All language subtitles for Je.ne.suis.pas.un.Heros.2023.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,370 --> 00:00:29,580
-Yes, hello, RandM associates firm.
2
00:00:29,830 --> 00:00:32,750
- I'm trying to contact the clerk...
3
00:00:33,040 --> 00:00:37,330
- For the Barnobri file,
we request the referral?
4
00:00:37,500 --> 00:00:39,200
- Anthony? It's Camille.
5
00:00:50,620 --> 00:00:54,040
-Does this ring a bell
the Evelyne Fontaine affair?
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,540
- No.
-It's from 95.
7
00:00:56,790 --> 00:00:59,410
- I wasn't born in 95.
8
00:01:01,250 --> 00:01:05,120
- He signed
the fee agreement?
9
00:01:05,290 --> 00:01:07,290
- At worst, we send you a version.
10
00:01:07,450 --> 00:01:09,330
It's not in their interest.
11
00:01:11,330 --> 00:01:14,660
- I hope that the administration
not going to appeal.
12
00:01:14,830 --> 00:01:17,080
- What a bitch, this Elsa.
13
00:01:17,250 --> 00:01:19,660
I pose on Friday and Thursday evening,
14
00:01:19,830 --> 00:01:22,830
She gives me a ton of work.
15
00:01:23,120 --> 00:01:24,540
- Hi, Corinne.
16
00:01:24,700 --> 00:01:25,410
- Pardon?
17
00:01:25,580 --> 00:01:29,540
- If you have too much work,
I can help you, finally, help you.
18
00:01:29,790 --> 00:01:31,700
I have nothing to do.
19
00:01:31,870 --> 00:01:34,040
- Thank you, we are managing very well.
20
00:01:41,750 --> 00:01:44,790
Disparate conversations
21
00:02:06,120 --> 00:02:07,120
- Oh sorry.
22
00:02:27,040 --> 00:02:28,290
Do you need help?
23
00:02:30,500 --> 00:02:34,660
I mean, I'm a junior,
I'm looking for new files.
24
00:02:34,830 --> 00:02:35,830
- Oh.
25
00:02:36,120 --> 00:02:38,660
No, it's okay, don't worry.
26
00:02:55,370 --> 00:02:56,200
Your first name?
27
00:02:56,370 --> 00:02:58,580
-Louis.
- Yes, come with me.
28
00:02:59,750 --> 00:03:01,330
- Yes finally...
29
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
OK.
30
00:03:04,290 --> 00:03:05,330
Pardon.
31
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
So.
32
00:03:07,450 --> 00:03:08,700
Almost.
33
00:03:21,330 --> 00:03:22,450
- By the way,
34
00:03:22,620 --> 00:03:23,950
I assist Elsa Laudet.
35
00:03:24,120 --> 00:03:25,660
Go home.
- THANKS.
36
00:03:25,830 --> 00:03:29,790
- In the pesticide affair
and cancers... No, don't touch it.
37
00:03:29,950 --> 00:03:32,500
It doesn't matter.
We'll put it there.
38
00:03:32,750 --> 00:03:35,120
It's fragile, it breaks.
39
00:03:35,370 --> 00:03:38,620
I have to prepare a memo,
but I don't have time.
40
00:03:38,870 --> 00:03:39,870
Yannick Noah.
41
00:03:40,040 --> 00:03:41,500
I read your memos.
42
00:03:41,660 --> 00:03:43,580
It's square, that's good.
43
00:03:43,750 --> 00:03:45,660
- THANKS.
- Would you know how to do that?
44
00:03:45,910 --> 00:03:48,750
- Yeah, seriously.
Very good, thank you very much.
45
00:03:48,910 --> 00:03:51,660
Great, yes.
- Are you sure it will be okay?
46
00:03:51,830 --> 00:03:53,950
- A priori, I am very sure.
47
00:03:54,120 --> 00:03:57,040
- If it's good,
you will attend the meeting.
48
00:03:57,200 --> 00:03:58,580
You've already done it
49
00:03:58,750 --> 00:03:59,450
with Elsa?
50
00:03:59,620 --> 00:04:00,950
- Yes No.
51
00:04:02,200 --> 00:04:04,410
I didn't assume I was lying there.
52
00:04:05,950 --> 00:04:08,700
I know that it is necessary
be careful with her.
53
00:04:09,000 --> 00:04:11,910
People say horrible things.
- She's my girl.
54
00:04:12,200 --> 00:04:13,790
- But I don't believe it.
55
00:04:13,950 --> 00:04:17,870
She works really well and...
- Just kidding, she's not my girl.
56
00:04:18,040 --> 00:04:21,370
Well, not yet. Who knows?
The man laughs.
57
00:04:21,540 --> 00:04:22,250
Come on, boom.
58
00:04:22,410 --> 00:04:23,580
-Bim.
59
00:04:23,750 --> 00:04:27,450
- Are you doing this to me "asap"?
- “Asap.” Honestly, thank you.
60
00:04:27,620 --> 00:04:31,040
It's going to be square, perfect.
- OK thanks. Close the door.
61
00:04:31,290 --> 00:04:32,200
- Yes.
62
00:04:34,540 --> 00:04:37,540
- Don't you want to go out first?
- Oh yes.
63
00:04:48,450 --> 00:04:49,830
-Environment...
64
00:04:50,000 --> 00:04:51,160
- Can I help you, mom?
65
00:04:51,330 --> 00:04:52,540
- Stay seated.
66
00:04:52,700 --> 00:04:55,410
-These people would have developed
67
00:04:55,580 --> 00:04:58,120
cancer following exposure
68
00:04:58,290 --> 00:05:00,750
to pesticides.
Marine, do you confirm?
69
00:05:00,910 --> 00:05:02,250
- Oh, look.
70
00:05:02,410 --> 00:05:06,580
-We met these patients.
They would have developed cancer
71
00:05:06,750 --> 00:05:10,250
after being contacted
with these products.
72
00:05:10,500 --> 00:05:13,450
No proof,
but they filed a complaint.
73
00:05:13,620 --> 00:05:15,580
- Terrific deal.
74
00:05:15,750 --> 00:05:16,910
-I am
75
00:05:17,080 --> 00:05:19,790
with the spokespersons
from the Association.
76
00:05:20,080 --> 00:05:22,620
What state of mind are you in?
-Well...
77
00:05:22,870 --> 00:05:26,750
-I'm tired of these assholes
with their shitty money!
78
00:05:27,040 --> 00:05:29,870
-A lot of anger, then.
79
00:05:30,040 --> 00:05:31,160
- I take care
80
00:05:31,330 --> 00:05:33,160
of the affair.
- Oh?
81
00:05:33,330 --> 00:05:34,660
- Finally, the cabinet.
82
00:05:34,830 --> 00:05:35,830
- Damage.
83
00:05:36,000 --> 00:05:36,870
- I can pass
84
00:05:37,040 --> 00:05:39,410
2-3 phone calls.
- He'll manage.
85
00:05:39,580 --> 00:05:41,750
You have to take care of it.
86
00:05:41,910 --> 00:05:44,540
Mathilde's son...
- Leave him.
87
00:05:44,790 --> 00:05:45,660
- Well no.
88
00:05:45,830 --> 00:05:48,330
At his age, we were already pleading.
89
00:05:48,500 --> 00:05:49,790
Especially me.
- Oh oh...
90
00:05:49,950 --> 00:05:51,950
- Don't laugh stupidly.
91
00:05:52,120 --> 00:05:56,160
I should have ended up as an associate, but
I got sick...pregnant.
92
00:05:57,330 --> 00:05:58,370
What?
93
00:05:58,540 --> 00:06:00,580
Ah, we can't say anything.
94
00:06:00,750 --> 00:06:02,660
He takes everything badly.
95
00:06:02,910 --> 00:06:05,950
Don't take it personally.
- No.
96
00:06:06,120 --> 00:06:08,700
- Eat, let me serve
something.
97
00:06:08,870 --> 00:06:11,620
- I'm not hungry,
I have a stomach ache.
98
00:06:11,790 --> 00:06:14,200
- Again?
You've seen someone?
99
00:06:14,370 --> 00:06:15,700
- No.
100
00:06:15,870 --> 00:06:18,370
- I make 2-3 phone calls?
101
00:06:18,540 --> 00:06:20,450
- Stop with that.
102
00:06:28,410 --> 00:06:29,450
- Hi.
103
00:06:29,620 --> 00:06:33,200
A delivery man dropped off
this package down for you.
104
00:06:33,370 --> 00:06:36,120
- Thanks, that's nice.
- I yelled at him.
105
00:06:36,370 --> 00:06:38,580
- Ah, that’s not nice.
106
00:06:38,830 --> 00:06:41,160
Even if it's painful.
107
00:06:41,330 --> 00:06:45,450
They never want to go up,
even though we pay for this service.
108
00:06:45,660 --> 00:06:48,700
But they are overexploited,
I understand.
109
00:06:49,000 --> 00:06:52,500
Well, I half understand.
But hey, it's practical.
110
00:06:52,700 --> 00:06:54,580
- Are you talking on the phone?
111
00:06:54,750 --> 00:06:56,200
- No, yours.
112
00:06:56,370 --> 00:06:58,080
- You want to drink
113
00:06:58,250 --> 00:06:59,290
a glass?
114
00:06:59,500 --> 00:07:03,120
- Yes with pleasure.
But now, I have too much work.
115
00:07:29,750 --> 00:07:31,830
- You don't say anything, huh?
- Yes.
116
00:07:32,120 --> 00:07:36,160
- I sponsor you, if she fires you,
I could do nothing more for you.
117
00:07:36,330 --> 00:07:38,870
Hey...
- Ah, still, you're coming.
118
00:07:39,040 --> 00:07:40,790
- Your memo.
- THANKS.
119
00:07:41,080 --> 00:07:45,000
- What were you talking about?
- Our carbon footprint.
120
00:07:45,160 --> 00:07:49,000
The screens in the cafeteria,
it opened my eyes. Thank you, Elsa.
121
00:07:49,250 --> 00:07:51,450
The other day, on the subway,
122
00:07:51,620 --> 00:07:54,580
a chick
had a plastic bottle
123
00:07:54,830 --> 00:07:56,790
and pieces of apple
124
00:07:56,950 --> 00:07:58,790
sold in cellophane.
125
00:07:58,950 --> 00:08:01,080
Honestly, where are we?
126
00:08:01,250 --> 00:08:04,120
- If you want to reduce
your carbon footprint,
127
00:08:04,290 --> 00:08:05,410
talk less.
128
00:08:05,580 --> 00:08:07,620
I'm kidding.
129
00:08:07,790 --> 00:08:09,830
- Ha, ha...
130
00:08:12,910 --> 00:08:14,870
Excuse me, I'm coming.
131
00:08:15,040 --> 00:08:16,160
- We'll order later.
132
00:08:16,330 --> 00:08:18,160
- No. Hello, “Salsa”.
133
00:08:19,160 --> 00:08:22,160
Elsa.
Sorry “salsa”, it’s a sauce.
134
00:08:22,330 --> 00:08:24,290
A dance.
- He is with me.
135
00:08:24,660 --> 00:08:28,370
- Did you come with a waiter?
- No, he works at the office.
136
00:08:28,580 --> 00:08:31,410
- Did you come with an intern?
- A junior.
137
00:08:33,120 --> 00:08:36,250
- How long have you been here?
- One minute.
138
00:08:36,500 --> 00:08:38,540
- No, in the office.
139
00:08:38,700 --> 00:08:42,580
- Oh. Well, there, in the office,
Monday in 15, it will be a year.
140
00:08:42,750 --> 00:08:44,290
- I have never seen you.
141
00:08:44,450 --> 00:08:46,200
- You should go
142
00:08:46,370 --> 00:08:48,160
at the ophthalmologist.
143
00:08:59,370 --> 00:09:02,500
- This guy is super funny!
- He is funny.
144
00:09:02,660 --> 00:09:03,790
- Sit down.
145
00:09:04,370 --> 00:09:06,290
No, not here.
- No sorry.
146
00:09:06,450 --> 00:09:09,870
- So the association
wants to file a complaint against us.
147
00:09:10,160 --> 00:09:13,620
They must accept
an amicable arrangement.
148
00:09:13,870 --> 00:09:15,080
- I don't understand.
149
00:09:15,250 --> 00:09:19,870
The prosecution dropped the case.
Why are these people filing complaints?
150
00:09:20,040 --> 00:09:21,500
- Because the experts
151
00:09:21,660 --> 00:09:23,540
were unable to prove anything.
152
00:09:23,700 --> 00:09:26,500
The sick ask
another expertise.
153
00:09:26,660 --> 00:09:29,750
Bastien, it's in your memo.
154
00:09:29,910 --> 00:09:31,700
Soft on the red.
155
00:09:31,870 --> 00:09:33,000
- I know.
156
00:09:33,160 --> 00:09:34,540
We didn't understand each other.
157
00:09:34,700 --> 00:09:38,500
Experts appointed by the prosecution
haven't seen a link,
158
00:09:38,750 --> 00:09:41,450
so we don't care about the rest.
159
00:09:41,660 --> 00:09:45,160
Another expert
will have no weight in front of the judge.
160
00:09:45,410 --> 00:09:49,040
I, this lawsuit, I win it for you
eyes closed.
161
00:09:49,290 --> 00:09:51,080
- Yes but no.
162
00:09:52,580 --> 00:09:54,750
Even if you are innocent,
163
00:09:55,040 --> 00:09:58,370
public opinion
will take the side of the sick.
164
00:09:58,540 --> 00:10:00,700
It will ruin your image.
165
00:10:01,830 --> 00:10:05,700
- The waiter is smarter than you.
What are your instructions
166
00:10:05,870 --> 00:10:06,910
for the transaction?
167
00:10:07,080 --> 00:10:08,750
- 1.5 million per complainant, no more.
168
00:10:08,910 --> 00:10:12,870
But discreet, or people
will say that we buy their silence.
169
00:10:13,040 --> 00:10:15,080
- It is, right?
170
00:10:20,830 --> 00:10:22,660
- You are organizing a meeting
171
00:10:22,830 --> 00:10:26,540
with the people of this association,
I'll give you the memo again.
172
00:10:26,790 --> 00:10:27,830
You, nothing.
173
00:10:28,000 --> 00:10:29,370
- OK.
174
00:10:29,540 --> 00:10:32,250
- And you, you prepare me a memo
175
00:10:32,410 --> 00:10:34,000
on each complainant.
176
00:10:34,160 --> 00:10:35,500
Look for flaws.
177
00:10:35,660 --> 00:10:36,450
- Yes.
178
00:10:37,290 --> 00:10:39,540
- 1.5 M, do you think you can do it?
179
00:10:39,700 --> 00:10:43,080
- Yes, we will find a way
so that they accept.
180
00:11:00,080 --> 00:11:03,040
Mixture of whispered voices
181
00:11:10,790 --> 00:11:12,870
-It wasn't trivial.
182
00:11:13,160 --> 00:11:16,620
-Then I didn't worry about it.
183
00:11:16,790 --> 00:11:19,870
-I had some aches...
184
00:11:29,370 --> 00:11:32,750
-How long has it been?
that you have this?
185
00:11:33,040 --> 00:11:35,450
- I don't know, a few months.
186
00:11:36,870 --> 00:11:39,750
- Why aren't you
came earlier?
187
00:11:40,040 --> 00:11:42,790
- I was afraid it would be serious.
188
00:11:43,080 --> 00:11:44,160
- Eh yes.
189
00:11:51,200 --> 00:11:52,830
I'm tired.
190
00:11:53,700 --> 00:11:54,700
Good.
191
00:11:55,580 --> 00:11:57,040
Get dressed.
192
00:11:58,410 --> 00:12:01,870
Of course we don't
an easy job, us.
193
00:12:02,160 --> 00:12:03,200
-It means
194
00:12:03,370 --> 00:12:04,410
that it's fine?
195
00:12:10,750 --> 00:12:13,040
- This tumor is big,
196
00:12:13,200 --> 00:12:14,290
very big.
197
00:12:15,450 --> 00:12:17,790
In addition, it is poorly placed.
198
00:12:18,750 --> 00:12:22,870
You are the plastic generation,
They threw it all over you.
199
00:12:23,160 --> 00:12:25,580
What were they imagining?
200
00:12:26,870 --> 00:12:29,290
- I...
- There you go, there you go.
201
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Good.
202
00:12:31,410 --> 00:12:33,870
There is a one in two chance
203
00:12:34,040 --> 00:12:36,160
so that it is benign.
204
00:12:36,330 --> 00:12:38,410
What are we doing?
205
00:12:38,580 --> 00:12:41,790
We won't waste time
with an MRI, right?
206
00:12:42,080 --> 00:12:44,790
We do the biopsy directly.
207
00:12:46,410 --> 00:12:49,160
I'll send you over urgently.
208
00:12:56,000 --> 00:13:00,120
- 8 euros for a race like that,
you realize?
209
00:13:01,660 --> 00:13:05,540
You know how much I have left
ultimately? Nothing.
210
00:13:05,790 --> 00:13:09,000
Almost,
I have to pay to work.
211
00:13:31,700 --> 00:13:34,540
- Sorry, sorry, I'm late.
212
00:13:38,700 --> 00:13:41,330
- “Chemcell” meeting, yes, that’s it.
