的一家人中
334
00:39:27,690 --> 00:39:28,989
有个叫朴敬浩的男生
335
00:39:29,059 --> 00:39:32,030
听说你跟他很要好 对吗
336
00:39:33,860 --> 00:39:34,900
对
337
00:39:35,900 --> 00:39:39,039
敬浩最近有没有跟你说过什么事
338
00:39:39,099 --> 00:39:41,099
比如烦恼之类的
339
00:39:44,510 --> 00:39:45,739
没有
340
00:39:46,079 --> 00:39:47,110
“没有”
341
00:39:48,949 --> 00:39:52,119
那你认不认识一个叫李秀妍的女生
342
00:39:58,449 --> 00:39:59,460
认识
343
00:39:59,719 --> 00:40:01,289
她是敬浩的女朋友吗
344
00:40:04,730 --> 00:40:07,300
不是 不是他的女朋友
345
00:40:08,460 --> 00:40:09,570
是吗
346
00:40:13,570 --> 00:40:15,539
我们联络不上秀妍
347
00:40:16,710 --> 00:40:17,909
你能联络得上她吗
348
00:40:37,329 --> 00:40:40,900
听说你跟秀妍是同班同学 是吗
349
00:40:43,269 --> 00:40:44,329
是
350
00:40:45,469 --> 00:40:47,170
你跟她也很要好 是吗
351
00:40:50,769 --> 00:40:52,480
是 很要好
352
00:40:52,539 --> 00:40:54,139
- 但是 - 但是什么
353
00:41:01,619 --> 00:41:02,619
我也
354
00:41:03,789 --> 00:41:05,050
没见到她
355
00:41:15,159 --> 00:41:16,500
- 走吧 - 什么
356
00:41:16,570 --> 00:41:17,769
多有打扰了
357
00:41:18,570 --> 00:41:20,300
- 咖啡很好喝 - 我还没喝
358
00:41:21,469 --> 00:41:22,440
打扰了
359
00:41:39,119 --> 00:41:40,159
对了
360
00:41:46,260 --> 00:41:48,900
善熙 如果你接到秀妍的联络
361
00:41:48,969 --> 00:41:51,070
麻烦一定要打这个电话给我
362
00:41:52,599 --> 00:41:53,539
好的
363
00:41:53,599 --> 00:41:56,010
谢谢 那就不打扰了
364
00:42:00,039 --> 00:42:01,039
哎呦
365
00:42:09,250 --> 00:42:10,389
善熙
366
00:42:11,650 --> 00:42:13,820
你为什么没说秀妍来过我们家
367
00:42:15,219 --> 00:42:17,530
因为
368
00:42:17,989 --> 00:42:19,900
善熙不愧是爸爸的女儿
369
00:42:22,599 --> 00:42:24,900
没将秀妍昨天来过家里的事说出来就对了
370
00:42:27,570 --> 00:42:30,239
今天没见到她 所以你说没见到她是事实
371
00:42:30,309 --> 00:42:32,239
毕竟刑警们没问你昨天有没有见过她
372
00:42:32,309 --> 00:42:33,480
所以没有任何问题
373
00:42:35,039 --> 00:42:36,449
很有律师女儿的风范吧
374
00:42:36,510 --> 00:42:38,710
- 开心吗 - 当然开心了
375
00:42:39,750 --> 00:42:40,820
崔善熙
376
00:42:46,360 --> 00:42:47,820
你不用害怕
377
00:42:48,119 --> 00:42:49,230
不是还有爸爸吗
378
00:42:51,159 --> 00:42:54,329
不管发生什么事
379
00:42:56,400 --> 00:42:57,500
爸爸都会保护你
380
00:43:02,809 --> 00:43:03,809
我
381
00:43:04,610 --> 00:43:07,840
有点累了 先回房间休息了
382
00:43:28,599 --> 00:43:31,230
前辈 我们还有话没问完 为什么要出来
383
00:43:31,300 --> 00:43:32,599
还有什么好问的
384
00:43:33,199 --> 00:43:35,710
