All language subtitles for Megamind.Rules.S01E07.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:14,347 - Huh? - Hello. 2 00:00:18,309 --> 00:00:21,521 ♪ Supervillain, ahead of his time ♪ 3 00:00:21,646 --> 00:00:24,816 ♪ Incredibly handsome genius, criminal mastermind ♪ 4 00:00:24,941 --> 00:00:28,194 ♪ But now he's all cleaned up and fighting crime ♪ 5 00:00:28,319 --> 00:00:31,072 ♪ A superhero that you stream online ♪ 6 00:00:31,197 --> 00:00:34,701 ♪ It's Megamind ♪ 7 00:00:34,826 --> 00:00:37,912 ♪ Oh, it feels good to be good this time ♪ 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,457 ♪ It's Megamind ♪ 9 00:00:40,582 --> 00:00:44,085 ♪ Oh, it's Megamind ♪ 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 ♪ Rules! ♪ 11 00:00:46,963 --> 00:00:50,175 Megamind: Welcome to "Megamind's Rules For Defending Your City!" 12 00:00:50,300 --> 00:00:51,926 Today, we're sprucing up the lair 13 00:00:52,052 --> 00:00:54,721 and cleaning out our emails from the onternet. 14 00:00:54,846 --> 00:00:57,766 My number-one fan Terry Sasko writes, 15 00:00:57,891 --> 00:01:00,477 "How important to crime fighting is handsomeness?" 16 00:01:00,602 --> 00:01:02,937 Why, it's like the number one thing! 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,230 Myself aside, 18 00:01:04,356 --> 00:01:07,150 keeping your heroic lair handsome is critical, 19 00:01:07,275 --> 00:01:08,651 and the secrets are simple. 20 00:01:08,777 --> 00:01:11,363 Elbow grease, a huge army of brainbots, 21 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 and a compassionate supervisor. 22 00:01:14,032 --> 00:01:15,408 Double time, brainbots! 23 00:01:15,533 --> 00:01:17,786 I wanna be able to make a sandwich on a toilet seat! 24 00:01:17,911 --> 00:01:19,162 - Sir! 25 00:01:19,287 --> 00:01:21,557 I was cleaning the Gallery of the Vanquished when I noticed 26 00:01:21,581 --> 00:01:24,250 that Machiavillain's golden hairbrush was missing! 27 00:01:25,168 --> 00:01:28,338 - Machiavillain's golden hairbrush... 28 00:01:28,463 --> 00:01:30,131 Keiko: Uh, Earth to Megs. 29 00:01:30,256 --> 00:01:33,259 What the heck is a Mack-a-blah-blah's golden hairbrush? 30 00:01:33,385 --> 00:01:35,762 Dear Keiko, that hairbrush belonged 31 00:01:35,887 --> 00:01:38,765 to my villain shool master, Machiavillain. 32 00:01:38,890 --> 00:01:41,726 He was the greatest bad guy who ever lived. 33 00:01:42,519 --> 00:01:45,438 Cunning and cruel, with long, luxurious hair 34 00:01:45,563 --> 00:01:48,316 and the voice of a glam rock angel. 35 00:01:48,441 --> 00:01:51,444 He ruled the world of villainy with wicked schemes, 36 00:01:51,569 --> 00:01:53,988 power chords, and, most of all 37 00:01:54,114 --> 00:01:55,782 presentation! 38 00:01:55,907 --> 00:01:58,952 He still sends shivers down my spine. 39 00:01:59,077 --> 00:02:00,912 And then I defeated him, 40 00:02:01,037 --> 00:02:03,164 which completed my training and bada-bing, 41 00:02:03,289 --> 00:02:04,791 I'm the world's greatest villain! 42 00:02:04,916 --> 00:02:07,252 And now, I'm a hero but I'd still really like to know 43 00:02:07,377 --> 00:02:09,170 where that brush went. 44 00:02:09,295 --> 00:02:10,588 Now, where was I? 45 00:02:10,714 --> 00:02:13,133 - Happy birthday, girl! 46 00:02:13,258 --> 00:02:15,427 Oh, you got me a drone?! 47 00:02:15,552 --> 00:02:17,429 Yeah. You can use your phone to control it 48 00:02:17,554 --> 00:02:19,514 and talk through it. Hide behind your couch, 49 00:02:19,639 --> 00:02:22,350 and you can use it to scare the new city comptroller. 50 00:02:22,475 --> 00:02:25,186 - Not that I tried that. - So cool, Roxie! 51 00:02:25,311 --> 00:02:27,272 Thank you so much. 52 00:02:33,111 --> 00:02:34,112 And me? 53 00:02:34,237 --> 00:02:37,615 I have... a very big surprise. 54 00:02:37,741 --> 00:02:40,869 It's a, a very surprising thing, 55 00:02:40,994 --> 00:02:42,245 even to me. 56 00:02:42,370 --> 00:02:43,788 It's okay you forgot 57 00:02:43,913 --> 00:02:45,891 because I know exactly what I want for my birthday. 