All language subtitles for Megamind.Rules.S01E05.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,554 --> 00:00:13,972 - Huh? - Hello. 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,312 ♪ Supervillain, ahead of his time ♪ 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,607 ♪ Incredibly handsome genius, criminal mastermind ♪ 4 00:00:24,649 --> 00:00:28,069 ♪ But now he's all cleaned up and fighting crime ♪ 5 00:00:28,111 --> 00:00:31,031 ♪ A superhero that you stream online ♪ 6 00:00:31,072 --> 00:00:34,576 ♪ It's Megamind ♪ 7 00:00:34,617 --> 00:00:37,871 ♪ Oh, it feels good to be good this time ♪ 8 00:00:37,912 --> 00:00:40,415 ♪ It's Megamind ♪ 9 00:00:40,457 --> 00:00:44,085 ♪ Oh, it's Megamind ♪ 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,879 ♪ Rules! ♪ 11 00:00:49,215 --> 00:00:51,217 Ah! 27 seconds and counting! 12 00:00:51,259 --> 00:00:53,970 - Our time's running out! - Okay 13 00:00:54,012 --> 00:00:56,389 Dentist. 14 00:00:56,431 --> 00:00:58,725 No! Stop guessing "dentist"! 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,268 Come on, Chum. 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,562 It's scary, it's got a big mouth, little arms 17 00:01:02,604 --> 00:01:05,315 -Oh! I know! A shark, but with arms! 18 00:01:05,357 --> 00:01:08,568 A shark but with arms?! That's your guess?! 19 00:01:13,114 --> 00:01:15,992 A T-Rex, Chum! It was a T-Rex! 20 00:01:16,034 --> 00:01:18,161 - Sorry, not sorry. 21 00:01:18,203 --> 00:01:21,081 So this is like regular "Guess That Thing," 22 00:01:21,122 --> 00:01:23,083 but with electric shocks. 23 00:01:23,124 --> 00:01:25,752 Yeah, painful ones! Well, except for Chum. 24 00:01:25,794 --> 00:01:28,171 The wattage is pretty calming on his circuits. 25 00:01:28,213 --> 00:01:30,465 It thure is, Kreiko. 26 00:01:30,507 --> 00:01:34,135 This is how we do game night at the lair, dear Roxie! 27 00:01:34,761 --> 00:01:37,722 Now, are you ready to guess that thing? 28 00:01:37,764 --> 00:01:39,265 Let's do this! 29 00:01:39,307 --> 00:01:40,934 - Megamind: Uh, okay! 30 00:01:40,975 --> 00:01:42,894 This thing is... Um... 31 00:01:42,936 --> 00:01:45,438 Oh, sorry. My brilliant brain keeps thinking of. 32 00:01:45,480 --> 00:01:47,982 Old English synonyms you couldn't possibly know. 33 00:01:48,024 --> 00:01:51,111 Try me. I'm no Yorkshire raggedy fishwife. 34 00:01:51,152 --> 00:01:52,821 Oh. I've never heard that one. 35 00:01:52,862 --> 00:01:55,156 - I-I made it up! Keep going! - Okay! 36 00:01:55,198 --> 00:01:58,868 Remember one time when I was evil and captured you? 37 00:01:58,910 --> 00:02:00,286 This is what I dangled you over 38 00:02:00,328 --> 00:02:01,972 - by the thinnest of strings... 39 00:02:01,996 --> 00:02:03,498 Uh, genetically modified piranhas! 40 00:02:03,540 --> 00:02:06,418 - Mm, no, the other time. - Quicksand! 41 00:02:06,459 --> 00:02:08,670 - No, no! A different time! - Bear traps! 42 00:02:08,712 --> 00:02:12,298 - Yes! I dangled you over a pit of bear traps! - Whew. 43 00:02:12,340 --> 00:02:14,259 - That was close. 44 00:02:14,300 --> 00:02:17,220 Almost as close as you got to those bear traps. 45 00:02:18,847 --> 00:02:20,473 Piranhas? Bear traps? 46 00:02:20,515 --> 00:02:22,517 You guys have the weirdest friendship ever! 47 00:02:22,559 --> 00:02:24,436 I think we have a perfectly normal 48 00:02:24,477 --> 00:02:27,647 villain-turned-hero- slash-reporter-turned-mayor camaraderie. 49 00:02:27,689 --> 00:02:30,650 There's nothing normal about that sentence at all. 50 00:02:30,692 --> 00:02:33,319 I admit our relationship is a bit unconventional, 51 00:02:33,361 --> 00:02:35,363 but it's kinda like those videos 52 00:02:35,405 --> 00:02:37,991 where a koala is friends with an eel. 53 00:02:38,033 --> 00:02:39,617 Okay, yeah, it is kinda weird. 54 00:02:39,659 --> 00:02:41,369 Christina: Couldn't agree more. 55 00:02:41,411 --> 00:02:43,580 But I would replace "kinda" with "very," 56 00:02:43,621 --> 00:02:45,457 and I'd replace Megamind with anyone. 57 00:02:45,498 --> 00:02:49,044 Sorry. Polls say voters prefer a mayor with normal friends. 