Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,208 --> 00:00:06,062
Planning;
Daisuke Asakura
2
00:00:06,092 --> 00:00:09,417
A Kokuei Production
3
00:00:09,812 --> 00:00:11,729
Heisei Porno Mansion:
Last Theater Series 2
4
00:00:12,333 --> 00:00:17,821
{\an8}Group Molesters:
Peeping on the Housewife
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
Nobody can see us here.
6
00:00:20,279 --> 00:00:21,821
How is it?
7
00:01:27,594 --> 00:01:29,511
It’s quite big, isn’t it?
8
00:01:32,688 --> 00:01:33,959
I guess so.
9
00:02:26,212 --> 00:02:28,483
It already started.
10
00:02:35,878 --> 00:02:39,233
I heard a rumor that she's
a public toilet.
11
00:02:39,263 --> 00:02:41,133
Guess it's true.
12
00:02:42,091 --> 00:02:45,474
But wasn’t her husband the pitcher
for Shirahama High School...
13
00:02:45,504 --> 00:02:49,264
in the National High School
Baseball League?
14
00:02:49,799 --> 00:02:52,403
That team lost their first game,
though.
15
00:02:58,503 --> 00:03:00,086
What are they doing?
16
00:03:00,116 --> 00:03:03,419
I think Yoshi knows we're here.
17
00:03:08,444 --> 00:03:12,090
Hey, Taro, can you see
her pussy?
18
00:03:12,120 --> 00:03:13,903
She's still giving him a blowjob.
19
00:03:13,933 --> 00:03:15,382
A blowjob?
20
00:03:15,798 --> 00:03:17,694
That’s awesome!
21
00:03:18,012 --> 00:03:21,075
Married women are great.
22
00:03:53,042 --> 00:03:54,688
What?
23
00:03:54,718 --> 00:03:57,042
I can’t take it anymore.
24
00:03:57,918 --> 00:04:00,897
I'm not wet yet.
25
00:04:15,222 --> 00:04:16,847
Yoshi is licking her pussy!
26
00:04:16,877 --> 00:04:18,097
Really?
27
00:04:18,127 --> 00:04:20,999
Taro, let me have a look.
28
00:04:21,029 --> 00:04:23,199
Just a little, since you
have the binoculars.
29
00:04:23,893 --> 00:04:25,309
Just a little, then.
30
00:04:33,726 --> 00:04:37,101
Licking pussy is called kurinigis.
31
00:04:37,131 --> 00:04:38,734
Right.
32
00:04:38,764 --> 00:04:42,443
And a blowjob is called ferachio,
right?
33
00:04:44,567 --> 00:04:47,943
Tomohiro, don’t you want
to take a look?
34
00:04:50,928 --> 00:04:52,428
I'm good.
35
00:04:53,615 --> 00:04:56,219
They are having sex! Sex!
36
00:04:56,249 --> 00:04:57,553
Give it to me!
37
00:04:57,583 --> 00:05:01,157
Taro, it’s incredible!
38
00:05:10,766 --> 00:05:12,475
Shit!
39
00:05:12,505 --> 00:05:14,891
Yoshi must feel so good.
40
00:05:15,766 --> 00:05:18,936
She must be moaning erotically.
41
00:05:39,418 --> 00:05:41,481
Can I come inside?
42
00:05:41,511 --> 00:05:43,044
Yes!
43
00:05:44,339 --> 00:05:45,964
Let’s do it!
44
00:06:16,946 --> 00:06:18,237
Tamae?
45
00:06:32,442 --> 00:06:34,359
Shit!
46
00:06:34,389 --> 00:06:36,436
I want to fuck!
47
00:06:36,466 --> 00:06:39,291
I want to fuck too!
48
00:06:58,064 --> 00:07:00,189
Tomo!
49
00:07:01,022 --> 00:07:02,501
Tomo!
50
00:07:03,132 --> 00:07:05,986
Your brother is asking for you!
51
00:07:12,840 --> 00:07:14,736
I'm going home.
52
00:07:32,704 --> 00:07:36,934
Tomo’s brother’s wife
is fucking cute!
53
00:07:47,592 --> 00:07:50,300
I want to fuck her!
54
00:07:50,330 --> 00:07:52,258
I want to fuck her.
55
00:07:53,610 --> 00:07:56,693
By the way,
do you want to peep tonight?
56
00:07:56,723 --> 00:07:59,630
At Tomohiro’s house?
That’s great! Great!
57
00:08:27,324 --> 00:08:31,074
The season is over, but there
must be a lot of work.
58
00:08:32,095 --> 00:08:36,704
You should work.
You're not a high schooler anymore.
59
00:08:37,767 --> 00:08:39,121
Got it?