一看就知道她在隐瞒我们
385
00:43:35,769 --> 00:43:38,369
继续追问只会浪费时间
386
00:43:39,980 --> 00:43:41,780
前辈 等等我
387
00:44:15,110 --> 00:44:16,349
对方电话已关机
388
00:44:16,409 --> 00:44:18,750
哔一声后将转驳至留言讯箱
389
00:44:18,809 --> 00:44:19,820
并开始计费
390
00:45:08,860 --> 00:45:09,969
贤宇
391
00:45:10,199 --> 00:45:11,670
善熙 有什么事吗
392
00:45:11,730 --> 00:45:15,269
你有没有接到秀妍的联络
393
00:45:15,340 --> 00:45:17,139
还没有
394
00:45:17,940 --> 00:45:21,539
刚才有警察来过我家
395
00:45:22,579 --> 00:45:23,980
“警察来过你家”
396
00:45:24,780 --> 00:45:25,780
为什么
397
00:45:26,250 --> 00:45:29,150
他们问我秀妍和敬浩的事
398
00:45:29,219 --> 00:45:30,250
这样啊
399
00:45:32,050 --> 00:45:33,820
难道警方认为
400
00:45:33,889 --> 00:45:36,559
敬浩家的火灾和秀妍有关联吗
401
00:45:37,590 --> 00:45:38,730
你上次说
402
00:45:39,260 --> 00:45:42,130
你和敬浩试过一起送秀妍回家吧
403
00:45:42,800 --> 00:45:45,400
可以告诉我秀妍家的地址吗
404
00:45:46,170 --> 00:45:48,400
好 你要去的话 要不要我陪你去
405
00:45:53,909 --> 00:45:56,980
不用 没关系 我自己过去一趟
406
00:47:05,710 --> 00:47:06,750
天啊
407
00:47:09,150 --> 00:47:10,150
你是谁
408
00:47:11,550 --> 00:47:14,389
我是秀妍的朋友
409
00:47:14,460 --> 00:47:16,059
这样啊 秀妍怎么了吗
410
00:47:18,530 --> 00:47:21,230
因为我联络不上秀妍
411
00:47:21,300 --> 00:47:23,099
她在学校又闯祸了吗
412
00:47:23,900 --> 00:47:24,969
什么
413
00:47:25,400 --> 00:47:27,500
她已经好几天没回家了
414
00:47:27,739 --> 00:47:30,139
今天早上还有警察找上门来
415
00:47:31,210 --> 00:47:32,940
她明明跟我说很认真上学的
416
00:47:34,340 --> 00:47:35,639
如果你联络上她了
417
00:47:35,710 --> 00:47:37,880
能不能叫她赶快跟我这姐姐联络
418
00:47:37,949 --> 00:47:39,449
说我很担心她
419
00:47:40,949 --> 00:47:43,019
好 我会的
420
00:47:49,429 --> 00:47:50,530
你这臭小子
421
00:47:51,130 --> 00:47:53,059
到底哪里有问题
422
00:47:54,900 --> 00:47:56,599
我就是觉得不太对劲啊
423
00:47:56,670 --> 00:47:59,400
哪有不对劲 说什么鬼话呢
424
00:47:59,469 --> 00:48:02,809
是因为这又是跟青少年有关的案件吗
425
00:48:02,869 --> 00:48:03,969
要是这样的话
426
00:48:04,039 --> 00:48:06,679
你干脆别当警察 改去做青少年感化啊
427
00:48:07,079 --> 00:48:08,079
还有
428
00:48:08,539 --> 00:48:10,380
你是什么旧时代的警察吗
429
00:48:11,150 --> 00:48:12,550
居然凭直觉办案
430
00:48:13,050 --> 00:48:14,650
要是这样就真的别当警察了
431
00:48:14,719 --> 00:48:16,750
去当算命仙吧 你这土包子
432
00:48:17,150 --> 00:48:19,360
真是 看了就厌烦
433
00:48:19,519 --> 00:48:20,559
滚开
434
00:48:22,760 --> 00:48:23,829
你才给我滚
435