213
00:13:42,120 --> 00:13:43,750
- Did you give us the memo?
214
00:13:44,080 --> 00:13:44,870
- Yes.
215
00:13:45,160 --> 00:13:46,000
No.
216
00:13:47,250 --> 00:13:49,040
Sorry, I forgot.
217
00:13:49,200 --> 00:13:53,250
But I have everything in my head,
so I can do...
218
00:13:53,410 --> 00:13:56,040
- Oh, isn't that a joke?
219
00:13:56,290 --> 00:13:59,040
OK, I thought that was one.
220
00:14:03,370 --> 00:14:06,160
So what's your excuse?
221
00:14:06,330 --> 00:14:09,160
Why didn't you finish the memo?
222
00:14:17,120 --> 00:14:18,040
Come on.
223
00:14:19,250 --> 00:14:21,450
We have work to do, Louis.
224
00:14:21,620 --> 00:14:24,290
Wait for me in your office.
225
00:14:27,500 --> 00:14:31,450
- I went to the doctor,
he diagnosed me with cancer.
226
00:14:41,830 --> 00:14:44,450
- Did you see?
I wasn't happy.
227
00:14:44,620 --> 00:14:46,950
I grumbled, I...
228
00:14:51,450 --> 00:14:52,660
Uh...
229
00:14:54,450 --> 00:14:57,330
What are you doing?
Shall we have coffee?
230
00:14:57,540 --> 00:14:58,450
You come?
231
00:15:01,450 --> 00:15:03,950
- Go ahead, go ahead.
232
00:15:04,120 --> 00:15:07,120
- At the trial,
the sick will lose everything.
233
00:15:07,370 --> 00:15:10,370
Time,
energy, money.
234
00:15:11,080 --> 00:15:13,200
They need to think about themselves.
235
00:15:13,450 --> 00:15:16,540
It's in their interest
to take the money.
236
00:15:16,790 --> 00:15:19,000
I would tell them that.
237
00:15:19,250 --> 00:15:22,370
That's what I would do in their place.
238
00:15:24,500 --> 00:15:27,410
- Louis, we can
talk about something else.
239
00:15:27,620 --> 00:15:29,330
- No, it's okay.
240
00:15:29,500 --> 00:15:32,160
Work keeps my mind busy.
241
00:15:32,410 --> 00:15:34,250
- I think you are courageous.
242
00:15:35,700 --> 00:15:37,750
I appreciate it enormously.
243
00:15:38,040 --> 00:15:40,370
You're going to have an office of your own.
244
00:15:40,540 --> 00:15:44,290
You can rest easy.
Are you taking care of that, Bastien?
245
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
- Yes.
246
00:15:51,620 --> 00:15:53,290
Ah, now.
247
00:16:17,160 --> 00:16:18,870
- Thank you, Corinne.
248
00:16:19,040 --> 00:16:20,790
- Keep your spirits up, huh?
249
00:16:20,950 --> 00:16:22,660
It is important.
250
00:16:24,040 --> 00:16:28,450
My great aunt had cancer
and she kept her sense of humor.
251
00:16:28,620 --> 00:16:30,410
- And is she okay?
252
00:16:30,580 --> 00:16:32,700
- So, no, she is dead,
253
00:16:32,870 --> 00:16:34,660
but until the end,
254
00:16:34,830 --> 00:16:36,160
she laughed.
255
00:16:36,410 --> 00:16:38,620
Well, not all the way.
256
00:16:38,870 --> 00:16:42,830
In the end, she was no longer laughing,
but first, she was seriously laughing.
257
00:16:49,080 --> 00:16:52,500
-It will sting very slightly,
it's normal.
258
00:16:57,370 --> 00:16:58,370
- Hi.
259
00:16:59,120 --> 00:17:02,620
Another lazy person
who didn't want to go up.
260
00:17:03,250 --> 00:17:05,700
- Do you want to have a drink?
261
00:17:05,870 --> 00:17:07,660
- If it pleases you.
262
00:17:14,160 --> 00:17:18,620
We're all going to the same place, so
If you die before then, we'll join you.
263
00:17:22,330 --> 00:17:26,080
The dinosaurs are dead
65 million years ago,
264
00:17:26,330 --> 00:17:28,500
so even if you die
265
00:17:28,660 --> 00:17:30,790
15 years or 20 years before us,
266
00:17:30,950 --> 00:17:33,620
what is this
than 15 or 20 years?
267
00:17:33,870 --> 00:17:34,700
- Excuse me.
268
00:17:36,200 --> 00:17:37,120
- I don't have you
269
00:17:37,290 --> 00:17:38,620
boosted morale, yes?
270
00:17:38,790 --> 00:17:39,790
- Ugh.
271
00:17:40,410 --> 00:17:41,790
- Here, look.
272
00:17:41,950 --> 00:17:43,000
Go ahead.
273
00:17:45,250 --> 00:17:47,950
-"This notebook belongs
to Bruno Lipsy.
274
00:17:48,120 --> 00:17:52,450
“I had a stroke eight years ago
and I no longer feel any emotion.
275
00:17:52,660 --> 00:17:57,250
"If my behavior has hurt you,
please accept my excuses."
276
00:17:57,410 --> 00:17:58,540
Is that possible?
277
00:17:58,700 --> 00:18:02,000
- Well yes, the proof,
I don't care about your cancer.
278
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
- Sorry, I'm pissing you off
279
00:18:04,330 --> 00:18:07,500
with my problems,
while you have yours.
280
00:18:07,750 --> 00:18:09,040
- It doesn't matter,
281
00:18:09,200 --> 00:18:11,120
I am a piece of wood.
282
00:18:11,290 --> 00:18:14,870
Come, apart from that,
we were having a good time.
283
00:18:17,080 --> 00:18:18,830
- I'm sorry.
284
00:18:19,000 --> 00:18:20,410
- You're nice, you.
285
00:18:21,500 --> 00:18:24,660
- THANKS.
- It wasn't a compliment.
286
00:18:29,200 --> 00:18:33,200
- I have the opinion of the National Agency
health safety
287
00:18:33,450 --> 00:18:36,700
food
and the environment.
288
00:18:42,790 --> 00:18:45,790
- She's the spokesperson
from the Association.
289
00:18:46,910 --> 00:18:48,450
- Helene Smill.
290
00:18:52,250 --> 00:18:55,870
- No, absolutely.
Tuesday's great.
291
00:18:56,040 --> 00:18:57,290
Thank you.
292
00:18:58,250 --> 00:18:59,750
Thank you. Bye.
293
00:19:00,040 --> 00:19:01,580
- You come with me
294
00:19:01,750 --> 00:19:03,830
at Mathieu’s farewell party?
295
00:19:04,000 --> 00:19:05,290
- I wasn't invited.
296
00:19:05,500 --> 00:19:08,830
- He must not remember
who he invited or not.
297
00:19:09,000 --> 00:19:09,830
Elsa?
298
00:19:10,120 --> 00:19:12,660
- I fired him,
he must remember it.
299
00:19:12,830 --> 00:19:15,410
Go ahead, Bastien. We have finished.
300
00:19:18,040 --> 00:19:19,120
-See you.
301
00:19:19,580 --> 00:19:21,870
- Ciao.
- Are you joining me?
302
00:19:22,750 --> 00:19:25,830
- I don't have a private life, so...
303
00:19:28,830 --> 00:19:30,410
- Me neither.
304
00:19:32,580 --> 00:19:34,620
Shall we have a drink?
305
00:19:34,790 --> 00:19:37,580
I'm not going to pass
my life in this office.
306
00:19:37,830 --> 00:19:41,660
I would like to get more involved
in political life, there remains so much
307
00:19:42,410 --> 00:19:44,870
to do for women.
308
00:19:45,040 --> 00:19:49,000
- I didn't see you like that.
- You thought I was an asshole.
309
00:19:49,160 --> 00:19:50,450
- Yes No.
310
00:19:50,620 --> 00:19:53,330
No, no, sorry, I'm joking.
311
00:19:53,540 --> 00:19:56,250
No, no, no, I'm just kidding.
312
00:19:58,790 --> 00:20:00,750
- Well well well.
313
00:20:04,660 --> 00:20:07,080
The results show...
314
00:20:09,790 --> 00:20:11,660
Hello? I'm busy.
315
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
No.
316
00:20:13,700 --> 00:20:15,660
Until 9:30 p.m., yes.
317
00:20:17,000 --> 00:20:18,580
Afterwards, I sleep.
318
00:20:19,370 --> 00:20:21,450
Yes that's it.
319
00:20:21,660 --> 00:20:22,870
Bye.
320
00:20:24,450 --> 00:20:26,250
I can not stand it anymore.
321
00:20:28,660 --> 00:20:30,540
Okay, well, very good!
322
00:20:30,790 --> 00:20:31,700
- Well no.
323
00:20:32,910 --> 00:20:34,250
No, the...
324
00:20:35,200 --> 00:20:37,120
- The results, sorry.
325
00:20:37,290 --> 00:20:38,870
But of course.
326
00:20:39,620 --> 00:20:41,080
Let's see, sorry.
327
00:20:41,250 --> 00:20:42,830
Yes that's it.
328
00:20:44,120 --> 00:20:45,660
That's right.
329
00:20:47,000 --> 00:20:48,370
Everything is fine.
330
00:20:50,250 --> 00:20:52,450
- How so?
- Everything is fine.
331
00:20:52,660 --> 00:20:53,660
- Everything is fine?
332
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
- Yes.
333
00:20:59,080 --> 00:21:01,660
- Everything is okay, are you sure?
334
00:21:01,830 --> 00:21:03,290
- I'm sorry
335
00:21:03,450 --> 00:21:07,790
for worrying you for nothing,
but I preferred to be careful.
336
00:21:10,000 --> 00:21:11,410
- Are you sure, sure?
337
00:21:11,580 --> 00:21:13,700
- You wouldn't
338
00:21:13,870 --> 00:21:15,200
hypochondriac?
339
00:21:15,370 --> 00:21:16,450
It is written.
340
00:21:17,910 --> 00:21:20,790
Wait, I didn't see that.
- What?
341
00:21:25,700 --> 00:21:28,450
- That you have nothing at all!
342
00:21:34,450 --> 00:21:35,700
My my my...
343
00:21:37,830 --> 00:21:42,290
- Too bad, it got you a promotion.
- No, that's thanks to my work.
344
00:21:42,830 --> 00:21:45,330
Or I say I'm cured.
345
00:21:45,540 --> 00:21:49,450
I let a little time pass
and I say that I am cured.
346
00:21:49,660 --> 00:21:53,000
- Or you say that your cancer
doesn't need chemo.
347
00:21:53,250 --> 00:21:57,080
No, because if there is no
chemo, people don't care.
348
00:21:57,330 --> 00:21:59,290
- Anything.
- Yes. Madam?
349
00:21:59,750 --> 00:22:03,700
My friend has cancer, but he doesn't
need to do chemo.
350
00:22:04,000 --> 00:22:05,500
There, she doesn't care.
351
00:22:09,040 --> 00:22:13,370
Or you say you have chemo
which do not cause hair loss.
352
00:22:13,580 --> 00:22:16,660
That would have to be asked
to someone who knows.
353
00:22:16,910 --> 00:22:19,790
- Okay, let's drink
a shot to celebrate.
354
00:22:19,950 --> 00:22:22,040
Bruno, what are you doing?
355
00:22:22,200 --> 00:22:24,120
Don't walk on the road.
356
00:22:24,290 --> 00:22:25,370
- Good morning.
- Good morning.
357
00:22:26,870 --> 00:22:28,410
- Bruno, stop.
358
00:22:28,580 --> 00:22:29,870
- I can help you?
- Yes.
359
00:22:30,160 --> 00:22:31,620
- No, we're looking.
360
00:22:31,790 --> 00:22:34,160
- In fact, he doesn't dare ask.
361
00:22:34,330 --> 00:22:37,200
- I'm listening to you.
- Explain your problem.
362
00:22:37,450 --> 00:22:40,450
- No, actually,
I looked on the Internet.
363
00:22:40,620 --> 00:22:43,250
- Oh, you have to be wary of the Internet.
364
00:22:43,500 --> 00:22:47,040
The slightest button,
it's cancer. You have what?
365
00:22:47,290 --> 00:22:49,290
- He has cancer.
- All right.
366
00:22:49,500 --> 00:22:51,790
- He read that certain chemos
367
00:22:51,950 --> 00:22:54,870
did not cause hair loss.
368
00:22:55,040 --> 00:22:56,700
Do you know which ones?
369
00:22:57,000 --> 00:23:00,540
- It's complicated to answer
to this question like that.
370
00:23:00,700 --> 00:23:02,200
- But basically?
371
00:23:02,370 --> 00:23:04,330
- It all depends on the cancer.
372
00:23:04,500 --> 00:23:06,750
- What cancer does he have to have?
373
00:23:06,910 --> 00:23:08,910
- What does your doctor say?
374
00:23:09,080 --> 00:23:12,500
- What should he tell her?
- No, but pff...
375
00:23:12,700 --> 00:23:14,160
It's not very defined.
376
00:23:14,330 --> 00:23:15,370
- All right.
377
00:23:15,580 --> 00:23:20,120
So, it seems to me that for some
types of digestive cancers,
378
00:23:20,370 --> 00:23:24,500
there is a protocol
which does not attack the hair.
379
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
- Ah cool!
380
00:23:25,870 --> 00:23:28,790
- Great, that.
- Oh well, that’s great!
381
00:23:29,660 --> 00:23:32,580
- Afterwards, these are
very aggressive cancers.
382
00:23:33,330 --> 00:23:36,040
-That doesn't matter.
- We'll get over it.
383
00:23:36,200 --> 00:23:37,500
- All right.
384
00:23:38,700 --> 00:23:40,040
- Great, we have everything.
385
00:23:40,200 --> 00:23:42,000
Bye.
- We'll come back.
386
00:23:42,160 --> 00:23:43,830
- Good day.
- Bye.
387
00:23:46,250 --> 00:23:47,120
Bye.
388
00:23:53,580 --> 00:23:54,580
- Yes?
389
00:23:55,660 --> 00:23:56,790
Oh, Louis.
390
00:23:56,950 --> 00:23:58,450
You have come at the right time.
391
00:23:58,620 --> 00:24:02,500
You would accompany me to the meeting
with the plaintiffs?
392
00:24:02,700 --> 00:24:06,330
The sick, uh... pesticides.
You know the subject.
393
00:24:07,250 --> 00:24:10,080
Because you have...
worked well on it.
394
00:24:10,330 --> 00:24:14,290
You will be able to create a bond with them.
What do you think?
395
00:24:20,160 --> 00:24:22,370
- Very good, yes. Yes.
396
00:24:22,540 --> 00:24:25,410
- Well, the beginning
a great collaboration.
397
00:24:27,750 --> 00:24:29,250
We met up again?
398
00:24:30,870 --> 00:24:31,950
Oh, yes.
399
00:25:03,120 --> 00:25:04,450
- Oh...
400
00:25:17,040 --> 00:25:20,120
- According to experts,
there is no connection
401
00:25:20,370 --> 00:25:24,250
between the use of pesticides...
- Is your mother the expert?
402
00:25:24,410 --> 00:25:28,620
It's easier, suddenly.
Your reports are fake.
403
00:25:28,790 --> 00:25:30,040
- You can hold
404
00:25:30,200 --> 00:25:32,330
your client, dear colleague?
405
00:25:32,540 --> 00:25:34,540
- Yes, try to calm down.
406
00:25:34,790 --> 00:25:37,250
- Let's forget the conspiracy
407
00:25:37,410 --> 00:25:39,830
and let's be more pragmatic.
408
00:25:40,000 --> 00:25:41,500
Either you accept
409
00:25:41,660 --> 00:25:42,870
This agreement,
410
00:25:43,040 --> 00:25:45,120
it's a nice sum,
411
00:25:45,290 --> 00:25:46,660
either we go to trial,
412
00:25:46,830 --> 00:25:48,250
but you don't have
413
00:25:48,410 --> 00:25:49,620
no chance.
414
00:25:49,790 --> 00:25:51,000
- OK, you speak well,
415
00:25:51,160 --> 00:25:53,410
but you're not necessarily right.
416
00:25:54,540 --> 00:25:56,000
Ah of course.
417
00:25:56,250 --> 00:25:58,000
It's time to eat.
418
00:25:58,160 --> 00:25:59,950
I don't care about the money.
419
00:26:00,120 --> 00:26:02,290
We all don't care, right?
420
00:26:02,500 --> 00:26:03,870
I'm fed up.
421
00:26:04,040 --> 00:26:08,120
We won't let ourselves be done, we'll make ourselves
poison and we say nothing?
422
00:26:08,290 --> 00:26:10,870
Nothing to worry about, you're happy.
423
00:26:11,040 --> 00:26:14,120
In the evening, you say to yourself:
"I'm happy."
424
00:26:14,290 --> 00:26:16,700
- I agree with you,
425
00:26:16,870 --> 00:26:18,750
but our client
426
00:26:18,910 --> 00:26:20,790
is not responsible.
427
00:26:20,950 --> 00:26:23,700
- So why
he wants to buy us?
428
00:26:24,000 --> 00:26:25,750
- For public opinion,
429
00:26:25,910 --> 00:26:27,200
he is guilty.