58 00:02:45,915 --> 00:02:49,044 You told me you'd train me to be a crime fighter. 59 00:02:49,169 --> 00:02:52,088 - That's what I want. - I never told you that. Ow! 60 00:02:54,215 --> 00:02:55,258 You help me, 61 00:02:55,383 --> 00:02:57,385 I'll train you to be a crime fighter. 62 00:02:57,510 --> 00:02:59,429 You have my word. 63 00:03:00,638 --> 00:03:03,808 Well... it appears I did. 64 00:03:03,933 --> 00:03:06,728 Sadly, I don't think you're ready. 65 00:03:06,853 --> 00:03:09,272 You might have to put in a little more work first. 66 00:03:09,397 --> 00:03:10,982 Or a lot more. Actually, 67 00:03:11,107 --> 00:03:13,360 I need you to sweep the curbs around the lair, 68 00:03:13,485 --> 00:03:15,528 lest Roxanne send her filth police after me. 69 00:03:15,653 --> 00:03:18,239 I don't have filth police. But 70 00:03:18,365 --> 00:03:20,283 - Memo. Patrol cars with mop wheels. 71 00:03:20,408 --> 00:03:21,868 Little brooms in holsters. 72 00:03:21,993 --> 00:03:24,454 I don't wanna sweep curbs on my birthday! 73 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 Uh, maybe I'm one of those 74 00:03:26,289 --> 00:03:27,791 make-you-do-chores-until-surprise! 75 00:03:27,916 --> 00:03:29,476 You-know-how- to-do-everything teachers. 76 00:03:29,584 --> 00:03:31,294 Oh, but really, I'm not a teacher at all. 77 00:03:31,419 --> 00:03:33,880 Self-teaching is the best. That's what I've always said. 78 00:03:34,005 --> 00:03:37,926 But you had a teacher! The hairbrush guy! 79 00:03:38,051 --> 00:03:40,929 Trust me, you're better off teaching yourself. Bye! 80 00:03:43,473 --> 00:03:45,183 That was shockingly harsh. 81 00:03:45,308 --> 00:03:47,018 Would you like me to invite her back 82 00:03:47,143 --> 00:03:48,853 and destroy her surprise? 83 00:03:48,978 --> 00:03:51,648 Which is? I'm so excited to hear 84 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 what you make up right this second. 85 00:03:54,526 --> 00:03:57,112 I'm gonna, uh, make a cake. 86 00:03:57,237 --> 00:03:59,280 A cake for Keiko! Nailed it. 87 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 Come on. 88 00:04:01,533 --> 00:04:03,326 You don't know how to make a glass of water. 89 00:04:03,451 --> 00:04:04,911 How hard can it be? 90 00:04:05,036 --> 00:04:08,039 Have you ever heard the term "piece of cake"? 91 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 Chum! To the hot refrigerator! 92 00:04:16,089 --> 00:04:18,967 -New drone camera check. Looks good. 93 00:04:19,092 --> 00:04:22,470 Welcome to "Keiko's Rules For Defending Your City!" 94 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 So, Megamind thinks I'm not ready for training. 95 00:04:24,723 --> 00:04:26,766 Well, I'm not ready to not be ready. 96 00:04:26,891 --> 00:04:28,810 And since he wanted me to teach myself, 97 00:04:28,935 --> 00:04:32,188 I borrowed this. Boom! Disguise generator. 98 00:04:32,313 --> 00:04:33,940 To prove I'm hero material, 99 00:04:34,065 --> 00:04:35,625 I'm gonna infiltrate the Doom Syndicate 100 00:04:35,692 --> 00:04:37,694 and find out their next big moves. 101 00:04:37,819 --> 00:04:41,448 Luckily, Megamind just put shadow boy in the slammer, so 102 00:04:41,573 --> 00:04:43,491 - : What up! 103 00:04:43,616 --> 00:04:46,536 I'm Nighty-Knight. I'm dumb and think I'm scary, 104 00:04:46,661 --> 00:04:49,664 and Keiko Morita is awesome. 105 00:04:52,667 --> 00:04:54,044 To find their hideout, 106 00:04:54,169 --> 00:04:56,296 I encircled their metadata to pinpoint 107 00:04:56,421 --> 00:04:59,174 - the exact location of... Wait. 108 00:04:59,549 --> 00:05:01,468 That's their secret hideout? 109 00:05:01,593 --> 00:05:03,511 - Man, these guys are do of uses. 110 00:05:06,139 --> 00:05:10,185 - Look at me! I am kicking your derriere! Ho, ho, ho! 111 00:05:10,310 --> 00:05:12,270 Come on, guys! 112 00:05:12,395 --> 00:05:14,439 This is a communal workspace! 