All language subtitles for Megamind.Rules.S01E06.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,554 --> 00:00:13,930 - Huh? - Hello. 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,312 ♪ Supervillain, ahead of his time ♪ 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,607 ♪ Incredibly handsome genius, criminal mastermind ♪ 4 00:00:24,649 --> 00:00:28,069 ♪ But now he's all cleaned up and fighting crime ♪ 5 00:00:28,111 --> 00:00:31,031 ♪ A superhero that you stream online ♪ 6 00:00:31,072 --> 00:00:34,576 ♪ It's Megamind ♪ 7 00:00:34,617 --> 00:00:37,871 ♪ Oh, it feels good to be good this time ♪ 8 00:00:37,912 --> 00:00:40,415 ♪ It's Megamind ♪ 9 00:00:40,457 --> 00:00:44,085 ♪ Oh, it's Megamind ♪ 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,421 ♪ Rules! ♪ 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,551 - Lady Doppler: Always a pleasure 12 00:00:51,593 --> 00:00:54,095 making a fool outta you, Megamind. 13 00:00:54,137 --> 00:00:56,056 And thanks for the isotopes. 14 00:00:56,097 --> 00:00:58,266 You mean these isotopes? 15 00:00:58,308 --> 00:01:00,226 Who's the fool now? 16 00:01:01,603 --> 00:01:03,980 Pierre: It would appear you are Monsieur Fool! 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,697 Time to spin this in my favor. 18 00:01:17,243 --> 00:01:20,413 Looks like someone skipped a well-balanced breakfast. 19 00:01:21,998 --> 00:01:24,584 I just have coffee. Dark blend. 20 00:01:26,086 --> 00:01:29,297 Come on, Megamind. You got this. 21 00:01:30,340 --> 00:01:32,217 Okay, I don't got this! 22 00:01:32,258 --> 00:01:35,011 Nighty-Knight: Around and around you go! 23 00:01:35,053 --> 00:01:37,097 Oh, wait. I got it! 24 00:01:37,138 --> 00:01:39,140 Ah! My eyes! 25 00:01:40,684 --> 00:01:41,935 Ah! 26 00:01:41,976 --> 00:01:43,436 Don't fall asleep on the job! 27 00:01:43,478 --> 00:01:45,563 Megamind: Know this. 28 00:01:45,605 --> 00:01:49,359 I will not rest until I get those isotopes! 29 00:01:51,027 --> 00:01:53,613 But first, maybe a quick power nap. 30 00:01:54,656 --> 00:01:56,950 As per your ordinance, 31 00:01:56,991 --> 00:01:59,285 we have slept 32 00:01:59,327 --> 00:02:01,496 swept this city clean. 33 00:02:01,538 --> 00:02:04,332 - And the isotopes? - That I lost, 34 00:02:04,374 --> 00:02:06,459 mostly because we were sweeping, 35 00:02:06,501 --> 00:02:09,754 but I will not rest until I've recovered them, 36 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 - Roberta. - Roxie. 37 00:02:11,715 --> 00:02:14,801 I'm Megamind. You're Roxie, Roberta. 38 00:02:14,843 --> 00:02:18,763 - Uh, is his brain broken? - How would we tell? 39 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 You've been chasing villains all night. 40 00:02:22,684 --> 00:02:23,935 You should go to bed. 41 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 Hopefully a right-side-up one. 42 00:02:25,854 --> 00:02:27,397 Heroes don't rest. 43 00:02:27,439 --> 00:02:30,483 Now, I really have to get back to the lair. 44 00:02:30,525 --> 00:02:33,153 Keiko: Um, this is your lair, buddy. 45 00:02:33,194 --> 00:02:36,656 Ah, yes, of course. Thank you, Chum. 46 00:02:36,698 --> 00:02:38,467 - If Megamind doesn't get some rest, 47 00:02:38,491 --> 00:02:41,661 he's gonna have a complete Mega-meltdown. 48 00:02:41,703 --> 00:02:44,831 And those are never pretty. But not to worry. 49 00:02:44,873 --> 00:02:47,584 I'll have him shipshape on the good ship Shipshape 50 00:02:47,625 --> 00:02:51,004 - in no time. - I know you will, Chum. 51 00:02:51,504 --> 00:02:53,506 - He really needs some rest. 52 00:02:53,548 --> 00:02:55,759 Ma'am, you have a full day of wall-to-wall meetings. 53 00:02:55,800 --> 00:02:58,011 Keiko, Chum, this has been a confusing waste of time, 54 00:02:58,053 --> 00:02:59,346 per usual. 55 00:02:59,846 --> 00:03:02,015 Well, you and I should be able to handle things 56 00:03:02,057 --> 00:03:04,184 while Megamind rests and recuperates. 