430
00:26:27,370 --> 00:26:29,660
He offers a beneficial agreement
431
00:26:29,830 --> 00:26:31,660
to both parties.
432
00:26:31,830 --> 00:26:33,120
-"Beneficial".
433
00:26:33,370 --> 00:26:37,000
She doesn't care
really out of our mouths, in fact.
434
00:26:37,160 --> 00:26:40,790
Go ahead, Julien.
- We are not starting off on a good basis.
435
00:26:40,950 --> 00:26:42,250
-"Beneficial". React.
436
00:26:42,410 --> 00:26:44,040
Let's go, it's good.
437
00:26:44,200 --> 00:26:45,370
- But...
438
00:26:45,540 --> 00:26:46,660
- We are going to go there.
439
00:26:46,830 --> 00:26:48,080
- Excuse me.
440
00:26:48,750 --> 00:26:50,040
You are
441
00:26:50,200 --> 00:26:52,160
Hélène Smill, is that it?
442
00:26:53,000 --> 00:26:54,040
- I don't know.
443
00:26:54,700 --> 00:26:56,580
- It's her, yes.
444
00:26:56,830 --> 00:27:00,540
It seems that cancer
that you contracted
445
00:27:00,790 --> 00:27:02,910
is the same as...
- That?
446
00:27:03,080 --> 00:27:06,330
- Your mum.
Did she die of cancer?
447
00:27:06,500 --> 00:27:09,500
You are in remission,
I am happy,
448
00:27:09,750 --> 00:27:11,950
but according to my research,
449
00:27:12,120 --> 00:27:14,080
it would rather be genetic.
450
00:27:14,250 --> 00:27:18,160
Unrelated to the alleged
harmful activities of our client.
451
00:27:18,330 --> 00:27:19,370
SO...
452
00:27:20,450 --> 00:27:21,830
So here is.
453
00:27:23,500 --> 00:27:26,580
-At what moment
are you talking about my life?
454
00:27:26,830 --> 00:27:30,160
You know nothing about my life,
so shut up.
455
00:27:30,330 --> 00:27:34,750
There are people who are sick,
do you understand this word: “sick”?
456
00:27:34,910 --> 00:27:39,120
- Yes, because he has just started
chemotherapy. Is not it?
457
00:27:39,500 --> 00:27:40,580
- Hmm.
458
00:27:41,750 --> 00:27:43,540
- And he insisted on coming
459
00:27:43,700 --> 00:27:46,410
to try
to make you understand
460
00:27:46,580 --> 00:27:48,580
that we must accept this agreement.
461
00:27:48,750 --> 00:27:51,580
- You rented a cancer patient
to soften us.
462
00:27:51,750 --> 00:27:53,870
Kiloutou, the girl.
He giggles.
463
00:27:54,040 --> 00:27:56,790
Why are you laughing, it makes you laugh
464
00:27:56,950 --> 00:27:59,450
with your goblin face?
465
00:27:59,620 --> 00:28:02,540
Come back down
of your expensive buildings
466
00:28:02,790 --> 00:28:05,870
with your whores
who bring you your coffee.
467
00:28:06,040 --> 00:28:07,870
- Corinne is not a whore.
468
00:28:08,830 --> 00:28:09,910
- Look at Julien.
469
00:28:10,080 --> 00:28:13,500
Look at him. Julien, he is sick.
470
00:28:13,660 --> 00:28:15,290
He is ill
471
00:28:15,450 --> 00:28:18,450
because of the company
that you defend.
472
00:28:18,660 --> 00:28:20,200
- No.
- Don't say no!
473
00:28:20,450 --> 00:28:25,080
It's not a line in your file
damn it, he's in front of you.
474
00:28:25,250 --> 00:28:30,290
He's on chemo, he's exhausted.
He stopped his studies and he works
475
00:28:30,450 --> 00:28:34,200
in his college bar.
- By choice, I would like to open a bar.
476
00:28:34,370 --> 00:28:36,040
- No, but that... Stop.
477
00:28:36,200 --> 00:28:37,250
It's not that.
478
00:28:37,410 --> 00:28:39,120
- What do you think?
479
00:28:39,290 --> 00:28:40,000
- No but...
480
00:28:40,160 --> 00:28:41,330
- Let him speak.
481
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
- THANKS.
482
00:28:42,750 --> 00:28:46,200
We are never given the floor,
so, for once.
483
00:28:46,450 --> 00:28:47,330
I think
484
00:28:47,500 --> 00:28:50,910
that must be questioned
all the sick for...
485
00:28:51,080 --> 00:28:53,330
- We're not going to talk for 15 years!
486
00:28:53,540 --> 00:28:56,660
They are responsible,
let them take responsibility!
487
00:28:57,200 --> 00:29:00,120
You, you and you!
You are responsible.
488
00:29:00,290 --> 00:29:01,790
You are responsible.
489
00:29:01,950 --> 00:29:03,660
We're not going to pay
490
00:29:03,830 --> 00:29:07,790
to cover up a scandal, stop!
We're moving, period.
491
00:29:07,950 --> 00:29:10,250
- We can find an arrangement.
492
00:29:10,410 --> 00:29:13,000
- Come on, I can't hear.
- Bye.
493
00:29:13,160 --> 00:29:14,200
- Bye.
494
00:29:15,660 --> 00:29:17,040
-It's okay, oh...
495
00:29:17,750 --> 00:29:18,790
- Good...
496
00:29:19,080 --> 00:29:21,200
All this was fruitful.
497
00:29:22,080 --> 00:29:23,330
- You find?
498
00:29:29,250 --> 00:29:30,500
- THANKS.
499
00:29:31,790 --> 00:29:34,410
Luckily you were there.
500
00:29:34,620 --> 00:29:38,120
I didn't know what to say anymore.
I was in a loop.
501
00:29:38,450 --> 00:29:41,660
- Yes, it's a chance
for us, this cancer.
502
00:29:41,910 --> 00:29:45,500
- Maybe we should
go there, right?
503
00:29:45,750 --> 00:29:49,540
Meet others.
With her, the dialogue is closed.
504
00:29:49,790 --> 00:29:54,830
Maybe with the others...
- Sure, but it's not a good idea.
505
00:29:55,120 --> 00:29:57,200
Finally, I can try.
506
00:29:57,500 --> 00:30:00,580
- Louis is more qualified
to go there, right?
507
00:30:00,830 --> 00:30:02,000
- Louis?
- Hmm.
508
00:30:02,250 --> 00:30:04,160
- I do not think so.
509
00:30:04,330 --> 00:30:07,620
It's still me
who am in charge of the file.
510
00:30:07,870 --> 00:30:09,660
OK fine.
511
00:30:09,830 --> 00:30:14,540
Oh, my grandmother died of AIDS.
Am I qualified enough now?
512
00:30:14,790 --> 00:30:17,410
- What you say is very nice.
513
00:30:17,580 --> 00:30:19,120
- Very pretty.
- Yes.
514
00:30:32,330 --> 00:30:33,410
- Oh...
515
00:30:42,750 --> 00:30:45,870
- You want to come with me?
- You're a smart one, you.
516
00:31:03,160 --> 00:31:06,040
- Hey! Well, are you alone?
517
00:31:06,750 --> 00:31:08,500
Happy birthday.
518
00:31:09,910 --> 00:31:12,000
- You realize?
519
00:31:12,250 --> 00:31:15,660
Your father wished me
my birthday on Facebook.
520
00:31:15,910 --> 00:31:19,750
40 years we have lived together,
and he celebrates it for me on Facebook.
521
00:31:20,250 --> 00:31:23,290
- You did not pass
the day together?
522
00:31:23,500 --> 00:31:26,660
- No, he is in Vienna, I think.
523
00:31:26,910 --> 00:31:30,330
At a conference
where he is the guest of honor.
524
00:31:30,540 --> 00:31:32,700
For I-don't-know-what.
525
00:31:33,540 --> 00:31:36,660
That is my life,
What do you want?
526
00:31:40,540 --> 00:31:41,750
- Hold.
527
00:31:43,120 --> 00:31:46,370
Happy Birthday Mom.
- You are so kind.
528
00:31:47,330 --> 00:31:51,160
I'm going to bed, I'm tired.
Are you mad at me?
529
00:31:55,000 --> 00:31:56,040
Are you okay?
530
00:31:56,200 --> 00:31:57,830
- You want to pass
531
00:31:58,000 --> 00:31:59,500
at the office tomorrow
532
00:31:59,660 --> 00:32:02,870
or one of these days?
-It won't change anything.
533
00:32:03,160 --> 00:32:07,450
- I liked it when we had lunch
together, it's been a long time.
534
00:32:07,660 --> 00:32:08,870
- Yeah, pff.
535
00:32:09,620 --> 00:32:11,750
It's of no interest.
536
00:32:14,200 --> 00:32:17,750
- If you want, I will introduce you
the new associate.
537
00:32:17,910 --> 00:32:20,870
We work
on the pesticide affair.
538
00:32:21,580 --> 00:32:22,580
And...
539
00:32:23,500 --> 00:32:26,370
she often talks to me about you.
540
00:32:26,540 --> 00:32:28,910
She knows you.
- Does she know me?
541
00:32:29,200 --> 00:32:30,330
- Yes.
- From where?
542
00:32:30,540 --> 00:32:32,410
- By reputation.
543
00:32:32,580 --> 00:32:36,120
She says she's a partner
thanks to women like you,
544
00:32:36,370 --> 00:32:38,750
who made things happen.
545
00:32:38,910 --> 00:32:41,330
She cited 2-3.
- Who?
546
00:32:42,040 --> 00:32:44,500
- Who who...
- Halimi, all that?
547
00:32:44,750 --> 00:32:48,700
- Halimi, Simone Veil, uh...
548
00:32:51,700 --> 00:32:54,000
You made things happen.
549
00:32:56,580 --> 00:32:57,870
- I'll stop by.
550
00:32:58,160 --> 00:32:59,540
Come on, come on.
551
00:33:03,000 --> 00:33:05,540
You cheered me up.
552
00:33:20,660 --> 00:33:23,540
- What are you doing here?
- Hi.
553
00:33:24,500 --> 00:33:27,290
Are you doing well? Are you doing well?
554
00:33:27,500 --> 00:33:30,410
You never know. “Are you okay”?
555
00:33:30,580 --> 00:33:32,830
“Are you okay?”
Do we “see each other”?
556
00:33:33,000 --> 00:33:34,410
Oh sorry.
557
00:33:34,830 --> 00:33:35,910
-Juju?
558
00:33:36,080 --> 00:33:38,040
We are ready...
559
00:33:38,200 --> 00:33:41,870
Finally, we are going to order,
but you have time if you...
560
00:33:42,160 --> 00:33:44,370
- I'm coming.
- OK. See you later.
561
00:33:48,080 --> 00:33:51,160
- I am going to work.
- How does he speak to you?
562
00:33:52,120 --> 00:33:55,750
This overplayed kindness,
it's unbearable.
563
00:33:56,040 --> 00:33:57,580
They do the same to me.
564
00:33:57,750 --> 00:33:59,830
-It comes from a good feeling.
565
00:34:00,000 --> 00:34:03,580
- I don't know if pity
is a good feeling.
566
00:34:05,370 --> 00:34:08,950
You know what?
Don't serve it if you don't want to.
567
00:34:09,120 --> 00:34:13,250
A real waiter serves whoever he wants
when he wants. It’s at his own pace.
568
00:34:13,410 --> 00:34:16,200
He is the king,
It’s not the customer.
569
00:34:16,660 --> 00:34:19,370
- Yeah, fuck him.
570
00:34:19,540 --> 00:34:20,870
Do you want to smoke?
571
00:34:21,160 --> 00:34:24,500
- Maybe not get fucked.
- Like he wants.
572
00:34:25,290 --> 00:34:27,750
- It looks like a big USB key.
573
00:34:27,910 --> 00:34:30,120
I download my data.
574
00:34:31,540 --> 00:34:35,200
No, sorry, it's disgusting
what I have done.
575
00:34:35,370 --> 00:34:37,790
Should you press there?
- Yes, and you shoot.
576
00:34:38,080 --> 00:34:40,160
- It's okay, I know.
577
00:34:42,580 --> 00:34:43,700
- You're stupid, you.
578
00:34:44,910 --> 00:34:48,830
The positive point is that it is
my mother who buys me my weed.
579
00:34:54,290 --> 00:34:56,330
You don't smoke too much.
580
00:34:56,500 --> 00:34:59,500
- Me? Oh yes, I smoke all the time.
581
00:34:59,660 --> 00:35:01,080
I love it, of course.
582
00:35:02,160 --> 00:35:03,160
But...
583
00:35:04,620 --> 00:35:08,660
Why don't you open your bar?
That's what you'd want, right?
584
00:35:08,910 --> 00:35:13,080
- Yes, I want to, but oh well.
There, timing-wise, it’s not great.
585
00:35:14,450 --> 00:35:16,160
After each chemo,
586
00:35:16,410 --> 00:35:19,290
for four days,
I can't work.
587
00:35:19,450 --> 00:35:21,250
- Ah good?
- Yeah.
588
00:35:21,500 --> 00:35:23,500
- Oh well yes, me too.
589
00:35:23,750 --> 00:35:26,910
- You don't really see it
that you are sick.
590
00:35:27,410 --> 00:35:29,160
- Yeah, I...
591
00:35:31,410 --> 00:35:32,660
- Anyway,
592
00:35:32,830 --> 00:35:34,750
I do not have money.
593
00:35:35,330 --> 00:35:38,790
That solves the problem.
- You can take out a loan.
594
00:35:38,950 --> 00:35:42,450
- No, when you have cancer,
you can't take out a loan.
595
00:35:42,660 --> 00:35:43,580
Or it's complicated.
596
00:35:43,750 --> 00:35:46,120
- Ah good? It's horrible.
597
00:35:46,370 --> 00:35:47,910
What a scandal.
598
00:35:48,200 --> 00:35:51,870
- You're sick, you're a lawyer
and you don't know about that?
599
00:35:52,500 --> 00:35:54,950
- This side? Oh yes, of that, yes.
600
00:35:55,120 --> 00:35:56,910
- How I burned you.
601
00:35:59,080 --> 00:36:00,080
Hold on.
602
00:36:00,500 --> 00:36:02,120
You're high, there!
603
00:36:02,290 --> 00:36:04,290
- Oh yes.
- You're bad.
604
00:36:04,500 --> 00:36:05,410
- Yes, def.
605
00:36:05,580 --> 00:36:08,000
- I grilled you straight away.
- Yeah.
606
00:36:08,160 --> 00:36:12,160
I do not know why,
Suddenly, it hit me.
607
00:36:12,410 --> 00:36:14,080
- Give it, it's confiscated.
608
00:36:18,120 --> 00:36:22,080
- With the money from the transaction,
you could open it, your bar.
609
00:36:22,330 --> 00:36:25,330
- Hélène told us
not to accept.
610
00:36:25,540 --> 00:36:30,000
Then even, I would help my parents
instead of only thinking about my face.
611
00:36:30,540 --> 00:36:32,370
But you are sick
612
00:36:32,540 --> 00:36:35,000
and you want to be bought?
613
00:36:35,160 --> 00:36:39,410
- This is the best solution, Julien.
It's the only one, in fact.
614
00:36:40,450 --> 00:36:45,450
The trial will last for years,
for an uncertain result.
615
00:36:46,580 --> 00:36:50,290
Hélène presents to you
things from her perspective,
616
00:36:50,500 --> 00:36:52,370
which is legitimate,
617
00:36:53,120 --> 00:36:56,450
but it's yours
and it's up to you to decide.
618
00:36:56,660 --> 00:37:00,540
It's not her or your parents'
or mine, it's yours.
619
00:37:01,450 --> 00:37:05,500
- Juju, sorry, but you think
that there is still a long time to go?
620
00:37:05,700 --> 00:37:10,080
- Sorry, I skipped it, I'll be there.
- OK. But 25 minutes, a little thirsty.
621
00:37:10,950 --> 00:37:14,500
- 25 minutes, he's a little thirsty.
Well, swallow your saliva.
622
00:37:14,750 --> 00:37:18,410
But here we are in the middle of something.
- OK sorry.
623
00:37:18,620 --> 00:37:19,620
- I'm coming.
624
00:37:20,290 --> 00:37:21,700
You're crazy, you.
625
00:37:22,000 --> 00:37:24,540
- You see? It's up to you to decide.
626
00:37:24,700 --> 00:37:28,410
- Shit, Hélène, I forgot.
You're going to get torn apart.
627
00:37:28,620 --> 00:37:29,870
How are you?
- Good morning.
628
00:37:30,160 --> 00:37:31,450
- Hello, your ass.
629
00:37:31,660 --> 00:37:34,750
Don't talk to him.
You're ashamed of nothing, you.
630
00:37:35,040 --> 00:37:38,790
- You're in the caricature, there.
- It's your mother, the caricature.
631
00:37:39,080 --> 00:37:40,540
- We discuss.
- No.
632
00:37:40,700 --> 00:37:42,200
Trust me.
633
00:37:42,370 --> 00:37:47,290
Swear to me that your expert reports
motherfuckers are not fake.
634
00:37:47,450 --> 00:37:48,660
- I swear to you.
635
00:37:49,370 --> 00:37:53,330
- So, should we believe you?
