All language subtitles for Megamind.Rules.S01E03.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 - Huh? - Hello. 2 00:00:18,309 --> 00:00:21,521 โ™ช Supervillain, ahead of his time โ™ช 3 00:00:21,646 --> 00:00:24,816 โ™ช Incredibly handsome genius, criminal mastermind โ™ช 4 00:00:24,941 --> 00:00:28,194 โ™ช But now he's all cleaned up and fighting crime โ™ช 5 00:00:28,319 --> 00:00:31,072 โ™ช A superhero that you stream online โ™ช 6 00:00:31,197 --> 00:00:34,701 โ™ช It's Megamind โ™ช 7 00:00:34,826 --> 00:00:37,912 โ™ช Oh, it feels good to be good this time โ™ช 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,457 โ™ช It's Megamind โ™ช 9 00:00:40,582 --> 00:00:44,085 โ™ช Oh, it's Megamind โ™ช 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 โ™ช Rules! โ™ช 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 What up! And welcome to. 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,181 Megamind's Guide to Defending Your City! 13 00:00:56,306 --> 00:00:59,351 I'm Keiko Morita in the Casita del Megamind. 14 00:00:59,476 --> 00:01:01,561 Today, the blue guy himself is gonna give us 15 00:01:01,686 --> 00:01:04,522 an insider peek of his heroic lair. 16 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 Yes! Welcome! Today, 17 00:01:07,192 --> 00:01:10,362 - we'll be live screaming from inside my... - Keiko: Psst! 18 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 It's live "streaming." 19 00:01:13,448 --> 00:01:16,368 Today, I'll be live streaming 20 00:01:16,493 --> 00:01:19,037 from inside my super-secret abode. 21 00:01:19,162 --> 00:01:21,247 So much cool stuff. Check it out! 22 00:01:21,373 --> 00:01:23,166 This first gizmo is a particle collider 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,293 that can atomize anything. 24 00:01:25,418 --> 00:01:27,420 But it also doubles as a gelato maker. 25 00:01:27,545 --> 00:01:30,131 Over here, we have a time destabilizer. 26 00:01:30,256 --> 00:01:32,509 That's extremely dangerous, 27 00:01:32,634 --> 00:01:35,679 - so it's more of a conversoshon piece. 28 00:01:35,804 --> 00:01:38,264 And over, here we have a horrifying garbage monster 29 00:01:38,390 --> 00:01:40,850 that I quite honestly don't remember creating. 30 00:01:40,975 --> 00:01:42,394 - Whoa! 31 00:01:42,519 --> 00:01:46,356 Oh, hang on! That's just my heroic assistant, Chum! 32 00:01:46,481 --> 00:01:49,859 Smile for the camera, Chumberto! 33 00:01:49,984 --> 00:01:53,530 - Hello. - Chum keeps everything running in tip-top shape, 34 00:01:53,655 --> 00:01:56,950 which is important because safety is priority number one. 35 00:01:57,075 --> 00:01:58,410 - Ah! Whoa! - Look out! 36 00:01:58,910 --> 00:01:59,910 Phew! 37 00:01:59,994 --> 00:02:01,788 Grab me some bait and a hook 38 00:02:01,913 --> 00:02:05,792 because those unstable isotopes almost went fission! 39 00:02:06,751 --> 00:02:09,004 Anyway, don't forget to like and prescribe. 40 00:02:09,129 --> 00:02:10,422 Keiko: And cut! 41 00:02:10,547 --> 00:02:12,507 Great. Wrap that in a tortilla 42 00:02:12,632 --> 00:02:15,051 'cause fans are gonna eat it up! 43 00:02:16,928 --> 00:02:18,596 Oh... 44 00:02:21,182 --> 00:02:23,018 May I have a word, sir? 45 00:02:23,143 --> 00:02:26,062 Make it quick, Chum. Keiko and I are onternetting. 46 00:02:26,187 --> 00:02:27,480 About that, sir. 47 00:02:27,605 --> 00:02:29,482 Ever since Keiko started working here, 48 00:02:29,607 --> 00:02:31,609 there has been an overabundance of... 49 00:02:31,735 --> 00:02:33,486 New subscribers to my web channel? 50 00:02:33,611 --> 00:02:36,448 - No. - Unflinching respect and admiration? 51 00:02:36,573 --> 00:02:38,116 - No. - Pop culture references 52 00:02:38,241 --> 00:02:40,493 we both just pretend to understand? 53 00:02:40,618 --> 00:02:43,204 Trash, sir. I was going to say trash. 54 00:02:43,329 --> 00:02:45,915 It's because I have no idea where the trash can is. 55 00:02:46,041 --> 00:02:48,251 Figured you guys just played it loose here. 56 00:02:48,376 --> 00:02:50,170 Trash starts with a T, 57 00:02:50,295 --> 00:02:52,255 so it's located in the south wing 58 00:02:52,380 --> 00:02:53,590 next to the gumball machine, 59 00:02:53,715 --> 00:02:55,842 a "treat," which also starts with T. 60 00:02:55,967 --> 00:02:58,386 I mean, how hard is that to understand? 