57 00:03:04,225 --> 00:03:06,353 I've got his beloved binky right here. 58 00:03:06,394 --> 00:03:08,438 First of all, he uses a binky? 59 00:03:08,480 --> 00:03:09,856 Like a little baby? 60 00:03:09,898 --> 00:03:11,441 Don't tell him I told you. 61 00:03:11,483 --> 00:03:13,109 But, yes, it does help him relax. 62 00:03:13,151 --> 00:03:16,279 That's a fun fact our followers don't need to know about. 63 00:03:16,321 --> 00:03:17,697 Anyway, it's a school day, bro. 64 00:03:17,739 --> 00:03:19,366 I'm only here for the toaster pastries. 65 00:03:19,407 --> 00:03:21,826 Oh, but he's in pretty bad shape, Keiko. 66 00:03:21,868 --> 00:03:24,204 I don't know if I can take care of him alone. 67 00:03:25,372 --> 00:03:27,040 I'll come back right when school is out 68 00:03:27,082 --> 00:03:28,625 and give you a hand. But, come on. 69 00:03:28,667 --> 00:03:30,377 You're Chum. You've got this. 70 00:03:33,254 --> 00:03:35,256 Izzy Iggy, lead singer of Facemelter, 71 00:03:35,298 --> 00:03:37,133 is doing a show in town! 72 00:03:37,175 --> 00:03:39,219 Sir's gonna want tickets for sure. 73 00:03:41,971 --> 00:03:43,473 I love this song! 74 00:03:43,515 --> 00:03:46,518 ♪ Put your hands up high, grab the air ♪ 75 00:03:46,559 --> 00:03:48,687 ♪ Clap your hands, like you just don't care ♪ 76 00:03:48,728 --> 00:03:50,939 ♪ Stomp your feet on the cement floor ♪ 77 00:03:50,980 --> 00:03:52,315 ♪ Do the robot now, open... ♪ 78 00:03:52,357 --> 00:03:53,692 - Chum, 79 00:03:53,733 --> 00:03:56,277 I cannot let myself be distracted 80 00:03:56,319 --> 00:03:59,364 by the smooth sounds and velvety voice of Izzy Iggy! 81 00:03:59,406 --> 00:04:01,032 There's work to do! 82 00:04:01,074 --> 00:04:03,743 - Sir, you should be in bed relaxing. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,453 Here, take your binky. 84 00:04:05,495 --> 00:04:08,623 Oh, I don't need to relax, and I don't need my binky. 85 00:04:08,665 --> 00:04:10,917 What I need is to create a simulation 86 00:04:10,959 --> 00:04:13,378 of every possible move the Doom Syndicate could make! 87 00:04:13,420 --> 00:04:16,673 This will keep me a good six to seven steps ahead. 88 00:04:16,715 --> 00:04:20,051 - Okay... - But not only that, I need to create a simulation 89 00:04:20,093 --> 00:04:22,679 of every possible move the Doom Syndicate could make. 90 00:04:22,721 --> 00:04:26,224 This will keep me a good six to seven steps ahead. 91 00:04:26,266 --> 00:04:27,851 Ooh! A butterfly! 92 00:04:27,892 --> 00:04:30,770 How did you even get in here, you silly little bug fairy, you? 93 00:04:30,812 --> 00:04:33,940 He may not know it, but this Izzy Iggy show 94 00:04:33,982 --> 00:04:36,776 is exactly what Sir needs to recharge his batteries. 95 00:04:36,818 --> 00:04:40,905 "Remaining Izzy tickets only available at the box office." 96 00:04:40,947 --> 00:04:42,532 Huh... 97 00:04:42,574 --> 00:04:44,367 He'd probably be fine by himself 98 00:04:44,409 --> 00:04:46,369 if I stepped out for just a second. 99 00:04:48,538 --> 00:04:51,166 Although I don't agree with your politics, 100 00:04:51,207 --> 00:04:53,126 that is too funny, Butterfly. 101 00:04:53,168 --> 00:04:54,669 Or maybe not. 102 00:04:54,711 --> 00:04:57,672 How can I get those tickets and care for Sir? 103 00:04:57,714 --> 00:05:00,925 Oh, I could really use an assistant of my own today. 104 00:05:02,010 --> 00:05:04,220 Huh... 105 00:05:04,262 --> 00:05:05,638 Alright, cloning machine. 106 00:05:05,680 --> 00:05:07,432 Let's make another me to watch Sir 107 00:05:07,474 --> 00:05:09,601 - while I grab those tickets! 108 00:05:09,642 --> 00:05:11,603 - Just need a little DNA. 109 00:05:14,397 --> 00:05:18,193 Sir could use a little more attention than usual, 110 00:05:18,234 --> 00:05:21,154 so I'll adjust the new me just a skosh. 111 00:05:21,196 --> 00:05:22,697 I'm already smart enough, 112 00:05:22,739 --> 00:05:26,451 so let's trade some intelligence for persistence. 113 00:05:37,212 --> 00:05:39,214 Oh, very handsome! 