All language subtitles for Monika.1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,080 --> 00:02:13,074 What's the matter? Start the movie. Sergio. 2 00:02:15,680 --> 00:02:19,674 - Come on. Sergio. - Stop talking. 3 00:02:21,000 --> 00:02:23,799 Watch that! 4 00:02:24,440 --> 00:02:28,434 What a boring movie. 5 00:02:30,800 --> 00:02:32,313 Now it will be interesting. 6 00:02:32,360 --> 00:02:35,637 They take their clothes off. 7 00:02:35,680 --> 00:02:38,718 It's getting hot. 8 00:02:38,760 --> 00:02:40,751 Watch that. 9 00:02:43,000 --> 00:02:45,071 Does it make you hot, Claudia? 10 00:02:45,120 --> 00:02:47,111 You make me hot. Silvio. 11 00:02:52,040 --> 00:02:56,034 Maybe he jumped down from the wardrobe. 12 00:02:57,480 --> 00:02:59,949 I don't know why people watch that. 13 00:03:00,000 --> 00:03:01,911 You are a real hot girl, Monica. 14 00:03:01,960 --> 00:03:04,349 Hands off! 15 00:03:04,400 --> 00:03:06,710 I don't like to be touched by you, Leo. 16 00:03:06,760 --> 00:03:10,549 - Really not? - If she is too prudish. I like to be touched. 17 00:03:10,600 --> 00:03:12,591 Come to me. If you like it. 18 00:03:13,640 --> 00:03:16,439 You was very tough when you gave Leo a slap in his face. 19 00:03:16,480 --> 00:03:18,278 This guy is persisting. 20 00:03:18,320 --> 00:03:19,833 Well... He is not. 21 00:03:19,880 --> 00:03:22,349 - I tell you: He is a sly dog. - Yes, he is. 22 00:03:22,400 --> 00:03:24,994 But he is a gentleman: He always takes my books to school. 23 00:03:25,040 --> 00:03:27,160 Don't be impressed by that. He does it for every girl. 24 00:03:27,185 --> 00:03:29,235 I know it. He likes every schoolgirl. 25 00:03:29,280 --> 00:03:31,874 Yes. And there is a reason for that. 26 00:03:31,920 --> 00:03:33,319 He even asked me for a date. 27 00:03:33,360 --> 00:03:35,670 But I said no. 28 00:03:35,720 --> 00:03:38,599 - Leo is just a sly dog. - Just schmooze and loose living. 29 00:03:38,640 --> 00:03:41,393 I don't know. He already did it with a lot of the schoolgirls. 30 00:03:41,440 --> 00:03:45,434 I wasn't the one who hold the light. But I've heard some stories. 31 00:03:45,840 --> 00:03:49,834 I was told that the he should be a pimp who fixed up young girls with old men. 32 00:03:50,240 --> 00:03:54,234 I like Leo. He isn't such a boring one like the other boys. 33 00:03:55,760 --> 00:03:57,751 If you think so... 34 00:06:45,000 --> 00:06:47,230 - Hello? Lawyer Mr. Mauroni. - It's me, Sandra. 35 00:06:47,280 --> 00:06:49,715 Who is the one you accommodated in the mansarde? 36 00:06:49,760 --> 00:06:51,194 A very serious man. 37 00:06:51,240 --> 00:06:53,231 - Marietta didn't tell you? - No. She didn't. 38 00:06:53,280 --> 00:06:54,873 He is a remote relative of the mayor. 39 00:06:54,920 --> 00:06:57,560 It's so - Don't get aggravated! 40 00:06:57,600 --> 00:07:01,070 - How long will he stay? - Not for long. 41 00:07:01,120 --> 00:07:04,317 - He is a teacher at the secondary school. - Tell me, Massimo. 42 00:07:04,360 --> 00:07:06,317 Can I close up the door? 43 00:07:06,360 --> 00:07:10,354 Yes. The mansarde has a separate entrance. Bye. 44 00:07:11,560 --> 00:07:14,234 Good morning. Here is your bath robe. 45 00:07:18,800 --> 00:07:21,440 - Marietta? - Yes? 46 00:07:21,480 --> 00:07:24,916 - Who is the one in the mansarde? - A nice guy. 47 00:07:24,960 --> 00:07:28,954 Your husband called me early in the morning and told me to let him in. 48 00:07:29,160 --> 00:07:32,152 - In the house? - No. Just in the mansarde. 49 00:07:32,200 --> 00:07:35,795 Your husband said, he will stay there for the next 2 weeks. 50 00:07:35,840 --> 00:07:39,276 I will prepare the lunch and then I will go home. 51 00:07:39,320 --> 00:07:41,072 Yes, okay. Do it. See you tomorrow. 52 00:07:41,120 --> 00:07:45,114 Bye. Have a nice day. 53 00:08:13,120 --> 00:08:16,511 - See you later at our meeting. Bye. - Bye. 54 00:08:16,840 --> 00:08:18,831 - On moment, please! Maybe, we should... - Yes? 55 00:08:20,840 --> 00:08:23,480 All the men are like neutrons. Much weight and no energy. 56 00:08:23,520 --> 00:08:25,033 I think the men are sweet. 57 00:08:25,080 --> 00:08:26,960 On day there will also be the right one for you. 58 00:08:26,985 --> 00:08:30,151 I would like Leo. 59 00:08:30,200 --> 00:08:32,714 - And you let him go? - I don't. 60 00:08:32,760 --> 00:08:34,920 - But I don't like it when he touches me. - Don't talk. 61 00:08:34,945 --> 00:08:38,231 No. I don't like it. Because I am still not ready for sex. 62 00:08:38,280 --> 00:08:39,918 But I am ready for it. 63 00:08:39,960 --> 00:08:42,400 Pay attention that your virginity won't be a problem some day. 64 00:08:42,425 --> 00:08:44,391 I will not be an old maid. 65 00:08:44,440 --> 00:08:47,592 I am just waiting for the right time. 66 00:08:47,640 --> 00:08:50,234 The right time is here. But not the right man. 67 00:08:50,280 --> 00:08:54,274 But when I will find him... Time to go to bed. 68 00:08:56,920 --> 00:08:59,196 I don't worry about it. 69 00:08:59,240 --> 00:09:02,392 You don't, because you are a great optimist. 70 00:09:02,440 --> 00:09:06,434 I think you have to watch the men twice. 71 00:09:06,520 --> 00:09:09,911 I can't watch them, because I am shortsighted. 72 00:09:09,960 --> 00:09:12,349 Laughing my head off. 73 00:09:12,400 --> 00:09:14,960 - Hello. - Hello. What are you doing here? 74 00:09:15,000 --> 00:09:17,640 We would like to know how long the strike will take? 75 00:09:17,680 --> 00:09:20,559 - 3 days. But you were already told. - Yes. 76 00:09:20,600 --> 00:09:24,480 But it could be 1 week, if they ignore our claims. 77 00:09:24,520 --> 00:09:26,238 What will be the end of it? 78 00:09:26,280 --> 00:09:28,240 I hope there will be an end with a rise in salary. 79 00:09:28,265 --> 00:09:30,952 Wow! What a man. I could fall in love with him. 80 00:09:31,000 --> 00:09:33,594 Calm down. Leo is waiting for me. 81 00:09:33,640 --> 00:09:36,075 - He must be in love with you. - No jealousy. 82 00:09:36,120 --> 00:09:37,633 You can get him if you want him. 83 00:09:37,680 --> 00:09:40,115 - Hello! - Hello, sweetheart. 84 00:09:40,160 --> 00:09:43,516 Stop talking. I have to go. 85 00:09:43,560 --> 00:09:46,393 - Do we make a trip? - What about me? 86 00:09:46,440 --> 00:09:48,829 Walk on your feet. Let them alone. 87 00:09:48,880 --> 00:09:52,669 If you don't like me. Bugger off! 88 00:09:52,720 --> 00:09:56,714 Daniela is in a huff now. 89 00:09:57,000 --> 00:10:00,994 - Where do we want to go? - To the coast. 90 00:10:13,680 --> 00:10:15,591 A buggy is such a crazy car. 91 00:10:15,640 --> 00:10:19,634 Yes. I like to drive at the beach. 92 00:10:21,800 --> 00:10:23,234 Yeah. I would like to drive. 93 00:10:23,280 --> 00:10:26,636 - I will take the steering wheel. And you will accelerate. - Okay. 94 00:10:26,680 --> 00:10:28,830 You are a crazy girl. 95 00:10:28,880 --> 00:10:30,837 Stay on the beach. It is no swimming car. 96 00:10:30,880 --> 00:10:32,871 More faster. More fun. 97 00:10:35,440 --> 00:10:37,477 It's so crazy. What a feeling! 