113 00:05:14,564 --> 00:05:15,982 We're supposed to be a community! 114 00:05:16,107 --> 00:05:20,111 Quiet! Behemoth having hard time with 'puter. 115 00:05:21,780 --> 00:05:24,282 - I'm gonna call the cops on you! 116 00:05:24,407 --> 00:05:25,867 Then, I'll be the one laughing! 117 00:05:25,992 --> 00:05:28,078 Ha, ha, ha... Ah! 118 00:05:28,203 --> 00:05:30,413 Behemoth say quiet down! 119 00:05:30,538 --> 00:05:33,500 You no listen, so you go up! 120 00:05:34,918 --> 00:05:36,628 You guys are a bunch of bullies! 121 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 His feet are dangling! 122 00:05:42,092 --> 00:05:44,445 Keiko-As-Nighty-Knight: Dark tidings! And other dark... things. 123 00:05:44,469 --> 00:05:47,138 Yes, I have freed myself from prison. 124 00:05:47,263 --> 00:05:49,516 Now, what's our next dark plan? 125 00:05:49,641 --> 00:05:52,102 Nighty-Knight, where are the sandwiches? 126 00:05:52,227 --> 00:05:54,479 Uh... the what? 127 00:05:54,604 --> 00:05:56,940 Has prison made you dumb-dumb? 128 00:05:57,065 --> 00:06:00,902 When one of us escape, they bring sandwiches for all. 129 00:06:01,027 --> 00:06:04,030 Oh! Yeah. I was gonna pick some up, 130 00:06:04,155 --> 00:06:07,200 but, you know, darkness and... stuff. 131 00:06:07,325 --> 00:06:08,910 So, 132 00:06:09,035 --> 00:06:12,122 what are we gonna do next to bring old Megamind down? 133 00:06:12,247 --> 00:06:13,748 Let me get this straight. 134 00:06:13,873 --> 00:06:16,876 You go to jail for a day, forget the sandwiches, 135 00:06:17,002 --> 00:06:20,714 and think we're gonna start letting you in on planning? No! 136 00:06:20,839 --> 00:06:22,549 We plan, you do chores. 137 00:06:22,674 --> 00:06:25,385 Drop my lucky beret at ze cleaners. 138 00:06:25,510 --> 00:06:28,680 - Actually, we all have filthy outfits to go there. 139 00:06:33,393 --> 00:06:35,020 That's right. 140 00:06:35,145 --> 00:06:37,605 Of all the villains I could've impersonated, 141 00:06:37,731 --> 00:06:40,066 I picked the one that gets chores. 142 00:06:42,694 --> 00:06:45,405 - Ah! The cake is ready. 143 00:06:45,530 --> 00:06:47,198 Sir, perhaps you should've used, 144 00:06:47,323 --> 00:06:49,409 you know, a recipe. 145 00:06:49,534 --> 00:06:51,134 If a birthday is going to be a surprise, 146 00:06:51,244 --> 00:06:54,164 shouldn't the ingredients be as well? 147 00:06:54,289 --> 00:06:57,709 Now, let's marvel at its sponge-like fluffiness. 148 00:07:02,714 --> 00:07:04,841 Well, that certainly was a surprise. 149 00:07:07,093 --> 00:07:09,679 Now, with a slight adjustment... 150 00:07:09,804 --> 00:07:11,556 And a pinch of love! 151 00:07:11,681 --> 00:07:15,810 This first layer will be about as moist as a cake can be. 152 00:07:16,770 --> 00:07:17,770 - Ah! 153 00:07:17,812 --> 00:07:20,148 Achilles' high-tops! 154 00:07:20,273 --> 00:07:21,941 Are you okay? 155 00:07:22,067 --> 00:07:24,319 Eh, it's all going according to plan. 156 00:07:24,444 --> 00:07:26,988 Ah, so 12-degree burns were part of your plan. 157 00:07:31,159 --> 00:07:32,702 Oh, well done, Sir! 158 00:07:32,827 --> 00:07:34,704 You see, Chum? With trial and error, 159 00:07:34,829 --> 00:07:36,414 one can accomplish anything. 160 00:07:36,539 --> 00:07:37,850 - Chum: Wah! 161 00:07:37,874 --> 00:07:40,168 - Help! Get it off! Get it off! 162 00:07:42,712 --> 00:07:44,130 - Just to be clear, 163 00:07:44,255 --> 00:07:46,800 this is for Keiko's birthday this year, right? 164 00:07:51,888 --> 00:07:53,765 - Behemoth appreciate help. 165 00:07:53,890 --> 00:07:56,559 Didn't know you knew about 'puters. 166 00:07:56,685 --> 00:07:59,854 Keiko-As-Nighty-Knight: Are you sure you have to print this entire collection? 167 00:07:59,979 --> 00:08:02,649 Behemoth: It Behemoth's favorite comic strip. 168 00:08:02,774 --> 00:08:06,319 Funny cat keeps Behemoth temper in check. 