All language subtitles for Ncis.hawaii.S01E19.AMZN.WEB-DLH.264-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:41,676 --> 00:00:43,109 Whoa. 2 00:00:46,100 --> 00:00:48,101 Boo to you, too, Mr. Chicken. 3 00:00:52,006 --> 00:00:54,537 Fool me once, chicken... 4 00:01:01,520 --> 00:01:09,020 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 5 00:01:14,737 --> 00:01:17,067 Doctor said it could be any day, 6 00:01:17,072 --> 00:01:19,603 but if he doesn't show up by the weekend, they'll induce. 7 00:01:19,608 --> 00:01:22,406 Doctors believe they can scare a baby into being born. 8 00:01:22,411 --> 00:01:24,612 Don't think that'll work. 9 00:01:27,850 --> 00:01:29,317 Foul ball. 10 00:01:30,519 --> 00:01:32,116 So, how is Caitlyn holding up? 11 00:01:32,121 --> 00:01:34,117 She's nervous. And I'm not sure 12 00:01:34,122 --> 00:01:35,986 I'm the steadying influence she was hoping for 13 00:01:35,991 --> 00:01:37,221 in this situation. 14 00:01:37,226 --> 00:01:40,357 - Why not? - I'm nervous, too. 15 00:01:40,362 --> 00:01:42,830 I haven't had a baby in, like, ten years. 16 00:01:44,166 --> 00:01:46,434 Well, Daniel, you've actually never had a baby. 17 00:01:51,739 --> 00:01:53,303 All right, come on, Alex, you got it. 18 00:01:53,308 --> 00:01:54,339 You got it, Alex! 19 00:01:54,343 --> 00:01:55,406 Aah! 20 00:01:55,411 --> 00:01:56,774 Alex! 21 00:01:58,080 --> 00:01:59,200 Coach! 22 00:01:59,205 --> 00:02:01,078 - Time! - Wait, wait, wait, wait. 23 00:02:01,083 --> 00:02:02,680 We need to let the coach handle it. 24 00:02:02,685 --> 00:02:04,219 Coach, coach! 25 00:02:05,387 --> 00:02:06,917 Hang on, Alex. 26 00:02:06,922 --> 00:02:08,823 Stay down. 27 00:02:10,425 --> 00:02:11,893 It's okay. 28 00:02:15,631 --> 00:02:17,131 Sheesh. 29 00:02:18,133 --> 00:02:20,464 Looks like someone put this guy through a meat grinder. 30 00:02:20,469 --> 00:02:22,332 That will not be my official COD 31 00:02:22,337 --> 00:02:23,877 for our young environmental officer. 32 00:02:24,272 --> 00:02:26,103 Okay, what will be? 33 00:02:26,108 --> 00:02:27,704 He died of mauling. 34 00:02:27,709 --> 00:02:29,911 Well, extreme blood loss caused by mauling. 35 00:02:30,753 --> 00:02:32,216 Like a dog attack mauling? 36 00:02:32,221 --> 00:02:33,752 Well, if we had rabies in Hawai'i, maybe. 37 00:02:33,756 --> 00:02:35,518 But we don't, so it seems unlikely 38 00:02:35,523 --> 00:02:37,322 our sailor would have been attacked by dogs in a way 39 00:02:37,326 --> 00:02:39,990 that would have generated these kinds of injuries. 40 00:02:39,995 --> 00:02:42,994 - So... - Some kind of apex predator. 41 00:02:42,999 --> 00:02:44,729 What, you mean, like, 42 00:02:44,734 --> 00:02:47,064 "lions and tigers and bears, oh, my"? 43 00:02:47,069 --> 00:02:49,100 Without the "oh, my". Yes. 44 00:02:49,105 --> 00:02:51,873 But we don't have apex predators in Hawai'i. 45 00:02:53,042 --> 00:02:54,372 The zoo. 46 00:02:54,377 --> 00:02:56,140 Dude, I think we would have heard if a lion 47 00:02:56,145 --> 00:02:58,475 - escaped from the zoo. - The lower part of his leg 48 00:02:58,480 --> 00:03:00,177 was ripped off. A smaller predator 49 00:03:00,182 --> 00:03:01,312 would have had to gnaw it. 50 00:03:01,317 --> 00:03:04,315 And that is the point of the initial attack, 51 00:03:04,320 --> 00:03:06,350 And the animal was downwind, which is 52 00:03:06,355 --> 00:03:08,152 what it would do if it was hunting, right? 53 00:03:08,157 --> 00:03:09,954 Can't state the animal's intent, but 54 00:03:09,959 --> 00:03:12,190 - it's clearly a danger to humans. - All right, well, 55 00:03:12,194 --> 00:03:13,891 let's get some signs posted in the area, 56 00:03:13,896 --> 00:03:15,726 keep the hikers out and find this animal 57 00:03:15,731 --> 00:03:17,431 before someone else gets hurt. 58 00:03:17,436 --> 00:03:19,396 Hey, you want me to have a uniform stick nearby, 59 00:03:19,401 --> 00:03:21,766 - just while you're finishing? - No. 60 00:03:21,771 --> 00:03:23,334 Whatever it is isn't hungry now. 61 00:03:23,339 --> 00:03:26,141 But if I'm still here in 12 hours, ask again. 62 00:03:27,710 --> 00:03:29,177 Okay. 63 00:03:30,379 --> 00:03:32,810 Achilles injuries are really common in young athletes, 64 00:03:32,815 --> 00:03:34,278 when their bodies grow faster 65 00:03:34,283 --> 00:03:35,980 than their tendons can keep up with. 66 00:03:35,985 --> 00:03:37,648 What's the next step... surgery? 67 00:03:37,653 --> 00:03:40,818 Probably. The ER doctor gave us the number to an orthopedist, 68 00:03:40,823 --> 00:03:42,720 but Daniel's making some more calls. 69 00:03:42,725 --> 00:03:45,594 Our victim was a very interesting guy. 70 00:03:47,830 --> 00:03:49,727 A box... 71 00:03:49,732 --> 00:03:51,662 of animal by-products. 72 00:03:51,667 --> 00:03:53,164 See? Interesting. 73 00:03:53,169 --> 00:03:55,699 I have zero glass jars full of things 74 00:03:55,704 --> 00:03:58,169 I'd rather not touch, but he had many. 75 00:03:58,174 --> 00:04:00,771 I also brought his laptop. I'm gonna give it to Ernie, 76 00:04:00,776 --> 00:04:02,674 see what he can find. I'm assuming there's gonna be 77 00:04:02,678 --> 00:04:05,342 a lot of animal photos on there, 'cause he loved 'em. 78 00:04:05,347 --> 00:04:08,077 I've never seen so many nature books in one house. 79 00:04:08,082 --> 00:04:09,915 Well, judging by his expertise, he probably didn't know that 80 00:04:09,919 --> 00:04:11,716 a dangerous animal was out there. 81 00:04:11,721 --> 00:04:14,351 Otherwise, he wouldn't have gone alone or without a sidearm. 82 00:04:14,356 --> 00:04:17,388 You're right. Reid was much smarter than that. 83 00:04:17,393 --> 00:04:18,656 Hello, Agent... 84 00:04:18,661 --> 00:04:21,359 Melanie Dawes. I'm with Fish and Wildlife. 85 00:04:21,364 --> 00:04:23,294 Yes, your patch gave you away. 86 00:04:24,367 --> 00:04:27,131 - You knew the victim? - Uh, not well. But 87 00:04:27,136 --> 00:04:29,366 I saw your alert about the death of your sailor, 88 00:04:29,371 --> 00:04:31,433 and I realized your case might be related 89 00:04:31,438 --> 00:04:33,938 to a shipwreck CGIS and I have been investigating. 90 00:04:33,943 --> 00:04:36,440 - What's the connection? - We have pieces of a boat, 91 00:04:36,445 --> 00:04:39,543 some dead exotic animals and a few empty cages, 92 00:04:39,548 --> 00:04:42,146 including one large enough for an apex predator. 93 00:04:42,151 --> 00:04:44,348 - Smuggling. - We think so. 94 00:04:44,353 --> 00:04:47,017 Any leads on locals who might be responsible? 95 00:04:47,022 --> 00:04:49,119 We don't know any who deal in creatures 96 00:04:49,124 --> 00:04:51,989 this size. But my partner, Siggy, is currently 97 00:04:51,994 --> 00:04:54,091 tracking an animal near where your victim was found. 98 00:04:54,096 --> 00:04:55,993 Any chance it's wearing a collar 99 00:04:55,998 --> 00:04:58,262 with the smuggler's name and phone number on it? 100 00:04:58,267 --> 00:04:59,897 Probably not. 101 00:04:59,902 --> 00:05:03,067 But if we catch it, maybe we'll get some clues 102 00:05:03,072 --> 00:05:04,802 that will help us track its origin. 103 00:05:04,807 --> 00:05:07,705 Which, hopefully, will help us figure out who brought it here. 104 00:05:07,710 --> 00:05:09,973 Which will help us find out who's responsible 105 00:05:09,978 --> 00:05:11,479 for the death of our sailor. 