He takes us for idiots.
636
00:37:53,500 --> 00:37:54,370
Let's move.
637
00:37:54,540 --> 00:37:56,370
Juju, come on, come on.
638
00:37:56,540 --> 00:38:01,200
These badgers want to buy you.
- We talk, we don't do anything wrong.
639
00:38:01,370 --> 00:38:04,160
- What, I'm getting high
and you, are you talking?
640
00:38:04,330 --> 00:38:06,200
- No, you decide for us.
641
00:38:06,370 --> 00:38:10,330
- I'm doing this for you.
I spend hours on the phone...
642
00:38:10,540 --> 00:38:14,540
- Yeah, to lecture us.
Same yesterday, always the same.
643
00:38:14,790 --> 00:38:18,410
- I called Nadia...
- No, actually, you're useless.
644
00:38:18,620 --> 00:38:21,870
- You're wrong.
- You're looking for trouble.
645
00:38:22,330 --> 00:38:26,410
- He's the one who's confusing you.
- You say that money is useless,
646
00:38:26,620 --> 00:38:30,660
Obviously, you are in remission.
- But what are you saying?
647
00:38:30,910 --> 00:38:33,830
He's manipulating you.
He's the cancer.
648
00:38:34,120 --> 00:38:37,120
- It's me, the sick one,
it's me who decides.
649
00:38:37,370 --> 00:38:39,870
- Brain cancer, it gave you.
650
00:38:40,040 --> 00:38:42,200
- Hello how are you?
-Yeah.
651
00:38:42,450 --> 00:38:45,160
It is important?
I'm busy.
652
00:38:45,410 --> 00:38:49,540
- I'll be quick: the complainants
accept the amicable arrangement.
653
00:38:49,790 --> 00:38:52,000
-It's not true!
-If.
654
00:38:52,250 --> 00:38:54,080
-You laugh?
-No.
655
00:38:54,330 --> 00:38:57,620
-It went quickly.
You are a war machine, you.
656
00:38:57,870 --> 00:39:00,450
- THANKS. You too.
-What?
657
00:39:00,660 --> 00:39:04,160
- I don't go far from the office,
are we celebrating?
658
00:39:04,330 --> 00:39:08,200
-I would have loved to, but I can't.
Wait, Bastien.
659
00:39:08,450 --> 00:39:11,700
-Hi, Louis.
-Bastien says hello.
660
00:39:12,000 --> 00:39:14,160
- Great. What do you “do”?
661
00:39:15,910 --> 00:39:17,910
What are you doing?
-We are talking with a client.
662
00:39:18,200 --> 00:39:21,000
- Ah, great, and what do you eat?
663
00:39:21,250 --> 00:39:25,000
-We must not exceed
1.5 million per complainant.
664
00:39:25,250 --> 00:39:29,000
-You saw it clearly, finally.
-Please, Bastien.
665
00:39:29,250 --> 00:39:33,370
Louis, I have to go.
-Don't worry, see you later. Eat well.
666
00:39:40,080 --> 00:39:43,410
Hello, dad, am I not bothering you?
-I'm listening to you.
667
00:39:43,620 --> 00:39:45,580
- I have a good new.
668
00:39:45,830 --> 00:39:49,870
I made the firm win
in the pesticide case.
669
00:39:50,160 --> 00:39:53,790
-Well done, big guy.
He made his office win!
670
00:39:54,080 --> 00:39:56,370
His mother:
-When does he plead?
671
00:39:56,580 --> 00:40:00,290
-Would you like to come
at home to celebrate?
672
00:40:00,500 --> 00:40:05,200
-No, there are people on the road.
-Otherwise, I can come.
673
00:40:06,410 --> 00:40:10,540
-No, there are people on the road,
we'll do that another time.
674
00:40:10,790 --> 00:40:13,870
- Good evening.
-I kiss you, your mother too.
675
00:40:28,620 --> 00:40:30,330
- We're bored, right?
676
00:40:34,580 --> 00:40:36,910
- Excuse me, it's my fault.
677
00:40:38,250 --> 00:40:39,790
I'm on my stuff.
678
00:40:40,080 --> 00:40:43,540
I am selfish,
I'm not asking you any questions.
679
00:40:43,700 --> 00:40:45,330
What do you work in?
680
00:40:45,500 --> 00:40:47,120
- Well, I don't work.
681
00:40:47,290 --> 00:40:50,830
Every time I get fired
during the trial period.
682
00:40:51,000 --> 00:40:54,870
They are lucky,
They look like they're having fun, people.
683
00:40:56,160 --> 00:40:58,910
- Maybe I can help you.
-To what?
684
00:40:59,750 --> 00:41:03,790
-This is going to seem weird to you,
but to feel things.
685
00:41:04,580 --> 00:41:07,410
I can stimulate you.
- Yes, it's true.
686
00:41:07,580 --> 00:41:11,370
- Even if you feel nothing,
sends positive signals.
687
00:41:11,540 --> 00:41:12,910
Mouse, for example.
688
00:41:21,580 --> 00:41:22,660
Whoa, no.
689
00:41:22,830 --> 00:41:23,830
No.
690
00:41:24,700 --> 00:41:29,120
- I don't know if I want to feel
things, I'm fine like that.
691
00:41:29,370 --> 00:41:30,370
- Ah good?
692
00:41:31,120 --> 00:41:34,700
Bruno, do you like being
a piece of wood like that?
693
00:41:35,000 --> 00:41:38,290
- At least I'm not
an unfortunate piece of wood.
694
00:41:38,500 --> 00:41:41,830
You are not a piece of wood,
but you are unhappy.
695
00:41:42,120 --> 00:41:43,040
- Oh no.
696
00:41:43,200 --> 00:41:46,160
Most of the time,
I am happy.
697
00:41:48,370 --> 00:41:51,500
I'm not,
of course, I'm not...
698
00:41:58,330 --> 00:41:59,370
- SO?
699
00:41:59,540 --> 00:42:03,120
This first chemo, my kitten?
- Ah Super.
700
00:42:03,370 --> 00:42:05,620
Anyway, that's okay.
- Yes.
701
00:42:07,450 --> 00:42:08,540
Hmm...
702
00:42:09,910 --> 00:42:11,450
To your chemo.
703
00:42:16,120 --> 00:42:18,830
- Fourth floor.
704
00:42:19,120 --> 00:42:22,080
- See you soon.
- See you soon.
705
00:42:23,700 --> 00:42:27,290
- You did well
to accept this transaction.
706
00:42:27,500 --> 00:42:30,500
We didn't have
no chance of winning.
707
00:42:30,750 --> 00:42:34,120
It's not going to be cotton,
but I'm going to call my bluff.
708
00:42:34,370 --> 00:42:38,370
I'll tell them it's a million
by complainant or nothing.
709
00:42:38,660 --> 00:42:40,620
I am a good strategist.
710
00:42:40,870 --> 00:42:44,620
- Actually, I'm one of the lawyers
of the opposing party.
711
00:42:45,790 --> 00:42:49,580
You remember?
We saw each other at the first meeting.
712
00:42:49,830 --> 00:42:51,080
- Of course.
713
00:42:53,870 --> 00:42:56,830
- Welcome everyone.
Thank you for being here.
714
00:42:57,120 --> 00:42:59,450
I know it was difficult,
715
00:42:59,620 --> 00:43:04,410
but I am happy that
we reached an agreement.
716
00:43:04,580 --> 00:43:07,870
I begin
by our client's proposal.
717
00:43:08,160 --> 00:43:11,290
It will be difficult to go above.
718
00:43:11,580 --> 00:43:14,790
Our client offers...
- 800,000 euros
719
00:43:14,950 --> 00:43:16,660
by complainant.
720
00:43:21,580 --> 00:43:23,160
- 1.2 million.
721
00:43:27,000 --> 00:43:28,410
- 900,000.
722
00:43:33,160 --> 00:43:36,080
- 1 million. This is my last word.
723
00:43:40,620 --> 00:43:41,620
- Heard.
724
00:43:42,370 --> 00:43:45,910
Our lawyers will write
the contracts.
725
00:43:46,080 --> 00:43:48,250
We will sign within two months.
726
00:43:48,410 --> 00:43:52,660
This is my first negotiation
where we don't look for lice.
727
00:43:52,910 --> 00:43:54,290
Where we move forward.
728
00:43:55,540 --> 00:43:56,540
Come on.
729
00:43:57,160 --> 00:43:59,290
- No thanks.
- No thanks.
730
00:43:59,500 --> 00:44:02,700
- Ah yes, my great-aunt
had cancer
731
00:44:03,000 --> 00:44:06,580
and she too had stopped drinking.
- But she's better.
732
00:44:06,830 --> 00:44:07,830
- Hmm, hmm.
733
00:44:13,870 --> 00:44:17,830
- So, I didn't tell you
that I was a good negotiator?
734
00:44:18,120 --> 00:44:19,620
- Are you Corinne?
- Yes.
735
00:44:19,870 --> 00:44:20,870
- Yes.
736
00:44:21,160 --> 00:44:24,910
- I'm fucking rich,
I didn't know those were the prices.
737
00:44:25,200 --> 00:44:27,250
Should have told me.
- Here we go?
738
00:44:27,500 --> 00:44:30,120
- No hard feelings.
- I'll wait for you downstairs.
739
00:44:30,370 --> 00:44:31,370
- Helen...
740
00:44:31,580 --> 00:44:35,290
- This zef you've got yourself, my guy.
Don't worry, it happens.
741
00:44:35,500 --> 00:44:36,500
- Come.
742
00:44:36,750 --> 00:44:39,330
- I'm coming. Thank you for everything.
743
00:44:39,500 --> 00:44:42,160
Honestly, you made sure.
- THANKS.
744
00:44:42,410 --> 00:44:45,500
- NOW,
I have the means to open the bar.
745
00:44:45,700 --> 00:44:49,040
I'll invite you out for drinks.
- You'd better.
746
00:44:49,290 --> 00:44:50,290
- Hi.
747
00:44:50,500 --> 00:44:53,080
- There you go, alien.
748
00:44:53,330 --> 00:44:55,120
- Negotiating, I love it.
749
00:44:55,290 --> 00:44:57,700
-Your crab in the stomach,
750
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
It's a thing
that you didn't digest little one.
751
00:45:00,910 --> 00:45:02,540
I saw a T.E.D. talk.
752
00:45:02,700 --> 00:45:04,620
-TED.
- Yes, in life,
753
00:45:04,790 --> 00:45:08,250
we somatize everything,
everything happens between 0 and 6 years old.
754
00:45:08,410 --> 00:45:12,200
Afterwards, it's whipped cream,
It's just butter.
755
00:45:12,370 --> 00:45:15,620
Life is butter
You just have to dive in
756
00:45:15,790 --> 00:45:17,750
And then... Ooh!
757
00:45:18,040 --> 00:45:20,750
Besides, if you want, I know
758
00:45:20,910 --> 00:45:24,000
a very good physiotherapist.
- Yes Super.
759
00:45:24,160 --> 00:45:26,750
I will be back.
-See you soon then.
760
00:45:28,540 --> 00:45:29,910
- I like you.
761
00:45:30,080 --> 00:45:33,330
I understand you
because my mother was sick.
762
00:45:33,500 --> 00:45:36,410
The Last Christmas
that we spent together...
763
00:45:36,580 --> 00:45:38,910
- I'll come back, okay?
- Yes.
764
00:45:51,500 --> 00:45:52,500
- Wow!
765
00:45:55,160 --> 00:45:57,660
I don't really like dancing.
- Ah damn.
766
00:45:57,830 --> 00:46:00,750
You go back home?
- No, it's okay.
767
00:46:01,040 --> 00:46:03,370
I stand in a corner and...
768
00:46:03,580 --> 00:46:05,330
- I come with you.
- OK.
769
00:46:05,500 --> 00:46:07,540
That's for transit.
770
00:46:07,700 --> 00:46:09,660
That's carrots.
771
00:46:09,830 --> 00:46:10,830
And the “chips”.
772
00:46:11,120 --> 00:46:13,410
-Louis...
- Ah, my tie.
773
00:46:13,580 --> 00:46:14,660
- Sit down.
774
00:46:15,450 --> 00:46:16,500
- Yes.
775
00:46:16,660 --> 00:46:18,040
- You're stressing me out.
776
00:46:19,790 --> 00:46:21,660
I didn't come
777
00:46:21,830 --> 00:46:22,870
to eat.
778
00:46:23,160 --> 00:46:24,700
- Ah good?
- No.
779
00:46:25,000 --> 00:46:27,540
- Why did you come, then?
780
00:46:30,410 --> 00:46:31,410
Ah, there you go.
781
00:46:36,500 --> 00:46:37,660
- Are you waiting for someone?
782
00:46:37,830 --> 00:46:39,160
It is......
783
00:46:40,700 --> 00:46:42,000
Excuse me.
784
00:46:45,700 --> 00:46:47,000
-How are you?
785
00:46:47,160 --> 00:46:49,410
- I'm busy.
- Do you have a beer?
786
00:46:49,580 --> 00:46:52,540
- No, I'm busy.
- What are you doing?
787
00:46:52,790 --> 00:46:56,040
- What is this jacket?
- Nothing. Ah, I'm disturbing.
788
00:46:56,200 --> 00:46:59,830
Hello Mrs.
- I'll get you a beer.
789
00:47:00,000 --> 00:47:01,250
Elsa, Bruno.
790
00:47:01,500 --> 00:47:04,660
- Oh. It's you
the big cunt in the office?
791
00:47:04,830 --> 00:47:06,700
-No no.
792
00:47:07,000 --> 00:47:08,450
I never said that.
793
00:47:08,620 --> 00:47:10,580
- Well yes, the bitch.
794
00:47:10,750 --> 00:47:13,500
- No, you are confusing it with Corinne.
795
00:47:13,750 --> 00:47:14,870
- He said "asshole."
796
00:47:21,790 --> 00:47:22,870
- Louis?
797
00:47:23,040 --> 00:47:24,580
- You are in love?
798
00:47:24,750 --> 00:47:27,750
Ah, I made a mistake.
Aren't you in love?
799
00:47:28,040 --> 00:47:29,250
Him, yes, he has a hard-on.
800
00:47:29,410 --> 00:47:32,120
Can I watch you make love?
801
00:47:32,290 --> 00:47:33,160
- No!
802
00:47:33,410 --> 00:47:36,410
-That would help me
to feel things.
803
00:47:36,580 --> 00:47:39,000
Okay, will you tell me?
- No.
804
00:47:41,580 --> 00:47:44,870
- What is this madness?
- He's my neighbor, he...
805
00:48:02,410 --> 00:48:05,370
It wasn't...
- I should never have come.
806
00:48:05,580 --> 00:48:08,580
Say, I don't trust
in Hélène Smill.
807
00:48:08,830 --> 00:48:12,910
You can go to the provinces to make sure
follow-up with complainants?
808
00:48:13,200 --> 00:48:15,000
They trust you.
809
00:48:15,250 --> 00:48:18,790
Check that they don't change
opinion before signing.
810
00:48:19,080 --> 00:48:22,870
It might last, time
to finalize the last points.
811
00:48:23,160 --> 00:48:25,120
Its very important.
812
00:48:26,500 --> 00:48:27,500
- OK.
813
00:48:29,290 --> 00:48:31,120
- I'll go.
814
00:49:02,910 --> 00:49:03,910
Yes?
815
00:49:04,790 --> 00:49:06,120
- And “kikou”!
816
00:49:09,250 --> 00:49:12,410
You... What are you working on?
817
00:49:12,620 --> 00:49:16,620
- A pharmaceutical laboratory
bought patents cheaply
818
00:49:16,870 --> 00:49:20,410
and wants to resell the vaccine
at an exorbitant price.
819
00:49:20,620 --> 00:49:21,540
- The motherfuckers.
820
00:49:21,700 --> 00:49:22,870
- We defend the lab.
821
00:49:23,040 --> 00:49:26,200
- OK, that's okay, then, they have the right.
822
00:49:30,830 --> 00:49:32,450
Well, if you want,
823
00:49:32,620 --> 00:49:34,000
you put me on top.
824
00:49:35,330 --> 00:49:37,160
No, leave, sorry.
825
00:49:37,410 --> 00:49:40,200
- I gave you another mission.
826
00:49:40,370 --> 00:49:44,410
Louis, impose yourself a little.
Stop asking for permission.
827
00:49:45,160 --> 00:49:49,160
- OK, then, I force you to go
have a drink with me this evening.
828
00:49:49,410 --> 00:49:50,540
I'm kidding.
829
00:49:56,540 --> 00:49:59,660
And, you know, I wanted to tell you...
830
00:50:00,910 --> 00:50:03,200
I was thinking about last night.
831
00:50:03,910 --> 00:50:07,580
My doctor, in fact,
told me that because of...
832
00:50:08,830 --> 00:50:11,330
That it might not work.
833
00:50:11,540 --> 00:50:13,370
- You want me to put you
834
00:50:13,540 --> 00:50:15,080
on sick leave?
835
00:50:15,250 --> 00:50:18,330
- No it's not that.
It's because of the chemo.
836
00:50:18,540 --> 00:50:20,330
- Ah, are you there?
837
00:50:20,540 --> 00:50:24,200
- Yes, your mom did
a little scandal at reception.