00:48:24,489 --> 00:48:25,489
你这家伙
436
00:48:25,900 --> 00:48:28,099
是不是一边假装咳嗽 一边骂我了
437
00:48:28,199 --> 00:48:30,300
不是的 我只是有点感冒
438
00:48:35,969 --> 00:48:37,940
拜托你老实点吧
439
00:48:38,369 --> 00:48:40,280
没交代你的事就别做 知道吗
440
00:48:41,340 --> 00:48:44,150
哎呦 光是调查表面上的证据有什么用
441
00:48:45,550 --> 00:48:49,489
你们这么想为所欲为的话就滚出去
442
00:48:49,590 --> 00:48:52,590
滚出去别当警察 自己创立一间警署
443
00:48:52,659 --> 00:48:56,289
真是的 不当警察要怎么创立警署啊
444
00:48:56,360 --> 00:49:00,329
看看你这家伙 居然还敢理直气壮的顶嘴
445
00:49:00,400 --> 00:49:02,900
看不下去了 我得想办法晋升啊
446
00:49:03,730 --> 00:49:04,730
臭小子 你说什么
447
00:49:05,099 --> 00:49:06,800
我都听到了
448
00:49:07,469 --> 00:49:09,969
我得想办法当上警察厅长啊
449
00:49:10,039 --> 00:49:12,840
你这臭小子是不是找死 找死吗
450
00:49:14,380 --> 00:49:15,380
班长
451
00:49:15,880 --> 00:49:17,079
- 班长 - 怎么了
452
00:49:19,480 --> 00:49:21,579
- 什么事 - 验尸结果出来了
453
00:49:22,719 --> 00:49:24,349
死因似乎不是窒息死亡
454
00:49:25,320 --> 00:49:26,619
推测是自杀
455
00:49:29,219 --> 00:49:30,829
- 这是什么 - 喂 你这家伙
456
00:49:30,889 --> 00:49:33,159
这不是朴敬浩的验尸结果吗
457
00:49:33,230 --> 00:49:34,760
快还给我 喂 还给我
458
00:49:34,829 --> 00:49:37,000
你等一下 让我看一下
459
00:49:37,070 --> 00:49:40,739
“死因不是一氧化碳中毒”
460
00:49:40,800 --> 00:49:44,469
“而是疑似可能被刀刺死”
461
00:49:44,769 --> 00:49:45,980
疑似
462
00:49:47,480 --> 00:49:51,480
这样你还要我们停止调查吗 是吗
463
00:49:53,320 --> 00:49:54,349
是吗
464
00:49:56,750 --> 00:49:57,849
- 是吗 - 是吗
465
00:50:31,150 --> 00:50:34,690
那天秀妍离开我家之后
466
00:50:34,889 --> 00:50:37,059
就无声无息的消失了吗
467
00:51:12,489 --> 00:51:13,500
而且
468
00:51:14,230 --> 00:51:17,170
在爸爸车上发现了秀妍手中的锁匙扣
469
00:51:20,070 --> 00:51:21,099
怎么回事呢
470
00:51:24,010 --> 00:51:25,010
善熙
471
00:51:35,349 --> 00:51:36,349
你都长这么大了啊
472
00:51:37,349 --> 00:51:39,760
还记得我吗
473
00:51:46,300 --> 00:51:47,360
请问你是谁
474
00:51:48,760 --> 00:51:49,829
吓到了吗
475
00:51:50,769 --> 00:51:52,400
我是你爸亲戚家的弟弟
476
00:51:53,070 --> 00:51:56,070
上次拜访过你家 现在才终于见到你
477
00:51:57,639 --> 00:52:00,610
原来如此 你好
478
00:52:03,280 --> 00:52:04,349
也是
479
00:52:05,380 --> 00:52:07,449
自从你小时候见过面 已经好久没见了
480
00:52:08,050 --> 00:52:09,349
肯定不记得了
481
00:52:16,960 --> 00:52:19,360
为什么这样看着我
482
00:52:19,429 --> 00:52:20,500
什么
483
00:52:21,559 --> 00:52:22,630
没什么
484