61 00:02:58,511 --> 00:03:00,311 Why can't we just keep a trash bin right here, 62 00:03:00,347 --> 00:03:02,349 where we spend the majority of our time? 63 00:03:02,474 --> 00:03:04,684 Because we have never done it that way. 64 00:03:04,809 --> 00:03:06,269 I get that I'm the newb on the team, 65 00:03:06,394 --> 00:03:08,521 but your system makes, like, zero sense. 66 00:03:08,646 --> 00:03:10,523 I don't even have a place to put my stuff! 67 00:03:10,648 --> 00:03:12,609 Well, if I'm being perfectly honest, 68 00:03:12,734 --> 00:03:15,153 it's been a big adjustment having you here all the time. 69 00:03:15,278 --> 00:03:17,280 I had no idea kids ate so much. 70 00:03:17,405 --> 00:03:18,782 It's called metabolism. 71 00:03:18,907 --> 00:03:22,202 If I don't feed the beast, he gets loco. 72 00:03:22,327 --> 00:03:24,704 At least take a bowl with your granola. 73 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Or if you'd like, I can get you a feed bag! 74 00:03:27,040 --> 00:03:30,752 Weird, but I'm not saying no to the feed bag idea. 75 00:03:30,877 --> 00:03:32,921 You know, crumbs can lead to all sorts of problems. 76 00:03:33,046 --> 00:03:34,806 We have a lot of sensitive equipment in here! 77 00:03:35,340 --> 00:03:38,218 - Okay, I'll throw it out. - No, I'll throw it out. 78 00:03:39,469 --> 00:03:41,304 - Give... it... ah! - Ah! 79 00:03:41,429 --> 00:03:43,181 Oh, look what you've done! 80 00:03:43,306 --> 00:03:46,017 - What I've done?! - Megamind: Just clean up the mess, Chum. 81 00:03:46,142 --> 00:03:48,728 Keiko and I are about to film another segment. 82 00:03:55,985 --> 00:03:58,571 Whenever I have a question, I seek the counsel 83 00:03:58,697 --> 00:04:01,574 of the handsomest and wisest person I know. 84 00:04:01,700 --> 00:04:02,826 Myself! 85 00:04:02,951 --> 00:04:06,121 And now, so can you lucky rapscallions! 86 00:04:06,246 --> 00:04:08,540 Time for fan mail! Brainbot? 87 00:04:10,500 --> 00:04:13,336 Number one fan Terry Sasko writes, 88 00:04:13,461 --> 00:04:17,215 "Dear Megamind, what does it take to become a superhero?" 89 00:04:17,340 --> 00:04:20,927 - Well, Terry, becoming a hero requires a great deal of... 90 00:04:23,054 --> 00:04:24,389 Chum! 91 00:04:24,514 --> 00:04:26,599 Sorry! The mega-vac shorted out. 92 00:04:27,267 --> 00:04:30,061 Someone must have vacu-dried their capes again. 93 00:04:30,186 --> 00:04:31,396 There's, like, 20 in here. 94 00:04:31,521 --> 00:04:35,483 O-Oh, sir? Would you mind throwing the circuit breaker? 95 00:04:39,571 --> 00:04:41,656 Oh, now where was I? Ah, yes! 96 00:04:41,781 --> 00:04:44,617 To be a superhero, one must be fashionable, 97 00:04:44,743 --> 00:04:48,371 punctual, and utterly brave in any situation, 98 00:04:48,496 --> 00:04:50,582 no matter how terrifying... 99 00:04:54,085 --> 00:04:56,379 Ew, gross. Are you okay? 100 00:04:56,504 --> 00:04:58,506 Me? Yes, of course! 101 00:04:58,631 --> 00:05:00,592 It's not like I'm irrationally terrified 102 00:05:00,717 --> 00:05:02,552 that those roaches will encase me with goo 103 00:05:02,677 --> 00:05:03,845 and take me to their queen 104 00:05:03,970 --> 00:05:06,765 and torture me with their ickiness for all eternity! 105 00:05:06,890 --> 00:05:09,184 Okay, that's really specific. 106 00:05:09,309 --> 00:05:11,186 Ah! There's a lot more of them! 107 00:05:11,311 --> 00:05:13,605 - What is going on? 108 00:05:13,730 --> 00:05:15,648 Megamind saw a roach and freaked. 109 00:05:15,774 --> 00:05:17,984 I'm not freaked! I just wanted to know 110 00:05:18,109 --> 00:05:20,487 what it'd feel like to be Chum's backpack. 111 00:05:20,612 --> 00:05:22,447 Okay, they are getting way too close! 112 00:05:22,572 --> 00:05:24,741 I warned you about those crumbs. 113 00:05:24,866 --> 00:05:26,052 Sir! Feel free to let Keiko know 114 00:05:26,076 --> 00:05:27,911 how disappointed you are with her. 115 00:05:28,953 --> 00:05:29,996 Uh, sir? 116 00:05:30,121 --> 00:05:33,291 Still not freaked! Just love a good sprint! 