60
00:08:42,142 --> 00:08:43,079
Hey!
61
00:08:43,933 --> 00:08:45,183
Hey!
62
00:10:12,538 --> 00:10:14,027
How is it?
63
00:10:14,057 --> 00:10:15,395
All set!
64
00:10:19,464 --> 00:10:20,755
Again?
65
00:10:21,380 --> 00:10:24,318
I thought it healed,
but it came back.
66
00:10:24,348 --> 00:10:26,068
I have to clean it up first.
67
00:10:26,734 --> 00:10:28,964
Wash it properly before
you join me.
68
00:10:28,994 --> 00:10:30,943
I got it.
69
00:10:30,973 --> 00:10:33,363
Itchy! Itchy!
70
00:10:38,023 --> 00:10:38,890
Cumming?
71
00:10:40,207 --> 00:10:42,940
Yes, I'm cumming!
72
00:10:47,975 --> 00:10:50,625
Even my balls are itchy.
73
00:11:28,773 --> 00:11:30,223
We have a guest!
74
00:11:32,547 --> 00:11:34,131
He wants to stay.
75
00:11:34,897 --> 00:11:37,097
What should I do?
76
00:11:37,414 --> 00:11:39,281
Is he going to have dinner?
77
00:11:40,665 --> 00:11:43,215
Bring your brother here.
He is taking a bath.
78
00:12:04,002 --> 00:12:05,052
Welcome!
79
00:12:07,086 --> 00:12:09,536
I haven’t walked on the beach
in a while.
80
00:12:15,651 --> 00:12:17,001
Masamizu!
81
00:12:29,845 --> 00:12:31,078
Thank you!
82
00:12:43,067 --> 00:12:44,872
Are you already going
to sleep?
83
00:12:46,289 --> 00:12:48,806
How about dinner?
There are leftovers.
84
00:12:50,522 --> 00:12:53,739
I already ate.
How about a bath?
85
00:12:54,393 --> 00:12:55,509
Go ahead.
86
00:12:56,459 --> 00:12:59,876
My whole body is sticky.
87
00:13:02,643 --> 00:13:05,812
We don’t have AC this summer
either.
88
00:13:06,695 --> 00:13:10,378
Nowadays, every house has AC.
89
00:13:14,245 --> 00:13:17,548
Is your wife’s naked body
that surprising?
90
00:13:18,565 --> 00:13:22,065
Well, take a good look!
91
00:13:39,149 --> 00:13:42,399
Are you looking for kiss marks
made by other guys or something?
92
00:13:42,982 --> 00:13:44,282
No.
93
00:14:07,491 --> 00:14:09,841
It really has been a while.
94
00:14:19,331 --> 00:14:21,431
The Nakata beer is delicious.
95
00:14:23,331 --> 00:14:25,486
You didn’t come to our wedding.
96
00:14:26,151 --> 00:14:28,740
Or to the wedding of Tamae and Shigeo.
97
00:14:30,746 --> 00:14:32,246
Are they doing okay?
98
00:14:33,729 --> 00:14:35,886
I'm doing fine.
99
00:14:36,663 --> 00:14:45,940
Tamae looked happy when Shigeo
opened a sports supplies shop.
100
00:14:47,357 --> 00:14:49,173
Since the shop failed…
101
00:14:50,259 --> 00:14:51,726
What does Shigeo do now?
102
00:14:52,859 --> 00:14:54,626
He works at the town office.
103
00:14:56,226 --> 00:14:57,192
Hey!
104
00:14:59,159 --> 00:15:00,959
Shigeo and Tamae are coming.
105
00:15:01,266 --> 00:15:02,233
Is everybody coming?
106
00:15:02,816 --> 00:15:04,266
Of course!
107
00:15:04,783 --> 00:15:07,733
It’s been years since we
last saw you!
108
00:15:08,560 --> 00:15:09,783
Idiot!
109
00:15:09,966 --> 00:15:12,280
Let me cook something.
110
00:15:14,180 --> 00:15:17,697
I want to have a big party
like we used to!
111
00:15:20,497 --> 00:15:22,380
You haven’t changed, Tamotsu.
112
00:15:23,154 --> 00:15:24,621
Neither have you!
113
00:15:28,387 --> 00:15:29,954
Neither have you...
114
00:15:32,368 --> 00:15:35,706
Fuck you for never calling!
115
00:15:38,218 --> 00:15:40,285
You had me worried...
116
00:15:43,483 --> 00:15:44,816
Asshole!
117
00:15:54,051 --> 00:15:55,351
Who is he?
118
00:15:56,134 --> 00:15:57,367
A childhood friend.
119
00:15:59,367 --> 00:16:01,801
- Did he come from Tokyo?