114 00:05:39,255 --> 00:05:41,508 I shall call you Chum Two. 115 00:05:41,549 --> 00:05:44,844 Must be because I'm too ready to serve, Sir! 116 00:05:46,346 --> 00:05:49,349 Well, I'm glad I didn't skimp on my witty repartee. 117 00:05:50,600 --> 00:05:52,435 - Ah! Stop hitting me! 118 00:05:52,477 --> 00:05:54,604 Okay then. Try to get him to rest 119 00:05:54,646 --> 00:05:56,356 while I'm off on my errand to help him, 120 00:05:56,398 --> 00:05:57,816 you know, rest. 121 00:05:57,857 --> 00:05:58,858 Oh! 122 00:05:58,900 --> 00:06:01,528 Uh, in case it rains on your journey. 123 00:06:01,569 --> 00:06:04,197 - Well, thank you! - And here's your lunch. 124 00:06:04,239 --> 00:06:06,700 Oh, I should be back in a jiff. 125 00:06:06,741 --> 00:06:09,744 Ah-ah! No one's ever been sorry they brought a lunch. 126 00:06:09,786 --> 00:06:11,579 I never thought of it that way. 127 00:06:12,205 --> 00:06:14,833 Or actually, I suppose I did. 128 00:06:16,292 --> 00:06:17,711 I can't say why, 129 00:06:17,752 --> 00:06:20,588 but what I'm seeing makes me believe the Doom Syndicate 130 00:06:20,630 --> 00:06:24,009 is building a giant radioactive banana. 131 00:06:24,050 --> 00:06:25,969 Diabolical! Hey! 132 00:06:26,011 --> 00:06:27,554 What the?! 133 00:06:27,595 --> 00:06:30,098 No rest is for the wicked, Sir. 134 00:06:30,140 --> 00:06:32,350 And you are not wicked. Anymore. 135 00:06:32,392 --> 00:06:34,352 - Here we go. And... 136 00:06:34,394 --> 00:06:37,313 What are you... It doesn't recline! 137 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 - Not with that attitude. 138 00:06:39,149 --> 00:06:40,567 Whoa! 139 00:06:40,608 --> 00:06:42,485 Explain yourself, Chum! 140 00:06:42,527 --> 00:06:44,070 Chum Two: Oh, my apologies, Sir. 141 00:06:44,112 --> 00:06:45,989 Allow me to relax you. 142 00:06:48,783 --> 00:06:51,453 - Would you please go away?! 143 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 I'm letting Sir down. 144 00:06:53,580 --> 00:06:55,749 Not Sir would be so disappointed. 145 00:06:55,790 --> 00:06:57,500 How do I make up for two disappointments 146 00:06:57,542 --> 00:06:59,586 when there's just one me? 147 00:06:59,627 --> 00:07:01,588 - Huh. 148 00:07:01,629 --> 00:07:04,382 - Clerk: Next. 149 00:07:04,799 --> 00:07:07,427 Good day, employed citizen. I would like to purchase 150 00:07:07,469 --> 00:07:09,888 two tickets to the Izzy Iggy show, please. 151 00:07:09,929 --> 00:07:11,765 It's a lottery. 152 00:07:11,806 --> 00:07:14,476 Is that like, "It's a vibe"? 153 00:07:14,517 --> 00:07:17,020 Clerk: No. It means I give you a number, 154 00:07:17,062 --> 00:07:19,522 and then we'll randomly call out numbers, 155 00:07:19,564 --> 00:07:21,524 and those people will get a chance 156 00:07:21,566 --> 00:07:23,860 to buy the two remaining tickets. 157 00:07:25,362 --> 00:07:27,364 14? My lucky number! 158 00:07:27,405 --> 00:07:30,784 That's the age I was when Sir first said "thank you" to me. 159 00:07:30,825 --> 00:07:34,954 Congratulations. Wait over there. 160 00:07:34,996 --> 00:07:35,997 And next! 161 00:07:38,667 --> 00:07:40,960 Tuna? I hate tuna. 162 00:07:41,002 --> 00:07:43,880 - Other me should know that. 163 00:07:43,922 --> 00:07:46,299 Lair of Megamind! This is Chum Two. 164 00:07:46,341 --> 00:07:47,634 I just wanted to check in. 165 00:07:47,676 --> 00:07:49,636 You gave me tuna, which I do not eat, 166 00:07:49,678 --> 00:07:51,846 and I was worried that adjusting your personality 167 00:07:51,888 --> 00:07:53,199 - might have been... - Chum Two: Please hold! 168 00:07:53,223 --> 00:07:55,433 Wait, wait, wait! Don't put the hold music on! 169 00:07:58,853 --> 00:08:01,106 ♪ Put your hands up high, grab the air ♪ 170 00:08:01,147 --> 00:08:04,317 ♪ Clap your hands, like you just don't care ♪ 171 00:08:04,359 --> 00:08:05,819 - Whoa! - S-Sorry! 172 00:08:05,860 --> 00:08:08,363 I-I can't help but follow instructional song lyrics. 173 00:08:09,447 --> 00:08:11,199 - Christina Christo! 174 00:08:11,241 --> 00:08:13,618 Chunk, right? 