838
00:50:24,450 --> 00:50:28,450
So, I brought it up.
-I've been waiting for half an hour.
839
00:50:28,620 --> 00:50:32,330
You do not answer me.
Did you forget our lunch?
840
00:50:32,500 --> 00:50:35,500
- No.
- He's a linnet's head.
841
00:50:37,250 --> 00:50:39,080
- Yes that's it.
842
00:50:39,250 --> 00:50:41,330
- Are you the partner?
- Yes.
843
00:50:41,540 --> 00:50:42,500
- I'm the mother.
844
00:50:42,660 --> 00:50:45,910
The lawyer,
the one who changed things.
845
00:50:47,500 --> 00:50:50,370
It's not me who said that, right?
846
00:50:51,450 --> 00:50:53,750
- Nice to meet you.
- It's moving
847
00:50:53,910 --> 00:50:56,790
to come back here,
That’s changed, I mean.
848
00:50:57,370 --> 00:50:59,410
I don't recognize anything.
849
00:50:59,620 --> 00:51:03,120
But be careful, I'm not criticizing.
- OK, let's go.
850
00:51:03,290 --> 00:51:05,290
She has work.
851
00:51:05,450 --> 00:51:06,500
- It's good.
852
00:51:06,750 --> 00:51:09,410
It's good.
- Pleased to meet you.
853
00:51:09,580 --> 00:51:11,410
You made
854
00:51:11,580 --> 00:51:13,870
magnificent work.
- Oh yes?
855
00:51:14,160 --> 00:51:15,120
- Yes: Louis.
- Oh.
856
00:51:15,290 --> 00:51:16,950
By the way, he spoke to us
857
00:51:17,120 --> 00:51:19,410
of his cancer thing.
858
00:51:19,580 --> 00:51:24,080
It's great, it made us happy.
- Well, she's talking nonsense.
859
00:51:24,250 --> 00:51:25,790
- What did I say?
860
00:51:25,950 --> 00:51:30,040
- Nothing, but we're going to have lunch.
- Here, we all love your son.
861
00:51:30,290 --> 00:51:32,830
We are with you
in this test.
862
00:51:33,000 --> 00:51:35,660
He's going to get through this.
- OK, let's go?
863
00:51:35,830 --> 00:51:37,750
Come on, let's have lunch.
864
00:51:37,910 --> 00:51:39,750
- My mother was sick.
865
00:51:40,040 --> 00:51:44,160
I know what it's like to live
with someone who has... an illness.
866
00:51:48,540 --> 00:51:52,410
-Yes, it's my fault. But if.
867
00:51:52,580 --> 00:51:55,500
I raised you badly.
I didn't know how to do it.
868
00:51:55,870 --> 00:52:00,330
Nutella for every snack,
ketchup everywhere.
869
00:52:00,500 --> 00:52:03,500
Prepared dishes
to put in the microwave.
870
00:52:03,660 --> 00:52:05,580
It's bullshit.
871
00:52:05,830 --> 00:52:07,330
I beg your pardon
872
00:52:07,500 --> 00:52:09,370
with all my heart.
873
00:52:10,700 --> 00:52:14,450
What the fuck are you in,
NOW!
874
00:52:14,620 --> 00:52:17,620
How much time do you have left?
-It'll be OK.
875
00:52:17,870 --> 00:52:19,830
Come on, come back home.
876
00:52:20,000 --> 00:52:21,580
Goodbye Mom.
877
00:52:21,830 --> 00:52:24,040
Straight ahead. How are you.
878
00:52:27,200 --> 00:52:29,250
I'm sorry, sorry.
879
00:52:30,120 --> 00:52:33,250
I don't know,
I was sure I told him.
880
00:52:36,500 --> 00:52:37,660
Ah, dad.
881
00:52:37,830 --> 00:52:41,250
- Ah, he's there, he's there!
- Dad, I'm fine.
882
00:52:41,410 --> 00:52:44,750
I'm fine, dad.
-It will be alright.
883
00:52:45,040 --> 00:52:46,500
- I'm not sick.
884
00:52:46,660 --> 00:52:48,790
- You don't have to reassure us.
885
00:52:49,080 --> 00:52:51,950
It is we who must
take care of you.
886
00:52:52,120 --> 00:52:54,540
- There is a misunderstanding.
- We talked.
887
00:52:54,700 --> 00:52:57,200
From now on,
make way for good vibes!
888
00:52:57,370 --> 00:52:59,910
- There's no need.
- Who is your doctor?
889
00:53:00,080 --> 00:53:02,330
I can make 2-3 phone calls.
890
00:53:02,500 --> 00:53:05,660
- You're not possible
with your "2-3 phone calls".
891
00:53:06,750 --> 00:53:08,700
I love you.
- Yes.
892
00:53:09,000 --> 00:53:11,120
- We love each other.
-It'll be OK.
893
00:53:11,290 --> 00:53:13,790
All three together.
894
00:53:13,950 --> 00:53:16,200
Okay, shall we make food?
895
00:53:16,450 --> 00:53:18,950
You are my little one, you.
896
00:53:19,120 --> 00:53:20,870
- Only good vibes.
897
00:53:21,160 --> 00:53:23,540
- I bought lots of antioxidants.
898
00:53:23,700 --> 00:53:24,750
Tomatoes.
899
00:53:25,040 --> 00:53:29,580
I remove their skin,
otherwise, it's still acidic.
900
00:53:43,080 --> 00:53:44,910
- What are you looking at?
901
00:53:45,080 --> 00:53:47,330
- I'm watching how it works.
902
00:53:48,660 --> 00:53:50,370
- Well, it's working.
903
00:53:51,370 --> 00:53:53,120
But listen
904
00:53:53,290 --> 00:53:55,000
how it sings.
905
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
- OK.
906
00:53:57,620 --> 00:54:00,000
- It's beautiful, isn't it?
- Yes.
907
00:54:00,250 --> 00:54:02,700
-There is nothing sadder there.
908
00:54:03,500 --> 00:54:07,330
What does that do to you?
- Yes, that does something to me.
909
00:54:07,540 --> 00:54:10,200
I have lots of thoughts.
- Of the kind?
910
00:54:10,370 --> 00:54:12,870
-That makes me think...
911
00:54:13,040 --> 00:54:16,500
your parents, they love each other
because you have cancer.
912
00:54:16,750 --> 00:54:18,290
And you caught a girl
913
00:54:18,450 --> 00:54:21,370
because you have cancer.
-Listen better.
914
00:54:21,580 --> 00:54:23,080
- You have work, too.
915
00:54:23,250 --> 00:54:26,120
Actually,
you would have to have cancer.
916
00:54:26,290 --> 00:54:29,000
- Okay, let's take a break.
917
00:54:29,160 --> 00:54:31,040
It's good, no?
918
00:54:31,200 --> 00:54:35,330
You have to plan ahead, but there,
we can put a counter.
919
00:54:35,500 --> 00:54:38,410
A TV for match nights.
920
00:54:38,620 --> 00:54:42,450
You have to plan ahead.
- Absolutely, you have to plan ahead.
921
00:54:43,700 --> 00:54:47,450
Honestly, I'm not a fan.
I don't think that's great.
922
00:54:47,660 --> 00:54:48,870
Sorry.
923
00:54:49,160 --> 00:54:54,160
- I agree, the report
quality/price of the property is not ideal.
924
00:54:54,330 --> 00:54:57,870
A good renovation,
thermal insulation work
925
00:54:58,040 --> 00:55:00,120
and good asbestos removal.
926
00:55:00,370 --> 00:55:02,870
- I don't care, I already have cancer.
927
00:55:03,160 --> 00:55:04,750
- Why are you selling
928
00:55:04,910 --> 00:55:07,000
shit like that?
929
00:55:07,160 --> 00:55:11,370
- There are buyers for that.
- And therefore, salespeople like you.
930
00:55:11,580 --> 00:55:15,580
In the evening, in your bed, you say to yourself:
“Great, I sold a shit”?
931
00:55:15,830 --> 00:55:19,830
- I only do my job.
- I've heard this phrase before.
932
00:55:20,450 --> 00:55:21,660
Vichy, right?
933
00:55:21,830 --> 00:55:24,330
- Sorry. Bye.
934
00:55:25,580 --> 00:55:28,540
See you soon.
935
00:55:29,080 --> 00:55:29,870
- Bye.
936
00:55:30,160 --> 00:55:32,620
- Don't say goodbye.
- Well if.
937
00:55:37,000 --> 00:55:38,040
- No no...
938
00:55:44,080 --> 00:55:46,830
SO?
- I'll wait a bit.
939
00:55:47,000 --> 00:55:51,080
Time to get better.
- No, you have to make plans.
940
00:55:51,250 --> 00:55:53,450
I swear, trust me.
941
00:55:53,620 --> 00:55:54,370
- He is right.
942
00:55:55,750 --> 00:55:59,870
Well, yes, you have to make plans,
I say that too.
943
00:56:00,040 --> 00:56:01,830
I say the same.
944
00:56:02,000 --> 00:56:03,830
There's nothing funny.
945
00:56:04,000 --> 00:56:05,540
We are going to find.
946
00:56:06,700 --> 00:56:09,500
Excuse me, do you have two minutes?
Hold on.
947
00:56:11,040 --> 00:56:14,830
Sorry, I know Fatou well,
I don't know if you see.
948
00:56:15,000 --> 00:56:16,450
- Shall we have a drink?
949
00:56:17,330 --> 00:56:20,160
I will not be long,
I have chemo tomorrow.
950
00:56:20,330 --> 00:56:23,580
- Now that you are rich,
buy yourself
951
00:56:23,750 --> 00:56:25,450
clothes.
952
00:56:25,660 --> 00:56:27,370
- You're a bastard, you.
953
00:56:27,540 --> 00:56:30,580
- The gentleman there,
too chic, 70-80 years old.
954
00:56:30,750 --> 00:56:33,870
Super elegant, with his hat.
955
00:56:34,040 --> 00:56:35,750
And she was...
956
00:56:35,910 --> 00:56:37,700
She was so cute.
957
00:56:37,870 --> 00:56:41,750
Do you remember? She removed
his wig: “Sir, hello.”
958
00:56:41,910 --> 00:56:44,160
Bald head, like that.
959
00:56:44,410 --> 00:56:46,790
- Those were good times.
- Yeah.
960
00:56:47,080 --> 00:56:48,200
- Hey, Juju!
- Hi.
961
00:56:48,370 --> 00:56:49,660
I go.
- Yes.
962
00:56:49,830 --> 00:56:52,250
- I have doing shopping.
963
00:56:52,410 --> 00:56:55,750
- He shows them...
- If you hurt him,
964
00:56:55,910 --> 00:56:57,290
I kill you.
965
00:56:57,450 --> 00:57:01,910
I've known him since he was little,
he's like my brother, okay?
966
00:57:04,500 --> 00:57:07,370
- What do they say
doctors for him?
967
00:57:12,750 --> 00:57:14,160
And you?
968
00:57:14,330 --> 00:57:17,250
- Who are you? Are there 12 of us?
969
00:57:17,410 --> 00:57:19,450
-Who are you talking to?
- You.
970
00:57:19,620 --> 00:57:23,120
- No one cares about me,
that's not the question.
971
00:57:28,040 --> 00:57:29,660
- Do you have hair?
972
00:57:30,500 --> 00:57:34,000
- You see two hairs,
Are you freaking out, really?
973
00:57:34,160 --> 00:57:36,950
Does that disgust you?
- No, that surprises me.
974
00:57:37,120 --> 00:57:40,450
- They finally grow back
and should I shave them?
975
00:57:40,660 --> 00:57:41,950
Shave your dick.
976
00:57:43,040 --> 00:57:45,080
- I'm redoing my wardrobe.
977
00:57:49,330 --> 00:57:50,790
- You show them
978
00:57:50,950 --> 00:57:52,870
the wig?
- No.
979
00:57:53,160 --> 00:57:55,500
- Yes, the wig.
- Go ahead.
980
00:57:55,700 --> 00:57:58,200
- THE WIG! THE WIG!
981
00:57:58,370 --> 00:58:00,540
- Weesh! Is it going well or what?
982
00:58:00,790 --> 00:58:05,120
- Honestly, for the date
professional of tomorrow, perfect.
983
00:58:05,370 --> 00:58:07,450
-It's going to work?
-Lady Di.
984
00:58:07,660 --> 00:58:09,620
After the accident.
985
00:58:12,000 --> 00:58:14,500
- Marine Le Pen, I would say.
986
00:58:16,040 --> 00:58:18,000
- Put on the cap.
987
00:58:19,870 --> 00:58:21,870
- Good luck for tomorrow.
988
00:58:22,160 --> 00:58:24,620
It's nothing, you go.
989
00:58:24,790 --> 00:58:27,290
You call me?
- Yeah.
990
00:58:27,450 --> 00:58:30,410
- Say: “I’m calling you.”
- Yes, I'm calling you.
991
00:58:30,620 --> 00:58:33,040
- I'm calling you, my beautiful Hélène.
992
00:58:33,620 --> 00:58:34,700
Come on.
993
00:58:34,870 --> 00:58:36,910
You know where you're going, right?
994
00:58:37,200 --> 00:58:40,540
Hello Sir.
- Attention.
995
00:58:40,700 --> 00:58:44,700
- I ordered the ride.
Ryan, gray Peugeot.
996
00:58:46,290 --> 00:58:47,580
Belt!
997
00:58:51,500 --> 00:58:53,000
Shall I take you back?
998
00:58:53,160 --> 00:58:57,080
- No, that's nice.
- That's not nice, I live nearby.
999
00:58:57,330 --> 00:58:58,950
It's shorter that way.
1000
00:59:00,370 --> 00:59:03,120
-It feels good to get some fresh air.
1001
00:59:04,120 --> 00:59:08,160
- To work with such assholes,
I can't explain it.
1002
00:59:08,410 --> 00:59:11,830
- No, there are people
very good in the office.
1003
00:59:12,120 --> 00:59:13,120
- Who?
1004
00:59:14,080 --> 00:59:17,450
- Afterwards, I don't count
stay there all my life.
1005
00:59:17,660 --> 00:59:22,500
There, I work a little to make myself
money and when I have taken...
1006
00:59:23,120 --> 00:59:27,290
no longer matters, I will do something
something that makes a little more sense.
1007
00:59:27,450 --> 00:59:31,160
- If you die tomorrow,
what is your career plan?
1008
00:59:31,410 --> 00:59:35,080
Don't you think that in twenty years
will it be too much of a mess?
1009
00:59:35,330 --> 00:59:37,910
You're here, you don't know until when.
1010
00:59:38,200 --> 00:59:40,080
You're sick, on chemo,
1011
00:59:40,330 --> 00:59:44,200
and you think like the guys
who already thought as before.
1012
00:59:44,370 --> 00:59:46,790
- I want to help people,
1013
00:59:47,080 --> 00:59:51,500
but what does that mean concretely,
It’s super abstract.
1014
00:59:51,700 --> 00:59:55,660
- Abstract? They are all struggling
with their legal papers,
1015
00:59:55,910 --> 00:59:58,790
you come to help them, it’s concrete.
1016
00:59:59,080 --> 01:00:02,660
-I can't do that.
- Always a good excuse.
1017
01:00:02,910 --> 01:00:06,540
- I am the opposing lawyer.
- Yes, you're in sugar.
1018
01:00:06,790 --> 01:00:08,370
- OK I will do it.
1019
01:00:08,540 --> 01:00:09,540
It's good.
1020
01:00:12,750 --> 01:00:14,620
- Give your number.
1021
01:00:16,790 --> 01:00:20,120
- Where and when is it,
your meetings?
1022
01:00:20,370 --> 01:00:24,540
- In the swimming pool room,
at Nadia's mother's, it depends.
1023
01:00:24,700 --> 01:00:25,950
- There is no place?
1024
01:00:26,120 --> 01:00:29,500
Why don't you create a bar
with Julien?
1025
01:00:29,700 --> 01:00:33,450
A somewhat transversal place
to do events
1026
01:00:33,620 --> 01:00:35,540
and earn some money?
1027
01:00:35,790 --> 01:00:39,040
- It's surprising of you,
but it's not stupid.
1028
01:00:40,200 --> 01:00:44,200
It cuts you off not thinking
that's your stupid little face.
1029
01:00:44,450 --> 01:00:47,830
- Which cuts me off,
It's the way you speak.
1030
01:00:48,120 --> 01:00:50,870
Make a little effort.
- Oh, I'm good.
1031
01:00:51,160 --> 01:00:54,700
You have to shave,
be careful how you speak.
1032
01:00:55,000 --> 01:00:59,160
When it's not pretty, don't you listen?
- Yes, the proof, I listen to you.
1033
01:00:59,410 --> 01:01:00,830
-That's nasty.
1034
01:01:01,120 --> 01:01:04,160
There was no need, you see?
1035
01:01:04,330 --> 01:01:06,950
Portable
-Ah, “Hitler” is calling you.
1036
01:01:07,120 --> 01:01:08,700
- I'll call him back.
1037
01:01:09,500 --> 01:01:12,410
- Are you in an association of old Nazis?
1038
01:01:12,580 --> 01:01:15,160
- No, he's my father.
1039
01:01:15,410 --> 01:01:17,620
- Is your father “Hitler”?