- Yes.
120
00:16:03,084 --> 00:16:06,252
We are going to have a party
on the beach.
121
00:16:08,136 --> 00:16:09,186
Can I join?
122
00:16:09,216 --> 00:16:11,069
No, you can’t.
123
00:16:12,119 --> 00:16:13,869
Make the bed, okay?
124
00:16:26,937 --> 00:16:28,604
Mr. Mochizuki!
125
00:16:29,404 --> 00:16:30,737
Read!
126
00:16:34,716 --> 00:16:37,433
- I am a boy.
- Yes.
127
00:16:38,416 --> 00:16:40,466
- This is a pen.
- Oh, no.
128
00:16:42,633 --> 00:16:44,399
No, no, no, no!
129
00:16:44,738 --> 00:16:49,130
Put your tongue against your teeth!
This!
130
00:16:49,655 --> 00:16:51,505
- Dis.
- No, this.
131
00:16:52,339 --> 00:16:54,572
- Dis.
- This.
132
00:16:55,045 --> 00:16:56,206
Dis.
133
00:16:56,406 --> 00:16:57,506
This.
134
00:16:58,389 --> 00:16:59,815
- This!
- Dis.
135
00:17:00,092 --> 00:17:01,498
- This!
- Dis.
136
00:17:01,793 --> 00:17:03,162
- This!
- Dis.
137
00:17:03,522 --> 00:17:05,842
You can’t even pronounce
this properly, you fucking moron!
138
00:17:06,259 --> 00:17:08,642
Dis. Mr. Momma.
139
00:17:08,672 --> 00:17:10,292
You are mocking me.
140
00:17:10,575 --> 00:17:13,759
X equals B.
141
00:17:16,384 --> 00:17:17,634
Who is it?
142
00:17:17,934 --> 00:17:20,484
You shouldn’t do that during
class.
143
00:17:20,514 --> 00:17:21,534
Okay?
144
00:17:23,331 --> 00:17:26,515
A and diagonal B.
145
00:17:28,948 --> 00:17:32,748
I am stronger than I look!
146
00:17:33,115 --> 00:17:35,165
I trained at a Shaolin Temple.
147
00:17:35,195 --> 00:17:37,238
Mister, please show us!
148
00:17:37,268 --> 00:17:39,405
Show us!
149
00:17:39,921 --> 00:17:42,555
Just a little, then.
150
00:17:53,323 --> 00:17:54,790
Huh?
151
00:17:54,820 --> 00:17:56,518
The lesson is over.
152
00:17:57,168 --> 00:17:58,284
Okay.
153
00:17:59,468 --> 00:18:01,734
Math is fun too!
154
00:18:05,529 --> 00:18:07,129
Let me join you.
155
00:18:18,233 --> 00:18:21,199
You heard about Tamae and me,
didn’t you?
156
00:18:22,783 --> 00:18:23,799
I did.
157
00:18:26,517 --> 00:18:30,350
We should have separated
when the shop failed.
158
00:18:33,784 --> 00:18:36,500
I think she sleeps with other guys
from this town.
159
00:18:38,852 --> 00:18:40,869
That’s just a rumor.
160
00:18:41,386 --> 00:18:44,119
There is no smoke without fire.
161
00:18:46,152 --> 00:18:48,002
I want to go back to the past.
162
00:18:48,032 --> 00:18:49,078
Shit…
163
00:18:54,611 --> 00:18:55,828
Hey!
164
00:18:55,858 --> 00:18:57,645
What the two of you are doing?
165
00:18:58,131 --> 00:19:00,697
We have fireworks! Fireworks!
166
00:19:01,881 --> 00:19:02,847
Let’s go.
167
00:19:14,594 --> 00:19:15,711
Shit!
168
00:20:27,663 --> 00:20:29,679
- Tamae...
- Huh?
169
00:20:29,709 --> 00:20:34,991
I saw you riding the back
of a blond guy’s bike.
170
00:20:35,407 --> 00:20:36,907
It’s not a big deal.
171
00:20:36,937 --> 00:20:38,691
It is!
172
00:20:38,857 --> 00:20:40,674
Poor Shigeo!
173
00:20:41,274 --> 00:20:44,241
This town is small.
Weird rumors might circulate.
174
00:20:44,271 --> 00:20:46,231
I don’t care!
175
00:20:47,331 --> 00:20:50,314
If you care about what others think,
you can't live.
176
00:20:51,514 --> 00:20:53,548
By the way, what about you?
177
00:20:53,578 --> 00:20:55,198
What about me?
178
00:20:56,737 --> 00:21:00,520
It’s been 12 years since
you met Masamitsu, right?
179
00:21:01,170 --> 00:21:03,504
That’s all in the past.