58 00:02:49,085 --> 00:02:50,378 You're still here? 59 00:02:50,420 --> 00:02:53,340 Don't you turn back into a bale of hay at sundown? 60 00:02:53,381 --> 00:02:54,924 The mayor's work is never done. 61 00:02:54,966 --> 00:02:56,259 We still have to finish 62 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 the municipal operations facility's budget. 63 00:02:58,678 --> 00:03:01,431 Guess the mayor's work is never interesting either. 64 00:03:02,223 --> 00:03:04,559 Hey, man, it's game night at the lair! 65 00:03:04,601 --> 00:03:06,436 You leave your manners at the door. 66 00:03:06,478 --> 00:03:07,896 - Whoa. 67 00:03:07,937 --> 00:03:09,689 Sorry, guys. I gotta head home. 68 00:03:09,731 --> 00:03:13,318 Already? It's way before your curfew! 69 00:03:13,360 --> 00:03:15,570 I have to work on an extra credit project. 70 00:03:15,612 --> 00:03:17,947 If I don't build a robot that can throw a tennis ball, 71 00:03:17,989 --> 00:03:19,449 my science teacher will flunk me. 72 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 If it's a robot you need, you're more than welcome to use 73 00:03:21,951 --> 00:03:24,454 all the high-tech doodads the lair has to offer. 74 00:03:24,496 --> 00:03:26,873 Really? I can use all your cool stuff? 75 00:03:26,915 --> 00:03:30,377 Oh, Mr. Schlurg-Peterman might give me extra-extra credit! 76 00:03:30,418 --> 00:03:34,130 - Wait. Bennett Schlurg-Peterman? - You know her teacher? 77 00:03:34,172 --> 00:03:36,675 We were inseparable at summer camp. 78 00:03:36,716 --> 00:03:38,235 They didn't even need to tie us together 79 00:03:38,259 --> 00:03:40,929 - for the three-legged race. - So, why aren't you hanging out 80 00:03:40,970 --> 00:03:44,224 with this everyday card-carrying member of the teachers union 81 00:03:44,265 --> 00:03:45,767 instead of these stinking weirdos? 82 00:03:45,809 --> 00:03:47,060 - Hey! - Hey! 83 00:03:47,102 --> 00:03:49,729 - Yipe! Aaah... 84 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 Man, I haven't seen Bennett in years, 85 00:03:52,649 --> 00:03:55,318 but we used to have so much fun. 86 00:03:55,360 --> 00:03:57,529 Like bear trap, piranha fun? 87 00:03:57,570 --> 00:04:00,532 Different in that it was a more... normal fun. 88 00:04:00,573 --> 00:04:03,660 Yeah, we must be talking about a different Schlurg-Peterman. 89 00:04:03,702 --> 00:04:05,912 Schlurg-Peterman? Sounds like a law firm 90 00:04:05,954 --> 00:04:09,499 - that represents haunted toys. - Chum: Mm... 91 00:04:09,541 --> 00:04:11,418 Or that noise Chum's making. 92 00:04:11,459 --> 00:04:15,630 - Schluuuuuurrrrrrrrrrrg. 93 00:04:19,426 --> 00:04:21,094 Burp McSchlurp Esquire?! 94 00:04:21,136 --> 00:04:23,638 Ritchi Von Coconut Cannon?! 95 00:04:23,680 --> 00:04:27,100 - It's really you! - I can't believe it! 96 00:04:27,142 --> 00:04:29,102 My science classroom's down there. 97 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 It's really not that exciting. 98 00:04:30,729 --> 00:04:34,232 Not exciting? To see where my dear Keiko fills her mind 99 00:04:34,274 --> 00:04:37,360 with test tube wishes and double helix dreams? 100 00:04:37,402 --> 00:04:38,486 I mostly doodle. 101 00:04:38,528 --> 00:04:41,031 Well, now you can skee-doodle on home. 102 00:04:41,072 --> 00:04:43,116 I want to experience this solo. 103 00:04:43,158 --> 00:04:47,287 Are you sure this isn't about Roxie and Mr. Schlurg-Peterman? 104 00:04:47,328 --> 00:04:49,122 I said skee-doodle. 105 00:04:50,874 --> 00:04:53,960 Please. What could some boring normie-normal ton 106 00:04:54,002 --> 00:04:56,463 have to offer friendship-wise over moi? 107 00:04:58,381 --> 00:05:00,633 ♪ Camp Frog Ear! Camp Frog Ear! ♪ 108 00:05:00,675 --> 00:05:04,220 ♪ If we could, we'd stay all year! ♪ 109 00:05:04,262 --> 00:05:05,263 Huh? 110 00:05:05,722 --> 00:05:07,599 Megamind! What a surprise! 111 00:05:07,640 --> 00:05:10,810 Uh, Bennett, Megamind. Megamind, Bennett. 112 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 Schlurg-Peterman. 