98 00:10:37,520 --> 00:10:40,273 - Yes. It's great! - Fantastic! 99 00:10:40,320 --> 00:10:42,436 Monica, you are my dream. 100 00:10:42,480 --> 00:10:46,474 - Maybe I would even marry you. - You are just kidding. 101 00:10:49,360 --> 00:10:53,354 - Touch the brake. - I can't break any longer if you are sitting on my knees. 102 00:10:53,640 --> 00:10:55,074 Don't talk nonsense. 103 00:10:55,120 --> 00:10:58,795 Wait! Come on and catch me! 104 00:10:58,840 --> 00:11:00,831 But I will catch you at once. 105 00:12:54,880 --> 00:12:58,874 Again a slap in the face, Leo? 106 00:13:00,720 --> 00:13:02,711 Drive me home. 107 00:13:08,600 --> 00:13:12,116 Hello, my little dog. 108 00:13:12,160 --> 00:13:14,549 I know that you are happy to see me. 109 00:13:14,600 --> 00:13:17,877 Oh, my little sweetheart. 110 00:13:17,920 --> 00:13:19,911 Okay. Let's stop it. Bye. 111 00:13:24,080 --> 00:13:27,710 - Hello. Hello, mum. - Hello, Monica. 112 00:13:27,760 --> 00:13:31,754 - You could be sisters. - Thank you. 113 00:13:31,920 --> 00:13:34,230 Mum. We are on holiday for some days. 114 00:13:34,280 --> 00:13:36,840 - I know. The teachers go on strike. They want more money. - Yes. 115 00:13:36,865 --> 00:13:39,030 Al want to get more money. But where to get from? 116 00:13:39,080 --> 00:13:41,833 The workmen in my factory want more money too. 117 00:13:41,880 --> 00:13:44,633 - You can take it. - I don't know. 118 00:13:44,680 --> 00:13:47,957 If the Japanese will become leader of the market, I will go bust. 119 00:13:48,000 --> 00:13:50,594 - Close the factory. - It's not as easy as that. 120 00:13:50,640 --> 00:13:52,631 Right. The trade union would be in revolt. 121 00:13:52,680 --> 00:13:56,150 You can't close your factory as easy as this. 122 00:13:56,200 --> 00:13:58,635 - Do you want something to drink? - Yes. Something fresh. 123 00:13:58,680 --> 00:13:59,795 - Paula! - Yes, madame. 124 00:13:59,840 --> 00:14:03,595 - What about the development of the microchip? - No problems. 125 00:14:03,640 --> 00:14:05,392 - Sorry, but I will take a shower. - Okay. 126 00:14:05,440 --> 00:14:08,751 Did you hear about Rivietti? He is in big trouble. 127 00:14:08,800 --> 00:14:12,794 Yes. His farm isn't profitable any longer. 128 00:14:15,200 --> 00:14:17,316 Well. I don't like to sell my manors. 129 00:14:17,360 --> 00:14:18,998 It is a wonderful manor. 130 00:14:19,040 --> 00:14:22,032 This is the granary. 131 00:14:22,080 --> 00:14:25,072 You have already seen that all is in good condition. 132 00:14:25,120 --> 00:14:28,909 - The price for the farm is very low. - Let's not exaggerate! 133 00:14:29,040 --> 00:14:32,829 What about the deal? Say Yes! 134 00:14:32,880 --> 00:14:35,269 Remember the 400 pieces of livestock. 135 00:14:35,320 --> 00:14:37,436 One piece better than the other. 136 00:14:37,480 --> 00:14:41,474 I addition 5 horses. They are worth a lot. 137 00:14:41,840 --> 00:14:44,354 It is the deal of your life. 138 00:14:44,400 --> 00:14:47,870 800.000.000. And the garden as a present. 139 00:14:47,920 --> 00:14:49,957 You don't have to give me a present. 140 00:14:50,000 --> 00:14:53,311 I will give you 400.000.000 Lire. 141 00:14:53,360 --> 00:14:55,954 - That's a joke. - No. No joke. 142 00:14:56,000 --> 00:14:58,640 I am the owner of all your bills of exchange. 143 00:14:58,680 --> 00:15:02,674 I could give them to the bank already tomorrow morning. 144 00:15:03,040 --> 00:15:05,680 - You are the one who bought all my exchanges? - Yes. 145 00:15:05,720 --> 00:15:09,714 - You knew that I wouldn't buy them back. - Yes. 146 00:15:13,240 --> 00:15:17,074 Okay. No other chance to me. 147 00:15:17,120 --> 00:15:21,114 - You will ruin me, Moroni. - I am moved to tears. 148 00:15:21,320 --> 00:15:25,314 Listen. I just do a favour to you. And you know that. 149 00:15:25,360 --> 00:15:27,317 It's my financial risk. 150 00:15:27,360 --> 00:15:30,273 Yes. I know. 151 00:15:30,320 --> 00:15:32,311 And now? 152 00:15:34,040 --> 00:15:37,556 Good. But you have to pay cash. 153 00:15:37,600 --> 00:15:40,069 - Agree? - I agree. 154 00:15:40,120 --> 00:15:44,114 - Bye. See you later. - Bye, Mr. Lawyer. 155 00:15:55,600 --> 00:15:59,594 - Thanks for the trip. - Don't mention it. Bye. 156 00:16:10,040 --> 00:16:12,714 Why are you standing here? 157 00:16:12,760 --> 00:16:15,070 - Come on, Daniela. - Wait 158 00:16:15,120 --> 00:16:18,715 Elisa, I must tell you something. I am in love with our teacher. 159 00:16:18,760 --> 00:16:22,037 - I have already noticed it. - Really? 160 00:16:22,080 --> 00:16:23,878 You can leave... 161 00:16:23,920 --> 00:16:26,480 - Attention. He is coming. Bye. - Bye. 162 00:16:26,520 --> 00:16:30,229 - He is nice guy. - You must talk to him. 163 00:16:30,280 --> 00:16:33,955 - Ask him for a trip. - You think so? 164 00:16:34,000 --> 00:16:36,037 I will tell you later about it. 165 00:16:36,080 --> 00:16:38,071 - Lisa, come on! - Okay. I'm coming. 166 00:16:40,200 --> 00:16:42,999 - Would you give me a trip? - Yes. Of course. 167 00:16:43,040 --> 00:16:46,032 - It's very nice of you. - You're welcome. 168 00:17:18,960 --> 00:17:20,712 Stop! Stop! I've lost your map! 169 00:17:20,760 --> 00:17:22,751 That's no problem. 170 00:17:35,680 --> 00:17:38,672 Oh, very nice watercolors and draft versions. 171 00:17:38,720 --> 00:17:41,997 - You think so? - Yes. I do. 172 00:17:42,040 --> 00:17:44,031 Really. Very nice. 173 00:17:45,520 --> 00:17:46,840 Who did it? 174 00:17:46,880 --> 00:17:49,998 Do you want to know who painted them? Or who owns them? 175 00:17:50,040 --> 00:17:53,715 Who painted them? 176 00:17:53,760 --> 00:17:55,956 It was me. 177 00:17:56,000 --> 00:17:58,560 You have a great imagination. 178 00:17:58,600 --> 00:18:01,752 - And you prefer naked women. - I like them. 179 00:18:01,800 --> 00:18:02,995 But just in the artistic way. 180 00:18:03,040 --> 00:18:05,714 I painted them at the academy. 181 00:18:05,760 --> 00:18:08,354 The models are all full figured. Do you like thick women? 182 00:18:08,400 --> 00:18:11,153 No. But you don't always have the choice. 183 00:18:11,200 --> 00:18:12,793 Should I be your model? 184 00:18:12,840 --> 00:18:15,514 Your paintings are on the abstract side. 185 00:18:15,560 --> 00:18:18,678 But I like your paintings. 186 00:18:18,720 --> 00:18:22,270 In which way? Do they turn you on? 187 00:18:22,320 --> 00:18:25,995 - No, they don't. - But they turn on your imagination. 188 00:18:26,040 --> 00:18:28,634 That's what I wanted. 189 00:18:28,680 --> 00:18:31,798 Because of the impressions to the viewer. 190 00:18:31,840 --> 00:18:33,877 I don't like things in the straight way. 191 00:18:33,920 --> 00:18:37,117 There must always be a mystery in it. 192 00:18:37,160 --> 00:18:41,154 That's the way love has to be. 193 00:18:41,320 --> 00:18:44,073 Yes. You are right. I am amazed. And you are so young. 