1040
01:01:17,870 --> 01:01:21,410
- One day he got me drunk
and I put "Hitler". So.
1041
01:01:21,620 --> 01:01:25,120
- Me, my mother, one day,
she had swollen me,
1042
01:01:25,370 --> 01:01:28,120
and I put:
"To not answer".
1043
01:01:28,370 --> 01:01:31,290
-To “Hitler”?
- Stop with Hitler.
1044
01:01:31,500 --> 01:01:33,700
"To not answer".
1045
01:01:33,870 --> 01:01:36,500
So, when she called...
1046
01:01:36,750 --> 01:01:40,370
"Yes who is it?"
"It's 'Do not answer'."
1047
01:01:40,580 --> 01:01:43,410
“Well, I’ll leave you because…”
1048
01:01:43,660 --> 01:01:45,910
- It's rubbish.
- Yes, it sucks.
1049
01:01:46,080 --> 01:01:47,910
I have to go.
1050
01:01:49,660 --> 01:01:51,830
You call me?
- Yes.
1051
01:01:54,290 --> 01:01:56,160
- Well...
1052
01:01:57,790 --> 01:02:00,620
- What did you enter your number for?
1053
01:02:01,080 --> 01:02:02,080
-Louis.
1054
01:02:41,910 --> 01:02:42,830
I am disturbing?
1055
01:02:43,750 --> 01:02:46,660
I saw you
tell him to close the curtain.
1056
01:02:48,870 --> 01:02:49,870
Good morning.
1057
01:02:50,160 --> 01:02:52,040
Are you well and you?
1058
01:03:04,370 --> 01:03:07,660
- What is wrong with you?
- I'm sorry.
1059
01:03:07,910 --> 01:03:10,370
I think chemo is...
1060
01:03:12,620 --> 01:03:14,450
- How is it progressing
1061
01:03:14,620 --> 01:03:17,330
with the plaintiffs?
-It is going well.
1062
01:03:17,540 --> 01:03:20,950
I push the little kid
to invest to secure
1063
01:03:21,120 --> 01:03:23,370
Signature.
- That's clever.
1064
01:03:23,580 --> 01:03:26,000
- Thanks, that's nice.
1065
01:03:26,160 --> 01:03:28,160
Shall we have a drink?
1066
01:03:28,330 --> 01:03:29,370
- Uh...
1067
01:03:30,290 --> 01:03:31,330
No.
1068
01:03:31,870 --> 01:03:35,580
Continue, as long as we haven't signed,
it is not won.
1069
01:03:38,200 --> 01:03:42,160
- It’s disgusting, she’s using herself
of my illness for his business.
1070
01:03:42,410 --> 01:03:44,370
- Oh well, like you.
1071
01:03:45,000 --> 01:03:47,200
You don't care, you're not sick.
1072
01:03:47,450 --> 01:03:49,870
- But she thinks I am.
1073
01:03:50,160 --> 01:03:53,910
She never hears from me,
This is not normal.
1074
01:03:54,200 --> 01:03:56,080
- But you're not sick.
1075
01:03:56,330 --> 01:04:00,410
- Not once did she ask me
how the chemo was going.
1076
01:04:00,620 --> 01:04:03,410
- Yes, but you're...
- I'm not sick.
1077
01:04:03,620 --> 01:04:04,910
Oh, hello.
1078
01:04:05,080 --> 01:04:06,250
- Hello Sir.
1079
01:04:06,410 --> 01:04:07,870
- Is that it, Loubard?
1080
01:04:08,040 --> 01:04:09,660
- Yes, it's Loubard.
1081
01:04:09,830 --> 01:04:11,200
- He's the one who adopts her.
1082
01:04:11,370 --> 01:04:14,830
- You'll see,
You're going to love this little doggie.
1083
01:04:15,000 --> 01:04:17,750
- He's not in good shape.
- He is blind
1084
01:04:17,910 --> 01:04:19,660
and has a paralyzed leg.
1085
01:04:19,830 --> 01:04:22,660
- This is so that I feel
things.
1086
01:04:22,830 --> 01:04:26,040
- Be careful, it slips a little.
- Oh yes.
1087
01:04:27,540 --> 01:04:31,370
- It's "The Green Rabbit" here.
- We can make a terrace.
1088
01:04:31,540 --> 01:04:33,750
It's so good, I love it.
1089
01:04:34,040 --> 01:04:36,000
- Oh yes okay.
1090
01:04:36,160 --> 01:04:38,290
- That's dangerous.
1091
01:04:38,500 --> 01:04:41,450
- We will put up barriers.
-It’s secure.
1092
01:04:41,620 --> 01:04:43,540
Shall we go inside?
1093
01:04:43,700 --> 01:04:47,410
- You keep the little garlands.
- Go first.
1094
01:04:47,580 --> 01:04:49,750
- Oh yeah, it rocks.
1095
01:04:50,040 --> 01:04:52,080
- It's big!
- Oh yeah...
1096
01:04:52,250 --> 01:04:54,200
- It's high under the ceiling.
1097
01:04:54,370 --> 01:04:56,910
- Water feels weird.
1098
01:04:57,200 --> 01:05:00,000
- There's a slat that moves there.
1099
01:05:00,250 --> 01:05:03,200
- There's a nice little window.
1100
01:05:03,450 --> 01:05:04,450
-How are you?
1101
01:05:04,660 --> 01:05:07,500
- Tonight, in my bed,
I will be happy.
1102
01:05:07,660 --> 01:05:11,660
We act as if there were
customers, I put on music.
1103
01:05:12,910 --> 01:05:14,160
This, for example.
1104
01:05:14,410 --> 01:05:16,870
“Get up” by Diva Faune
1105
01:05:17,160 --> 01:05:20,040
A round of shots, we're going to dance!
1106
01:05:22,500 --> 01:05:26,000
I have employees,
I'm no longer useful, wait...
1107
01:05:26,250 --> 01:05:29,580
-There's nothing stronger than us
if we can be as one
1108
01:05:29,830 --> 01:05:33,290
It's gonna be a new day, my dear
1109
01:05:33,500 --> 01:05:38,120
We'll leave these walls tonight
to run, we've only just begun
1110
01:05:38,370 --> 01:05:43,660
No matter what they all say in fear
1111
01:05:43,830 --> 01:05:48,910
We'll throw these chains
off to fly up to the sky
1112
01:05:49,080 --> 01:05:53,540
We'll keep the outside looking in
1113
01:05:53,700 --> 01:05:57,580
I will be here when they're gone
1114
01:05:57,750 --> 01:05:59,540
so forget their ways
1115
01:05:59,700 --> 01:06:04,290
We'll leave them all so far away...
1116
01:06:05,370 --> 01:06:07,540
- Bon, qu'est-ce qu'on fait?
1117
01:06:11,790 --> 01:06:13,830
- Ben moi, j'aime bien.
1118
01:06:14,120 --> 01:06:15,120
- Allez.
1119
01:06:18,330 --> 01:06:22,870
- C'est de la bombe. Il reste plus
qu'Ă signer ces putains de papiers.
1120
01:06:23,160 --> 01:06:26,080
You cure your fake cancer
and it's good.
1121
01:06:27,540 --> 01:06:28,540
- Eh?
1122
01:06:28,790 --> 01:06:32,120
- Man, I'm sick,
I can see that you are not.
1123
01:06:32,370 --> 01:06:34,250
- Anything.
1124
01:06:34,410 --> 01:06:35,830
- Stopped.
1125
01:06:36,000 --> 01:06:37,410
- I'm shit.
1126
01:06:37,580 --> 01:06:41,450
- You're sick of doing that.
You're even sicker than me.
1127
01:06:41,620 --> 01:06:44,790
Your morals,
she is terminally ill.
1128
01:06:46,200 --> 01:06:50,290
- Have you known for a long time?
Why didn't you tell me anything?
1129
01:06:50,500 --> 01:06:53,830
- Having a sick friend
not really sick,
1130
01:06:54,120 --> 01:06:57,000
it helped me forget
that I was sick.
1131
01:06:59,250 --> 01:07:02,410
I'm weird too, sometimes.
1132
01:07:04,660 --> 01:07:08,120
- I feel really good with you.
- Shut your mouth.
1133
01:07:08,370 --> 01:07:09,830
Don't tell me about your life.
1134
01:07:10,000 --> 01:07:13,080
I have the right
to be pitied, not you.
1135
01:07:13,330 --> 01:07:14,250
- Stopped!
1136
01:07:15,500 --> 01:07:19,330
- It's nothing, it's Hélène
who gets tangled with a branch.
1137
01:07:19,540 --> 01:07:22,410
- Yes, or with his shadow.
1138
01:07:22,580 --> 01:07:24,500
- Or a passing pigeon.
1139
01:07:24,660 --> 01:07:26,450
- Yes, or a...
1140
01:07:29,910 --> 01:07:31,950
She knows?
1141
01:07:32,120 --> 01:07:34,830
-That would suit you, eh? No.
1142
01:07:35,120 --> 01:07:38,700
But we'll have to tell him,
and it's not going to be the same.
1143
01:07:39,000 --> 01:07:41,870
She's going to smash you.
1144
01:07:42,040 --> 01:07:45,910
I'm going there, I met a girl.
We do our chemo together.
1145
01:07:46,200 --> 01:07:47,290
Courage.
1146
01:07:47,500 --> 01:07:49,620
- It's super romantic.
1147
01:07:49,790 --> 01:07:53,540
- Go home to your mother, you can
no longer make these kinds of jokes.
1148
01:07:53,700 --> 01:07:54,750
Hello?
1149
01:07:55,040 --> 01:07:56,580
Yep I'm fine?
1150
01:08:11,620 --> 01:08:12,370
- Well I...
1151
01:08:12,540 --> 01:08:13,410
- I...
1152
01:08:15,620 --> 01:08:16,500
- Good...
- Well...
1153
01:08:21,620 --> 01:08:23,250
- Oh...
1154
01:08:23,580 --> 01:08:24,580
- What?
1155
01:08:26,580 --> 01:08:27,790
- Look at.
1156
01:08:29,540 --> 01:08:31,160
- Oh fuck...
1157
01:08:32,370 --> 01:08:35,160
Did you do both?
- Oh well, yes.
1158
01:08:35,330 --> 01:08:39,000
- Hey, I don't do it though.
I don't do it.
1159
01:08:39,160 --> 01:08:40,950
- It doesn't matter.
1160
01:08:47,080 --> 01:08:48,870
- Ah, that's it.
1161
01:08:51,700 --> 01:08:52,750
- Excuse me.
1162
01:08:56,290 --> 01:08:59,580
-"To not answer". It's your mother?
Answer him.
1163
01:08:59,750 --> 01:09:02,200
We're not going to stay there for life.
1164
01:09:02,450 --> 01:09:05,580
- I answer, but...
- Go ahead, go ahead.
1165
01:09:05,830 --> 01:09:06,910
- Yes?
1166
01:09:10,700 --> 01:09:12,450
Good morning.
- Good evening.
1167
01:09:12,620 --> 01:09:14,290
- I called you 50 times.
1168
01:09:14,450 --> 01:09:16,700
He almost died.
1169
01:09:17,660 --> 01:09:21,000
- Everything is fine,
it was just a little discomfort.
1170
01:09:21,160 --> 01:09:24,580
- It's not easy for us
what you're going through.
1171
01:09:24,750 --> 01:09:29,330
He doesn't dare tell you, it's
a good apple, but he suffers.
1172
01:09:29,870 --> 01:09:31,870
Hence this heart attack.
1173
01:09:32,040 --> 01:09:34,200
- It's not a heart attack.
1174
01:09:34,370 --> 01:09:38,500
- Well, I'm going to make one,
like that, the problem will be solved!
1175
01:09:38,700 --> 01:09:40,500
I'm this close to doing it.
1176
01:09:40,660 --> 01:09:43,250
You start running after me, everyone!
1177
01:09:43,500 --> 01:09:45,000
Something?
1178
01:09:45,700 --> 01:09:49,120
- Yes, I'll take your place
for the temperature.
1179
01:09:49,370 --> 01:09:53,540
- He's obsessed. You know
how many times has he come already?
1180
01:09:53,700 --> 01:09:55,870
Obsessed with the thermometer.
1181
01:09:56,160 --> 01:09:57,950
This nightmare.
1182
01:09:59,250 --> 01:10:02,040
I can't take it anymore.
- Do not worry.
1183
01:10:02,200 --> 01:10:04,160
She's tired.
1184
01:10:04,410 --> 01:10:06,200
How are you doing?
1185
01:10:06,620 --> 01:10:08,620
- Sorry, you can
1186
01:10:08,790 --> 01:10:10,450
give us two minutes?
1187
01:10:11,200 --> 01:10:12,370
THANKS.
1188
01:10:18,200 --> 01:10:20,830
Dad, I'm actually doing really well.
1189
01:10:21,120 --> 01:10:22,120
- So much the better.
1190
01:10:22,370 --> 01:10:26,160
- No, I mean,
I have never been sick.
1191
01:10:26,330 --> 01:10:30,000
I believed, at first,
that I was sick, but I lied.
1192
01:10:30,250 --> 01:10:33,410
And I didn't know
how to tell you the truth.
1193
01:10:33,580 --> 01:10:36,080
I lied.
I don't have cancer.
1194
01:10:39,950 --> 01:10:41,330
- But it's not okay?
1195
01:10:43,330 --> 01:10:47,160
But you realize
what you put us through?
1196
01:10:49,120 --> 01:10:52,120
How we suffered because of you?
1197
01:10:54,160 --> 01:10:55,080
You're ill!
1198
01:10:55,250 --> 01:10:57,830
Look at our situation, your father
1199
01:10:58,000 --> 01:10:59,450
had a heart attack!
1200
01:10:59,620 --> 01:11:01,580
- I didn't have a heart attack!
1201
01:11:01,750 --> 01:11:02,700
- Don't contradict me!
1202
01:11:02,870 --> 01:11:05,910
- But it's your fault too!
1203
01:11:06,080 --> 01:11:09,750
You were depressed before
and suddenly super in love.
1204
01:11:10,790 --> 01:11:13,700
- We were pretending
to protect you!
1205
01:11:13,870 --> 01:11:16,000
Good shit vibes...
1206
01:11:16,250 --> 01:11:19,410
All that for nothing, too.
It disgusts me.
1207
01:11:19,620 --> 01:11:22,750
- But look at you,
it did you good.
1208
01:11:23,040 --> 01:11:25,290
- He's completely high.
1209
01:11:25,450 --> 01:11:27,540
We're not together anymore.
- Who?
1210
01:11:27,700 --> 01:11:28,750
- Your father and me.
1211
01:11:31,500 --> 01:11:32,370
- What?
1212
01:11:32,540 --> 01:11:33,700
- Yes.
1213
01:11:33,870 --> 01:11:37,160
We were waiting for you to get better
to tell you.
1214
01:11:37,410 --> 01:11:38,450
There, it's good.
1215
01:11:38,620 --> 01:11:39,750
- It's okay, okay.
1216
01:11:39,910 --> 01:11:42,200
- Your story made us think.
1217
01:11:42,370 --> 01:11:44,330
- No, don't separate.
1218
01:11:44,500 --> 01:11:47,620
-I have been your mother for 32 years,
1219
01:11:47,870 --> 01:11:49,910
I become a woman again.
1220
01:11:50,080 --> 01:11:52,700
It's good for you too. Beard!
1221
01:11:52,870 --> 01:11:53,870
Oh!
1222
01:11:54,160 --> 01:11:56,290
- You don't love each other anymore?
1223
01:11:56,450 --> 01:11:58,580
- But it's been a long time!
1224
01:11:58,830 --> 01:11:59,870
Well I think.
1225
01:12:00,040 --> 01:12:02,410
- No, we don't love each other anymore.
1226
01:12:02,620 --> 01:12:05,330
Leave me alone, please.
1227
01:12:06,330 --> 01:12:07,830
- It's horrible.
1228
01:12:08,000 --> 01:12:09,700
- You'll get over it.
1229
01:12:10,000 --> 01:12:12,290
Like your cancer, it will pass.
1230
01:12:12,450 --> 01:12:13,160
- Pardon.
1231
01:12:13,330 --> 01:12:16,370
I'm sorry,
the visits are over.
1232
01:12:16,580 --> 01:12:21,250
You have to let him rest.
- And what are we doing there, a caterpillar?
1233
01:12:48,660 --> 01:12:49,950
- Cuckoo!
1234
01:12:51,250 --> 01:12:52,290
- Oh.
1235
01:12:53,250 --> 01:12:54,870
- How are you feeling?
1236
01:12:55,040 --> 01:12:58,540
Your chemos? Sorry,
I haven't heard from you.
1237
01:12:58,700 --> 01:12:59,700
-How are you.
1238
01:13:02,080 --> 01:13:04,950
- A drink is improvised this evening
at the cafeteria.
1239
01:13:05,120 --> 01:13:07,830
Are you passing?
1240
01:13:08,450 --> 01:13:09,500
- No.
1241
01:13:11,500 --> 01:13:12,870
Excuse me.
1242
01:13:13,160 --> 01:13:14,160
Yes?
1243
01:13:16,790 --> 01:13:17,910
He's laughing.
1244
01:13:18,540 --> 01:13:19,620
Yes.
