All language subtitles for Perfect.Family.S01E03.Su.Yeons.Disappearance.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CHIOS_Track08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,269 --> 00:01:19,239 请问是哪位 2 00:01:20,670 --> 00:01:23,780 我是善熙的朋友秀妍 3 00:01:24,640 --> 00:01:26,079 原来是秀妍啊 4 00:01:28,549 --> 00:01:30,650 善熙在家吧 5 00:01:31,379 --> 00:01:34,620 不过善熙今天有点不舒服 6 00:01:35,290 --> 00:01:36,890 而且现在家里有客人 7 00:01:37,120 --> 00:01:38,959 - 你下次 - 我一定要见到她 8 00:01:41,159 --> 00:01:43,829 一会就行了 麻烦你 9 00:01:45,659 --> 00:01:46,670 拜托 10 00:02:06,490 --> 00:02:07,550 起来 11 00:02:07,949 --> 00:02:09,490 我叫你起来 12 00:02:13,090 --> 00:02:14,229 你这是在做什么 13 00:02:19,900 --> 00:02:21,099 你纵火了吧 14 00:02:23,939 --> 00:02:24,939 为什么要那么做 15 00:02:26,539 --> 00:02:27,539 为什么 16 00:02:28,539 --> 00:02:29,539 为什么 17 00:02:30,340 --> 00:02:33,150 我问你为何要在敬浩家纵火 18 00:02:39,319 --> 00:02:40,419 即便如此 19 00:02:41,789 --> 00:02:44,389 也无法改变你杀了敬浩的事实 20 00:02:46,020 --> 00:02:47,090 是吧 21 00:03:20,659 --> 00:03:21,759 人是你杀的 22 00:03:22,860 --> 00:03:24,330 我们不是讲好了吗 23 00:03:26,969 --> 00:03:28,030 对吧 善熙 24 00:03:31,870 --> 00:03:33,969 你说话啊 25 00:03:35,909 --> 00:03:38,810 事情怎么会变成这样 26 00:03:39,139 --> 00:03:40,979 又多死了几条人命 27 00:04:01,300 --> 00:04:02,669 没关系 28 00:04:03,870 --> 00:04:05,069 你快去自首 29 00:04:17,949 --> 00:04:19,720 难道你这次又打算 30 00:04:21,449 --> 00:04:23,290 把你纵火的事嫁祸给我吗 31 00:04:26,120 --> 00:04:27,490 就像当年一样 32 00:04:30,259 --> 00:04:32,829 不 不是 33 00:04:33,329 --> 00:04:35,129 不是那样的 秀妍 34 00:04:50,980 --> 00:04:52,750 某人被领养到这种家庭 35 00:04:53,550 --> 00:04:55,149 过着幸福的日子 36 00:04:58,019 --> 00:04:59,519 而我却拜那个某人所赐 37 00:05:00,529 --> 00:05:03,060 人生被困在垃圾桶里 38 00:05:08,870 --> 00:05:10,740 现在到你还那笔债的时候了 39 00:05:11,800 --> 00:05:12,870 善熙 40 00:05:18,439 --> 00:05:20,449 你爸不是很厉害的律师吗 41 00:05:21,509 --> 00:05:23,949 他为了你应该会想尽办法粉饰太平吧 42 00:05:25,250 --> 00:05:27,019 肯定会帮你妥善解决这件事 43 00:05:27,920 --> 00:05:29,250 只要你去自首的话 44 00:05:32,790 --> 00:05:33,959 不行 45 00:05:36,430 --> 00:05:37,430 什么 46 00:05:39,029 --> 00:05:40,029 我 47 00:05:41,329 --> 00:05:43,300 不能去自首 秀妍 48 00:05:48,269 --> 00:05:49,269 要是 49 00:05:50,439 --> 00:05:52,209 要是我去自首 50 00:05:52,279 --> 00:05:54,879 我妈妈 51 00:06:01,790 --> 00:06:02,790 “妈妈” 52 00:06:04,790 --> 00:06:06,959 你是在担心你妈会失望吗 53 00:06:09,490 --> 00:06:10,699 怕你会被抛弃吗 54 00:06:13,500 --> 00:06:15,699 我也差点就有了妈妈 55 00:06:16,430 --> 00:06:17,870 都是你害了我 56 00:06:20,139 --> 00:06:21,970 你抢走了我的一切 57 00:06:24,379 --> 00:06:26,110 结果连这点事都不肯帮我吗 58 00:06:26,279 --> 00:06:29,110 秀妍 不是那样的 59 00:06:29,180 --> 00:06:30,879 闭嘴 你这不要脸的臭丫头 60 00:06:35,949 --> 00:06:37,360 我要去报警 61 00:06:39,120 --> 00:06:40,959 我要跟警察说你就是凶手 62 00:06:42,529 --> 00:06:44,529 我没说错啊 因为纵火的人是你 63 00:06:45,529 --> 00:06:46,529 你就是凶手 64 00:06:48,129 --> 00:06:50,439 人都是你杀的 不只敬浩 65 00:06:51,699 --> 00:06:54,110 就连敬浩的父母也是被你害死的 66 00:07:20,230 --> 