194 00:18:44,120 --> 00:18:46,634 Listen. I will be 16 years old in 2 weeks. 195 00:18:46,680 --> 00:18:50,674 Okay. Time to treat you like a woman. 196 00:18:53,600 --> 00:18:55,796 Here is the thing I wanted to show you. 197 00:18:55,840 --> 00:18:58,719 I am very interested in that thing. 198 00:18:58,760 --> 00:19:00,592 Please. Come over here. 199 00:19:00,640 --> 00:19:02,392 Hard to look through the glasses. 200 00:19:02,440 --> 00:19:06,434 You can look through. Come on. 201 00:19:10,960 --> 00:19:12,997 Now I can see. 202 00:19:13,040 --> 00:19:17,034 - It's a kind of youth center. Right? - Yes. 203 00:19:32,040 --> 00:19:36,034 Come on, tell me why I should take a look. 204 00:19:36,520 --> 00:19:39,592 Because I wanted to celebrate my birthday here. 205 00:19:39,640 --> 00:19:43,634 But my mother wants to celebrate at home. 206 00:20:33,120 --> 00:20:35,760 Did you know? Cesare is on heroin. 207 00:20:35,800 --> 00:20:37,313 Ringo! Come here. 208 00:20:37,360 --> 00:20:39,351 I am sorry, Sergio. 209 00:20:49,360 --> 00:20:52,352 - Hello. - Hello. Get in the car. 210 00:20:52,960 --> 00:20:55,270 What about Marina? Yes or no? 211 00:20:55,320 --> 00:20:57,470 My clients like this kind of girl. 212 00:20:57,520 --> 00:20:59,557 Hello Leo. Come to the Bluebird this evening. 213 00:20:59,600 --> 00:21:02,752 - What about her? - No. She is still a child. No chance, Leo. 214 00:21:02,800 --> 00:21:05,599 What a pity. Old men like this kind of girl. 215 00:21:05,640 --> 00:21:07,199 We could earn much money with her. 216 00:21:07,240 --> 00:21:11,234 - If I could sell her to someone. 100.000 Lire. Yes. - Really? 217 00:21:15,160 --> 00:21:18,437 - Who is it? I know him. - My best client. 218 00:21:18,480 --> 00:21:20,471 Of course. It is Moroni. He is a lawyer. 219 00:21:20,520 --> 00:21:23,353 He has big bucks. 220 00:21:23,400 --> 00:21:27,394 In addition he has a beautiful wife. 221 00:21:29,640 --> 00:21:33,634 - Moroni is a dead sure source of income. - Right. 222 00:21:33,960 --> 00:21:37,954 He always needs a new girl. 223 00:21:38,000 --> 00:21:40,560 That's why I need your girls. Understood? 224 00:21:40,600 --> 00:21:42,238 I will do my best. 225 00:21:42,280 --> 00:21:44,840 - I hope that Elvira will be nice today. - Let's hope so. 226 00:21:44,880 --> 00:21:47,872 Get away from here. He mustn't see you. 227 00:21:59,680 --> 00:22:01,796 - Hello, Mr. Moroni. - Hello. 228 00:22:01,840 --> 00:22:05,834 Here is the key to paradise. 229 00:22:06,760 --> 00:22:10,754 - Here are 50.000. Okay? - Okay. 230 00:23:31,400 --> 00:23:33,391 Good morning. 231 00:23:33,680 --> 00:23:34,875 Good morning. 232 00:23:34,920 --> 00:23:36,911 You told it in a very sad way. 233 00:23:36,960 --> 00:23:39,429 Why I never see you laughing? 234 00:23:39,480 --> 00:23:42,279 You don't know if I am laughing. 235 00:23:42,320 --> 00:23:44,834 It's just the second time that we meet each other. 236 00:23:44,880 --> 00:23:47,793 Believe me. You can't see me. 237 00:23:47,840 --> 00:23:50,400 But I'm watching you more often than you think. 238 00:23:50,440 --> 00:23:52,113 Okay, that's the way it is. 239 00:23:52,160 --> 00:23:56,154 You are watching me in a secret way. 240 00:23:57,840 --> 00:24:00,116 Are you a voyeur? 241 00:24:00,160 --> 00:24:02,151 No. Not at all. 242 00:24:12,840 --> 00:24:15,798 Yesterday you were wearing a green dressing gown. 243 00:24:15,840 --> 00:24:19,834 This color isn't very becoming to you. 244 00:24:20,720 --> 00:24:24,714 Maybe you should be my personal designer as long as you are living here. 245 00:24:24,960 --> 00:24:28,032 I am your advisor. But most of all I like to see you naked. 246 00:24:28,080 --> 00:24:30,674 You are bald-faced. But thanks for the compliment. 247 00:24:30,720 --> 00:24:32,870 And I will swim naked in my pool in the future. 248 00:24:32,920 --> 00:24:34,319 I don't object 249 00:24:34,360 --> 00:24:36,829 Don't be so vain about it. 250 00:24:36,880 --> 00:24:40,874 I will not change my habits just because of a stranger who came here. 251 00:24:41,480 --> 00:24:43,391 Yes. You are right. 252 00:24:43,440 --> 00:24:47,434 And it would be nice if you would leave this house as soon as possible. 253 00:24:58,240 --> 00:25:00,709 You try to look like a cool woman. 254 00:25:00,760 --> 00:25:03,195 But deep inside you are violent woman. 255 00:25:03,240 --> 00:25:04,833 How do you want to know that? 256 00:25:04,880 --> 00:25:08,874 I can feel it. 257 00:25:09,720 --> 00:25:13,475 - Are you happy? - Of course. 258 00:25:13,520 --> 00:25:15,670 You are telling me a lie. 259 00:25:15,720 --> 00:25:19,031 Who do you think you are? 260 00:25:19,080 --> 00:25:21,515 You are very unhappy. 261 00:25:21,560 --> 00:25:24,313 You are quarreling with your husband. 262 00:25:24,360 --> 00:25:27,637 This marriage is a pain to you. 263 00:25:27,680 --> 00:25:30,718 Stop it and live your own life. 264 00:25:30,760 --> 00:25:34,754 You are still so young and desirable. 265 00:25:37,200 --> 00:25:39,953 Give yourself a chance and live your life. 266 00:25:40,000 --> 00:25:43,994 What should I do? Search for a lover? 267 00:25:44,400 --> 00:25:48,394 Why not? One possibility. 268 00:25:59,000 --> 00:26:00,434 Moroni is coming. 269 00:26:00,480 --> 00:26:02,471 Wait for me. 270 00:26:02,720 --> 00:26:06,714 - One Campari-Soda, please. - One moment. 271 00:26:09,280 --> 00:26:11,271 Here it is. 272 00:26:14,840 --> 00:26:16,831 One cola, please. 273 00:26:20,200 --> 00:26:21,429 Did it work? 274 00:26:21,480 --> 00:26:23,790 She made me nervous. 275 00:26:23,840 --> 00:26:26,116 But why? There were no problems. 276 00:26:26,160 --> 00:26:28,959 - What did happen? - Nothing. You idiot. 277 00:26:29,000 --> 00:26:31,276 The girl did cry and run away. 278 00:26:31,320 --> 00:26:33,789 I'm sorry. Do you want your money back? 279 00:26:33,840 --> 00:26:37,117 I am not interested in the money. 280 00:26:37,160 --> 00:26:40,835 But the girl may not talk about it. Otherwise you will be hurt. 281 00:26:40,880 --> 00:26:44,874 Don't worry. She will not talk. Otherwise I will teach her some lessons. 282 00:26:47,040 --> 00:26:51,034 - Isn't it Monica? - Yes. If you like her, I could arrange a date. 283 00:27:00,520 --> 00:27:04,354 Let's have look a my horoscope. 284 00:27:04,400 --> 00:27:07,074 An eventful week is waiting for you. 285 00:27:07,120 --> 00:27:09,031 Somebody ensnares you with compliments. 286 00:27:09,080 --> 00:27:12,914 Don't believe him. The person is a liar. 287 00:27:12,960 --> 00:27:15,520 But who tells the truth in our days? 288 00:27:15,560 --> 00:27:17,870 Don't make any decisions in this days. 289 00:27:17,920 --> 00:27:21,834 A relative of yours will soon be back again. 290 00:27:21,880 --> 00:27:24,838 You will be surprised by a present. 291 00:27:24,880 --> 00:27:28,874 Your health could be better. Go to the doctor. 