Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,840 --> 00:00:28,200
Good evening, sir.
4
00:00:28,280 --> 00:00:31,000
Sorry for your loss, Bilal.
5
00:00:39,600 --> 00:00:40,480
Bilal…
6
00:00:41,080 --> 00:00:44,520
It says "Altan Şekerci," Bilal.
That's my name.
7
00:00:44,600 --> 00:00:46,880
Hey! Why are you throwing dirt on me?
8
00:00:46,960 --> 00:00:49,480
Did your boss tell you to do that? Bilal…
9
00:00:49,560 --> 00:00:51,000
Don't do this, Bilal.
10
00:00:51,080 --> 00:00:54,240
You can't be ignorant enough
to bury someone alive.
11
00:00:54,320 --> 00:00:55,840
You're the ignorant, you dick.
12
00:00:55,920 --> 00:00:58,520
But this is not exactly civilized of you.
13
00:00:58,600 --> 00:01:00,600
Bilal, sir…
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,560
Please, Bilal.
15
00:01:02,640 --> 00:01:05,240
Don't bury me alive, Bilal.
16
00:01:07,280 --> 00:01:09,800
Every grave is an early grave.
17
00:01:09,880 --> 00:01:11,960
Plus, you already know I'm a virgin.
18
00:01:12,720 --> 00:01:15,920
Boss, I'm confused again.
19
00:01:16,440 --> 00:01:19,440
Do we shoot first, then bury?
20
00:01:20,000 --> 00:01:22,760
Or do we bury first, then strangle?
21
00:01:23,640 --> 00:01:26,040
Do we take his head? Do we eat his heart?
22
00:01:26,120 --> 00:01:27,720
What was I supposed to do?
23
00:01:27,800 --> 00:01:30,480
Come on, man. Sorry, boss.
24
00:01:30,560 --> 00:01:31,840
He's still recovering.
25
00:01:33,120 --> 00:01:34,080
I'm going insane.
26
00:01:34,160 --> 00:01:36,240
You find his pal yet?
27
00:01:36,320 --> 00:01:39,040
They caught him, boss.
They'll be here soon.
28
00:01:39,120 --> 00:01:43,240
-You know how capable we are.
-The hell you are, you stupid pricks.
29
00:01:43,320 --> 00:01:46,520
I know this isn't the place to say this,
but I can't help myself.
30
00:01:46,600 --> 00:01:48,560
The shirt suits you well.
31
00:01:48,640 --> 00:01:51,520
It looks amazing.
The pants too. It's like tailor-made.
32
00:01:51,600 --> 00:01:53,120
I'm sure it is, but…
33
00:01:53,200 --> 00:01:56,320
You do have the right shape.
And the Italian leather shoes…
34
00:01:56,400 --> 00:01:58,440
How do you always look so sharp?
35
00:01:58,520 --> 00:02:01,520
You're always clean too.
Your face is always shining.
36
00:02:01,600 --> 00:02:02,960
Stop talking, dude.
37
00:02:03,040 --> 00:02:04,680
I swear I'll slap you.
38
00:02:04,760 --> 00:02:06,840
-This is the dumb one, right?
-Yes.
39
00:02:07,360 --> 00:02:09,000
And here's the lying one, boss.
40
00:02:09,080 --> 00:02:10,640
Hang on, man.
41
00:02:10,720 --> 00:02:14,000
Just wait a minute.
What the hell are you doing?
42
00:02:14,080 --> 00:02:15,800
You can't do this.
43
00:02:16,720 --> 00:02:17,840
Let me go.
44
00:02:20,000 --> 00:02:21,440
What are you doing?
45
00:02:21,520 --> 00:02:25,120
WHO THE FUCK IS THIS?
46
00:02:28,800 --> 00:02:30,120
What are you doing, man?
47
00:02:30,200 --> 00:02:33,880
There's been a misunderstanding.
You're making a big mistake.
48
00:02:33,960 --> 00:02:36,760
My uncle's an infamous mob guy, you know.
49
00:02:36,840 --> 00:02:38,280
Just know that beforehand.
50
00:02:38,360 --> 00:02:40,240
He owns half of Ağrı.
51
00:02:40,320 --> 00:02:41,400
We're a huge clan.
52
00:02:41,480 --> 00:02:44,040
We have ten thousand guys with AK-47s.
53
00:02:44,120 --> 00:02:45,480
You'll be in big trouble.
54
00:02:45,560 --> 00:02:48,160
We found the bastard,
but he says it wasn't him.
55
00:02:48,240 --> 00:02:49,760
Man… Hang on, man.
56
00:02:49,840 --> 00:02:52,520
Let's calm down. Who's in charge here?
57
00:02:52,600 --> 00:02:55,920
Who's the public relations manager?
Is it you? Hey, sir.
58
00:02:57,200 --> 00:02:58,440
Hello… Hello, sir.
59
00:02:58,520 --> 00:03:01,160
-You know what a grasshopper is, kid?
-I don't.
60
00:03:01,240 --> 00:03:03,440
They're excellent jumpers,
61
00:03:03,520 --> 00:03:04,960
but at the same time,
62
00:03:05,040 --> 00:03:06,640
their ability
63
00:03:06,720 --> 00:03:09,240
is their leading cause of death.
64
00:03:10,400 --> 00:03:11,600
-Why?
-Why?
65
00:03:11,680 --> 00:03:13,360
They hop into the wrong garden.
66
00:03:13,440 --> 00:03:15,040
Then what happens?
67
00:03:16,600 --> 00:03:18,080
Someone breaks their legs.
68
00:03:18,800 --> 00:03:19,720
What leg?
69
00:03:22,560 --> 00:03:24,200
Why did you do that?
70
00:03:24,280 --> 00:03:26,160
Can a grasshopper live without legs?
71
00:03:26,240 --> 00:03:27,560
No, man.
72
00:03:28,160 --> 00:03:29,760
You know what?
73
00:03:29,840 --> 00:03:34,280
God damn that grasshopper
all the way to hell, man.
74
00:03:34,360 --> 00:03:38,640
What can a tiny bug
do to you anyway, for God's sake?
75
00:03:38,720 --> 00:03:40,920
Please, man. I do a lot of things.
76
00:03:41,000 --> 00:03:43,960
Just remind me so we can handle it.
What was the issue?
77
00:03:44,040 --> 00:03:46,080
The boss is telling you something.
78
00:03:46,160 --> 00:03:48,920
Don't you know what you did?
79
00:03:49,000 --> 00:03:50,960
I'm under pressure, man.
80
00:03:51,040 --> 00:03:53,960
I can't think properly.
What is all this about?
81
00:03:54,040 --> 00:03:57,160
Weren't you the one who banged his wife?
82
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
Who?
83
00:03:58,320 --> 00:04:00,080
You banged her till dawn.
84
00:04:00,880 --> 00:04:02,720
You just wouldn't stop.
85
00:04:02,800 --> 00:04:06,680
You peeled her like a banana.
You made her scream, you dick!
86
00:04:08,480 --> 00:04:09,760
Who the hell are you?
87
00:04:09,840 --> 00:04:12,080
Who are you? What's your name?
88
00:04:12,840 --> 00:04:14,040
Muzaffer.
89
00:04:17,320 --> 00:04:18,280
Here, boss.
90
00:04:19,720 --> 00:04:21,960
Portakal… Isn't he your friend?
91
00:04:22,040 --> 00:04:26,480
I want to say no, but I'm scared
you'll fuck me up or something.
92
00:04:26,560 --> 00:04:29,080
-Stop stalling!
-Look, sir.
93
00:04:29,160 --> 00:04:30,920
Can I just say something?
94
00:04:31,000 --> 00:04:34,880
I'm just a shopkeeper
at the Elmalı Market in Karaköy.
95
00:04:34,960 --> 00:04:38,480
Here, sir. I'll give you my card.
96
00:04:38,560 --> 00:04:40,560
GÜRKAN EROTIC SHOP
IF YOU'RE HAPPY, WE'RE HAPPY
97
00:04:40,640 --> 00:04:42,200
You motherfucker!
98
00:04:52,680 --> 00:04:55,440
Wow, sir. The nerve.
99
00:04:55,520 --> 00:04:57,680
Even my own father didn't hit me.
100
00:04:57,760 --> 00:05:03,280
You know, my father carried
bags of cement on his back
101
00:05:03,360 --> 00:05:08,080
just so his seven kids could study
and become such classy people.
102
00:05:08,640 --> 00:05:09,840
How dare you?
103
00:05:10,640 --> 00:05:15,000
Even my own father never hit me!
Who gave you the right to do so?
104
00:05:15,080 --> 00:05:17,120
Fuck you and your father!
105
00:05:20,280 --> 00:05:21,920
You just can't do this, man.
106
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
It really hurts, you know.
107
00:05:25,960 --> 00:05:27,120
HE DIED FOR HIS FRIEND'S SINS
108
00:05:27,200 --> 00:05:28,760
HIS MOTHER'S SACRED
HIS FATHER UNKNOWN
109
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
Come on, man.
110
00:05:32,080 --> 00:05:34,640
God damn my father to hell, sir.
111
00:05:34,720 --> 00:05:38,600
I don't even know him.
The scumbag was a drunk and a lowlife.
112
00:05:38,680 --> 00:05:42,040
If he owes you something,
I won't take any responsibility.
113
00:05:42,640 --> 00:05:47,320
Please, man. Just stop. Please!
114
00:05:49,040 --> 00:05:49,880
Come on.
115
00:06:05,720 --> 00:06:08,280
You can't do this, man.
What the hell is this?
116
00:06:08,360 --> 00:06:09,920
How can you just bury me?
117
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
I'm really hurt, man. What is this about?
118
00:06:12,880 --> 00:06:14,720
Just don't take him seriously.
119
00:06:14,800 --> 00:06:16,000
Who are you, dude?
120
00:06:16,080 --> 00:06:17,000
Who are you?
121
00:06:17,080 --> 00:06:19,640
-I asked you first.
-You've been running your mouth.
122
00:06:19,720 --> 00:06:22,080
-Why are you riling them up?
-Shut up or else.
123
00:06:22,160 --> 00:06:23,720
Shut up and listen to the boss.
124
00:06:36,520 --> 00:06:37,600
Respect, sir.
125
00:06:37,680 --> 00:06:40,080
Sir! Sir, please! Bilal!
126
00:06:40,160 --> 00:06:44,440
Murder would be so unbecoming
of a sharp gentleman like you.
127
00:06:44,520 --> 00:06:48,240
Live and let live.
Please just do us youngsters a favor, sir!
128
00:06:48,320 --> 00:06:49,960
Hear me, my Muslim brethren.
129
00:06:50,040 --> 00:06:52,520
We're all Muslim. We're all brothers.
130
00:06:53,120 --> 00:06:57,600
Isn't there a proper Muslim
who can save us here?
131
00:07:02,280 --> 00:07:03,840
Allah…
132
00:07:06,800 --> 00:07:08,280
Stop trying to save yourself.
133
00:07:08,360 --> 00:07:11,280
Hey. I perform my prayers
every chance I get, man.
134
00:07:11,360 --> 00:07:13,320
I have a tiny request, sir.
135
00:07:13,400 --> 00:07:17,320
Just don't fire anything at me.
I can't tell you not to shoot him.
136
00:07:17,400 --> 00:07:21,000
I don't have anything to do with this,
so I trust myself fully.
137
00:07:21,080 --> 00:07:23,160
I can't say the same for him, though.
138
00:07:23,240 --> 00:07:25,200
Even if I wanted
to vouch for him… Just no.
139
00:07:25,280 --> 00:07:27,280
Dear God, I'm curious. Please tell me.
140
00:07:27,360 --> 00:07:30,720
Is there a person with the name Gürkan
who isn't an asshole?
141
00:07:30,800 --> 00:07:33,160
I'm asking you too, sir. Do you know any?
142
00:07:33,240 --> 00:07:38,360
Just smite any registrar
who helps people name their kid Gürkan.
143
00:07:38,440 --> 00:07:40,320
God damn you to hell!
144
00:07:40,400 --> 00:07:42,720
Take it back, man. Stop cursing.
145
00:07:42,800 --> 00:07:46,280
-It'll bring us bad luck.
-Just take me, God!
146
00:07:46,360 --> 00:07:48,000
This can't happen to me again.
147
00:07:48,080 --> 00:07:50,120
Look at this guy.
148
00:07:50,200 --> 00:07:51,480
Look at him.
149
00:07:51,560 --> 00:07:53,760
-Shut up, you two.
-You know the saying.
150
00:07:54,400 --> 00:07:57,520
No need to kill when you can just scare.
This'll be your lesson.
151
00:08:00,600 --> 00:08:01,760
All right, guys.
152
00:08:01,840 --> 00:08:06,080
We're going to play a game
I invented all by myself.
153
00:08:07,880 --> 00:08:09,400
The Bilal roulette.
154
00:08:10,160 --> 00:08:11,800
I can't use you both,
155
00:08:12,440 --> 00:08:14,800
so I'm going to let just one of you live.
156
00:08:14,880 --> 00:08:17,840
Whoever wants to live the most will win.
157
00:08:18,680 --> 00:08:21,800
You seriously have
the strangest fantasies, Bilal.
158
00:08:22,320 --> 00:08:25,680
Do you work with an agency or something?
159
00:08:26,200 --> 00:08:27,920
Do you have a creative team?
160
00:08:31,640 --> 00:08:32,720
What's this?
161
00:08:38,680 --> 00:08:40,920
All right, man. I'm holding it.
162
00:08:41,560 --> 00:08:43,200
You each have a gun.
163
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
Hold them against each other's heads.
164
00:08:46,680 --> 00:08:50,000
Whoever pulls the trigger first
will get to live.
165
00:08:50,080 --> 00:08:51,720
I'm sorry, Bilal.
166
00:08:51,800 --> 00:08:53,920
I don't want to hurt your feelings,
167
00:08:54,000 --> 00:08:56,080
but I really can't shoot anyone.
168
00:08:56,160 --> 00:08:59,880
I can't stand the sight of blood.
I haven't hurt a fly all my life.
169
00:08:59,960 --> 00:09:03,560
No matter how big of an asshole he is,
he's still human.
170
00:09:03,640 --> 00:09:05,400
Our government issued him an ID.
171
00:09:05,480 --> 00:09:08,120
So I can't just shoot him. I'm sorry, sir.
172
00:09:11,720 --> 00:09:14,280
Bilal, I think the thing is broken.
173
00:09:14,360 --> 00:09:17,280
God damn you, you asshole!
174
00:09:17,840 --> 00:09:19,400
I'll strangle him, Bilal.
175
00:09:19,480 --> 00:09:23,160
Even though I can't shoot him,
I can strangle him just fine.
176
00:09:23,240 --> 00:09:25,120
I want to drink his blood.
177
00:09:25,200 --> 00:09:27,840
I want to tear him into pieces.
178
00:09:28,440 --> 00:09:30,720
I want to give away his meat to the poor.
179
00:09:30,800 --> 00:09:33,520
Who would eat it, though?
Pork isn't halal.
180
00:09:33,600 --> 00:09:36,280
-Oxygen… I can't breathe.
-He's a pig.
181
00:09:36,360 --> 00:09:39,360
Good. I don't want you to breathe.
182
00:09:39,880 --> 00:09:42,320
Let's get to the point.
183
00:09:42,400 --> 00:09:44,400
You're no good to me dead.
184
00:09:44,920 --> 00:09:46,320
You banged my girl.
185
00:09:47,320 --> 00:09:50,440
You ruined my million-dollar painting.
186
00:09:51,880 --> 00:09:54,400
So what am I supposed to do know?
187
00:09:55,240 --> 00:09:56,880
This is your day of reckoning.
188
00:09:57,400 --> 00:09:59,640
You're going to be in my harem for life.
189
00:10:00,200 --> 00:10:04,040
I'm going to make you two my bitches
until someone decides to poison you.
190
00:10:06,160 --> 00:10:08,280
We'll start with something small.
191
00:10:08,360 --> 00:10:10,520
Listen to me carefully.
192
00:10:10,600 --> 00:10:14,280
I'm going to tell you about Ali Kapan.
193
00:10:17,280 --> 00:10:19,920
He's also known as Al Capone
in our circle.
194
00:10:20,920 --> 00:10:24,480
He's Satan's shadow on Earth.
195
00:10:25,960 --> 00:10:28,280
A maniac who leaves no loose ends.
196
00:10:29,880 --> 00:10:33,200
Our grand master
who taught us how to be evil.
197
00:10:34,680 --> 00:10:39,200
A guy who always knew not to trust anyone
198
00:10:39,280 --> 00:10:41,600
and taught us so as well.
199
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
Our idol.
200
00:10:46,000 --> 00:10:49,240
We're merely amateurs at what we do.
201
00:10:49,320 --> 00:10:51,520
Ali Kapan is the champion.
202
00:10:53,320 --> 00:10:56,400
Even being in the same room with him
is an honor to us.
203
00:10:56,480 --> 00:10:59,400
If you want to play with the champions,
204
00:10:59,480 --> 00:11:03,000
you need to take one down first.
205
00:11:03,080 --> 00:11:06,760
You're going to take the ancient map
he wants to sell me…
206
00:11:07,400 --> 00:11:10,640
I'm sorry. Not take, steal.
You're going to steal the map for me.
207
00:11:12,520 --> 00:11:14,920
It's a fragment of Piri Reis' map.
208
00:11:15,960 --> 00:11:18,480
I can easily sell it for ten million,
209
00:11:19,400 --> 00:11:21,360
but I'll let you have it for eight.
210
00:11:22,040 --> 00:11:23,960
I'll get my money,
211
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
and you'll ascend to our level.
212
00:11:27,800 --> 00:11:29,560
Buy it, and I'll support you.
213
00:11:30,440 --> 00:11:33,240
We have a spot in the council
since Süleyman got shot.
214
00:11:34,440 --> 00:11:37,640
You'll be done with
all the small-time stuff.
215
00:11:38,200 --> 00:11:39,440
Thank you, Mr. Ali.
216
00:11:39,960 --> 00:11:40,840
I appreciate it.
217
00:11:41,680 --> 00:11:43,840
Can I take a picture of it?
218
00:11:46,320 --> 00:11:49,040
I'll send it to people
so I can get the money.
219
00:11:50,880 --> 00:11:51,720
Bilal.
220
00:11:53,920 --> 00:11:55,440
Eight million.
221
00:11:56,640 --> 00:11:57,840
You have a week.
222
00:11:57,920 --> 00:11:59,840
This is a big opportunity.
223
00:12:00,560 --> 00:12:02,200
That sounds like a big job.
224
00:12:02,280 --> 00:12:04,120
Can we start with something smaller?
225
00:12:04,200 --> 00:12:06,280
We can do your garden work.
226
00:12:06,360 --> 00:12:08,640
We can do some legwork or pay your bills.
227
00:12:08,720 --> 00:12:10,800
We can be gigolos, even.
228
00:12:10,880 --> 00:12:13,880
I'm not asking you what you can do.
229
00:12:13,960 --> 00:12:15,800
I'm telling you what to do.
230
00:12:15,880 --> 00:12:16,960
You have three days.
231
00:12:17,040 --> 00:12:18,680
Bring me the map.
232
00:12:18,760 --> 00:12:23,680
Otherwise, I'll bury not just you
but your entire extended families.
233
00:12:23,760 --> 00:12:27,160
-I'll end your lineages.
-Can we leave our families out?
234
00:12:27,240 --> 00:12:29,360
You're obviously bad at gathering intel.
235
00:12:29,920 --> 00:12:31,720
You'll be killing the wrong people.
236
00:12:31,800 --> 00:12:33,120
We're done talking.
237
00:12:34,680 --> 00:12:35,800
Do as I said.
238
00:12:36,800 --> 00:12:37,640
Three days.
239
00:12:39,120 --> 00:12:40,400
Motherfuckers.
240
00:12:41,480 --> 00:12:46,200
I have a quick question, Bilal.
Do we count tonight as well?
241
00:12:46,280 --> 00:12:48,880
Is it today, tomorrow, and the day after,
242
00:12:48,960 --> 00:12:52,840
or do we leave tonight out
and start counting in the morning?
243
00:12:52,920 --> 00:12:55,320
Have a nice night, sir. Take care.
244
00:12:55,400 --> 00:12:58,120
I wish you all the luck
in the world, Bilal.
245
00:12:58,200 --> 00:12:59,240
Love you.
246
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Kisses. Take care. Bye.
247
00:13:01,760 --> 00:13:04,520
I bet it starts tomorrow.
248
00:13:04,600 --> 00:13:06,280
-It has to.
-Don't count today.
249
00:13:06,360 --> 00:13:10,640
It's the following three days.
Today's over anyway. It's night.
250
00:13:10,720 --> 00:13:12,440
You're insane.
251
00:13:13,880 --> 00:13:16,040
As if he's better at math. What a prick.
252
00:13:16,560 --> 00:13:17,400
Is it…
253
00:13:28,120 --> 00:13:30,400
I saw through him right away, man.
254
00:13:30,480 --> 00:13:33,840
The gun felt light,
so I knew it was empty.
255
00:13:33,920 --> 00:13:35,600
They're a bunch of tricksters.
256
00:13:35,680 --> 00:13:38,280
Piss off! You're a scoundrel.
257
00:13:38,360 --> 00:13:42,080
Dear God, please send me a sign.
Tell me what I did to deserve this.
258
00:13:42,160 --> 00:13:43,800
Did I scam a beggar?
