All language subtitles for Hep.Yek.4.Bela.Okuma.Altan.2021.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,840 --> 00:00:28,200 Good evening, sir. 4 00:00:28,280 --> 00:00:31,000 Sorry for your loss, Bilal. 5 00:00:39,600 --> 00:00:40,480 Bilal… 6 00:00:41,080 --> 00:00:44,520 It says "Altan Şekerci," Bilal. That's my name. 7 00:00:44,600 --> 00:00:46,880 Hey! Why are you throwing dirt on me? 8 00:00:46,960 --> 00:00:49,480 Did your boss tell you to do that? Bilal… 9 00:00:49,560 --> 00:00:51,000 Don't do this, Bilal. 10 00:00:51,080 --> 00:00:54,240 You can't be ignorant enough to bury someone alive. 11 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 You're the ignorant, you dick. 12 00:00:55,920 --> 00:00:58,520 But this is not exactly civilized of you. 13 00:00:58,600 --> 00:01:00,600 Bilal, sir… 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,560 Please, Bilal. 15 00:01:02,640 --> 00:01:05,240 Don't bury me alive, Bilal. 16 00:01:07,280 --> 00:01:09,800 Every grave is an early grave. 17 00:01:09,880 --> 00:01:11,960 Plus, you already know I'm a virgin. 18 00:01:12,720 --> 00:01:15,920 Boss, I'm confused again. 19 00:01:16,440 --> 00:01:19,440 Do we shoot first, then bury? 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,760 Or do we bury first, then strangle? 21 00:01:23,640 --> 00:01:26,040 Do we take his head? Do we eat his heart? 22 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 What was I supposed to do? 23 00:01:27,800 --> 00:01:30,480 Come on, man. Sorry, boss. 24 00:01:30,560 --> 00:01:31,840 He's still recovering. 25 00:01:33,120 --> 00:01:34,080 I'm going insane. 26 00:01:34,160 --> 00:01:36,240 You find his pal yet? 27 00:01:36,320 --> 00:01:39,040 They caught him, boss. They'll be here soon. 28 00:01:39,120 --> 00:01:43,240 -You know how capable we are. -The hell you are, you stupid pricks. 29 00:01:43,320 --> 00:01:46,520 I know this isn't the place to say this, but I can't help myself. 30 00:01:46,600 --> 00:01:48,560 The shirt suits you well. 31 00:01:48,640 --> 00:01:51,520 It looks amazing. The pants too. It's like tailor-made. 32 00:01:51,600 --> 00:01:53,120 I'm sure it is, but… 33 00:01:53,200 --> 00:01:56,320 You do have the right shape. And the Italian leather shoes… 34 00:01:56,400 --> 00:01:58,440 How do you always look so sharp? 35 00:01:58,520 --> 00:02:01,520 You're always clean too. Your face is always shining. 36 00:02:01,600 --> 00:02:02,960 Stop talking, dude. 37 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 I swear I'll slap you. 38 00:02:04,760 --> 00:02:06,840 -This is the dumb one, right? -Yes. 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,000 And here's the lying one, boss. 40 00:02:09,080 --> 00:02:10,640 Hang on, man. 41 00:02:10,720 --> 00:02:14,000 Just wait a minute. What the hell are you doing? 42 00:02:14,080 --> 00:02:15,800 You can't do this. 43 00:02:16,720 --> 00:02:17,840 Let me go. 44 00:02:20,000 --> 00:02:21,440 What are you doing? 45 00:02:21,520 --> 00:02:25,120 WHO THE FUCK IS THIS? 46 00:02:28,800 --> 00:02:30,120 What are you doing, man? 47 00:02:30,200 --> 00:02:33,880 There's been a misunderstanding. You're making a big mistake. 48 00:02:33,960 --> 00:02:36,760 My uncle's an infamous mob guy, you know. 49 00:02:36,840 --> 00:02:38,280 Just know that beforehand. 50 00:02:38,360 --> 00:02:40,240 He owns half of Ağrı. 51 00:02:40,320 --> 00:02:41,400 We're a huge clan. 52 00:02:41,480 --> 00:02:44,040 We have ten thousand guys with AK-47s. 53 00:02:44,120 --> 00:02:45,480 You'll be in big trouble. 