175 00:08:13,660 --> 00:08:14,953 Chum, actually. 176 00:08:14,994 --> 00:08:17,497 I'm just here getting Izzy tickets for Megamind. 177 00:08:17,539 --> 00:08:19,332 Well, Roxie asked me to get two tickets 178 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 for her and Megamind. 179 00:08:20,417 --> 00:08:22,502 She said she wanted him to relax. 180 00:08:22,544 --> 00:08:24,504 At a metal show? So weird. 181 00:08:24,546 --> 00:08:27,090 Well, since I'm already getting tickets for him, 182 00:08:27,132 --> 00:08:29,884 you should probably call Roxie and tell her Chum is on it. 183 00:08:29,926 --> 00:08:32,762 I'd call myself, but I'm on hold with... myself. 184 00:08:32,804 --> 00:08:36,599 No, no, no. When she asks me to do something, I do it. 185 00:08:36,641 --> 00:08:38,184 That's why I'm the best. 186 00:08:38,226 --> 00:08:41,062 I would never leave anything in the hands of, 187 00:08:41,104 --> 00:08:44,524 - well, you. - I have never let Sir down, 188 00:08:44,566 --> 00:08:47,694 so I kind of feel like I can handle this. 189 00:08:47,736 --> 00:08:49,654 Driver: Nice moves, weirdo! 190 00:08:49,696 --> 00:08:53,033 Thank you! Can't resist instructional songs! 191 00:08:56,953 --> 00:09:00,040 I'm obviously too flawed to keep Sir relaxed, 192 00:09:00,081 --> 00:09:01,475 - but that can be fixed. 193 00:09:01,499 --> 00:09:04,210 One perfectionist Chum coming up! 194 00:09:11,760 --> 00:09:13,928 Perfect! 195 00:09:14,554 --> 00:09:18,266 - I'm writing an extremely complicated code 196 00:09:18,308 --> 00:09:20,435 that should ensure the Doom Syndicate never again, 197 00:09:20,477 --> 00:09:21,519 um... 198 00:09:21,561 --> 00:09:23,646 I forget what, but trust me! 199 00:09:23,688 --> 00:09:25,482 It's gonna be the hottest thing 200 00:09:25,523 --> 00:09:27,317 since sliced beds. 201 00:09:27,359 --> 00:09:29,611 - Much too close to the screen, Sir. - Ah! 202 00:09:29,652 --> 00:09:31,154 You'll damage your eyes. 203 00:09:31,196 --> 00:09:33,531 Oh, and look at this unkempt workspace. 204 00:09:35,241 --> 00:09:36,576 My code! 205 00:09:36,618 --> 00:09:39,996 That was really complicated and important! 206 00:09:40,038 --> 00:09:40,997 I think. 207 00:09:41,039 --> 00:09:43,458 Killing germs is important, Sir. 208 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 I have no use for a clean freak. 209 00:09:45,543 --> 00:09:49,381 I need someone who is passionate about stopping crime. 210 00:09:49,881 --> 00:09:52,717 Passion, you say? I can do that, Sir! 211 00:09:53,927 --> 00:09:56,262 - Oh, 'scuse me. 212 00:09:59,599 --> 00:10:01,226 Let's do this! 213 00:10:02,644 --> 00:10:05,480 What is this? A crime simulation?! 214 00:10:05,522 --> 00:10:06,981 Um, yes. 215 00:10:07,023 --> 00:10:10,026 If I can cut the Syndicate off here, they'll be trapped. 216 00:10:10,068 --> 00:10:12,278 Yes! I'm on the edge of my seat! 217 00:10:12,320 --> 00:10:14,948 - The tension is electrifying. 218 00:10:15,615 --> 00:10:17,200 Right... 219 00:10:17,242 --> 00:10:19,869 And so, if we defeat them here... 220 00:10:19,911 --> 00:10:22,539 We'll be heroes! 221 00:10:22,580 --> 00:10:24,249 Yes... 222 00:10:24,290 --> 00:10:26,543 But if I don't make it here in time... 223 00:10:26,584 --> 00:10:28,586 The world may end! No, no, no! 224 00:10:31,798 --> 00:10:32,966 What are you doing?! 225 00:10:33,008 --> 00:10:35,218 These markers represent human beings! 226 00:10:35,635 --> 00:10:37,721 How could you be so insensitive? 227 00:10:37,762 --> 00:10:41,141 More sensitivity. Got it, Sir. 228 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 What's the matter now? 229 00:10:50,942 --> 00:10:53,570 I tried to make you toast, 230 00:10:53,611 --> 00:10:56,364 but I hurt the toast instead! 231 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 - Uh... 232 00:10:58,033 --> 00:11:00,869 - There, there. 233 00:11:00,910 --> 00:11:03,413 The toaster was just on the wrong calibration. 