117 00:05:37,671 --> 00:05:39,464 - Chum? Keiko? 118 00:05:39,589 --> 00:05:41,132 I am speaking to you from inside 119 00:05:41,257 --> 00:05:44,010 my titanium-reinforced "I Never Panic Room," 120 00:05:44,135 --> 00:05:46,513 where literally nothing can harm me. 121 00:05:46,638 --> 00:05:48,515 I'm going to need the two of you to take down 122 00:05:48,640 --> 00:05:50,684 every single one of those vile creatures 123 00:05:50,809 --> 00:05:53,311 that I am in no way frightened of! 124 00:05:53,436 --> 00:05:55,647 Sir, this is all Keiko's fault! 125 00:05:55,772 --> 00:05:57,124 - What?! - Megamind: You both are responsible 126 00:05:57,148 --> 00:05:59,275 for this horrific breach of security. 127 00:05:59,401 --> 00:06:02,070 Meanwhile, I won't be leaving until those roaches are gone. 128 00:06:02,195 --> 00:06:03,279 But not because I'm scared. 129 00:06:03,405 --> 00:06:04,489 I just think this will be 130 00:06:04,614 --> 00:06:05,949 a good team-building exercise. 131 00:06:06,074 --> 00:06:07,575 - Okay, bye! 132 00:06:08,326 --> 00:06:10,203 This way to the roach repellent, 133 00:06:10,328 --> 00:06:13,123 which is exactly where I know it is because I put it there. 134 00:06:13,248 --> 00:06:14,666 Yeah, I was thinking 135 00:06:14,791 --> 00:06:16,102 I know another way I could help around here. 136 00:06:16,126 --> 00:06:19,087 You know, organize things in a way that actually makes sense. 137 00:06:19,212 --> 00:06:20,422 Please. 138 00:06:20,547 --> 00:06:23,883 I'm all about organization. You're an agent of chaos. 139 00:06:24,009 --> 00:06:27,095 Okay, Chum. Lately, there's been this weirdness between us. 140 00:06:27,220 --> 00:06:28,555 Like you don't want me here. 141 00:06:28,680 --> 00:06:30,765 That's absurd. Just because you and sir 142 00:06:30,890 --> 00:06:33,518 spend all your free time laughing and making fun videos 143 00:06:33,643 --> 00:06:35,353 while I'm always on cleanup duty, 144 00:06:35,478 --> 00:06:37,439 why would I not want you here? 145 00:06:38,398 --> 00:06:39,774 Are you jealous? 146 00:06:39,899 --> 00:06:41,735 Is that what this is all about? 147 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 You think I'm gonna take over your spot? 148 00:06:43,987 --> 00:06:46,114 There's only room for one number two around here, 149 00:06:46,239 --> 00:06:47,532 and that's me. 150 00:06:47,657 --> 00:06:49,576 I'm a big number two! 151 00:06:49,701 --> 00:06:52,454 Did sir make you your own pet parakeet? Ka-kaw! 152 00:06:55,206 --> 00:06:57,584 I love you, too, Polly 227. 153 00:06:57,709 --> 00:06:59,711 Because you're a cutie-wootie cuckoo bird 154 00:06:59,836 --> 00:07:01,838 who doesn't try to usurp people. 155 00:07:03,840 --> 00:07:06,760 Sir trusts me because only I know 156 00:07:06,885 --> 00:07:08,261 the ins and outs of this lair. 157 00:07:08,386 --> 00:07:11,723 I've even developed a highly sophisticated lettering system, 158 00:07:11,848 --> 00:07:14,851 so I always know where everything is at all times. 159 00:07:14,976 --> 00:07:17,645 - You mean an alphabetical system? - Yes, alphabetical. 160 00:07:17,771 --> 00:07:20,190 But then, you grab the third bottle to the left, 161 00:07:20,315 --> 00:07:22,901 switch the middle and the third back and forth three times, 162 00:07:23,026 --> 00:07:24,819 and voilร ! Couldn't be simpler. 163 00:07:24,944 --> 00:07:26,363 Wait! You're holding a can of... 164 00:07:26,488 --> 00:07:28,281 Couldn't be simpler! 165 00:07:36,664 --> 00:07:38,291 Intelligence booster? 166 00:07:38,416 --> 00:07:40,460 Yeah, that's gonna be a problem. 167 00:07:43,213 --> 00:07:44,973 No need to panic. No roaches can get in here. 168 00:07:45,090 --> 00:07:47,425 You're protected by a titanium steel 169 00:07:47,550 --> 00:07:49,678 cobalt-reinforced level-seven door 170 00:07:49,803 --> 00:07:51,846 with Corinthian security lining 171 00:07:51,971 --> 00:07:54,933 designed to keep Behemoth himself from breaking in. 172 00:07:55,058 --> 00:07:56,518 German Voice: Why break in 173 00:07:56,643 --> 00:07:59,187 when you can just walk under? 