54 00:02:45,560 --> 00:02:48,160 We found the bastard, but he says it wasn't him. 55 00:02:48,240 --> 00:02:49,760 Man… Hang on, man. 56 00:02:49,840 --> 00:02:52,520 Let's calm down. Who's in charge here? 57 00:02:52,600 --> 00:02:55,920 Who's the public relations manager? Is it you? Hey, sir. 58 00:02:57,200 --> 00:02:58,440 Hello… Hello, sir. 59 00:02:58,520 --> 00:03:01,160 -You know what a grasshopper is, kid? -I don't. 60 00:03:01,240 --> 00:03:03,440 They're excellent jumpers, 61 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 but at the same time, 62 00:03:05,040 --> 00:03:06,640 their ability 63 00:03:06,720 --> 00:03:09,240 is their leading cause of death. 64 00:03:10,400 --> 00:03:11,600 -Why? -Why? 65 00:03:11,680 --> 00:03:13,360 They hop into the wrong garden. 66 00:03:13,440 --> 00:03:15,040 Then what happens? 67 00:03:16,600 --> 00:03:18,080 Someone breaks their legs. 68 00:03:18,800 --> 00:03:19,720 What leg? 69 00:03:22,560 --> 00:03:24,200 Why did you do that? 70 00:03:24,280 --> 00:03:26,160 Can a grasshopper live without legs? 71 00:03:26,240 --> 00:03:27,560 No, man. 72 00:03:28,160 --> 00:03:29,760 You know what? 73 00:03:29,840 --> 00:03:34,280 God damn that grasshopper all the way to hell, man. 74 00:03:34,360 --> 00:03:38,640 What can a tiny bug do to you anyway, for God's sake? 75 00:03:38,720 --> 00:03:40,920 Please, man. I do a lot of things. 76 00:03:41,000 --> 00:03:43,960 Just remind me so we can handle it. What was the issue? 77 00:03:44,040 --> 00:03:46,080 The boss is telling you something. 78 00:03:46,160 --> 00:03:48,920 Don't you know what you did? 79 00:03:49,000 --> 00:03:50,960 I'm under pressure, man. 80 00:03:51,040 --> 00:03:53,960 I can't think properly. What is all this about? 81 00:03:54,040 --> 00:03:57,160 Weren't you the one who banged his wife? 82 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 Who? 83 00:03:58,320 --> 00:04:00,080 You banged her till dawn. 84 00:04:00,880 --> 00:04:02,720 You just wouldn't stop. 85 00:04:02,800 --> 00:04:06,680 You peeled her like a banana. You made her scream, you dick! 86 00:04:08,480 --> 00:04:09,760 Who the hell are you? 87 00:04:09,840 --> 00:04:12,080 Who are you? What's your name? 88 00:04:12,840 --> 00:04:14,040 Muzaffer. 89 00:04:17,320 --> 00:04:18,280 Here, boss. 90 00:04:19,720 --> 00:04:21,960 Portakal… Isn't he your friend? 91 00:04:22,040 --> 00:04:26,480 I want to say no, but I'm scared you'll fuck me up or something. 92 00:04:26,560 --> 00:04:29,080 -Stop stalling! -Look, sir. 93 00:04:29,160 --> 00:04:30,920 Can I just say something? 94 00:04:31,000 --> 00:04:34,880 I'm just a shopkeeper at the Elmalı Market in Karaköy. 95 00:04:34,960 --> 00:04:38,480 Here, sir. I'll give you my card. 96 00:04:38,560 --> 00:04:40,560 GÜRKAN EROTIC SHOP IF YOU'RE HAPPY, WE'RE HAPPY 97 00:04:40,640 --> 00:04:42,200 You motherfucker! 98 00:04:52,680 --> 00:04:55,440 Wow, sir. The nerve. 99 00:04:55,520 --> 00:04:57,680 Even my own father didn't hit me. 100 00:04:57,760 --> 00:05:03,280 You know, my father carried bags of cement on his back 101 00:05:03,360 --> 00:05:08,080 just so his seven kids could study and become such classy people. 102 00:05:08,640 --> 00:05:09,840 How dare you? 103 00:05:10,640 --> 00:05:15,000 Even my own father never hit me! Who gave you the right to do so? 104 00:05:15,080 --> 00:05:17,120 Fuck you and your father! 105 00:05:20,280 --> 00:05:21,920 You just can't do this, man. 106 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 It really hurts, you know. 107 00:05:25,960 --> 00:05:27,120 HE DIED FOR HIS FRIEND'S SINS 108 00:05:27,200 --> 00:05:28,760 HIS MOTHER'S SACRED HIS FATHER UNKNOWN 109 00:05:29,960 --> 00:05:30,960 Come on, man. 110 00:05:32,080 --> 00:05:34,640 God damn my father to hell, sir. 111 00:05:34,720 --> 00:05:38,600 I don't even know him. The scumbag was a drunk and a lowlife. 112 00:05:38,680 --> 00:05:42,040 If he owes you something, I won't take any responsibility. 113 00:05:42,640 --> 00:05:47,320 Please, man. Just stop. Please! 114 00:05:49,040 --> 00:05:49,880 Come on. 115 00:06:05,720 --> 00:06:08,280 You can't do this, man. What the hell is this? 116 00:06:08,360 --> 00:06:09,920 How can you just bury me? 117 00:06:10,000 --> 00:06:12,800 I'm really hurt, man. What is this about? 