00:07:23,670 我现在马上就去警署 你快准备一下 67 00:07:32,379 --> 00:07:34,250 大 大叔 68 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 这么快就聊完了啊 69 00:07:39,350 --> 00:07:40,350 什么 70 00:07:41,420 --> 00:07:42,420 要回去了吗 71 00:07:45,389 --> 00:07:47,560 我还要跟善熙去个地方 72 00:07:50,199 --> 00:07:51,899 善熙不舒服还要出门吗 73 00:07:55,970 --> 00:07:56,970 去哪里 74 00:07:58,569 --> 00:07:59,970 要不要我开车送你们去 75 00:08:01,670 --> 00:08:03,709 不用了 没关系 76 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 再见 77 00:09:06,370 --> 00:09:07,769 怎么办 78 00:10:45,070 --> 00:10:46,139 “毒品” 79 00:10:53,950 --> 00:10:55,009 “毒品” 80 00:10:56,750 --> 00:10:57,779 不是 81 00:11:00,649 --> 00:11:02,490 你也有看到敬浩家失火吧 82 00:11:03,389 --> 00:11:04,990 那又怎样 83 00:11:05,490 --> 00:11:09,090 有人说他可能是吸食天拿水或毒品 84 00:11:09,360 --> 00:11:11,259 才会失手在家里放了火 85 00:12:38,850 --> 00:12:40,649 嗯 你有什么事吗 86 00:12:41,590 --> 00:12:44,519 那个 我有话想跟你说 87 00:12:44,889 --> 00:12:46,789 嗯 你来得正好 进来吧 88 00:13:03,509 --> 00:13:04,509 进来吧 89 00:13:17,519 --> 00:13:18,590 你看 90 00:13:20,590 --> 00:13:21,929 这是什么 91 00:13:21,990 --> 00:13:24,330 我打算给善熙一个惊喜 92 00:13:24,399 --> 00:13:26,659 你觉得怎么样 还可以吗 93 00:13:28,370 --> 00:13:30,230 这个怎么又歪了 94 00:13:44,220 --> 00:13:45,279 烂透了 95 00:13:50,690 --> 00:13:51,690 什么 96 00:13:53,990 --> 00:13:54,990 你 97 00:13:55,789 --> 00:13:57,330 你可真会开玩笑 98 00:13:57,399 --> 00:13:58,799 别搞这种东西 99 00:14:00,399 --> 00:14:02,000 - 为什么 - 肯定会失败 100 00:14:06,899 --> 00:14:07,909 你 101 00:14:11,110 --> 00:14:12,710 难道你 102 00:14:14,909 --> 00:14:16,110 你也 103 00:14:20,720 --> 00:14:21,889 喜欢善熙吗 104 00:14:22,789 --> 00:14:23,820 什么 105 00:14:28,759 --> 00:14:29,789 我开玩笑的 106 00:14:33,000 --> 00:14:34,529 你传个短讯跟善熙讲一下 107 00:14:34,600 --> 00:14:36,330 叫她放学后来我家一趟 108 00:14:36,399 --> 00:14:38,700 收到你的短讯 她肯定会觉得更惊喜 109 00:14:39,940 --> 00:14:42,110 朋友之间这点忙没问题吧 110 00:14:45,110 --> 00:14:47,610 你听我说 等一下她会进来这里 111 00:14:47,679 --> 00:14:49,279 接着会往这里走 112 00:14:49,750 --> 00:14:51,720 那个也真是的 113 00:15:05,129 --> 00:15:06,159 敬浩 114 00:15:09,629 --> 00:15:10,639 怎么了 115 00:15:13,169 --> 00:15:14,639 这是你送给善熙的锁匙扣吧 116 00:15:15,639 --> 00:15:17,009 它怎么会在你手上 117 00:15:18,580 --> 00:15:20,139 善熙送给我了 118 00:15:22,210 --> 00:15:24,679 她说对你没有意思 119 00:15:29,190 --> 00:15:32,889 善熙根本就没把你的心意当作一回事 120 00:15:36,659 --> 00:15:38,259 就算这样你还是要跟她告白吗 121 00:15:42,269 --> 00:15:43,470 善熙她 122 00:15:45,269 --> 00:15:46,870 不是那种人 123 00:15:49,210 --> 00:15:50,139 什么 124 00:15:50,210 --> 00:15:52,009 我说她不是那种人 125 00:15:53,809 --> 00:15:56,480 我不管你是捡来的还是抢来的 快还给善熙 126 00:15:58,820 --> 00:15:59,850 我不要 127 00:16:10,059 --> 00:16:12,460 - 那还给我吧 - 我都说不要了 128 00:16:15,070 --> 00:16:16,230 这东西已经归我所有 129 00:16:18,139 --> 00:16:21,340 不是 你到底为什么要这样做 130 00:16:22,309 --> 00:16:25,009 你为什么要这样折磨善熙 131 00:16:41,129 --> 00:16:42,059 还给我 132 00:16:42,129 --> 00:16:43,159 为什么 133 00:16:46,259 --> 00:16:48,570 我什么东西都不能拥有呢 134 00:16:56,610 --> 00:16:57,779 我叫你还给我 135 00:17:14,529 --> 00:17:15,859 你在干嘛 你疯了吗 136 00:17:15,930 --> 00:17:17,960 没错 我就是疯了 137 00:17:18,730 --> 00:17:19,960 - 放开我 - 你快停手吧 138 00:17:20,029 --> 00:17:21,029 快放开我 139 00:17:23,329 --> 00:17:24,839 你 你干嘛这样 140 00:17:25,039 --> 00:17:27,410 因为我疯了 快放开我 141 00:17:27,470 --> 00:17:28,769 我叫你放开我 142 00:17:28,839 --> 00:17:30,609 - 你清醒一点 好吗 - 喂 143 00:17:43,089 --> 00:17:44,119 天啊 144 00:17:58,769 --> 00:18:00,440 - 秀妍 - 你不要过来 145 00:18:08,579 --> 00:18:09,650 为什么 146 00:18:10,650 --> 00:18:13,049 连我好不容易才找到的一丝希望 147 00:18:14,650 --> 00:18:16,450 都在一瞬间就消失了呢 148 00:18:17,859 --> 00:18:19,460 拜托你 不要看我 149 00:18:23,890 --> 00:18:24,930 不要看我 150 00:18:28,799 --> 00:18:29,799 不要看我 151 00:18:31,599 --> 00:18:32,670 不要看我 152 00:18:53,720 --> 00:18:54,930 算了 153 00:18:55,990 --> 00:18:57,289 - 秀妍 - 算了 154 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 把刀放下来 155 00:19:03,400 --> 00:19:04,539 李秀妍 快把刀放下来 156 00:19:04,599 --> 00:19:05,869 像我这样的人 157 00:19:08,910 --> 00:19:10,440 还是死了算了 158 00:19:10,509 --> 00:19:12,279 李秀妍 你怎么了 159 00:19:12,339 --> 00:19:13,910 - 你到底在干什么 - 放开我 160 00:19:14,109 --> 00:19:15,480 不用你管 161 00:19:17,109 --> 00:19:18,079 秀妍 162 00:19:18,150 --> 00:19:19,980 关你什么事 163 00:19:26,819 --> 00:19:27,930 秀妍 164 00:19:28,029 --> 00:19:29,029 善熙 165 00:19:32,599 --> 00:19:33,759 你怎么会来这𥚃 166 00:19:34,730 --> 00:19:36,230 秀妍 167 00:19:36,299 --> 00:19:37,640 我问你怎么会来 168 00:19:40,500 --> 00:19:42,069 你不是答应我不来的吗 169 00:19:43,539 --> 00:19:45,539 你为什么言而无信 170 00:19:46,839 --> 00:19:49,509 为什么要害我变得这么悲惨 171 00:20:02,730 --> 00:20:04,130 我的人生之所以变成这样 172 00:20:06,430 --> 00:20:07,529 全都怪你 173 00:20:10,329 --> 00:20:12,000 都是拜你所赐 174 00:22:04,180 --> 00:22:05,349 善熙 175 00:22:09,650 --> 00:22:11,460 善熙 快出来吃饭吧 176 00:22:23,829 --> 00:22:25,940 爸爸有事出去了 177 00:22:26,000 --> 00:22:27,640 我们两个先吃吧 178 00:22:30,869 --> 00:22:32,210 等一下 妈妈 179 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 怎么了 180 00:22:37,779 --> 00:22:38,819 如果 181 00:22:40,420 --> 00:22:42,190 警察找上门来 182 00:22:43,819 --> 00:22:45,190 警察怎么会来我们家 183 00:22:47,420 --> 00:22:48,529 出来吃饭吧 184 00:22:56,299 --> 00:22:57,769 妈妈 185 00:23:01,009 --> 00:23:03,210 你真的不打算告诉我吗 186 00:23:04,809 --> 00:23:08,480 我的手机和习题本 187 00:23:09,809 --> 00:23:11,950 为什么会在我的房间 188 00:23:15,390 --> 00:23:16,390 昨天 189 00:23:19,059 --> 00:23:22,059 在敬浩家到底发生了什么事 190 00:23:23,829 --> 00:23:25,930 妈妈怎么会知道敬浩家的事 191 00:23:26,829 --> 00:23:27,869 我的宝贝女儿 192 00:23:28,599 --> 00:23:30,700 身体好像还没有康复 193 00:23:32,799 --> 00:23:34,509 还是等爸爸回来再吃饭吧 194 00:24:02,470 --> 00:24:04,269 哎呦 195 00:24:05,069 --> 00:24:06,900 哎呦 真的上了年纪之后 196 00:24:06,970 --> 00:24:10,109 周身骨痛 连关节都很酸痛 197 00:24:10,509 --> 00:24:13,279 哎呦 198 00:24:31,900 --> 00:24:33,299 已经好了 一点都不酸痛了 199 00:24:33,359 --> 00:24:35,529 完全没事了 神不知鬼不觉就好了 200 00:24:38,099 --> 00:24:39,170 李刑警 201 00:24:39,970 --> 