169 00:08:06,444 --> 00:08:08,464 - You know, all of your failed print jobs 170 00:08:08,488 --> 00:08:10,240 - are jamming up the queue. 171 00:08:10,365 --> 00:08:11,741 You be patient 172 00:08:11,866 --> 00:08:15,912 or Behemoth crush and melt your bones! 173 00:08:16,996 --> 00:08:21,334 See? Behemoth need all 10,000 pages of Happy Pizza Cat. 174 00:08:23,503 --> 00:08:25,755 - Control alt delete, 175 00:08:25,880 --> 00:08:28,258 and print-a-doodle-doo. 176 00:08:28,383 --> 00:08:31,261 Behemoth thank you. 177 00:08:31,386 --> 00:08:34,139 - Oh! Ah! 178 00:08:34,264 --> 00:08:36,641 Hey, I just want to apologize 179 00:08:36,766 --> 00:08:38,810 for the behavior of my coworkers. 180 00:08:38,935 --> 00:08:40,770 Thanks. That means a lot. 181 00:08:40,895 --> 00:08:42,856 I'm grateful one of you is capable of kindness. 182 00:08:46,568 --> 00:08:48,737 - Huh? 183 00:08:48,862 --> 00:08:50,447 Who are you? 184 00:08:50,572 --> 00:08:51,865 I work for Megamind! 185 00:08:51,990 --> 00:08:53,533 Can you get my back if I need it? 186 00:08:53,658 --> 00:08:54,978 Well, I would, but I'm too afraid 187 00:08:55,035 --> 00:08:56,828 of what these bullies are capable of. 188 00:08:56,953 --> 00:08:59,205 Come on. You're the former mayor! 189 00:08:59,330 --> 00:09:01,708 - You got a little cutthroat in you. - Huh. 190 00:09:01,833 --> 00:09:03,793 Well, I suppose I did crush Bulldog McGoo 191 00:09:03,918 --> 00:09:05,170 in that runoff election. 192 00:09:05,295 --> 00:09:08,548 Look, if Megamind can help put these guys back in prison, 193 00:09:08,673 --> 00:09:10,091 then I'll do what I can to help. 194 00:09:10,216 --> 00:09:11,468 And call me Jody. 195 00:09:11,593 --> 00:09:15,055 Jody Smelt. I do it all. Taxes, food delivery... 196 00:09:15,180 --> 00:09:17,474 Oh! And blown-glass figurines, huh? 197 00:09:17,599 --> 00:09:20,852 - These are cool. - Lady Doppler: Nighty-Knight! We need you! 198 00:09:20,977 --> 00:09:23,855 - Gotta go. 199 00:09:26,983 --> 00:09:29,027 We saw you typing out there, and we thought, 200 00:09:29,152 --> 00:09:32,697 "Yes! One of us finally learned how to type!" 201 00:09:32,822 --> 00:09:35,450 - Me make big ideas 202 00:09:35,575 --> 00:09:38,828 to help big boss take down Megamind. You type. 203 00:09:38,953 --> 00:09:42,582 Keiko-As-Nighty-Knight: Big boss? Who's bigger than us? Am I right? 204 00:09:42,707 --> 00:09:44,626 - Oh, mais oui, mais oui! 205 00:09:44,751 --> 00:09:48,004 He's much funnier now that he knows how to type. 206 00:09:48,129 --> 00:09:49,172 - D'accord! 207 00:09:49,297 --> 00:09:51,549 To take down Megamind, we should first... 208 00:09:53,635 --> 00:09:56,763 Nighty-Knight: What in the blazes is going on?! 209 00:09:56,888 --> 00:09:59,974 Keiko-As-Nighty-Knight: Uh, I'll tell you what's going on! 210 00:10:00,100 --> 00:10:02,644 - I'm the real Nighty-Knight! - Nighty-Knight: No, 211 00:10:02,769 --> 00:10:05,105 I'm the real Nighty-Knight. 212 00:10:05,230 --> 00:10:07,982 Well, this one brought sandwiches. 213 00:10:08,108 --> 00:10:10,402 Yeah, but this one knows how to type. 214 00:10:10,527 --> 00:10:13,154 Keiko-As-Nighty-Knight: As the real, actual Nighty-Knight, 215 00:10:13,279 --> 00:10:15,490 I can totally throw my shadow, right? 216 00:10:15,615 --> 00:10:19,119 N-No way this loser impostor can shadow-throw. 217 00:10:19,244 --> 00:10:21,121 Nighty-Knight: Let's see if this imposter 218 00:10:21,246 --> 00:10:23,748 can conjure up an entire unicorn. 219 00:10:23,873 --> 00:10:26,918 - Made of darkness! 220 00:10:27,043 --> 00:10:29,963 - What? - Weak shadow, bro. 221 00:10:30,088 --> 00:10:33,133 Keiko-As-Nighty-Knight: So weak. Do I even need to throw mine? 222 00:10:33,258 --> 00:10:35,010 I mean, you can pick him if you want, 223 00:10:35,135 --> 00:10:37,887 but you'll lose these magic typing fingers. 