259
00:13:43,880 --> 00:13:46,320
Did I trick my grandmother, took her gold,
260
00:13:46,400 --> 00:13:49,360
and spent the money
on massages in Thailand?
261
00:13:49,440 --> 00:13:52,280
What did I do to deserve this, God?
262
00:13:52,360 --> 00:13:55,920
What did you take, man?
Are you insane? Did you take drugs?
263
00:13:56,000 --> 00:13:57,640
-It's Altan, right?
-Yeah.
264
00:13:57,720 --> 00:13:59,480
Take care, brother. All right?
265
00:13:59,560 --> 00:14:03,160
See you. We went through hard times.
We barely managed to saved our skin.
266
00:14:03,240 --> 00:14:06,160
But let's not see each other ever again.
267
00:14:06,240 --> 00:14:07,800
Just stay away from me.
268
00:14:07,880 --> 00:14:09,520
Let's not have any problems.
269
00:14:09,600 --> 00:14:12,360
I have a life. I'm leaving.
Kisses. Take care. Bye.
270
00:14:12,440 --> 00:14:14,680
Hold on! Where are you going?
271
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
What do you mean, man?
272
00:14:17,040 --> 00:14:19,520
My sister's alone at home.
She must be worried.
273
00:14:19,600 --> 00:14:23,360
Don't worry about it.
In three days, they'll handle her too.
274
00:14:23,440 --> 00:14:24,800
Dude, what the hell?
275
00:14:25,320 --> 00:14:28,200
Are you crazy?
I was just out to buy some bread.
276
00:14:28,280 --> 00:14:29,880
This has nothing to do with me!
277
00:14:29,960 --> 00:14:32,400
Some mobsters dug a grave.
I barely saved my ass.
278
00:14:32,480 --> 00:14:35,920
-What do you want? Get out of my life.
-It's your call, man.
279
00:14:36,000 --> 00:14:39,360
You're in it with me now.
We have three days to take the map.
280
00:14:39,440 --> 00:14:43,080
If we fail to do it,
they'll just find a place for us here.
281
00:14:43,160 --> 00:14:44,840
They'll build a skyscraper on us.
282
00:14:44,920 --> 00:14:48,160
This is like my third movie
on the same topic, man.
283
00:14:48,240 --> 00:14:49,520
Just stop!
284
00:14:49,600 --> 00:14:53,120
Go die with whomever made him mad.
What do you want from me?
285
00:14:53,200 --> 00:14:55,920
He's missing, dude.
He's dead to me anyway.
286
00:14:56,000 --> 00:14:57,360
It's your call.
287
00:14:57,440 --> 00:15:00,840
None of my acquaintances
died a peaceful death anyway.
288
00:15:00,920 --> 00:15:03,640
None of them
got to say goodbye to their grandkids.
289
00:15:03,720 --> 00:15:05,280
Your call. Go ahead and leave.
290
00:15:07,720 --> 00:15:10,320
-Why would I leave?
-Just fuck off already.
291
00:15:10,400 --> 00:15:12,480
-I'm not leaving.
-Your sister's waiting.
292
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
-I'm staying.
-Isn't she?
293
00:15:13,920 --> 00:15:15,040
I'm not leaving.
294
00:15:16,200 --> 00:15:17,600
I'm so confused, man.
295
00:15:17,680 --> 00:15:19,320
-It's Altan, right?
-Yeah.
296
00:15:19,400 --> 00:15:22,440
Look, man. I can't think clearly.
297
00:15:22,520 --> 00:15:24,200
I'm seriously confused.
298
00:15:24,280 --> 00:15:25,800
Just come to my place.
299
00:15:25,880 --> 00:15:28,360
My sister was going to make soup.
300
00:15:28,440 --> 00:15:30,360
We'll just have soup and think.
301
00:15:30,440 --> 00:15:32,960
We'll come up with a plan
tomorrow morning.
302
00:15:33,040 --> 00:15:35,720
-Is it far from here?
-Is it not good enough for you?
303
00:15:35,800 --> 00:15:38,920
-Just asking. We just met.
-I bet you sleep at the dog shelter.
304
00:15:39,000 --> 00:15:40,720
-How would you know?
-Just walk.
305
00:15:40,800 --> 00:15:43,720
I know you like the offer.
You're just playing hard to get.
306
00:15:48,600 --> 00:15:50,840
Hey, everyone.
Welcome to my YouTube channel.
307
00:15:50,920 --> 00:15:53,800
We're going to conduct
another social experiment today.
308
00:15:53,880 --> 00:15:58,560
I'm sure we'll prove yet again
how charitable Turkish people are.
309
00:15:58,640 --> 00:15:59,920
We all know too well
310
00:16:00,000 --> 00:16:03,920
that no child will go to bed hungry here
as long as there are kind people.
311
00:16:07,200 --> 00:16:10,160
Let's see if that gentleman is
as compassionate as he seems.
312
00:16:10,240 --> 00:16:11,080
Come on.
313
00:16:12,240 --> 00:16:14,520
-Hello, sir.
-Hey.
314
00:16:14,600 --> 00:16:17,520
Don't get me wrong, sir.
I'm not a beggar. I'm a student.
315
00:16:17,600 --> 00:16:19,720
I haven't eaten in three days.
316
00:16:19,800 --> 00:16:20,640
So?
317
00:16:21,480 --> 00:16:23,720
Can I just eat some of yours?
318
00:16:23,800 --> 00:16:25,280
Can you order me something?
319
00:16:25,360 --> 00:16:27,080
I don't understand, kid.
320
00:16:27,160 --> 00:16:30,160
I'm just asking if I could have
a few pieces of bread, sir.
321
00:16:30,240 --> 00:16:32,920
-I'm starving.
-How is that my business, kid?
322
00:16:33,760 --> 00:16:36,760
Can't I just have a few pieces of bread?
323
00:16:36,840 --> 00:16:39,800
A few pieces of bread are a big deal, kid.
324
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
You can't just ask for it.
325
00:16:41,800 --> 00:16:44,160
Bread costs a ton, you know.
326
00:16:44,240 --> 00:16:47,840
Just go ask someone else.
Seçkin, take him away.
327
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
But you're a good person, sir.
328
00:16:49,760 --> 00:16:52,640
Why do you care if I'm good or not?
Just leave me alone.
329
00:16:52,720 --> 00:16:54,800
Hey! You fuck!
330
00:16:54,880 --> 00:16:57,400
-Who do you think you are?
-I didn't do anything.
331
00:16:57,480 --> 00:17:00,200
Hang on. I won't let anyone touch my food.
332
00:17:00,280 --> 00:17:02,720
I'll give you what you deserve.
333
00:17:02,800 --> 00:17:04,480
Why won't the belt come off?
334
00:17:05,280 --> 00:17:06,800
-You prick!
-Sir--
335
00:17:06,880 --> 00:17:08,520
-Sir--
-I'll fuck you up!
336
00:17:08,600 --> 00:17:10,040
Don't call me sir!
337
00:17:10,120 --> 00:17:11,840
-How dare you?
-Stop, sir!
338
00:17:11,920 --> 00:17:13,440
Sir, please stop.
339
00:17:13,520 --> 00:17:14,840
Who the hell are you?
340
00:17:14,920 --> 00:17:17,000
It was just a social experiment, sir.
341
00:17:17,080 --> 00:17:19,720
We were going to share it
for the world to watch.
342
00:17:22,280 --> 00:17:25,400
-You're filming?
-Yeah. We're going to share it.
343
00:17:28,000 --> 00:17:28,920
Okay.
344
00:17:30,120 --> 00:17:31,600
Come here, son. I…
345
00:17:32,360 --> 00:17:33,840
I was just rehearsing.
346
00:17:33,920 --> 00:17:35,880
Take a seat. Go ahead and eat.
347
00:17:36,400 --> 00:17:38,760
It's the best part of the lamb.
It's all there.
348
00:17:38,840 --> 00:17:41,040
I just ate the tomatoes and the garlic.
349
00:17:41,120 --> 00:17:43,720
Here's the bread. Come closer, son.
350
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
-How many likes do you get?
-Around 100,000.
351
00:17:46,080 --> 00:17:47,640
Bring us some tea.
352
00:17:47,720 --> 00:17:52,480
I really feel embarrassed about it.
It was all a joke, you know.
353
00:17:52,560 --> 00:17:56,360
Here's my card.
You can go ahead and have it.
354
00:17:56,440 --> 00:17:59,440
I own Mount Ararat. Here's my card.
355
00:17:59,960 --> 00:18:03,120
When you approached me like that…
Yeah. Here you go.
356
00:18:04,720 --> 00:18:08,280
Just let everyone see
how hospitable our country is.
357
00:18:08,800 --> 00:18:11,040
Don't get me wrong. I was just eating.
358
00:18:11,120 --> 00:18:13,400
Everybody comes up to me around here.
359
00:18:13,480 --> 00:18:15,280
I thought you were one of them.
360
00:18:15,360 --> 00:18:17,480
I didn't know. Here you go, son.
361
00:18:18,360 --> 00:18:19,520
Thank you, sir.
362
00:18:23,760 --> 00:18:25,560
-What's up, Bakiye?
-Not much.
363
00:18:25,640 --> 00:18:28,840
Altan, this is Bakiye.
Bakiye, this is my friend Altan.
364
00:18:28,920 --> 00:18:30,080
Hi. Good evening.
365
00:18:32,200 --> 00:18:34,640
-Dear God!
-What is it?
366
00:18:35,680 --> 00:18:37,480
What happened?
367
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
I mean…
368
00:18:39,800 --> 00:18:42,640
It's nothing. I just say that
369
00:18:43,160 --> 00:18:45,600
every time I enter a new place.
370
00:18:45,680 --> 00:18:48,560
It's a habit. I believe it brings luck.
371
00:18:48,640 --> 00:18:52,040
-It's like a tradition to me.
-I'm sure it is. Just go ahead.
372
00:18:52,560 --> 00:18:54,000
I swear you're unhinged.
373
00:18:54,520 --> 00:18:56,040
What a mental case.
374
00:18:57,600 --> 00:19:01,720
Thank you so much.
Sorry to burden you at this time of night.
375
00:19:01,800 --> 00:19:03,280
You're welcome, sir.
376
00:19:03,360 --> 00:19:05,120
Thanks, Bakiye.
377
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
Bakiye is the light of my life.
378
00:19:08,040 --> 00:19:09,520
Ever since she was a kid,
379
00:19:09,600 --> 00:19:12,320
I did everything for her
as her big brother.
380
00:19:12,400 --> 00:19:14,560
I even went
to her parent-teacher meetings.
381
00:19:14,640 --> 00:19:17,680
I did beat up a few of her teachers,
but it's just who I am.
382
00:19:17,760 --> 00:19:21,920
A few degenerates in the neighborhood
tried to make passes at her.
383
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
When I found out,
384
00:19:23,520 --> 00:19:27,560
I just grabbed them by their necks
as her big brother.
385
00:19:27,640 --> 00:19:30,320
It's my right. No one can stop me.
386
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
I'm not talking about you, of course.
387
00:19:32,480 --> 00:19:33,920
I completely trust you.
388
00:19:34,000 --> 00:19:39,240
The only way Bakiye leaves this house
is in a white wedding dress.
389
00:19:40,760 --> 00:19:44,840
Hey, big brother. If you'll allow me,
I want to go to my room…
390
00:19:47,040 --> 00:19:49,480
watch my spooky series,
and then go to bed.
391
00:19:50,400 --> 00:19:53,080
Go ahead, honey.
I bet you're tired. You can go.
392
00:19:53,160 --> 00:19:54,800
You won't sleep tonight, boy.
393
00:19:58,080 --> 00:20:00,480
She was sick when she was a kid.
394
00:20:00,560 --> 00:20:03,040
-She always had a high fever.
-Really?
395
00:20:03,120 --> 00:20:08,400
Some people in the neighborhood said
it caused her some mental issues.
396
00:20:08,480 --> 00:20:11,240
I've never seen any symptoms,
to be honest.
397
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
I haven't seen any signs.
398
00:20:13,720 --> 00:20:16,760
I think people sometimes
talk out of their asses.
399
00:20:20,000 --> 00:20:21,200
What's up with you?
400
00:20:22,160 --> 00:20:23,400
You're too stressed.
401
00:20:23,480 --> 00:20:25,600
Just leave it to me. I'll handle it.
402
00:20:26,200 --> 00:20:28,400
They almost buried us half an hour ago.
403
00:20:28,480 --> 00:20:30,000
Why are you so relaxed?
404
00:20:30,080 --> 00:20:31,880
You don't know who I am.
405
00:20:31,960 --> 00:20:36,200
Look at these photos.
Who do you think got all these medals?
406
00:20:36,280 --> 00:20:37,160
Who do you think?
407
00:20:42,360 --> 00:20:44,920
Who do you think, huh?
You can't treat me like this.
408
00:20:45,000 --> 00:20:48,560
I would've chopped them to pieces
if I had to.
409
00:20:48,640 --> 00:20:50,520
But you wouldn't just stay calm.
410
00:20:51,120 --> 00:20:54,120
You give yourself away too easily, Altan.
411
00:20:54,200 --> 00:20:57,440
What the hell is a "Bilal roulette"?
It's all bullshit.
412
00:20:57,520 --> 00:21:00,560
It wasn't my first time
with a gun on my head anyway.
413
00:21:00,640 --> 00:21:02,880
I even had one shoved down my throat.
414
00:21:02,960 --> 00:21:05,600
I never squealed, though. I stayed firm.
415
00:21:05,680 --> 00:21:10,440
I haven't let my sister eat
even one bite of anything haram.
416
00:21:10,520 --> 00:21:12,360
Who do you think I am, huh?
417
00:21:12,440 --> 00:21:16,880
The guy who sells rubber dicks
is talking like he's Spartacus.
418
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
Just bravo.
419
00:21:18,040 --> 00:21:21,400
I sell people happiness, man.
Don't talk like that.
420
00:21:21,480 --> 00:21:23,040
And hey.
421
00:21:23,120 --> 00:21:25,480
I'll be fine anyway.
I'm not sure if you'll be.
422
00:21:25,560 --> 00:21:29,520
I swear. You're too sensitive.
You're not cut out for this.
423
00:21:29,600 --> 00:21:31,000
So they won't fuck you up?
424
00:21:31,080 --> 00:21:32,440
You know what?
425
00:21:32,520 --> 00:21:37,880
It pains me to bring the map
to Bilal Özkök just because he said so.
426
00:21:37,960 --> 00:21:39,680
It's worth ten million.
427
00:21:39,760 --> 00:21:42,480
Come here. Come closer. Listen to me.
428
00:21:43,000 --> 00:21:45,080
I don't think you get it, Gürkan.
429
00:21:45,160 --> 00:21:47,840
Let me put it this way.
They'll fucking destroy us.
430
00:21:48,440 --> 00:21:50,720
I didn't say
I wasn't going to give it to him.
431
00:21:50,800 --> 00:21:54,440
Don't you get what I'm trying to say?
I say let's just give it to him.
432
00:21:55,040 --> 00:21:57,640
-I'm just saying.
-Why are you being like this?
433
00:21:57,720 --> 00:22:00,520
-Just saying.
-But I didn't even object, man.
434
00:22:00,600 --> 00:22:02,640
Can you give me the address?
435
00:22:02,720 --> 00:22:03,720
Hand it over.
436
00:22:04,600 --> 00:22:06,720
-Come on.
-Here you go.
437
00:22:06,800 --> 00:22:09,520
Here we go.
Are you going to eat your soup?
438
00:22:09,600 --> 00:22:12,280
-I lost my appetite. Why could that be?
-All right.
439
00:22:12,360 --> 00:22:16,080
I get a lot of ideas
when I'm taking my morning dump.
440
00:22:16,160 --> 00:22:19,080
I'll devise a plan then.
Let's just go to bed.
441
00:22:19,160 --> 00:22:20,960
I'll show you to your bed.
442
00:22:21,880 --> 00:22:24,440
Yeah. Show me to my bed
like this is a fucking mansion.
443
00:22:24,520 --> 00:22:26,640
I swear you deserve a shelter, you dick.
444
00:22:26,720 --> 00:22:28,040
-Go.
-This is a shelter.
445
00:23:08,760 --> 00:23:10,640
Hey, sister. What are you doing?
446
00:23:10,720 --> 00:23:13,240
Don't call me sister.
I might make you happy.
447
00:23:13,760 --> 00:23:17,320
Just let go. Relax. Get comfortable.
448
00:23:18,240 --> 00:23:22,000
Bakiye, what's wrong with you?
You're so unpredictable.
449
00:23:22,080 --> 00:23:27,360
Are you possessed or something?
Do you maybe need an exorcism?
450
00:23:27,440 --> 00:23:29,560
Come on. You'll wake your brother up.
451
00:23:29,640 --> 00:23:32,360
You wouldn't be in my place
at this time of the night
452
00:23:32,440 --> 00:23:33,800
if you didn't want it.
453
00:23:33,880 --> 00:23:34,920
Your brother…
454
00:23:35,000 --> 00:23:39,240
You don't get to make a pass at me
and then fucking walk away.
455
00:23:39,320 --> 00:23:41,280
Don't move. I'll cut you.
456
00:23:44,880 --> 00:23:47,560
Believe me, I'm an amateur at this.
457
00:23:47,640 --> 00:23:50,160
It wouldn't even be
worth getting your clothes off.
458
00:23:50,240 --> 00:23:54,360
It'd be a bad experience for you.
It'd be over in a minute.
459
00:23:55,280 --> 00:23:57,520
I'll teach you, baby.
460
00:23:59,040 --> 00:24:01,280
What are you doing? Please leave me alone.
461
00:24:01,360 --> 00:24:03,960
Your brother will be so upset, you know.
462
00:24:04,040 --> 00:24:05,360
I don't care about him.
463
00:24:05,440 --> 00:24:06,840
I'm 40 years old.
464
00:24:07,680 --> 00:24:09,920
I'm 40!
465
00:24:10,000 --> 00:24:12,160
I'm 40!
466
00:24:13,600 --> 00:24:15,800
Don't be like that. Come on.
467
00:24:17,720 --> 00:24:18,560
Look.
468
00:24:21,440 --> 00:24:24,200
You think I want to do this?
469
00:24:24,280 --> 00:24:26,680
But this is my last chance.
470
00:24:26,760 --> 00:24:30,720
If I don't get a guy soon,
I'm going to kill myself.
471
00:24:31,400 --> 00:24:33,840
No. Don't be like that.
472
00:24:33,920 --> 00:24:38,200
I'm sure you'll get one.
The country is filled with maniacs.
473
00:24:39,080 --> 00:24:40,320
Don't!
474
00:24:41,760 --> 00:24:44,040
What the hell is going on here?
475
00:24:44,560 --> 00:24:46,160
God damn you to hell.
476
00:24:46,760 --> 00:24:48,880
I fed you, Altan.
477
00:24:49,440 --> 00:24:51,880
You degenerate. Damn you.
478
00:24:52,600 --> 00:24:55,360
How dare you touch
such a poor, beautiful girl?
479
00:24:55,440 --> 00:24:57,720
Hear me, my Muslim brethren.
480
00:24:57,800 --> 00:25:00,440
Isn't there a proper Muslim
481
00:25:00,520 --> 00:25:05,320
who will punish this bastard
482
00:25:05,400 --> 00:25:09,600
who dared touch this pure little girl?
483
00:25:09,680 --> 00:25:12,360
Oh, brother… I told him not to do it.
484
00:25:12,440 --> 00:25:14,800
I told him you'd be devastated.
485
00:25:14,880 --> 00:25:17,360
"Fuck your brother," he said!
486
00:25:17,440 --> 00:25:20,880
I said no such thing!
Tell him I didn't say that.
487
00:25:20,960 --> 00:25:22,120
You said that?
488
00:25:23,200 --> 00:25:24,960
All right. You're getting married.
489
00:25:25,040 --> 00:25:28,040
You're engaged now.
Go to the other room, girl.
490
00:25:28,120 --> 00:25:32,040
You two are engaged now.
Only a wedding can redeem this.
491
00:25:32,120 --> 00:25:34,400
Go ahead, honey. Love you.
492
00:25:34,920 --> 00:25:36,360
I love you so much.
493
00:25:36,440 --> 00:25:37,720
Get me a cup of tea.
494
00:25:38,240 --> 00:25:40,920
What are you after exactly, man?
495
00:25:41,000 --> 00:25:43,600
You trying to talk back to me?
Did you take drugs?
496
00:25:43,680 --> 00:25:46,000
Where do you think… Put it down.
497
00:25:46,080 --> 00:25:47,800
Come on. Put it down, man.
498
00:25:47,880 --> 00:25:51,040
Is it… I swear I'll punch you.
499
00:25:51,120 --> 00:25:52,160
You fuck.
500
00:25:53,160 --> 00:25:54,440
You ugly prick.
501
00:25:56,320 --> 00:25:57,440
You bastard.
502
00:26:02,000 --> 00:26:03,160
I'm engaged?
503
00:26:43,120 --> 00:26:46,080
No!
504
00:27:02,520 --> 00:27:04,200
-Morning.
-Morning, brother-in-law.
505
00:27:04,280 --> 00:27:06,920
-Come on, man!
-What? What's wrong?
506
00:27:07,000 --> 00:27:09,800
What's up? It's done, man. It's all fine.
507
00:27:09,880 --> 00:27:12,040
Bakiye, go pour your fiancé some tea.