234 00:11:03,455 --> 00:11:04,706 It could be fixed. 235 00:11:04,748 --> 00:11:07,292 You should be happy, dear Chum. 236 00:11:07,334 --> 00:11:10,920 Happy? Okay, Sir. 237 00:11:10,962 --> 00:11:12,714 - Calibration? 238 00:11:12,756 --> 00:11:15,175 Is my de-gun properly calibrated? 239 00:11:15,216 --> 00:11:16,593 Oh! The de-gun! 240 00:11:16,634 --> 00:11:18,386 Are we gonna use it to stop crime? 241 00:11:18,428 --> 00:11:20,096 That would be so fun! 242 00:11:20,805 --> 00:11:21,931 Okay... 243 00:11:21,973 --> 00:11:23,308 When do we fight bad guys, 244 00:11:23,350 --> 00:11:25,935 and how much fun will that be? Scale of 1 to 10? 245 00:11:25,977 --> 00:11:27,604 You know what you should do? 246 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 You should work on the, um, 247 00:11:30,273 --> 00:11:33,568 - Invisible Car! - Oh, yes! Yes! 248 00:11:33,610 --> 00:11:35,278 It's the best day ever! 249 00:11:35,320 --> 00:11:39,074 How am I supposed to work with all this insanity? 250 00:11:39,115 --> 00:11:41,743 I think Chum might need a nap. 251 00:11:41,785 --> 00:11:43,620 What do you guys think? 252 00:11:43,661 --> 00:11:46,289 Chums: We think you could use a nap. 253 00:11:46,623 --> 00:11:49,292 Why am I hearing more than one... 254 00:11:49,334 --> 00:11:50,710 Chums? 255 00:11:50,752 --> 00:11:52,128 Chums: Hello! 256 00:11:52,170 --> 00:11:55,674 - What is going on here?! 257 00:11:56,299 --> 00:11:59,260 Ha! You, a better assistant than moi? 258 00:11:59,302 --> 00:12:02,639 For the 10th time, I'm not an assistant. 259 00:12:02,681 --> 00:12:03,973 I'm her chief of staff. 260 00:12:04,015 --> 00:12:08,144 Then why are you fetching concert tickets? Hmm? 261 00:12:08,853 --> 00:12:11,398 Okay, fine. I sometimes do assistanty things, 262 00:12:11,439 --> 00:12:14,651 but when I do, I am far better than you could even dream. 263 00:12:14,693 --> 00:12:16,903 I can assist circles around you! 264 00:12:16,945 --> 00:12:19,531 In fact, watch as I use my superior assisting 265 00:12:19,572 --> 00:12:21,366 to ensure I win this lottery. 266 00:12:21,408 --> 00:12:22,742 Excuse me, good sir. 267 00:12:22,784 --> 00:12:25,120 May I interest you in my assisting services 268 00:12:25,161 --> 00:12:27,247 in exchange for your lottery number? 269 00:12:27,288 --> 00:12:31,126 Well, I was supposed to buy iguana food today... 270 00:12:33,086 --> 00:12:34,879 Chum: Here you are, sir! 271 00:12:35,296 --> 00:12:37,841 That was impressive! 272 00:12:37,882 --> 00:12:39,300 Deal's a deal. 273 00:12:39,342 --> 00:12:41,386 Looks like the superior assistant 274 00:12:41,428 --> 00:12:42,470 just doubled his chances 275 00:12:42,512 --> 00:12:44,681 of getting the tickets for his boss. 276 00:12:44,723 --> 00:12:46,766 You best not think you can best me. 277 00:12:47,100 --> 00:12:49,352 I can do better than best you. 278 00:12:49,394 --> 00:12:52,605 Well, then. Time for a good old-fashioned assist-off. 279 00:12:53,356 --> 00:12:55,692 - Half-caff, light cream, two sugars, 280 00:12:55,734 --> 00:12:58,028 stirred twice, and hot, but not too hot. 281 00:12:58,069 --> 00:13:00,280 Amazing! Now, I can work on my essay. 282 00:13:00,321 --> 00:13:01,781 - Speaking of which, 283 00:13:01,823 --> 00:13:04,784 a complete history of Pompeii! And look. 284 00:13:04,826 --> 00:13:06,995 Graphs. 285 00:13:07,037 --> 00:13:09,372 - Here you go. 286 00:13:09,414 --> 00:13:11,708 Tiger did his business, Spuds tired herself out, 287 00:13:11,750 --> 00:13:14,127 and Dino sniffed out a fire. 288 00:13:14,169 --> 00:13:16,379 - Thank you. Whoa, whoa! 289 00:13:21,801 --> 00:13:24,137 - And spit, please, sir. 290 00:13:24,179 --> 00:13:26,973 Tooth brushing! Will wonders never cease? 291 00:13:30,435 --> 00:13:33,146 I know what will turn that blue frown upside down! 292 00:13:33,188 --> 00:13:35,023 - Tickle fight! 293 00:13:35,065 --> 00:13:37,609 I love that idea so much, I'm going to marry it! 294 00:13:37,650 --> 00:13:39,986 With Sir's blessing, of course. 