113 00:05:12,062 --> 00:05:13,980 Ah, just reminiscing about summer camp here 114 00:05:14,022 --> 00:05:15,815 with ol' Coconut Cannon. 115 00:05:15,857 --> 00:05:19,361 Yikes. Insulting her stringy coconut-like hair? 116 00:05:19,402 --> 00:05:21,488 Not so nice, Bennett. 117 00:05:21,529 --> 00:05:23,198 I have stringy hair? 118 00:05:23,531 --> 00:05:25,075 Oh, we called her Coconut Cannon 119 00:05:25,116 --> 00:05:28,328 because of her killer throwing skills on the dodge ball field. 120 00:05:28,370 --> 00:05:30,330 Not as killer as your air muffins 121 00:05:30,372 --> 00:05:31,831 on Wet Chili Wednesdays. 122 00:05:31,873 --> 00:05:33,500 You know, in prison, 123 00:05:33,541 --> 00:05:37,253 I invented a snack called "toothpaste bites." 124 00:05:37,295 --> 00:05:40,006 Yes, I know. 125 00:05:40,507 --> 00:05:42,342 Oh! Our secret handshake! 126 00:05:42,384 --> 00:05:44,177 How have we not done that yet? 127 00:05:47,555 --> 00:05:48,848 Excuse me, Roxie? 128 00:05:48,890 --> 00:05:51,017 Remember when I trapped you on a hot air balloon 129 00:05:51,059 --> 00:05:52,352 with tarantulas? 130 00:05:52,394 --> 00:05:54,604 - That was fairly enjoyable... - One, two, three. 131 00:05:54,646 --> 00:05:58,149 Both: And pinky! Wazoo! Cronch! 132 00:06:00,026 --> 00:06:02,505 - Bennett: I can't believe we remembered it all! - Roxie: Oh, I know! 133 00:06:03,697 --> 00:06:06,616 - Oh... 134 00:06:07,117 --> 00:06:09,494 - Chum: Oh, Sir. 135 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 - Did you use a taquito as a chocolate milk straw again? 136 00:06:12,831 --> 00:06:15,250 Oh, this is a different kind of agony, Chum. 137 00:06:15,792 --> 00:06:17,711 Like longing mixed with sadness 138 00:06:17,752 --> 00:06:19,838 mixed with feelings of inadequacy. 139 00:06:19,879 --> 00:06:22,465 Keiko: Sounds like someone's jealous. 140 00:06:22,507 --> 00:06:24,968 You know, 'cause you and Roxie are a thing? 141 00:06:25,010 --> 00:06:26,469 We're not a "thing." 142 00:06:26,511 --> 00:06:28,304 Why? Did she say something? 143 00:06:28,346 --> 00:06:30,390 I just figured you guys were deeply in love, 144 00:06:30,432 --> 00:06:32,308 but pretend to be too busy to realize it 145 00:06:32,350 --> 00:06:33,560 because you're both terrified. 146 00:06:33,601 --> 00:06:35,079 That's how hero relationships normally work. 147 00:06:35,103 --> 00:06:38,815 It's complicated, Keiko. And I am not jealous! 148 00:06:38,857 --> 00:06:41,568 I'm sure my tummy has nothing to do with the fact 149 00:06:41,609 --> 00:06:43,528 that the goodest thing that ever happened to me 150 00:06:43,570 --> 00:06:45,739 has replaced me with her old camp buddy, 151 00:06:45,780 --> 00:06:49,492 and they share nothing but warm fuzzy memories! 152 00:06:49,534 --> 00:06:51,786 Just wondering, have you told Roxie 153 00:06:51,828 --> 00:06:53,121 you think she's the goodest? 154 00:06:53,163 --> 00:06:55,415 Which is adorable, by the way. 155 00:06:55,457 --> 00:06:57,417 I grew up in a prison, remember? 156 00:06:57,459 --> 00:06:59,669 I'm new to the whole friend thing. 157 00:06:59,711 --> 00:07:02,589 - Um, hello? Standing right here. 158 00:07:02,630 --> 00:07:04,341 Oh, Chum, I adore you, 159 00:07:04,382 --> 00:07:06,551 but you're more of a vestigial limb 160 00:07:06,593 --> 00:07:09,387 or a helpful ghost haunting me for life. 161 00:07:09,429 --> 00:07:10,722 - I'll take it! 162 00:07:12,640 --> 00:07:14,285 - Oh, you don't understand 163 00:07:14,309 --> 00:07:15,769 the pain I'm in. 164 00:07:15,810 --> 00:07:17,937 When I was young, I never even got to play 165 00:07:17,979 --> 00:07:20,106 - a decent game of... - Robot: Throw! 166 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 - Ow! 167 00:07:21,816 --> 00:07:24,277 It's actually called "catch," but yes. 168 00:07:24,319 --> 00:07:26,446 My robot actually works! 169 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 And just in time for dinner. 170 00:07:27,781 --> 00:07:29,449 Try not to be jealous, okay? 171 00:07:29,491 --> 00:07:31,618 So you don't have an old camp buddy. Who cares? 172 00:07:31,659 --> 00:07:34,829 You're Megamind. You can do literally anything! 