508
00:27:15,080 --> 00:27:15,920
Damn it.
509
00:27:16,000 --> 00:27:16,960
Here.
510
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Take it.
511
00:27:19,680 --> 00:27:23,080
Why do I need to wear this?
My clothes are fine. I don't smell.
512
00:27:23,160 --> 00:27:24,760
What are you talking about?
513
00:27:24,840 --> 00:27:26,800
I told you I'd devise a plan.
514
00:27:26,880 --> 00:27:30,760
I figured it out in the loo.
Our guts are our second brain, you know.
515
00:27:30,840 --> 00:27:32,320
Are we flying a plane?
516
00:27:36,120 --> 00:27:37,040
You're here.
517
00:27:44,880 --> 00:27:46,120
What's up, you dick?
518
00:27:46,200 --> 00:27:49,400
-"Dick"? You can't talk to me like that.
-Shut up!
519
00:27:50,720 --> 00:27:53,520
Have you been drinking
this morning, İsmail?
520
00:27:53,600 --> 00:27:56,120
You can't talk to me like that.
I'm your superior.
521
00:27:56,200 --> 00:27:59,360
I swear I'll have you
transferred back to your village.
522
00:27:59,440 --> 00:28:00,680
Look at him.
523
00:28:00,760 --> 00:28:04,480
How dare you talk to your superior
like this? I'll have you transferred.
524
00:28:05,240 --> 00:28:06,280
Come to our village.
525
00:28:06,360 --> 00:28:09,080
Captain Yıldırım sent me here.
526
00:28:09,160 --> 00:28:12,480
He said, "Tell that moron
he's getting demoted all the way down."
527
00:28:12,560 --> 00:28:16,640
He sent you this watchman uniform
in case you wanted to keep working.
528
00:28:24,640 --> 00:28:28,160
What a nice van, man.
It looks like a saucing pan.
529
00:28:28,240 --> 00:28:30,800
Where have you been?
I've been here for an hour.
530
00:28:30,880 --> 00:28:32,800
I lied to my boss for you.
531
00:28:32,880 --> 00:28:33,920
Stop bitching.
532
00:28:34,000 --> 00:28:35,520
I'll cut your boss up.
533
00:28:35,600 --> 00:28:39,000
Look at me acting like a commie
because of him.
534
00:28:39,080 --> 00:28:40,920
You said two hours. No more, okay?
535
00:28:41,000 --> 00:28:44,280
I can't put him off any longer.
We have customers waiting.
536
00:28:44,360 --> 00:28:45,960
Take good care of it.
537
00:28:46,040 --> 00:28:48,080
Treat it well.
538
00:28:48,160 --> 00:28:51,240
My boss has invested so much in it.
539
00:28:51,320 --> 00:28:53,400
Why are you being like this, Ercan?
540
00:28:53,480 --> 00:28:56,560
What investment are you talking about?
It's not a space shuttle.
541
00:28:56,640 --> 00:28:59,360
It's not a dam. It's not a power plant.
542
00:28:59,440 --> 00:29:02,760
You install Hotbird antennas
for teens who want to watch porn.
543
00:29:02,840 --> 00:29:04,280
We have Netflix now.
544
00:29:05,120 --> 00:29:07,760
-Your business is about to go down.
-You're right.
545
00:29:07,840 --> 00:29:09,480
That's exactly what I told him.
546
00:29:09,560 --> 00:29:11,200
What did your boss say?
547
00:29:11,280 --> 00:29:13,520
He said, "Ercan, fuck off."
548
00:29:14,120 --> 00:29:15,000
Makes sense.
549
00:29:15,680 --> 00:29:19,040
-Come on.
-We've put a lot of effort in it, man.
550
00:29:19,120 --> 00:29:22,920
It's not just a monetary investment.
It's also an emotional one.
551
00:29:23,960 --> 00:29:27,120
You know, like…
It's our baby, so to speak.
552
00:29:27,200 --> 00:29:28,080
Ercan!
553
00:29:28,160 --> 00:29:29,720
Get the hell out of here.
554
00:29:29,800 --> 00:29:31,880
Move. I swear I'll kick your ass.
555
00:29:31,960 --> 00:29:35,720
He keeps talking about his boss
as if he's some big businessman.
556
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
We'll bring it back, you prick!
557
00:29:38,160 --> 00:29:42,080
He might not be a big shot,
but he's still my boss.
558
00:29:42,160 --> 00:29:44,240
-I work for--
-God damn you.
559
00:30:13,160 --> 00:30:15,400
I've been wondering, Altan.
560
00:30:15,480 --> 00:30:18,160
I just didn't get the chance to ask you.
561
00:30:18,240 --> 00:30:22,040
Don't you have a picture of the bastard
who caused all this?
562
00:30:22,560 --> 00:30:24,840
-I do.
-I want to see him.
563
00:30:24,920 --> 00:30:26,400
You don't need to see him.
564
00:30:26,480 --> 00:30:28,560
I'm curious. Just show me.
565
00:30:28,640 --> 00:30:29,680
There's no need.
566
00:30:29,760 --> 00:30:33,400
-I swear I'm just curious. Come on.
-It's in the past. Damn it. Fine.
567
00:30:33,480 --> 00:30:36,360
-All right, man.
-Just show me, dude.
568
00:30:36,440 --> 00:30:38,760
-Hang on a second.
-Come on.
569
00:30:39,760 --> 00:30:40,920
Where is it? Here.
570
00:30:41,000 --> 00:30:42,720
There you go.
571
00:30:42,800 --> 00:30:43,960
-Let me see.
-Here.
572
00:30:44,040 --> 00:30:46,400
-God damn it!
-What are you doing?
573
00:30:46,480 --> 00:30:48,200
Come on, man!
574
00:30:48,280 --> 00:30:52,120
-What are you doing?
-They should get their eyes checked.
575
00:30:52,720 --> 00:30:56,280
The damn traitor looks nothing like me.
576
00:30:56,360 --> 00:30:59,400
He's nowhere close to the Golden Ratio.
577
00:30:59,480 --> 00:31:01,840
How could they think I was him?
578
00:31:02,360 --> 00:31:04,480
You don't look like a proper guy, though.
579
00:31:05,840 --> 00:31:07,200
-Seriously?
-Yeah.
580
00:31:07,880 --> 00:31:08,720
All right.
581
00:31:17,520 --> 00:31:18,720
The GPS says it's here.
582
00:31:18,800 --> 00:31:21,640
We're going to walk from here.
The place is just ahead.
583
00:31:30,080 --> 00:31:32,200
Yeah. Just keep fucking yelling.
584
00:31:32,280 --> 00:31:34,000
Just invite them to fuck us up.
585
00:31:34,080 --> 00:31:36,360
-Gather everyone here.
-I tripped, man.
586
00:31:36,440 --> 00:31:37,560
Get up.
587
00:31:40,840 --> 00:31:41,680
Altan.
588
00:31:50,760 --> 00:31:52,840
The blue wire or the red wire?
589
00:31:52,920 --> 00:31:54,920
Blue or red?
590
00:31:55,000 --> 00:31:57,680
These pliers will change the world.
591
00:31:57,760 --> 00:31:58,920
Everyone's excited.
592
00:31:59,000 --> 00:32:01,680
Are you insane, man? Stop messing around.
593
00:32:01,760 --> 00:32:03,840
I swear I'll cut the wrong one.
594
00:32:03,920 --> 00:32:07,320
It'll blow up.
You'll be spread across two continents.
595
00:32:07,400 --> 00:32:10,560
That'll still happen if they catch us.
596
00:32:10,640 --> 00:32:12,080
-Do it!
-Come on, Altan.
597
00:32:12,160 --> 00:32:14,520
I just wanted to feel the thrill
like in the movies.
598
00:32:14,600 --> 00:32:17,200
I was going to cut all of them anyway.
It's not ours.
599
00:32:17,800 --> 00:32:21,880
I swear every Gürkan is the same
and I'm like a magnet to them.
600
00:32:31,640 --> 00:32:32,600
So…
601
00:32:32,680 --> 00:32:38,960
Altan, do we have
the UV fiber cable and the device?
602
00:32:39,040 --> 00:32:43,000
I brought them.
Why would you use my real name?
603
00:32:43,760 --> 00:32:44,720
Oh, right.
604
00:32:44,800 --> 00:32:47,560
You get offended so easily, İsmail.
605
00:32:48,080 --> 00:32:48,920
Yes?
606
00:32:49,000 --> 00:32:51,680
The TV is out, so they called us here.
607
00:32:52,280 --> 00:32:54,280
-I don't know anything about that.
-Really?
608
00:32:54,360 --> 00:32:57,440
I'm pretty sure
they don't pay you to watch TV.
609
00:32:58,160 --> 00:33:02,640
How about you ask the people inside
if there's something wrong?
610
00:33:05,520 --> 00:33:07,880
Nicole, check if the TV's working.
611
00:33:09,880 --> 00:33:12,840
The document says Ali Kapan.
612
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
There's a note too.
613
00:33:14,000 --> 00:33:15,520
"There's a game tonight."
614
00:33:15,600 --> 00:33:18,920
"If I don't get to watch it,
I'll kill everyone."
615
00:33:19,000 --> 00:33:20,120
He sounds hot-headed.
616
00:33:23,720 --> 00:33:24,680
Go ahead.
617
00:33:28,240 --> 00:33:29,320
Come on.
618
00:33:29,400 --> 00:33:33,040
What the hell are you doing, man?
619
00:33:33,120 --> 00:33:34,440
What are you doing?
620
00:33:34,520 --> 00:33:37,720
Wow, man. Look at this place.
621
00:33:38,640 --> 00:33:40,280
Hello. Through here?
622
00:33:51,760 --> 00:33:53,520
What a warm welcome.
623
00:33:54,920 --> 00:33:58,560
I guess they have a barbecue in there.
He burned my mustache.
624
00:33:59,240 --> 00:34:01,760
Your mustache?
The guy himself was on fire.
625
00:34:01,840 --> 00:34:04,360
But he also burned my mustache, man.
626
00:34:04,440 --> 00:34:05,680
Have some sympathy.
627
00:34:11,440 --> 00:34:12,880
Mr. Ali has a meeting.
628
00:34:13,400 --> 00:34:14,360
Be quiet.
629
00:34:17,360 --> 00:34:19,200
-Through here, please.
-All right.
630
00:34:22,240 --> 00:34:25,080
Time sure flies. Right, Namık?
631
00:34:25,160 --> 00:34:26,480
Look, sir.
632
00:34:26,560 --> 00:34:30,160
I didn't intend to go behind your back.
633
00:34:30,240 --> 00:34:33,280
I thought my debt wasn't due yet.
634
00:34:33,360 --> 00:34:36,560
Just give me ten days.
I'll pay you with interest.
635
00:34:36,640 --> 00:34:38,000
I promise.
636
00:34:38,080 --> 00:34:39,800
You forgot when it was due,
637
00:34:40,880 --> 00:34:45,400
but you didn't forget to go to the cops
and tell them I forced you into it.
638
00:34:45,480 --> 00:34:46,640
What's up with that?
639
00:34:47,560 --> 00:34:48,560
No, sir.
640
00:34:50,640 --> 00:34:54,320
There must be a misunderstanding.
Your people must've made a mistake.
641
00:34:54,400 --> 00:34:55,360
I was just there…
642
00:34:57,400 --> 00:34:59,120
to visit a relative of mine, sir.
643
00:34:59,200 --> 00:35:01,040
I wouldn't go to the cops.
644
00:35:01,120 --> 00:35:02,600
I'll pay what I owe.
645
00:35:02,680 --> 00:35:06,320
Are you talking about the flaming guy
who just warmed us up?
646
00:35:08,080 --> 00:35:09,360
You really burned him.
647
00:35:09,440 --> 00:35:11,400
If you don't have anything else to say,
648
00:35:11,480 --> 00:35:13,760
my food is getting cold, Namık.
649
00:35:13,840 --> 00:35:15,480
I ask for forgiveness, sir.
650
00:35:15,560 --> 00:35:18,080
Just give me one last chance.
651
00:35:18,160 --> 00:35:20,160
We only give a chance
652
00:35:20,680 --> 00:35:24,440
to people who eat with us here.
653
00:35:24,520 --> 00:35:27,120
Just like how we ate
at this table back then.
654
00:35:27,200 --> 00:35:29,080
Bon appétit, man.
655
00:35:29,160 --> 00:35:32,080
Let's start the ceremony, guys.
656
00:35:33,360 --> 00:35:35,080
What? What ceremony?
657
00:35:35,160 --> 00:35:36,480
What do you mean?
658
00:35:36,560 --> 00:35:40,680
Go ahead, İhsan.
The meat is getting cold.
659
00:35:40,760 --> 00:35:41,800
Bon appétit.
660
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
Ali! Sir, please!
661
00:35:43,960 --> 00:35:46,320
Please forgive me. I beg you.
662
00:35:46,400 --> 00:35:48,360
I have kids, sir. Please don't do this.
663
00:35:49,160 --> 00:35:51,120
Forgive me. I swear I'll pay you.
664
00:35:51,200 --> 00:35:54,600
I swear I'll pay you with interest.
I'm begging you, sir.
665
00:35:54,680 --> 00:35:56,400
Ali, please.
666
00:35:56,480 --> 00:35:57,880
Stop! What's happening?
667
00:35:57,960 --> 00:36:00,000
I'm begging you, Ali. Please, sir.
668
00:36:00,080 --> 00:36:02,960
Ali, please! Help me. Forgive me.
669
00:36:03,040 --> 00:36:07,520
Please don't do this to me.
Forgive me, sir. I respect you.
670
00:36:07,600 --> 00:36:08,720
Forgive me.
671
00:36:08,800 --> 00:36:10,560
Sir, please!
672
00:36:10,640 --> 00:36:13,760
Please! Please forgive me.
673
00:36:13,840 --> 00:36:15,480
I have kids, sir.
674
00:36:21,440 --> 00:36:22,320
Ali! Sir!
675
00:36:29,840 --> 00:36:32,240
-I take it you're Russian?
-Da.
676
00:36:32,320 --> 00:36:35,120
Hear that, Altan? She said "da."
I'm fluent in Russian.
677
00:36:35,880 --> 00:36:38,760
I'm sure a lot of perverts
pester you, miss.
678
00:36:38,840 --> 00:36:43,320
How about we go visit
Dolmabahçe and Topkapı one weekend?
679
00:36:45,280 --> 00:36:46,640
You don't speak Russian,
680
00:36:46,720 --> 00:36:49,800
but I speak Turkish, you motherfucker.
681
00:36:49,880 --> 00:36:53,120
That big guy at the door is my husband.
So walk along, da?
682
00:36:53,200 --> 00:36:57,520
Da, ma'am. Did you hear that, Altan?
She called me a motherfucker.
683
00:36:57,600 --> 00:36:59,640
I told you I was fluent in Russian.
684
00:36:59,720 --> 00:37:02,280
But I could already tell that
by looking at you.
685
00:37:02,360 --> 00:37:05,720
She acted like that because of you.
I'd chat her up otherwise.
686
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Yeah, right.
687
00:37:06,880 --> 00:37:10,480
Check here first.
You'll check the others after.
688
00:37:10,560 --> 00:37:11,600
Of course, ma'am.
689
00:37:11,680 --> 00:37:13,800
Be quiet. There's a meeting.
690
00:37:13,880 --> 00:37:14,840
All right.
691
00:37:16,800 --> 00:37:21,440
Damn. Why is she so tense?
I just don't get it.
692
00:38:05,080 --> 00:38:07,280
Where do you think he put the map?
693
00:38:07,360 --> 00:38:08,520
We won't find it.
694
00:38:09,360 --> 00:38:13,040
Look, Altan.
The place is full of artifacts.
695
00:38:13,120 --> 00:38:14,760
Should we steal a few?
696
00:38:14,840 --> 00:38:17,400
Come on, man. We're not burglars.
697
00:38:17,480 --> 00:38:20,120
We're here to steal something, after all.
698
00:38:20,200 --> 00:38:22,520
What's wrong with adding
a few items to our list?
699
00:38:23,240 --> 00:38:25,120
Look at this.
700
00:38:25,200 --> 00:38:27,720
It looks just like you, Altan.
701
00:38:32,800 --> 00:38:36,240
You're hilarious. You do know your dicks.
It's your job, after all.
702
00:38:36,320 --> 00:38:39,200
Is running an erotic shop beneath you,
my good sir?
703
00:38:39,280 --> 00:38:42,320
What do you do, then?
You unemployed prick.
704
00:38:43,240 --> 00:38:45,440
Unlike you,
I don't see a dick when I look at it.
705
00:38:45,520 --> 00:38:48,200
I see art. I see a sculpture.
706
00:38:48,280 --> 00:38:52,520
What a connoisseur!
As if you're an art history major.
707
00:38:52,600 --> 00:38:54,040
You're just ignorant.
708
00:38:54,120 --> 00:38:57,560
You don't know this,
but my father was a curator.
709
00:38:58,160 --> 00:39:00,880
Your father wasn't a curator.
710
00:39:00,960 --> 00:39:05,240
He swept the floors at the museum.
He cleaned people's shit.
711
00:39:05,320 --> 00:39:08,520
-Don't talk about him like that!
-He did sweep the floors.
712
00:39:08,600 --> 00:39:12,440
He just served Japanese tourists,
you dense fuck!
713
00:39:12,520 --> 00:39:14,920
-What did your father do, then?
-Your--
714
00:39:15,000 --> 00:39:16,960
He just gambled his money away!
715
00:39:17,040 --> 00:39:19,160
-Shove it up your ass!
-What the hell?
716
00:39:20,040 --> 00:39:22,960
-It's him. Why were you yelling?
-Why are you so loud?
717
00:39:23,040 --> 00:39:27,160
-You can't just yell like that.
-Me? You… I'm sorry, sir.
718
00:39:27,240 --> 00:39:29,400
Didn't they tell you
the boss had a meeting?
719
00:39:29,480 --> 00:39:32,080
There was a political debate on.
That must be it.
720
00:39:34,040 --> 00:39:38,920
Altan, why do they keep coming down on us?
Telling us to be quiet and all.
721
00:39:39,000 --> 00:39:42,640
It's not like they're doing
rocket science in there.
722
00:39:42,720 --> 00:39:45,040
Forget about me.
How dare they treat you like this?
723
00:39:45,120 --> 00:39:46,280
-Let it go.
-I'm serious.
724
00:39:46,360 --> 00:39:49,080
-What are you doing, man?
-I'll kill them.
725
00:39:49,160 --> 00:39:51,880
I'll go talk to them.
I swear I'll do it, man.
726
00:39:51,960 --> 00:39:54,760
-See? They're making me hit myself.
-Dude…
727
00:39:54,840 --> 00:39:58,680
-I swear I'll set myself on fire.
-What are you doing?
728
00:39:58,760 --> 00:40:01,480
Where are you going?
You'll get us in trouble.
729
00:40:02,560 --> 00:40:05,280
What is he doing? He'll be the end of us.
730
00:40:13,960 --> 00:40:16,360
It's all my design, İhsan.
731
00:40:16,440 --> 00:40:18,880
It's how I pass my free time.
732
00:40:18,960 --> 00:40:22,840
Just torture doesn't mean much.
Am I right, Samet?
733
00:40:23,520 --> 00:40:24,400
Yes, boss.
734
00:40:25,240 --> 00:40:29,440
If you don't anything behind,
people will just forget about you.
735
00:40:29,520 --> 00:40:31,480
-Am I right, Samet?
-Yes, boss.
736
00:40:31,560 --> 00:40:34,280
Everyone's talking about
your shower coffins, sir.
737
00:40:34,360 --> 00:40:36,320
Just look at it, İhsan.
738
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
Who could ever forget such a show?
739
00:40:41,520 --> 00:40:43,640
Except the guy in the coffin,
no one could.
740
00:40:44,360 --> 00:40:49,680
You see, İhsan,
we have all sorts of festivities here.
741
00:40:51,400 --> 00:40:53,880
You're running out of time
to pay what you owe.
742
00:40:54,400 --> 00:40:56,840
I don't want this to be our last lunch.
743
00:40:57,360 --> 00:40:59,480
Do you understand what I'm saying?
744
00:40:59,560 --> 00:41:00,480
Yes, sir.
745
00:41:00,560 --> 00:41:03,680
Bring me my money in an hour, then.
746
00:41:03,760 --> 00:41:07,000
If you're late by even a minute,
you'll be the star of the show.
747
00:41:07,080 --> 00:41:09,840
I'm just telling you beforehand.
748
00:41:10,680 --> 00:41:12,320
Now go ahead and enjoy.
749
00:41:14,800 --> 00:41:16,920
I swear the lunatic will get us caught.
750
00:41:17,000 --> 00:41:18,720
-Altan.
-What?
751
00:41:18,800 --> 00:41:21,080
What kind of people are these, man?
752
00:41:21,160 --> 00:41:23,120
They're doing weird stuff in there.
753
00:41:23,200 --> 00:41:24,680
What is going on here?
754
00:41:24,760 --> 00:41:27,080
Forget about them. Let's just get the map.
755
00:41:27,160 --> 00:41:28,680
Where is the damn thing?
756
00:41:29,200 --> 00:41:31,120
This is so bizarre. Oh, no.
757
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
He's dead!
758
00:41:37,680 --> 00:41:40,360
-He's dead, man!
-Altan! He's dead!
759
00:41:41,200 --> 00:41:43,160
What are you doing here? Who are you?