106 00:05:13,316 --> 00:05:15,913 Is, um, Kai still on the scene? 107 00:05:15,918 --> 00:05:18,738 - Yeah. - Okay, well, introduce him to Melanie. 108 00:05:18,743 --> 00:05:21,623 - And, Lucy, can you get that laptop to Ernie? - Uh, yeah. 109 00:05:23,258 --> 00:05:24,625 Nice to meet you, Melanie. 110 00:05:25,161 --> 00:05:27,258 Let's see if two agencies are better than one. 111 00:05:27,263 --> 00:05:28,830 Yeah. 112 00:05:31,767 --> 00:05:33,902 I finally connected with Dr. Yuen. 113 00:05:35,838 --> 00:05:37,968 You're saying that like I know who he is. 114 00:05:37,973 --> 00:05:40,137 He's the top ortho on Oahu. 115 00:05:40,142 --> 00:05:42,907 Go-to guy for college athletes and any pro 116 00:05:42,912 --> 00:05:44,308 who wants to rehab on the islands. 117 00:05:44,313 --> 00:05:45,809 He pulled up Alex's X-rays 118 00:05:45,814 --> 00:05:47,611 and confirmed the original diagnosis. 119 00:05:51,320 --> 00:05:52,950 Poor Alex. 120 00:05:52,955 --> 00:05:54,785 He also 121 00:05:54,790 --> 00:05:57,921 has an opening on his surgical calendar for tomorrow. 122 00:05:57,926 --> 00:05:59,323 What? No, no, no. 123 00:05:59,328 --> 00:06:00,825 The other doctor said, like, a month or so. 124 00:06:00,829 --> 00:06:03,394 Yes, but, apparently, the timing of the surgery 125 00:06:03,399 --> 00:06:05,062 is not as important as the rehab. 126 00:06:05,067 --> 00:06:06,797 So he might as well start rehabbing now. 127 00:06:06,802 --> 00:06:09,266 Look, I understand... I understand you're nervous. 128 00:06:09,271 --> 00:06:10,932 I'm not nervous. Okay? 129 00:06:10,937 --> 00:06:13,337 I just want to make the right decision for my son. 130 00:06:13,342 --> 00:06:16,507 Our son. And me too. 131 00:06:16,512 --> 00:06:19,710 I know. Sorry. 132 00:06:19,715 --> 00:06:21,011 Look, it's not 133 00:06:21,016 --> 00:06:23,881 a question of if, it's just when. 134 00:06:23,886 --> 00:06:26,016 And this is definitely the guy that we want. 135 00:06:26,021 --> 00:06:28,685 We can do it tomorrow or in three weeks. 136 00:06:28,690 --> 00:06:29,753 During which time, 137 00:06:29,758 --> 00:06:32,289 Alex will be hobbling around on crutches. 138 00:06:32,294 --> 00:06:33,858 And in a lot of pain. 139 00:06:35,564 --> 00:06:37,261 I think you're in the wrong field. 140 00:06:37,266 --> 00:06:38,729 You should have been in sales, 141 00:06:38,734 --> 00:06:40,197 like, vacuum cleaners or something. 142 00:06:41,503 --> 00:06:42,967 All right, look, I just... 143 00:06:42,972 --> 00:06:45,903 I need a minute to think about it, okay? 144 00:06:45,908 --> 00:06:47,575 Of course. 145 00:06:53,248 --> 00:06:55,450 Ooh! You saved me a trip. 146 00:06:58,554 --> 00:07:00,055 Oh. 147 00:07:01,824 --> 00:07:04,054 "Ho. Opon. O. Pono". 148 00:07:04,059 --> 00:07:05,089 Ho'oponopono. 149 00:07:05,094 --> 00:07:06,556 I got you a session with a kahuna 150 00:07:06,561 --> 00:07:08,059 so he can lead you through the prayer. 151 00:07:08,063 --> 00:07:09,093 Prayer for what? 152 00:07:09,098 --> 00:07:12,266 Healing and forgiveness. You know, after Whistler. 153 00:07:13,068 --> 00:07:16,567 That's... that's really sweet, Ernie. But I'm fine. 154 00:07:16,572 --> 00:07:19,269 Sure, but I see how you're walking around 155 00:07:19,274 --> 00:07:21,943 and I wonder if perhaps you could be more fine. 156 00:07:24,246 --> 00:07:26,343 I got you mysticism. You got me hardware. 157 00:07:26,348 --> 00:07:28,979 It belonged to Environmental Officer Keller. 158 00:07:28,984 --> 00:07:30,547 I'm hoping you can break in and see 159 00:07:30,552 --> 00:07:32,485 if he knew anything about the animal that killed him. 160 00:07:32,489 --> 00:07:34,189 I will give it my best. 161 00:07:39,161 --> 00:07:40,457 Thank you. 162 00:07:40,462 --> 00:07:42,263 You're-you're welcome. 163 00:07:43,532 --> 00:07:46,530 Oh, you're thanking me for my gift, right? 164 00:07:46,535 --> 00:07:48,298 Not for trying my best. 165 00:07:48,303 --> 00:07:51,068 'Cause... that's my job. 166 00:07:51,073 --> 00:07:52,941 I always try my best. 167 00:07:54,543 --> 00:07:57,441 You must love nature to be out here with the bugs all day. 168 00:07:57,446 --> 00:08:00,211 More than anything. 169 00:08:00,216 --> 00:08:02,446 Did you go to school in something related? 170 00:08:02,451 --> 00:08:05,449 Uh, I have my master's in conservation biology, 171 00:08:05,454 --> 00:08:07,017 but that's not mandatory. 172 00:08:07,022 --> 00:08:09,453 I did have to get legally qualified to carry a gun 173 00:08:09,458 --> 00:08:11,155 to enforce the rules. 174 00:08:11,160 --> 00:08:13,695 But I get to do that surrounded with... 175 00:08:15,030 --> 00:08:16,426 ... crimson I'iwi. 176 00:08:16,431 --> 00:08:18,963 Nihoa finch. 177 00:08:18,968 --> 00:08:20,464 Shampoo ginger. 178 00:08:20,469 --> 00:08:22,499 Gee, I didn't see any of those. 179 00:08:22,504 --> 00:08:25,169 Just takes practice. 180 00:08:25,174 --> 00:08:27,604 Hey, what island you from? 181 00:08:27,609 --> 00:08:30,007 Island of Iowa. 182 00:08:31,380 --> 00:08:33,944 I'm sorry. I-I assumed that you were just... 183 00:08:33,949 --> 00:08:36,347 It's okay. I love Hawai'i. 184 00:08:36,352 --> 00:08:37,716 And the fact that you think that 185 00:08:37,720 --> 00:08:40,254 I could be part of it is really flattering. 186 00:08:41,523 --> 00:08:43,157 Okay. 187 00:08:46,695 --> 00:08:47,992 Everything okay? 188 00:08:47,997 --> 00:08:51,695 Yeah. Siggy clearly sees something. 189 00:08:51,700 --> 00:08:53,267 Siggy? Wh... 190 00:08:57,039 --> 00:08:59,169 Okay, I'm beginning to feel really stupid. 191 00:08:59,174 --> 00:09:00,575 Siggy? 192 00:09:03,012 --> 00:09:05,409 This is Kai Holman with NCIS. 193 00:09:05,414 --> 00:09:06,510 Hey. 194 00:09:06,515 --> 00:09:08,049 - Nice to meet you. - Hey. 195 00:09:10,519 --> 00:09:11,982 Were you looking at tracks? 196 00:09:11,987 --> 00:09:13,684 No. I saw a chicken. 197 00:09:13,689 --> 00:09:16,320 I was hoping it would come over to me. But... no go. 198 00:09:16,325 --> 00:09:18,389 Come on, there's some tracks over here. 199 00:09:18,394 --> 00:09:20,361 Let's go find a big cat. 200 00:09:21,263 --> 00:09:22,559 Wait, wait... 201 00:09:22,564 --> 00:09:24,995 - Big cat? - Well, cats have 202 00:09:25,000 --> 00:09:27,597 retractable claws, which don't show up in their tracks. 203 00:09:27,602 --> 00:09:30,467 House cat, bobcat, bigger cat... usually all the same. 204 00:09:30,472 --> 00:09:31,735 Except for the size, of course. 205 00:09:31,740 --> 00:09:34,242 And this one's big. Very big. 206 00:09:35,177 --> 00:09:37,609 Oh, I'm afraid that by the time we saw a predator this size, 207 00:09:37,613 --> 00:09:39,777 it'll be too late to use that. 208 00:09:39,782 --> 00:09:41,412 Okay, so what do we do? 209 00:09:41,417 --> 00:09:43,380 Try not to be seen. 210 00:09:43,385 --> 00:09:45,619 Well, at least until we can tranquilize it. 211 00:09:50,593 --> 00:09:52,260 Did you lose the cat's tracks? 212 00:09:53,862 --> 00:09:56,297 No. I found it. 213 00:10:11,012 --> 00:10:14,177 I had a vet come in and help me with the tiger-topsy. 214 00:10:14,182 --> 00:10:15,579 We confirmed that the animal had 215 00:10:15,584 --> 00:10:18,248 fresh human remains in its stomach. 