224 00:10:38,013 --> 00:10:41,016 I declare the Nighty-Knight who can type is the real one. 225 00:10:41,141 --> 00:10:43,077 - Nighty-Knight: No! Let me go again. 226 00:10:43,101 --> 00:10:45,103 Machiavillain: What is going on? 227 00:10:45,687 --> 00:10:47,981 I can hardly hear myself scheming. 228 00:10:48,106 --> 00:10:49,733 Keiko-As-Nighty-Knight: Whoa... 229 00:10:49,858 --> 00:10:51,836 Machiavillain: Either Nighty-Knight has a twin sibling, 230 00:10:51,860 --> 00:10:53,820 and Heaven help us if that's true, 231 00:10:53,945 --> 00:10:57,073 or we have an impostor in our midst. 232 00:10:57,198 --> 00:10:59,701 We cannot figure out who is the real one! 233 00:10:59,826 --> 00:11:02,078 Hm. Wild guess, 234 00:11:02,203 --> 00:11:06,041 maybe not the one wearing Megamind's disguise generator. 235 00:11:06,166 --> 00:11:08,209 - Sacre bleu! - Why didn't we see that? 236 00:11:08,335 --> 00:11:10,003 Honestly, if I had a head, 237 00:11:10,128 --> 00:11:12,255 I'd shake it in disappointment. 238 00:11:12,380 --> 00:11:15,175 Now, let's see who our surprise guest is. 239 00:11:17,594 --> 00:11:19,763 Busted. Huh?! 240 00:11:19,888 --> 00:11:22,307 Hi, Busted. Me Behemoth. 241 00:11:22,932 --> 00:11:25,560 - Megamind: Okay, look. 242 00:11:26,144 --> 00:11:29,147 Roxanne: Megamind. That's 243 00:11:29,272 --> 00:11:30,272 beautiful. 244 00:11:30,315 --> 00:11:32,817 Oh... Mind if I take a little taste? 245 00:11:32,942 --> 00:11:35,236 Don't move a muscle! 246 00:11:35,362 --> 00:11:39,032 Sorry. Just look at it for a few more seconds. 247 00:11:39,157 --> 00:11:41,409 Close your eyes even tighter than before. 248 00:11:41,534 --> 00:11:42,786 Believe in me, 249 00:11:42,911 --> 00:11:46,039 knowing in your heart that I have the ability 250 00:11:46,164 --> 00:11:49,459 to create a perfect cake for Keiko. 251 00:11:49,584 --> 00:11:52,212 - Something's fishy. - Sorry. That's me. 252 00:11:52,337 --> 00:11:54,464 I'm a bit overdue for a bowl cleaning. 253 00:11:54,589 --> 00:11:56,508 - No, not you, Chum. 254 00:11:57,550 --> 00:11:59,678 Oh, gimme a break! 255 00:11:59,803 --> 00:12:01,596 A cardboard cutout of a cake 256 00:12:01,721 --> 00:12:05,100 might not be the mind-blowing surprise you'd hoped for. 257 00:12:05,225 --> 00:12:07,477 I don't know. It's a pretty nice picture. 258 00:12:07,602 --> 00:12:09,771 I'd love that for my birthday, Sir. 259 00:12:09,896 --> 00:12:11,064 Fine. 260 00:12:11,189 --> 00:12:14,317 Making a cake is actually hard for me. 261 00:12:14,442 --> 00:12:15,944 There, I said it. 262 00:12:16,069 --> 00:12:18,238 It's okay. 263 00:12:18,363 --> 00:12:22,158 You know, I can teach you how to make a cake. 264 00:12:22,283 --> 00:12:24,411 You? You can't bake! 265 00:12:24,536 --> 00:12:27,455 Those muffins you made tasted like charred hair follicles. 266 00:12:27,580 --> 00:12:29,958 I'll have you know I've been taking online classes, 267 00:12:30,083 --> 00:12:32,502 and my food is much more edible. 268 00:12:32,627 --> 00:12:34,254 So, do you want my help? 269 00:12:34,379 --> 00:12:36,339 I don't need help from you or anyone! 270 00:12:36,464 --> 00:12:39,342 Believe me, self-teaching is the best. 271 00:12:39,467 --> 00:12:41,803 If you teach me, the only way I can be sure 272 00:12:41,928 --> 00:12:44,889 I've mastered cake-making is if I defeat you in battle, 273 00:12:45,015 --> 00:12:46,850 and I really don't want to do that to you. 274 00:12:46,975 --> 00:12:48,351 I-I think your last teacher 275 00:12:48,476 --> 00:12:50,770 may have given you the wrong idea about teaching. 276 00:12:50,895 --> 00:12:53,356 - Oh, so many wrong ideas. 277 00:12:53,481 --> 00:12:55,984 Machiavillain was villainy incarnate. 278 00:12:56,109 --> 00:12:57,944 Pure evil. 279 00:12:58,069 --> 00:13:00,196 Evil... Evil... Evil... 280 00:13:00,321 --> 00:13:03,116 Machiavillain: Can I get you some gum? Boba tea? 281 00:13:03,241 --> 00:13:06,327 Oh, silly me. You must be so lost. 282 00:13:06,453 --> 00:13:10,415 I'm Machiavillain, an old friend of Megamind's. 283 00:13:10,540 --> 00:13:14,210 It is a pleasure to finally make your acquaintance, Keiko. 