118 00:06:12,880 --> 00:06:14,720 Just don't take him seriously. 119 00:06:14,800 --> 00:06:16,000 Who are you, dude? 120 00:06:16,080 --> 00:06:17,000 Who are you? 121 00:06:17,080 --> 00:06:19,640 -I asked you first. -You've been running your mouth. 122 00:06:19,720 --> 00:06:22,080 -Why are you riling them up? -Shut up or else. 123 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 Shut up and listen to the boss. 124 00:06:36,520 --> 00:06:37,600 Respect, sir. 125 00:06:37,680 --> 00:06:40,080 Sir! Sir, please! Bilal! 126 00:06:40,160 --> 00:06:44,440 Murder would be so unbecoming of a sharp gentleman like you. 127 00:06:44,520 --> 00:06:48,240 Live and let live. Please just do us youngsters a favor, sir! 128 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 Hear me, my Muslim brethren. 129 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 We're all Muslim. We're all brothers. 130 00:06:53,120 --> 00:06:57,600 Isn't there a proper Muslim who can save us here? 131 00:07:02,280 --> 00:07:03,840 Allah… 132 00:07:06,800 --> 00:07:08,280 Stop trying to save yourself. 133 00:07:08,360 --> 00:07:11,280 Hey. I perform my prayers every chance I get, man. 134 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 I have a tiny request, sir. 135 00:07:13,400 --> 00:07:17,320 Just don't fire anything at me. I can't tell you not to shoot him. 136 00:07:17,400 --> 00:07:21,000 I don't have anything to do with this, so I trust myself fully. 137 00:07:21,080 --> 00:07:23,160 I can't say the same for him, though. 138 00:07:23,240 --> 00:07:25,200 Even if I wanted to vouch for him… Just no. 139 00:07:25,280 --> 00:07:27,280 Dear God, I'm curious. Please tell me. 140 00:07:27,360 --> 00:07:30,720 Is there a person with the name Gürkan who isn't an asshole? 141 00:07:30,800 --> 00:07:33,160 I'm asking you too, sir. Do you know any? 142 00:07:33,240 --> 00:07:38,360 Just smite any registrar who helps people name their kid Gürkan. 143 00:07:38,440 --> 00:07:40,320 God damn you to hell! 144 00:07:40,400 --> 00:07:42,720 Take it back, man. Stop cursing. 145 00:07:42,800 --> 00:07:46,280 -It'll bring us bad luck. -Just take me, God! 146 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 This can't happen to me again. 147 00:07:48,080 --> 00:07:50,120 Look at this guy. 148 00:07:50,200 --> 00:07:51,480 Look at him. 149 00:07:51,560 --> 00:07:53,760 -Shut up, you two. -You know the saying. 150 00:07:54,400 --> 00:07:57,520 No need to kill when you can just scare. This'll be your lesson. 151 00:08:00,600 --> 00:08:01,760 All right, guys. 152 00:08:01,840 --> 00:08:06,080 We're going to play a game I invented all by myself. 153 00:08:07,880 --> 00:08:09,400 The Bilal roulette. 154 00:08:10,160 --> 00:08:11,800 I can't use you both, 155 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 so I'm going to let just one of you live. 156 00:08:14,880 --> 00:08:17,840 Whoever wants to live the most will win. 157 00:08:18,680 --> 00:08:21,800 You seriously have the strangest fantasies, Bilal. 158 00:08:22,320 --> 00:08:25,680 Do you work with an agency or something? 159 00:08:26,200 --> 00:08:27,920 Do you have a creative team? 160 00:08:31,640 --> 00:08:32,720 What's this? 161 00:08:38,680 --> 00:08:40,920 All right, man. I'm holding it. 162 00:08:41,560 --> 00:08:43,200 You each have a gun. 163 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 Hold them against each other's heads. 164 00:08:46,680 --> 00:08:50,000 Whoever pulls the trigger first will get to live. 165 00:08:50,080 --> 00:08:51,720 I'm sorry, Bilal. 166 00:08:51,800 --> 00:08:53,920 I don't want to hurt your feelings, 167 00:08:54,000 --> 00:08:56,080 but I really can't shoot anyone. 168 00:08:56,160 --> 00:08:59,880 I can't stand the sight of blood. I haven't hurt a fly all my life. 169 00:08:59,960 --> 00:09:03,560 No matter how big of an asshole he is, he's still human. 