1245
01:13:20,750 --> 01:13:23,200
Yes, well, send it to me.
1246
01:13:25,910 --> 01:13:28,000
Ah, are you in Paris?
1247
01:13:30,870 --> 01:13:31,870
Yes.
1248
01:13:32,410 --> 01:13:34,540
Well, come home.
1249
01:13:34,700 --> 01:13:38,330
- In fact, he is blind
and he has a paralyzed leg,
1250
01:13:38,540 --> 01:13:40,580
so it stays like that.
1251
01:13:40,750 --> 01:13:43,950
Only the tail moves.
1252
01:13:45,080 --> 01:13:46,080
- Take that.
1253
01:13:46,330 --> 01:13:47,330
- THANKS.
1254
01:13:48,620 --> 01:13:50,790
- And...
- What is this?
1255
01:13:51,080 --> 01:13:52,410
- Gift.
- For what?
1256
01:13:52,620 --> 01:13:55,200
- The seller made me sad.
1257
01:13:55,450 --> 01:13:56,750
- But you are...
1258
01:13:58,790 --> 01:14:02,410
- By the way, with Julien,
we're making good progress for the bar.
1259
01:14:02,620 --> 01:14:05,080
- Yeah?
1260
01:14:05,250 --> 01:14:09,450
- And if a guy insults you in the street,
you do not care?
1261
01:14:10,870 --> 01:14:12,450
- Overall, yes.
1262
01:14:12,620 --> 01:14:13,620
- Asshole.
1263
01:14:14,370 --> 01:14:16,370
Motherfucker. Bastard.
1264
01:14:16,830 --> 01:14:18,120
Son of a bitch.
1265
01:14:22,450 --> 01:14:23,790
I adore.
1266
01:14:23,950 --> 01:14:25,500
- I have something to tell you.
1267
01:14:25,660 --> 01:14:28,120
- I have something to tell you too.
1268
01:14:28,290 --> 01:14:30,540
- Me first.
- No it's OK.
1269
01:14:30,700 --> 01:14:33,160
I think we understood.
1270
01:14:33,410 --> 01:14:37,750
That way, you're not uncomfortable.
I feel like you're hyper... No?
1271
01:14:37,910 --> 01:14:41,870
Besides, thank you for Julien,
then thank you for...
1272
01:14:42,160 --> 01:14:45,200
- For?
- We. You me...
1273
01:14:45,370 --> 01:14:49,250
Well, finally, we feel it,
you saw how we are...
1274
01:14:50,450 --> 01:14:51,450
accomplices.
1275
01:14:51,660 --> 01:14:53,870
When I see you, I want to...
1276
01:14:54,790 --> 01:14:57,750
To feel you,
to kiss you, to pump.
1277
01:14:58,500 --> 01:15:00,540
- What?
- Hey, it's okay!
1278
01:15:00,700 --> 01:15:03,250
We're not going to... It's okay!
1279
01:15:05,120 --> 01:15:07,660
- A bit more...
1280
01:15:07,830 --> 01:15:10,580
Bark
-I open it and we try.
1281
01:15:15,620 --> 01:15:17,620
Ah, the big cunt!
1282
01:15:17,870 --> 01:15:19,200
How are you?
- Yes.
1283
01:15:20,040 --> 01:15:23,370
It doesn't matter, I...
- Do you want to see Louis?
1284
01:15:23,540 --> 01:15:25,620
- I love you. I like you.
1285
01:15:25,870 --> 01:15:27,450
Well...
1286
01:15:28,250 --> 01:15:29,290
What?
1287
01:15:29,450 --> 01:15:30,250
- Hold on.
1288
01:15:34,870 --> 01:15:35,750
Pardon.
1289
01:15:38,000 --> 01:15:40,620
Wait, Helene. Elsa, wait.
1290
01:15:40,790 --> 01:15:41,790
- Hey!
1291
01:15:43,200 --> 01:15:44,500
- No but...
1292
01:15:44,910 --> 01:15:45,790
Helene?
1293
01:15:46,080 --> 01:15:49,160
- Tomorrow morning,
come see me directly.
1294
01:15:49,410 --> 01:15:50,370
- Helene, are you okay?
1295
01:15:50,540 --> 01:15:52,200
- Helene, wait.
1296
01:15:54,540 --> 01:15:56,540
I'm sorry.
1297
01:16:17,120 --> 01:16:19,830
This is my resignation letter.
1298
01:16:20,790 --> 01:16:23,830
- Bastien dropped me off
your medical file.
1299
01:16:26,750 --> 01:16:29,410
He says you're not sick.
1300
01:16:29,580 --> 01:16:31,290
- I'm sorry.
1301
01:16:31,830 --> 01:16:34,620
I accidentally searched your office.
1302
01:16:34,870 --> 01:16:38,200
It's serious, we're going to have to
seize the Council of...
1303
01:16:38,370 --> 01:16:40,160
- Stop doing
1304
01:16:40,330 --> 01:16:42,120
noise, Bastien.
1305
01:16:42,370 --> 01:16:46,250
They know the complainants
that you are not sick?
1306
01:16:48,370 --> 01:16:51,040
Oh, I'm talking to you now.
1307
01:16:51,200 --> 01:16:55,250
If they find out,
they risk canceling the agreement.
1308
01:16:55,410 --> 01:16:58,200
That you did
can harm the office.
1309
01:16:58,370 --> 01:17:01,910
So, I ask you the question again,
They're up-to-date?
1310
01:17:02,200 --> 01:17:03,200
- No.
1311
01:17:03,450 --> 01:17:04,500
- OK.
1312
01:17:04,660 --> 01:17:07,950
I forbid you from seeing them again
before signing.
1313
01:17:08,120 --> 01:17:11,790
Otherwise I will have to report you
to the Council of the Order.
1314
01:17:11,950 --> 01:17:15,040
You lied
to take care of the matter.
1315
01:17:16,370 --> 01:17:17,410
I refuse
1316
01:17:17,580 --> 01:17:18,790
your resignation.
1317
01:17:18,950 --> 01:17:20,830
- Pardon? Hold on.
1318
01:17:21,000 --> 01:17:22,620
- The next time,
1319
01:17:22,790 --> 01:17:25,750
you warn me,
there, it's a bit limited
1320
01:17:25,910 --> 01:17:28,660
ethical level.
- You do nothing?
1321
01:17:28,830 --> 01:17:30,000
Are you keeping this to yourself?
1322
01:17:30,160 --> 01:17:33,160
How are you, Slytherins?
- You leave?
1323
01:17:34,830 --> 01:17:35,870
- Amazing.
1324
01:17:36,160 --> 01:17:38,870
Sorry, I don't work like that.
1325
01:17:39,160 --> 01:17:41,450
If anyone searches for me, I'm going to vomit.
1326
01:17:43,370 --> 01:17:46,580
Julian:
-Louis, are you being angry or what?
1327
01:17:46,750 --> 01:17:49,790
No, I'm kidding, remind me.
1328
01:17:49,950 --> 01:17:53,410
-It's crazy to fuck
out of our mouths at this point.
1329
01:17:53,620 --> 01:17:55,870
I knew we couldn't
1330
01:17:56,040 --> 01:17:58,160
trust you.
1331
01:18:10,000 --> 01:18:10,950
Someone comes in.
1332
01:18:11,250 --> 01:18:12,790
- A patient died.
1333
01:18:13,080 --> 01:18:17,160
They cancel the agreement and want
go to trial, emergency meeting.
1334
01:18:22,500 --> 01:18:24,450
- Do you know who died?
1335
01:18:24,620 --> 01:18:26,450
Do you know who died?
1336
01:18:26,620 --> 01:18:30,080
Corinne, do you know who died?
- Ah, lots of people.
1337
01:18:30,330 --> 01:18:34,160
But Chinese energies...
- Shut up with your energies.
1338
01:18:34,330 --> 01:18:35,370
- Dear friends,
1339
01:18:37,000 --> 01:18:40,160
so here we are all together
1340
01:18:40,410 --> 01:18:43,290
to celebrate Julien's memory.
1341
01:18:44,450 --> 01:18:47,290
I know that among you,
1342
01:18:47,450 --> 01:18:50,620
friends would like
speak.
1343
01:18:50,870 --> 01:18:54,500
So I invite them
to come and join me.
1344
01:18:55,910 --> 01:18:57,580
-Juju...
1345
01:18:57,750 --> 01:19:00,370
Thank you for being there with us.
1346
01:19:00,540 --> 01:19:04,040
- I will keep you
your smile, your courage.
1347
01:19:04,200 --> 01:19:06,910
[In Arabic]
1348
01:19:24,790 --> 01:19:27,870
- Good morning,
I see you are sad.
1349
01:19:28,040 --> 01:19:32,040
I wrote before because I had
expected you would be sad.
1350
01:19:32,290 --> 01:19:35,910
"Hello, don't be sad
because you are going
1351
01:19:36,080 --> 01:19:37,500
“everyone goes through it.
1352
01:19:37,660 --> 01:19:39,000
“Dear Julien.
1353
01:19:41,580 --> 01:19:45,040
"You are dead,
you no longer exist, it’s a shame.
1354
01:19:45,910 --> 01:19:49,700
"I didn't know you much,
but you seemed nice.
1355
01:19:49,870 --> 01:19:54,290
"The evening we spent together,
you called my mother a whore.
1356
01:19:54,450 --> 01:19:56,000
"It was a good time.
1357
01:19:57,410 --> 01:20:00,750
"I haven't spent it often
good times.
1358
01:20:01,040 --> 01:20:04,000
"Because I am a piece of wood
1359
01:20:04,250 --> 01:20:07,450
"and I don't pass often
good times.
1360
01:20:08,660 --> 01:20:12,620
"Sometimes I look at my dog
and I think of you because..."
1361
01:20:36,160 --> 01:20:39,580
Sorry, I'm kidding
and I cry at the same time.
1362
01:20:41,580 --> 01:20:45,040
It didn't happen to me
for a long time.
1363
01:20:46,370 --> 01:20:50,790
"I look at my dog ​​and I think
to you because he is nice too.
1364
01:20:50,950 --> 01:20:53,330
"He doesn't deserve to die,
1365
01:20:53,540 --> 01:20:56,660
"but he will die soon
like you."
1366
01:21:01,910 --> 01:21:04,540
- He was talking about you at the end.
1367
01:21:04,790 --> 01:21:06,660
- What did he say?
1368
01:21:06,910 --> 01:21:11,450
- That he loved you and that he understood
not why you never responded.
1369
01:21:13,000 --> 01:21:16,450
He wanted to say goodbye to you
Before leaving.
1370
01:21:20,910 --> 01:21:23,160
- Don't go to trial.
1371
01:21:23,410 --> 01:21:25,580
You will lose everything.
1372
01:21:26,620 --> 01:21:28,830
You will have nothing left.
1373
01:21:34,790 --> 01:21:36,040
- Poor guy.
1374
01:21:49,000 --> 01:21:52,790
We want to fight
for the memory of Julien El-Kabetz.
1375
01:21:52,950 --> 01:21:55,700
And for the memory of others.
1376
01:21:56,000 --> 01:21:59,000
The anonymous,
those who suffer in silence.
1377
01:21:59,160 --> 01:22:02,620
For whom every day
is a day of survival.
1378
01:22:02,870 --> 01:22:06,410
Because facing them, facing us,
there is only contempt.
1379
01:22:06,620 --> 01:22:09,450
- I want you to plead the case.
1380
01:22:09,660 --> 01:22:13,200
Say yes, you won't have
another occasion like this.
1381
01:22:15,290 --> 01:22:17,790
- The summary of April 2, 2015...
1382
01:22:42,620 --> 01:22:43,830
- The court calls
1383
01:22:44,000 --> 01:22:46,450
Ms Hélène Smill.
1384
01:23:00,040 --> 01:23:01,370
- Hello, Helene...
1385
01:23:01,870 --> 01:23:02,870
Smill.
1386
01:23:03,160 --> 01:23:06,500
You are the spokesperson
from the Association
1387
01:23:06,700 --> 01:23:10,120
who decided to file a complaint,
That's right?
1388
01:23:11,160 --> 01:23:12,540
- That's right, master.
1389
01:23:15,500 --> 01:23:19,290
- However, if we look at your file
medical, may the judge
1390
01:23:19,450 --> 01:23:21,830
in front of my eyes,
1391
01:23:22,000 --> 01:23:25,910
we aknowledge
that your cancer is unrelated
1392
01:23:26,080 --> 01:23:30,910
with possible uses
illegal pesticides.
1393
01:23:31,200 --> 01:23:32,330
- Quite.
1394
01:23:32,500 --> 01:23:35,160
- It was to clarify this point.
1395
01:23:35,330 --> 01:23:36,950
- I would like
1396
01:23:37,120 --> 01:23:40,370
clarify a point, me too.
- Go for it.
1397
01:23:40,540 --> 01:23:43,500
- I have the right
to advise victims
1398
01:23:43,700 --> 01:23:47,580
or is it a mistake to speak
to people who have another cancer?
1399
01:23:47,830 --> 01:23:50,200
Jacqueline has uterine cancer,
1400
01:23:50,370 --> 01:23:52,870
I have the right to speak to him
1401
01:23:53,040 --> 01:23:55,500
with my lung cancer?
1402
01:23:55,660 --> 01:23:59,660
- No, please, silence.
- I asked the question
1403
01:23:59,830 --> 01:24:02,290
to clarify the point.
1404
01:24:02,450 --> 01:24:05,830
- Master?
- You initially accepted
1405
01:24:06,000 --> 01:24:08,330
the financial transaction.
1406
01:24:08,540 --> 01:24:10,580
Why change your mind?
1407
01:24:11,910 --> 01:24:13,580
- Are you serious?
1408
01:24:13,750 --> 01:24:15,410
- No familiarity.
1409
01:24:17,580 --> 01:24:22,790
- Because Julien is dead.
Because Julien El-Kabetz is dead.
1410
01:24:22,950 --> 01:24:25,790
- It was not
a surprise for you.
1411
01:24:25,950 --> 01:24:29,830
You haven't discovered
on the death of Julien Elkabetz
1412
01:24:30,120 --> 01:24:32,660
that cancer could kill.
1413
01:24:32,910 --> 01:24:37,370
I understand the rage, the despair,
what we feel when we lose a loved one
1414
01:24:37,580 --> 01:24:41,830
and the need to find a culprit,
but what is the evidence
1415
01:24:42,000 --> 01:24:44,870
of your accusation?
- Are not you ashamed?
1416
01:24:45,660 --> 01:24:49,330
- Pay attention to the language.
- Who cares about my language?
1417
01:24:49,540 --> 01:24:53,160
He has bad language.
We judge something important.
1418
01:24:53,410 --> 01:24:56,830
We don't give a damn
how I speak.
1419
01:24:57,000 --> 01:24:58,750
- We are not there
1420
01:24:58,910 --> 01:25:00,500
to educate you.
1421
01:25:00,700 --> 01:25:02,910
I will repeat it to you
1422
01:25:03,080 --> 01:25:04,660
in other words.
1423
01:25:04,830 --> 01:25:08,950
Watch your language.
Otherwise, I will expel you for contempt.
1424
01:25:09,120 --> 01:25:13,290
- In fact, to be right,
do you have to have a bac 12 diploma?
1425
01:25:13,450 --> 01:25:15,160
I too came
1426
01:25:15,330 --> 01:25:17,870
with my diploma, where is it?
1427
01:25:18,160 --> 01:25:20,370
Hey, there it is, my diploma.
1428
01:25:20,540 --> 01:25:22,750
He's there.
1429
01:25:22,910 --> 01:25:25,660
He's there.
1430
01:25:25,830 --> 01:25:27,540
- Now that's enough.
1431
01:25:27,700 --> 01:25:28,950
- I leave you
1432
01:25:29,120 --> 01:25:30,660
between you.
1433
01:25:30,830 --> 01:25:32,660
- Clerk?
1434
01:25:32,830 --> 01:25:35,580
Suspension of hearing requested.
1435
01:25:48,370 --> 01:25:50,250
-Hmm?
1436
01:25:50,410 --> 01:25:52,500
- I'm bothering you for two seconds.
1437
01:25:52,660 --> 01:25:55,700
These are the memos
that you asked me.
1438
01:25:56,000 --> 01:25:57,660
And here are the annexes
1439
01:25:57,830 --> 01:26:00,830
that I found.
- OK. THANKS.
1440
01:26:02,660 --> 01:26:03,950
- Good luck
1441
01:26:04,120 --> 01:26:07,410
for the pleading,
you're going to be fine.
1442
01:26:27,250 --> 01:26:30,410
- Expert reports
were falsified,
1443
01:26:30,580 --> 01:26:31,830
you knew it?
1444
01:26:32,540 --> 01:26:35,830
- Go rest,
you need to be in good shape tomorrow.
1445
01:26:38,330 --> 01:26:41,120
- But why didn't you tell me anything?
1446
01:26:42,040 --> 01:26:43,700
I don't know,
1447
01:26:43,870 --> 01:26:46,330
you have no morals, in fact.
1448
01:26:46,910 --> 01:26:50,700
- You have some when you make yourself
pass for a cancer patient?
1449
01:26:50,870 --> 01:26:52,660
-It has nothing to do with it.
1450
01:26:52,910 --> 01:26:55,450
I didn't do this on purpose.