292 00:27:31,920 --> 00:27:35,629 These horoscopes. In each journal is written something different. 293 00:27:35,680 --> 00:27:39,674 You can't choose the best. 294 00:27:45,440 --> 00:27:47,829 I don't look sick at all. 295 00:27:47,880 --> 00:27:51,874 But my mother always tells me to go to the doctor. 296 00:28:21,320 --> 00:28:24,517 In a strange way I wear strange panties. 297 00:28:24,560 --> 00:28:27,678 There are so sexy panties. 298 00:28:27,720 --> 00:28:31,509 But mum and dad don't like sexy pants. 299 00:28:31,560 --> 00:28:35,554 Such bourgeois parents. 300 00:28:47,080 --> 00:28:51,074 If I should pin up my hair to the top? 301 00:28:52,640 --> 00:28:56,315 Nonsense. Looks terrible. 302 00:28:56,360 --> 00:29:00,354 No. The men love my long blonde hair. 303 00:29:31,560 --> 00:29:35,554 I am a sexy girl. It's all at the right place. 304 00:29:36,400 --> 00:29:40,394 Now it should happen with the right man. 305 00:30:15,080 --> 00:30:19,074 Monica! Take the phone. It's dad. 306 00:30:19,440 --> 00:30:22,956 In a second, mum. 307 00:30:23,000 --> 00:30:25,799 Hello. Dad? 308 00:30:25,840 --> 00:30:28,354 Where are you? 309 00:30:28,400 --> 00:30:31,119 In Genoa? 310 00:30:31,160 --> 00:30:35,154 When will you come back? When? 311 00:30:37,120 --> 00:30:41,114 Why you have to fly to Milan? 312 00:30:41,480 --> 00:30:45,474 Okay, I understand. But you will be home on my birthday? 313 00:30:47,880 --> 00:30:49,791 Really? 314 00:30:49,840 --> 00:30:53,834 Swear to me. 315 00:30:55,440 --> 00:30:59,070 You already have a present for me? 316 00:30:59,120 --> 00:31:03,114 What is it? 317 00:31:04,960 --> 00:31:08,669 Good. Surprise. You're great. 318 00:31:08,720 --> 00:31:12,076 No. It isn't raining here. 319 00:31:12,120 --> 00:31:16,114 Okay. We stop talking. Take your flight. 320 00:31:16,760 --> 00:31:18,751 Call me if you are in Palermo. 321 00:31:18,800 --> 00:31:22,794 I love you too. Bye. 322 00:31:41,600 --> 00:31:44,991 Monica! It's me. Moroni. 323 00:31:45,040 --> 00:31:46,314 Please come here. 324 00:31:46,360 --> 00:31:49,796 - Hello, Mr. Moroni. How are you? - Fine. 325 00:31:49,840 --> 00:31:51,319 We haven't seen for a long time. 326 00:31:51,360 --> 00:31:55,354 - Did I disturb you? - No. I am on the way to doctor Banti. 327 00:31:56,280 --> 00:31:59,716 Okay. I will give you a ride. It's on my way. 328 00:31:59,760 --> 00:32:03,754 - Come on. Get in the car. - Thank you. 329 00:32:21,800 --> 00:32:25,794 - May I? - Of course. Watch the tapes. 330 00:32:25,880 --> 00:32:28,838 - What do you like to hear? - Something smart. 331 00:32:28,880 --> 00:32:32,874 Okay. Let's listen to smartest tape I have. 332 00:32:51,960 --> 00:32:55,396 As I see you like the music. 333 00:32:55,440 --> 00:32:59,434 It's okay. Normally I listen to another music. 334 00:33:01,080 --> 00:33:05,074 - Do you want a chewing gum? - Yes. 335 00:33:09,160 --> 00:33:13,154 Attention. We are followed by the police. 336 00:33:13,360 --> 00:33:17,354 - Hello, Mr. Moroni. - Hello, Benetti. 337 00:33:19,960 --> 00:33:22,236 Well... The police is my friend. 338 00:33:22,280 --> 00:33:26,274 If you should have any trouble, tell me... 339 00:33:36,240 --> 00:33:39,232 - Here we are. - Thank you. 340 00:33:43,360 --> 00:33:47,354 - Bye. - See you later. 341 00:33:55,800 --> 00:33:59,794 Okay. Take off your clothes. 342 00:34:15,040 --> 00:34:19,034 Okay, Monica. Sit down here. 343 00:34:22,320 --> 00:34:23,390 No, no... Don't lay down. 344 00:34:23,440 --> 00:34:27,434 Get up. I want to auscultate your lung. 345 00:34:28,680 --> 00:34:31,559 Okay. Inhale and exhale. 346 00:34:31,600 --> 00:34:34,592 Take a deep breath. 347 00:34:41,560 --> 00:34:45,554 Okay. Now you can lay down. 348 00:34:48,680 --> 00:34:52,674 The arms down, Monica. Relax. 349 00:34:52,800 --> 00:34:56,794 Hold your breath for a moment. 350 00:34:58,440 --> 00:35:00,431 Good. Okay. 351 00:35:04,480 --> 00:35:07,359 - Does it hurt? - No. 352 00:35:07,400 --> 00:35:10,392 - Does it hurt here? - No. 353 00:35:10,920 --> 00:35:12,911 - And here? - Not at all. 354 00:35:14,960 --> 00:35:18,954 - Do you have any trouble in this area? - No, doctor. 355 00:35:24,200 --> 00:35:26,999 You are ticklish. 356 00:35:27,040 --> 00:35:30,158 Good. You can get dressed. 357 00:35:30,200 --> 00:35:34,194 You are okay, Monica. Everything is alright. 358 00:35:36,120 --> 00:35:39,112 I prescribe just some vitamins. 359 00:35:43,880 --> 00:35:46,952 - Get it at the pharmacy. - Thank you. 360 00:35:47,000 --> 00:35:50,994 - So. Take one pill every day. Okay? - Okay. 361 00:35:52,880 --> 00:35:55,440 Greetings to your parents. 362 00:35:55,480 --> 00:35:57,471 Bye, doctor. 363 00:35:58,560 --> 00:36:01,632 You were waiting for me. Nice. 364 00:36:01,680 --> 00:36:05,674 - Do you have so much time? - Yes. No more clients today. Get in. 365 00:36:17,200 --> 00:36:19,271 And? What did the doctor say? 366 00:36:19,320 --> 00:36:22,517 The doctor really stared at me. 367 00:36:22,560 --> 00:36:24,551 This old lady killer. 368 00:36:24,640 --> 00:36:26,472 Did you have to undress? 369 00:36:26,520 --> 00:36:29,160 Yes. Nothing but my panties. 370 00:36:29,200 --> 00:36:31,476 It's a wonderful day. Time to go to the sea. 371 00:36:31,520 --> 00:36:34,319 - Why we don't go there? - Okay. 372 00:36:34,360 --> 00:36:38,354 Let's go to the beach. 373 00:36:46,040 --> 00:36:49,032 - Are you worried about my hand on your knee? - No. 374 00:36:49,080 --> 00:36:53,074 My wife and your mother will go shopping for your birthday. 375 00:36:53,720 --> 00:36:56,758 - A historical day. - Finally I get 16 years old. 376 00:36:56,800 --> 00:37:00,794 16? A fantastic age. 377 00:37:01,040 --> 00:37:04,032 Well... I would like to be 16 again. 378 00:38:21,000 --> 00:38:23,310 It is very nice here at the marina. 379 00:38:23,360 --> 00:38:27,354 - If you like we could do a boat trip. - Yes. 380 00:39:02,400 --> 00:39:06,394 My advice to search for a lover was taken seriously. 381 00:39:57,040 --> 00:39:59,156 Sometimes time could go faster. 382 00:39:59,200 --> 00:40:00,998 I wish I would already be 20 years old. 383 00:40:01,040 --> 00:40:04,317 You would regret it. You would loose essential years. 384 00:40:04,360 --> 00:40:06,829 Life is too short. 385 00:40:06,880 --> 00:40:08,598 That's why you must enjoy your life. 386 00:40:08,640 --> 00:40:12,634 When you are young you often meet the wrong kind of people. 387 00:40:12,760 --> 00:40:15,991 You fall in love, get married. That's the end of the beginning. 388 00:40:16,040 --> 00:40:19,351 - Watch these boats. - Wonderful. 389 00:40:19,400 --> 00:40:23,394 Yes, the are all wonderful boats. But they are different. 390 00:40:23,840 --> 00:40:26,116 Like every person is different to the other. 391 00:40:26,160 --> 00:40:30,154 - For you... - You can talk frankly. 392 00:40:30,520 --> 00:40:33,114 What are the most important things in life for you? 393 00:40:33,160 --> 00:40:35,276 Don't do anything wrong. 