173 00:07:35,497 --> 00:07:36,664 Huh... 174 00:07:36,706 --> 00:07:38,667 Keep an eye on my pal here, will you? 175 00:07:38,708 --> 00:07:41,044 - Hm... 176 00:07:41,086 --> 00:07:42,379 Pal 177 00:07:42,420 --> 00:07:44,047 That's it! 178 00:07:44,089 --> 00:07:47,133 Maybe it's time I make a pal of my own! 179 00:07:47,175 --> 00:07:48,635 Come, come, little robot. 180 00:07:56,643 --> 00:07:58,687 ♪ Her pants got eaten by a crocodile ♪ 181 00:07:58,728 --> 00:08:01,106 - Oh yeah. 182 00:08:01,564 --> 00:08:03,692 Ooh! Remember when we snuck into the cabin 183 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 where they kept all the confiscated candy? 184 00:08:05,777 --> 00:08:09,739 I've never thrown up so many colors in my life. 185 00:08:11,366 --> 00:08:14,452 Oh. It's nothing. City social media account tagged me. 186 00:08:14,494 --> 00:08:15,787 Happens all the... Wait. 187 00:08:16,204 --> 00:08:19,124 "Our mayor with her oh-so-normal teacher friend. 188 00:08:19,165 --> 00:08:20,625 Hashtag relatable." 189 00:08:22,043 --> 00:08:24,212 - Christina... 190 00:08:24,254 --> 00:08:25,922 Hey! That's us! 191 00:08:25,964 --> 00:08:28,216 I am so sorry about this. 192 00:08:28,258 --> 00:08:30,844 I don't normally have paparazzi, I swear. 193 00:08:30,885 --> 00:08:33,596 It must be weird being friends with adult me. 194 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 I'm cool with it. It feels like 195 00:08:35,098 --> 00:08:36,993 - the most normal thing in the world. 196 00:08:37,017 --> 00:08:39,352 Megamind: Yes! 197 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 And I have a feeling 198 00:08:42,522 --> 00:08:44,357 those normal feelings are about to change. 199 00:08:47,110 --> 00:08:49,571 Oh! You guys come here, too? 200 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 Roxanne, Bennett, 201 00:08:50,822 --> 00:08:53,116 I'd like you to meet my old camp buddy, 202 00:08:53,158 --> 00:08:55,118 - Pal-3000! 203 00:08:55,160 --> 00:08:59,122 Ollo! We were bunkmates at Camp Turkey Neck. 204 00:08:59,164 --> 00:09:02,542 Oh, the friendship memories we shared. 205 00:09:02,584 --> 00:09:05,462 What? You don't really expect us to believe 206 00:09:05,503 --> 00:09:08,965 this scraggly hunk of metal is an old friend of yours? 207 00:09:09,007 --> 00:09:11,843 - Your words make me sad. 208 00:09:11,885 --> 00:09:15,180 - I am sad now. Hm... 209 00:09:16,181 --> 00:09:19,184 I programmed him to be very in touch with his emotions. 210 00:09:19,642 --> 00:09:21,061 Not advanced AI so much as 211 00:09:21,102 --> 00:09:23,688 a simple copy-paste of my own heart. 212 00:09:23,730 --> 00:09:26,024 I thought you said you met at camp. 213 00:09:26,066 --> 00:09:29,736 It was a day camp, and that day happened to be today. 214 00:09:29,778 --> 00:09:33,156 And while Pal-3000 may indeed be made of metal, 215 00:09:33,198 --> 00:09:36,743 he and I have just as strong a bond as you two. 216 00:09:36,785 --> 00:09:38,953 Actually, I might even argue that we have 217 00:09:38,995 --> 00:09:41,498 an even stronger bond than you two! 218 00:09:41,539 --> 00:09:43,667 It's not a competition. 219 00:09:43,708 --> 00:09:47,087 Perhaps, but you know what is a competition? 220 00:09:47,128 --> 00:09:49,422 - Limbo! 221 00:09:49,464 --> 00:09:51,216 Come on, limbo! 222 00:09:51,257 --> 00:09:53,968 Who will crash to the ground on their spine first? 223 00:09:54,010 --> 00:09:55,595 - Oh! 224 00:09:55,637 --> 00:09:58,515 - S-So, what's the deal with you and him? 225 00:09:58,556 --> 00:09:59,849 It's complicated. 226 00:09:59,891 --> 00:10:01,810 I'd say he's not normally like this, 227 00:10:01,851 --> 00:10:03,728 but my nose would start growing. 228 00:10:03,770 --> 00:10:07,607 Like Pinocchio! Because you'd be lying! 229 00:10:07,649 --> 00:10:10,402 You got it! Shall we finish? 230 00:10:10,985 --> 00:10:13,196 - Enough limbo. 231 00:10:13,238 --> 00:10:15,865 Time for Camp Turkey Neck Cheer. 