216 00:10:18,253 --> 00:10:20,383 Fits with the timeline of the attack on your victim. 217 00:10:20,388 --> 00:10:22,554 So when we caught it they would have euthanized it anyway. 218 00:10:22,558 --> 00:10:24,622 More than likely. Though... 219 00:10:24,627 --> 00:10:26,059 perhaps that would have been a better death 220 00:10:26,063 --> 00:10:27,993 than being tranquilized and breaking its neck 221 00:10:27,998 --> 00:10:30,562 tumbling down a cliffside. 222 00:10:30,567 --> 00:10:32,331 Tranquilizer dart. 223 00:10:32,336 --> 00:10:34,568 Someone else knew the tiger was loose and tried to catch it. 224 00:10:34,572 --> 00:10:36,569 - Yes. - Well, can we identify who bought it? 225 00:10:36,574 --> 00:10:38,005 Well, there's no serial number on it, 226 00:10:38,009 --> 00:10:39,437 but I was gonna take it to the forensic lab, 227 00:10:39,441 --> 00:10:40,542 see if they could pull a fingerprint. 228 00:10:40,546 --> 00:10:41,906 Well, I'm heading back that way. 229 00:10:41,910 --> 00:10:43,344 I'll take it for you. 230 00:10:44,680 --> 00:10:47,944 I assume making my deliveries is not why you came to AFMES? 231 00:10:47,949 --> 00:10:49,016 No. 232 00:10:50,018 --> 00:10:52,649 Alex ruptured his Achilles playing baseball 233 00:10:52,654 --> 00:10:55,285 and my ex-husband found a doctor 234 00:10:55,290 --> 00:10:58,822 who's willing to do the surgery immediately. 235 00:10:58,827 --> 00:10:59,990 Oof. 236 00:10:59,995 --> 00:11:01,925 - So we should wait? - No. 237 00:11:01,930 --> 00:11:03,561 Medically, timing of the surgery doesn't matter. 238 00:11:03,565 --> 00:11:06,129 It's the rehab. The rehab is a bitch. 239 00:11:06,134 --> 00:11:07,831 But it's nothing to worry about. 240 00:11:07,836 --> 00:11:09,900 Alex is young. He's healthy. 241 00:11:09,905 --> 00:11:12,102 He'll be fine, I'm sure. 242 00:11:12,107 --> 00:11:14,271 No, I know. It's just... 243 00:11:14,276 --> 00:11:16,239 When your kids are little and they need something, 244 00:11:16,244 --> 00:11:19,042 you just do it. You know? You... 245 00:11:19,047 --> 00:11:22,445 you feed them, put them to bed, 246 00:11:22,450 --> 00:11:24,214 kiss a skinned knee. 247 00:11:24,219 --> 00:11:26,316 And then, when they get bigger, 248 00:11:26,321 --> 00:11:29,086 you can't do lots of those things. 249 00:11:29,091 --> 00:11:32,823 And the action is replaced by... 250 00:11:32,828 --> 00:11:34,825 Worry. 251 00:11:34,830 --> 00:11:36,364 Um... 252 00:11:38,500 --> 00:11:41,798 Alex has his whole life in front of him. 253 00:11:41,803 --> 00:11:44,868 I want it to be what he wants it to be. 254 00:11:44,873 --> 00:11:46,407 Me too. 255 00:11:52,981 --> 00:11:54,177 Aventurine. 256 00:11:54,182 --> 00:11:56,980 A crystal for healing. 257 00:11:56,985 --> 00:11:58,982 So, please give it to Alex, 258 00:11:58,987 --> 00:12:01,021 with my hopes for his speedy recovery. 259 00:12:02,624 --> 00:12:04,354 Thank you. 260 00:12:04,359 --> 00:12:07,324 Axis deer, feral goat, house mouse, 261 00:12:07,329 --> 00:12:08,859 feral wallaby. 262 00:12:08,864 --> 00:12:11,761 The wallaby colonized Hawai'i when some escaped from the zoo 263 00:12:11,766 --> 00:12:12,863 in the early 20th century. 264 00:12:12,868 --> 00:12:15,499 So none of these are exotic animals from your shipwreck? 265 00:12:15,504 --> 00:12:18,235 We think this is a white-throated babbler. 266 00:12:18,240 --> 00:12:19,469 A rare bird from Myanmar. 267 00:12:19,474 --> 00:12:20,974 - How rare? - Enough that 268 00:12:20,979 --> 00:12:22,876 the loss of one is a tragedy. 269 00:12:22,881 --> 00:12:26,150 There's blood on this feather, so it's likely dead. 270 00:12:27,716 --> 00:12:29,446 Did anything other than the tiger 271 00:12:29,451 --> 00:12:30,547 survive the shipwreck? 272 00:12:30,552 --> 00:12:32,148 Based on how many cages we found, 273 00:12:32,153 --> 00:12:34,584 we think we've accounted for most of animals. 274 00:12:34,589 --> 00:12:36,753 Some small mammals might have survived. 275 00:12:36,758 --> 00:12:39,489 Though I hope not. Without natural predators, they could 276 00:12:39,494 --> 00:12:41,691 devastate the ecology of this part of the island. 277 00:12:41,696 --> 00:12:43,894 Just interfaced with Pike at CGIS. They believe 278 00:12:43,899 --> 00:12:46,896 the ship that wrecked was an off-shore supply vessel. 279 00:12:46,901 --> 00:12:49,599 Plenty of range to make the trip from Asia to South America, 280 00:12:49,604 --> 00:12:51,201 although they would refuel in Hawai'I. 281 00:12:51,206 --> 00:12:52,702 The smugglers would want to 282 00:12:52,707 --> 00:12:55,539 disembark the animals for a while. I mean, otherwise, 283 00:12:55,544 --> 00:12:57,608 they would lose too many on the second half of the journey. 284 00:12:57,612 --> 00:12:59,109 But I still don't understand 285 00:12:59,114 --> 00:13:01,177 why the boat was on that side of the island. 286 00:13:01,182 --> 00:13:04,615 Like, there's no good place to anchor or unload. 287 00:13:04,620 --> 00:13:06,617 Well, whoever knows the answer to that question 288 00:13:06,621 --> 00:13:09,186 is probably the same person who tranquilized the tiger. 289 00:13:09,191 --> 00:13:11,686 Which makes them responsible for the death of our sailor. 290 00:13:11,691 --> 00:13:12,792 Well, we couldn't pull 291 00:13:12,796 --> 00:13:14,826 any prints from that dart, but I reached out 292 00:13:14,831 --> 00:13:16,728 to the manufacturer to ID anyone 293 00:13:16,733 --> 00:13:18,532 who imported them to the island. 294 00:13:19,734 --> 00:13:21,698 Ernie, these are our colleagues 295 00:13:21,703 --> 00:13:24,334 from Fish and Wildlife... Siggy and Melanie. 296 00:13:24,339 --> 00:13:26,736 Hi. I have those pants. 297 00:13:26,741 --> 00:13:29,272 Our victim kept a log on his computer. 298 00:13:29,277 --> 00:13:31,341 Turns out when he heard about the wreck 299 00:13:31,346 --> 00:13:33,410 he was looking for the animals that survived. 300 00:13:33,415 --> 00:13:36,283 While he was in the field, he ran into a man with a rifle. 301 00:13:37,619 --> 00:13:39,482 Ernie, this handwriting's 302 00:13:39,487 --> 00:13:42,218 indecipherable. How can you read that? 303 00:13:42,223 --> 00:13:44,158 It's not that hard to read. 304 00:13:45,960 --> 00:13:47,457 Ripple. 305 00:13:47,462 --> 00:13:48,859 - Rifle. - Okay. 306 00:13:48,864 --> 00:13:50,594 Timer. 307 00:13:50,599 --> 00:13:52,062 Tiger. 308 00:13:52,067 --> 00:13:54,102 Did Keller get a name? 309 00:13:56,371 --> 00:13:58,639 Kevin Trager. DVM. 310 00:14:04,145 --> 00:14:05,608 Kevin Trager? 311 00:14:05,613 --> 00:14:06,776 - Yes? - We're with 312 00:14:06,781 --> 00:14:09,145 NCIS and the Department of Fish and Wildlife. 313 00:14:09,150 --> 00:14:11,347 We'd like to talk to you about a Bengal tiger 314 00:14:11,352 --> 00:14:12,482 that was on the island. 315 00:14:12,487 --> 00:14:14,085 I don't know anything about a Bengal tiger. 316 00:14:14,089 --> 00:14:15,885 Then you won't mind if we check your cabinets 317 00:14:15,890 --> 00:14:18,822 - for any VG branded tranquilizer darts. - Do you have a warrant? 318 00:14:18,827 --> 00:14:20,623 Dr. Trager, I don't think we need a warrant. 