174 00:08:02,023 --> 00:08:04,567 Chum, Keiko, funny story. 175 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 There's a roach in here, and it's talking! 176 00:08:07,362 --> 00:08:08,780 - Ah! - That's right! 177 00:08:08,905 --> 00:08:12,617 Your simpleton assistant sprayed me with an intelligence booster, 178 00:08:12,742 --> 00:08:15,036 and now, I'm a super genius, 179 00:08:15,161 --> 00:08:17,122 just like you! 180 00:08:17,247 --> 00:08:18,790 Ah! I beg you! 181 00:08:18,915 --> 00:08:20,834 Stay away, hideous creature! 182 00:08:20,959 --> 00:08:23,962 Hideous creature? It has a ring to it. 183 00:08:24,087 --> 00:08:27,215 But I prefer you call me Rochelle! 184 00:08:27,340 --> 00:08:30,677 Please, Rochelle! Don't come any closer! 185 00:08:30,802 --> 00:08:32,846 Most people are repulsed by me. 186 00:08:32,971 --> 00:08:34,514 - This is nothing new. 187 00:08:34,639 --> 00:08:38,810 But in you, I sense unbridled fear. 188 00:08:38,935 --> 00:08:42,772 Tell me, where exactly does this fear come from? 189 00:08:42,897 --> 00:08:44,274 I won't tell you a thing! 190 00:08:44,399 --> 00:08:47,485 My painful childhood stories are my own! 191 00:08:47,610 --> 00:08:49,696 So, it goes back to childhood. 192 00:08:49,821 --> 00:08:53,491 Blast it! Get out of my giant blue head! 193 00:08:53,616 --> 00:08:54,868 What do you want, anyway? 194 00:08:54,993 --> 00:08:57,203 For too long, we roaches have been 195 00:08:57,328 --> 00:08:59,289 at the very bottom of the food chain, 196 00:08:59,414 --> 00:09:01,458 treated like nothing more 197 00:09:01,583 --> 00:09:04,502 than the disgusting refuse we've been forced to consume. 198 00:09:04,627 --> 00:09:07,255 We want revenge! 199 00:09:08,089 --> 00:09:11,843 - Don't you mean revonge? - No, it's revenge. 200 00:09:11,968 --> 00:09:13,636 I just learned this language today. 201 00:09:13,762 --> 00:09:16,723 - How do I speak it better than you? 202 00:09:16,848 --> 00:09:19,559 You're just a little, totally not scary bug. 203 00:09:19,684 --> 00:09:22,771 What kind of evil plan could your tiny brain hatch up? 204 00:09:22,896 --> 00:09:24,981 I'm going to use your spray 205 00:09:25,106 --> 00:09:28,860 to make an army of super-evil intelligent roaches. 206 00:09:28,985 --> 00:09:30,320 We'll take over the city. 207 00:09:30,445 --> 00:09:32,697 Then, the world! 208 00:09:35,116 --> 00:09:37,869 That's actually a pretty airtight evil plan. 209 00:09:37,994 --> 00:09:39,996 - No notes. 210 00:09:40,121 --> 00:09:42,749 Attention! I, Rochelle, 211 00:09:42,874 --> 00:09:45,460 hereby assume control of this lair. 212 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 And I order you 213 00:09:47,337 --> 00:09:50,632 to hand over the intelligence booster immediately! 214 00:09:50,757 --> 00:09:52,467 And if we refuse? 215 00:09:52,592 --> 00:09:54,177 Then, I will do the backstroke 216 00:09:54,302 --> 00:09:56,805 in Megamind's favorite coffee mug! 217 00:09:56,930 --> 00:10:00,392 - We'll buy him a new mug! - Stop playing with Sir's life! 218 00:10:00,517 --> 00:10:03,144 I'm stalling until we can figure out what to do! 219 00:10:03,269 --> 00:10:06,690 If that is not enough, I shall shed my exoskeleton 220 00:10:06,815 --> 00:10:08,358 and deposit it in his shoe! 221 00:10:08,483 --> 00:10:12,112 - Oh yeah? Well, we'll buy him new feet! - Huh? 222 00:10:12,237 --> 00:10:15,490 If you do not hand me the spray, I shall scurry 223 00:10:15,615 --> 00:10:19,119 all over Megamind's pathetic blue face! 224 00:10:19,244 --> 00:10:20,471 Hand her the spray immediately! 225 00:10:20,495 --> 00:10:24,165 - Right away, Sir. - Chum! That's the fear talking! 226 00:10:24,290 --> 00:10:25,500 We can't let her send an army 227 00:10:25,625 --> 00:10:27,502 of tiny bug villains out into the world! 228 00:10:27,627 --> 00:10:29,129 Sir is my world. 229 00:10:29,254 --> 00:10:30,755 She'll turn him into a quivering, 230 00:10:30,880 --> 00:10:32,924 mentally scarred puddle of jelly! 