394 00:40:35,320 --> 00:40:38,392 Be always sure what you want. 395 00:40:38,440 --> 00:40:41,990 Sometimes your luck is near by you. 396 00:40:42,040 --> 00:40:45,032 But we often can't see in the dark. 397 00:40:45,080 --> 00:40:49,074 Maybe I can't see in the dark. But we could change that. 398 00:40:49,200 --> 00:40:51,191 Come on. Let's go walking. 399 00:40:53,000 --> 00:40:54,991 Darling... 400 00:40:55,640 --> 00:40:57,631 Kiss me... 401 00:41:22,600 --> 00:41:24,591 Come on. 402 00:41:29,520 --> 00:41:33,514 - What a wonderful view. - Yes. 403 00:41:33,880 --> 00:41:35,871 Watch that! 404 00:41:37,400 --> 00:41:41,394 - Look at this beautiful mussel. - Yes. 405 00:41:45,280 --> 00:41:49,274 - You make me crazy. - Catch me! 406 00:42:58,040 --> 00:43:00,031 Such a foolish girl. 407 00:43:20,000 --> 00:43:21,991 - Are you angry about me? - No. 408 00:43:55,360 --> 00:43:59,354 Do you know that I've got the Revetti farm? 409 00:44:00,520 --> 00:44:02,557 Such an old pig. 410 00:44:02,600 --> 00:44:04,193 What did you say? 411 00:44:04,240 --> 00:44:06,117 - Did you see my lighter? - No. 412 00:44:06,160 --> 00:44:10,040 Sorry for my burping. But my nervous stomach. 413 00:44:10,080 --> 00:44:14,313 - I got very annoyed. - I know your bad manners for years. 414 00:44:14,360 --> 00:44:17,876 But that you are responsible for Rivetti's ruin, is really ugly. 415 00:44:17,920 --> 00:44:20,036 You are a real hedge lawyer. 416 00:44:20,080 --> 00:44:21,832 Don't talk like that to me. 417 00:44:21,880 --> 00:44:25,874 I haven't stolen the manor of the Rivettis, I have paid for it. And he agreed. 418 00:44:26,560 --> 00:44:30,554 He didn't have any other chance. You had all his exchanges. 419 00:44:31,600 --> 00:44:35,355 Yes, that's right. These are the rules of the business. 420 00:44:35,400 --> 00:44:37,118 I am not the social welfare office. 421 00:44:37,160 --> 00:44:39,276 You like the luxury too. 422 00:44:39,320 --> 00:44:41,550 You always wear expensive clothes. And I pay for it. 423 00:44:41,600 --> 00:44:44,672 Is just for your vanity. To show it to the others. 424 00:44:44,720 --> 00:44:46,320 You only like your money and your power. 425 00:44:46,360 --> 00:44:49,478 Your wife is just a person for representation. 426 00:44:49,520 --> 00:44:51,875 Stop that. It's boring. 427 00:44:51,920 --> 00:44:55,914 Just your bad conscience. You don't want to hear the truth. 428 00:44:56,800 --> 00:44:59,076 Nobody else would tell you the truth. 429 00:44:59,120 --> 00:45:01,555 You would like to shut my mouth. 430 00:45:01,600 --> 00:45:05,594 Then you could do more dirty business. 431 00:45:08,000 --> 00:45:11,994 Don't threaten with anything. You are so boring. 432 00:45:15,520 --> 00:45:19,514 I have to go to the office. Put on your clothes if you want to come with me. 433 00:45:20,360 --> 00:45:22,920 Why do we always quarrel? 434 00:45:22,960 --> 00:45:24,359 Because you are the reason. 435 00:45:24,400 --> 00:45:28,394 I told you of a deal. But you call me a criminal. 436 00:45:30,400 --> 00:45:34,394 Under moral sense you were a criminal. You bought his manor for an under-price. 437 00:45:34,600 --> 00:45:37,399 You were humbling him. You are humbling me. 438 00:45:37,440 --> 00:45:39,238 You are a violent person. 439 00:45:39,280 --> 00:45:42,033 Even in our bedroom is your brutality. 440 00:45:42,080 --> 00:45:46,074 That's why I don't want to sleep with you. 441 00:45:46,880 --> 00:45:49,349 - It doesn't make fun to me. - Do you have a lover? 442 00:45:49,400 --> 00:45:53,314 A lover? No. I have not. 443 00:45:53,360 --> 00:45:56,830 You marred my joy of sex. 444 00:45:56,880 --> 00:46:00,635 But don't worry. I will be your happy wife. 445 00:46:00,680 --> 00:46:04,674 - That's what you want, right? - Yes. Keep up appearances. 446 00:46:04,840 --> 00:46:08,834 - I wouldn't accept a divorce. - You are so bad. 447 00:47:06,400 --> 00:47:10,394 Look at Moroni and the girl. 448 00:48:25,480 --> 00:48:29,235 He has arrived. Don't make any trouble. 449 00:48:29,280 --> 00:48:31,271 I hope that he is a normal guy. 450 00:48:31,320 --> 00:48:33,311 Don't worry. Just a quick fink. 451 00:48:34,040 --> 00:48:36,031 - Have fun. - Okay. 452 00:48:39,800 --> 00:48:43,794 Don't disappoint him. Do your best. 453 00:48:52,680 --> 00:48:56,389 - Hello, Monica. - Hello, master. I am here for fitting. 454 00:48:56,440 --> 00:48:59,114 Finally. I waited for a long time. 455 00:48:59,160 --> 00:49:03,154 - Anna... Please, bring the dress of Monica. - Yes. 456 00:49:03,680 --> 00:49:06,752 Why don't you like green? Looks wonderful. 457 00:49:06,800 --> 00:49:09,269 No. I don't like this dress. 458 00:49:09,320 --> 00:49:12,551 - The color makes me old. - Maybe a red one? 459 00:49:12,600 --> 00:49:14,432 Can I help you? 460 00:49:14,480 --> 00:49:18,394 - No. Thank you. - Put it on, Monica. 461 00:49:20,440 --> 00:49:23,910 - I can't make any decision today. - Okay. 462 00:49:23,960 --> 00:49:26,429 Tomorrow we will get a new collection. 463 00:49:26,480 --> 00:49:28,869 - We will get back tomorrow. Bye. - Bye. 464 00:49:28,920 --> 00:49:32,879 - Greetings to your husbands. - My husband don't like to hear your name. 465 00:49:32,920 --> 00:49:36,914 Maybe because he looses a lot of money in your boutique. 466 00:49:55,160 --> 00:49:59,154 Nice to meet you. Please follow me. 467 00:49:59,240 --> 00:50:03,234 - Good evening. - Professor Boldin and his wife. 468 00:50:04,200 --> 00:50:08,194 Too much old persons. Let's leave this place. 469 00:50:08,280 --> 00:50:12,274 - We will be back soon. - No. I have to take care of my guests. 470 00:50:13,640 --> 00:50:16,792 - It's much too stressful. - Let's say hello to the teacher. 471 00:50:16,840 --> 00:50:19,354 Monica likes him. But he could be her father. 472 00:50:19,400 --> 00:50:22,279 - Good evening. - Hello, Monica. A present. 473 00:50:22,320 --> 00:50:26,314 All the people are dancing. What a nice party. 474 00:50:27,760 --> 00:50:29,956 - Good evening. - Good evening. 475 00:50:30,000 --> 00:50:33,959 This is the teacher. Mr. de Angelis. 476 00:50:34,000 --> 00:50:37,994 How are you, Massimo? 477 00:50:44,040 --> 00:50:48,034 - Hello darling. Do you like to dance? - Yes. Good idea. 478 00:50:48,280 --> 00:50:54,276 Hello, Mr. de Angelis. What about school? Doesn't Monica look wonderful? 479 00:50:55,000 --> 00:50:56,673 Wouldn't she be worth a sin? 480 00:50:57,120 --> 00:51:01,114 - I would like to dance. - What about you, Monica? 481 00:51:03,480 --> 00:51:06,472 No. I don't want to dance. First the guests. 482 00:51:08,880 --> 00:51:15,877 - Massimo. I thought about it. I buy the manor of Rivetti for 5000.000.000. - Okay. 483 00:51:16,040 --> 00:51:20,034 Monica. You look so beautiful. 484 00:51:20,160 --> 00:51:24,154 - Would you like to dance with me? - Yes. Of course. 485 00:51:41,080 --> 00:51:45,074 I am sorry for my yesterday's behaviour. 