295 00:13:40,028 --> 00:13:44,115 Idea weddings always make me cry! 296 00:13:44,157 --> 00:13:46,701 Sir, if we have the ceremony here at the lair, 297 00:13:46,743 --> 00:13:48,578 it's a tax write-off! 298 00:13:50,955 --> 00:13:54,167 Hey, I'm back! Just like I promised... Whoa! 299 00:13:54,209 --> 00:13:56,252 Chums: Keiko, everything is under control! 300 00:13:56,294 --> 00:13:59,839 Keiko! I just realized what's going on here! 301 00:13:59,881 --> 00:14:01,508 I'm dreaming! 302 00:14:01,549 --> 00:14:04,028 - I'm very sure you're not dreaming. 303 00:14:04,052 --> 00:14:05,970 And since we're positive I'm dreaming, 304 00:14:06,012 --> 00:14:07,722 I can do whatever I want! 305 00:14:07,764 --> 00:14:09,432 Whee! 306 00:14:09,474 --> 00:14:12,060 I never felt so free! 307 00:14:12,102 --> 00:14:13,895 - Lemme make a wild guess here. 308 00:14:13,937 --> 00:14:15,814 Chum made a clone because he needed help, 309 00:14:15,855 --> 00:14:17,565 and that clone made more clones. 310 00:14:17,607 --> 00:14:19,693 And now, Megamind has no concept of reality 311 00:14:19,734 --> 00:14:22,862 because he's having a complete Mega-meltdown! 312 00:14:22,904 --> 00:14:24,447 No! 313 00:14:24,489 --> 00:14:26,574 Well, actually, yes. 314 00:14:29,452 --> 00:14:31,663 Anchor : Things are growing dangerous downtown 315 00:14:31,705 --> 00:14:35,041 - as a now 40-foot Behemoth rampages through Metr... 316 00:14:35,083 --> 00:14:37,961 Oh, this dream is only getting better! 317 00:14:38,003 --> 00:14:40,088 I get to battle a 40-foot Behemoth 318 00:14:40,130 --> 00:14:42,924 with my unlimited dream powers! 319 00:14:42,966 --> 00:14:44,551 To the Invisible Car! 320 00:14:45,635 --> 00:14:48,596 - Chums: Coming, Sir! - You four stay here. 321 00:14:48,638 --> 00:14:50,974 I'm gonna be his dream sherpa and make sure he stays safe 322 00:14:51,016 --> 00:14:52,284 and doesn't try anything stupid. 323 00:14:52,308 --> 00:14:53,476 I'm gonna destroy Behemoth 324 00:14:53,518 --> 00:14:55,729 with electric beams from my eyeballs! 325 00:14:55,770 --> 00:14:57,355 Dream power! 326 00:14:57,397 --> 00:15:01,484 - You will never stop us from assisting our Sir! 327 00:15:09,117 --> 00:15:10,368 That'll do. 328 00:15:10,410 --> 00:15:13,163 Ah! Tell me you're normal Chum! 329 00:15:13,204 --> 00:15:16,624 I just wanted to say tweedle-dee dinglee-deedledee! 330 00:15:16,666 --> 00:15:19,711 Because it's so fun to say when you're happy like me! 331 00:15:19,753 --> 00:15:21,296 Yeah! 332 00:15:21,338 --> 00:15:23,673 Oh, definitely not normal Chum. 333 00:15:23,715 --> 00:15:25,550 Listen up. This is my dream, 334 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 and I want to make fighting Behemoth 335 00:15:27,385 --> 00:15:29,387 be as fun as a dream can make possible! 336 00:15:29,429 --> 00:15:32,682 I know what's fun! We'll get the new improved Invisible Car 337 00:15:32,724 --> 00:15:34,225 and sneak up on Behemoth! 338 00:15:34,267 --> 00:15:36,061 It'll be like a surprise party! 339 00:15:36,102 --> 00:15:37,479 I don't think that's a... 340 00:15:38,104 --> 00:15:39,939 Wait, that's actually not a bad idea. 341 00:15:40,398 --> 00:15:42,567 - And... voilàà! 342 00:15:44,652 --> 00:15:46,529 This is perfect! 343 00:15:46,571 --> 00:15:48,281 This is a disaster. 344 00:15:52,035 --> 00:15:53,536 Okay, real talk. 345 00:15:53,578 --> 00:15:55,138 You're heading to battle with Behemoth, 346 00:15:55,163 --> 00:15:57,791 and you do not have magic dream powers! 347 00:15:57,832 --> 00:16:01,419 Oh, you're way more fun in real life, Keiko. 348 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 I'm flying in my dream! 349 00:16:03,505 --> 00:16:05,965 - Whee! 350 00:16:06,007 --> 00:16:09,052 - Oh no! 351 00:16:09,094 --> 00:16:11,471 - Make the car invisible. - Aw, but I wanna see 352 00:16:11,513 --> 00:16:14,307 if we can make Behemoth smile at its pretty colors! 353 00:16:14,349 --> 00:16:18,144 We can stop it with the dream power of happiness! 