180
00:21:05,356 --> 00:21:06,806
Really?
181
00:21:08,056 --> 00:21:11,523
Let me shake it a little.
182
00:21:11,553 --> 00:21:12,623
Tamae!
183
00:21:12,653 --> 00:21:14,040
I'm kidding.
184
00:21:21,019 --> 00:21:22,502
Light it up.
185
00:21:38,417 --> 00:21:39,950
Say...
186
00:21:41,350 --> 00:21:45,617
Why didn’t you take Kazuko
when you went to Tokyo?
187
00:21:48,491 --> 00:21:50,041
I don’t know.
188
00:22:03,596 --> 00:22:08,896
Men’s stubbornness frustrates girls.
189
00:22:10,412 --> 00:22:13,912
But sometimes it's what they
want.
190
00:22:25,924 --> 00:22:30,557
Kazuko thought so too,
12 years ago.
191
00:24:19,092 --> 00:24:20,258
Kazuko?
192
00:24:23,358 --> 00:24:24,275
Huh?
193
00:24:26,096 --> 00:24:29,879
Why do you think Masamitsu
came back?
194
00:24:31,396 --> 00:24:33,596
Why?
195
00:24:35,346 --> 00:24:37,560
It’s his hometown after all.
196
00:24:41,010 --> 00:24:44,977
But that’s not all.
197
00:24:46,027 --> 00:24:49,183
There must be something else.
198
00:24:50,565 --> 00:24:53,015
Something must have happened
in Tokyo.
199
00:25:23,567 --> 00:25:24,467
Hey.
200
00:25:27,017 --> 00:25:27,900
Huh?
201
00:25:29,750 --> 00:25:34,247
I have to join the gathering
of the village union tomorrow.
202
00:25:35,780 --> 00:25:38,030
I will come back the day
after tomorrow.
203
00:25:38,230 --> 00:25:40,680
I didn’t ask you.
204
00:25:41,263 --> 00:25:43,113
I just don’t tell you that kind of thing.
205
00:25:43,326 --> 00:25:45,876
Anyway, tomorrow, with Masamitsu…
206
00:25:48,943 --> 00:25:50,943
What are you talking about?
207
00:25:51,376 --> 00:25:54,010
It’s been 12 years since Masamitsu
and I…
208
00:25:54,040 --> 00:25:56,812
But you two were a couple.
209
00:25:56,842 --> 00:25:59,893
- You broke up and now he’s back.
- But now it’s already…
210
00:25:59,923 --> 00:26:01,366
It doesn’t matter anymore.
211
00:26:01,396 --> 00:26:02,496
And...
212
00:26:03,369 --> 00:26:05,036
More importantly...
213
00:26:07,686 --> 00:26:09,119
Masamitsu might…
214
00:26:15,366 --> 00:26:16,766
I'm going to sleep!
215
00:26:44,293 --> 00:26:46,810
Sis!
216
00:26:49,444 --> 00:26:51,544
Sis!
217
00:26:53,244 --> 00:26:54,878
Sis!
218
00:26:57,490 --> 00:26:58,973
Sis!
219
00:27:04,856 --> 00:27:06,740
Sis!
220
00:27:08,750 --> 00:27:11,184
Sis!
221
00:27:18,422 --> 00:27:20,455
Sis!
222
00:27:24,821 --> 00:27:27,054
Sis!
223
00:27:27,287 --> 00:27:29,204
Sis!
224
00:27:34,064 --> 00:27:37,231
Tomohiro! How can you take
a nap with your dick hard?
225
00:27:37,261 --> 00:27:38,814
- Let's eat!
- Yes.
226
00:27:40,564 --> 00:27:43,281
Hey, Tomohiro!
There won’t be leftovers!
227
00:27:46,172 --> 00:27:48,332
I'm going home!
228
00:27:49,066 --> 00:27:50,866
My brother is not home today.
229
00:27:50,896 --> 00:27:52,771
This is the last watermelon
of the year!
230
00:27:53,182 --> 00:27:54,882
That’s unfortunate.
231
00:28:01,755 --> 00:28:05,072
Hey, the matter we talked
about earlier…
232
00:28:05,102 --> 00:28:07,738
If you want, you can fuck her.
233
00:28:07,768 --> 00:28:09,088
Really?!
234
00:28:09,118 --> 00:28:10,105
Yes.
235
00:28:11,538 --> 00:28:13,255
I don’t think I like older women.
236
00:28:13,285 --> 00:28:17,488
Younger women are always better!
237
00:28:17,988 --> 00:28:24,598
The most fun thing is to enjoy them
with my special technique.
238
00:28:28,993 --> 00:28:30,693
How do you do it?