232 00:10:15,907 --> 00:10:18,493 Brilliant idea, robo pal of mine! 233 00:10:19,661 --> 00:10:21,579 - Who's in the neck? - I'm in the neck! 234 00:10:21,621 --> 00:10:23,707 My neck of the woods? 235 00:10:23,748 --> 00:10:26,042 Your neck of the woods! 236 00:10:26,084 --> 00:10:29,879 Both: Turkey Neck! Turkey Neck! Gobble, gobble, gobble! 237 00:10:29,921 --> 00:10:33,591 Ha-ha ha-ha! Memories good. Shared memories better. 238 00:10:34,259 --> 00:10:37,887 - Come on, guys! Gobble! - You don't have to... Ah! 239 00:10:37,929 --> 00:10:39,556 - Gobble, gobble! - Ow! 240 00:10:41,766 --> 00:10:45,520 No! This is the opposite of normal! 241 00:10:47,856 --> 00:10:49,524 Where is my robot? 242 00:10:49,566 --> 00:10:52,569 - Uh, have you checked the lair? 243 00:10:52,610 --> 00:10:55,238 We're in the lair! He's due today! 244 00:10:55,280 --> 00:10:57,574 - Dah! I need to stress scroll. 245 00:10:58,241 --> 00:11:01,619 Why is my science project wearing a hat 246 00:11:01,661 --> 00:11:03,413 and throwing donuts at Megamind?! 247 00:11:03,455 --> 00:11:05,915 Oh, food fight! 248 00:11:05,957 --> 00:11:08,168 Just like old times! 249 00:11:08,209 --> 00:11:11,129 - Oh no! - Hey, come on, cut it out! 250 00:11:11,171 --> 00:11:13,965 - Look out! Gonna get ya! - Ha! Throwing food at you! 251 00:11:14,007 --> 00:11:17,594 - So sorry about all this. - Eh, it's not your fault. 252 00:11:17,635 --> 00:11:20,513 We'll try again soon. Yeah, I'm gonna make a run for it. 253 00:11:20,555 --> 00:11:22,057 Watch out, Pal-3000! 254 00:11:22,098 --> 00:11:23,892 You're about to get a face full of jelly! 255 00:11:27,187 --> 00:11:29,272 - Oh... 256 00:11:29,314 --> 00:11:31,691 Here comes that awful feeling again. 257 00:11:33,777 --> 00:11:34,944 Ha-ha! 258 00:11:34,986 --> 00:11:38,448 You just got Pal-3000'ed in the face. 259 00:11:38,490 --> 00:11:41,618 - You stole my science project?! 260 00:11:41,659 --> 00:11:44,746 No, I borrowed your science project. 261 00:11:44,788 --> 00:11:46,790 The robot isn't even yours?! 262 00:11:46,831 --> 00:11:48,583 No, it's not! 263 00:11:49,084 --> 00:11:50,960 You can have him back. 264 00:11:51,002 --> 00:11:52,642 Turns out, it wasn't enough to relieve me 265 00:11:52,671 --> 00:11:54,381 of my churning tummy anyways. 266 00:11:54,422 --> 00:11:58,385 Plus, I think Roxie may be a tad displeased with me. 267 00:11:58,426 --> 00:12:01,971 If you could fill a city bus with a tad, then yes. 268 00:12:02,013 --> 00:12:04,683 - It's been fun, Pal-3000, 269 00:12:04,724 --> 00:12:09,187 but our lifelong hour of friendship has come to an end. 270 00:12:09,229 --> 00:12:12,023 - Pal-3000: Mm. - Run along now. 271 00:12:15,068 --> 00:12:16,986 I'm truly sorry, Roxie. 272 00:12:17,028 --> 00:12:19,698 L-Let me get these sprinkles out of your stringy hair. 273 00:12:20,031 --> 00:12:21,825 Come on, science project. 274 00:12:21,866 --> 00:12:23,535 We have my academic future to save. 275 00:12:23,576 --> 00:12:26,413 -Pal-3000: Processing... Processing... 276 00:12:26,454 --> 00:12:28,373 Not science project. 277 00:12:28,415 --> 00:12:31,543 Pal-3000 is Megamind's best friend. 278 00:12:31,584 --> 00:12:35,380 But, Megamind is no longer best friend to Pal-3000. 279 00:12:35,422 --> 00:12:39,592 Then, Pal-3000 must find new Megamind 280 00:12:39,634 --> 00:12:41,386 to be best friend. 281 00:12:43,096 --> 00:12:45,348 I think my homework's freaking out! 282 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 Uh... 283 00:12:47,058 --> 00:12:49,978 Must find new Megamind. 284 00:12:50,020 --> 00:12:53,023 - Must fight new Megamind. 285 00:12:53,064 --> 00:12:55,650 - Must find new Megamind. 286 00:13:00,780 --> 00:13:02,032 Megamind! 287 00:13:04,492 --> 00:13:06,077 Not Megamind. 288 00:13:07,454 --> 00:13:09,539 Uh, think you could drive faster? 289 00:13:09,581 --> 00:13:11,583 Speed is relative, Keiko. 290 00:13:11,624 --> 00:13:14,002 - This is not the time for relaxation. 291 00:13:14,044 --> 00:13:15,420 We've got an emotionally unstable 292 00:13:15,462 --> 00:13:19,257 and potentially dangerous robot on the loose! 293 00:13:20,133 --> 00:13:22,177 Must replace Megamind. 