284 00:13:14,336 --> 00:13:17,172 It's very clear to me that you're a gifted student 285 00:13:17,297 --> 00:13:19,257 in desperate need of the right teacher. 286 00:13:19,382 --> 00:13:21,092 Actually, Megamind promised... 287 00:13:21,217 --> 00:13:22,886 Machiavillain: Megamind. 288 00:13:23,011 --> 00:13:24,322 He could've been the greatest villain 289 00:13:24,346 --> 00:13:25,972 the world has ever seen. 290 00:13:26,097 --> 00:13:28,975 He had so much potential. 291 00:13:29,100 --> 00:13:31,061 It must be heartbreaking 292 00:13:31,186 --> 00:13:32,896 he doesn't see yours. 293 00:13:33,021 --> 00:13:35,440 That's... actually why I'm here. 294 00:13:35,565 --> 00:13:37,275 Figured I'd give evil a shot. 295 00:13:37,400 --> 00:13:39,320 And you'd be a much better teacher than Megamind. 296 00:13:39,736 --> 00:13:42,072 How do we know she's not just trying to spy on us 297 00:13:42,197 --> 00:13:44,699 - for her old boss? - Machiavillain: Hm... 298 00:13:44,824 --> 00:13:47,327 She's right. You'll have to prove your loyalty 299 00:13:47,452 --> 00:13:49,537 before we can start your training. 300 00:13:49,662 --> 00:13:51,164 Yeah, sure. Okay. 301 00:13:51,289 --> 00:13:54,084 What do you want me to do? Rob a bank? Destroy the moon? 302 00:13:54,209 --> 00:13:56,252 - I want you to steal. 303 00:13:56,378 --> 00:13:59,714 Megamind's baby binky. 304 00:13:59,964 --> 00:14:01,758 That's it. Seriously? 305 00:14:01,883 --> 00:14:03,361 Machiavillain: Think of it as a small test 306 00:14:03,385 --> 00:14:06,763 before we let you in on our bigger plans. 307 00:14:06,888 --> 00:14:08,264 But know this. 308 00:14:08,390 --> 00:14:09,766 You try anything funny, 309 00:14:09,891 --> 00:14:12,352 and you will force me to do something 310 00:14:12,477 --> 00:14:14,979 - most regrettable. 311 00:14:15,105 --> 00:14:16,856 Maybe I will take that boba. 312 00:14:19,442 --> 00:14:22,570 Soft enough that you can't use it for hockey, 313 00:14:22,696 --> 00:14:24,906 and it's not walking off on its own power. 314 00:14:25,031 --> 00:14:26,950 Clearly, I have nailed this! 315 00:14:30,578 --> 00:14:33,498 Maybe it needs more salt. 316 00:14:33,623 --> 00:14:36,334 How can it be that bad? 317 00:14:38,712 --> 00:14:40,922 Maybe when we can move again, 318 00:14:41,047 --> 00:14:44,134 you finally let me teach you how to make a cake. 319 00:14:44,259 --> 00:14:46,720 That might be a good idea. 320 00:15:00,984 --> 00:15:03,278 Okay, drone. Let's do this. 321 00:15:04,571 --> 00:15:07,615 Keiko Recording : Yoo-hoo! Drones rule! Brainbots drool! 322 00:15:24,299 --> 00:15:26,593 - Whoa! 323 00:15:28,053 --> 00:15:29,721 This is more than just a binky. 324 00:15:30,096 --> 00:15:32,640 This has some kind of... power. 325 00:15:32,766 --> 00:15:35,101 I can't just hand this to Machiavillain, 326 00:15:35,226 --> 00:15:37,187 but I have to find out what his plan is! 327 00:15:37,312 --> 00:15:38,772 Oh, think, Keiko. Think! 328 00:15:43,151 --> 00:15:44,569 If you want an exact copy, 329 00:15:44,694 --> 00:15:47,030 it's gonna take me about an hour. 330 00:15:47,155 --> 00:15:48,406 I don't have an hour! 331 00:15:48,531 --> 00:15:50,200 I'm giving the Doomers the fake, 332 00:15:50,325 --> 00:15:53,495 then I gotta get the OG back to Megamind lickety-split. 333 00:15:53,620 --> 00:15:55,660 So, this is to pull one over on those creeps, right? 334 00:15:56,748 --> 00:16:00,043 I'll do it in the 15 fastest minutes of your life. 335 00:16:02,754 --> 00:16:05,382 What's the real reason you won't train Keiko? 