319 00:14:20,628 --> 00:14:22,192 - What? - What? 320 00:14:22,197 --> 00:14:24,495 Well, no one goes to vet school unless they love animals, 321 00:14:24,499 --> 00:14:26,330 so I don't think you were the one who shot that tiger 322 00:14:26,334 --> 00:14:28,832 so close to a cliff that it fell over. 323 00:14:28,837 --> 00:14:32,602 But you probably do have 100K in educational loans to pay back. 324 00:14:32,607 --> 00:14:35,476 Nothing good here happens if you lose your license. 325 00:14:36,210 --> 00:14:38,441 - I can't help you. - I looked at your website. 326 00:14:38,446 --> 00:14:41,811 Lots of large animal work. How are people gonna feel 327 00:14:41,816 --> 00:14:44,718 about you making a mistake like that with a tranquilizer gun? 328 00:14:46,588 --> 00:14:48,952 All right, you're right about the loans. 329 00:14:48,957 --> 00:14:51,155 But I'm not responsible for anything that happened. 330 00:14:51,159 --> 00:14:53,360 How about you cut me some slack? 331 00:14:56,130 --> 00:14:58,828 Okay, how about you tell us 332 00:14:58,833 --> 00:15:00,968 who smuggled the tiger onto the island? 333 00:15:06,107 --> 00:15:07,741 The Hawaiian Lion King. 334 00:15:21,823 --> 00:15:23,720 I'm never gonna play baseball again. 335 00:15:23,725 --> 00:15:25,021 Not true. 336 00:15:25,026 --> 00:15:27,060 But there's no guarantee. 337 00:15:28,697 --> 00:15:32,996 No, sweetheart. There's not. 338 00:15:33,001 --> 00:15:36,165 Look, all the doctors say that your commitment to rehab is key. 339 00:15:36,170 --> 00:15:37,870 And your mom and I both know that 340 00:15:37,875 --> 00:15:40,470 you'll be as committed to rehab as you've been to baseball. 341 00:15:40,475 --> 00:15:42,305 Yeah. 342 00:15:42,310 --> 00:15:43,873 I'm gritty. 343 00:15:43,878 --> 00:15:46,380 I'll be sure to put that on my college applications. 344 00:15:49,632 --> 00:15:51,462 Okay. 345 00:15:51,467 --> 00:15:52,934 Look, this sucks. 346 00:15:53,870 --> 00:15:56,801 We're really sorry that this happened to you. 347 00:15:56,806 --> 00:16:00,142 But there is nothing we can do but go forward. 348 00:16:01,144 --> 00:16:03,808 And your dad and I are gonna be here every step of the way. 349 00:16:03,813 --> 00:16:05,677 No pun intended. 350 00:16:05,682 --> 00:16:07,345 I hate puns. 351 00:16:09,052 --> 00:16:10,585 - Let's go. - Come on. 352 00:16:19,462 --> 00:16:21,496 All right, we'll see you after, okay? 353 00:16:22,498 --> 00:16:23,661 Yeah. 354 00:16:23,666 --> 00:16:25,333 I love you, Alex. 355 00:16:27,737 --> 00:16:29,037 Thanks. 356 00:16:34,377 --> 00:16:35,610 You want to go get coffee? 357 00:16:41,117 --> 00:16:42,847 I'll text you when he heads to his room. 358 00:16:42,852 --> 00:16:44,420 Thanks, Janey. 359 00:16:50,226 --> 00:16:51,623 According to the vet, 360 00:16:51,628 --> 00:16:54,325 this guy calls himself the Hawaiian Lion King 361 00:16:54,330 --> 00:16:57,829 because he grew up overseas and once had a pet lion. 362 00:16:57,834 --> 00:16:59,997 His real name is Darrin Schwartz. 363 00:17:00,002 --> 00:17:02,200 He runs a pretty successful smuggling operation 364 00:17:02,205 --> 00:17:05,203 - between Asia and Latin America. - Right. 365 00:17:05,208 --> 00:17:07,538 The only price for his success 366 00:17:07,543 --> 00:17:09,578 is living in the middle of nowhere. 367 00:17:10,880 --> 00:17:13,010 You sure this is the place Siggy said we should go? 368 00:17:13,015 --> 00:17:15,348 Definitely. The vet said there's a five-acre compound 369 00:17:15,352 --> 00:17:17,253 at the end of the... Aah! 370 00:17:20,923 --> 00:17:22,591 This is definitely the place. 371 00:17:28,977 --> 00:17:31,772 I don't hear anyone moving to flank us. 372 00:17:31,777 --> 00:17:33,373 I'm guessing he's alone. 373 00:17:33,378 --> 00:17:35,776 - Flank us. You're ex-military. - Marine. 374 00:17:35,781 --> 00:17:38,011 That explains the excellent posture. 375 00:17:38,016 --> 00:17:39,584 The... 376 00:17:40,619 --> 00:17:42,550 Since he seems to be alone, 377 00:17:42,555 --> 00:17:44,551 I like our odds of being able to outflank him. 378 00:17:44,556 --> 00:17:46,153 Or... 379 00:17:46,158 --> 00:17:47,588 Or? 380 00:17:47,593 --> 00:17:50,394 Want to try talking to him? 381 00:17:51,530 --> 00:17:53,193 Yeah. Yeah. Sure. 382 00:17:53,198 --> 00:17:55,028 Okay. 383 00:17:55,033 --> 00:17:57,298 Darrin Schwartz? 384 00:17:57,303 --> 00:18:00,334 You're on my property. I'm just protecting myself. 385 00:18:00,339 --> 00:18:03,770 How about we use our words and not our guns? 386 00:18:03,775 --> 00:18:05,739 I'm Melanie Dawes with Fish and Wildlife. 387 00:18:05,744 --> 00:18:08,008 My colleague, Kai Holman, is with NCIS. 388 00:18:08,013 --> 00:18:10,244 We need you to put down your weapon. 389 00:18:10,249 --> 00:18:11,812 So you can shoot me? 390 00:18:11,817 --> 00:18:14,014 Mr. Schwartz, shooting at us is the only reason 391 00:18:14,019 --> 00:18:16,183 we'd need to be shooting at you, okay? 392 00:18:16,188 --> 00:18:18,656 How about nobody shoots anybody? 393 00:18:20,459 --> 00:18:22,890 All right, what do you usually do if talking doesn't work? 394 00:18:22,895 --> 00:18:26,426 F and W has really big trucks, so I just drive over them. 395 00:18:26,431 --> 00:18:28,032 Really? 396 00:18:29,067 --> 00:18:32,236 No. Talking almost always works. 397 00:18:33,338 --> 00:18:34,705 Okay. 398 00:18:36,108 --> 00:18:37,642 We're coming out, Mr. Schwartz. 399 00:18:40,345 --> 00:18:42,409 Put the gun down. 400 00:18:42,414 --> 00:18:44,081 Put it down. 401 00:18:47,085 --> 00:18:49,683 Hands up. 402 00:18:49,688 --> 00:18:52,623 Are there any unrestrained animals that might attack us? 403 00:18:54,292 --> 00:18:55,556 Pepper. 404 00:19:02,267 --> 00:19:03,467 No. 405 00:19:04,970 --> 00:19:08,268 Hey. Kai and Melanie are talking to the Hawaiian Lion King. 406 00:19:08,273 --> 00:19:12,272 The ship was his, so CGIS has solved their case. If he admits 407 00:19:12,277 --> 00:19:15,675 to smuggling the tiger, we've solved our sailor's death, 408 00:19:15,680 --> 00:19:17,744 even though no one's gonna be happy 409 00:19:17,749 --> 00:19:20,914 with a charge of involuntary manslaughter as an outcome. 410 00:19:20,919 --> 00:19:23,750 Any update on Alex's surgery? 411 00:19:23,755 --> 00:19:25,919 Yeah, uh, the doctor just came out, 412 00:19:25,924 --> 00:19:27,686 said that it went great 413 00:19:27,691 --> 00:19:29,588 and Alex would be headed to his room soon. 414 00:19:29,593 --> 00:19:31,191 Why are they keeping him overnight? 415 00:19:31,196 --> 00:19:32,592 This doctor has a post-operative 416 00:19:32,597 --> 00:19:35,262 stem cell treatment he uses on college and pro athletes. 417 00:19:35,267 --> 00:19:36,663 Alex will be getting that, too. 418 00:19:36,668 --> 00:19:38,999 As he should. I mean, even if he doesn't end up 419 00:19:39,004 --> 00:19:41,868 playing pro baseball, he's got a long, bright future 420 00:19:41,873 --> 00:19:43,136 of walking around upright. 421 00:19:43,141 --> 00:19:45,172 Might as well do it the best way possible. 422 00:19:45,177 --> 00:19:46,644 Yeah. 423 00:19:48,346 --> 00:19:50,510 Look, I'd, um, I'd come to the office, 424 00:19:50,515 --> 00:19:52,345 but Daniel's wife finally went into labor 425 00:19:52,350 --> 00:19:54,613 and I don't want Alex alone when he heads to his room. 426 00:19:54,618 --> 00:19:56,684 No worries. I'll give you a call if anything comes up. 427 00:19:56,688 --> 00:19:57,718 Okay. 428 00:19:57,723 --> 00:19:59,219 Hey, uh... 429 00:19:59,224 --> 00:20:01,388 I know how hard it is 430 00:20:01,393 --> 00:20:03,056 keeping all these balls in the air. 431 00:20:03,061 --> 00:20:06,660 I don't know how I'd do it without Heather. 