486 00:51:47,960 --> 00:51:50,713 - Do we go outside? - Attention. - Why? 487 00:51:50,760 --> 00:51:53,036 Maybe there you get bad ideas. 488 00:51:53,080 --> 00:51:57,074 That would be a big scandal. 489 00:52:06,920 --> 00:52:10,914 Oh, Monica. I always think about you. 490 00:52:23,080 --> 00:52:27,074 - No need to try. Monica is in the arms of the lawyer. - Dream on. 491 00:52:29,320 --> 00:52:32,950 Old men are good-looking to young girls. 492 00:52:33,000 --> 00:52:34,593 Late, but I am coming. 493 00:52:34,640 --> 00:52:37,280 Hello, Juliano. Finally. 494 00:52:37,320 --> 00:52:40,039 Hello, daddy. 495 00:52:40,080 --> 00:52:43,198 My best wishes to you. Happy birthday. 496 00:52:43,240 --> 00:52:44,575 - Did you miss me? - Yes. I missed you so much. 497 00:52:44,600 --> 00:52:46,113 - Hello, Massimo. - Hello, Juliano. 498 00:52:46,160 --> 00:52:47,389 Where is the surprise? 499 00:52:47,440 --> 00:52:51,434 - I did forget it. It is still in Milano. - No. I don't believe you. 500 00:52:51,520 --> 00:52:55,514 But let me do some magic. Here it is. 501 00:52:57,680 --> 00:53:00,354 A little piece of jewellery. 502 00:53:00,400 --> 00:53:04,394 Watch this. I bought in Palermo. 503 00:53:04,600 --> 00:53:08,594 - Just one of your overstatements. - It's a capital investment. 504 00:53:08,800 --> 00:53:11,314 Thank you very much. 505 00:53:11,360 --> 00:53:13,749 - Once again. My best wishes to you. - Thanks. 506 00:53:13,800 --> 00:53:17,794 - Well... - I don't like this present. 507 00:53:18,960 --> 00:53:22,954 - Listen... Please stop talking. - Always these overstatements. 508 00:53:23,400 --> 00:53:27,394 Let's have some fun tonight. Let's dance together. 509 00:53:27,720 --> 00:53:30,712 But I must tell you one thing... 510 00:53:32,360 --> 00:53:35,352 Come on. Let's have a party. 511 00:53:38,240 --> 00:53:40,754 They know to make a party. 512 00:53:40,800 --> 00:53:44,316 Enough. Stop it. You are always treading on my toes. 513 00:53:44,360 --> 00:53:47,352 It's my private situation. Come to my office. 514 00:53:50,600 --> 00:53:54,594 It's too extreme for me. 515 00:54:19,360 --> 00:54:21,351 Come on. She is hot. 516 00:55:11,280 --> 00:55:14,272 It's showtime, baby. 517 00:55:16,960 --> 00:55:20,954 Don't worry, ladies and gentlemen. Just one moment. 518 00:55:21,680 --> 00:55:24,638 Antony. Look at the fuse box. 519 00:55:24,680 --> 00:55:27,433 Leo. Take your hands off. 520 00:55:27,480 --> 00:55:31,474 - Don't be so prudish. - No. Hands off. 521 00:55:39,040 --> 00:55:43,034 Come on. The party is getting hot. 522 00:55:46,960 --> 00:55:50,954 Stop. I don't want to dance in that way. 523 00:55:57,160 --> 00:56:01,154 No. Get your hands off. 524 00:56:03,560 --> 00:56:07,554 Take your hands off. 525 00:56:10,040 --> 00:56:14,034 No. I don't want it. 526 00:56:16,000 --> 00:56:19,994 - Show us your ass. - No. Stop it. 527 00:56:23,440 --> 00:56:27,434 Come on. Show to us. 528 00:56:37,280 --> 00:56:40,272 You bloody bastards. 529 00:56:41,960 --> 00:56:45,954 It was a nice evening except this ugly incident. 530 00:56:47,320 --> 00:56:51,234 But there are always teenagers who flip out. 531 00:56:51,280 --> 00:56:53,794 The result of the modern education. 532 00:56:53,840 --> 00:56:57,310 They get away with everything. 533 00:56:57,360 --> 00:57:00,751 Don't tell any stories about a naked ass. 534 00:57:00,800 --> 00:57:02,480 It's not only because of the naked bottom. 535 00:57:02,520 --> 00:57:06,514 It's because of the teacher's behaviour. He didn't do anything. 536 00:57:06,720 --> 00:57:08,199 What should he have done? 537 00:57:08,240 --> 00:57:12,234 De Angelis should have finished that thing. 538 00:57:12,400 --> 00:57:14,676 But he is too weak and stupid for that. 539 00:57:14,720 --> 00:57:18,714 The teacher de Angelis is not weak, nor he is a stupid person. 540 00:57:20,840 --> 00:57:23,878 You don't know him. You are intolerant. 541 00:57:23,920 --> 00:57:26,560 I am not intolerant, but I know this man. 542 00:57:26,600 --> 00:57:30,594 A man like de Angelis is neither fish nor fowl. 543 00:57:31,680 --> 00:57:35,674 But I think he is a good-looking man at this age. 544 00:57:39,160 --> 00:57:43,154 He has a motorbike. And is doing sports. 545 00:57:43,240 --> 00:57:47,234 That's what the teenage girls like. They are stupid. 546 00:57:48,440 --> 00:57:52,434 You also would like to be successful. 547 00:57:52,560 --> 00:57:56,076 - Why me? Who said it? - Nobody. 548 00:57:56,120 --> 00:58:00,114 - Why should teenage girls be stupid? - They are stupid. 549 00:58:00,880 --> 00:58:03,440 They are stupid and without experience. 550 00:58:03,480 --> 00:58:05,756 When we married I was also a stupid thing. 551 00:58:05,800 --> 00:58:09,794 Because I was 16 years old. You were already 35. 552 00:58:10,520 --> 00:58:12,511 Even if it was like that... 553 00:58:12,560 --> 00:58:16,030 Come now, that's different. 554 00:58:16,080 --> 00:58:19,118 You were no stupid girl. Very intelligent. 555 00:58:19,160 --> 00:58:23,154 Sometimes a little bit too intelligent. That's our problem. 556 00:58:24,200 --> 00:58:28,194 Today we have this disaster. Good night. 557 00:58:31,040 --> 00:58:35,034 Alberto had too much alcohol yesterday. What about school? 558 00:58:36,880 --> 00:58:40,555 Are you still angry about me? The panties? 559 00:58:40,600 --> 00:58:43,399 I am sorry. We were blind drunk. 560 00:58:43,440 --> 00:58:46,034 - It was really a terrible thing for me. - Yes. My fault. 561 00:58:46,080 --> 00:58:47,479 I am really sorry for that. 562 00:58:47,520 --> 00:58:50,638 And I don't know how to make up for it. 563 00:58:50,680 --> 00:58:54,674 - You are a sly dog. - I know, but I like you. 564 00:58:55,000 --> 00:58:57,435 Let me tell you. I love you. 565 00:58:57,480 --> 00:59:01,474 It's like thunder. I just think about you. 566 00:59:04,280 --> 00:59:08,274 - I love you, Monica. - And you can't live without me. 567 00:59:08,320 --> 00:59:10,436 That's right. The truth. 568 00:59:10,480 --> 00:59:14,474 No story, just the truth. I swear. 569 00:59:14,520 --> 00:59:17,876 Think about it. Together we are wonderful. 570 00:59:17,920 --> 00:59:20,150 It could be our fantastic show. 571 00:59:20,200 --> 00:59:21,873 I have enough money. 572 00:59:21,920 --> 00:59:23,354 I am a good-looking man. 573 00:59:23,400 --> 00:59:27,394 I know the way to go. 574 00:59:27,560 --> 00:59:28,994 Because I am always a winner. 575 00:59:29,040 --> 00:59:31,316 You can trust in me. 576 00:59:31,360 --> 00:59:33,670 And I am a great lover. 577 00:59:33,720 --> 00:59:36,712 I will prove it to you. 578 00:59:36,760 --> 00:59:40,754 Stop the nonsense! You talk to much. 579 00:59:40,960 --> 00:59:44,954 You may think you're the greatest. But you are not. Not to me. 580 00:59:45,400 --> 00:59:49,394 I liked you. But no longer since yesterday evening. 581 01:00:08,200 --> 01:00:10,476 - It's you, Monica. - Hello. 