354 00:16:18,186 --> 00:16:19,688 - No! - Yes, we can. 355 00:16:21,898 --> 00:16:24,150 - Ooh. 356 00:16:24,192 --> 00:16:26,486 Pretty car. 357 00:16:26,528 --> 00:16:29,906 -Aw, it worked! We made him smile. 358 00:16:29,948 --> 00:16:33,827 Behemoth smash pretty car! 359 00:16:35,578 --> 00:16:39,082 Megamind: I never felt nauseous in a dream before! 360 00:16:39,124 --> 00:16:42,293 - It's not a dream! 361 00:16:42,335 --> 00:16:45,005 Don't worry, bummer dream Keiko. 362 00:16:45,046 --> 00:16:48,174 My electro-vision will blast Behemoth! 363 00:16:50,218 --> 00:16:52,345 Oh, please end well. Please end well. 364 00:16:52,387 --> 00:16:54,115 - Chum clone: Sir! Let us help you! 365 00:16:54,139 --> 00:16:55,432 I will rescue you! 366 00:16:55,473 --> 00:16:59,519 Strike me down! Sir is out there in danger! 367 00:16:59,561 --> 00:17:03,273 And he doesn't even have his binky! 368 00:17:03,314 --> 00:17:05,984 The perfect plan to help Sir. 369 00:17:06,026 --> 00:17:10,113 I know it will come to us if we just put our heads together! 370 00:17:10,155 --> 00:17:12,615 Put our heads together... 371 00:17:13,074 --> 00:17:14,576 What if we use the cloning machine 372 00:17:14,617 --> 00:17:17,704 to combine our molecules, lower all our attributes, 373 00:17:17,746 --> 00:17:21,374 and maximize strength, making one gigantic us! 374 00:17:30,133 --> 00:17:32,260 I'm coming, Sir! 375 00:17:37,640 --> 00:17:40,769 - Hi, Roxanne! - Hi, Chum. 376 00:17:40,810 --> 00:17:43,938 - Take that! And that! 377 00:17:43,980 --> 00:17:46,066 - Who tickle Behemoth? 378 00:17:46,107 --> 00:17:48,443 Megamind? 379 00:17:48,485 --> 00:17:49,402 Huh? 380 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 I'll save you, Sir! 381 00:17:53,114 --> 00:17:54,699 - Whoa! 382 00:17:54,741 --> 00:17:57,494 - A great big Chum! Keiko! 383 00:17:57,535 --> 00:18:00,288 Isn't this the most wonderful dream?! 384 00:18:00,330 --> 00:18:02,749 You know what? I'm gonna give in to the crazy. 385 00:18:02,791 --> 00:18:05,460 - This kicks butt! - You just relax, Sir. 386 00:18:05,502 --> 00:18:07,796 I'll handle this. 387 00:18:13,468 --> 00:18:16,346 Everything's giant monsters these days. 388 00:18:16,388 --> 00:18:19,474 Where's the remote? 389 00:18:25,230 --> 00:18:29,192 Shh! Sir is trying to nap! 390 00:18:35,156 --> 00:18:37,575 Ha! He did it! Megamind did it! 391 00:18:37,617 --> 00:18:42,455 Megamind: Yes. Thank you. You're all welcome. 392 00:18:42,497 --> 00:18:44,374 He destroyed the streets again! 393 00:18:44,416 --> 00:18:46,084 I can't get to work! 394 00:18:46,126 --> 00:18:48,086 Even in my dream, 395 00:18:48,128 --> 00:18:49,671 when I win, I lose. 396 00:18:49,713 --> 00:18:52,132 This city will be the death of me. 397 00:18:53,675 --> 00:18:56,428 This city will be the death of him? 398 00:18:56,469 --> 00:18:58,805 I have to act fast. I must 399 00:18:58,847 --> 00:19:03,143 destroy the city before it destroys Sir! 400 00:19:03,184 --> 00:19:05,353 - Whoa! Ho! 401 00:19:11,359 --> 00:19:13,737 - Huh? 402 00:19:13,778 --> 00:19:14,946 Hm. 403 00:19:14,988 --> 00:19:17,157 I'd be happy to help anyone with anything! 404 00:19:17,198 --> 00:19:18,616 I'll do twice her anything 405 00:19:18,658 --> 00:19:20,678 - and be three times as happy about it! 406 00:19:20,702 --> 00:19:23,997 Clerk: And the final number is... 407 00:19:25,165 --> 00:19:28,293 - 14. - That's me. I win! 408 00:19:28,335 --> 00:19:30,587 I'm the best assistant in the city! 409 00:19:30,628 --> 00:19:33,048 Ha, ha! Yes! Told you! In your face! 410 00:19:33,089 --> 00:19:34,674 - Huh? 411 00:19:39,679 --> 00:19:42,223 I think Megamind might need some top-notch assisting 412 00:19:42,265 --> 00:19:44,476 right about now. You take the tickets. 413 00:19:44,517 --> 00:19:47,562 If I'm gonna lose, at least it's to another assistant 414 00:19:47,604 --> 00:19:49,189 and a really good one. 415 00:19:51,316 --> 00:19:55,487 - Oh, my. Looks like my plan went a little haywire. 