170 00:09:03,640 --> 00:09:05,400 Our government issued him an ID. 171 00:09:05,480 --> 00:09:08,120 So I can't just shoot him. I'm sorry, sir. 172 00:09:11,720 --> 00:09:14,280 Bilal, I think the thing is broken. 173 00:09:14,360 --> 00:09:17,280 God damn you, you asshole! 174 00:09:17,840 --> 00:09:19,400 I'll strangle him, Bilal. 175 00:09:19,480 --> 00:09:23,160 Even though I can't shoot him, I can strangle him just fine. 176 00:09:23,240 --> 00:09:25,120 I want to drink his blood. 177 00:09:25,200 --> 00:09:27,840 I want to tear him into pieces. 178 00:09:28,440 --> 00:09:30,720 I want to give away his meat to the poor. 179 00:09:30,800 --> 00:09:33,520 Who would eat it, though? Pork isn't halal. 180 00:09:33,600 --> 00:09:36,280 -Oxygen… I can't breathe. -He's a pig. 181 00:09:36,360 --> 00:09:39,360 Good. I don't want you to breathe. 182 00:09:39,880 --> 00:09:42,320 Let's get to the point. 183 00:09:42,400 --> 00:09:44,400 You're no good to me dead. 184 00:09:44,920 --> 00:09:46,320 You banged my girl. 185 00:09:47,320 --> 00:09:50,440 You ruined my million-dollar painting. 186 00:09:51,880 --> 00:09:54,400 So what am I supposed to do know? 187 00:09:55,240 --> 00:09:56,880 This is your day of reckoning. 188 00:09:57,400 --> 00:09:59,640 You're going to be in my harem for life. 189 00:10:00,200 --> 00:10:04,040 I'm going to make you two my bitches until someone decides to poison you. 190 00:10:06,160 --> 00:10:08,280 We'll start with something small. 191 00:10:08,360 --> 00:10:10,520 Listen to me carefully. 192 00:10:10,600 --> 00:10:14,280 I'm going to tell you about Ali Kapan. 193 00:10:17,280 --> 00:10:19,920 He's also known as Al Capone in our circle. 194 00:10:20,920 --> 00:10:24,480 He's Satan's shadow on Earth. 195 00:10:25,960 --> 00:10:28,280 A maniac who leaves no loose ends. 196 00:10:29,880 --> 00:10:33,200 Our grand master who taught us how to be evil. 197 00:10:34,680 --> 00:10:39,200 A guy who always knew not to trust anyone 198 00:10:39,280 --> 00:10:41,600 and taught us so as well. 199 00:10:44,000 --> 00:10:45,360 Our idol. 200 00:10:46,000 --> 00:10:49,240 We're merely amateurs at what we do. 201 00:10:49,320 --> 00:10:51,520 Ali Kapan is the champion. 202 00:10:53,320 --> 00:10:56,400 Even being in the same room with him is an honor to us. 203 00:10:56,480 --> 00:10:59,400 If you want to play with the champions, 204 00:10:59,480 --> 00:11:03,000 you need to take one down first. 205 00:11:03,080 --> 00:11:06,760 You're going to take the ancient map he wants to sell me… 206 00:11:07,400 --> 00:11:10,640 I'm sorry. Not take, steal. You're going to steal the map for me. 207 00:11:12,520 --> 00:11:14,920 It's a fragment of Piri Reis' map. 208 00:11:15,960 --> 00:11:18,480 I can easily sell it for ten million, 209 00:11:19,400 --> 00:11:21,360 but I'll let you have it for eight. 210 00:11:22,040 --> 00:11:23,960 I'll get my money, 211 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 and you'll ascend to our level. 212 00:11:27,800 --> 00:11:29,560 Buy it, and I'll support you. 213 00:11:30,440 --> 00:11:33,240 We have a spot in the council since Süleyman got shot. 214 00:11:34,440 --> 00:11:37,640 You'll be done with all the small-time stuff. 215 00:11:38,200 --> 00:11:39,440 Thank you, Mr. Ali. 216 00:11:39,960 --> 00:11:40,840 I appreciate it. 217 00:11:41,680 --> 00:11:43,840 Can I take a picture of it? 218 00:11:46,320 --> 00:11:49,040 I'll send it to people so I can get the money. 219 00:11:50,880 --> 00:11:51,720 Bilal. 220 00:11:53,920 --> 00:11:55,440 Eight million. 221 00:11:56,640 --> 00:11:57,840 You have a week. 222 00:11:57,920 --> 00:11:59,840 This is a big opportunity. 223 00:12:00,560 --> 00:12:02,200 That sounds like a big job. 224 00:12:02,280 --> 00:12:04,120 Can we start with something smaller? 