1451
01:26:55,620 --> 01:26:58,410
- You knew you were lying, right?
1452
01:27:00,830 --> 01:27:04,830
I don't really understand your line
defense, be better tomorrow.
1453
01:27:09,330 --> 01:27:10,750
Louis, wait.
1454
01:27:12,500 --> 01:27:14,580
Try to understand me.
1455
01:27:15,580 --> 01:27:18,370
When I saw what they had done,
1456
01:27:18,540 --> 01:27:20,580
I reacted like you.
1457
01:27:20,830 --> 01:27:23,330
But what was I supposed to do?
1458
01:27:23,540 --> 01:27:24,500
Eh?
1459
01:27:26,330 --> 01:27:28,410
I don't know, tell me.
1460
01:27:33,500 --> 01:27:37,620
I worked like crazy all
my life, why would I sacrifice myself?
1461
01:27:38,120 --> 01:27:41,120
Nothing at all will happen to them.
1462
01:27:42,410 --> 01:27:44,870
The trial will last for years.
1463
01:27:45,160 --> 01:27:47,250
They will never be worried,
1464
01:27:47,410 --> 01:27:51,040
public opinion will forget,
the sick will be dead,
1465
01:27:51,290 --> 01:27:53,160
and we'll be screwed.
1466
01:27:54,500 --> 01:27:56,500
This is what you want?
1467
01:27:57,750 --> 01:28:01,660
You want the list of people who have
leaked affairs to the press
1468
01:28:01,910 --> 01:28:06,250
and who wasted their lives for nothing
because no one cares?
1469
01:28:06,410 --> 01:28:07,450
Louis.
1470
01:28:08,700 --> 01:28:10,830
I don't want to end up like this.
1471
01:28:11,120 --> 01:28:13,540
I don't want to waste my life.
1472
01:28:13,790 --> 01:28:17,580
Don't waste yours,
you are upset, but think of yourself.
1473
01:28:25,410 --> 01:28:26,660
THANKS.
1474
01:29:03,500 --> 01:29:04,830
-Madame President,
1475
01:29:05,000 --> 01:29:07,830
gentlemen assessors.
1476
01:29:08,000 --> 01:29:10,620
Does justice have a heart?
1477
01:29:12,160 --> 01:29:16,120
This is the question that we are trying
to ask you the complainants.
1478
01:29:17,290 --> 01:29:20,450
But we know the answer.
1479
01:29:20,660 --> 01:29:24,500
We learn it in the first years
at University.
1480
01:29:24,700 --> 01:29:29,160
Justice does not know
than the texts.
1481
01:29:29,410 --> 01:29:32,410
It only applies the law.
1482
01:29:32,620 --> 01:29:36,040
And this right, it is,
in the case before us,
1483
01:29:36,290 --> 01:29:38,450
against the plaintiffs.
1484
01:29:38,660 --> 01:29:41,410
They claim damage,
1485
01:29:41,620 --> 01:29:45,450
they try to connect it
to an action by our client.
1486
01:29:48,370 --> 01:29:49,620
But in vain.
1487
01:29:51,450 --> 01:29:54,620
In vain,
since since the beginning of this trial,
1488
01:29:54,870 --> 01:29:59,000
nothing will come to support,
if only for a second,
1489
01:29:59,580 --> 01:30:02,450
the thesis of guilt
of our client.
1490
01:30:02,660 --> 01:30:04,910
Not expert testimony.
1491
01:30:05,540 --> 01:30:07,870
Not a document. Nothing.
1492
01:30:10,250 --> 01:30:11,450
Justice...
1493
01:30:14,370 --> 01:30:18,450
don't need to have a heart,
she needs to have proof.
1494
01:30:20,410 --> 01:30:22,910
I could almost stop there
1495
01:30:24,120 --> 01:30:27,450
both the outcome of this affair
seems already written.
1496
01:30:30,700 --> 01:30:32,290
While not.
1497
01:30:36,580 --> 01:30:38,330
It's a bit of a shame.
1498
01:30:41,450 --> 01:30:44,200
No, actually, that reminds me...
1499
01:30:44,450 --> 01:30:45,700
All that, there,
1500
01:30:45,870 --> 01:30:50,950
all of a sudden, it reminds me
the story of David against Goliath.
1501
01:30:51,120 --> 01:30:53,700
Do you know this story?
1502
01:30:53,870 --> 01:30:56,830
We are for David.
Like in "Aladdin"
1503
01:30:57,000 --> 01:30:59,700
where no one is for Jafar.
1504
01:30:59,870 --> 01:31:01,620
We are all for David
1505
01:31:01,790 --> 01:31:05,660
because it is smaller,
that it is more fragile,
1506
01:31:05,830 --> 01:31:09,500
and because Goliath is invincible
and that annoys us.
1507
01:31:09,700 --> 01:31:12,620
Like Jafar... and his toucan.
1508
01:31:12,790 --> 01:31:15,330
Well, the example is poorly chosen.
1509
01:31:15,500 --> 01:31:16,910
Okay, what is
1510
01:31:17,080 --> 01:31:18,200
I wanted to say?
1511
01:31:18,370 --> 01:31:21,580
- I would like to speak
with my colleague.
1512
01:31:21,750 --> 01:31:22,830
- Not me.
1513
01:31:23,000 --> 01:31:25,540
- It's important, I don't...
1514
01:31:25,700 --> 01:31:27,080
- I would like to finish.
1515
01:31:27,250 --> 01:31:28,290
THANKS.
1516
01:31:29,660 --> 01:31:31,250
I'm confusing myself,
1517
01:31:31,410 --> 01:31:34,660
but there you go, I'm not
a tenor of the bar.
1518
01:31:34,830 --> 01:31:36,830
I have never been eloquent.
1519
01:31:37,000 --> 01:31:40,080
I had no responsibility
in this office,
1520
01:31:40,330 --> 01:31:43,040
and when I said
that I had cancer,
1521
01:31:43,200 --> 01:31:45,370
there, they gave it to me.
1522
01:31:45,540 --> 01:31:46,660
Except that I,
1523
01:31:46,830 --> 01:31:48,580
I have never been sick.
1524
01:31:48,830 --> 01:31:50,620
- Wait, master.
1525
01:31:50,790 --> 01:31:53,040
It's very confusing.
1526
01:31:53,200 --> 01:31:54,000
- Quite.
1527
01:31:55,080 --> 01:31:58,450
This unpacking of private life
has nothing to do here.
1528
01:31:58,620 --> 01:32:01,750
- You don't work together?
1529
01:32:02,870 --> 01:32:03,870
- If.
1530
01:32:04,500 --> 01:32:06,790
- Very confusing, though.
1531
01:32:06,950 --> 01:32:09,250
Proceed, master.
1532
01:32:09,500 --> 01:32:11,500
- I don't have long.
1533
01:32:11,660 --> 01:32:14,500
I'll just be longer
that my colleague
1534
01:32:14,660 --> 01:32:16,370
which was a bit short.
1535
01:32:16,540 --> 01:32:18,500
In the morning we wake up
1536
01:32:18,660 --> 01:32:20,620
and we wonder what to do
1537
01:32:20,790 --> 01:32:23,700
to improve things
and in the evening, in bed,
1538
01:32:23,870 --> 01:32:27,290
We are happy,
but we haven't improved anything.
1539
01:32:27,450 --> 01:32:31,500
We think we can't change
this or that... or that.
1540
01:32:31,700 --> 01:32:35,830
But yes, we can change this
or this...or that. Damn, shit!
1541
01:32:36,000 --> 01:32:38,250
- Master, language!
- Pardon.
1542
01:32:38,410 --> 01:32:42,330
But it feels good.
Even you, sometimes, say to yourself:
1543
01:32:42,500 --> 01:32:44,910
“Have a nice shit day.”
1544
01:32:45,200 --> 01:32:47,160
- Good, Master Ifergan.
1545
01:32:47,330 --> 01:32:48,370
Pull yourself together.
1546
01:32:48,540 --> 01:32:49,750
- Too hot.
1547
01:32:49,910 --> 01:32:52,290
Don't argue with...
1548
01:32:52,450 --> 01:32:55,870
What I mean,
is that we could consider
1549
01:32:56,040 --> 01:32:58,660
that courage is like a virus
1550
01:32:58,830 --> 01:33:00,790
which is transmitted.
1551
01:33:00,950 --> 01:33:04,250
A person, let's call him Julien...
1552
01:33:05,660 --> 01:33:07,000
Julian...
1553
01:33:08,500 --> 01:33:11,750
can, in one fell swoop,
decide to say no
1554
01:33:12,040 --> 01:33:15,160
to all the injustices,
the wickedness
1555
01:33:15,410 --> 01:33:17,410
and all the horrors.
1556
01:33:17,620 --> 01:33:21,000
He says no, Julien.
And this Julien can make you want
1557
01:33:21,160 --> 01:33:23,370
for another Julien to say no,
1558
01:33:23,580 --> 01:33:26,910
which will make you want
for another Julien to say no.
1559
01:33:28,250 --> 01:33:29,160
- Madam...
1560
01:33:29,330 --> 01:33:31,250
- Master.
- All these Juliens
1561
01:33:31,410 --> 01:33:33,200
will say a big “no”.
1562
01:33:33,370 --> 01:33:35,790
It's Julien against Goliath.
1563
01:33:35,950 --> 01:33:39,910
Julien plus Julien plus Julien
plus Julien can beat Goliath.
1564
01:33:40,080 --> 01:33:42,910
Here you will find the evidence...
1565
01:33:43,870 --> 01:33:45,450
- Madam President!
1566
01:33:46,500 --> 01:33:49,200
I need to speak to my colleague.
1567
01:33:49,370 --> 01:33:50,160
- I finish.
1568
01:33:53,700 --> 01:33:56,250
Please!
1569
01:33:56,410 --> 01:33:59,450
Please.
1570
01:34:00,250 --> 01:34:00,830
- Shut up!
1571
01:34:02,580 --> 01:34:06,330
- Madam President, we have to stop.
- No, you, sit down again
1572
01:34:06,620 --> 01:34:08,120
and eat pineapple.
1573
01:34:08,290 --> 01:34:11,080
- Mr. Ifergan, resume where I consider
1574
01:34:11,250 --> 01:34:13,160
that you are finished.
1575
01:34:14,160 --> 01:34:16,700
- That's it, we're done.
1576
01:34:16,870 --> 01:34:20,160
- No, it's not finished!
- Oh, master!
1577
01:34:20,330 --> 01:34:23,200
I would like to hear it until the end,
1578
01:34:23,370 --> 01:34:27,540
just to know if he's going anywhere
leaves or if he has let go of the ramp.
1579
01:34:27,700 --> 01:34:30,700
- Do you think he's going somewhere?
1580
01:34:30,870 --> 01:34:32,410
- That's what I'm up to
1581
01:34:32,580 --> 01:34:34,580
of the ramp.
- I can't take it anymore.
1582
01:34:34,830 --> 01:34:36,120
- In this file,
1583
01:34:36,290 --> 01:34:37,660
there is the evidence...
1584
01:34:37,830 --> 01:34:39,620
That the reports
1585
01:34:39,790 --> 01:34:41,620
our client's experts
1586
01:34:41,790 --> 01:34:43,290
were falsified.
1587
01:34:45,870 --> 01:34:47,330
The victims...
1588
01:34:48,080 --> 01:34:51,200
have indeed been victims of pesticides.
1589
01:34:55,450 --> 01:34:56,450
- THANKS.
1590
01:35:04,500 --> 01:35:06,330
- Well done!
- Well done!
1591
01:35:24,040 --> 01:35:27,080
-The hearing was adjourned
in the cacophony.
1592
01:35:27,330 --> 01:35:30,750
To the output,
the reactions are diverse.
1593
01:35:31,040 --> 01:35:33,450
Relief for some,
1594
01:35:33,660 --> 01:35:36,910
but also incomprehension
in others.
1595
01:35:37,080 --> 01:35:40,750
Confessions to take
with great caution.
1596
01:35:41,040 --> 01:35:44,580
We do not know
the motivations of this lawyer.
1597
01:35:44,830 --> 01:35:49,290
So we met
some of his colleagues.
1598
01:35:49,450 --> 01:35:52,910
-He has an inordinate ego,
he compares himself to King David.
1599
01:35:53,080 --> 01:35:56,870
King David did not make him
believe he had cancer.
1600
01:36:19,540 --> 01:36:20,700
- Go on!
1601
01:36:22,040 --> 01:36:23,620
Come on, stop!
1602
01:36:23,870 --> 01:36:25,540
“Get up” by Diva Faune
1603
01:36:25,790 --> 01:36:29,750
You think that because
you were great, I forget everything?
1604
01:36:30,040 --> 01:36:32,580
You are a legend, poor thing.
1605
01:36:32,830 --> 01:36:36,290
It's not because you're great
that it cancels everything.
1606
01:36:36,500 --> 01:36:40,410
We are great and what, in the evening,
on se couche et on est content?
1607
01:36:40,620 --> 01:36:44,200
Tu te dis que tu es génial?
Non, tu es génial et mytho.
1608
01:36:44,450 --> 01:36:47,160
Et ça te donne pas
le droit de me mentir.
1609
01:36:47,500 --> 01:36:51,540
-There's nothing stronger than us
if we can be as one
1610
01:36:51,790 --> 01:36:56,160
It's gonna be a new day, my dear
1611
01:36:56,410 --> 01:37:00,870
We'll leave these walls tonight
to run, we've only just begun
1612
01:37:01,040 --> 01:37:05,330
No matter what they all say in fear
1613
01:37:05,500 --> 01:37:09,290
We'll throw these chains
off to fly up to the sky
1614
01:37:09,450 --> 01:37:15,200
We'll keep the outside looking in
1615
01:37:15,370 --> 01:37:20,330
I will be here when they're gone
1616
01:37:20,540 --> 01:37:22,580
so forget their ways
1617
01:37:22,830 --> 01:37:26,870
We'll leave them all so far away
1618
01:37:27,750 --> 01:37:31,700
With futures caught in disarray
1619
01:37:32,000 --> 01:37:36,290
And clouds that never blow away
1620
01:37:37,500 --> 01:37:41,870
Get up, jump, love
Drum up the big strong beat
1621
01:37:42,160 --> 01:37:44,580
Set up one hand on another
1622
01:37:44,750 --> 01:37:47,700
But don't go slow, you better
1623
01:37:48,000 --> 01:37:51,160
Get up, jump, love
Drum up the big strong beat
1624
01:37:51,410 --> 01:37:55,500
There's nothing stronger than us
if we can be as one
1625
01:37:55,750 --> 01:38:00,290
It's gonna be a new day, my dear
1626
01:38:00,910 --> 01:38:04,370
We'll throw these chains
off to fly up to the sky
1627
01:38:04,580 --> 01:38:06,500
Get up, jump, love...
1628
01:38:12,870 --> 01:38:17,080
"La vie, c'est du beurre"
par Vincent Dedienne et Anna Cervinka
1629
01:38:17,250 --> 01:38:19,000
-LIFE IS BUTTER
1630
01:38:19,250 --> 01:38:21,870
YOU JUST DIVE IN
1631
01:38:22,160 --> 01:38:24,250
AND THEN THAT'S ALL
1632
01:38:26,370 --> 01:38:31,080
-We somatize everything from childhood
The rest is just whipped cream
1633
01:38:35,580 --> 01:38:37,620
-Adolescent emulsions
1634
01:38:38,000 --> 01:38:41,660
It's a mess
like in a clafoutis
1635
01:38:44,580 --> 01:38:47,000
-As an adult, it's not better
1636
01:38:47,290 --> 01:38:50,540
We console ourselves in the bain-marie
1637
01:38:53,950 --> 01:38:56,830
-BUT EVERYTHING'S GONE
WHEN YOU ARE OLD
1638
01:38:57,200 --> 01:38:59,580
WE DON'T EAT ANYMORE
JUST MUSH
1639
01:38:59,910 --> 01:39:04,540
LIFE IS BUTTER
YOU JUST DIVE IN
1640
01:39:04,790 --> 01:39:06,540
-And that's all
1641
01:39:08,370 --> 01:39:13,370
-LIFE IS BUTTER
YOU JUST DIVE IN
1642
01:39:13,910 --> 01:39:16,040
-And then that's all
1643
01:39:18,790 --> 01:39:22,080
I saw a T.E.D. talk.
- We say TED.
1644
01:39:22,330 --> 01:39:25,540
- They say that life,
it's butter.
1645
01:39:25,910 --> 01:39:28,370
So go ahead, smile
1646
01:39:28,660 --> 01:39:31,660
Because life...
-It's butter, I understand.
1647
01:39:31,830 --> 01:39:35,950
Unsalted or semi-salted butter?
- Dirty. I am Breton.
1648
01:39:36,160 --> 01:39:41,040
-LIFE IS BUTTER
YOU JUST DIVE IN
1649
01:39:42,040 --> 01:39:43,910
AND THEN THAT'S ALL
1650
01:39:45,330 --> 01:39:49,870
-LIFE IS BUTTER
YOU JUST DIVE IN
1651
01:39:50,750 --> 01:39:53,370
AND THEN THAT'S ALL
1652
01:40:06,370 --> 01:40:10,870
Subtitles:
Denis Poudou for Tri Track
117592