760
00:41:45,560 --> 00:41:46,600
Hey, Altan.
761
00:41:47,560 --> 00:41:49,000
Now we're fucked.
762
00:42:04,640 --> 00:42:06,680
-What did you do?
-Boss…
763
00:42:06,760 --> 00:42:08,520
That was worth millions of dollars.
764
00:42:08,600 --> 00:42:10,280
-Run, Altan!
-Run!
765
00:42:11,560 --> 00:42:13,280
They're running away. Go!
766
00:42:20,280 --> 00:42:21,320
MOUNT ARARAT
767
00:42:44,080 --> 00:42:44,960
They're coming.
768
00:42:47,080 --> 00:42:48,720
The dancers are here.
769
00:42:48,800 --> 00:42:50,720
The oil is here. The organ is here.
770
00:42:51,320 --> 00:42:52,760
What a nice car.
771
00:42:53,880 --> 00:42:54,720
Go!
772
00:42:59,840 --> 00:43:01,240
What a car.
773
00:43:04,920 --> 00:43:07,200
Salaam alaikum.
774
00:43:07,280 --> 00:43:10,000
-Salaam alaikum.
-Welcome, my man.
775
00:43:10,080 --> 00:43:12,360
This is Ebu Salih.
776
00:43:12,880 --> 00:43:16,160
Ebu Salih, this is Ferruh.
He owns Mount Ararat.
777
00:43:16,240 --> 00:43:17,360
Welcome.
778
00:43:17,440 --> 00:43:18,960
It's so nice to meet you.
779
00:43:24,600 --> 00:43:26,120
-Mr. Ferruh.
-Yeah.
780
00:43:26,200 --> 00:43:27,120
Ebu Salih says
781
00:43:27,200 --> 00:43:31,320
they've come two thousand miles,
but all they're seeing is an empty lot.
782
00:43:31,400 --> 00:43:33,720
He's asking where the strait is.
783
00:43:33,800 --> 00:43:36,320
Here? Of course not. This is Mount Ararat.
784
00:43:36,400 --> 00:43:41,360
This is the best land in the world.
He can't call it an empty lot.
785
00:43:41,440 --> 00:43:44,640
You know, this used to be…
There's water here.
786
00:43:44,720 --> 00:43:48,680
The sea was here after Noah's flood,
but it dried up afterwards.
787
00:43:48,760 --> 00:43:50,000
It's God's will.
788
00:43:50,080 --> 00:43:51,760
Maybe he'll bring it back.
789
00:43:51,840 --> 00:43:53,800
We can't know what God will do.
790
00:43:53,880 --> 00:43:57,560
So it's a superb location.
Tell him he can't find anything like it.
791
00:44:09,280 --> 00:44:10,840
Sir, Ebu Salih is very upset.
792
00:44:10,920 --> 00:44:13,800
He says his time is valuable.
He thinks you're conning him.
793
00:44:13,880 --> 00:44:19,160
Maybe he can have people rafting here.
He can build a ski resort for the winter.
794
00:44:19,240 --> 00:44:21,320
He can do anything he wants.
795
00:44:21,400 --> 00:44:25,360
He can rent it out to families
who want to barbecue in the summer.
796
00:44:25,440 --> 00:44:26,520
Here's the deed.
797
00:44:26,600 --> 00:44:28,200
It's in my name. Tell him.
798
00:44:28,280 --> 00:44:30,640
Don't translate everything, man. Come on.
799
00:44:32,600 --> 00:44:33,960
Is this you, Mr. Ferruh?
800
00:44:34,040 --> 00:44:36,040
Back when I was single. I'm fatter now.
801
00:44:39,800 --> 00:44:41,520
What do you want to do?
802
00:44:44,800 --> 00:44:46,320
Ebu Salih doesn't want it.
803
00:44:46,400 --> 00:44:48,000
We're leaving. Sorry.
804
00:44:48,520 --> 00:44:49,360
All right.
805
00:44:50,200 --> 00:44:51,960
Forget the other deal as well.
806
00:44:54,560 --> 00:44:56,600
Watch out for the garden, kid.
807
00:44:56,680 --> 00:44:58,240
You ran over the tomatoes.
808
00:44:58,760 --> 00:45:00,360
The scumbag told us it was seaside.
809
00:45:00,440 --> 00:45:02,960
Your car is fucking ugly,
you sons of bitches.
810
00:45:11,560 --> 00:45:13,040
Was the well too small?
811
00:45:13,120 --> 00:45:16,800
I told you to dig more
and make it bigger, man.
812
00:45:16,880 --> 00:45:19,280
Look at it. It's tiny. What is this?
813
00:45:19,360 --> 00:45:20,760
You're having soup too.
814
00:45:20,840 --> 00:45:21,960
Throw that thing away.
815
00:45:22,040 --> 00:45:23,800
I've had enough of you too.
816
00:45:23,880 --> 00:45:25,760
I'm your big brother, damn it!
817
00:45:44,480 --> 00:45:46,680
Altan, you know what?
818
00:45:46,760 --> 00:45:48,320
If we had stolen that map,
819
00:45:48,400 --> 00:45:52,080
Ali Kapan would have us killed
for sure, brother.
820
00:45:52,160 --> 00:45:55,320
We'd be in the shower coffin next week.
821
00:45:55,400 --> 00:45:57,280
You can't be this dense.
822
00:45:57,360 --> 00:45:59,720
How would he know we stole it?
823
00:46:00,240 --> 00:46:02,240
Whatever. You're right.
824
00:46:02,880 --> 00:46:05,000
Stop berating me, man. Come on.
825
00:46:05,080 --> 00:46:07,800
I didn't tell you
to look inside the shower coffin!
826
00:46:07,880 --> 00:46:11,200
I'd never seen one before!
Why were you peeking anyway?
827
00:46:11,280 --> 00:46:13,840
-Stop yelling at me, Altan!
-You stop yelling at me!
828
00:46:13,920 --> 00:46:15,880
-Put your hand down.
-No.
829
00:46:15,960 --> 00:46:18,840
I swear I'll. Don't bite! Don't!
830
00:46:19,440 --> 00:46:22,160
They could've stolen everything
and you'd never know.
831
00:46:22,240 --> 00:46:27,000
The scoundrels were right here,
and you were just hanging out like morons.
832
00:46:28,040 --> 00:46:30,760
-Look at it.
-They went into the woods, boss.
833
00:46:30,840 --> 00:46:33,080
I sent Hamza after them.
834
00:46:33,160 --> 00:46:35,600
They dropped this as they ran away.
835
00:46:42,360 --> 00:46:44,520
Can I take a picture of it?
836
00:46:46,960 --> 00:46:49,320
I'll send it to people
so I can get the money.
837
00:46:50,880 --> 00:46:52,560
Get Bilal Özkök here.
838
00:46:53,400 --> 00:46:54,760
Yes, boss.
839
00:46:55,640 --> 00:46:58,640
Hey! Are you seeing
what I'm seeing, Gürkan?
840
00:46:58,720 --> 00:47:01,040
Wow! We made it, Altan.
841
00:47:01,120 --> 00:47:04,400
Let's go help him
so that he has to show us gratitude.
842
00:47:04,480 --> 00:47:06,160
Maybe he'll drive us downtown.
843
00:47:06,240 --> 00:47:08,440
Yeah. If he won't,
the scumbag can stay here.
844
00:47:08,520 --> 00:47:09,760
-Scumbag.
-Let's go.
845
00:47:11,320 --> 00:47:14,440
Look at him. He's just a kid, man.
846
00:47:14,520 --> 00:47:17,040
People are so inconsiderate.
They left him here.
847
00:47:17,120 --> 00:47:20,040
They'll kill him and sell his organs, man.
848
00:47:20,120 --> 00:47:22,800
Maybe his father
went to get gas or something.
849
00:47:22,880 --> 00:47:25,160
-I don't know. It's so strange.
-Hey, kiddo!
850
00:47:25,240 --> 00:47:29,160
What are you doing here?
Is your daddy getting gas?
851
00:47:29,240 --> 00:47:31,800
Let's talk to his father. Hey, Dad!
852
00:47:31,880 --> 00:47:33,840
Hey, Daddy! Hey--
853
00:47:35,760 --> 00:47:37,440
Altan, what the hell is this?
854
00:47:37,520 --> 00:47:40,720
-It's a long story, man.
-But he's so short, Altan.
855
00:47:40,800 --> 00:47:42,640
You again? You pussy.
856
00:47:43,600 --> 00:47:46,800
Please don't call me that
in front of others, man.
857
00:47:46,880 --> 00:47:50,800
I'm not a pussy.
I just like to take care of myself.
858
00:47:50,880 --> 00:47:52,280
I'll cut it up.
859
00:47:52,360 --> 00:47:53,400
Cut what?
860
00:47:57,040 --> 00:47:57,880
Your beard.
861
00:47:59,080 --> 00:48:02,400
Altan, who is this garden bush of a man?
862
00:48:02,480 --> 00:48:04,600
I'll cut you up too, you dufus.
863
00:48:07,400 --> 00:48:09,120
Did you just call me a dufus?
864
00:48:09,200 --> 00:48:11,400
Who do you think you are?
865
00:48:11,480 --> 00:48:15,640
Hang on a second.
What are you trying to start, dude?
866
00:48:15,720 --> 00:48:16,960
Hang on, man.
867
00:48:17,040 --> 00:48:19,720
I can't take this anymore.
Who do you think you are?
868
00:48:31,360 --> 00:48:33,400
What a nice horse.
869
00:48:34,160 --> 00:48:35,040
So nice.
870
00:48:35,560 --> 00:48:38,320
You know what? I respect him, Altan.
871
00:48:38,400 --> 00:48:41,000
I just don't know
how and when he took our clothes.
872
00:48:41,080 --> 00:48:44,520
The bastard took my wallet too.
Forget the money, but my ID--
873
00:48:44,600 --> 00:48:48,280
Altan, what is the thing
I'm feeling on my back?
874
00:48:48,360 --> 00:48:50,560
This isn't a motorbike. Just scoot back.
875
00:48:50,640 --> 00:48:51,880
All right, man. Fine.
876
00:48:57,440 --> 00:49:01,760
Altan, look. How did he manage
to find us so quickly?
877
00:49:02,400 --> 00:49:05,480
-Just run, man. Come on. Fuck it.
-Altan, don't!
878
00:49:06,240 --> 00:49:07,280
Altan!
879
00:49:12,040 --> 00:49:14,920
Altan, just so you know,
I'm grunting because I'm in pain.
880
00:49:15,000 --> 00:49:17,680
I'm not enjoying myself either.
You're on my leg.
881
00:49:18,760 --> 00:49:20,800
Hey! These two are gay!
882
00:49:20,880 --> 00:49:22,040
Look, everyone.
883
00:49:22,120 --> 00:49:24,520
What are you doing in our neighborhood?
884
00:49:24,600 --> 00:49:26,520
No, man. It's not like that.
885
00:49:26,600 --> 00:49:27,920
I swear. Not me.
886
00:49:28,000 --> 00:49:30,160
Who are you talking about? Me?
887
00:49:30,240 --> 00:49:33,240
-She's calling us…
-This town has dignity.
888
00:49:33,320 --> 00:49:34,800
Burn them!
889
00:49:34,880 --> 00:49:37,040
They're poisoning the youth.
890
00:49:37,120 --> 00:49:39,200
They're LPG! Stone them!
891
00:49:39,280 --> 00:49:41,200
No, man. Wait a minute.
892
00:49:41,280 --> 00:49:42,760
-Come on.
-What's going on?
893
00:49:42,840 --> 00:49:45,280
-Wait!
-Hey! Leave them to me.
894
00:49:46,200 --> 00:49:47,320
Stop.
895
00:49:50,200 --> 00:49:53,120
How dare you threaten us
in our neighborhood?
896
00:49:53,920 --> 00:49:55,560
What do you think you're doing?
897
00:49:56,640 --> 00:49:57,480
Stop!
898
00:50:12,360 --> 00:50:13,320
Easy.
899
00:50:18,440 --> 00:50:20,240
It's not starting?
900
00:50:20,320 --> 00:50:22,880
No, it's fine.
I'm just waiting for the sake of it.
901
00:50:22,960 --> 00:50:24,120
For God's sake!
902
00:50:24,200 --> 00:50:26,640
They'll end us, man. Just start it.
903
00:50:26,720 --> 00:50:29,560
-You want me to push start it?
-They'll shoot us, Altan.
904
00:50:29,640 --> 00:50:32,400
Damn it. Just work, you tinfoil van.
905
00:50:32,480 --> 00:50:34,120
Come on, KITT.
906
00:50:35,000 --> 00:50:36,200
It started.
907
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
Floor it.
908
00:50:50,240 --> 00:50:53,400
Floor it, Altan! Come on!
909
00:51:02,160 --> 00:51:03,960
I'm in shame, Mr. Ali.
910
00:51:04,040 --> 00:51:06,880
You know I'll make it up to you.
911
00:51:07,920 --> 00:51:10,320
I'll do the talking.
912
00:51:14,160 --> 00:51:16,480
Lobster is a funny animal.
913
00:51:17,560 --> 00:51:19,640
Don't mind its ugliness.
914
00:51:20,600 --> 00:51:24,080
-Its meat is the tastiest.
-Sir, please! I'm begging you, Ali!
915
00:51:24,160 --> 00:51:25,360
It's too hot!
916
00:51:25,440 --> 00:51:28,640
But only if you know how to cook it.
917
00:51:29,320 --> 00:51:31,440
Ali! It's scolding. It's too hot.
918
00:51:31,520 --> 00:51:33,040
Please, sir!
919
00:51:33,680 --> 00:51:34,640
It's boiling!
920
00:51:34,720 --> 00:51:39,440
The secret recipe is cooking it alive.
921
00:51:40,040 --> 00:51:41,360
Sir!
922
00:51:41,440 --> 00:51:44,440
-Or the meat will go bad.
-Please don't do this. It burns!
923
00:51:45,040 --> 00:51:47,360
I'm begging you, sir. It burns!
924
00:51:48,240 --> 00:51:52,000
And you have to put a plug in its ass
so it doesn't go soft.
925
00:51:52,080 --> 00:51:53,360
It burns!
926
00:51:54,160 --> 00:51:58,560
We'll try that with our next guest.
927
00:51:59,840 --> 00:52:01,360
It burns!
928
00:52:03,200 --> 00:52:05,360
Let me go! Sir, please!
929
00:52:06,080 --> 00:52:08,280
It's too hot. It burns.
930
00:52:08,360 --> 00:52:10,880
Get me out of here, sir!
931
00:52:11,400 --> 00:52:12,360
Ali!
932
00:52:13,040 --> 00:52:14,240
I'll pay you back!
933
00:52:14,320 --> 00:52:16,680
Why did you invite me, Mr. Ali?
934
00:52:17,280 --> 00:52:18,760
What's with the show?
935
00:52:18,840 --> 00:52:22,720
I invite you to my dinner table,
936
00:52:22,800 --> 00:52:25,360
yet you're yelling at me.
937
00:52:34,480 --> 00:52:35,560
Listen to me, Bilal.
938
00:52:35,640 --> 00:52:37,840
Don't play dumb with me.
939
00:52:37,920 --> 00:52:39,760
I'm from the hood too.
940
00:52:39,840 --> 00:52:42,360
I didn't inherit all this from my father.
941
00:52:42,440 --> 00:52:45,400
I was kind enough
to let you join our community.
942
00:52:45,480 --> 00:52:47,880
I gave you the opportunity
to be taken seriously,
943
00:52:47,960 --> 00:52:49,080
but what did you do?
944
00:52:49,160 --> 00:52:52,360
You took me for a fool
and tried to con me.
945
00:52:52,440 --> 00:52:56,880
Just so you know,
your dogs failed their task.
946
00:52:57,720 --> 00:52:58,960
Now,
947
00:52:59,040 --> 00:53:04,320
you're going to pay for my damages
before I tried my new methods on you.
948
00:53:04,920 --> 00:53:08,440
Then you're going to bring them to me.
949
00:53:10,160 --> 00:53:11,600
This is an order.
950
00:53:13,680 --> 00:53:15,120
Give him a pen.
951
00:53:38,480 --> 00:53:41,600
Bilal, make sure you're hungry
the next time you're here.
952
00:53:41,680 --> 00:53:43,640
We'll have spit-roasted lamb.
953
00:53:44,240 --> 00:53:47,440
Boys, we skewer the lamb, right?
954
00:53:47,520 --> 00:53:48,440
Yes, boss.
955
00:53:48,520 --> 00:53:49,840
Right.
956
00:53:49,920 --> 00:53:52,640
Bilal will be our guest next week.
957
00:53:52,720 --> 00:53:54,560
If he shows up with something,
958
00:53:54,640 --> 00:53:56,280
we'll eat at the table.
959
00:53:56,360 --> 00:54:01,760
If he shows up empty-handed, however,
he'll be the star of our little show.
960
00:54:10,440 --> 00:54:11,280
You…
961
00:54:12,000 --> 00:54:13,120
Boss, no!
962
00:54:13,640 --> 00:54:16,600
If you don't find those two idiots
963
00:54:16,680 --> 00:54:21,480
in 24 hours,
964
00:54:21,560 --> 00:54:26,440
I'll bury you all in wet concrete.
965
00:54:26,960 --> 00:54:28,400
Understood?
966
00:54:36,640 --> 00:54:38,000
Look at that, Altan.
967
00:54:38,680 --> 00:54:40,560
-What is it this time?
-Look, Altan.
968
00:54:41,160 --> 00:54:44,640
Am I dreaming or something, man?
969
00:54:44,720 --> 00:54:46,200
Just be careful not to cum.
970
00:54:46,280 --> 00:54:48,680
Altan, pull over.
971
00:54:49,200 --> 00:54:50,040
Wow!
972
00:54:50,120 --> 00:54:52,160
What is this, man?
973
00:54:52,240 --> 00:54:55,240
The Instagram Discover page is here.
974
00:54:55,320 --> 00:54:59,200
I swear everyone's doing squats nowadays.
975
00:54:59,280 --> 00:55:02,280
Look at that ass.
It's built like a tank. Is this a coup?
976
00:55:05,000 --> 00:55:09,120
Ladies, do you want
to have pişmaniye together?
977
00:55:13,160 --> 00:55:14,600
Exactly, Altan.
978
00:55:14,680 --> 00:55:16,120
If I had a girl like that,
979
00:55:16,200 --> 00:55:19,200
I'd walk around the town
with her every day.
980
00:55:20,640 --> 00:55:23,000
Go ahead and neigh, Altan.
981
00:55:23,080 --> 00:55:24,440
What's up, ladies?
982
00:55:24,520 --> 00:55:28,400
Is there construction work in heaven?
Why are you down here?
983
00:55:28,960 --> 00:55:29,960
Hey, pinkie!
984
00:55:30,040 --> 00:55:31,720
Pinkie!
985
00:55:31,800 --> 00:55:35,200
If you're wearing pink,
you need to hop on this dick.
986
00:55:35,800 --> 00:55:37,360
Hop on, he says!
987
00:55:39,080 --> 00:55:41,240
Go ahead and howl, Altan!
988
00:55:41,320 --> 00:55:45,160
Did you commit a cardinal sin, girls?
989
00:55:45,240 --> 00:55:49,480
Because it looks like
God sent you down here as punishment.
990
00:55:49,560 --> 00:55:52,240
They're like blockbuster movies, Gürkan.
991
00:55:52,320 --> 00:55:54,160
I can't get enough of them.
992
00:55:54,240 --> 00:55:56,240
Shine it on the tall one!
993
00:55:56,320 --> 00:55:59,880
You're making me shiver, man.
994
00:55:59,960 --> 00:56:02,080
Just a shiver, Altan?
995
00:56:02,720 --> 00:56:05,560
I'm like an earthquake!
996
00:56:05,640 --> 00:56:07,560
I'll rock your world.
997
00:56:07,640 --> 00:56:11,240
Come on, girls. Look at us.
998
00:56:26,000 --> 00:56:27,120
Altan…
999
00:56:27,920 --> 00:56:30,640
Are you bored, guys?
1000
00:56:30,720 --> 00:56:33,320
Oh, ma'am. You're such a lovely old lady.
1001
00:56:33,840 --> 00:56:35,480
Maybe we can make you happy.
1002
00:56:36,920 --> 00:56:37,760
What do you mean?
1003
00:56:42,440 --> 00:56:43,560
6 SECONDS LATER
1004
00:56:52,840 --> 00:56:54,840
You told me you'd drive us around town.
1005
00:56:54,920 --> 00:56:57,120
Why would I drive you around, lady?
1006
00:56:57,200 --> 00:57:00,160
You're exercising
when you're supposed to knit.
1007
00:57:00,240 --> 00:57:03,200
This is such a scam.
It's aggravated fraud, even.
1008
00:57:05,520 --> 00:57:06,720
I'm done, man.
1009
00:57:07,280 --> 00:57:08,360
What do you mean?
1010
00:57:09,040 --> 00:57:10,040
I'm done. I'm fine.
1011
00:57:10,880 --> 00:57:11,720
I'm okay.
1012
00:57:12,760 --> 00:57:14,680
Congratulations, man. Six seconds.
1013
00:57:19,160 --> 00:57:21,520
I had so much fun! Yours was so handsome.
1014
00:57:21,600 --> 00:57:24,080
Such a lovely treat.
1015
00:57:25,040 --> 00:57:26,720
I feel dirty, Altan.