239
00:28:31,025 --> 00:28:31,948
Hey!
240
00:28:32,594 --> 00:28:34,385
Come closer!
241
00:28:35,843 --> 00:28:37,210
Well…
242
00:28:40,551 --> 00:28:43,553
How disgusting!
243
00:28:46,366 --> 00:28:47,566
Sorry! Sorry!
244
00:28:48,083 --> 00:28:49,453
Seriously, now...
245
00:28:54,326 --> 00:28:55,619
So…
246
00:29:00,012 --> 00:29:02,246
How disgusting! Yoshi…
247
00:29:06,260 --> 00:29:08,771
The watermelon seeds won’t
come out!
248
00:29:09,085 --> 00:29:09,971
Huh?
249
00:29:10,820 --> 00:29:11,670
Huh?
250
00:29:28,448 --> 00:29:29,408
Hey!
251
00:29:29,796 --> 00:29:30,756
Hi.
252
00:29:31,292 --> 00:29:32,602
Hello.
253
00:29:32,632 --> 00:29:34,245
What’s with that disgusted
look?
254
00:29:34,275 --> 00:29:35,574
No way!
255
00:29:36,607 --> 00:29:37,734
Whatever.
256
00:29:38,269 --> 00:29:39,137
Follow me.
257
00:29:39,167 --> 00:29:40,263
No, I…
258
00:29:40,540 --> 00:29:42,626
It’s okay! It’s okay!
259
00:29:42,656 --> 00:29:45,118
- I can’t today…
- You want to eat ice cream, okay?
260
00:29:47,614 --> 00:29:50,568
Men are supposed to eat
ice cream in silence.
261
00:30:04,856 --> 00:30:08,013
I used to steal money from
the offertory box...
262
00:30:08,770 --> 00:30:10,634
and ate ice cream like this.
263
00:30:14,548 --> 00:30:16,087
So did I.
264
00:30:18,284 --> 00:30:19,465
I see.
265
00:30:21,293 --> 00:30:24,450
Stealing from the offertory box...
266
00:30:25,687 --> 00:30:28,153
is a kind of ritual for boys.
267
00:30:31,882 --> 00:30:33,285
By doing that...
268
00:30:35,648 --> 00:30:38,152
you gradually become a bad
adult.
269
00:30:40,866 --> 00:30:44,669
The offertory box is the origin
of evil.
270
00:30:48,286 --> 00:30:49,985
I’ve already licked it!
271
00:30:59,127 --> 00:31:01,342
I sometimes regret it.
272
00:31:04,684 --> 00:31:06,604
I sometimes regret it.
273
00:31:08,392 --> 00:31:10,257
I sometimes regret it.
274
00:31:13,764 --> 00:31:15,444
Say...
275
00:31:19,753 --> 00:31:21,876
How is Tokyo?
276
00:31:25,199 --> 00:31:27,230
It’s like an offertory box...
277
00:31:29,668 --> 00:31:32,430
for a guy like me who
doesn’t have any purpose.
278
00:31:37,532 --> 00:31:39,213
Do you want to go to Tokyo?
279
00:31:46,294 --> 00:31:48,066
This is not the right time.
280
00:32:40,531 --> 00:32:41,842
What are you doing?
281
00:32:45,043 --> 00:32:47,037
My husband told me something.
282
00:32:47,647 --> 00:32:49,359
Did Tamotsu say something?
283
00:32:52,151 --> 00:32:54,709
He even made up a fake gathering.
284
00:32:56,315 --> 00:32:59,121
Men are really selfish.
285
00:32:59,896 --> 00:33:01,661
They are always like that.
286
00:33:02,906 --> 00:33:06,022
They make decisions alone
without discussing them first...
287
00:33:07,444 --> 00:33:10,121
and leave alone.
288
00:33:11,296 --> 00:33:12,355
But why?
289
00:33:16,085 --> 00:33:19,851
He told me something.
290
00:33:23,082 --> 00:33:25,793
He said you must have some
problem in Tokyo.
291
00:33:35,006 --> 00:33:36,813
Don’t get the wrong idea...
292
00:33:37,861 --> 00:33:40,630
Having sex with you doesn’t mean
I missed you.
293
00:33:42,845 --> 00:33:45,264
I'm doing this to forget you.
294
00:34:17,247 --> 00:34:18,447
Kazuko…
295
00:35:09,340 --> 00:35:10,688
To...
296
00:35:12,665 --> 00:35:15,028
forget you…
297
00:35:16,173 --> 00:35:17,151
Right.
298
00:37:41,125 --> 00:37:43,156
To forget you…
299
00:37:45,588 --> 00:37:47,231
To forget you…
300
00:37:49,502 --> 00:37:50,850
I know.