225 00:12:04,200 --> 00:12:06,280 We can do your garden work. 226 00:12:06,360 --> 00:12:08,640 We can do some legwork or pay your bills. 227 00:12:08,720 --> 00:12:10,800 We can be gigolos, even. 228 00:12:10,880 --> 00:12:13,880 I'm not asking you what you can do. 229 00:12:13,960 --> 00:12:15,800 I'm telling you what to do. 230 00:12:15,880 --> 00:12:16,960 You have three days. 231 00:12:17,040 --> 00:12:18,680 Bring me the map. 232 00:12:18,760 --> 00:12:23,680 Otherwise, I'll bury not just you but your entire extended families. 233 00:12:23,760 --> 00:12:27,160 -I'll end your lineages. -Can we leave our families out? 234 00:12:27,240 --> 00:12:29,360 You're obviously bad at gathering intel. 235 00:12:29,920 --> 00:12:31,720 You'll be killing the wrong people. 236 00:12:31,800 --> 00:12:33,120 We're done talking. 237 00:12:34,680 --> 00:12:35,800 Do as I said. 238 00:12:36,800 --> 00:12:37,640 Three days. 239 00:12:39,120 --> 00:12:40,400 Motherfuckers. 240 00:12:41,480 --> 00:12:46,200 I have a quick question, Bilal. Do we count tonight as well? 241 00:12:46,280 --> 00:12:48,880 Is it today, tomorrow, and the day after, 242 00:12:48,960 --> 00:12:52,840 or do we leave tonight out and start counting in the morning? 243 00:12:52,920 --> 00:12:55,320 Have a nice night, sir. Take care. 244 00:12:55,400 --> 00:12:58,120 I wish you all the luck in the world, Bilal. 245 00:12:58,200 --> 00:12:59,240 Love you. 246 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 Kisses. Take care. Bye. 247 00:13:01,760 --> 00:13:04,520 I bet it starts tomorrow. 248 00:13:04,600 --> 00:13:06,280 -It has to. -Don't count today. 249 00:13:06,360 --> 00:13:10,640 It's the following three days. Today's over anyway. It's night. 250 00:13:10,720 --> 00:13:12,440 You're insane. 251 00:13:13,880 --> 00:13:16,040 As if he's better at math. What a prick. 252 00:13:16,560 --> 00:13:17,400 Is it… 253 00:13:28,120 --> 00:13:30,400 I saw through him right away, man. 254 00:13:30,480 --> 00:13:33,840 The gun felt light, so I knew it was empty. 255 00:13:33,920 --> 00:13:35,600 They're a bunch of tricksters. 256 00:13:35,680 --> 00:13:38,280 Piss off! You're a scoundrel. 257 00:13:38,360 --> 00:13:42,080 Dear God, please send me a sign. Tell me what I did to deserve this. 258 00:13:42,160 --> 00:13:43,800 Did I scam a beggar? 259 00:13:43,880 --> 00:13:46,320 Did I trick my grandmother, took her gold, 260 00:13:46,400 --> 00:13:49,360 and spent the money on massages in Thailand? 261 00:13:49,440 --> 00:13:52,280 What did I do to deserve this, God? 262 00:13:52,360 --> 00:13:55,920 What did you take, man? Are you insane? Did you take drugs? 263 00:13:56,000 --> 00:13:57,640 -It's Altan, right? -Yeah. 264 00:13:57,720 --> 00:13:59,480 Take care, brother. All right? 265 00:13:59,560 --> 00:14:03,160 See you. We went through hard times. We barely managed to saved our skin. 266 00:14:03,240 --> 00:14:06,160 But let's not see each other ever again. 267 00:14:06,240 --> 00:14:07,800 Just stay away from me. 268 00:14:07,880 --> 00:14:09,520 Let's not have any problems. 269 00:14:09,600 --> 00:14:12,360 I have a life. I'm leaving. Kisses. Take care. Bye. 270 00:14:12,440 --> 00:14:14,680 Hold on! Where are you going? 271 00:14:15,200 --> 00:14:16,960 What do you mean, man? 272 00:14:17,040 --> 00:14:19,520 My sister's alone at home. She must be worried. 273 00:14:19,600 --> 00:14:23,360 Don't worry about it. In three days, they'll handle her too. 274 00:14:23,440 --> 00:14:24,800 Dude, what the hell? 275 00:14:25,320 --> 00:14:28,200 Are you crazy? I was just out to buy some bread. 