00:24:42,769 朴敬浩的手机和电脑𥚃没查出什么吗 202 00:24:48,180 --> 00:24:51,319 喂 你在干嘛 睡着了吗 203 00:24:53,150 --> 00:24:54,150 我没睡 204 00:24:54,750 --> 00:24:57,589 我在尝试睁开一只眼的状态下能不能睡着 205 00:24:57,650 --> 00:24:58,720 你到底在说什么 206 00:24:58,789 --> 00:25:00,960 你没看过《这个杀手不太冷》吗 207 00:25:01,019 --> 00:25:03,630 《这个杀手不太冷》 你又在聊电影吗 208 00:25:03,730 --> 00:25:06,630 少女玛蒂达对杀手里昂说 209 00:25:07,559 --> 00:25:11,369 她从来没见过睁着一只眼还会打呼的人 210 00:25:13,470 --> 00:25:15,670 所以我才说嘛 211 00:25:16,170 --> 00:25:18,079 电脑上到底有没有查出些什么 212 00:25:18,809 --> 00:25:20,410 没有什么特别的 213 00:25:20,480 --> 00:25:22,250 最近的纪录也没什么异常 214 00:25:22,849 --> 00:25:25,049 一年前还在澳洲 215 00:25:25,119 --> 00:25:26,720 可能在那里也经常惹事 216 00:25:26,779 --> 00:25:28,450 吸烟和吸天拿水这种事 217 00:25:28,519 --> 00:25:30,519 似乎也没什么大不了的 218 00:25:31,920 --> 00:25:35,589 有两个可以问话的女学生今天旷课 219 00:25:35,660 --> 00:25:38,529 还有一个男学生早退 没见到面 220 00:25:39,000 --> 00:25:40,359 这是在现场看到的那个女生吧 221 00:25:41,599 --> 00:25:44,769 哎呦 对 没错 222 00:25:45,269 --> 00:25:47,200 她就是其中一个没来上学的女生 223 00:25:47,269 --> 00:25:48,339 叫做李秀妍 224 00:25:48,410 --> 00:25:50,670 看来应该跟她见个面才行 225 00:25:53,579 --> 00:25:55,410 李秀妍 226 00:26:01,920 --> 00:26:04,759 你想我推慢点还是推快点 几档 227 00:26:04,819 --> 00:26:06,990 快一点 4档 228 00:26:07,059 --> 00:26:08,460 好 收到 229 00:26:10,829 --> 00:26:12,660 好好玩 230 00:26:12,730 --> 00:26:14,529 - 好玩吗 - 秀妍 231 00:26:21,940 --> 00:26:22,970 请进 232 00:26:24,880 --> 00:26:26,380 秀妍 快点进来 233 00:26:33,279 --> 00:26:34,589 秀妍 快打招呼啊 234 00:26:37,220 --> 00:26:38,319 你好 235 00:26:40,720 --> 00:26:42,529 你们好 236 00:26:44,490 --> 00:26:47,099 你叫秀妍是吗 237 00:26:48,000 --> 00:26:50,500 让大叔看看你的脸好吗 238 00:26:53,740 --> 00:26:56,539 怎么了 是大叔吓到你了吗 239 00:26:59,839 --> 00:27:01,410 这孩子真是的 240 00:27:01,809 --> 00:27:02,809 没关系 241 00:27:05,420 --> 00:27:06,619 我们先走了 242 00:27:06,920 --> 00:27:09,490 好的 请慢走 243 00:27:26,700 --> 00:27:27,769 笨蛋 244 00:27:28,670 --> 00:27:30,009 傻瓜 245 00:28:58,859 --> 00:29:00,099 你所拨打的电话已关机 246 00:29:00,160 --> 00:29:02,529 哔一声后将转驳至留言讯箱 247 00:29:06,200 --> 00:29:07,500 你所拨打的电话已关机 248 00:29:07,569 --> 00:29:09,910 哔一声后将转驳至留言讯箱 249 00:29:09,970 --> 00:29:11,069 并开始计费 250 00:29:25,420 --> 00:29:26,490 这是送你的礼物 251 00:29:27,259 --> 00:29:29,829 因为是特别订制的 所以花了很多时间 252 00:29:29,890 --> 00:29:30,960 哇 好漂亮 253 00:29:45,380 --> 00:29:46,680 哇 真的 254 00:29:46,910 --> 00:29:48,950 很神奇 对吧 255 00:29:53,180 --> 00:29:54,319 怎么会这样 256 00:30:55,009 --> 00:30:58,220 敬浩 257 00:31:00,720 --> 00:31:02,150 敬浩 258 00:31:24,069 --> 00:31:25,079 你好 259 00:31:26,410 --> 00:31:28,009 你好 260 00:31:30,579 --> 00:31:31,720 你好 261 00:31:32,420 --> 00:31:33,420 贤宇 262 00:31:33,480 --> 00:31:36,920 我想跟善熙一起去敬浩的丧礼 263 00:31:37,490 --> 00:31:39,819 这样啊 264 00:31:43,460 --> 00:31:44,730 贤宇 你来了 265 00:31:44,789 --> 00:31:45,829 对 266 00:31:46,660 --> 00:31:48,029 善熙 你没事吧 267 00:31:49,470 --> 00:31:50,500 嗯 268 00:32:38,650 --> 00:32:39,920 你还好吗 269 