582 01:00:10,520 --> 01:00:13,273 - What are you doing here? - I go for a walk. 583 01:00:13,320 --> 01:00:14,719 Sometimes I am here for fishing. 584 01:00:14,760 --> 01:00:18,754 - Did you already catch some fish? - Just some small fishes. 585 01:00:22,800 --> 01:00:26,794 - May I take a look? - Yes. 586 01:00:34,760 --> 01:00:36,751 Not bad. 587 01:00:42,200 --> 01:00:46,080 A short while ago somebody made me an offer. 588 01:00:46,120 --> 01:00:48,919 So what? You were shocked? 589 01:00:48,960 --> 01:00:52,555 The truth: No. Because I liked the guy. 590 01:00:52,600 --> 01:00:56,195 Do you often get such offers? 591 01:00:56,240 --> 01:00:59,870 Yes. Most of the time by old men. 592 01:00:59,920 --> 01:01:02,560 I don't think that these are always offers. 593 01:01:02,600 --> 01:01:05,433 Maybe they just like to watch you. 594 01:01:05,480 --> 01:01:08,393 You are a beautiful young girl. Men like you. 595 01:01:08,440 --> 01:01:11,637 Young men and old men. 596 01:01:11,680 --> 01:01:13,273 That's the way it is. 597 01:01:13,320 --> 01:01:15,550 - Well, Mr. de Angelis... - Stop this official talk. 598 01:01:15,600 --> 01:01:19,070 Don't be shy! 599 01:01:19,120 --> 01:01:22,636 - But in school, I call you teacher. - Okay. Otherwise they could think... 600 01:01:22,680 --> 01:01:26,514 That we have a private affair. You would loose your job. 601 01:01:26,560 --> 01:01:29,678 But we don't have an affair. Don't worry. 602 01:01:29,720 --> 01:01:32,678 Do you want to have an affair? 603 01:01:32,720 --> 01:01:36,714 I just want to be together with somebody who loves me. No adventure. 604 01:01:38,440 --> 01:01:41,592 I've had many possibilities to do that. 605 01:01:41,640 --> 01:01:44,473 But I need love and tenderness. 606 01:01:44,520 --> 01:01:47,797 And I must trust in that person. Especially the first time. 607 01:01:47,840 --> 01:01:51,834 - I will do it without scruples. - No need to have some. 608 01:01:54,400 --> 01:01:57,711 But for all that I am afraid of the first time. 609 01:01:57,760 --> 01:02:01,754 - Maybe it is ridiculous. - No, it is not, Monica. 610 01:02:03,520 --> 01:02:07,514 You think: What a stupid teenage girl. - No. I don't think so. 611 01:02:08,200 --> 01:02:12,034 It's terrible hot. I put off my jeans. 612 01:02:12,080 --> 01:02:15,471 I don't want to make you hot. I still wear a bikini bottom. 613 01:02:15,520 --> 01:02:19,514 I didn't think that you would be naked. 614 01:02:19,640 --> 01:02:23,634 - Am I a type of girl you could imagine ...? - Forget it, Monica. 615 01:02:24,520 --> 01:02:26,033 A fish! 616 01:02:26,080 --> 01:02:28,913 - A big one! - Wait! I will help you to pull him out. 617 01:02:28,960 --> 01:02:31,110 Maybe it is a whale? 618 01:02:31,160 --> 01:02:33,151 Pull harder! 619 01:02:33,800 --> 01:02:35,199 The fish has unsnapped. 620 01:02:35,240 --> 01:02:38,232 - That is bad luck! - I don't think so. 621 01:02:38,280 --> 01:02:40,271 The fish was our fortune. 622 01:02:54,400 --> 01:02:56,960 Did you often fall in love as a teenager? 623 01:02:57,000 --> 01:02:58,911 Very often. 624 01:02:58,960 --> 01:03:02,715 The boys were crazy about me. And I liked it. 625 01:03:02,760 --> 01:03:06,754 But on the other side. Teenage loves were short-time affairs. 626 01:03:15,320 --> 01:03:17,675 - Tell me, Sandra. - What? 627 01:03:17,720 --> 01:03:21,714 How does it feel if you are in love the first time? 628 01:03:24,160 --> 01:03:26,674 The feeling is hard to describe. 629 01:03:26,720 --> 01:03:28,996 It makes you feel crazy. 630 01:03:29,040 --> 01:03:33,034 - Sometimes you die because of your desire. - I don't want it. 631 01:03:33,960 --> 01:03:37,954 You will not, but you feel like you would die. 632 01:03:38,040 --> 01:03:40,031 I leave the pool. 633 01:03:56,000 --> 01:03:59,914 It is nice. A wonderful life. 634 01:03:59,960 --> 01:04:03,840 Are you still in love with your husband? 635 01:04:03,880 --> 01:04:07,874 Yes. But not so much. 636 01:04:09,560 --> 01:04:13,554 If you are married for a long time, it's getting boring. 637 01:04:13,880 --> 01:04:17,874 The desire, the tenderness... That's everyday life. 638 01:04:18,560 --> 01:04:21,439 But don't worry about it. Daily routine. 639 01:04:21,480 --> 01:04:25,474 - I hope that will not happen to me. - Everybody is hoping for that. 640 01:04:31,440 --> 01:04:33,431 Come on. Let me dry you. 641 01:04:35,320 --> 01:04:37,516 Would you like something to drink? 642 01:04:37,560 --> 01:04:39,039 Or something to eat? 643 01:04:39,080 --> 01:04:42,914 - Appetite... - Okay. I will get a sandwich. 644 01:04:42,960 --> 01:04:46,476 Do you know, Sandra... It's a strange phase of my life. 645 01:04:46,520 --> 01:04:49,751 I am not master of my feelings. It is irritating me. 646 01:04:49,800 --> 01:04:53,395 - Are you in love with somebody? - Yes. And I want to sleep with him. 647 01:04:53,440 --> 01:04:54,919 Nothing special. 648 01:04:54,960 --> 01:04:58,954 Wait. First I get your sandwich. Then you will tell me all about. 649 01:05:09,160 --> 01:05:13,154 - Here's your sandwich. Take it. - Thank you. 650 01:05:13,280 --> 01:05:17,160 Well... Tell me... Who is it? 651 01:05:17,200 --> 01:05:21,194 - He is super. - It must happen sometimes. 652 01:05:21,640 --> 01:05:25,634 - And if you have sex with him. Enjoy it. Of course. - Should I? 653 01:05:26,360 --> 01:05:28,510 Don't you want to tell his name? 654 01:05:28,560 --> 01:05:32,554 His name is Bruno. You know him. 655 01:05:34,400 --> 01:05:37,392 I hope you are not shocked. 656 01:05:45,320 --> 01:05:49,314 I can't concentrate. I have to think about you, Bruno. 657 01:05:51,440 --> 01:05:55,434 The painting you gave me as a present, make me thinking about you. 658 01:05:59,920 --> 01:06:03,629 I still know the day when our love began. 659 01:06:03,680 --> 01:06:07,674 It was the trip to Rom. 660 01:06:07,880 --> 01:06:11,874 In the catacombs you took my hand, because I stumbled in the dark. 661 01:06:18,440 --> 01:06:22,434 When you kissed me, my heart was beating so fast. 662 01:06:24,080 --> 01:06:28,074 If you would know what I wish to do with you. 663 01:06:28,480 --> 01:06:31,598 Even you would be shocked. 664 01:06:31,640 --> 01:06:34,280 I am such a stupid girl. All these feelings. 665 01:06:34,320 --> 01:06:37,312 Monica. Go to him. 666 01:06:38,600 --> 01:06:42,594 - Monica? Are you sure that you want it? - Yes. Sure. 667 01:06:43,920 --> 01:06:49,916 Let me tell you the truth. I am not head over heels in love as you are. 668 01:06:51,040 --> 01:06:54,829 I like you very much. But I don't know if I love you. 669 01:06:54,880 --> 01:06:57,952 Okay. No problem at this moment. 670 01:06:58,000 --> 01:07:00,594 You are an amazing girl. 671 01:07:00,640 --> 01:07:02,756 - Do you really want me? - Of course. 672 01:07:02,800 --> 01:07:06,794 I am crazy for you. 673 01:07:11,760 --> 01:07:15,754 You are very beautiful. 674 01:09:32,160 --> 01:09:34,356 It was wonderful, Bruno. 