231 00:10:33,425 --> 00:10:35,927 Keiko, as the number one number two around here, 232 00:10:36,052 --> 00:10:38,138 I am insisting that we hand over the can. 233 00:10:38,263 --> 00:10:41,099 Dude, no way we are handing over this can! 234 00:10:41,224 --> 00:10:43,852 - I'll let go if you let go! - Give it... 235 00:10:43,977 --> 00:10:47,647 Time to add some fuel to the fire. 236 00:10:53,987 --> 00:10:55,447 - Look at you, Megamind. 237 00:10:55,572 --> 00:10:59,159 Too scared to lift a pinky to save your friends. 238 00:10:59,284 --> 00:11:01,036 Please don't drag my pinky into this. 239 00:11:01,161 --> 00:11:03,038 It's been through so much already. 240 00:11:03,163 --> 00:11:05,206 If one smart roach is able to do this, 241 00:11:05,331 --> 00:11:07,751 imagine what a bunch more could do to the city. 242 00:11:07,876 --> 00:11:10,378 - If he wasn't totally freaking out, 243 00:11:10,503 --> 00:11:13,089 Megamind would want us to stop her, no matter what! 244 00:11:13,214 --> 00:11:15,258 Okay, then I'll just crush the can. 245 00:11:15,383 --> 00:11:16,843 Are you crazy? 246 00:11:16,968 --> 00:11:18,762 I'll just release the spray into the air! 247 00:11:18,887 --> 00:11:20,805 Give it to me! I'll throw it in the incinerator. 248 00:11:20,930 --> 00:11:24,184 That will be worse! It'll release it into the entire city! 249 00:11:24,309 --> 00:11:25,977 There has to be something in this place 250 00:11:26,102 --> 00:11:27,645 that can destroy a spray can. 251 00:11:27,771 --> 00:11:29,689 But we can't just destroy it. 252 00:11:29,814 --> 00:11:31,983 We have to atomize it. 253 00:11:32,108 --> 00:11:33,860 Both: The particle collider! 254 00:11:41,618 --> 00:11:43,578 - Whoa! 255 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 Whoa! Chum, catch! 256 00:11:47,749 --> 00:11:51,670 Rochelle: Your two companions have proven to be most troublesome. 257 00:11:51,795 --> 00:11:53,963 And that is trouble for you. 258 00:11:54,089 --> 00:11:56,633 - What are you gonna do to me?! - Quiet! 259 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 - Order your friends to obey me! 260 00:11:59,761 --> 00:12:02,722 Ow! How are you so strong?! 261 00:12:04,140 --> 00:12:06,935 This'll zap it into atomic dust! 262 00:12:08,853 --> 00:12:11,606 Okay. It's loading up... 263 00:12:11,731 --> 00:12:13,316 - Wait for it... 264 00:12:13,441 --> 00:12:14,943 Still loading... 265 00:12:15,068 --> 00:12:17,404 And... here we go. 266 00:12:22,492 --> 00:12:25,495 - Hazelnut? - My bad! Had it set for gelato. 267 00:12:31,459 --> 00:12:34,629 They got the can. You guys are really starting to bug me! 268 00:12:34,754 --> 00:12:36,464 Pun intended! Throw me, Chum! 269 00:12:39,092 --> 00:12:42,429 I knew that trash would come in handy! 270 00:12:42,554 --> 00:12:43,805 Whoa! 271 00:12:45,015 --> 00:12:47,308 To the time destabilizer! 272 00:12:47,434 --> 00:12:49,354 If we can't destroy it, maybe we can send it back 273 00:12:49,394 --> 00:12:51,271 - to the Stone Age! 274 00:12:53,648 --> 00:12:55,692 - Yes! 275 00:12:55,817 --> 00:12:58,361 Got rid of it just in the nick of "time." 276 00:12:58,486 --> 00:13:00,488 You see what I did there? Because we just 277 00:13:02,449 --> 00:13:04,826 You sent it two seconds into the future! 278 00:13:04,951 --> 00:13:08,413 Ooh. Think of all the things that can has seen. 279 00:13:08,538 --> 00:13:09,698 Let loose that caboose, Chum! 280 00:13:11,875 --> 00:13:13,335 They're gaining on us! 281 00:13:13,460 --> 00:13:15,795 We could really use a set of wings right now. 282 00:13:15,920 --> 00:13:18,423 I've got just the thing. Ka-kaw! 283 00:13:19,841 --> 00:13:21,468 Fly, brave parakeet! 284 00:13:21,593 --> 00:13:23,678 Away! 285 00:13:23,803 --> 00:13:27,474 - Ka-kaw! 286 00:13:30,018 --> 00:13:32,187 - Kaw... 287 00:13:35,523 --> 00:13:38,234 I guess we should've opened the skylight first. 288 00:13:38,360 --> 00:13:40,862 Okay, we are officially terrible at this. 289 00:13:40,987 --> 00:13:42,405 I'm goin' for it. 290 00:13:43,490 --> 00:13:46,576 This is like wearing a sweater 291 00:13:46,701 --> 00:13:48,328 made of toenail clippings! 