276 00:14:28,280 --> 00:14:29,880 This has nothing to do with me! 277 00:14:29,960 --> 00:14:32,400 Some mobsters dug a grave. I barely saved my ass. 278 00:14:32,480 --> 00:14:35,920 -What do you want? Get out of my life. -It's your call, man. 279 00:14:36,000 --> 00:14:39,360 You're in it with me now. We have three days to take the map. 280 00:14:39,440 --> 00:14:43,080 If we fail to do it, they'll just find a place for us here. 281 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 They'll build a skyscraper on us. 282 00:14:44,920 --> 00:14:48,160 This is like my third movie on the same topic, man. 283 00:14:48,240 --> 00:14:49,520 Just stop! 284 00:14:49,600 --> 00:14:53,120 Go die with whomever made him mad. What do you want from me? 285 00:14:53,200 --> 00:14:55,920 He's missing, dude. He's dead to me anyway. 286 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 It's your call. 287 00:14:57,440 --> 00:15:00,840 None of my acquaintances died a peaceful death anyway. 288 00:15:00,920 --> 00:15:03,640 None of them got to say goodbye to their grandkids. 289 00:15:03,720 --> 00:15:05,280 Your call. Go ahead and leave. 290 00:15:07,720 --> 00:15:10,320 -Why would I leave? -Just fuck off already. 291 00:15:10,400 --> 00:15:12,480 -I'm not leaving. -Your sister's waiting. 292 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 -I'm staying. -Isn't she? 293 00:15:13,920 --> 00:15:15,040 I'm not leaving. 294 00:15:16,200 --> 00:15:17,600 I'm so confused, man. 295 00:15:17,680 --> 00:15:19,320 -It's Altan, right? -Yeah. 296 00:15:19,400 --> 00:15:22,440 Look, man. I can't think clearly. 297 00:15:22,520 --> 00:15:24,200 I'm seriously confused. 298 00:15:24,280 --> 00:15:25,800 Just come to my place. 299 00:15:25,880 --> 00:15:28,360 My sister was going to make soup. 300 00:15:28,440 --> 00:15:30,360 We'll just have soup and think. 301 00:15:30,440 --> 00:15:32,960 We'll come up with a plan tomorrow morning. 302 00:15:33,040 --> 00:15:35,720 -Is it far from here? -Is it not good enough for you? 303 00:15:35,800 --> 00:15:38,920 -Just asking. We just met. -I bet you sleep at the dog shelter. 304 00:15:39,000 --> 00:15:40,720 -How would you know? -Just walk. 305 00:15:40,800 --> 00:15:43,720 I know you like the offer. You're just playing hard to get. 306 00:15:48,600 --> 00:15:50,840 Hey, everyone. Welcome to my YouTube channel. 307 00:15:50,920 --> 00:15:53,800 We're going to conduct another social experiment today. 308 00:15:53,880 --> 00:15:58,560 I'm sure we'll prove yet again how charitable Turkish people are. 309 00:15:58,640 --> 00:15:59,920 We all know too well 310 00:16:00,000 --> 00:16:03,920 that no child will go to bed hungry here as long as there are kind people. 311 00:16:07,200 --> 00:16:10,160 Let's see if that gentleman is as compassionate as he seems. 312 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Come on. 313 00:16:12,240 --> 00:16:14,520 -Hello, sir. -Hey. 314 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 Don't get me wrong, sir. I'm not a beggar. I'm a student. 315 00:16:17,600 --> 00:16:19,720 I haven't eaten in three days. 316 00:16:19,800 --> 00:16:20,640 So? 317 00:16:21,480 --> 00:16:23,720 Can I just eat some of yours? 318 00:16:23,800 --> 00:16:25,280 Can you order me something? 319 00:16:25,360 --> 00:16:27,080 I don't understand, kid. 320 00:16:27,160 --> 00:16:30,160 I'm just asking if I could have a few pieces of bread, sir. 321 00:16:30,240 --> 00:16:32,920 -I'm starving. -How is that my business, kid? 322 00:16:33,760 --> 00:16:36,760 Can't I just have a few pieces of bread? 323 00:16:36,840 --> 00:16:39,800 A few pieces of bread are a big deal, kid. 324 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 You can't just ask for it. 325 00:16:41,800 --> 00:16:44,160 Bread costs a ton, you know. 326 00:16:44,240 --> 00:16:47,840 Just go ask someone else. Seçkin, take him away. 327 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 But you're a good person, sir. 328 00:16:49,760 --> 00:16:52,640 Why do you care if I'm good or not? Just leave me alone. 329 00:16:52,720 --> 00:16:54,800 Hey! You fuck! 330 00:16:54,880 --> 00:16:57,400 -Who do you think you are? -I didn't do anything. 