432 00:20:06,665 --> 00:20:08,795 You're a superhero. 433 00:20:08,800 --> 00:20:10,964 No more than any other single mom. 434 00:20:10,969 --> 00:20:14,305 Well, still. You should all get capes. 435 00:20:15,339 --> 00:20:17,037 Yeah, that wouldn't be embarrassing at all 436 00:20:17,042 --> 00:20:18,171 to our children. 437 00:20:18,176 --> 00:20:20,011 I'll talk to you later. 438 00:20:23,515 --> 00:20:27,214 I mean, it's not my fault that tiger escaped. 439 00:20:27,819 --> 00:20:30,550 But you admit to smuggling it from Thailand. 440 00:20:30,555 --> 00:20:32,152 Yeah. 441 00:20:32,157 --> 00:20:33,520 Okay, then help me understand 442 00:20:33,525 --> 00:20:35,155 why it getting loose isn't your fault. 443 00:20:35,160 --> 00:20:37,228 'Cause that boat had no business being over there. 444 00:20:38,230 --> 00:20:39,326 Why was it? 445 00:20:39,331 --> 00:20:40,661 I don't know. 446 00:20:40,666 --> 00:20:44,097 By the time I checked the tracking system to find them, 447 00:20:44,102 --> 00:20:45,365 they had already wrecked. 448 00:20:45,370 --> 00:20:48,635 But I tell you what, that boat was in tip-top shape. 449 00:20:48,640 --> 00:20:50,804 And if the crew had just done what they were 450 00:20:50,809 --> 00:20:53,005 supposed to do and gone where they were supposed to go, 451 00:20:53,010 --> 00:20:54,374 there would have been no problem. 452 00:20:54,379 --> 00:20:55,676 So where's the crew? 453 00:20:55,681 --> 00:20:57,144 I don't know. 454 00:20:57,149 --> 00:20:59,012 I called them. Never heard back. 455 00:20:59,017 --> 00:21:01,214 The only reason I went over to that side of the island 456 00:21:01,219 --> 00:21:02,916 was because I was looking for the boat 457 00:21:02,921 --> 00:21:04,784 and that's when I saw the tiger tracks. 458 00:21:07,192 --> 00:21:08,426 Pepper, stop. 459 00:21:10,962 --> 00:21:12,559 All of his animals are well cared for. 460 00:21:12,564 --> 00:21:14,294 Yeah, why wouldn't they be? 461 00:21:14,299 --> 00:21:16,596 Maybe because it's hard to believe you really give a damn, 462 00:21:16,601 --> 00:21:18,498 you know, since they are thousands of miles 463 00:21:18,503 --> 00:21:20,504 from their native environments. 464 00:21:22,474 --> 00:21:24,137 I assume I'm going to jail? 465 00:21:24,142 --> 00:21:26,106 I'd imagine. 466 00:21:26,111 --> 00:21:29,076 I, uh, I use, uh, 467 00:21:29,081 --> 00:21:31,344 Pepper to judge people's qualities. 468 00:21:31,349 --> 00:21:33,447 And she really likes you. 469 00:21:33,452 --> 00:21:36,349 Would you look after her for me while I'm away? 470 00:21:36,354 --> 00:21:38,852 Dude, my dog's head is bigger than your whole dog. 471 00:21:38,857 --> 00:21:40,891 She won't care. 472 00:21:42,227 --> 00:21:44,624 Please. 473 00:21:44,629 --> 00:21:47,898 I don't-I don't want her to go to a shelter. 474 00:21:51,203 --> 00:21:53,300 Like, how about... 475 00:21:53,305 --> 00:21:55,572 you get me a list of everyone you work with... 476 00:21:56,175 --> 00:21:58,175 ... and an inventory of what was on the boat. 477 00:22:02,414 --> 00:22:03,948 Come here. 478 00:22:04,967 --> 00:22:06,167 Pepper. 479 00:22:09,554 --> 00:22:11,218 Look, I'm not sure 480 00:22:11,223 --> 00:22:12,919 that shipwreck was an accident, though... 481 00:22:12,924 --> 00:22:15,522 for the life of me, I can't figure out 482 00:22:15,527 --> 00:22:17,491 what else could have happened. 483 00:22:17,496 --> 00:22:18,959 You'll figure it out. 484 00:22:20,432 --> 00:22:22,233 Pepper believes in you. 485 00:22:29,608 --> 00:22:30,937 Hey. 486 00:22:30,942 --> 00:22:32,977 - Hey. - Hey, sweetheart. 487 00:22:34,146 --> 00:22:36,176 How you feeling? 488 00:22:36,181 --> 00:22:38,411 Fine. 489 00:22:38,416 --> 00:22:40,981 Hey, your dad had to step out. 490 00:22:40,986 --> 00:22:42,953 Looks like the baby couldn't wait. 491 00:22:52,030 --> 00:22:54,027 Can I get you anything? 492 00:22:54,032 --> 00:22:55,328 No. 493 00:22:55,333 --> 00:22:57,664 I'm gonna take a nap. 494 00:22:57,669 --> 00:22:59,966 It's okay if you go to work. 495 00:22:59,971 --> 00:23:02,473 I'm happy to stay, Alex. 496 00:23:16,254 --> 00:23:18,018 You make your appointment yet? 497 00:23:18,023 --> 00:23:19,586 I will. 498 00:23:19,591 --> 00:23:21,588 The kahuna's really busy. 499 00:23:21,593 --> 00:23:24,428 Ernie. You can stop worrying about me. 500 00:23:30,168 --> 00:23:31,932 How did Whistler break your heart? 501 00:23:31,937 --> 00:23:34,134 Did you tell her you loved her 502 00:23:34,139 --> 00:23:35,869 and she didn't say it back? 503 00:23:35,874 --> 00:23:39,539 Did you open up to her, and she wasn't capable of... 504 00:23:39,544 --> 00:23:40,974 reciprocating? 505 00:23:40,979 --> 00:23:42,576 Was it cheating? 506 00:23:42,581 --> 00:23:43,781 Ernie. 507 00:23:47,152 --> 00:23:49,482 Lucy, I-I hope none of those things happened to you, 508 00:23:49,487 --> 00:23:52,085 but something did, and you're sad. 509 00:23:52,090 --> 00:23:55,359 Really sad. I can read it all over your face. 510 00:23:56,428 --> 00:23:58,462 But you'll be fine. 511 00:23:59,397 --> 00:24:01,528 Eventually. I just-I just... 512 00:24:01,533 --> 00:24:05,102 Hey, hey. I just want you to get there faster. 513 00:24:12,878 --> 00:24:16,109 Making me cry wasn't why you called, was it? 514 00:24:16,114 --> 00:24:18,444 Because if so, I'm never coming down here again. 515 00:24:18,449 --> 00:24:20,250 No, no. Sorry. 516 00:24:21,019 --> 00:24:24,884 Okay. Based on the manifest the Lion King gave us 517 00:24:24,889 --> 00:24:26,252 and the carcasses and feathers 518 00:24:26,257 --> 00:24:27,821 and other evidence people have found, 519 00:24:27,826 --> 00:24:30,123 it seems like all the animals from the boat 520 00:24:30,128 --> 00:24:32,396 have been accounted for. Except one. 521 00:24:34,599 --> 00:24:37,063 - Looks like a deer. - Cervus nippon, 522 00:24:37,068 --> 00:24:39,132 or the sika deer. Totally common. 523 00:24:39,137 --> 00:24:40,533 Was it coated in gold? 524 00:24:40,538 --> 00:24:42,369 Not that I know of. 525 00:24:42,374 --> 00:24:45,772 Then why put it on a boat and bring it over from Asia? 526 00:24:45,777 --> 00:24:47,645 Because someone paid him to. 527 00:24:49,648 --> 00:24:51,211 Meet Joseph Gooden. 528 00:24:51,216 --> 00:24:53,484 Time to pay Mr. Gooden a visit. 529 00:24:54,886 --> 00:24:56,483 I was just being polite 530 00:24:56,488 --> 00:24:58,418 letting Lucy ride shotgun, but it's 531 00:24:58,423 --> 00:25:00,287 actually quite comfortable back here. 532 00:25:00,292 --> 00:25:03,290 Well, with three kids, a cat and a dog, you need space. 533 00:25:03,295 --> 00:25:05,225 You let your pets in your new car? 534 00:25:05,230 --> 00:25:06,326 Yeah, seats are waterproof. 535 00:25:06,331 --> 00:25:08,190 Also has that new car smell, 536 00:25:08,195 --> 00:25:09,195 which I love, 537 00:25:09,200 --> 00:25:11,765 but why are we not in an NCIS car? 538 00:25:11,770 --> 00:25:13,267 Well, mine's getting an oil change. 