00:32:55,569 --> 00:32:57,700 善熙 你没事吧 270 00:32:58,440 --> 00:32:59,470 善熙 271 00:33:00,970 --> 00:33:01,970 善熙 272 00:33:04,509 --> 00:33:05,579 你还好吗 273 00:33:09,109 --> 00:33:10,150 喝点水吧 274 00:33:36,640 --> 00:33:37,670 爸爸 275 00:33:42,180 --> 00:33:43,480 善熙 你没事吧 276 00:33:44,579 --> 00:33:46,450 她好像受到很大的打击 277 00:33:49,519 --> 00:33:50,589 我们走吧 278 00:34:01,200 --> 00:34:02,470 路上小心 279 00:34:05,239 --> 00:34:06,539 贤宇 谢谢你 280 00:34:06,739 --> 00:34:07,739 请别客气 281 00:34:09,539 --> 00:34:10,539 请慢走 282 00:34:39,099 --> 00:34:40,769 不用去医院看一下吗 283 00:34:44,469 --> 00:34:47,139 我现在只想回家 284 00:34:52,880 --> 00:34:54,579 你和敬浩那么要好 285 00:34:55,219 --> 00:34:57,289 肯定很难平静得下来 286 00:34:59,820 --> 00:35:01,829 失去亲近的人 287 00:35:03,030 --> 00:35:04,429 那个痛苦可能会淡忘 288 00:35:05,230 --> 00:35:07,329 但是伤口却会留在心中 289 00:35:08,000 --> 00:35:09,570 永远不会消失 290 00:35:14,239 --> 00:35:15,340 爸爸 291 00:35:16,369 --> 00:35:19,110 你也曾经历过朋友早逝吗 292 00:35:20,309 --> 00:35:21,340 “朋友” 293 00:35:24,210 --> 00:35:27,420 是啊 也可以说是朋友 294 00:35:30,489 --> 00:35:32,219 总之重要的是 295 00:35:33,289 --> 00:35:35,690 活着留在我们身边的家人 296 00:35:37,889 --> 00:35:38,900 爸爸的身边 297 00:35:39,900 --> 00:35:41,699 有善熙你和妈妈 298 00:35:42,900 --> 00:35:46,300 你的身边有爸爸和妈妈 299 00:35:49,039 --> 00:35:52,340 虽然现在这一切不会马上重回正轨 300 00:35:55,380 --> 00:35:56,809 但随着时间的流逝 301 00:35:58,210 --> 00:36:01,789 一定还会回到像之前一样完美的日常 302 00:36:05,219 --> 00:36:07,090 爸爸和妈妈会帮助你的 303 00:36:09,530 --> 00:36:11,329 你愿意跟随我们吗 304 00:36:15,869 --> 00:36:16,869 是 305 00:36:20,440 --> 00:36:21,440 好 306 00:36:23,639 --> 00:36:24,710 我们回家吧 307 00:36:45,260 --> 00:36:46,300 就是这里 308 00:36:47,059 --> 00:36:49,369 房子真大啊 309 00:36:49,429 --> 00:36:51,840 好气派的房子 310 00:36:52,269 --> 00:36:54,440 早知道我也当律师就好了 311 00:36:56,570 --> 00:36:58,139 就你这脑子怎么当得上 312 00:36:58,309 --> 00:36:59,980 我怎么就当不上 这房子 313 00:37:00,039 --> 00:37:01,809 - 走吧 - 是 314 00:37:19,059 --> 00:37:21,159 - 你先待在车上等一下 - 是 315 00:37:33,239 --> 00:37:34,539 请问有什么事 316 00:37:35,139 --> 00:37:36,349 我们是警察 317 00:37:36,579 --> 00:37:40,420 关于善熙的朋友朴敬浩家火灾一事 318 00:37:40,480 --> 00:37:41,989 有几个问题想问一下 319 00:37:42,050 --> 00:37:43,320 麻烦配合一下 320 00:37:44,420 --> 00:37:45,519 火灾事件吗 321 00:37:45,590 --> 00:37:47,789 对 关于火灾的事 322 00:37:47,860 --> 00:37:49,989 有几个问题想问一下你女儿 323 00:38:20,489 --> 00:38:22,190 这个就当礼物给我吧 324 00:38:22,429 --> 00:38:24,630 如何 可以吧 325 00:38:26,730 --> 00:38:27,730 不行吗 326 00:38:31,940 --> 00:38:33,369 这个怎么会 327 00:38:34,639 --> 00:38:35,639 在这里 328 00:38:41,280 --> 00:38:42,280 谢谢 329 00:39:09,139 --> 00:39:10,440 谢谢 330 00:39:12,510 --> 00:39:14,139 谢谢 331 00:39:18,110 --> 00:39:22,320 我们是负责调查这次火灾案件的刑警 332 00:39:22,420 --> 00:39:24,119 有几件事需要向你确认一下 333 00:39:25,150 --> 00:39:27,619 这次火灾丧生的一家人中 334 00:39:27,690 --> 00:39:28,989 有个叫朴敬浩的男生 335 00:39:29,059 --> 00:39:32,030 听说你跟他很要好 对吗 336 00:39:33,860 --> 00:39:34,900 对 337 00:39:35,900 --> 