294 00:13:22,886 --> 00:13:24,804 Must find new Megamind. 295 00:13:25,889 --> 00:13:28,266 Must find new Megamind. 296 00:13:29,768 --> 00:13:32,270 - Megamind. Not Megamind. 297 00:13:32,812 --> 00:13:35,482 - Hey! What are you doing? - Throw! 298 00:13:35,523 --> 00:13:37,108 Whoa! 299 00:13:38,193 --> 00:13:40,987 - Friend: Dude, you okay? - Pal-3000: Ha-ha ha-ha. Memories good. 300 00:13:41,029 --> 00:13:43,073 - Shared memories better. 301 00:13:43,114 --> 00:13:45,408 Feeling melancholy. 302 00:13:45,450 --> 00:13:47,702 Hm. Want to journal. 303 00:13:47,744 --> 00:13:50,705 Roxie: He just tossed that civilian like a rag doll! 304 00:13:50,747 --> 00:13:51,873 Megamind: Uh, yeah, 305 00:13:51,915 --> 00:13:54,084 so I may have reinforced his metal body 306 00:13:54,125 --> 00:13:55,335 with space alloy 307 00:13:55,377 --> 00:13:57,921 and made him 1,000 times stronger than a human. 308 00:13:57,962 --> 00:13:58,922 - What?! 309 00:13:58,963 --> 00:14:00,882 Oh, sure. It sounds crazy now, 310 00:14:00,924 --> 00:14:03,176 but what if we were in a tug-of-war contest? 311 00:14:06,221 --> 00:14:08,473 Not Megamind! Throw! 312 00:14:08,848 --> 00:14:12,060 - Not Megamind! Throw! 313 00:14:12,769 --> 00:14:14,979 - Not Megamind! 314 00:14:15,814 --> 00:14:17,691 - Throw! 315 00:14:20,151 --> 00:14:23,738 Unbelievable! All of this just because you were jealous. 316 00:14:23,780 --> 00:14:25,115 What? This is all because of 317 00:14:25,156 --> 00:14:26,950 that diabolical Schlurg-Peterman. 318 00:14:26,991 --> 00:14:28,952 Bennett?! What did he do? 319 00:14:28,993 --> 00:14:31,454 I don't know, but for some reason, 320 00:14:31,496 --> 00:14:32,872 I don't like the guy! 321 00:14:32,914 --> 00:14:34,624 Again, all of this could have been avoided 322 00:14:34,666 --> 00:14:37,210 if you both just clearly defined your relationship. 323 00:14:37,252 --> 00:14:40,463 Both: It's complicated, Keiko! 324 00:14:40,505 --> 00:14:44,009 Pal-3000: Not Megamind. Not Megamind. Not Megamind. 325 00:14:44,050 --> 00:14:46,386 - Not Megamind. 326 00:14:47,512 --> 00:14:49,264 You gotta do something! 327 00:14:49,305 --> 00:14:51,975 - Nice knowing you, Pal-3000. 328 00:14:52,017 --> 00:14:54,144 No! I still need him for my science grade! 329 00:14:54,185 --> 00:14:57,230 Ugh. It's gonna be absolutely impossible to tame him. 330 00:14:57,272 --> 00:14:59,024 Just pretend to be his friend again, 331 00:14:59,065 --> 00:15:00,292 so we can make him go to school. 332 00:15:00,316 --> 00:15:03,403 - Not Megamind... - I'd rather not. He's so needy. 333 00:15:03,445 --> 00:15:06,823 It can make him so unpleasant to be around. 334 00:15:06,865 --> 00:15:08,700 Sounds like someone I know. 335 00:15:08,742 --> 00:15:11,327 Yeah. Bennett, am I right? 336 00:15:11,369 --> 00:15:12,704 Not Megamind! Not Megamind! 337 00:15:12,746 --> 00:15:13,955 Not Megamind! 338 00:15:14,539 --> 00:15:18,335 Not Megamind. Not Megamind. Not Megamind. Not... 339 00:15:18,376 --> 00:15:20,354 Giving him what he wants is the only way to stop this, 340 00:15:20,378 --> 00:15:22,172 and what he wants is you. 341 00:15:23,381 --> 00:15:24,758 - Megamind... 342 00:15:24,799 --> 00:15:28,386 Gah. Can't you just make do with a lower GPA? 343 00:15:28,428 --> 00:15:31,848 Colleges care far more about extracurriculars, you know. 344 00:15:31,890 --> 00:15:33,475 If I don't get extra credit, I fail. 345 00:15:33,516 --> 00:15:36,353 If I fail, my mom won't let me hang out at the lair anymore. 346 00:15:36,394 --> 00:15:38,938 She won't let me hang out with any of you! 347 00:15:38,980 --> 00:15:41,399 I should step it up then. 348 00:15:41,441 --> 00:15:44,027 But, if I pull something doing the Turkey Neck Cheer again, 349 00:15:44,069 --> 00:15:46,780 - I expect foot massages from all of you. - No! 350 00:15:46,821 --> 00:15:49,199 - Absolutely not. - I got first dibs! 351 00:15:49,240 --> 00:15:52,077 - Not Megamind. Not Megamind. 352 00:15:52,827 --> 00:15:54,245 Yoo-hoo! Pal-3000! 353 00:15:54,287 --> 00:15:57,248 - My bestest friend. 354 00:15:57,290 --> 00:15:59,417 - Megamind! 