539 00:25:13,271 --> 00:25:14,567 And mine may or may not have 540 00:25:14,572 --> 00:25:16,903 the Hawaiian Lion King's dog in it. 541 00:25:16,908 --> 00:25:18,438 But it's a cool day. 542 00:25:18,443 --> 00:25:20,573 Pepper's in the shade, the windows are slightly down, 543 00:25:20,578 --> 00:25:22,538 and there's a bowl of water on the floor. 544 00:25:22,543 --> 00:25:24,445 Plus, Ernie's gonna grab her after lunch. 545 00:25:24,450 --> 00:25:25,717 Okay, good. 546 00:25:28,053 --> 00:25:30,287 Melanie seems nice. 547 00:25:31,189 --> 00:25:32,552 That apropos of... 548 00:25:32,557 --> 00:25:33,590 Nothing. 549 00:25:34,292 --> 00:25:35,956 She married? 550 00:25:35,961 --> 00:25:37,757 I don't know. 551 00:25:37,762 --> 00:25:39,359 I mean, she's not wearing a ring. 552 00:25:39,364 --> 00:25:41,529 - Oh, so you noticed she wasn't wearing a ring. - She's also 553 00:25:41,533 --> 00:25:43,329 five foot, six, she has brown hair and... 554 00:25:43,334 --> 00:25:44,764 Brown eyes to die for. 555 00:25:44,769 --> 00:25:46,533 Ooh! Jesse joins 556 00:25:46,538 --> 00:25:48,301 - in the fun! - Hey, um, 557 00:25:48,306 --> 00:25:49,703 what about this case, huh? 558 00:25:49,708 --> 00:25:51,842 Everyone living on the edge of nowhere? 559 00:25:53,345 --> 00:25:54,874 You know, maybe they should invest 560 00:25:54,879 --> 00:25:56,943 in some filler for these giant potholes. 561 00:25:56,948 --> 00:25:59,179 Nine and a half inches of ground clearance. We're good. 562 00:25:59,184 --> 00:26:01,719 But nice job changing the subject. 563 00:26:06,157 --> 00:26:08,021 No lights on inside. 564 00:26:08,026 --> 00:26:10,561 Might just be a "sit in the dark" kind of guy. 565 00:26:15,332 --> 00:26:17,364 All right, Lucy and I will take the front, 566 00:26:17,369 --> 00:26:19,603 - Kai, head around back. - Will do. 567 00:26:24,042 --> 00:26:25,576 Mr. Gooden? 568 00:26:30,682 --> 00:26:33,479 So, you think the taxidermy is a hobby 569 00:26:33,484 --> 00:26:36,082 or a professional thing? 570 00:26:36,087 --> 00:26:37,117 Hey. 571 00:26:37,122 --> 00:26:39,824 There's another structure back here. 572 00:26:44,996 --> 00:26:47,030 The deer's inside. 573 00:26:52,337 --> 00:26:54,567 Wellness check? 574 00:26:54,572 --> 00:26:55,806 It's not well. 575 00:27:12,290 --> 00:27:13,653 It's horrible. 576 00:27:13,658 --> 00:27:17,657 Yeah. But that's not how taxidermy is done. 577 00:27:17,662 --> 00:27:19,425 Looks like Gooden drained all the blood 578 00:27:19,430 --> 00:27:21,127 but he left the insides inside. 579 00:27:21,132 --> 00:27:24,130 Why pay someone to bring a deer all the way from Asia 580 00:27:24,135 --> 00:27:25,769 only to kill it when it gets here? 581 00:27:26,799 --> 00:27:28,629 Guys, we need to get out of here. 582 00:27:28,640 --> 00:27:30,303 Why, what is it? 583 00:27:30,308 --> 00:27:32,171 Maybe nothing. 584 00:27:32,176 --> 00:27:34,144 Maybe anthrax. 585 00:27:48,325 --> 00:27:50,590 Good news. Your anthrax vaccines, 586 00:27:50,594 --> 00:27:52,557 along with the lack of any dried spores, 587 00:27:52,562 --> 00:27:54,392 is likely gonna keep you from dying. 588 00:27:54,397 --> 00:27:56,862 Today. Of anthrax. 589 00:27:56,867 --> 00:27:58,597 So there was no anthrax in there? 590 00:27:58,602 --> 00:28:00,199 Oh, no. There's definitely anthrax. 591 00:28:00,204 --> 00:28:02,001 In the blood on the floor. It just wasn't in a form 592 00:28:02,005 --> 00:28:03,368 that would have made it dangerous. 593 00:28:03,373 --> 00:28:05,537 So the deer had anthrax? 594 00:28:05,542 --> 00:28:06,905 Many ungulates do. 595 00:28:06,910 --> 00:28:08,941 But, like humans, they need to inhale it. 596 00:28:08,946 --> 00:28:11,476 This bacteria was in its bloodstream. 597 00:28:11,481 --> 00:28:13,778 - Why? - That is a mystery, 598 00:28:13,783 --> 00:28:15,684 and one I hope you'll get to the bottom of. 599 00:28:17,888 --> 00:28:19,751 Okay, to recap: 600 00:28:19,756 --> 00:28:21,853 we have a taxidermist who hired a smuggler 601 00:28:21,858 --> 00:28:24,989 to bring an anthrax-laden deer from Asia here 602 00:28:24,994 --> 00:28:26,091 so he could kill it. 603 00:28:26,096 --> 00:28:28,827 Have 'em all walk into a bar and order a beer, and you got 604 00:28:28,832 --> 00:28:30,829 the makings of a joke no one will understand. 605 00:28:35,105 --> 00:28:37,035 Joseph Gooden only owns 606 00:28:37,040 --> 00:28:38,971 one car, which was parked behind his workshop. 607 00:28:38,976 --> 00:28:41,469 And so far, we couldn't find any taxi or rideshares 608 00:28:41,474 --> 00:28:42,474 that came out to get him. 609 00:28:42,479 --> 00:28:44,343 - Someone picked him up. - Probably. 610 00:28:44,348 --> 00:28:46,344 And cell phone pings have him on the island 611 00:28:46,349 --> 00:28:48,247 the last couple weeks, so he wasn't on the boat. 612 00:28:48,252 --> 00:28:49,882 Well, they always have a co-conspirator. 613 00:28:49,887 --> 00:28:51,950 Ernie's checking his cell phone records 614 00:28:51,955 --> 00:28:53,919 and social media accounts, trying to figure out 615 00:28:53,924 --> 00:28:55,221 who's working with him. 616 00:28:55,225 --> 00:28:56,455 Commander Chase. 617 00:28:56,460 --> 00:28:59,257 I had the biohazard lab analyze a sample of dried deer blood, 618 00:28:59,262 --> 00:29:00,826 and I was reading the results 619 00:29:00,831 --> 00:29:03,762 as I walked back to my office. 620 00:29:03,767 --> 00:29:05,096 Have a seat. 621 00:29:05,101 --> 00:29:07,132 Seemed prudent to come straight here. 622 00:29:07,137 --> 00:29:10,335 This is not ordinary anthrax. It's been bio-engineered. 623 00:29:10,340 --> 00:29:12,969 - And injected into the deer's bloodstream? - It might be less rugged 624 00:29:12,973 --> 00:29:14,937 than biologic anthrax. It seems like they needed 625 00:29:14,942 --> 00:29:17,342 the live deer, which is a natural host, to keep it viable. 626 00:29:17,347 --> 00:29:19,178 - Okay, why go to all the trouble? - I can't say 627 00:29:19,182 --> 00:29:21,013 for sure, but I believe its chemical structure 628 00:29:21,018 --> 00:29:23,882 will make current vaccines and treatments less effective. 629 00:29:23,887 --> 00:29:25,284 So if somebody 630 00:29:25,289 --> 00:29:27,752 extracted it from the blood with a... 631 00:29:27,757 --> 00:29:29,187 Centrifuge. 632 00:29:29,192 --> 00:29:31,356 - They'd be able to weaponize it? - Yes. 633 00:29:31,361 --> 00:29:33,493 - Okay, how much can they make? - Based on the concentration 634 00:29:33,497 --> 00:29:35,660 in the deer's bloodstream, about a tablespoon. 635 00:29:35,665 --> 00:29:37,195 If properly dispersed, 636 00:29:37,200 --> 00:29:38,631 it's enough to kill a lot of people. 637 00:29:38,635 --> 00:29:40,533 Well, this explains the boat crash. Gooden 638 00:29:40,537 --> 00:29:42,935 and whoever he was working with wanted to destroy the evidence 639 00:29:42,939 --> 00:29:45,337 of how the biotoxin got to Hawai'i. 640 00:29:45,342 --> 00:29:47,306 Okay. 641 00:29:47,311 --> 00:29:50,008 Lucy, work with Commander Chase, learn everything you can 642 00:29:50,013 --> 00:29:51,539 about this anthrax. Jesse... 643 00:29:51,544 --> 00:29:52,644 Ernie just sent me a list 644 00:29:52,649 --> 00:29:54,412 of the taxidermist's close contacts. 645 00:29:54,417 --> 00:29:56,481 - Find them. - On it. 646 00:29:56,486 --> 00:29:59,284 They're charming. A combined 72 years 647 00:29:59,289 --> 00:30:02,687 of prison for attempted murder, assault, armed robbery, arson. 