336 00:16:05,507 --> 00:16:07,967 That's personal. I'll never tell. 337 00:16:08,093 --> 00:16:10,553 Oh, you better tell, or I'm gonna tickle you. 338 00:16:10,679 --> 00:16:13,056 Good luck. We can't move. 339 00:16:13,181 --> 00:16:15,141 Well, look at this. 340 00:16:15,266 --> 00:16:18,269 Stop! Ah! Please stop! 341 00:16:18,395 --> 00:16:20,689 Not until you fess up. 342 00:16:20,814 --> 00:16:24,067 Now, what's more tickly than your armpit? 343 00:16:24,192 --> 00:16:25,512 - Please! Not my ears! 344 00:16:28,071 --> 00:16:29,948 So, why won't you train her? 345 00:16:31,449 --> 00:16:33,827 Because I don't want to put Keiko through 346 00:16:33,952 --> 00:16:36,538 what I went through! Especially the whole... 347 00:16:37,831 --> 00:16:41,543 defeat-me-to-prove-her-mastery thing! 348 00:16:41,668 --> 00:16:43,503 Oh! Oh, thank goodness. 349 00:16:43,628 --> 00:16:45,755 Just because that's the way you were taught 350 00:16:45,880 --> 00:16:47,841 doesn't mean you'll do the same to Keiko. 351 00:16:47,966 --> 00:16:50,510 Look, if I teach you to make a cake, 352 00:16:50,635 --> 00:16:53,596 I promise you won't have to defeat me. 353 00:16:54,014 --> 00:16:56,558 Okay, okay. You have a deal. 354 00:16:56,683 --> 00:17:00,353 Great. I'll gather ingredients. Uh, you regain mobility. 355 00:17:00,478 --> 00:17:03,314 Wait. How did it wear off on you so quickly? 356 00:17:03,440 --> 00:17:05,483 I was faking. You really think 357 00:17:05,608 --> 00:17:07,569 I'd swallow something you cooked? 358 00:17:07,694 --> 00:17:08,695 Come on... 359 00:17:10,697 --> 00:17:12,365 Fake's in your hand. 360 00:17:12,490 --> 00:17:14,135 I've marked it with a little lightning bolt. 361 00:17:14,159 --> 00:17:15,869 - See? - Keiko: Cool. 362 00:17:15,994 --> 00:17:18,455 The original is in your backpack. Good luck. 363 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 - Mm, yes. 364 00:17:21,332 --> 00:17:23,335 I can sense the power. 365 00:17:23,460 --> 00:17:25,545 The binky has entered the room. 366 00:17:25,670 --> 00:17:27,714 - Mission accomplished. 367 00:17:27,839 --> 00:17:29,674 Huh? 368 00:17:32,802 --> 00:17:35,305 Well, you've done well, Keiko. 369 00:17:35,430 --> 00:17:39,225 Come. You've earned the coveted Seat of Dishonor at our table. 370 00:17:41,227 --> 00:17:43,063 - Nighty-Knight: Aw... 371 00:17:43,188 --> 00:17:44,773 Aw, yeah. 372 00:17:44,898 --> 00:17:48,610 Now you're ready to hear the details of my genius plan. 373 00:17:49,361 --> 00:17:52,280 In fact, you're an integral part of it. 374 00:17:55,241 --> 00:17:56,910 Keiko Morita, 375 00:17:57,035 --> 00:18:00,663 the "expert in all things Megamind," 376 00:18:00,789 --> 00:18:03,166 didn't know that this binky 377 00:18:03,291 --> 00:18:07,420 is one of the most powerful energy sources in the universe! 378 00:18:07,545 --> 00:18:10,632 - Huh? - And it is the final component needed 379 00:18:10,757 --> 00:18:15,553 to restore my body to its stunning and glamorous glory. 380 00:18:15,679 --> 00:18:18,014 Power up the regeneration machine! 381 00:18:20,058 --> 00:18:21,619 Lady Doppler: Thanks to Megamind's nincompoopery 382 00:18:21,643 --> 00:18:23,103 when he was playing mayor, 383 00:18:23,228 --> 00:18:25,730 we acquired the perfect vessel for the machine. 384 00:18:26,731 --> 00:18:27,731 Ta-da! 385 00:18:28,650 --> 00:18:31,778 Nighty-Knight: While Megamind was obsessing over his social media, 386 00:18:31,903 --> 00:18:34,322 I managed to steal this genetically modified starfish 387 00:18:34,447 --> 00:18:38,076 with enhanced regeneration powers from the aquarium. 388 00:18:38,201 --> 00:18:39,953 Pierre: Merci to Megamind, 389 00:18:40,078 --> 00:18:41,746 we not only managed to get ze isotopes 390 00:18:41,871 --> 00:18:43,832 we needed to fuel ze machine... 391 00:18:43,957 --> 00:18:46,918 Behemoth: Evil friend steal brush with hair sample. 392 00:18:47,877 --> 00:18:51,673 We use DNA from hair sample to rebuild big boss' body. 393 00:18:51,798 --> 00:18:54,259 And now, we have the power of the binky 394 00:18:54,384 --> 00:18:56,344 to bring my plan to fruition. 