292 00:13:48,453 --> 00:13:50,330 Ha, there's more where that came from 293 00:13:50,455 --> 00:13:53,416 if you can't convince your friends to hand over the spray! 294 00:13:53,541 --> 00:13:55,669 No! I-I won't do it. 295 00:13:55,794 --> 00:13:57,962 You may have tapped into my darkest fears, 296 00:13:58,088 --> 00:14:00,924 but you're going to have to find someone else to be your puppet. 297 00:14:01,049 --> 00:14:03,551 Oh. Not a bad idea. 298 00:14:04,260 --> 00:14:06,554 - If I cannot puppet you... 299 00:14:08,682 --> 00:14:11,976 then I will assume control of your robot gorilla! 300 00:14:12,102 --> 00:14:12,977 Megamind: Control Chum? 301 00:14:13,103 --> 00:14:16,272 That's my job, you monster! 302 00:14:19,567 --> 00:14:22,862 Easy does it. Grab the can, save the day. 303 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 Almost... 304 00:14:28,827 --> 00:14:29,994 Got it! 305 00:14:30,954 --> 00:14:32,872 Hey! I walk with those! 306 00:14:32,997 --> 00:14:36,251 Whoa! Chum! What are you doing?! 307 00:14:36,751 --> 00:14:39,170 I-I'm not doing this! 308 00:14:39,295 --> 00:14:40,755 Kinda feels like you're doing it! 309 00:14:43,341 --> 00:14:45,719 - Rochelle say, monkey do! 310 00:14:45,844 --> 00:14:48,054 Foul beast! This is madness. 311 00:14:48,179 --> 00:14:49,973 Stop me, if you dare! 312 00:14:50,098 --> 00:14:53,977 Just reach out your hand and swat me away. 313 00:14:56,771 --> 00:15:00,233 Come on... Swat, you cowardly paw! Swat! 314 00:15:00,358 --> 00:15:03,611 Do this, and I promise to start moisturizing. 315 00:15:03,737 --> 00:15:05,280 Swat! 316 00:15:07,574 --> 00:15:11,369 So much for Metro City's greatest hero, eh? 317 00:15:11,494 --> 00:15:13,913 Time to pump up the volume! 318 00:15:16,249 --> 00:15:18,793 - Keiko: Whoa! Chum, let me go! 319 00:15:20,170 --> 00:15:23,256 Whoa! I'm afraid that's impossible. 320 00:15:23,381 --> 00:15:25,759 Rochelle hacked into my mainframe! 321 00:15:25,884 --> 00:15:27,052 How do we stop it? 322 00:15:27,469 --> 00:15:30,680 Uh, the override button! On the main console! 323 00:15:31,056 --> 00:15:33,016 Of course, it's way down there! 324 00:15:33,350 --> 00:15:34,768 I'm going to dance this monkey 325 00:15:34,893 --> 00:15:37,896 - right over the edge! 326 00:15:40,899 --> 00:15:42,317 Okay, Rochelle. 327 00:15:42,442 --> 00:15:45,111 You wanna know why I'm afraid of cockroaches? 328 00:15:45,236 --> 00:15:47,906 Yes! Tell me. Tell me! 329 00:15:49,157 --> 00:15:51,701 I was but a child, growing up in prison. 330 00:15:51,826 --> 00:15:54,913 I didn't have much, but I was a highly resourceful young lad, 331 00:15:55,038 --> 00:15:57,749 repurposing whatever I could find around the cell block. 332 00:15:57,874 --> 00:16:01,044 One day, I decided to craft a comfy beddy-bye pillow 333 00:16:01,169 --> 00:16:04,130 out of a bag of discarded ham sandwiches. 334 00:16:04,255 --> 00:16:06,466 That night, the ham-scented pillow 335 00:16:06,591 --> 00:16:08,843 attracted every roach in the prison. 336 00:16:08,968 --> 00:16:12,681 I awoke to find the bugs using my face as a dining hall 337 00:16:12,806 --> 00:16:16,810 at a nightmarish all-you-can-eat ham sandwich buffet! 338 00:16:17,519 --> 00:16:21,231 Sometimes, I can still feel their tiny roach feet 339 00:16:21,356 --> 00:16:23,942 dancing all over my face! 340 00:16:24,067 --> 00:16:26,528 - The horror. 341 00:16:27,070 --> 00:16:30,073 So you are the famous ham boy. 342 00:16:30,198 --> 00:16:33,868 For generations, cockroaches have told the tale of a boy 343 00:16:33,993 --> 00:16:36,579 who did something so stupid that it led 344 00:16:36,705 --> 00:16:40,542 to the greatest feast our people have ever known! 345 00:16:40,667 --> 00:16:43,837 And here you are, still that scared, 346 00:16:43,962 --> 00:16:45,922 stupid little ham boy. 347 00:16:46,047 --> 00:16:47,966 Such a tragic story. 348 00:16:48,091 --> 00:16:50,885 Also, a distractingly long one. 349 00:16:51,011 --> 00:16:52,011 Wha? 350 00:16:53,596 --> 00:16:55,265 - Bullseye! 351 00:16:55,390 --> 00:16:57,892 - Rochelle: Nein! 352 00:16:59,310 --> 00:17:01,062 You did it! I'm rebooting! 