648 00:30:02,692 --> 00:30:04,489 One of them even kicked his neighbor's dog. 649 00:30:04,494 --> 00:30:06,291 Okay, but do they have any sort of agenda? 650 00:30:06,296 --> 00:30:09,628 They frequent a social media group called Sons of Thunder. 651 00:30:09,633 --> 00:30:11,896 Currently obsessed with borders and how porous they are 652 00:30:11,901 --> 00:30:13,366 - in the U.S. - All right, well, this is Hawai'i, 653 00:30:13,370 --> 00:30:15,567 and we don't have borders. 654 00:30:15,572 --> 00:30:17,836 But we do have lots of people passing through 655 00:30:17,841 --> 00:30:19,375 from lots of places. 656 00:30:20,510 --> 00:30:22,310 How long does it take anthrax to kill someone? 657 00:30:24,848 --> 00:30:26,435 Two to three days. 658 00:30:26,440 --> 00:30:28,221 So, if you expose some tourists and they got sick, 659 00:30:28,225 --> 00:30:29,592 it'll feel like a pandemic. 660 00:30:30,354 --> 00:30:31,483 That sounds fun. 661 00:30:31,488 --> 00:30:33,785 But they have to infect people first. 662 00:30:33,790 --> 00:30:36,654 The spores would need to be inhaled. You wouldn't 663 00:30:36,659 --> 00:30:38,157 want to do it outside, because they'll blow away. 664 00:30:38,161 --> 00:30:40,792 So it has to be an indoor location with high traffic, 665 00:30:40,797 --> 00:30:43,762 a place where lots of people come from someplace else. 666 00:30:43,767 --> 00:30:45,330 Airports, hotels... 667 00:30:45,335 --> 00:30:47,570 - Conferences. - The convention center. 668 00:30:48,471 --> 00:30:50,434 The International Tourism Board 669 00:30:50,439 --> 00:30:51,838 is meeting at the convention center. 670 00:30:51,842 --> 00:30:53,939 First time in three years. One thousand people 671 00:30:53,944 --> 00:30:55,874 from all over the world. Ends today. 672 00:30:55,879 --> 00:30:58,043 All right, send this to everyone. Include HPD, 673 00:30:58,048 --> 00:31:00,512 CGIS, the FBI and Fish and Wildlife. 674 00:31:00,517 --> 00:31:02,751 I hope that guy changed his pants. 675 00:31:15,165 --> 00:31:16,661 We've got law enforcement 676 00:31:16,666 --> 00:31:18,697 on site. Ventilation is on the roof... 677 00:31:18,702 --> 00:31:20,032 hasn't been tampered with, 678 00:31:20,037 --> 00:31:21,433 and we got uniforms sitting on it. 679 00:31:21,438 --> 00:31:22,801 Should we lock the doors? 680 00:31:22,806 --> 00:31:25,070 No, that's a problem if our suspects are already inside. 681 00:31:25,075 --> 00:31:26,471 Lucy, 682 00:31:26,476 --> 00:31:28,206 did you brief everyone on the biotoxin? 683 00:31:28,211 --> 00:31:30,909 Briefed 'em, scared 'em. Yes to both. 684 00:31:30,914 --> 00:31:32,911 All right, listen, they're gonna want to infect as many people 685 00:31:32,915 --> 00:31:34,547 as possible. They're gonna need a powered device 686 00:31:34,551 --> 00:31:36,481 - to spread it broadly. - What's that look like? 687 00:31:36,486 --> 00:31:38,817 - Don't know. - I've got one of Gooden's 688 00:31:38,822 --> 00:31:40,452 close contacts. 689 00:31:40,457 --> 00:31:42,921 Blue shirt, brown hat. 690 00:31:42,926 --> 00:31:45,390 Jeans and blue sneakers. Small backpack. 691 00:31:45,395 --> 00:31:46,425 Watch on right wrist. 692 00:31:46,430 --> 00:31:48,527 That is a very detailed description. 693 00:31:48,532 --> 00:31:50,698 This isn't different from identifying birds in the field. 694 00:31:50,702 --> 00:31:53,199 Yeah, except these birds are carrying a lethal biotoxin. 695 00:31:53,203 --> 00:31:55,067 Well, there's that. 696 00:31:55,072 --> 00:31:58,007 Melanie, Kai, grab him in a way that doesn't spook the others. 697 00:32:03,246 --> 00:32:05,877 Hey, we got another one... far left door. 698 00:32:05,882 --> 00:32:07,345 Dark khakis, green henley. 699 00:32:07,350 --> 00:32:08,617 Grey backpack. 700 00:32:09,553 --> 00:32:11,787 - Got him. - Jesse, Lucy. He's yours. 701 00:32:16,660 --> 00:32:18,861 Federal agents. We need you to come with us. 702 00:32:22,633 --> 00:32:24,300 NCIS. Federal agents. 703 00:32:30,040 --> 00:32:31,503 I've got eyes on Gooden. 704 00:32:31,508 --> 00:32:32,971 But he spotted us. 705 00:32:32,976 --> 00:32:35,073 He's heading into the convention center 706 00:32:35,078 --> 00:32:36,679 through the glass doors. 707 00:32:52,561 --> 00:32:55,160 Jesse, you go that way. Siggy, that way. 708 00:32:55,165 --> 00:32:56,963 I'll go up the escalator, see if I can see him. 709 00:32:56,967 --> 00:32:58,964 In a crowd, a predator's instinct 710 00:32:58,969 --> 00:33:00,432 is to stay on the fringes. 711 00:33:00,437 --> 00:33:02,572 Good tip. I'll keep an eye on the walls. 712 00:33:11,981 --> 00:33:13,945 There... by the tile mosaic. 713 00:33:13,950 --> 00:33:15,684 He's taking something out of his backpack. 714 00:33:23,959 --> 00:33:25,460 Uh... 715 00:33:41,845 --> 00:33:43,412 Got it. 716 00:34:01,397 --> 00:34:04,295 People like you... you can't stop us. 717 00:34:04,300 --> 00:34:05,430 Dude. 718 00:34:05,435 --> 00:34:06,802 She already did. 719 00:34:07,704 --> 00:34:09,300 Don't mess with a lioness. 720 00:34:09,305 --> 00:34:10,835 Ain't that the truth. 721 00:34:10,840 --> 00:34:12,140 Come on. 722 00:34:31,461 --> 00:34:34,725 Excuse me. I'm looking for my son, Alex Tennant. 723 00:34:34,730 --> 00:34:37,095 He asked for a wheelchair about 30 minutes ago. 724 00:34:37,100 --> 00:34:38,196 He headed that way. 725 00:34:38,201 --> 00:34:39,735 Okay, thank you. 726 00:34:51,547 --> 00:34:53,277 Hi, sweetheart. 727 00:34:53,282 --> 00:34:55,317 Hey, Mom. 728 00:34:58,588 --> 00:35:00,655 I remember the day you were born. 729 00:35:01,991 --> 00:35:05,627 Your dad and I felt so... lame. 730 00:35:07,029 --> 00:35:08,659 How were we gonna take care of something 731 00:35:08,664 --> 00:35:10,762 so little? 732 00:35:11,667 --> 00:35:13,331 Now look at you. 733 00:35:13,336 --> 00:35:16,534 Yeah, bigger and wrecked. 734 00:35:16,539 --> 00:35:18,573 Bigger and rebuilding. 735 00:35:21,010 --> 00:35:23,045 But I know what you mean. 736 00:35:24,247 --> 00:35:26,281 Baseball was my ticket. 737 00:35:28,618 --> 00:35:30,481 I had these plans. 738 00:35:30,486 --> 00:35:33,053 N-Not to play pro, but... 739 00:35:35,258 --> 00:35:37,058 To be a fireman. 740 00:35:38,677 --> 00:35:40,077 I was five. 741 00:35:41,797 --> 00:35:42,860 Astronaut. 742 00:35:42,865 --> 00:35:44,195 Eight. 743 00:35:44,200 --> 00:35:46,731 - Architect. - I get it. 744 00:35:46,736 --> 00:35:48,432 Plans change. 745 00:35:48,437 --> 00:35:50,472 Maybe. 746 00:35:53,276 --> 00:35:55,310 But maybe they don't. 747 00:35:56,646 --> 00:35:59,677 This is just a pause, okay, 748 00:35:59,682 --> 00:36:03,381 in your life to rediscover how much you love baseball. 749 00:36:03,386 --> 00:36:07,252 Or find something new that you love. 750 00:36:07,257 --> 00:36:09,120 And no matter what, 751 00:36:09,125 --> 00:36:11,627 I'm gonna be right there with you. 752 00:36:13,529 --> 00:36:15,192 I know. 753 00:36:15,197 --> 00:36:17,232 You better. 754 00:36:19,402 --> 00:36:22,400 Well, this investigation was very exciting. 755 00:36:22,405 --> 00:36:24,502 Thank you for letting me be a part of it. 756 00:36:24,507 --> 00:36:26,373 Oh, we couldn't have wrapped it up without you. 757 00:36:26,377 --> 00:36:27,439 And Siggy. 758 00:36:27,444 --> 00:36:28,541 Where is he, by the way? 759 00:36:28,546 --> 00:36:30,875 Oh, he doesn't like being inside. 