301
00:37:52,567 --> 00:37:54,505
This is the last time...
302
00:37:55,140 --> 00:37:56,857
I will see you two.
303
00:37:58,777 --> 00:38:01,177
Huh?
What did you just say?
304
00:38:06,713 --> 00:38:08,412
So...
305
00:38:10,959 --> 00:38:12,233
Forget!
306
00:38:13,119 --> 00:38:14,319
Forget!
307
00:38:18,286 --> 00:38:19,338
Forget!
308
00:38:51,927 --> 00:38:54,881
Forget and…
309
00:40:47,774 --> 00:40:49,491
You won’t do it?
310
00:40:52,112 --> 00:40:54,236
You give up so easily.
311
00:40:59,922 --> 00:41:02,322
Why do you give up so quickly?
312
00:41:02,352 --> 00:41:05,827
Yes, the shop failed.
So what?
313
00:41:06,584 --> 00:41:08,965
This is not the end of the world.
314
00:41:08,995 --> 00:41:11,550
We are still alive.
315
00:41:15,540 --> 00:41:17,220
I'll make you hard!
316
00:41:23,035 --> 00:41:26,543
When I do this,
other guys get an erection.
317
00:41:46,297 --> 00:41:47,848
Get hard!
318
00:41:58,295 --> 00:42:00,086
Get hard!
319
00:42:09,379 --> 00:42:11,299
Get hard!
320
00:42:29,642 --> 00:42:32,190
Kame, what are you doing?
321
00:42:34,387 --> 00:42:38,799
The watermelon seeds Yoshi put
into my ear are still there.
322
00:42:39,575 --> 00:42:40,886
Let me see.
323
00:42:43,284 --> 00:42:45,592
- I can see them.
- Huh?!
324
00:42:47,863 --> 00:42:51,389
Mocking idiots is so much fun!
325
00:42:52,680 --> 00:42:54,969
You're mean, Taro!
326
00:42:55,652 --> 00:42:57,978
They're here. Hide!
327
00:43:24,115 --> 00:43:28,250
Tomohiro, did you bring your balls?
328
00:43:29,875 --> 00:43:31,149
Shut up!
329
00:43:38,446 --> 00:43:41,381
I'll make you so wet!
330
00:43:43,061 --> 00:43:44,754
I look forward to it!
331
00:43:44,784 --> 00:43:47,892
We can enjoy it several times more.
332
00:44:07,807 --> 00:44:10,248
What the hell are you doing?
333
00:44:12,300 --> 00:44:14,870
Hey, you can come out!
334
00:44:18,034 --> 00:44:20,271
Who the hell are you?
335
00:44:20,301 --> 00:44:25,621
I told you we can enjoy it several
more times, right?
336
00:44:25,651 --> 00:44:28,202
Are you kidding me?
337
00:44:28,232 --> 00:44:32,092
You have so much energy today!
338
00:44:32,122 --> 00:44:34,526
Fuck her while she still
has this energy!
339
00:44:36,519 --> 00:44:38,571
What is this?
Don’t be chicken!
340
00:44:39,163 --> 00:44:42,214
Are you going to just watch me
doing it, then?
341
00:44:43,601 --> 00:44:46,134
First come, first served!
342
00:44:48,797 --> 00:44:49,870
No!
343
00:44:53,642 --> 00:44:55,842
Kame! Tomohiro! Grab her!
344
00:44:56,341 --> 00:44:57,784
No!
345
00:44:58,243 --> 00:44:59,833
Let me go!
346
00:45:02,792 --> 00:45:04,123
Tomohiro!
347
00:45:04,807 --> 00:45:07,414
If you don’t come now,
you'll be in trouble!
348
00:45:07,444 --> 00:45:08,461
Come!
349
00:45:10,772 --> 00:45:12,455
- No!
- Be a good girl!
350
00:45:12,485 --> 00:45:15,358
Be a good girl! Okay?
351
00:45:33,718 --> 00:45:35,530
Put her down! Put her down!
352
00:46:15,745 --> 00:46:18,741
I didn’t know the sky was
this bright.
353
00:46:26,381 --> 00:46:29,191
Stop talking bullshit!
354
00:46:29,912 --> 00:46:31,817
Stop it!
355
00:46:31,847 --> 00:46:34,397
Out of the way!
356
00:47:12,608 --> 00:47:14,439
It’s Tomohiro’s turn.
357
00:47:16,570 --> 00:47:17,679
I'm good.
358
00:47:18,234 --> 00:47:20,656
- I'm good.
- If I tell you to do it, you do it!
359
00:47:20,686 --> 00:47:22,560
- I'm good.
- Fuck her!
360
00:47:22,590 --> 00:47:24,631
Fuck her! Fuck her!