1016
00:57:26,800 --> 00:57:29,120
I'm not the innocent kid I used to be.
1017
00:57:29,640 --> 00:57:30,600
Oh, Mommy.
1018
00:57:32,040 --> 00:57:33,360
I'm not a virgin anymore.
1019
00:57:35,280 --> 00:57:36,120
I'm not.
1020
00:57:36,200 --> 00:57:39,760
Let's just go home and take a shower.
1021
00:57:40,280 --> 00:57:43,200
We can't walk around like this.
Come on, brother.
1022
00:57:57,240 --> 00:57:58,480
Bakiye?
1023
00:57:59,440 --> 00:58:00,400
Sister!
1024
00:58:00,920 --> 00:58:03,960
The light of my life, who did this to you?
1025
00:58:04,040 --> 00:58:05,480
I will find him and--
1026
00:58:05,560 --> 00:58:07,520
Easy there.
1027
00:58:17,000 --> 00:58:19,360
How can you do this to us, Bilal?
1028
00:58:19,440 --> 00:58:21,320
This is so shameful.
1029
00:58:21,400 --> 00:58:23,960
I have a tiny request, sir.
1030
00:58:24,040 --> 00:58:26,920
Just untie our arms
and tie us the other way around.
1031
00:58:27,000 --> 00:58:31,440
This is just wrong.
He's been humping me all day long.
1032
00:58:31,520 --> 00:58:32,880
I'm so hurt.
1033
00:58:32,960 --> 00:58:34,560
That's your request?
1034
00:58:34,640 --> 00:58:36,280
-You're humping me.
-I'm not.
1035
00:58:36,360 --> 00:58:37,360
Shut up!
1036
00:58:37,440 --> 00:58:40,200
You're going to keep quiet
till the boss is here.
1037
00:58:40,280 --> 00:58:43,520
You basically destroyed his wife.
1038
00:58:43,600 --> 00:58:45,720
The boss is going to marry you.
1039
00:58:45,800 --> 00:58:47,320
You can't just hit and run!
1040
00:58:47,400 --> 00:58:48,920
I'm here, you moron.
1041
00:58:50,880 --> 00:58:54,440
This is it! I swear that was a gunshot.
1042
00:58:54,520 --> 00:58:56,120
This is the action I needed.
1043
00:58:56,640 --> 00:58:59,400
Welcome, action. Welcome, promotion.
1044
00:58:59,480 --> 00:59:04,680
Go take him to the hospital or something.
I don't want to see him ever again.
1045
00:59:06,040 --> 00:59:06,880
Boss…
1046
00:59:06,960 --> 00:59:08,080
Sir…
1047
00:59:09,800 --> 00:59:15,200
You sure know how to talk the talk
but you never walk the walk.
1048
00:59:15,280 --> 00:59:17,160
You ruined my operation.
1049
00:59:17,240 --> 00:59:19,000
You fucked it up.
1050
00:59:19,080 --> 00:59:21,120
I told him we shouldn't do it, sir.
1051
00:59:21,200 --> 00:59:25,640
I told him he'd break something there,
and he'd cut our feet off.
1052
00:59:25,720 --> 00:59:27,800
-Didn't I, Altan?
-When?
1053
00:59:27,880 --> 00:59:30,240
I told you
when you broke the sculpture, man.
1054
00:59:30,320 --> 00:59:32,960
I broke the sculpture? It was you, man.
1055
00:59:33,040 --> 00:59:34,960
Damn you! It wasn't me.
1056
00:59:35,040 --> 00:59:38,960
He's just saying that
because his fiancée is here, sir.
1057
00:59:39,040 --> 00:59:41,960
Shame on you, man.
We're basically family now.
1058
00:59:42,040 --> 00:59:43,560
I swear I'm so hurt.
1059
00:59:43,640 --> 00:59:45,800
You and your sister can--
1060
00:59:45,880 --> 00:59:47,240
Hey!
1061
00:59:47,320 --> 00:59:48,360
Shut up!
1062
00:59:50,200 --> 00:59:52,520
I'm going to kill you both
when this is over.
1063
00:59:52,600 --> 00:59:54,480
I'll decide the method later.
1064
00:59:54,560 --> 00:59:56,520
You're no good to me dead right now.
1065
00:59:59,400 --> 01:00:02,360
I have a tiny request, sir.
1066
01:00:02,440 --> 01:00:06,680
Can you remove her gag?
She can't breathe properly.
1067
01:00:06,760 --> 01:00:07,840
What?
1068
01:00:07,920 --> 01:00:11,800
Your sister told us
to put that in her mouth herself.
1069
01:00:11,880 --> 01:00:13,360
She's a maniac.
1070
01:00:13,440 --> 01:00:16,000
She even poked my boys with a knife.
1071
01:00:16,080 --> 01:00:17,640
What's going on, Gürkan?
1072
01:00:17,720 --> 01:00:18,840
Who are these guys?
1073
01:00:18,920 --> 01:00:20,880
Don't worry, sis. I'll save you.
1074
01:00:22,480 --> 01:00:24,480
Hey, you. You have a whip?
1075
01:00:24,560 --> 01:00:28,440
Listen. I have handcuffs in my room.
Bring them over.
1076
01:00:28,520 --> 01:00:30,680
Hey. I'll put them on, though.
1077
01:00:30,760 --> 01:00:34,440
The sister's insane,
and the brother's a scoundrel.
1078
01:00:34,520 --> 01:00:36,680
Thank God you have the uncle.
1079
01:00:36,760 --> 01:00:38,440
He gives me hope.
1080
01:00:38,520 --> 01:00:40,280
What uncle are you talking about?
1081
01:00:40,360 --> 01:00:42,840
Can we leave my uncle out of this?
1082
01:00:42,920 --> 01:00:44,760
Your uncle's a powerful man.
1083
01:00:45,280 --> 01:00:48,800
He says he owns half of Mount Ararat.
1084
01:00:48,880 --> 01:00:51,800
I told you
they'd know everything about you.
1085
01:00:51,880 --> 01:00:55,400
Altan, I'm your ticket out of this,
so stop bitching.
1086
01:00:55,480 --> 01:00:57,040
-You talk a lot.
-Shut up.
1087
01:01:02,800 --> 01:01:03,640
Shit.
1088
01:01:05,040 --> 01:01:06,680
I swear that's Altan.
1089
01:01:07,680 --> 01:01:11,880
I never thought I'd find you here.
I'm going to fuck you up.
1090
01:01:13,680 --> 01:01:14,840
Tell your uncle
1091
01:01:14,920 --> 01:01:18,080
I don't care if he has to sell
the mountain or his body,
1092
01:01:19,400 --> 01:01:21,440
but I'm going to get my money.
1093
01:01:23,840 --> 01:01:25,400
Until the debt is paid,
1094
01:01:25,480 --> 01:01:27,960
your sister will be my guest.
1095
01:01:29,360 --> 01:01:30,200
Here we go.
1096
01:01:30,280 --> 01:01:31,560
Are you all ready?
1097
01:01:31,640 --> 01:01:35,320
Hey. I'll ride each and every one of you.
1098
01:01:35,400 --> 01:01:38,240
Hey, blondie. Go ahead.
I want to look at your ass.
1099
01:01:38,320 --> 01:01:39,640
Let me go!
1100
01:01:41,240 --> 01:01:42,840
She should've been a guy.
1101
01:01:46,480 --> 01:01:48,040
Bilal Özkök's in it too.
1102
01:01:49,680 --> 01:01:50,920
Calm down.
1103
01:01:51,000 --> 01:01:54,920
Calm down, Lieutenant.
Just get even with all of them at once.
1104
01:01:56,000 --> 01:01:59,360
The Matrix Prison is a cold place, Bilal.
I'm going to end you.
1105
01:01:59,440 --> 01:02:01,640
Let me go. Come on!
1106
01:02:02,400 --> 01:02:03,480
Let me go.
1107
01:02:04,800 --> 01:02:07,280
All right. We're going to have fun, boy.
1108
01:02:07,360 --> 01:02:09,840
Don't worry. Come on. Take me, then.
1109
01:02:17,160 --> 01:02:19,320
Let's not go that far.
1110
01:02:27,040 --> 01:02:30,560
Gürkan, I really hope your uncle is real.
1111
01:02:30,640 --> 01:02:34,640
Plan B was always my uncle, brother.
1112
01:02:34,720 --> 01:02:36,760
He can handle this in a second, but--
1113
01:02:36,840 --> 01:02:39,160
But what, you dick? Look at us.
1114
01:02:39,240 --> 01:02:42,640
We could've gone to your uncle
instead of trying to steal the map.
1115
01:02:42,720 --> 01:02:44,560
You motherfuckers!
1116
01:02:46,360 --> 01:02:47,960
Lieutenant?
1117
01:02:48,040 --> 01:02:49,440
You can't fool me.
1118
01:02:49,520 --> 01:02:52,720
Where were you when Bilal Özkök
was shoving a stake up my ass?
1119
01:02:52,800 --> 01:02:54,120
What was I supposed to do?
1120
01:02:54,200 --> 01:02:57,240
Jump in front of you
and tell them to shove it up mine?
1121
01:02:57,320 --> 01:02:59,440
I almost died, man.
1122
01:02:59,520 --> 01:03:00,520
Excuse me.
1123
01:03:00,600 --> 01:03:02,000
May I ask something?
1124
01:03:02,080 --> 01:03:05,720
Seeing you're a cop,
aren't you supposed to save us?
1125
01:03:05,800 --> 01:03:08,680
-Who's the bastard?
-I really am a bastard, sir.
1126
01:03:08,760 --> 01:03:12,360
I really am, but your friend's
trying to rape me right now.
1127
01:03:12,440 --> 01:03:15,000
I'm getting raped right now.
Please save me.
1128
01:03:15,080 --> 01:03:17,280
He's lying. I swear.
Why are you lying, man?
1129
01:03:17,360 --> 01:03:19,880
Can you just be quiet for a second?
1130
01:03:20,680 --> 01:03:22,080
You really…
1131
01:03:22,160 --> 01:03:25,840
You really should arrest me, sir.
I tried to attack him.
1132
01:03:25,920 --> 01:03:29,200
Hey, baby! I'm a pervert.
I've always been one. Let me touch you.
1133
01:03:29,280 --> 01:03:30,320
You…
1134
01:03:30,400 --> 01:03:32,440
No! Don't!
1135
01:03:32,520 --> 01:03:34,120
Just leave him alone.
1136
01:03:34,200 --> 01:03:38,000
You're not even tied together.
You just wanted to do this, didn't you?
1137
01:03:38,080 --> 01:03:40,200
Move. You too.
1138
01:03:40,280 --> 01:03:41,400
Don't move.
1139
01:03:41,920 --> 01:03:42,800
Stop.
1140
01:03:42,880 --> 01:03:46,360
You're going to get me Bilal Özkök.
1141
01:03:47,080 --> 01:03:48,280
He's going to be mine.
1142
01:03:51,760 --> 01:03:54,760
We can talk in peace now, Altan.
Get up, brother.
1143
01:03:54,840 --> 01:03:57,800
So we're a big, powerful family.
1144
01:03:57,880 --> 01:04:02,240
I'd help you live a good life,
but we've been having some issues.
1145
01:04:02,320 --> 01:04:04,880
I'm fine with just staying alive.
1146
01:04:04,960 --> 01:04:06,400
I'm young. I want to live.
1147
01:04:06,480 --> 01:04:09,000
No, Altan. Morale is important.
1148
01:04:09,080 --> 01:04:11,240
Look at us. We're all hurt.
1149
01:04:11,320 --> 01:04:15,800
I'm going to take you to a club.
My cousin is a DJ there.
1150
01:04:15,880 --> 01:04:17,960
I hear it's an amazing place.
1151
01:04:18,040 --> 01:04:20,320
Chicks throw their panties on the stage.
1152
01:04:20,400 --> 01:04:22,200
My cousin's very talented.
1153
01:04:22,280 --> 01:04:25,440
They're going to make him a partner.
We can have some fun.
1154
01:04:25,520 --> 01:04:27,800
-So?
-So what? Let's go there.
1155
01:04:27,880 --> 01:04:31,120
We'll blow off some steam
and get my uncle's address.
1156
01:04:31,800 --> 01:04:35,000
I swear you're the most carefree guy
I have ever met.
1157
01:04:35,080 --> 01:04:36,720
Just relax, buddy.
1158
01:04:51,080 --> 01:04:52,560
Hello, brother.
1159
01:04:53,480 --> 01:04:56,800
-We don't let single men in.
-What? Why is that?
1160
01:04:56,880 --> 01:04:59,800
Company policy. Move along, guys.
1161
01:04:59,880 --> 01:05:01,200
-Hey!
-Don't block the door.
1162
01:05:01,280 --> 01:05:02,880
-Easy.
-Shame on you.
1163
01:05:02,960 --> 01:05:04,000
Let me guess.
1164
01:05:04,080 --> 01:05:05,680
"My friend is here."
1165
01:05:05,760 --> 01:05:07,560
-What?
-I don't have any friends.
1166
01:05:07,640 --> 01:05:08,840
I just met him, even.
1167
01:05:08,920 --> 01:05:11,200
"My girlfriend is here.
She won't pick up."
1168
01:05:11,280 --> 01:05:12,920
-I don't have one.
-I've never had one.
1169
01:05:13,000 --> 01:05:15,560
-I don't have a relationship.
-There's just no way.
1170
01:05:15,640 --> 01:05:18,000
"I was already here.
I was just buying smokes."
1171
01:05:18,080 --> 01:05:20,280
-No, man. I quit.
-We don't smoke.
1172
01:05:20,360 --> 01:05:22,560
-Just no.
-We've never--
1173
01:05:22,640 --> 01:05:25,520
You can't fool me.
"I'm visiting the city. Please let me in."
1174
01:05:25,600 --> 01:05:29,760
-I was born and raised in Istanbul, man.
-I'm going to strangle him.
1175
01:05:29,840 --> 01:05:31,520
-Don't.
-Should I hit him?
1176
01:05:31,600 --> 01:05:33,440
-No. No hitting.
-I will.
1177
01:05:33,520 --> 01:05:35,880
-You're breaking my heart.
-Just let me.
1178
01:05:35,960 --> 01:05:36,880
You swore on it.
1179
01:05:36,960 --> 01:05:40,080
-I swear I'll punch him.
-But you swore you wouldn't.
1180
01:05:40,160 --> 01:05:41,040
İrfan!
1181
01:05:42,120 --> 01:05:43,320
Welcome, ma'am.
1182
01:05:43,400 --> 01:05:45,760
-Move, guys. Come on.
-Don't let poor people in.
1183
01:05:45,840 --> 01:05:48,960
Enough is enough.
You're upsetting me already.
1184
01:05:49,040 --> 01:05:51,960
-Look at that.
-You're not even trying to work.
1185
01:05:52,760 --> 01:05:53,920
Shut up, you.
1186
01:05:54,440 --> 01:05:55,960
Hey, Apo!
1187
01:05:56,040 --> 01:05:58,360
-Come here, Apo.
-Hey, Gürkan.
1188
01:05:59,040 --> 01:06:02,160
-What's up?
-You're such an asshole, man.
1189
01:06:02,240 --> 01:06:03,360
Look at you.
1190
01:06:03,440 --> 01:06:07,000
You're like a barrel full of lies, man.
1191
01:06:07,080 --> 01:06:08,560
You told me you were the DJ!
1192
01:06:08,640 --> 01:06:11,000
You don't know the half of it, cousin.
1193
01:06:11,080 --> 01:06:13,280
İrfan, they're with me. Let them in.
1194
01:06:13,880 --> 01:06:15,640
Just get in. Go ahead.
1195
01:06:15,720 --> 01:06:17,640
We were… Just go.
1196
01:06:17,720 --> 01:06:19,960
-Just don't harass people.
-Of course.
1197
01:06:20,040 --> 01:06:21,800
-Should I beat him up?
-Just go.
1198
01:06:21,880 --> 01:06:23,680
He's my cousin, man.
1199
01:06:23,760 --> 01:06:24,640
Just go.
1200
01:06:28,360 --> 01:06:32,000
I can't believe you, Gürkan.
Who would make him partner?
1201
01:06:32,080 --> 01:06:34,960
He looks like he's mopping floors
to pay his debts.
1202
01:06:35,040 --> 01:06:36,080
You're so funny.
1203
01:06:36,160 --> 01:06:38,760
-I recognize you.
-Who?
1204
01:06:38,840 --> 01:06:40,000
This bastard.
1205
01:06:40,600 --> 01:06:42,760
They ruined my life, cousin.
1206
01:06:42,840 --> 01:06:45,720
Hey. They ruined my life too.
1207
01:06:45,800 --> 01:06:47,720
What's wrong with you guys?
1208
01:06:47,800 --> 01:06:48,960
They have my sister.
1209
01:06:49,040 --> 01:06:52,120
Your sister will be fine.
What have I done anyway?
1210
01:06:52,200 --> 01:06:54,480
Apo, what happened to you?
1211
01:06:54,560 --> 01:06:57,760
From DJ'ing to mopping?
What kind of career is that?
1212
01:06:57,840 --> 01:06:59,440
Tell me about it.
1213
01:07:06,320 --> 01:07:08,200
Is this for real?
1214
01:07:09,400 --> 01:07:13,680
The club is amazing.
The chicks are gorgeous.
1215
01:07:14,520 --> 01:07:16,640
I have work to do. I'll come back, okay?
1216
01:07:16,720 --> 01:07:19,440
Okay, Apo. Just don't leave.
We need to talk.
1217
01:07:19,520 --> 01:07:20,440
Go ahead.
1218
01:07:21,560 --> 01:07:23,040
You know what, Gürkan?
1219
01:07:23,120 --> 01:07:25,640
You got me in here.
You're the one responsible.
1220
01:07:25,720 --> 01:07:26,720
For what?
1221
01:07:26,800 --> 01:07:29,440
I'm not a virgin anymore,
1222
01:07:29,520 --> 01:07:32,840
so I just want to keep scoring, man.
1223
01:07:32,920 --> 01:07:35,720
Go ahead, brother! Don't hold back!
1224
01:09:11,360 --> 01:09:12,800
You guys having fun?
1225
01:09:12,880 --> 01:09:15,320
What the hell? You're a waiter now?
1226
01:09:15,400 --> 01:09:17,640
I have to be everything, man.
1227
01:09:17,720 --> 01:09:20,880
Apo, I need my uncle's number.
1228
01:09:20,960 --> 01:09:23,520
Sure. I'll text you. What's up?
1229
01:09:23,600 --> 01:09:28,200
We're in big trouble.
He's the only one who can save us.
1230
01:09:28,280 --> 01:09:31,200
Please tell him to save me
if you can get a hold of him.
1231
01:09:31,280 --> 01:09:33,400
He won't answer my calls.
1232
01:09:33,480 --> 01:09:34,600
Come here.
1233
01:09:34,680 --> 01:09:37,840
I'm going to save you from this dump.
1234
01:09:37,920 --> 01:09:41,520
Just trust me. You're the best, man.
1235
01:09:41,600 --> 01:09:44,120
Now, keep it coming.
1236
01:09:44,200 --> 01:09:46,080
-Right away.
-Go ahead.
1237
01:09:46,160 --> 01:09:49,280
Keep them coming. Come on.
1238
01:09:49,360 --> 01:09:50,760
Are we having fun?
1239
01:09:50,840 --> 01:09:51,920
Yeah!
1240
01:09:52,000 --> 01:09:53,760
-Are we having fun?
-Yeah!
1241
01:09:54,360 --> 01:09:56,080
Then it's time to dance.
1242
01:09:56,160 --> 01:09:57,960
The princess of the stage,
1243
01:09:58,040 --> 01:10:00,680
our own Ricky Martin,
1244
01:10:00,760 --> 01:10:02,200
Fancy Suat!
1245
01:10:05,000 --> 01:10:07,880
Ricky! Ricky!
1246
01:10:07,960 --> 01:10:10,480
Ricky! Ricky!
1247
01:10:10,560 --> 01:10:13,560
-What is this place, man?
-I can't believe it.
1248
01:10:13,640 --> 01:10:16,560
I have to save you, Apo.
1249
01:10:16,640 --> 01:10:18,040
I hope you can, cousin.
1250
01:10:18,120 --> 01:10:21,560
Ricky! Ricky!
1251
01:10:21,640 --> 01:10:24,320
You just love me, don't you?
1252
01:10:24,400 --> 01:10:28,480
I just want to lick your cheering mouths.
1253
01:10:28,560 --> 01:10:30,760
I swear I'm going to eat you up.
1254
01:10:30,840 --> 01:10:32,160
Or you'll eat me out.
1255
01:10:33,560 --> 01:10:36,120
What a bad joke. Are we ready?
1256
01:10:36,200 --> 01:10:37,560
Yeah!
1257
01:10:37,640 --> 01:10:40,520
-Do you want to have fun together?
-Yeah!
1258
01:10:40,600 --> 01:10:41,600
Let's go, then!
1259
01:11:18,640 --> 01:11:19,680
Hey there.
1260
01:11:20,880 --> 01:11:23,080
What? I just said hey.
1261
01:11:27,720 --> 01:11:28,840
Mustafa.
1262
01:11:28,920 --> 01:11:31,120
Mustafa! Look at them.
1263
01:11:31,200 --> 01:11:34,600
Ridiculous! Scandalous! Frivolous!
1264
01:11:34,680 --> 01:11:37,560
I don't know
if the Chinese ate a bat or fucked it,
1265
01:11:37,640 --> 01:11:39,720
but just look at us.