331 00:16:57,480 --> 00:17:00,200 Hang on. I won't let anyone touch my food. 332 00:17:00,280 --> 00:17:02,720 I'll give you what you deserve. 333 00:17:02,800 --> 00:17:04,480 Why won't the belt come off? 334 00:17:05,280 --> 00:17:06,800 -You prick! -Sir-- 335 00:17:06,880 --> 00:17:08,520 -Sir-- -I'll fuck you up! 336 00:17:08,600 --> 00:17:10,040 Don't call me sir! 337 00:17:10,120 --> 00:17:11,840 -How dare you? -Stop, sir! 338 00:17:11,920 --> 00:17:13,440 Sir, please stop. 339 00:17:13,520 --> 00:17:14,840 Who the hell are you? 340 00:17:14,920 --> 00:17:17,000 It was just a social experiment, sir. 341 00:17:17,080 --> 00:17:19,720 We were going to share it for the world to watch. 342 00:17:22,280 --> 00:17:25,400 -You're filming? -Yeah. We're going to share it. 343 00:17:28,000 --> 00:17:28,920 Okay. 344 00:17:30,120 --> 00:17:31,600 Come here, son. I… 345 00:17:32,360 --> 00:17:33,840 I was just rehearsing. 346 00:17:33,920 --> 00:17:35,880 Take a seat. Go ahead and eat. 347 00:17:36,400 --> 00:17:38,760 It's the best part of the lamb. It's all there. 348 00:17:38,840 --> 00:17:41,040 I just ate the tomatoes and the garlic. 349 00:17:41,120 --> 00:17:43,720 Here's the bread. Come closer, son. 350 00:17:43,800 --> 00:17:46,000 -How many likes do you get? -Around 100,000. 351 00:17:46,080 --> 00:17:47,640 Bring us some tea. 352 00:17:47,720 --> 00:17:52,480 I really feel embarrassed about it. It was all a joke, you know. 353 00:17:52,560 --> 00:17:56,360 Here's my card. You can go ahead and have it. 354 00:17:56,440 --> 00:17:59,440 I own Mount Ararat. Here's my card. 355 00:17:59,960 --> 00:18:03,120 When you approached me like that… Yeah. Here you go. 356 00:18:04,720 --> 00:18:08,280 Just let everyone see how hospitable our country is. 357 00:18:08,800 --> 00:18:11,040 Don't get me wrong. I was just eating. 358 00:18:11,120 --> 00:18:13,400 Everybody comes up to me around here. 359 00:18:13,480 --> 00:18:15,280 I thought you were one of them. 360 00:18:15,360 --> 00:18:17,480 I didn't know. Here you go, son. 361 00:18:18,360 --> 00:18:19,520 Thank you, sir. 362 00:18:23,760 --> 00:18:25,560 -What's up, Bakiye? -Not much. 363 00:18:25,640 --> 00:18:28,840 Altan, this is Bakiye. Bakiye, this is my friend Altan. 364 00:18:28,920 --> 00:18:30,080 Hi. Good evening. 365 00:18:32,200 --> 00:18:34,640 -Dear God! -What is it? 366 00:18:35,680 --> 00:18:37,480 What happened? 367 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 I mean… 368 00:18:39,800 --> 00:18:42,640 It's nothing. I just say that 369 00:18:43,160 --> 00:18:45,600 every time I enter a new place. 370 00:18:45,680 --> 00:18:48,560 It's a habit. I believe it brings luck. 371 00:18:48,640 --> 00:18:52,040 -It's like a tradition to me. -I'm sure it is. Just go ahead. 372 00:18:52,560 --> 00:18:54,000 I swear you're unhinged. 373 00:18:54,520 --> 00:18:56,040 What a mental case. 374 00:18:57,600 --> 00:19:01,720 Thank you so much. Sorry to burden you at this time of night. 375 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 You're welcome, sir. 376 00:19:03,360 --> 00:19:05,120 Thanks, Bakiye. 377 00:19:06,000 --> 00:19:07,960 Bakiye is the light of my life. 378 00:19:08,040 --> 00:19:09,520 Ever since she was a kid, 379 00:19:09,600 --> 00:19:12,320 I did everything for her as her big brother. 380 00:19:12,400 --> 00:19:14,560 I even went to her parent-teacher meetings. 381 00:19:14,640 --> 00:19:17,680 I did beat up a few of her teachers, but it's just who I am. 382 00:19:17,760 --> 00:19:21,920 A few degenerates in the neighborhood tried to make passes at her. 383 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 When I found out, 384 00:19:23,520 --> 00:19:27,560 I just grabbed them by their necks as her big brother. 385 00:19:27,640 --> 00:19:30,320 It's my right. No one can stop me. 386 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 I'm not talking about you, of course. 