361
00:47:24,661 --> 00:47:27,204
- I'm good.
- Fuck her already!
362
00:47:27,234 --> 00:47:30,754
You know that if you don’t do it now,
you'll be in trouble, right?
363
00:47:30,784 --> 00:47:31,771
Huh?!
364
00:47:31,801 --> 00:47:33,176
Hey!
365
00:47:33,206 --> 00:47:34,711
Do it!
366
00:47:34,741 --> 00:47:35,872
Huh?
367
00:47:37,333 --> 00:47:39,052
Your first time, isn’t it?
368
00:47:46,324 --> 00:47:48,764
You have a lot to learn!
369
00:47:54,663 --> 00:47:55,994
Hey!
370
00:47:56,459 --> 00:47:58,031
Hey, move your ass!
371
00:47:58,734 --> 00:48:00,139
Feels good, doesn’t it?
372
00:48:18,742 --> 00:48:21,756
- No!
- Don’t be pissed!
373
00:48:22,810 --> 00:48:26,804
- Let me go.
- It was fun for you too, wasn’t it?
374
00:48:27,063 --> 00:48:29,929
They are all young boys, right?
375
00:48:31,094 --> 00:48:32,647
No!
376
00:48:32,677 --> 00:48:34,561
Hey, calm down!
377
00:48:34,591 --> 00:48:35,929
Tamae!
378
00:48:37,149 --> 00:48:38,462
Who is he?
379
00:48:39,294 --> 00:48:41,143
What are you doing with
my bike?
380
00:48:42,140 --> 00:48:45,191
At least I don’t do anything
shameful.
381
00:48:45,450 --> 00:48:46,430
What?
382
00:48:47,280 --> 00:48:49,703
What do you mean by that?
Huh?
383
00:48:50,659 --> 00:48:52,162
Are you sick?
384
00:48:53,125 --> 00:48:55,733
Your haircolor looks off.
385
00:48:56,380 --> 00:48:58,800
I didn’t expect a guy who
doesn’t...
386
00:48:58,830 --> 00:49:01,796
understand women's feelings
to say something like that.
387
00:49:02,426 --> 00:49:03,350
Let’s go!
388
00:49:04,409 --> 00:49:06,147
Wait, you bastard!
389
00:49:11,361 --> 00:49:12,841
Yoshi!
390
00:49:12,871 --> 00:49:15,901
- Leave him alone!
- Buzz off!
391
00:49:21,170 --> 00:49:23,278
You fucking brat!
392
00:49:24,190 --> 00:49:26,020
Aoki!
393
00:49:27,111 --> 00:49:29,996
Stop! Stop!
You might kill him!
394
00:49:30,026 --> 00:49:31,512
Yoshi!
395
00:49:36,773 --> 00:49:37,956
Yoshi!
396
00:49:38,511 --> 00:49:40,563
Yoshi!
Are you okay?
397
00:49:40,970 --> 00:49:43,688
- Can you stand?
- Can you stand, Yoshi?
398
00:49:53,119 --> 00:49:57,695
Thank you for saving me.
399
00:50:02,872 --> 00:50:04,702
What are you going to do?
400
00:50:04,943 --> 00:50:08,385
I'll deliver the bike to Yoshi’s house.
401
00:50:09,587 --> 00:50:10,937
See you.
402
00:50:53,126 --> 00:50:54,531
You came back.
403
00:50:55,585 --> 00:50:57,065
It’s perfect.
404
00:50:57,276 --> 00:50:59,838
I couldn’t go shopping because
nobody was home.
405
00:51:00,263 --> 00:51:02,408
I want you to stay home.
406
00:51:02,981 --> 00:51:03,924
Yes.
407
00:51:41,639 --> 00:51:43,747
How is Yoshi?
408
00:51:44,172 --> 00:51:47,653
Apparently, his nose and cheekbone
are broken.
409
00:51:50,056 --> 00:51:52,645
Oh, the guy from earlier.
410
00:51:57,012 --> 00:52:00,654
They haven’t moved at all.
411
00:52:04,020 --> 00:52:06,885
Taro, let me have a look!
412
00:52:19,234 --> 00:52:20,492
What happened?
413
00:52:21,213 --> 00:52:22,451
Mr. Aoki…
414
00:52:49,602 --> 00:52:50,952
Tomo!
415
00:52:53,615 --> 00:52:56,666
What happened?
Why are you running?
416
00:52:57,775 --> 00:52:59,698
Mr. Aoki is…
417
00:53:19,211 --> 00:53:20,413
Masamistsu!
418
00:53:22,261 --> 00:53:23,648
Masamistsu!
419
00:53:32,026 --> 00:53:35,483
You always decide alone!