1266
01:11:39,800 --> 01:11:42,040
A bat fucked us up, Mustafa.
1267
01:11:42,120 --> 01:11:44,640
I get so mad, Ercüment.
1268
01:11:44,720 --> 01:11:47,400
I've been quarantined for three months.
I'm fed up with it.
1269
01:11:48,520 --> 01:11:49,760
Korean, Chinese…
1270
01:11:49,840 --> 01:11:52,960
I want to slap every Asian I see.
1271
01:11:53,480 --> 01:11:56,360
-I missed the chicks so much.
-But why?
1272
01:11:57,120 --> 01:12:02,320
This is the new world order, Mustafa.
They're going to put chips up our asses.
1273
01:12:02,400 --> 01:12:04,880
Let them.
Our suffering will be over, at least.
1274
01:12:04,960 --> 01:12:06,480
I'm tired of watching porn.
1275
01:12:08,720 --> 01:12:10,600
This is a globalist plot, Mustafa.
1276
01:12:10,680 --> 01:12:12,080
What?
1277
01:12:12,160 --> 01:12:14,040
-Globalist.
-What's that?
1278
01:12:14,120 --> 01:12:17,600
They want us gone.
They want a genderless society.
1279
01:12:17,680 --> 01:12:19,840
We're all going to be pansies.
1280
01:12:19,920 --> 01:12:23,680
I don't want anything
to do with globes, Ercüment.
1281
01:12:23,760 --> 01:12:24,680
Of course not.
1282
01:12:41,840 --> 01:12:45,400
Ercüment, I get so mad!
1283
01:12:52,120 --> 01:12:55,600
He's threatening us with his dick, man.
1284
01:12:56,120 --> 01:12:58,200
He's basically saying he'll come at us.
1285
01:12:58,280 --> 01:13:00,080
Wait! No one can fuck us!
1286
01:13:00,160 --> 01:13:01,560
Who can fuck us?
1287
01:13:01,640 --> 01:13:03,200
No one!
1288
01:13:03,280 --> 01:13:05,960
Fuck you and Illuminati!
1289
01:13:07,240 --> 01:13:10,760
I don't want any pansies here!
1290
01:13:10,840 --> 01:13:12,760
-God!
-Ercüment?
1291
01:13:12,840 --> 01:13:13,840
Ercüment!
1292
01:13:13,920 --> 01:13:15,120
You bastards!
1293
01:13:15,200 --> 01:13:17,560
You ruined my set. Fuck off!
1294
01:13:17,640 --> 01:13:21,000
We're like trouble magnets, man.
1295
01:13:21,080 --> 01:13:23,080
-Run, brother.
-Run!
1296
01:13:23,160 --> 01:13:25,000
Security, get over here.
1297
01:13:25,080 --> 01:13:27,200
Kick them out. Throw them away.
1298
01:13:27,280 --> 01:13:30,240
They know what they say
about running away.
1299
01:13:30,320 --> 01:13:31,960
-What is it?
-I'm not sure…
1300
01:13:35,440 --> 01:13:37,600
Stop laughing! I stepped on glass.
1301
01:13:37,680 --> 01:13:39,560
Get him out of my sight.
1302
01:13:40,600 --> 01:13:41,760
You too.
1303
01:13:41,840 --> 01:13:44,160
Let's get it out in the bathroom.
1304
01:13:44,240 --> 01:13:45,400
-Come on.
-Where is it?
1305
01:13:45,480 --> 01:13:47,600
Hey. Shut the doors.
1306
01:13:47,680 --> 01:13:49,080
No one leaves.
1307
01:13:49,560 --> 01:13:51,320
The show's just beginning.
1308
01:13:51,400 --> 01:13:52,640
-Hey.
-What?
1309
01:13:52,720 --> 01:13:53,920
Altan, listen.
1310
01:13:54,000 --> 01:13:56,400
We need to remove it. It'll get infected.
1311
01:13:56,480 --> 01:13:57,480
So?
1312
01:13:57,560 --> 01:13:59,800
I know! We need alcohol.
1313
01:13:59,880 --> 01:14:01,360
-What?
-Alcohol.
1314
01:14:01,440 --> 01:14:04,080
Where can we find alcohol? Where are we?
1315
01:14:04,160 --> 01:14:07,760
We're in a club, man. Just go get some.
1316
01:14:07,840 --> 01:14:10,360
-We'll drink some too.
-Me?
1317
01:14:10,440 --> 01:14:13,080
-Yeah.
-I won't go back there.
1318
01:14:13,160 --> 01:14:14,880
If we go back there, they'll…
1319
01:14:15,520 --> 01:14:18,760
-What are we going to do, then?
-I know!
1320
01:14:18,840 --> 01:14:19,720
Altan!
1321
01:14:20,800 --> 01:14:23,920
There's ammonia in urine. Let's pee on it.
1322
01:14:24,000 --> 01:14:25,800
Come on, man. No.
1323
01:14:31,560 --> 01:14:32,560
-Come on.
-What?
1324
01:14:32,640 --> 01:14:36,720
Come on. We'll pee on it
so it doesn't get infected.
1325
01:14:36,800 --> 01:14:39,240
What are you talking about, man?
1326
01:14:40,240 --> 01:14:42,360
All right. Hang on a second.
1327
01:14:42,440 --> 01:14:44,240
I'll remove my shoe first.
1328
01:14:44,320 --> 01:14:45,560
Go ahead.
1329
01:14:45,640 --> 01:14:47,840
Your foot needs to be naked.
1330
01:14:48,680 --> 01:14:49,920
For God's sake…
1331
01:14:50,880 --> 01:14:54,360
I can't believe those bastards.
They're driving me insane.
1332
01:14:54,440 --> 01:14:55,560
-It's off.
-Look.
1333
01:14:55,640 --> 01:14:57,560
-I'm slipping.
-I'll hold you.
1334
01:14:57,640 --> 01:15:00,240
-I'll turn back.
-No. It's fine.
1335
01:15:00,320 --> 01:15:02,520
-Come on. I'll go in.
-All right.
1336
01:15:03,120 --> 01:15:04,440
Get it from the inside.
1337
01:15:04,520 --> 01:15:06,320
-Okay.
-Hold it well.
1338
01:15:06,400 --> 01:15:08,320
If I move it from the inside--
1339
01:15:08,400 --> 01:15:11,600
Don't! That hurts like hell.
It hurts my insides.
1340
01:15:11,680 --> 01:15:13,760
-It hurts.
-But I can't help it.
1341
01:15:13,840 --> 01:15:15,760
-What if I did it to you?
-Shut up.
1342
01:15:15,840 --> 01:15:17,280
-Would you like it?
-Come on.
1343
01:15:17,360 --> 01:15:18,880
-Just no.
-Spread them.
1344
01:15:19,560 --> 01:15:20,840
-Don't go deeper.
-I'm in.
1345
01:15:20,920 --> 01:15:22,160
Don't go deeper.
1346
01:15:22,240 --> 01:15:23,320
You keep pushing.
1347
01:15:23,400 --> 01:15:25,640
Just get it out. Are you done?
1348
01:15:25,720 --> 01:15:27,960
-Hold the bottom.
-I am.
1349
01:15:28,040 --> 01:15:29,280
Just do it at once.
1350
01:15:29,360 --> 01:15:31,200
Slow down. Faster!
1351
01:15:31,280 --> 01:15:33,520
Just do it faster. Slow down!
1352
01:15:33,600 --> 01:15:36,960
-Just tell me if you're ready.
-It hurts. I'm ready.
1353
01:15:40,880 --> 01:15:42,840
-I feel so relieved.
-Me too.
1354
01:15:42,920 --> 01:15:46,480
I've never had
something this big inside me.
1355
01:15:46,560 --> 01:15:48,800
I've never held something this big either.
1356
01:15:48,880 --> 01:15:50,480
Imagine that being inside you.
1357
01:15:50,560 --> 01:15:52,320
-Sounds bad.
-Yeah.
1358
01:15:52,400 --> 01:15:54,440
-Thank you so much.
-You're welcome.
1359
01:15:56,160 --> 01:15:57,440
Scandalous!
1360
01:16:00,320 --> 01:16:01,360
You whores.
1361
01:16:01,880 --> 01:16:04,640
You ruined my respectable club.
1362
01:16:04,720 --> 01:16:05,640
Listen, ma'am.
1363
01:16:05,720 --> 01:16:08,440
It's not what it looks like.
1364
01:16:08,520 --> 01:16:10,920
Fuck you. Piss off.
1365
01:16:11,000 --> 01:16:12,240
I heard everything.
1366
01:16:12,760 --> 01:16:14,760
I'm going to punish you myself.
1367
01:16:14,840 --> 01:16:18,320
-Get over here.
-What is this, man?
1368
01:16:18,400 --> 01:16:20,840
Look at the windows. You…
1369
01:16:23,200 --> 01:16:24,520
For God's sake…
1370
01:16:25,280 --> 01:16:27,400
The windows are gone, man.
1371
01:16:27,920 --> 01:16:29,200
Where are the windows?
1372
01:16:29,800 --> 01:16:31,480
Slow down, man.
1373
01:16:32,120 --> 01:16:35,240
Gürkan! You bastard!
1374
01:16:35,320 --> 01:16:38,240
Don't come any closer, Ercan.
You'll regret it, brother.
1375
01:16:38,840 --> 01:16:40,080
Give me the keys.
1376
01:16:40,680 --> 01:16:42,080
Give me the van back.
1377
01:16:42,160 --> 01:16:46,440
The boss fired me because of you.
He even cursed my dead mother.
1378
01:16:46,520 --> 01:16:48,280
-Fuck off!
-God!
1379
01:16:49,480 --> 01:16:52,880
How many lives
have you ruined so far, Gürkan?
1380
01:16:52,960 --> 01:16:54,280
It's not our fault, Altan.
1381
01:16:55,760 --> 01:16:58,160
Maybe it was
a welcome change for his mother.
1382
01:16:58,240 --> 01:17:00,560
Someone talked about her, at least.
1383
01:17:00,640 --> 01:17:02,720
They're still talking. Get in!
1384
01:17:03,240 --> 01:17:05,280
-Just get in.
-My foot hurts.
1385
01:17:05,360 --> 01:17:07,560
They're going to do things to you, cousin.
1386
01:17:08,080 --> 01:17:09,120
Poor guy.
1387
01:17:11,480 --> 01:17:14,520
-He's not dead, right?
-Just let the bastard die.
1388
01:17:14,600 --> 01:17:16,560
Go die somewhere else. Get up.
1389
01:17:16,640 --> 01:17:18,480
Get up, you. Piss off.
1390
01:17:20,200 --> 01:17:21,400
Go die there.
1391
01:17:21,480 --> 01:17:24,400
What is this, for God's sake?
Just die over there.
1392
01:17:26,400 --> 01:17:29,960
Boss, Bilal found them
but didn't do anything.
1393
01:17:30,040 --> 01:17:36,720
We told him he owed us eight million,
but he didn't kill them?
1394
01:17:37,960 --> 01:17:39,520
Bilal must have a plan.
1395
01:17:40,120 --> 01:17:41,120
Find them
1396
01:17:41,200 --> 01:17:43,960
and shoot them in the head.
1397
01:17:44,640 --> 01:17:47,680
Let's spoil Bilal's plan
so he falls into my lap.
1398
01:17:47,760 --> 01:17:52,320
What did you
take our club for, you morons?
1399
01:17:53,720 --> 01:17:57,000
You didn't have to take it that far
because we do certain shows.
1400
01:17:58,800 --> 01:18:00,200
You think I'm a fool?
1401
01:18:00,280 --> 01:18:01,560
-Never.
-No.
1402
01:18:01,640 --> 01:18:04,720
Doing raunchy shit in the bathroom, huh?
1403
01:18:04,800 --> 01:18:06,840
Your fathers weren't half the man I am.
1404
01:18:06,920 --> 01:18:09,320
-No.
-Listen, lovebirds.
1405
01:18:09,400 --> 01:18:12,280
That place is our livelihood.
1406
01:18:12,360 --> 01:18:13,920
What are you doing?
1407
01:18:14,000 --> 01:18:16,400
You're grown men.
You think this is appropriate?
1408
01:18:17,880 --> 01:18:19,680
I'll teach you a lesson, though.
1409
01:18:21,400 --> 01:18:22,360
Are you ready?
1410
01:18:22,440 --> 01:18:25,560
How can one be ready
for something like this?
1411
01:18:25,640 --> 01:18:27,920
Dear God, please hear my prayer.
1412
01:18:28,000 --> 01:18:30,160
Just a sudden heart attack or a seizure,
1413
01:18:30,240 --> 01:18:33,360
or a stray bullet or something…
1414
01:18:33,440 --> 01:18:35,200
Please just take me, God.
1415
01:18:35,280 --> 01:18:38,360
Listen, sir.
There's been a misunderstanding.
1416
01:18:38,440 --> 01:18:40,600
-We're not what you think--
-Shut up!
1417
01:18:42,520 --> 01:18:44,480
I heard everything, you nances.
1418
01:18:44,560 --> 01:18:47,160
Mr. Suat,
what is it that you want from us?
1419
01:18:47,240 --> 01:18:48,200
Doggy.
1420
01:18:48,280 --> 01:18:50,120
Doggy? Don't be ridiculous.
1421
01:18:50,200 --> 01:18:53,560
Can't we help you in some other way?
I mean, what is this?
1422
01:18:53,640 --> 01:18:55,280
"Let's do it, Altan."
1423
01:18:55,360 --> 01:18:56,880
"Slow down, Gürkan."
1424
01:18:57,440 --> 01:18:59,920
I'm going to beat she shit out of you.
1425
01:19:00,000 --> 01:19:03,400
I'll make you the club's slaves.
Just like your cousin.
1426
01:19:03,480 --> 01:19:05,360
It's 2020, man. Slaves?
1427
01:19:05,440 --> 01:19:07,840
They even made Obama president.
1428
01:19:07,920 --> 01:19:10,000
-What is this?
-Don't worry.
1429
01:19:10,080 --> 01:19:11,720
You'll get addicted to it.
1430
01:19:12,800 --> 01:19:17,320
Altan, thank you
for everything you did for me.
1431
01:19:17,400 --> 01:19:20,440
-Please wish me well.
-I do, brother.
1432
01:19:20,520 --> 01:19:23,920
I'd never imagine
something like this happening to me.
1433
01:19:24,440 --> 01:19:26,880
I know how they say
everything dies one day,
1434
01:19:26,960 --> 01:19:29,080
but I've never imagined this.
1435
01:19:29,160 --> 01:19:31,480
I hope there's no afterlife, Altan.
1436
01:19:31,560 --> 01:19:36,840
If I run into my late father there,
I can't look him in the eyes.
1437
01:19:50,760 --> 01:19:51,800
What is he doing?
1438
01:19:55,920 --> 01:19:56,760
What the hell?
1439
01:19:58,880 --> 01:19:59,720
Wow.
1440
01:20:01,120 --> 01:20:03,360
What are you doing, you perverts?
1441
01:20:03,440 --> 01:20:06,160
You can't just barge in here, you bastard.
1442
01:20:08,640 --> 01:20:09,640
Run, Altan!
1443
01:20:09,720 --> 01:20:11,120
Altan, run!
1444
01:20:11,840 --> 01:20:13,200
Stop, you two!
1445
01:20:18,480 --> 01:20:19,320
Run, Altan!
1446
01:20:27,680 --> 01:20:28,520
Run.
1447
01:20:37,040 --> 01:20:40,760
My spleen… My spleen hurts
because of all the running.
1448
01:20:44,760 --> 01:20:46,120
-Altan.
-Yeah?
1449
01:20:46,200 --> 01:20:47,240
Run, man.
1450
01:20:47,320 --> 01:20:49,840
I swear they'll cut your spleen out.
1451
01:20:50,360 --> 01:20:53,840
Look at me.
Check if I got shot or something.
1452
01:20:54,680 --> 01:20:58,120
Altan, run. There's no shame in running.
He's coming, man.
1453
01:21:08,120 --> 01:21:09,120
Hi, Seko.
1454
01:21:09,640 --> 01:21:11,120
Thanks for inviting us.
1455
01:21:11,640 --> 01:21:13,760
Let's hear it, man.
1456
01:21:44,920 --> 01:21:45,840
This is good.
1457
01:21:45,920 --> 01:21:48,040
Let's just mix with the crowd.
1458
01:21:48,120 --> 01:21:52,720
Yeah, right. We're dressed just for it.
This is how I dress every day.
1459
01:21:53,240 --> 01:21:54,440
Gürkan, I'm so hurt.
1460
01:21:54,520 --> 01:21:56,800
-What do you want?
-Let's just do it.
1461
01:22:12,360 --> 01:22:14,040
Hey, Seko. Who are these morons?
1462
01:22:14,560 --> 01:22:18,440
Look at them.
Every pill-popper comes here.
1463
01:22:18,520 --> 01:22:22,120
Burning Man's on the next street, honey.
1464
01:22:22,200 --> 01:22:24,440
Wow.
1465
01:22:24,520 --> 01:22:26,520
Welcome. Take a seat.
1466
01:22:27,120 --> 01:22:29,280
Go ahead, sweetheart.
1467
01:22:29,360 --> 01:22:30,520
Look at him.
1468
01:22:31,160 --> 01:22:32,920
Did you perform your ablution?
1469
01:22:33,000 --> 01:22:35,320
I did, but it was some time ago.
1470
01:22:35,400 --> 01:22:36,760
Do you perform your prayers?
1471
01:22:38,360 --> 01:22:40,960
On Fridays, when I can.
1472
01:22:41,880 --> 01:22:44,840
Wouldn't God question
the clothes you're wearing?
1473
01:22:44,920 --> 01:22:48,000
He'll question us, not you.
What's it to you?
1474
01:22:48,080 --> 01:22:50,320
Hey! Turn it up.
1475
01:22:50,920 --> 01:22:52,800
What are you two up to this time?
1476
01:22:54,760 --> 01:22:58,440
Arif, find out where they are.
Just track them.
1477
01:23:01,640 --> 01:23:02,560
What happened?
1478
01:23:03,280 --> 01:23:05,680
-I just lost them.
-How?
1479
01:23:07,280 --> 01:23:08,800
They're somewhere around here.
1480
01:23:09,600 --> 01:23:10,560
What's that?
1481
01:23:11,640 --> 01:23:12,480
Hey!
1482
01:23:13,000 --> 01:23:15,640
-What's going on?
-Who's shooting?
1483
01:23:21,080 --> 01:23:23,160
This is my neighborhood.
1484
01:23:23,240 --> 01:23:25,720
How dare you shoot people here?
1485
01:23:25,800 --> 01:23:27,840
No man can stand against us.
1486
01:23:27,920 --> 01:23:29,960
Answer me, you pricks.
1487
01:23:33,560 --> 01:23:35,200
You shot me.
1488
01:23:36,800 --> 01:23:39,120
Get inside, Bilal.
1489
01:23:39,200 --> 01:23:40,720
These are mobsters.
1490
01:23:40,800 --> 01:23:41,840
Fuck.
1491
01:23:41,920 --> 01:23:45,720
Fuck you too, Cemil.
Call the cops, will you?
1492
01:23:45,800 --> 01:23:46,920
Don't just watch.
1493
01:23:47,000 --> 01:23:48,720
They ruined my life.
1494
01:23:51,880 --> 01:23:54,280
Want to recite the Shahada together?
1495
01:23:54,360 --> 01:23:55,760
No.
1496
01:24:15,200 --> 01:24:17,760
This is all completely normal, man.
I'm serious.
1497
01:24:17,840 --> 01:24:19,440
I swear this is all normal.
1498
01:24:20,160 --> 01:24:22,680
Entertain some guy's fantasies with whips.
1499
01:24:22,760 --> 01:24:24,800
Steal some poor guys' clothes.
1500
01:24:24,880 --> 01:24:27,440
As if that's not enough,
steal shoes from a mosque.
1501
01:24:28,000 --> 01:24:31,680
Damn it. I'm praying our mouths
won't become asses all of a sudden.
1502
01:24:31,760 --> 01:24:33,600
I mean, what else can happen to us?
1503
01:24:34,120 --> 01:24:36,200
I run a shop, after all.
1504
01:24:36,280 --> 01:24:38,960
When this is over, we'll pay them back.
1505
01:24:39,040 --> 01:24:41,680
Just drop it. I look good, though.
1506
01:24:41,760 --> 01:24:45,000
-I look like a serious guy.
-Yeah. So serious.
1507
01:24:47,840 --> 01:24:48,680
Oh, no!
1508
01:24:48,760 --> 01:24:49,880
You!
1509
01:24:49,960 --> 01:24:51,680
It's them again! Run!
1510
01:24:51,760 --> 01:24:53,640
-Floor it!
-You!
1511
01:24:57,720 --> 01:24:59,920
Did they plant chips in our asses?
1512
01:25:00,000 --> 01:25:03,560
They smell us, man.
Can't you see? They all look like bears.
1513
01:25:12,280 --> 01:25:13,400
They're there.
1514
01:25:15,200 --> 01:25:17,080
Altan, let's go in here.
1515
01:25:31,280 --> 01:25:32,120
Hey.
1516
01:25:33,760 --> 01:25:37,320
Who do you think you are
barging in here like this, you pricks?
1517
01:25:38,080 --> 01:25:39,280
Calm down, boss.