353 00:17:01,187 --> 00:17:02,439 Oh! Sorry! 354 00:17:07,777 --> 00:17:09,571 Rebooted! 355 00:17:09,696 --> 00:17:12,824 Thanks. That's one mess I'm glad I didn't make today. 356 00:17:14,659 --> 00:17:16,745 Rochelle: The can is ours! 357 00:17:16,870 --> 00:17:19,914 Your distraction was all for naught. We've won! 358 00:17:20,040 --> 00:17:22,959 And it's all thanks to your pathetic fear! 359 00:17:23,084 --> 00:17:25,462 Well done, my kinderroaches. 360 00:17:25,587 --> 00:17:27,547 Now, who needs a boost 361 00:17:27,672 --> 00:17:29,341 - of intelligence?! 362 00:17:32,594 --> 00:17:34,387 What is the value proposition here? 363 00:17:34,512 --> 00:17:36,765 A bouquet really brightens up a foyer. 364 00:17:36,890 --> 00:17:37,682 I love math. 365 00:17:37,807 --> 00:17:39,642 Rochelle: Welcome to the next phase 366 00:17:39,768 --> 00:17:41,603 in roach evolution! 367 00:17:41,728 --> 00:17:44,856 Yesterday, we were living off humanity's scraps. 368 00:17:44,981 --> 00:17:47,817 Tomorrow, they will be living off of ours! 369 00:17:49,986 --> 00:17:51,988 When we control the food, 370 00:17:52,113 --> 00:17:54,199 we control the world! 371 00:17:54,324 --> 00:17:55,742 Gotta hand it to her. 372 00:17:55,867 --> 00:17:58,370 That's a pretty airtight evil plan. No notes. 373 00:17:58,495 --> 00:18:00,455 This is all on me. 374 00:18:00,580 --> 00:18:02,916 None of this would a happened if I wasn't such a slob. 375 00:18:03,041 --> 00:18:06,252 To be fair, I'm the one who grabbed the wrong spray. 376 00:18:06,378 --> 00:18:09,214 You tried to warn me, but I didn't listen. 377 00:18:09,339 --> 00:18:11,966 You were right. I was jealous. 378 00:18:12,092 --> 00:18:13,468 Aw, come on. 379 00:18:13,593 --> 00:18:15,233 The last thing I wanna do is replace you. 380 00:18:15,303 --> 00:18:16,137 I admire you. 381 00:18:16,262 --> 00:18:17,662 You and Megamind have been together 382 00:18:17,764 --> 00:18:18,848 like, forever. 383 00:18:18,973 --> 00:18:21,267 That's why I feel like I need to prove myself. 384 00:18:21,393 --> 00:18:23,186 Otherwise, I'm just a third wheel. 385 00:18:23,311 --> 00:18:26,564 I think you've proved today you're not a third wheel, Keiko. 386 00:18:26,690 --> 00:18:28,692 - You're a kickstand. - Huh? 387 00:18:28,817 --> 00:18:32,320 Because without you, we would've fallen right over. 388 00:18:32,445 --> 00:18:34,614 Aw... 389 00:18:34,739 --> 00:18:37,158 Kudos, you two, for working out your differences. 390 00:18:37,283 --> 00:18:38,363 But there's still the whole 391 00:18:38,410 --> 00:18:40,495 end of the world thing to deal with. 392 00:18:42,372 --> 00:18:45,375 - So many roaches. 393 00:18:48,211 --> 00:18:50,255 I-I'm sorry. What were we just talking about? 394 00:18:50,380 --> 00:18:52,674 - Roaches? - Yes, of course. 395 00:18:57,429 --> 00:18:59,305 - Move out, roach regime! 396 00:18:59,431 --> 00:19:01,641 Victory awaits! 397 00:19:01,766 --> 00:19:04,811 We cannot let these things get out. 398 00:19:05,103 --> 00:19:06,813 There's no stopping them now. 399 00:19:06,938 --> 00:19:09,649 There's got to be something more we can do. 400 00:19:09,774 --> 00:19:11,901 If only this roach phobia didn't leave me 401 00:19:12,027 --> 00:19:14,654 totally grossed out by all the little tiny arms and legs. 402 00:19:14,779 --> 00:19:16,489 All due respect, Mega, 403 00:19:16,614 --> 00:19:18,783 but maybe you just need to suck it up! 404 00:19:18,908 --> 00:19:21,703 Suck it up? Keiko, you're brilliant! 405 00:19:21,828 --> 00:19:23,621 - I am? - The Power Vac! 406 00:19:24,247 --> 00:19:26,291 - It'll just take a minute! 407 00:19:26,875 --> 00:19:29,210 - Or two! - I'll try and buy you some time. 408 00:19:29,961 --> 00:19:32,881 Hey! Who wants some juicy, delicious garbage? 409 00:19:33,006 --> 00:19:35,425 - Aah, an amuse-bouche! - The temptation is undeniable! 410 00:19:35,550 --> 00:19:36,968 Yeah, I could eat! 411 00:19:37,093 --> 00:19:39,471 No, no, no! Resist your instincts! 412 00:19:39,596 --> 00:19:42,515 Why eat garbage when you can have fillet mignon?! 