416 00:19:55,528 --> 00:19:59,491 He's finally resting, so you kind of did your job. 417 00:19:59,532 --> 00:20:01,284 - Sir... 418 00:20:01,326 --> 00:20:04,579 - It's time to wake up, Sir. - Oh, Chum. 419 00:20:04,621 --> 00:20:07,540 - I had the craziest dream ever. 420 00:20:07,582 --> 00:20:10,335 There were so many yous, but not in a good way. 421 00:20:10,377 --> 00:20:13,880 - Then, a giant you wrestled a mountain in the street. 422 00:20:13,922 --> 00:20:16,966 Actually, it was real, Sir. It all happened. 423 00:20:17,008 --> 00:20:18,051 We're too late! 424 00:20:18,093 --> 00:20:19,803 Until the city is flattened, 425 00:20:19,844 --> 00:20:23,306 I don't think this MegaChum will follow a single instruction! 426 00:20:23,348 --> 00:20:25,058 That's a great idea, Sir! 427 00:20:25,100 --> 00:20:28,269 There's one kind of instruction no Chum can resist! 428 00:20:28,311 --> 00:20:30,563 - MegaChum: Sorry! 429 00:20:30,605 --> 00:20:33,066 Apologies, everyone. Nothing personal. 430 00:20:33,108 --> 00:20:35,360 Just have to destroy everything real quick 431 00:20:35,402 --> 00:20:37,529 before you become the death of my Sir. 432 00:20:40,407 --> 00:20:41,783 What is that? 433 00:20:47,539 --> 00:20:49,499 ♪ Raise your hands like a crazy mutt ♪ 434 00:20:49,541 --> 00:20:52,168 ♪ Be mellow, don't crush Mr. Donut ♪ 435 00:20:53,003 --> 00:20:56,923 - It's working, Chum! Keep going! - Got it! 436 00:20:56,965 --> 00:20:58,883 ♪ Gently place the cars on the ground ♪ 437 00:20:58,925 --> 00:21:01,803 ♪ Don't scare the people and turn around ♪ 438 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 ♪ Run away with a nice smooth motion ♪ 439 00:21:07,851 --> 00:21:10,520 ♪ Make a bee-line for the deep blue ocean ♪ 440 00:21:10,562 --> 00:21:11,938 Instruction songs? 441 00:21:11,980 --> 00:21:14,441 The funnest songs in the whole fun-a-verse! 442 00:21:14,482 --> 00:21:18,945 ♪ Wade in slow so you do not drown ♪ 443 00:21:18,987 --> 00:21:23,241 ♪ Bend those knees and sit on down ♪ 444 00:21:23,658 --> 00:21:28,747 ♪ Now dunk that head with no concern ♪ 445 00:21:28,788 --> 00:21:34,461 ♪ And swim away and don't you return ♪ 446 00:21:36,254 --> 00:21:39,257 You know, this old man guitar music's starting to grow on me. 447 00:21:39,299 --> 00:21:41,426 Chum! 448 00:21:41,468 --> 00:21:44,262 - I think you should have these. - Really? 449 00:21:44,304 --> 00:21:46,222 You put our dumb competition aside 450 00:21:46,264 --> 00:21:47,849 to do some phenomenal assisting. 451 00:21:47,891 --> 00:21:49,934 - And you saved the city. 452 00:21:49,976 --> 00:21:52,771 Oh, Sir will be so touched that you... 453 00:21:52,812 --> 00:21:54,356 I didn't do it for him. 454 00:21:54,397 --> 00:21:56,483 Us assistants have to stick together. 455 00:22:00,028 --> 00:22:01,613 Megamind: You did a great job, Chum. 456 00:22:01,654 --> 00:22:04,532 I'm quite proud. But remember. 457 00:22:04,574 --> 00:22:07,702 One Chum has always been enough for me. 458 00:22:08,453 --> 00:22:10,413 Um, Sir? 459 00:22:10,455 --> 00:22:12,582 : That's my little fish monkey. 460 00:22:15,043 --> 00:22:18,963 Operation Mega Meltdown was only a partial success. 461 00:22:19,005 --> 00:22:22,175 We've got the hairbrush, but the binky's not here. 462 00:22:22,217 --> 00:22:23,861 Machiavillain : I would need a crayon 463 00:22:23,885 --> 00:22:25,553 to put this into simpler terms. 464 00:22:25,970 --> 00:22:29,557 The binky is the key to my entire plan. 465 00:22:30,058 --> 00:22:34,020 It's so hard to find quality assistants. 466 00:22:34,062 --> 00:22:37,941 But, I guess if you want something done right, 467 00:22:37,982 --> 00:22:42,070 you have to get someone else to do it yourself! 468 00:22:53,665 --> 00:22:56,668 ♪ Not to repeat myself ♪ 469 00:22:56,710 --> 00:23:02,632 ♪ But free will is a lie ♪ 470 00:23:02,966 --> 00:23:08,096 ♪ Free will is a lie... ♪ 471 00:23:11,391 --> 00:23:12,600 Huh!34080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.