355 00:16:00,710 --> 00:16:02,712 - Ha ha ha. 356 00:16:07,801 --> 00:16:10,053 You look hungry. 357 00:16:10,095 --> 00:16:11,388 Uh... 358 00:16:14,015 --> 00:16:16,059 Trust fall! 359 00:16:16,101 --> 00:16:17,936 Oh, no. 360 00:16:22,148 --> 00:16:24,734 Pal-3000: Throw. Catch. 361 00:16:24,776 --> 00:16:26,569 Throw. Catch. 362 00:16:26,611 --> 00:16:29,489 - Throw. Catch. 363 00:16:29,531 --> 00:16:31,408 Lead him over here! 364 00:16:31,449 --> 00:16:35,453 Uh, why don't we go this way? More friendship fun to be had. 365 00:16:36,162 --> 00:16:37,706 There? Processing. 366 00:16:37,747 --> 00:16:40,333 - Processing. Analyzing new data. 367 00:16:40,375 --> 00:16:43,920 Megamind led me to girl who called me science project. 368 00:16:43,962 --> 00:16:45,964 Ultimate betrayal detected. 369 00:16:48,133 --> 00:16:49,968 Engage tantrum protocol. 370 00:16:50,010 --> 00:16:51,177 - Hey! 371 00:16:51,219 --> 00:16:54,347 - Calm down! It's okay! 372 00:16:54,389 --> 00:16:57,100 - Megamind will not leave Pal-3000. 373 00:16:58,226 --> 00:17:01,062 This friendship is officially toxic! 374 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Aah! 375 00:17:04,107 --> 00:17:05,483 - Megamind! - Sir! 376 00:17:09,446 --> 00:17:12,407 Up, where nobody can stop us. 377 00:17:12,449 --> 00:17:13,950 Ha-ha! 378 00:17:13,992 --> 00:17:17,120 Ah, this will all be fine. 379 00:17:17,162 --> 00:17:19,247 - Woo! 380 00:17:23,668 --> 00:17:24,669 Ah! 381 00:17:25,795 --> 00:17:28,048 We don't need gun for friendly fun. 382 00:17:28,089 --> 00:17:31,217 Oh, blast that magnetic alloy! 383 00:17:31,259 --> 00:17:34,220 That I added. Why must I always overachieve? 384 00:17:34,262 --> 00:17:36,639 - What do we do?! - I don't know! Chum, 385 00:17:36,681 --> 00:17:38,433 - I forget. Can you fly? 386 00:17:38,475 --> 00:17:42,896 Nah. The space alloy I'm made of is super heavy. 387 00:17:42,937 --> 00:17:44,105 - Yow! 388 00:17:44,147 --> 00:17:46,399 That's it! If the orb calms Chum, 389 00:17:46,441 --> 00:17:48,485 and they're made out of the same stuff... 390 00:17:48,526 --> 00:17:51,363 You are thinking of other friends. 391 00:17:51,404 --> 00:17:52,906 - Mm-mm-mmm! 392 00:17:52,947 --> 00:17:54,324 Ah! Of course not! 393 00:17:54,366 --> 00:17:57,410 Uh, come here, you huggable pal! Let's play a game. 394 00:17:57,452 --> 00:17:59,579 How about Guess That Thing?! 395 00:17:59,621 --> 00:18:03,416 Not with Roxanne, but with you, my real friend. 396 00:18:03,458 --> 00:18:06,711 Oh, a game? Yes, please! 397 00:18:06,753 --> 00:18:10,048 Guess That Thing! On game night, 398 00:18:10,090 --> 00:18:13,426 we all had to play with these small, round, dangerous things. 399 00:18:13,468 --> 00:18:17,263 - Remember?! - Game night does not compute. 400 00:18:17,305 --> 00:18:19,766 The electrified orb! 401 00:18:20,392 --> 00:18:22,268 No! No! Not the orb of calmness! 402 00:18:22,977 --> 00:18:26,314 We have to throw it to Pal-3000 to save Megamind. 403 00:18:26,356 --> 00:18:29,234 - Soon, they'll be too high up. This is our one shot. 404 00:18:29,275 --> 00:18:31,277 Can't you throw it up there? For Sir? 405 00:18:35,740 --> 00:18:36,950 I can't! 406 00:18:36,991 --> 00:18:39,703 You'll have to! For Sir! 407 00:18:41,830 --> 00:18:43,498 - Come on, Coconut Cannon. 408 00:18:44,124 --> 00:18:45,417 You got this. 409 00:18:45,458 --> 00:18:47,669 - Hey, Pal-3000! 410 00:18:48,169 --> 00:18:49,170 Catch! 411 00:18:49,671 --> 00:18:52,465 - Catch! My favorite game. 412 00:18:55,635 --> 00:18:57,387 - Megamind: Chum, grab it! 413 00:18:57,429 --> 00:19:01,391 Oh, my beautiful orb! 414 00:19:01,683 --> 00:19:04,477 Pal-3000: Ah... Taking nap now. 415 00:19:05,437 --> 00:19:07,439 I may not have thought this through! 416 00:19:09,315 --> 00:19:11,484 - Chum! I'll do it. 417 00:19:11,526 --> 00:19:14,904 - Decelerate! To slow their fall! 418 00:19:14,946 --> 00:19:18,033 Ah. I see you paid some attention in science class. 419 00:19:18,074 --> 00:19:21,327 Breathe. Aim. Shoot. 420 00:19:25,665 --> 00:19:28,835 O... kay. 421 00:19:30,545 --> 00:19:35,342 Good... aim... Roxanne... 