675 01:09:34,400 --> 01:09:37,313 Did I behave like a real woman? 676 01:09:37,360 --> 01:09:40,079 Yes, you did. 677 01:09:40,120 --> 01:09:44,000 I never had the feeling that you could be inexperienced. 678 01:09:44,040 --> 01:09:48,034 I felt safe by your side. No worry. 679 01:09:49,440 --> 01:09:51,875 I don't feel ashamed, because I love you. 680 01:09:52,960 --> 01:09:56,954 Listen to me, Monica. Love doesn't mean just sex. 681 01:09:59,160 --> 01:10:01,390 Yes, I know. 682 01:10:01,440 --> 01:10:08,437 Bruno, you are older. It doesn't mean much to you. 683 01:10:09,640 --> 01:10:13,634 But for me it was something special: The first time. 684 01:10:14,720 --> 01:10:17,917 Mr. de Angelis! Where are you? 685 01:10:17,960 --> 01:10:19,951 Excuse me... 686 01:10:21,520 --> 01:10:24,319 Hello, Mrs. Moroni. What a surprise. 687 01:10:24,360 --> 01:10:25,759 How are you? 688 01:10:25,800 --> 01:10:28,758 You fool. What are you talking about? Give me a kiss. 689 01:10:28,800 --> 01:10:31,110 Please, be quiet. There is a schoolgirl upstairs. 690 01:10:31,160 --> 01:10:33,310 I give some private lessons. 691 01:10:33,360 --> 01:10:35,954 Maybe lessons of sex for Monica? 692 01:10:36,000 --> 01:10:39,755 No. The daughter of the pharmacist. I send her away. 693 01:10:39,800 --> 01:10:43,794 - First give me a kiss. - Okay. 694 01:10:49,080 --> 01:10:53,074 She has left the house. 695 01:11:15,560 --> 01:11:17,551 Monica! 696 01:11:22,360 --> 01:11:25,955 Monica! What's the matter with you? 697 01:11:26,000 --> 01:11:27,877 Why are you crying? 698 01:11:27,920 --> 01:11:31,914 Tell me what happened. 699 01:11:33,720 --> 01:11:35,870 - Did somebody hurt you? - No. 700 01:11:35,920 --> 01:11:39,231 - Trouble in school? - No. 701 01:11:39,280 --> 01:11:41,032 I understand. More worse than that. 702 01:11:41,080 --> 01:11:43,071 Come on. Tell me. 703 01:11:49,720 --> 01:11:50,551 Come on. 704 01:11:50,600 --> 01:11:54,594 Let's drive to another place to talk about it. 705 01:12:00,480 --> 01:12:02,357 Watch out, Monica. 706 01:12:02,400 --> 01:12:06,394 A big farm with a big barn. 707 01:12:06,520 --> 01:12:08,511 It will be a goldmine. 708 01:12:08,560 --> 01:12:12,155 In 2 month this manor will be No.1. 709 01:12:12,200 --> 01:12:14,794 Originally Panti should have been the new owner of the manor. 710 01:12:14,840 --> 01:12:17,992 But I think I should be the owner of the manor and a farmer. 711 01:12:18,040 --> 01:12:21,874 Come on, Monica. Don't worry about him. 712 01:12:21,920 --> 01:12:24,230 Forget him. Don't cry for him. 713 01:12:24,280 --> 01:12:28,239 But I understand. It was the first time. 714 01:12:28,280 --> 01:12:32,274 Anyhow you should better forget him. 715 01:12:32,480 --> 01:12:35,950 In the future you should better choose an older man. 716 01:12:36,000 --> 01:12:38,389 For example. Me. 717 01:12:38,440 --> 01:12:41,114 I know how to treat a girl like you. 718 01:12:41,160 --> 01:12:45,154 My promise to you: Paradise on earth. 719 01:12:47,640 --> 01:12:50,029 By the way. 720 01:12:50,080 --> 01:12:52,594 I have a surprise. 721 01:12:52,640 --> 01:12:56,349 A present to you. 722 01:12:56,400 --> 01:13:00,394 A place of refuge. 723 01:13:02,760 --> 01:13:06,754 Don't be so shy. 724 01:13:07,480 --> 01:13:10,199 What do you think about it? 725 01:13:10,240 --> 01:13:11,719 Isn't it a nice place of refuge? 726 01:13:11,760 --> 01:13:14,912 Of course you will get a key. 727 01:13:14,960 --> 01:13:18,954 And if you like it, I will visit you sometimes. 728 01:13:19,000 --> 01:13:22,550 It's a little bit too dusty here. 729 01:13:22,600 --> 01:13:25,911 Tomorrow I will call a cleaning lady. 730 01:13:25,960 --> 01:13:29,954 Of course you can throw the furniture out of here. Order some new. 731 01:13:30,880 --> 01:13:32,996 I want you to be happy. 732 01:13:33,040 --> 01:13:37,034 I will be the one who makes you happy. 733 01:13:37,960 --> 01:13:41,954 Come on. Don't look so sad anymore. 734 01:13:42,800 --> 01:13:46,794 I want you to be happy. Laugh. 735 01:13:47,960 --> 01:13:51,749 Come on. Sit down. Monica. 736 01:13:51,800 --> 01:13:54,519 Let me be your comforter. 737 01:13:54,560 --> 01:13:58,554 Don't think for longer about this bad guy. 738 01:13:58,920 --> 01:14:01,878 Believe me. You will forget him. 739 01:14:01,920 --> 01:14:04,912 You didn't understand anything. He is no bad guy. 740 01:14:04,960 --> 01:14:08,954 - It was so nice. I liked it. - Okay. You liked it? 741 01:14:09,160 --> 01:14:10,878 Take your hands off! 742 01:14:10,920 --> 01:14:14,072 - I want to have sex with you. - Hands off! 743 01:14:14,120 --> 01:14:17,909 - Don't be so prudish. - No! 744 01:14:17,960 --> 01:14:21,954 Don't do it! Let me go! 745 01:14:23,640 --> 01:14:27,634 - No! Don't do it! - But I must do it! 746 01:14:32,280 --> 01:14:36,274 Stop it! No! 747 01:14:41,360 --> 01:14:45,354 I give you all the money I have. 748 01:14:45,400 --> 01:14:49,394 - As much I want? - Yes. Tell me the amount. 749 01:14:51,200 --> 01:14:54,238 500.000 Lire. 750 01:14:54,280 --> 01:14:58,274 Too much for me, Massimo? 751 01:14:59,160 --> 01:15:03,154 I would have paid 1.000.000 Lire. 752 01:15:30,720 --> 01:15:34,714 500.000 Lire. Massimo Moroni. 753 01:15:37,040 --> 01:15:40,670 You are crazy. Such a foolish thing. 754 01:15:40,720 --> 01:15:44,714 You would pay 500.000 for this little Monica? 755 01:15:45,600 --> 01:15:48,433 You are totally crazy. 756 01:15:48,480 --> 01:15:50,437 Yes. Laugh. Think that I am an idiot. 757 01:15:50,480 --> 01:15:53,359 But I want you like he did. 758 01:15:53,400 --> 01:15:55,914 Even if I have to pay for it. 759 01:15:55,960 --> 01:15:57,837 Do you want to know his name? 760 01:15:57,880 --> 01:16:01,874 Bruno de Angelis. My teacher. 761 01:16:01,920 --> 01:16:05,914 Do you know who is the other woman he has sex with? 762 01:16:06,080 --> 01:16:08,594 With your wife! 763 01:16:08,640 --> 01:16:10,631 Bloody bitch! 764 01:16:11,760 --> 01:16:15,754 You bloody bitch! You are a liar! 765 01:16:19,800 --> 01:16:21,234 Monica! 766 01:16:21,280 --> 01:16:24,079 Don't run away! 767 01:16:24,120 --> 01:16:28,034 I am so sorry! Monica! 768 01:16:28,080 --> 01:16:32,074 Wait for me! I really was crazy! Sorry! 769 01:16:34,600 --> 01:16:36,591 Monica! 770 01:16:37,320 --> 01:16:39,596 The story about my wife made me aggressive. 771 01:16:39,640 --> 01:16:42,359 Put down your hands. I will not hurt you. 772 01:16:42,400 --> 01:16:45,597 Come on. Get up. Let's talk about it. 773 01:16:45,640 --> 01:16:47,631 Monica! 774 01:16:49,240 --> 01:16:53,234 Monica! Please stop! 775 01:16:58,760 --> 01:17:01,559 That's what you've got, lawyer Moroni. 776 01:17:01,600 --> 01:17:04,638 Now you are here on the cemetery. 777 01:17:04,680 --> 01:17:08,230 You were a liar. You were a swindler. 778 01:17:08,280 --> 01:17:12,274 But you have lost your dream by a little girl like me. 59641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.