395 00:18:59,514 --> 00:19:02,350 Hate to interrupt your long cliché villain explanation, 396 00:19:02,475 --> 00:19:04,644 but I just gave you a fake binky, dude. 397 00:19:04,769 --> 00:19:07,772 And I got the real one right here. See ya! 398 00:19:07,897 --> 00:19:09,733 - Get her! 399 00:19:12,569 --> 00:19:14,404 She's around here somewhere! 400 00:19:19,659 --> 00:19:22,328 Keiko: Megamind! It's Keiko! Bad news. 401 00:19:23,121 --> 00:19:25,481 - I'm in a jam and need your help. 402 00:19:25,999 --> 00:19:28,293 I'm behind a fire truck parked on the corner of... 403 00:19:28,418 --> 00:19:30,503 - Seize her! Huh? 404 00:19:30,628 --> 00:19:32,940 Keiko : Maybe you guys should be called the Dumb Syndicate! 405 00:19:32,964 --> 00:19:35,133 Ha, ha! Smile for the blooper reel! 406 00:19:35,258 --> 00:19:37,719 Lady Doppler: How did she get so slippery?! 407 00:19:37,844 --> 00:19:40,555 Tricky girl turned into flying machine! 408 00:19:47,145 --> 00:19:49,230 Ah! Oh no! 409 00:19:52,484 --> 00:19:54,027 - Whoa! 410 00:19:54,152 --> 00:19:55,152 Ah! 411 00:19:58,740 --> 00:20:00,658 - Whoa! 412 00:20:01,743 --> 00:20:03,411 - Ah, ha! 413 00:20:03,536 --> 00:20:04,954 - Ah! - Ho, ho! 414 00:20:05,080 --> 00:20:08,208 - You will double-cross your friends. 415 00:20:09,459 --> 00:20:12,796 You will double-cross your friends. 416 00:20:13,880 --> 00:20:15,590 Uh, if I insist. 417 00:20:15,715 --> 00:20:17,475 - Have at you! - Nighty-Knight: Ah! 418 00:20:17,592 --> 00:20:20,887 Not cool, bro! Ow! Personal space, man! 419 00:20:22,847 --> 00:20:26,559 Keiko, you're just too smart for 'em. 420 00:20:26,685 --> 00:20:29,938 Nighty-Knight: We failed you most darkly. 421 00:20:30,063 --> 00:20:31,606 The child escaped. 422 00:20:31,731 --> 00:20:33,650 And why would that matter? 423 00:20:36,444 --> 00:20:38,905 It's the fake! 424 00:20:39,030 --> 00:20:42,283 You see, a long cliché villain explanation 425 00:20:42,409 --> 00:20:44,244 is always a good distraction 426 00:20:44,369 --> 00:20:48,123 when swapping out fake binkies for real ones. 427 00:20:52,002 --> 00:20:55,463 When Megamind finds out what his little pupil did, 428 00:20:55,588 --> 00:20:58,550 it'll rip their team to shreds! 429 00:21:02,971 --> 00:21:05,890 Megamind, I-I have to tell you something. 430 00:21:06,016 --> 00:21:07,809 Megamind: No, no, no! Not a word, 431 00:21:07,934 --> 00:21:11,563 as I am about to present your birthday surprise. 432 00:21:11,688 --> 00:21:14,607 - But this is really... - Shushie shush shushles. 433 00:21:14,733 --> 00:21:17,027 I present to you 434 00:21:17,152 --> 00:21:18,987 your very own cake! 435 00:21:19,112 --> 00:21:22,240 You really shouldn't have. Believe me. 436 00:21:22,365 --> 00:21:24,367 But, I made it myself! 437 00:21:24,492 --> 00:21:26,828 You deserve every crumb. 438 00:21:26,953 --> 00:21:30,081 - Will you do us the honors? - I-I really shouldn't. 439 00:21:30,206 --> 00:21:33,209 - Ugh, just cut the cake. - Oh, come on, Keiko! It's your birthday! 440 00:21:33,335 --> 00:21:36,004 If you insist. 441 00:21:37,339 --> 00:21:39,632 - Um... 442 00:21:39,758 --> 00:21:41,259 Something's in there. 443 00:21:41,384 --> 00:21:45,013 Well, reach in and find out what! 444 00:21:52,145 --> 00:21:54,147 A hero costume? 445 00:21:55,357 --> 00:21:57,484 I apologize for earlier. 446 00:21:57,609 --> 00:22:00,779 You're ready to begin your training. 447 00:22:00,904 --> 00:22:03,573 No. I'm not ready for this at all. 448 00:22:03,698 --> 00:22:05,533 Keiko, are you alright? 449 00:22:06,534 --> 00:22:08,244 Uh, totally. I... 450 00:22:10,163 --> 00:22:13,458 My mom has a thing for me at home, so I gotta go. 451 00:22:13,583 --> 00:22:16,670 Just gonna leave this here for now. 452 00:22:16,795 --> 00:22:20,715 Thanks, but... I don't deserve you guys. 453 00:22:39,359 --> 00:22:42,028 Machiavillain: Now we can really get to work.33604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.