00:39:39,039 敬浩最近有没有跟你说过什么事 338 00:39:39,099 --> 00:39:41,099 比如烦恼之类的 339 00:39:44,510 --> 00:39:45,739 没有 340 00:39:46,079 --> 00:39:47,110 “没有” 341 00:39:48,949 --> 00:39:52,119 那你认不认识一个叫李秀妍的女生 342 00:39:58,449 --> 00:39:59,460 认识 343 00:39:59,719 --> 00:40:01,289 她是敬浩的女朋友吗 344 00:40:04,730 --> 00:40:07,300 不是 不是他的女朋友 345 00:40:08,460 --> 00:40:09,570 是吗 346 00:40:13,570 --> 00:40:15,539 我们联络不上秀妍 347 00:40:16,710 --> 00:40:17,909 你能联络得上她吗 348 00:40:37,329 --> 00:40:40,900 听说你跟秀妍是同班同学 是吗 349 00:40:43,269 --> 00:40:44,329 是 350 00:40:45,469 --> 00:40:47,170 你跟她也很要好 是吗 351 00:40:50,769 --> 00:40:52,480 是 很要好 352 00:40:52,539 --> 00:40:54,139 - 但是 - 但是什么 353 00:41:01,619 --> 00:41:02,619 我也 354 00:41:03,789 --> 00:41:05,050 没见到她 355 00:41:15,159 --> 00:41:16,500 - 走吧 - 什么 356 00:41:16,570 --> 00:41:17,769 多有打扰了 357 00:41:18,570 --> 00:41:20,300 - 咖啡很好喝 - 我还没喝 358 00:41:21,469 --> 00:41:22,440 打扰了 359 00:41:39,119 --> 00:41:40,159 对了 360 00:41:46,260 --> 00:41:48,900 善熙 如果你接到秀妍的联络 361 00:41:48,969 --> 00:41:51,070 麻烦一定要打这个电话给我 362 00:41:52,599 --> 00:41:53,539 好的 363 00:41:53,599 --> 00:41:56,010 谢谢 那就不打扰了 364 00:42:00,039 --> 00:42:01,039 哎呦 365 00:42:09,250 --> 00:42:10,389 善熙 366 00:42:11,650 --> 00:42:13,820 你为什么没说秀妍来过我们家 367 00:42:15,219 --> 00:42:17,530 因为 368 00:42:17,989 --> 00:42:19,900 善熙不愧是爸爸的女儿 369 00:42:22,599 --> 00:42:24,900 没将秀妍昨天来过家里的事说出来就对了 370 00:42:27,570 --> 00:42:30,239 今天没见到她 所以你说没见到她是事实 371 00:42:30,309 --> 00:42:32,239 毕竟刑警们没问你昨天有没有见过她 372 00:42:32,309 --> 00:42:33,480 所以没有任何问题 373 00:42:35,039 --> 00:42:36,449 很有律师女儿的风范吧 374 00:42:36,510 --> 00:42:38,710 - 开心吗 - 当然开心了 375 00:42:39,750 --> 00:42:40,820 崔善熙 376 00:42:46,360 --> 00:42:47,820 你不用害怕 377 00:42:48,119 --> 00:42:49,230 不是还有爸爸吗 378 00:42:51,159 --> 00:42:54,329 不管发生什么事 379 00:42:56,400 --> 00:42:57,500 爸爸都会保护你 380 00:43:02,809 --> 00:43:03,809 我 381 00:43:04,610 --> 00:43:07,840 有点累了 先回房间休息了 382 00:43:28,599 --> 00:43:31,230 前辈 我们还有话没问完 为什么要出来 383 00:43:31,300 --> 00:43:32,599 还有什么好问的 384 00:43:33,199 --> 00:43:35,710 一看就知道她在隐瞒我们 385 00:43:35,769 --> 00:43:38,369 继续追问只会浪费时间 386 00:43:39,980 --> 00:43:41,780 前辈 等等我 387 00:44:15,110 --> 00:44:16,349 对方电话已关机 388 00:44:16,409 --> 00:44:18,750 哔一声后将转驳至留言讯箱 389 00:44:18,809 --> 00:44:19,820 并开始计费 390 00:45:08,860 --> 00:45:09,969 贤宇 391 00:45:10,199 --> 00:45:11,670 善熙 有什么事吗 392 00:45:11,730 --> 00:45:15,269 你有没有接到秀妍的联络 393 00:45:15,340 --> 00:45:17,139 还没有 394 00:45:17,940 --> 00:45:21,539 刚才有警察来过我家 395 00:45:22,579 --> 00:45:23,980 “警察来过你家” 396 00:45:24,780 --> 00:45:25,780 为什么 397 00:45:26,250 --> 00:45:29,150 他们问我秀妍和敬浩的事 398 00:45:29,219 --> 00:45:30,250 这样啊 399 00:45:32,050 --> 00:45:33,820 难道警方认为 400 00:45:33,889 --> 00:45:36,559 敬浩家的火灾和秀妍有关联吗 401 00:45:37,590 --> 00:45:38,730 你上次说 402 00:45:39,260 --> 00:45:42,130 你和敬浩试过一起送秀妍回家吧 403 00:45:42,800 --> 00:45:45,400 可以告诉我秀妍家的地址吗 404 00:45:46,170 --> 00:45:48,400 