1518
01:25:39,360 --> 01:25:41,720
I think they're Bilal the Axe's guys.
1519
01:25:42,800 --> 01:25:44,880
Let's not start something for no reason.
1520
01:25:44,960 --> 01:25:46,720
No. Of course not
1521
01:25:46,800 --> 01:25:49,800
We're not here for something like that.
Sir, they're just--
1522
01:25:50,440 --> 01:25:52,760
Don't act soft, man.
1523
01:25:52,840 --> 01:25:55,160
They'll fuck us up if you talk like that.
1524
01:25:55,240 --> 01:25:57,040
-Let me handle it.
-Please don't.
1525
01:25:57,120 --> 01:25:58,400
-Hang on.
-Please.
1526
01:25:58,480 --> 01:26:00,480
Just trust me, man.
1527
01:26:00,560 --> 01:26:02,360
What's up, man?
1528
01:26:02,960 --> 01:26:06,600
Someone here has upset our boss.
1529
01:26:06,680 --> 01:26:07,880
Who was it?
1530
01:26:08,520 --> 01:26:10,280
Did Bilal the Axe send you?
1531
01:26:10,360 --> 01:26:13,960
Let's say he did, you moron.
1532
01:26:14,040 --> 01:26:15,400
What's it to you?
1533
01:26:16,080 --> 01:26:18,200
This is against our code.
1534
01:26:18,800 --> 01:26:20,600
We had split the district in two.
1535
01:26:20,680 --> 01:26:23,080
He'll get his cut in two days.
1536
01:26:23,160 --> 01:26:29,520
If you're telling me
he's broke and he needs it now,
1537
01:26:30,040 --> 01:26:34,520
he shouldn't have sent his dogs, then.
1538
01:26:34,600 --> 01:26:38,320
He should've come himself.
That's what the code dictates.
1539
01:26:38,960 --> 01:26:41,680
How dare you speak ill of my boss?
1540
01:26:42,280 --> 01:26:44,600
Don't you dare talk about Bilal the Axe!
1541
01:26:45,280 --> 01:26:47,920
You think I'm going to let you live?
1542
01:26:48,880 --> 01:26:50,920
I'll fucking destroy you!
1543
01:26:51,000 --> 01:26:53,560
I'll break this glass!
1544
01:26:54,240 --> 01:26:56,760
I'll burn this place down!
1545
01:26:58,720 --> 01:27:00,000
I swear I'll…
1546
01:27:00,520 --> 01:27:03,080
Damn you! How dare you?
1547
01:27:04,120 --> 01:27:04,960
You…
1548
01:27:05,520 --> 01:27:07,160
Just stop, man.
1549
01:27:08,440 --> 01:27:11,440
-What are you--
-Don't, boss.
1550
01:27:11,520 --> 01:27:13,240
They're obviously testing us
1551
01:27:13,840 --> 01:27:16,640
Let's just not throw the deal away
for two days.
1552
01:27:17,160 --> 01:27:18,960
The money's ready anyway.
1553
01:27:19,040 --> 01:27:21,920
Let's just give it to them
so they can piss off.
1554
01:27:27,160 --> 01:27:28,560
If they come here again,
1555
01:27:29,800 --> 01:27:30,680
we'll shoot them.
1556
01:27:37,480 --> 01:27:39,360
Let's not spill any blood just now.
1557
01:27:43,280 --> 01:27:45,600
Hold it, Mazhar.
1558
01:27:47,120 --> 01:27:48,800
Damn it. You're such an idiot.
1559
01:27:48,880 --> 01:27:51,640
Well… All right, Fuat.
1560
01:27:52,160 --> 01:27:53,880
We're fucking clowns.
1561
01:27:55,880 --> 01:27:57,080
Should we just…
1562
01:27:57,160 --> 01:28:00,840
Let's just go pay Bilal the Axe a visit.
1563
01:28:00,920 --> 01:28:03,080
It's his money. Let him count it.
1564
01:28:03,160 --> 01:28:06,280
Why would we count his money anyway?
1565
01:28:06,360 --> 01:28:08,360
-Let's just leave.
-Sure.
1566
01:28:08,440 --> 01:28:09,600
-Come on.
-Sure.
1567
01:28:09,680 --> 01:28:11,200
Sure, brother.
1568
01:28:11,280 --> 01:28:13,320
Let's go. Have a nice day.
1569
01:28:13,400 --> 01:28:15,440
-Don't cross us!
-Good luck.
1570
01:28:15,520 --> 01:28:17,120
-Take care.
-Don't you dare.
1571
01:28:25,240 --> 01:28:29,720
Oh my God. I can't believe it.
1572
01:28:29,800 --> 01:28:32,280
This is so unbelievable.
1573
01:28:32,800 --> 01:28:36,400
Gürkan, what was that just now?
1574
01:28:36,920 --> 01:28:40,440
I told you you'd have a good life, man.
You should've trusted me.
1575
01:28:40,520 --> 01:28:43,600
-See, I'm doing it.
-Do it, Gürkan. Give me a good life.
1576
01:28:43,680 --> 01:28:44,880
Just do it.
1577
01:28:46,120 --> 01:28:48,880
Gürkan, let's just forget about it.
1578
01:28:48,960 --> 01:28:52,480
Let's hand it over to Bilal Özkök.
1579
01:28:52,560 --> 01:28:55,080
Let's tell him it's our first payment.
1580
01:28:55,160 --> 01:28:57,160
That'll win us some time, right?
1581
01:28:57,240 --> 01:28:58,200
No way!
1582
01:28:58,280 --> 01:29:01,880
If we take this money to Bilal Özkök,
1583
01:29:01,960 --> 01:29:06,000
he'll literally cut our asses off,
and we'll shit out of our mouths.
1584
01:29:06,080 --> 01:29:08,440
No way. I earned this money.
1585
01:29:08,520 --> 01:29:11,080
Didn't you see me acting tough
in front of them?
1586
01:29:11,160 --> 01:29:12,920
Enough with the bragging, man.
1587
01:29:13,440 --> 01:29:17,040
There are so many mobsters named Bilal.
It's like every other guy is a Bilal.
1588
01:29:17,120 --> 01:29:17,960
You're right.
1589
01:29:19,360 --> 01:29:20,960
My phone won't just shut up.
1590
01:29:23,240 --> 01:29:24,760
-Hey, Altan.
-What?
1591
01:29:24,840 --> 01:29:27,360
Apo just texted me my uncle's address.
1592
01:29:27,440 --> 01:29:29,960
Seriously? It's finally over!
1593
01:29:30,040 --> 01:29:32,120
He wants us to save him too, Altan.
1594
01:29:32,200 --> 01:29:35,040
Just tell him
he's not a fucking priority right now.
1595
01:29:35,640 --> 01:29:39,320
Anyway, you're going to be so shocked
1596
01:29:39,400 --> 01:29:41,240
when I introduce you to the clan.
1597
01:29:41,320 --> 01:29:44,040
Thank you so much, brother.
1598
01:29:44,120 --> 01:29:46,960
He's talking like they're British royalty.
1599
01:29:48,000 --> 01:29:49,200
-Listen.
-What?
1600
01:29:49,280 --> 01:29:50,240
Hang on.
1601
01:29:50,320 --> 01:29:53,200
You haven't had a taste of the clan yet.
1602
01:29:53,280 --> 01:29:57,880
It's like… See, I purposefully
stayed away up until today.
1603
01:29:57,960 --> 01:29:59,560
But once you get a taste of it,
1604
01:29:59,640 --> 01:30:03,640
you'll go, "I'll kiss your uncle's feet.
Please ask him to take me in."
1605
01:30:03,720 --> 01:30:07,360
But there's no fucking way
I'm going to help you out.
1606
01:30:18,440 --> 01:30:19,600
Hello.
1607
01:30:26,920 --> 01:30:28,080
What is it now?
1608
01:30:28,160 --> 01:30:31,200
Hey. First of all, don't play tough.
1609
01:30:31,280 --> 01:30:35,480
Second of all,
Bilal the Axe wants the money now.
1610
01:30:36,080 --> 01:30:39,440
We have an urgent payment to make,
so we need the money.
1611
01:30:42,000 --> 01:30:46,000
You think you can extort us like this?
1612
01:31:05,560 --> 01:31:08,680
Çağlar? Are you okay, man?
1613
01:31:09,440 --> 01:31:10,280
Çağlar?
1614
01:31:17,320 --> 01:31:18,280
Mr. Ali, sir.
1615
01:31:18,360 --> 01:31:20,560
We're due 26 million in total today.
1616
01:31:21,400 --> 01:31:24,440
There's an issue
with Bilal Özkök's check, though.
1617
01:31:27,360 --> 01:31:29,040
Get me Bilal Özkök.
1618
01:31:30,040 --> 01:31:33,160
Don't harm him.
I'm going to chop him up myself.
1619
01:31:33,240 --> 01:31:34,280
Yes, boss.
1620
01:31:42,080 --> 01:31:43,920
We didn't see it coming, boss.
1621
01:31:44,000 --> 01:31:47,640
Two guys went there before us
and used your name.
1622
01:31:47,720 --> 01:31:50,280
I think they gave them the money.
1623
01:31:50,360 --> 01:31:52,240
They just jumped us.
1624
01:31:52,320 --> 01:31:54,360
Our guys are either wounded or dead.
1625
01:32:01,720 --> 01:32:05,920
I should've killed
those dirtbags first thing.
1626
01:32:06,000 --> 01:32:08,160
They've become a problem now.
1627
01:32:10,200 --> 01:32:11,360
Boss.
1628
01:32:11,440 --> 01:32:12,280
What is it?
1629
01:32:12,360 --> 01:32:15,160
Our mole in Ali Kapan's place called.
1630
01:32:15,240 --> 01:32:18,800
Ali Kapan is after you
since we didn't pay on time.
1631
01:32:33,480 --> 01:32:36,320
Take me to the cottage.
I'll figure something out.
1632
01:32:36,400 --> 01:32:40,480
Boss, what are we going to do with her?
She's been such a pain.
1633
01:32:41,080 --> 01:32:43,480
Take her to an STD clinic.
1634
01:32:44,000 --> 01:32:46,880
Just leave her there
and run without looking back.
1635
01:32:46,960 --> 01:32:47,920
Yes, boss.
1636
01:33:01,800 --> 01:33:03,080
Here they are.
1637
01:33:09,040 --> 01:33:10,080
What the hell?
1638
01:33:13,440 --> 01:33:17,480
My favorite type of guy.
Don't run. I'll mess you up.
1639
01:33:17,560 --> 01:33:20,120
-Are you going to pay, sir?
-Shame on you, İsmail.
1640
01:33:20,200 --> 01:33:23,360
You wouldn't even be in Istanbul
if it weren't for me.
1641
01:33:23,440 --> 01:33:25,080
I know, sir, but the boss--
1642
01:33:25,160 --> 01:33:27,400
To hell with your boss.
1643
01:33:27,480 --> 01:33:30,040
I took care of your wedding.
1644
01:33:30,120 --> 01:33:33,120
I took care of your son's circumcision.
What are you saying?
1645
01:33:33,200 --> 01:33:36,800
And God bless you for all that,
but it's out of my hands.
1646
01:33:36,880 --> 01:33:38,720
You haven't paid in a year.
1647
01:33:38,800 --> 01:33:41,560
He doesn't want you to have tea.
What am I supposed to do?
1648
01:33:41,640 --> 01:33:45,520
I swear this is the last one,
so just enjoy it as much as you can.
1649
01:33:45,600 --> 01:33:47,120
So what are you saying?
1650
01:33:47,200 --> 01:33:50,000
You might as well kill me. Am I wrong?
1651
01:33:51,200 --> 01:33:53,880
-Who's this?
-Uncle, it's Gürkan, your nephew.
1652
01:33:53,960 --> 01:33:56,080
-Get him some tea.
-The payment?
1653
01:33:56,160 --> 01:33:57,240
Just come on.
1654
01:33:57,320 --> 01:33:59,200
Just bring him some tea, man.
1655
01:33:59,720 --> 01:34:02,560
How are you? Welcome.
Where have you been, you rascal?
1656
01:34:02,640 --> 01:34:03,760
Take a seat.
1657
01:34:04,360 --> 01:34:05,760
Where have you been?
1658
01:34:07,320 --> 01:34:09,480
I tried calling, but I couldn't reach you.
1659
01:34:09,560 --> 01:34:12,080
You keep changing your number.
1660
01:34:12,160 --> 01:34:13,960
It's like you're a tranny.
1661
01:34:14,040 --> 01:34:17,360
You know how my business is, son.
1662
01:34:17,440 --> 01:34:19,960
I have a lot of enemies, for God's sake.
1663
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
People keep begging me for money as well.
1664
01:34:23,440 --> 01:34:26,320
I'm tired of giving, you know.
1665
01:34:26,400 --> 01:34:28,960
I have to do it. Who's this?
1666
01:34:29,040 --> 01:34:30,440
I'm Altan, sir.
1667
01:34:30,520 --> 01:34:33,080
-It's so--
-He's your friend, huh?
1668
01:34:33,160 --> 01:34:34,360
Good.
1669
01:34:34,440 --> 01:34:36,720
You guys want to have some fun, huh?
1670
01:34:38,560 --> 01:34:40,200
I missed you, you rascal.
1671
01:34:40,800 --> 01:34:45,120
Since you guys are here,
let's not just sit here.
1672
01:34:45,200 --> 01:34:46,840
Just because he's your friend.
1673
01:34:46,920 --> 01:34:50,440
No, sir. We're in trouble.
It's just… Tell him.
1674
01:34:50,520 --> 01:34:54,640
We want to ask you something.
We're not dressed for a night out anyway.
1675
01:34:54,720 --> 01:34:58,360
I'll take you somewhere nice.
Come on. Get up.
1676
01:34:58,440 --> 01:35:00,840
Let's go. Get up, you. Come on.
1677
01:35:17,200 --> 01:35:19,080
Am I extremely lucky or what?
1678
01:35:25,240 --> 01:35:28,960
They'll make me chief of defense,
let alone a lieutenant.
1679
01:35:34,160 --> 01:35:36,760
Hey, Birol. Where are you guys?
1680
01:35:47,040 --> 01:35:49,440
Hey! Watchman!
1681
01:35:52,600 --> 01:35:53,720
Are you okay, miss?
1682
01:35:54,240 --> 01:35:55,200
Fucking hell.
1683
01:35:55,920 --> 01:35:58,320
-I… What?
-I'm going to explain. Hang on.
1684
01:35:58,400 --> 01:36:00,640
But they're getting away.
1685
01:36:00,720 --> 01:36:02,520
Just hang on, damn it.
1686
01:36:08,800 --> 01:36:12,920
You know, Altan,
even if he never calls me,
1687
01:36:13,000 --> 01:36:18,120
even if he's a dirtbag,
he's still my oldest nephew.
1688
01:36:18,200 --> 01:36:20,360
His father helped me a lot.
1689
01:36:20,880 --> 01:36:23,920
Love you, Uncle.
I hope you never leave us.
1690
01:36:24,000 --> 01:36:25,680
He's just amazing.
1691
01:36:25,760 --> 01:36:29,600
His father was so dear to me. I mean it.
1692
01:36:29,680 --> 01:36:32,320
If I'm able to stand
on Mount Ararat today,
1693
01:36:32,400 --> 01:36:34,080
it's all thanks to him.
1694
01:36:34,160 --> 01:36:37,080
I gave him my kidney right away
when he needed it.
1695
01:36:37,160 --> 01:36:38,880
The most important organ.
1696
01:36:38,960 --> 01:36:42,120
You drink water,
and it turns it into urine.
1697
01:36:42,200 --> 01:36:44,800
I just had two,
and I gave him one of them.
1698
01:36:44,880 --> 01:36:48,680
It's such a big deal.
His family is so dear to me.
1699
01:36:48,760 --> 01:36:51,560
His father would kill or die for me.
1700
01:36:52,200 --> 01:36:54,320
You two are comfortable, right?
1701
01:36:54,400 --> 01:36:55,960
What's this, though?
1702
01:36:56,040 --> 01:36:58,840
Hey, waiter! Come here.
1703
01:36:59,520 --> 01:37:01,440
-Yes, sir?
-What's this, son?
1704
01:37:01,520 --> 01:37:04,680
I have guests. Let them feast, son.
1705
01:37:04,760 --> 01:37:06,760
-It's like you hate me.
-Right away, sir.
1706
01:37:06,840 --> 01:37:08,800
We already have everything, sir.
1707
01:37:08,880 --> 01:37:11,480
We don't want to be a burden.
1708
01:37:11,560 --> 01:37:15,000
Don't mention it.
You're basically my nephew too, Altan.
1709
01:37:15,080 --> 01:37:18,040
You hear that, Altan?
He called you his nephew.
1710
01:37:18,120 --> 01:37:20,040
You're in the clan now.
1711
01:37:20,120 --> 01:37:23,160
Just shoot whomever, man. It'll be fine.
1712
01:37:23,240 --> 01:37:24,560
You know what?
1713
01:37:24,640 --> 01:37:27,800
Mobs and thugs are all just talk anyway.
1714
01:37:27,880 --> 01:37:29,480
Clans are the best.
1715
01:37:31,320 --> 01:37:34,680
Oh, right. You don't know.
We can have multiple wives.
1716
01:37:34,760 --> 01:37:37,000
I'll talk to my sister. She'll be fine.
1717
01:37:37,080 --> 01:37:38,880
You'll have three beautiful wives.
1718
01:37:38,960 --> 01:37:40,760
Seriously?
1719
01:37:40,840 --> 01:37:43,440
I'll have sex all night every night.
1720
01:37:43,520 --> 01:37:46,160
All night every night
1721
01:37:46,240 --> 01:37:48,600
Balls to the walls
Just keep going
1722
01:37:48,680 --> 01:37:51,400
Eins, zwei, Polizei
You want her? Just say hi
1723
01:37:51,480 --> 01:37:53,880
-What was that about?
-Look at you two.
1724
01:37:54,760 --> 01:37:58,920
You're all riled up.
You're thinking with your dicks now.
1725
01:37:59,000 --> 01:38:01,640
Let's get our blood flowing, then.
Come on. Get up.
1726
01:38:46,080 --> 01:38:49,680
I swear you're such a good dancer.
1727
01:38:49,760 --> 01:38:51,280
I swear to God.
1728
01:38:51,360 --> 01:38:54,360
The last time I danced was
at his circumcision ceremony.
1729
01:38:54,440 --> 01:38:56,840
That felt good. I swear.
1730
01:38:56,920 --> 01:38:58,240
Waiter!
1731
01:39:06,120 --> 01:39:07,320
Come on, you two.
1732
01:39:10,000 --> 01:39:12,040
Gürkan, for real?
1733
01:39:12,120 --> 01:39:14,520
Enjoy yourself, Altan.
1734
01:39:14,600 --> 01:39:17,920
See no evil, hear no evil, speak no evil.
1735
01:39:24,960 --> 01:39:26,760
Welcome, all three of you.
1736
01:39:28,120 --> 01:39:30,120
Look at you two.
1737
01:39:30,200 --> 01:39:33,640
I swear your excitement is palpable,
you dirtbags.
1738
01:39:33,720 --> 01:39:38,640
I was seriously fed up with
jacking off every day, Uncle.
1739
01:39:39,440 --> 01:39:42,600
Excuse me. May I ask you something?
Are you single?
1740
01:39:45,880 --> 01:39:47,200
Altan, son.
1741
01:39:47,280 --> 01:39:52,520
You do know we manage Mount Ararat, right?
We run the place.
1742
01:39:52,600 --> 01:39:56,600
-What do you mean?
-The place is basically ours.
1743
01:39:56,680 --> 01:40:00,480
We're looking to sell it
if we come across a wealthy family.
1744
01:40:01,200 --> 01:40:02,360
You're funny, sir.
1745
01:40:02,960 --> 01:40:05,280
I'm sure you don't need to sell it.
1746
01:40:05,360 --> 01:40:08,480
No, son. It's just business.
1747
01:40:08,560 --> 01:40:11,520
The buyer needs to be wealthy, though.
1748
01:40:11,600 --> 01:40:14,520
Rich people are different.
I can't deal with the poor.
1749
01:40:14,600 --> 01:40:17,800
You lend a poor guy 50 bucks,
it'll take him forever to pay it back.
1750
01:40:17,880 --> 01:40:20,160
But if he's rich… Ask him. He knows.
1751
01:40:21,160 --> 01:40:24,680
But rich people are different.
He'll just be like, "In a week."
1752
01:40:24,760 --> 01:40:27,640
You'll become friends and have coffee.
1753
01:40:27,720 --> 01:40:28,960
It's always like that.
1754
01:40:29,040 --> 01:40:30,320
You know what I mean?
1755
01:40:30,840 --> 01:40:33,800
-What? What's this, son?
-It's the bill, sir.
1756
01:40:35,240 --> 01:40:36,160
What the hell?
1757
01:40:36,680 --> 01:40:39,960
You can buy land in some cities
with this kind of money, son.
1758
01:40:40,040 --> 01:40:42,760
Look at it, for God's sake.
1759
01:40:42,840 --> 01:40:46,320
Son, I'm the legendary owner
of Mount Ararat.
1760
01:40:46,400 --> 01:40:50,120
I don't pay bills. People pay me.
1761
01:40:50,200 --> 01:40:54,800
Go tell your boss he should be thankful
I'm not bashing his skull right now.
1762
01:40:54,880 --> 01:40:57,760
I'm here with my nephews.