00:52:24,570 --> 00:52:25,969
那扇窗户是你的房间吗
485
00:52:30,539 --> 00:52:31,539
不是
486
00:52:32,039 --> 00:52:33,579
那是谁的房间
487
00:52:37,980 --> 00:52:38,980
你不知道吗
488
00:52:44,320 --> 00:52:46,119
对不起 问了你奇怪的问题
489
00:52:46,519 --> 00:52:47,920
总之我们下次再见吧
490
00:52:48,820 --> 00:52:50,329
以后我会经常来拜访的
491
00:52:51,659 --> 00:52:52,659
好的
492
00:52:57,469 --> 00:52:58,469
善熙
493
00:53:06,639 --> 00:53:07,679
你要小心
494
00:53:08,780 --> 00:53:11,909
你的爸爸和妈妈
495
00:54:06,400 --> 00:54:07,699
了无新意
496
00:54:28,389 --> 00:54:30,889
我辜负了爸爸的期待 他不喜欢我
497
00:54:35,800 --> 00:54:38,199
所以他一点也不肯定我画的作品
498
00:54:39,599 --> 00:54:41,099
说我的画没有个人风格
499
00:54:45,269 --> 00:54:47,110
但我不那么认为
500
00:54:49,340 --> 00:54:50,579
我认为
501
00:54:51,210 --> 00:54:54,050
你只要做你自己就行了
502
00:55:05,289 --> 00:55:07,800
我们要不要为彼此画肖像画
503
00:55:15,699 --> 00:55:17,039
- 善熙 - 怎么了
504
00:55:17,539 --> 00:55:18,869
你看一下前方
505
00:55:19,269 --> 00:55:20,440
- “前方” - 对
506
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
很好 就是这样
507
00:55:24,780 --> 00:55:25,880
这角度正好
508
00:55:29,179 --> 00:55:31,820
这样我就没办法画画了
509
00:55:46,570 --> 00:55:48,000
你可别太期待
510
00:55:50,769 --> 00:55:52,269
不过我自己还挺满意的
511
00:56:17,199 --> 00:56:19,000
我也快画完了
512
00:56:21,000 --> 00:56:22,900
真的剩最后一笔 快要收尾了
513
00:56:28,940 --> 00:56:29,949
我都画完了
514
00:56:37,949 --> 00:56:38,989
天啊
515
00:56:39,519 --> 00:56:40,559
真厉害
516
00:56:41,590 --> 00:56:43,989
喂 你别亏我 怪害羞的
517
00:56:44,059 --> 00:56:45,929
不 我是说真的
518
00:56:45,989 --> 00:56:47,199
给我 我再看一眼
519
00:56:50,170 --> 00:56:51,170
哇
520
00:56:53,969 --> 00:56:54,969
把它送给我吧
521
00:56:57,469 --> 00:56:58,469
好吧
522
00:57:27,670 --> 00:57:29,969
就算现在还只是只丑小鸭
523
00:57:30,039 --> 00:57:31,769
但我只要做我自己就行了
524
00:57:35,380 --> 00:57:36,510
明天送给她
525
00:58:16,719 --> 00:58:18,449
一定要隐瞒到底
526
00:58:20,219 --> 00:58:21,659
善熙 妈妈回来了
527
00:58:21,719 --> 00:58:24,429
什么事 你要去哪里
528
00:58:25,530 --> 00:58:27,059
你们在这里等一下
529
00:58:27,260 --> 00:58:29,130
好像知道什么才那么问的
530
00:58:29,760 --> 00:58:31,969
那张照片怎么会在你手上
531
00:58:32,769 --> 00:58:33,840
怎么办
532
00:58:34,300 --> 00:58:37,239
我想最好将计划提前一下
533
00:58:37,309 --> 00:58:40,539
爸爸和妈妈为什么要隐瞒这个男孩的事
534
00:58:40,610 --> 00:58:41,909
吵死了
33344