好 你要去的话 要不要我陪你去 405 00:45:53,909 --> 00:45:56,980 不用 没关系 我自己过去一趟 406 00:47:05,710 --> 00:47:06,750 天啊 407 00:47:09,150 --> 00:47:10,150 你是谁 408 00:47:11,550 --> 00:47:14,389 我是秀妍的朋友 409 00:47:14,460 --> 00:47:16,059 这样啊 秀妍怎么了吗 410 00:47:18,530 --> 00:47:21,230 因为我联络不上秀妍 411 00:47:21,300 --> 00:47:23,099 她在学校又闯祸了吗 412 00:47:23,900 --> 00:47:24,969 什么 413 00:47:25,400 --> 00:47:27,500 她已经好几天没回家了 414 00:47:27,739 --> 00:47:30,139 今天早上还有警察找上门来 415 00:47:31,210 --> 00:47:32,940 她明明跟我说很认真上学的 416 00:47:34,340 --> 00:47:35,639 如果你联络上她了 417 00:47:35,710 --> 00:47:37,880 能不能叫她赶快跟我这姐姐联络 418 00:47:37,949 --> 00:47:39,449 说我很担心她 419 00:47:40,949 --> 00:47:43,019 好 我会的 420 00:47:49,429 --> 00:47:50,530 你这臭小子 421 00:47:51,130 --> 00:47:53,059 到底哪里有问题 422 00:47:54,900 --> 00:47:56,599 我就是觉得不太对劲啊 423 00:47:56,670 --> 00:47:59,400 哪有不对劲 说什么鬼话呢 424 00:47:59,469 --> 00:48:02,809 是因为这又是跟青少年有关的案件吗 425 00:48:02,869 --> 00:48:03,969 要是这样的话 426 00:48:04,039 --> 00:48:06,679 你干脆别当警察 改去做青少年感化啊 427 00:48:07,079 --> 00:48:08,079 还有 428 00:48:08,539 --> 00:48:10,380 你是什么旧时代的警察吗 429 00:48:11,150 --> 00:48:12,550 居然凭直觉办案 430 00:48:13,050 --> 00:48:14,650 要是这样就真的别当警察了 431 00:48:14,719 --> 00:48:16,750 去当算命仙吧 你这土包子 432 00:48:17,150 --> 00:48:19,360 真是 看了就厌烦 433 00:48:19,519 --> 00:48:20,559 滚开 434 00:48:22,760 --> 00:48:23,829 你才给我滚 435 00:48:24,489 --> 00:48:25,489 你这家伙 436 00:48:25,900 --> 00:48:28,099 是不是一边假装咳嗽 一边骂我了 437 00:48:28,199 --> 00:48:30,300 不是的 我只是有点感冒 438 00:48:35,969 --> 00:48:37,940 拜托你老实点吧 439 00:48:38,369 --> 00:48:40,280 没交代你的事就别做 知道吗 440 00:48:41,340 --> 00:48:44,150 哎呦 光是调查表面上的证据有什么用 441 00:48:45,550 --> 00:48:49,489 你们这么想为所欲为的话就滚出去 442 00:48:49,590 --> 00:48:52,590 滚出去别当警察 自己创立一间警署 443 00:48:52,659 --> 00:48:56,289 真是的 不当警察要怎么创立警署啊 444 00:48:56,360 --> 00:49:00,329 看看你这家伙 居然还敢理直气壮的顶嘴 445 00:49:00,400 --> 00:49:02,900 看不下去了 我得想办法晋升啊 446 00:49:03,730 --> 00:49:04,730 臭小子 你说什么 447 00:49:05,099 --> 00:49:06,800 我都听到了 448 00:49:07,469 --> 00:49:09,969 我得想办法当上警察厅长啊 449 00:49:10,039 --> 00:49:12,840 你这臭小子是不是找死 找死吗 450 00:49:14,380 --> 00:49:15,380 班长 451 00:49:15,880 --> 00:49:17,079 - 班长 - 怎么了 452 00:49:19,480 --> 00:49:21,579 - 什么事 - 验尸结果出来了 453 00:49:22,719 --> 00:49:24,349 死因似乎不是窒息死亡 454 00:49:25,320 --> 00:49:26,619 推测是自杀 455 00:49:29,219 --> 00:49:30,829 - 这是什么 - 喂 你这家伙 456 00:49:30,889 --> 00:49:33,159 这不是朴敬浩的验尸结果吗 457 00:49:33,230 --> 00:49:34,760 快还给我 喂 还给我 458 00:49:34,829 --> 00:49:37,000 你等一下 让我看一下 459 00:49:37,070 --> 00:49:40,739 “死因不是一氧化碳中毒” 460 00:49:40,800 --> 00:49:44,469 “而是疑似可能被刀刺死” 461 00:49:44,769 --> 00:49:45,980 疑似 462 00:49:47,480 --> 00:49:51,480 这样你还要我们停止调查吗 是吗 463 00:49:53,320 --> 00:49:54,349 是吗 464 00:49:56,750 --> 00:49:57,849 - 是吗 - 是吗 465 00:50:31,150 --> 00:50:34,690 那天秀妍离开我家之后 466 00:50:34,889 --> 00:50:37,059 就无声无息的消失了吗 467 00:51:12,489 --> 00:51:13,500 而且 468 00:51:14,230 --> 00:51:17,170 在爸爸车上发现了秀妍手中的锁匙扣 