420
00:53:38,553 --> 00:53:40,550
You went to Tokyo alone!
421
00:53:41,178 --> 00:53:43,075
You came back all of a sudden!
422
00:53:44,924 --> 00:53:47,180
Now, you die alone?
423
00:53:49,417 --> 00:53:51,432
I've had enough!
424
00:53:52,961 --> 00:53:54,884
If you want to die, go ahead!
425
00:53:56,955 --> 00:54:00,598
Die! Die!
426
00:54:10,546 --> 00:54:12,100
Masamistsu!
427
00:55:33,873 --> 00:55:36,573
What are you wearing?
428
00:55:41,742 --> 00:55:44,349
I'm going to Tokyo!
429
00:55:47,511 --> 00:55:48,602
I see.
430
00:55:50,638 --> 00:55:52,450
Many things have happened.
431
00:56:00,531 --> 00:56:01,659
Shigeo...
432
00:56:02,935 --> 00:56:04,858
I heard you were a pitcher...
433
00:56:04,888 --> 00:56:08,035
in the National High School League
when you were in school.
434
00:56:09,243 --> 00:56:13,718
I was, but I didn’t even get
to sit on the bench.
435
00:56:17,194 --> 00:56:18,580
Shigeo...
436
00:56:20,274 --> 00:56:21,975
Throw it for me!
437
00:56:23,436 --> 00:56:25,414
Throw what?
There is no ball.
438
00:56:27,578 --> 00:56:28,706
There is!
439
00:56:48,397 --> 00:56:49,858
There isn’t.
440
00:56:52,739 --> 00:56:54,347
Pick it up!
441
00:56:56,085 --> 00:56:57,694
It’s on the ground.
442
00:56:58,267 --> 00:56:59,173
Look!
443
00:57:04,805 --> 00:57:07,393
There it is!
Throw it now.
444
00:57:43,553 --> 00:57:45,309
A new pitcher is stepping up!
445
00:57:46,345 --> 00:57:49,691
Pitcher Shigeo Mochizuki,
with no number on his back!
446
00:57:51,226 --> 00:57:55,332
This is the very last inning of the final
game for Shirahama High School!
447
00:57:56,017 --> 00:57:57,616
This is the final pitch!
448
00:57:58,161 --> 00:58:01,027
Two outs with the bases loaded!
Count 2-3!
449
00:58:01,582 --> 00:58:04,485
And the pitcher who is going
to throw on the mound...
450
00:58:04,515 --> 00:58:07,998
to save the team is Shigeo Mochizuki,
with no number on his back!
451
00:58:08,604 --> 00:58:10,323
Let’s do this!
452
00:58:11,747 --> 00:58:14,613
This ball can change everything!
453
00:58:15,964 --> 00:58:18,146
He is carefully waiting for
the sign.
454
00:58:20,346 --> 00:58:21,862
He is winding up.
455
00:58:24,599 --> 00:58:25,764
He threw!
456
00:58:26,416 --> 00:58:27,581
Strike!
457
00:58:28,339 --> 00:58:30,835
The team won!
458
00:58:31,150 --> 00:58:33,165
Shirahama High School won!
459
00:58:33,609 --> 00:58:36,549
You did it!
You did it, pitcher Mochizuki!
460
00:58:36,846 --> 00:58:39,619
You did it!
You did it, pitcher Mochizuki!
461
00:58:39,649 --> 00:58:42,079
You did it!
You did it!
462
00:58:49,264 --> 00:58:50,429
Tomohiro!
463
00:58:51,298 --> 00:58:52,888
Let’s do this!
464
00:59:06,840 --> 00:59:10,926
Kanako Kishi
465
00:59:10,956 --> 00:59:17,001
Takahiko Kobayashi
Kozo Ueda
466
00:59:17,031 --> 00:59:23,074
Naoto Yoshimoto / Kanmi Hirose
Koichi Imaizumi / Bai Pinpin
467
00:59:23,104 --> 00:59:29,090
Kazuhiro Sano / Takashi Kajino
468
00:59:29,120 --> 00:59:33,084
Kiyomi Ito
469
00:59:33,114 --> 00:59:39,064
Director of Photography: Koichi Saito
Editor: Shoji Sakai
Assistant Director: Ko Kajino
470
00:59:39,094 --> 00:59:45,295
Director's Assistant: Shuji Sugawa
Film Processing: Toei Chemical
471
00:59:52,876 --> 00:59:59,391
Written and Directed
by Kazuhiro Sano
472
01:00:06,990 --> 01:00:10,656
The End
473
01:00:11,174 --> 01:00:15,981
Or you could hold someone tight
as frequently as the number of waves,
you idiot!
30011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.