There are ladies here.
1763
01:40:57,840 --> 01:40:59,640
Just leave us alone. Go.
1764
01:40:59,720 --> 01:41:00,840
All right, sir.
1765
01:41:00,920 --> 01:41:03,600
Tell the owner I'll let this one slide.
1766
01:41:03,680 --> 01:41:05,760
What a dickhead, right?
1767
01:41:06,360 --> 01:41:08,560
I was about to strangle him.
1768
01:41:08,640 --> 01:41:09,720
You want some dolma?
1769
01:41:10,520 --> 01:41:13,960
She says yes to everything.
Now, that's a good woman.
1770
01:41:14,040 --> 01:41:17,640
She'll keep saying yes until dawn.
1771
01:41:17,720 --> 01:41:20,160
After that, we'll be complete strangers.
1772
01:41:28,760 --> 01:41:30,920
I have to hand it to them, though.
1773
01:41:31,440 --> 01:41:34,560
I've never seen a group of guys
so capable of beating people up.
1774
01:41:35,360 --> 01:41:38,480
There was this bearded guy especially.
1775
01:41:38,560 --> 01:41:41,200
He seriously pounded on me so hard.
1776
01:41:41,760 --> 01:41:42,680
I respect him.
1777
01:41:43,400 --> 01:41:44,680
Here's what I don't get.
1778
01:41:44,760 --> 01:41:47,880
Someone was sucking my nipple
near the end of the beating.
1779
01:41:48,840 --> 01:41:51,800
Also, they had already
smashed bottles on our heads.
1780
01:41:51,880 --> 01:41:54,280
You didn't ask them to suck yours instead.
1781
01:41:54,360 --> 01:41:57,000
You kept screaming at them.
"Leave me alone!"
1782
01:41:57,080 --> 01:41:58,840
You could've taken a few slaps for me.
1783
01:41:59,440 --> 01:42:02,920
I'm just glad they broke the bottles
on our heads, Uncle.
1784
01:42:03,000 --> 01:42:06,440
-They could've shoved them up our asses.
-They're experts at that too.
1785
01:42:06,520 --> 01:42:10,600
Yeah. I'm so glad we had some cash.
Right, Altan?
1786
01:42:10,680 --> 01:42:12,760
The ladies laughed at us, though.
1787
01:42:12,840 --> 01:42:14,680
What ladies? I don't remember.
1788
01:42:14,760 --> 01:42:17,440
I'm not familiar
with that part of the city.
1789
01:42:17,520 --> 01:42:19,720
You know, my face is mostly fine.
1790
01:42:20,480 --> 01:42:22,280
My ribs hurt the most.
1791
01:42:22,360 --> 01:42:25,080
I usually go berserk,
but it didn't happen back there.
1792
01:42:25,160 --> 01:42:27,480
I waited for it, but it never happened.
1793
01:42:28,000 --> 01:42:30,480
I just couldn't get mad.
I'm mad now, though.
1794
01:42:30,560 --> 01:42:33,920
For instance, I won't let this slide!
1795
01:42:34,440 --> 01:42:35,280
I won't!
1796
01:42:35,360 --> 01:42:38,280
Just wait and see
what I'm going to do to them.
1797
01:42:40,160 --> 01:42:42,560
Hello? Can you hear me?
1798
01:42:42,640 --> 01:42:45,280
Get everyone and their rifles.
1799
01:42:45,360 --> 01:42:49,080
Go slaughter everyone
at the Çınar Club in Beyoğlu.
1800
01:42:49,160 --> 01:42:52,360
Destroy the damn place. Come on.
1801
01:42:52,440 --> 01:42:55,520
Shoot everyone there. Kill them all.
1802
01:42:55,600 --> 01:42:57,520
Come on.
1803
01:42:58,120 --> 01:42:59,520
I feel disoriented.
1804
01:43:00,600 --> 01:43:03,880
Gürkan, if we possess such power…
1805
01:43:03,960 --> 01:43:06,440
I mean, I'm not sure if we do,
but if we do,
1806
01:43:06,520 --> 01:43:10,320
aren't we wasting time at clubs and stuff?
1807
01:43:10,400 --> 01:43:13,640
Shouldn't we use it to save our skins?
1808
01:43:14,240 --> 01:43:15,640
They have your sister.
1809
01:43:15,720 --> 01:43:17,960
I mean, your sister, your call.
1810
01:43:18,040 --> 01:43:20,720
You just can't see the bigger picture.
1811
01:43:20,800 --> 01:43:24,160
My uncle just signed their death warrants.
1812
01:43:25,040 --> 01:43:27,440
This is a big deal, man. Just don't worry.
1813
01:43:27,520 --> 01:43:29,320
Your sister, your call.
1814
01:43:29,400 --> 01:43:30,560
Hey, you two.
1815
01:43:31,440 --> 01:43:33,520
Did something happen to Bakiye?
1816
01:43:35,320 --> 01:43:36,160
What is it?
1817
01:43:38,040 --> 01:43:39,000
Answer me.
1818
01:43:39,880 --> 01:43:42,800
Why didn't you tell me sooner
1819
01:43:42,880 --> 01:43:45,360
if you had such a problem, son?
1820
01:43:45,440 --> 01:43:49,560
I swear they have us
backed up against the wall, Uncle.
1821
01:43:49,640 --> 01:43:52,560
Why, though? Who are these people?
1822
01:43:52,640 --> 01:43:55,760
Tell me. What do they want?
Give me his number.
1823
01:43:55,840 --> 01:43:56,840
What's this about?
1824
01:43:56,920 --> 01:43:59,160
This guy, Bilal Özkök, kidnapped Bakiye.
1825
01:43:59,240 --> 01:44:01,120
But the real trouble is Ali Kapan.
1826
01:44:01,720 --> 01:44:05,240
If you can just handle him,
Bilal Özkök will bring her on his own.
1827
01:44:05,840 --> 01:44:09,880
We don't "handle" anyone, son.
We just shoot them till they die.
1828
01:44:09,960 --> 01:44:13,040
Our code is so strict they'll go insane.
1829
01:44:13,120 --> 01:44:15,880
They have money. I'll take it from them.
1830
01:44:15,960 --> 01:44:17,960
I swear I will.
1831
01:44:18,480 --> 01:44:21,440
You two hang back.
I'll take care of this myself.
1832
01:44:22,040 --> 01:44:23,160
What was his name?
1833
01:44:23,240 --> 01:44:24,360
Ali Kapan.
1834
01:44:31,600 --> 01:44:32,960
-Hello?
-Hello!
1835
01:44:33,040 --> 01:44:36,360
Are you Ali Kapan?
Actually, I don't care what your name is.
1836
01:44:37,120 --> 01:44:39,480
Who are you? Who the hell are you?
1837
01:44:39,560 --> 01:44:42,360
I'm Death. I'm here to take your life.
1838
01:44:42,440 --> 01:44:45,960
How dare you attack my nephew, huh?
1839
01:44:46,040 --> 01:44:48,600
You know what I'm going to do to you?
1840
01:44:48,680 --> 01:44:50,640
I'm going to roll you up
1841
01:44:50,720 --> 01:44:53,480
and throw you on the campfire.
1842
01:44:53,560 --> 01:44:54,880
You just wait and see.
1843
01:44:54,960 --> 01:44:58,960
We're a clan, boy!
You should've known who I was.
1844
01:44:59,040 --> 01:45:00,240
Hang up!
1845
01:45:05,840 --> 01:45:07,880
I think you were a bit too harsh.
1846
01:45:08,840 --> 01:45:11,440
He should be glad
I didn't curse his mother.
1847
01:45:15,960 --> 01:45:18,960
Ali, sir, please.
Just tell me who provoked you.
1848
01:45:19,040 --> 01:45:21,040
Tell me who egged you on.
1849
01:45:21,120 --> 01:45:24,560
Just give me the first letter.
Your guys bashed my face in.
1850
01:45:24,640 --> 01:45:27,920
Stop talking. You're tensing up.
1851
01:45:28,000 --> 01:45:29,920
I don't like my meat chewy.
1852
01:45:30,000 --> 01:45:32,720
Please, sir. Who did this to you?
1853
01:45:32,800 --> 01:45:36,080
If it was one of them,
just tell me and I'll punish them.
1854
01:45:36,160 --> 01:45:39,600
I swear to God.
I have my own style, you know.
1855
01:45:39,680 --> 01:45:42,400
I'll just… You get what I mean, right?
1856
01:45:42,480 --> 01:45:45,520
Are you the ones who riled everybody up?
1857
01:45:45,600 --> 01:45:48,960
Who do you think you are?
Are you trying to hunt whales with a rod?
1858
01:45:49,040 --> 01:45:52,000
You've cost me 20 million liras
in just two days.
1859
01:45:52,920 --> 01:45:55,880
It wouldn't cover it
even if I sold all your organs.
1860
01:45:55,960 --> 01:45:57,600
I told this bastard, sir.
1861
01:45:58,280 --> 01:46:01,680
I'm just a devout tradesman, sir.
1862
01:46:01,760 --> 01:46:04,920
I told him
we shouldn't have gone behind your back.
1863
01:46:05,000 --> 01:46:07,520
I told him you'd end us.
1864
01:46:07,600 --> 01:46:09,120
Didn't I, Altan?
1865
01:46:09,200 --> 01:46:11,480
-When did you tell me?
-Don't sell me out.
1866
01:46:11,560 --> 01:46:13,920
Gentlemen, if you know me,
1867
01:46:14,000 --> 01:46:15,880
you know how much I like hunting.
1868
01:46:16,600 --> 01:46:22,040
I make important decisions
when I'm out hunting.
1869
01:46:22,120 --> 01:46:23,520
Because the forest
1870
01:46:23,600 --> 01:46:29,000
simulates our difficult lives,
just with animals instead of humans.
1871
01:46:29,080 --> 01:46:31,560
Can you speak a bit louder, sir?
1872
01:46:31,640 --> 01:46:33,360
I can't hear you. It's windy.
1873
01:46:33,440 --> 01:46:36,040
-Did you say "forest"?
-I did.
1874
01:46:36,960 --> 01:46:40,440
It simulates our difficult lives,
just with animals instead of humans.
1875
01:46:40,520 --> 01:46:41,640
True.
1876
01:46:41,720 --> 01:46:43,160
Don't interrupt me again.
1877
01:46:44,200 --> 01:46:46,160
If you're not vigilant at any moment,
1878
01:46:46,680 --> 01:46:50,000
stray animals like these two
will be a problem for you.
1879
01:46:50,640 --> 01:46:54,440
And there are other animals in the forest.
1880
01:46:54,520 --> 01:46:57,080
They walk around like they're the king,
1881
01:46:57,160 --> 01:46:59,760
talking about their clans and tribes.
1882
01:47:00,440 --> 01:47:01,440
Bears, for instance.
1883
01:47:01,520 --> 01:47:03,720
Don't call me that, sir.
1884
01:47:03,800 --> 01:47:06,880
Let's just drop this. You have the morons.
1885
01:47:06,960 --> 01:47:09,520
We gave you the money. We're even.
1886
01:47:10,280 --> 01:47:12,800
Don't underestimate me.
I'll cause trouble for you.
1887
01:47:14,080 --> 01:47:17,040
That brings us to the most dangerous.
The jackals.
1888
01:47:17,680 --> 01:47:21,040
-What do you mean?
-They sell you out at first chance.
1889
01:47:21,120 --> 01:47:25,400
So we have to watch out for the jackals
and cover our backs.
1890
01:47:26,120 --> 01:47:28,160
If and when we see a jackal,
1891
01:47:28,240 --> 01:47:31,680
we have to kill it
before it tries to harm us.
1892
01:47:32,640 --> 01:47:35,080
So we won't become the hunted.
1893
01:47:35,160 --> 01:47:36,360
You understand?
1894
01:47:36,440 --> 01:47:37,720
Yes, sir.
1895
01:47:37,800 --> 01:47:39,640
Fuck the jackals, sir.
1896
01:47:40,680 --> 01:47:42,160
See, here's a jackal.
1897
01:47:45,240 --> 01:47:47,360
Sir, please.
1898
01:47:47,440 --> 01:47:48,720
Don't kill us.
1899
01:47:48,800 --> 01:47:52,080
Just untie me.
I think I'm on fire or something.
1900
01:47:52,160 --> 01:47:54,640
These assholes used me, sir.
1901
01:47:54,720 --> 01:47:56,360
You know, Gürkan used me.
1902
01:47:56,440 --> 01:47:58,520
Fuck him, sir.
1903
01:47:59,120 --> 01:48:00,840
His father's an asshole too.
1904
01:48:00,920 --> 01:48:03,680
They stole and sold my kidney, sir.
1905
01:48:03,760 --> 01:48:05,640
Fuck his father too.
1906
01:48:05,720 --> 01:48:07,400
So I say fuck him
1907
01:48:07,480 --> 01:48:10,040
and his father in turn, sir.
1908
01:48:10,120 --> 01:48:11,640
Please untie me.
1909
01:48:11,720 --> 01:48:14,480
Shut up. You really talk a lot.
1910
01:48:14,560 --> 01:48:18,000
Just use them as kindling
so we can enjoy our barbecue.
1911
01:48:18,080 --> 01:48:19,840
No, sir. Please no.
1912
01:48:19,920 --> 01:48:21,040
-Get down.
-No.
1913
01:48:21,120 --> 01:48:22,320
-Come on.
-Okay.
1914
01:48:22,920 --> 01:48:26,160
Please don't cook us, sir.
You can't just do this to us.
1915
01:48:26,760 --> 01:48:27,840
Son…
1916
01:48:27,920 --> 01:48:29,360
Motherfucker.
1917
01:48:31,040 --> 01:48:33,560
Everyone keeps attacking me.
1918
01:48:33,640 --> 01:48:36,960
It's gasoline.
The smell won't come off, though.
1919
01:48:37,040 --> 01:48:40,560
It'll stick around forever.
Anyway, what kind of prank is this?
1920
01:48:40,640 --> 01:48:44,040
Life isn't a long journey
for everyone, kids.
1921
01:48:44,600 --> 01:48:47,960
You're going to have to wait for me
in the afterlife for a while.
1922
01:48:51,880 --> 01:48:53,520
Any last words?
1923
01:48:53,600 --> 01:48:57,320
Is that an authentic Zippo or a fake one?
1924
01:49:01,640 --> 01:49:03,160
You're going to cook me up?
1925
01:49:06,680 --> 01:49:07,920
Nobody move!
1926
01:49:08,000 --> 01:49:10,720
I'm arresting all of you
in the name of the law.
1927
01:49:13,640 --> 01:49:16,600
-Are those watchmen?
-Yes, we are. So what?
1928
01:49:16,680 --> 01:49:20,520
You can call us the Judges of the Night
or the Shadows of Justice.
1929
01:49:20,600 --> 01:49:23,640
You should ask them, really.
I'm going to be a cop soon.
1930
01:49:23,720 --> 01:49:26,440
You don't have the authority to arrest us.
1931
01:49:26,520 --> 01:49:28,440
We didn't do anything anyway.
1932
01:49:28,520 --> 01:49:31,800
So that's just a dummy
and those are water pistols, huh?
1933
01:49:31,880 --> 01:49:34,080
Round them up! Bring them in.
1934
01:49:34,160 --> 01:49:36,320
-Hang on a minute.
-Take them!
1935
01:49:36,400 --> 01:49:39,160
-Come on!
-You won't get away with this.
1936
01:49:39,240 --> 01:49:43,080
I'm lodging a complaint against them.
They kidnapped me.
1937
01:49:43,160 --> 01:49:44,920
Ali is their boss.
1938
01:49:45,000 --> 01:49:47,640
Gürkan sold me out as well.
1939
01:49:47,720 --> 01:49:49,280
Wait a minute, you bums.
1940
01:49:49,360 --> 01:49:53,840
I hope all the evidence here
will be sufficient to have you locked up.
1941
01:49:53,920 --> 01:49:55,440
Leave them to me.
1942
01:49:56,200 --> 01:49:58,760
-But what did we do, sir?
-Don't call me sir now.
1943
01:49:58,840 --> 01:50:02,360
But sir, this bastard
ruined my life in just two days.
1944
01:50:02,440 --> 01:50:04,640
-I'm innocent!
-And I'm guilty?
1945
01:50:04,720 --> 01:50:05,760
-Hey!
-Shut up.
1946
01:50:05,840 --> 01:50:08,320
Tell all that in court.
You're driving me insane.
1947
01:50:08,400 --> 01:50:11,920
Hey, brother! Are you okay?
1948
01:50:12,000 --> 01:50:15,440
I'm all right, sister.
Are you okay, though?
1949
01:50:15,520 --> 01:50:17,160
I'm fine, Gürkan.
1950
01:50:17,240 --> 01:50:18,640
-Yeah?
-Gürkan…
1951
01:50:18,720 --> 01:50:19,560
Run.
1952
01:50:19,640 --> 01:50:21,360
The officer saved me.
1953
01:50:22,120 --> 01:50:24,360
He's so big
1954
01:50:24,440 --> 01:50:26,360
and so powerful.
1955
01:50:26,440 --> 01:50:27,320
Oh, yeah?
1956
01:50:33,160 --> 01:50:37,200
Listen. We always pay our debts.
1957
01:50:39,120 --> 01:50:41,520
It's a hereditary trait.
1958
01:50:42,040 --> 01:50:43,960
When does your shift end?
1959
01:50:45,640 --> 01:50:48,840
Want to get some coffee?
We can even have mırra.
1960
01:50:49,400 --> 01:50:54,800
Right! My shift!
I don't drink when I'm on the job anyway.
1961
01:50:54,880 --> 01:50:58,360
But my shift will be over
when I arrest these traitors.
1962
01:51:01,080 --> 01:51:01,920
Where are they?
1963
01:51:08,000 --> 01:51:11,440
We left your sister there.
I hope she's fine.
1964
01:51:11,520 --> 01:51:15,080
She didn't do anything, man.
She'll be fine. She'll find her way home.
1965
01:51:15,160 --> 01:51:17,040
We didn't do anything either.
1966
01:51:17,120 --> 01:51:18,320
You know what?
1967
01:51:18,400 --> 01:51:22,880
Let's tell the cops
about every misfortune we had.
1968
01:51:22,960 --> 01:51:23,960
This can't go on.
1969
01:51:24,040 --> 01:51:28,120
Didn't you tell me
this wasn't your first movie, Altan?
1970
01:51:28,200 --> 01:51:30,920
Your story is full of body bags.
1971
01:51:31,000 --> 01:51:33,320
Listen. I'll get away with this,
but you won't.
1972
01:51:33,400 --> 01:51:35,200
Don't come to me crying for help.
1973
01:51:35,280 --> 01:51:37,480
What are we supposed to do, then? Tell me.
1974
01:51:38,200 --> 01:51:39,520
What to do…
1975
01:51:40,320 --> 01:51:44,560
Altan, I still have the money.
We can just go have some fun.
1976
01:51:44,640 --> 01:51:47,520
We'll figure everything out later.
1977
01:51:47,600 --> 01:51:49,240
You know what, man?
1978
01:51:49,320 --> 01:51:52,440
I've seriously never seen
such a carefree person.
1979
01:51:52,520 --> 01:51:54,880
I can't help it. It's just who I am.
1980
01:51:54,960 --> 01:51:57,280
My mother told me I was born this way.
1981
01:51:57,360 --> 01:51:58,840
Your mother…
1982
01:51:58,920 --> 01:52:02,000
I so want to curse your mother,
but I won't.
1983
01:52:02,080 --> 01:52:04,680
Let's just see whatever trouble awaits us.
1984
01:52:04,760 --> 01:52:07,920
-As long as I'm with you…
-That'd be so nice.
1985
01:52:09,520 --> 01:52:10,360
What?
1986
01:52:10,440 --> 01:52:12,560
You want to have some fun, guys?
1987
01:52:15,040 --> 01:52:16,560
Let's go.
1988
01:52:18,440 --> 01:52:21,640
If we don't have anything better to do…
1989
01:52:21,720 --> 01:52:23,600
-Please go ahead.
-I mean--
1990
01:52:23,680 --> 01:52:27,880
-You're just babbling.
-You just have to go sometimes.
1991
01:52:27,960 --> 01:52:29,200
-Exactly.
-If you don't--
1992
01:52:29,280 --> 01:52:31,080
Will you just get in, Gürkan?
1993
01:52:31,160 --> 01:52:32,920
I'm getting in, Altan. Which one…
1994
01:52:35,360 --> 01:52:36,360
Where have you been?
1995
01:52:36,440 --> 01:52:38,640
-Oh, you.
-Here I am.
1996
01:52:41,120 --> 01:52:43,680
Gürkan, you know what? I'm done.
1997
01:52:43,760 --> 01:52:45,080
What do you mean?
1998
01:52:45,160 --> 01:52:48,680
You know what I'm talking about.
I'm done. I'm fine.
1999
01:52:48,760 --> 01:52:51,040
She just shook your hand, man.
2000
01:52:51,560 --> 01:52:56,160
But it took you eight seconds this time.
You're improving, you prick.
2001
01:52:56,240 --> 01:52:58,600
God damn you to hell, Gürkan.
2002
01:52:58,680 --> 01:52:59,880
Don't curse me.
2003
01:52:59,960 --> 01:53:02,920
It'll bring us bad luck.
Please take it back.
2004
01:53:03,000 --> 01:53:04,520
No!
2005
01:53:06,400 --> 01:53:07,560
No!
138832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.