469 00:51:20,070 --> 00:51:21,099 怎么回事呢 470 00:51:24,010 --> 00:51:25,010 善熙 471 00:51:35,349 --> 00:51:36,349 你都长这么大了啊 472 00:51:37,349 --> 00:51:39,760 还记得我吗 473 00:51:46,300 --> 00:51:47,360 请问你是谁 474 00:51:48,760 --> 00:51:49,829 吓到了吗 475 00:51:50,769 --> 00:51:52,400 我是你爸亲戚家的弟弟 476 00:51:53,070 --> 00:51:56,070 上次拜访过你家 现在才终于见到你 477 00:51:57,639 --> 00:52:00,610 原来如此 你好 478 00:52:03,280 --> 00:52:04,349 也是 479 00:52:05,380 --> 00:52:07,449 自从你小时候见过面 已经好久没见了 480 00:52:08,050 --> 00:52:09,349 肯定不记得了 481 00:52:16,960 --> 00:52:19,360 为什么这样看着我 482 00:52:19,429 --> 00:52:20,500 什么 483 00:52:21,559 --> 00:52:22,630 没什么 484 00:52:24,570 --> 00:52:25,969 那扇窗户是你的房间吗 485 00:52:30,539 --> 00:52:31,539 不是 486 00:52:32,039 --> 00:52:33,579 那是谁的房间 487 00:52:37,980 --> 00:52:38,980 你不知道吗 488 00:52:44,320 --> 00:52:46,119 对不起 问了你奇怪的问题 489 00:52:46,519 --> 00:52:47,920 总之我们下次再见吧 490 00:52:48,820 --> 00:52:50,329 以后我会经常来拜访的 491 00:52:51,659 --> 00:52:52,659 好的 492 00:52:57,469 --> 00:52:58,469 善熙 493 00:53:06,639 --> 00:53:07,679 你要小心 494 00:53:08,780 --> 00:53:11,909 你的爸爸和妈妈 495 00:54:06,400 --> 00:54:07,699 了无新意 496 00:54:28,389 --> 00:54:30,889 我辜负了爸爸的期待 他不喜欢我 497 00:54:35,800 --> 00:54:38,199 所以他一点也不肯定我画的作品 498 00:54:39,599 --> 00:54:41,099 说我的画没有个人风格 499 00:54:45,269 --> 00:54:47,110 但我不那么认为 500 00:54:49,340 --> 00:54:50,579 我认为 501 00:54:51,210 --> 00:54:54,050 你只要做你自己就行了 502 00:55:05,289 --> 00:55:07,800 我们要不要为彼此画肖像画 503 00:55:15,699 --> 00:55:17,039 - 善熙 - 怎么了 504 00:55:17,539 --> 00:55:18,869 你看一下前方 505 00:55:19,269 --> 00:55:20,440 - “前方” - 对 506 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 很好 就是这样 507 00:55:24,780 --> 00:55:25,880 这角度正好 508 00:55:29,179 --> 00:55:31,820 这样我就没办法画画了 509 00:55:46,570 --> 00:55:48,000 你可别太期待 510 00:55:50,769 --> 00:55:52,269 不过我自己还挺满意的 511 00:56:17,199 --> 00:56:19,000 我也快画完了 512 00:56:21,000 --> 00:56:22,900 真的剩最后一笔 快要收尾了 513 00:56:28,940 --> 00:56:29,949 我都画完了 514 00:56:37,949 --> 00:56:38,989 天啊 515 00:56:39,519 --> 00:56:40,559 真厉害 516 00:56:41,590 --> 00:56:43,989 喂 你别亏我 怪害羞的 517 00:56:44,059 --> 00:56:45,929 不 我是说真的 518 00:56:45,989 --> 00:56:47,199 给我 我再看一眼 519 00:56:50,170 --> 00:56:51,170 哇 520 00:56:53,969 --> 00:56:54,969 把它送给我吧 521 00:56:57,469 --> 00:56:58,469 好吧 522 00:57:27,670 --> 00:57:29,969 就算现在还只是只丑小鸭 523 00:57:30,039 --> 00:57:31,769 但我只要做我自己就行了 524 00:57:35,380 --> 00:57:36,510 明天送给她 525 00:58:16,719 --> 00:58:18,449 一定要隐瞒到底 526 00:58:20,219 --> 00:58:21,659 善熙 妈妈回来了 527 00:58:21,719 --> 00:58:24,429 什么事 你要去哪里 528 00:58:25,530 --> 00:58:27,059 你们在这里等一下 529 00:58:27,260 --> 00:58:29,130 好像知道什么才那么问的 530 00:58:29,760 --> 00:58:31,969 那张照片怎么会在你手上 531 00:58:32,769 --> 00:58:33,840 怎么办 532 00:58:34,300 --> 00:58:37,239 我想最好将计划提前一下 533 00:58:37,309 --> 00:58:40,539 爸爸和妈妈为什么要隐瞒这个男孩的事 534 00:58:40,610 --> 00:58:41,909 吵死了 33344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.