422 00:19:35,383 --> 00:19:37,969 Nope! No time for your decelerated thoughts! 423 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 I got a class to pass! 424 00:19:39,387 --> 00:19:41,931 Okay, Pal-3000. 425 00:19:44,434 --> 00:19:46,061 Throw the ball. 426 00:19:46,686 --> 00:19:50,857 Hum... I will never be Megamind's best friend. 427 00:19:51,566 --> 00:19:53,693 What's the point? 428 00:19:53,735 --> 00:19:55,737 What's the point of anything, anyway? 429 00:19:55,779 --> 00:19:59,616 Mr. Schlurg-Peterman, you saw what Pal-3000 is capable of! 430 00:19:59,657 --> 00:20:02,202 Ooh, sorry. Rules are rules. 431 00:20:02,243 --> 00:20:04,204 Unless he throws that ball, you fail. 432 00:20:08,750 --> 00:20:12,712 Look, Pal-3000. I made you to be my best friend. 433 00:20:12,754 --> 00:20:15,799 But I saw today that you can't just make a friend. 434 00:20:16,216 --> 00:20:19,552 You can't force someone to feel how you want them to. 435 00:20:19,594 --> 00:20:22,263 Friendship is more like a game of catch. 436 00:20:22,305 --> 00:20:23,515 It's give and take. 437 00:20:23,556 --> 00:20:26,768 And today, I was a real ball hog. 438 00:20:29,104 --> 00:20:30,689 I'm sorry. 439 00:20:31,773 --> 00:20:35,360 And I'm sorry I was going to throw you off 440 00:20:35,402 --> 00:20:37,112 the top of a skyscraper. 441 00:20:37,153 --> 00:20:39,739 That's oka... Wait, what? 442 00:20:39,781 --> 00:20:42,617 Oh, hey, someone give me that ball to throw. 443 00:20:43,618 --> 00:20:45,537 - Throw! - Robot: Catch. 444 00:20:45,578 --> 00:20:46,746 Keiko: Whoa! 445 00:20:46,788 --> 00:20:50,041 Don't be surprised. I am up to my eyeballs 446 00:20:50,083 --> 00:20:51,501 in extra-credit robots. 447 00:20:51,543 --> 00:20:55,046 - A lot of kids are failing. - Analyzing. A new friend. 448 00:20:56,423 --> 00:20:59,926 Conclusion, vastly superior to Megamind. 449 00:20:59,968 --> 00:21:03,346 Vastly superior? I don't like that. 450 00:21:03,388 --> 00:21:05,598 Recognize a good thing? 451 00:21:05,640 --> 00:21:08,768 Robots: Ha ha ha ha ha ha ha ha ha... 452 00:21:10,562 --> 00:21:14,149 Alright, Keiko. You now have a B-. 453 00:21:14,190 --> 00:21:16,818 Yes! Can we have another game night to celebrate? 454 00:21:17,444 --> 00:21:19,320 - Of course! - How about 8:30? 455 00:21:19,362 --> 00:21:21,614 - Absolutely. - Roxie! You in? 456 00:21:21,656 --> 00:21:24,325 Oh, we were gonna finish our meal. 457 00:21:26,119 --> 00:21:30,165 I guess I'm cool with you two hanging out. 458 00:21:33,043 --> 00:21:33,877 Oof! 459 00:21:33,918 --> 00:21:36,463 Puddles of poodles, that hurt. 460 00:21:36,504 --> 00:21:38,214 Pal-3000: My bad. 461 00:21:44,512 --> 00:21:45,638 Uh... 462 00:21:45,680 --> 00:21:47,849 - A giraffe on a sailboat! 463 00:21:47,891 --> 00:21:50,935 - Lasagna! The War of 1812! 464 00:21:53,688 --> 00:21:55,523 These are all horrible guesses! 465 00:21:56,524 --> 00:21:58,360 - Roxie. Where's Bennett? 466 00:21:58,401 --> 00:22:02,489 Turns out, we don't have a lot in common beyond camp memories. 467 00:22:02,530 --> 00:22:06,493 And sure, you and I have some not-so-fun memories, 468 00:22:06,534 --> 00:22:07,994 but who cares? 469 00:22:08,036 --> 00:22:10,705 We have all the time in the world to make new ones. 470 00:22:10,747 --> 00:22:12,457 Like today, when I saved you 471 00:22:12,499 --> 00:22:13,917 from being thrown off a building. 472 00:22:13,958 --> 00:22:17,170 Or when you shot that De-Gun at me with perfect aim. 473 00:22:17,212 --> 00:22:20,173 I've never been so decelerated. 474 00:22:20,215 --> 00:22:23,176 O-Or when that robot tossed that guy into the garbage! 475 00:22:24,636 --> 00:22:26,471 That was actually very scary. 476 00:22:26,513 --> 00:22:28,932 And how about that throw, Coconut Cannon? 477 00:22:28,973 --> 00:22:30,684 Oh, stop. 478 00:22:34,521 --> 00:22:38,358 - Uh, you do know that's still counting down, right? 479 00:22:40,694 --> 00:22:42,779 That is quite calming. 480 00:22:42,821 --> 00:22:44,322 - Ow!34836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.