760 00:36:30,880 --> 00:36:32,109 I understand. 761 00:36:32,114 --> 00:36:34,612 That fringy suit of his is, like... wow. 762 00:36:34,617 --> 00:36:36,047 You'd never want to take it off. 763 00:36:36,052 --> 00:36:38,249 In case you were wondering, 764 00:36:38,254 --> 00:36:41,118 we will find homes for all of the Lion King's animals. 765 00:36:41,123 --> 00:36:44,322 And, uh, hopefully no one else steps in 766 00:36:44,327 --> 00:36:46,624 to fill the void arresting him created. 767 00:36:46,629 --> 00:36:48,793 Uh, well, not even you believe that. 768 00:36:48,798 --> 00:36:51,700 Unfortunately, someone always fills the criminal void. 769 00:36:53,269 --> 00:36:55,570 Well, m-maybe we'll see you again, Melanie. 770 00:36:56,939 --> 00:36:59,470 Maybe. Take care. 771 00:36:59,475 --> 00:37:00,875 Yeah. 772 00:37:17,226 --> 00:37:19,428 I really enjoyed working with you. 773 00:37:20,330 --> 00:37:22,293 Me too. 774 00:37:22,298 --> 00:37:25,830 And I guess I was wondering if you would like to... 775 00:37:25,835 --> 00:37:27,636 have dinner. 776 00:37:28,871 --> 00:37:30,872 Yeah, I would. 777 00:37:33,109 --> 00:37:34,142 Okay. 778 00:37:35,144 --> 00:37:36,511 I'm a vegetarian. 779 00:37:38,648 --> 00:37:40,482 I'm allergic to avocados. 780 00:37:43,019 --> 00:37:44,949 I like bluegrass. 781 00:37:44,954 --> 00:37:46,951 Oh. 782 00:37:46,956 --> 00:37:49,191 I think cats are weird. 783 00:37:55,999 --> 00:37:58,496 Hey. 784 00:37:58,501 --> 00:37:59,831 You getting ready to go? 785 00:37:59,836 --> 00:38:02,633 Yeah. We've saved the world enough for one day. 786 00:38:02,638 --> 00:38:04,435 Oh, you got a dog. 787 00:38:04,440 --> 00:38:06,437 Uh, Kai thinks it's his. But I think Pepper 788 00:38:06,442 --> 00:38:07,739 likes me best. Right, Pepper? 789 00:38:07,744 --> 00:38:09,440 Right? 790 00:38:09,445 --> 00:38:12,477 - Yeah? - Oh, my God, you're so cute. 791 00:38:12,482 --> 00:38:15,413 Well, I, um, just came by 792 00:38:15,418 --> 00:38:17,915 to tell you that I made an appointment with the kahuna. 793 00:38:17,920 --> 00:38:19,450 Saturday afternoon. 794 00:38:19,455 --> 00:38:22,653 Great. Let me know how it goes. 795 00:38:22,658 --> 00:38:24,088 I'll let you know. 796 00:38:24,093 --> 00:38:26,357 Hey, can I-can I ask you a question? 797 00:38:26,362 --> 00:38:27,896 Yeah. 798 00:38:28,998 --> 00:38:31,596 Way back when, you told me you and Whistler 799 00:38:31,601 --> 00:38:33,297 had gotten together before this. 800 00:38:33,302 --> 00:38:35,337 How did that happen? 801 00:38:41,544 --> 00:38:43,741 Okay. 802 00:38:43,746 --> 00:38:46,210 So, I, um... 803 00:38:46,215 --> 00:38:48,413 I sometimes go to 804 00:38:48,418 --> 00:38:50,415 my neighborhood bar, 805 00:38:50,420 --> 00:38:54,385 pretend that my life and my job are normal. 806 00:38:54,390 --> 00:38:56,253 Like, I work in finance or in retail. 807 00:38:56,258 --> 00:38:58,656 But I don't lie to people, 808 00:38:58,661 --> 00:39:00,892 I just don't go out of my way 809 00:39:00,897 --> 00:39:03,561 to tell them all the things that we see every day. 810 00:39:03,566 --> 00:39:05,596 One day, this... 811 00:39:05,601 --> 00:39:09,300 unbelievably beautiful woman 812 00:39:09,305 --> 00:39:11,535 walks into the bar and orders dinner. 813 00:39:11,540 --> 00:39:14,438 And as she sat there, waiting for her food, 814 00:39:14,443 --> 00:39:15,873 I decided to talk to her. 815 00:39:15,878 --> 00:39:20,277 And she was smart and charming. 816 00:39:20,282 --> 00:39:21,612 She was in town for a meeting. 817 00:39:21,617 --> 00:39:23,615 I didn't ask what she did. She didn't ask what I did. 818 00:39:23,619 --> 00:39:27,185 And... one thing led to another. 819 00:39:27,190 --> 00:39:29,887 I'm reading between the lines. I hope that's okay. 820 00:39:29,892 --> 00:39:32,493 Yeah. Yeah. 821 00:39:33,714 --> 00:39:36,646 So, after two nights, three days, she left. 822 00:39:36,651 --> 00:39:37,980 All good. 823 00:39:37,985 --> 00:39:40,249 Then, after six months, 824 00:39:40,254 --> 00:39:42,385 She walks into the bullpen. 825 00:39:42,390 --> 00:39:44,253 Mm-hmm. Turns out she worked at DIA 826 00:39:44,258 --> 00:39:46,556 and had gotten transferred to Hawai'i. 827 00:39:46,561 --> 00:39:49,058 - That was a year and a half ago. - About. 828 00:39:49,063 --> 00:39:51,027 She was new at her job. I was new at mine. 829 00:39:51,032 --> 00:39:52,895 So, working together, even peripherally, 830 00:39:52,900 --> 00:39:55,268 made a relationship seem... 831 00:39:56,404 --> 00:39:57,900 ... complicated. 832 00:39:57,905 --> 00:40:00,436 So, we decided it was better 833 00:40:00,441 --> 00:40:04,340 if we stayed the scrappy NCIS agent 834 00:40:04,345 --> 00:40:07,280 and that annoying woman from DIA. 835 00:40:08,282 --> 00:40:10,316 Was that hard? 836 00:40:14,121 --> 00:40:16,389 You've seen her. What do you think? 837 00:40:20,161 --> 00:40:22,491 I think you are a very strong woman. 838 00:40:22,496 --> 00:40:25,598 And I mean that in all sorts of ways. 839 00:40:27,168 --> 00:40:28,601 I hope the kahuna helps. 840 00:40:30,571 --> 00:40:32,268 Me too. 841 00:40:32,273 --> 00:40:33,335 Come on, Pepper. 842 00:40:33,340 --> 00:40:35,237 Come on. 843 00:40:37,845 --> 00:40:39,612 - No. - Hey. 844 00:40:40,948 --> 00:40:42,478 This is your brother. 845 00:40:42,483 --> 00:40:45,081 Nathaniel Stillwater Tennant. 846 00:40:45,086 --> 00:40:47,283 Stillwater? 847 00:40:47,288 --> 00:40:49,151 Family name on Caitlyn's side. 848 00:40:49,156 --> 00:40:50,553 We're gonna call him Nate. 849 00:40:50,558 --> 00:40:52,258 Oh, love it. 850 00:40:53,060 --> 00:40:55,291 Hi, Nate. 851 00:40:55,296 --> 00:40:57,760 Well, if you would've called him Stillwater, 852 00:40:57,765 --> 00:40:59,432 we would have made that work, too. 853 00:41:03,971 --> 00:41:06,039 Okay, watch his head. 854 00:41:08,809 --> 00:41:10,740 Hey, Nate. 855 00:41:10,745 --> 00:41:12,445 I'm Alex. 856 00:41:13,547 --> 00:41:15,478 I'm gonna get strong so you and I 857 00:41:15,483 --> 00:41:17,947 can run around together real soon, okay? 858 00:41:17,952 --> 00:41:19,281 Oh, not too soon, 859 00:41:19,286 --> 00:41:20,983 I bet. 860 00:41:20,988 --> 00:41:24,453 You were at 15 months when you walked. 861 00:41:24,458 --> 00:41:26,255 Don't listen to her. 862 00:41:26,260 --> 00:41:28,495 You're gonna be an overachiever. 863 00:41:31,298 --> 00:41:33,333 I'll be right back. 864 00:41:34,435 --> 00:41:36,736 Hi, hi. 865 00:41:39,073 --> 00:41:40,803 He's beautiful, Daniel. 866 00:41:40,808 --> 00:41:43,443 Well, all my kids take after their mothers. 867 00:41:46,514 --> 00:41:48,511 How is Caitlyn doing? 868 00:41:48,516 --> 00:41:50,213 She's tired. 869 00:41:50,218 --> 00:41:52,515 How's Alex? 870 00:41:52,520 --> 00:41:54,550 Doctor said that the surgery 871 00:41:54,555 --> 00:41:56,385 went as well as it could possibly go. 872 00:41:56,390 --> 00:41:58,687 After a couple months of rehab, 873 00:41:58,692 --> 00:42:01,056 he should be good as new. 874 00:42:01,061 --> 00:42:04,326 I'm glad to hear it. 875 00:42:04,331 --> 00:42:06,366 How was your day? 876 00:42:10,905 --> 00:42:12,368 Hi. 877 00:42:13,574 --> 00:42:15,108 It was great. 63269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.