413 00:19:42,640 --> 00:19:44,184 - That's right. Follow me! 414 00:19:45,352 --> 00:19:46,561 Whoa! 415 00:19:47,771 --> 00:19:50,106 Wow! You guys really are smart! 416 00:19:50,231 --> 00:19:53,318 Chum, can you hurry it up? They are getting really hangry! 417 00:19:53,443 --> 00:19:54,652 Whoa! 418 00:19:55,737 --> 00:19:58,281 Almost there. I just need a crescent wrench. 419 00:19:58,406 --> 00:20:01,409 Okay, they're made of iron, so that must mean I put it in 420 00:20:01,534 --> 00:20:03,244 - the... - The ironing closet! 421 00:20:03,370 --> 00:20:07,290 Yes! That's it, Keiko! Everything has its place! 422 00:20:09,709 --> 00:20:11,586 - Yeah! 423 00:20:11,711 --> 00:20:13,546 Uh-oh. Whoa! Whoa! 424 00:20:18,301 --> 00:20:21,012 - My babies! 425 00:20:21,680 --> 00:20:24,516 - You are liberated! 426 00:20:24,641 --> 00:20:27,894 - Now, onward to Metro City! 427 00:20:28,019 --> 00:20:29,896 Schnell, schnell! 428 00:20:30,021 --> 00:20:31,564 Chum: Sir, we need the power back on! 429 00:20:31,690 --> 00:20:34,234 - Throw the circuit breaker! - Right! On it! 430 00:20:34,859 --> 00:20:37,612 - Oh dear. 431 00:20:37,737 --> 00:20:40,448 - Throw the switch, Sir! - Come on! You can do it! 432 00:20:44,744 --> 00:20:47,080 Oh! I can't do it! 433 00:20:47,205 --> 00:20:49,791 Ha! You have failed again, Megamind! 434 00:20:49,916 --> 00:20:52,711 If just one of those things gets out, it's game over. 435 00:20:52,836 --> 00:20:54,337 How do we snap him out of this? 436 00:20:54,462 --> 00:20:56,756 If Megamind won't listen to us, maybe he'll listen 437 00:20:56,881 --> 00:20:59,634 to the handsomest and wisest person he knows. 438 00:20:59,759 --> 00:21:02,220 - Ka-kaw! 439 00:21:02,345 --> 00:21:04,389 - To be a superhero, 440 00:21:04,514 --> 00:21:06,558 one must be fashionable, punctual, 441 00:21:06,683 --> 00:21:09,352 and utterly brave in any situation. 442 00:21:09,894 --> 00:21:12,439 Earlier today me is right! 443 00:21:12,564 --> 00:21:14,774 You cannot win. Look at you! 444 00:21:14,899 --> 00:21:18,111 Still just a scared little ham boy. 445 00:21:18,236 --> 00:21:19,237 No. 446 00:21:19,696 --> 00:21:22,115 I'm a scared little ham man! 447 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 - Go, Chum! 448 00:21:29,831 --> 00:21:32,125 Way to get all housekeeper on their thoraxes, Chum! 449 00:21:33,835 --> 00:21:36,338 Nein! Nein! Nein... 450 00:21:37,922 --> 00:21:40,633 - Yeah! - Sir, that was amazing! 451 00:21:40,759 --> 00:21:43,928 - Ah! You did it! - Yes, yes! We all did it! 452 00:21:44,054 --> 00:21:46,306 Ew, icky, icky, ick, ick, ick! 453 00:21:47,891 --> 00:21:50,310 You have not heard the last of... 454 00:21:50,435 --> 00:21:52,479 Yeah, I think we've heard enough for one day. 455 00:21:52,604 --> 00:21:54,939 - In three, two, one. 456 00:21:58,068 --> 00:22:00,904 - Granola? - More like gra-yes-la. 457 00:22:01,029 --> 00:22:02,739 I'll try to watch my crumbs. 458 00:22:02,864 --> 00:22:04,324 That's okay, Keiko. 459 00:22:04,449 --> 00:22:06,618 I think we've learned both order and chaos 460 00:22:06,743 --> 00:22:08,244 have their place in the world. 461 00:22:08,370 --> 00:22:10,455 And now, so do you. 462 00:22:10,580 --> 00:22:12,499 A place to put my stuff! 463 00:22:12,624 --> 00:22:15,043 With my very own trash can? No way! 464 00:22:15,669 --> 00:22:18,088 Megamind: Hopefully, that's the last we'll see of Rochelle 465 00:22:18,213 --> 00:22:19,464 and her brood. 466 00:22:19,589 --> 00:22:21,132 So, uh, where are they headed? 467 00:22:21,257 --> 00:22:23,802 All the way to Proxima Centauri B. 468 00:22:23,927 --> 00:22:25,929 A planet fit for a roach. 469 00:22:26,054 --> 00:22:28,890 Honestly, I think I was far too kind sending them there. 470 00:22:30,850 --> 00:22:32,477 What?! He sent us 471 00:22:32,602 --> 00:22:34,479 to a garbage planet?! 472 00:22:34,604 --> 00:22:36,856 Mark my words, Megamind. 473 00:22:36,981 --> 00:22:40,485 The roaches will have their revonge! 474 00:22:40,610 --> 00:22:43,321 Now he's got me doing it.35035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.