387 00:19:32,480 --> 00:19:33,920 I completely trust you. 388 00:19:34,000 --> 00:19:39,240 The only way Bakiye leaves this house is in a white wedding dress. 389 00:19:40,760 --> 00:19:44,840 Hey, big brother. If you'll allow me, I want to go to my room… 390 00:19:47,040 --> 00:19:49,480 watch my spooky series, and then go to bed. 391 00:19:50,400 --> 00:19:53,080 Go ahead, honey. I bet you're tired. You can go. 392 00:19:53,160 --> 00:19:54,800 You won't sleep tonight, boy. 393 00:19:58,080 --> 00:20:00,480 She was sick when she was a kid. 394 00:20:00,560 --> 00:20:03,040 -She always had a high fever. -Really? 395 00:20:03,120 --> 00:20:08,400 Some people in the neighborhood said it caused her some mental issues. 396 00:20:08,480 --> 00:20:11,240 I've never seen any symptoms, to be honest. 397 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 I haven't seen any signs. 398 00:20:13,720 --> 00:20:16,760 I think people sometimes talk out of their asses. 399 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 What's up with you? 400 00:20:22,160 --> 00:20:23,400 You're too stressed. 401 00:20:23,480 --> 00:20:25,600 Just leave it to me. I'll handle it. 402 00:20:26,200 --> 00:20:28,400 They almost buried us half an hour ago. 403 00:20:28,480 --> 00:20:30,000 Why are you so relaxed? 404 00:20:30,080 --> 00:20:31,880 You don't know who I am. 405 00:20:31,960 --> 00:20:36,200 Look at these photos. Who do you think got all these medals? 406 00:20:36,280 --> 00:20:37,160 Who do you think? 407 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 Who do you think, huh? You can't treat me like this. 408 00:20:45,000 --> 00:20:48,560 I would've chopped them to pieces if I had to. 409 00:20:48,640 --> 00:20:50,520 But you wouldn't just stay calm. 410 00:20:51,120 --> 00:20:54,120 You give yourself away too easily, Altan. 411 00:20:54,200 --> 00:20:57,440 What the hell is a "Bilal roulette"? It's all bullshit. 412 00:20:57,520 --> 00:21:00,560 It wasn't my first time with a gun on my head anyway. 413 00:21:00,640 --> 00:21:02,880 I even had one shoved down my throat. 414 00:21:02,960 --> 00:21:05,600 I never squealed, though. I stayed firm. 415 00:21:05,680 --> 00:21:10,440 I haven't let my sister eat even one bite of anything haram. 416 00:21:10,520 --> 00:21:12,360 Who do you think I am, huh? 417 00:21:12,440 --> 00:21:16,880 The guy who sells rubber dicks is talking like he's Spartacus. 418 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 Just bravo. 419 00:21:18,040 --> 00:21:21,400 I sell people happiness, man. Don't talk like that. 420 00:21:21,480 --> 00:21:23,040 And hey. 421 00:21:23,120 --> 00:21:25,480 I'll be fine anyway. I'm not sure if you'll be. 422 00:21:25,560 --> 00:21:29,520 I swear. You're too sensitive. You're not cut out for this. 423 00:21:29,600 --> 00:21:31,000 So they won't fuck you up? 424 00:21:31,080 --> 00:21:32,440 You know what? 425 00:21:32,520 --> 00:21:37,880 It pains me to bring the map to Bilal Özkök just because he said so. 426 00:21:37,960 --> 00:21:39,680 It's worth ten million. 427 00:21:39,760 --> 00:21:42,480 Come here. Come closer. Listen to me. 428 00:21:43,000 --> 00:21:45,080 I don't think you get it, Gürkan. 429 00:21:45,160 --> 00:21:47,840 Let me put it this way. They'll fucking destroy us. 430 00:21:48,440 --> 00:21:50,720 I didn't say I wasn't going to give it to him. 431 00:21:50,800 --> 00:21:54,440 Don't you get what I'm trying to say? I say let's just give it to him. 432 00:21:55,040 --> 00:21:57,640 -I'm just saying. -Why are you being like this? 433 00:21:57,720 --> 00:22:00,520 -Just saying. -But I didn't even object, man. 434 00:22:00,600 --> 00:22:02,640 Can you give me the address? 435 00:22:02,720 --> 00:22:03,720 Hand it over. 436 00:22:04,600 --> 00:22:06,720 -Come on. -Here you go. 437 00:22:06,800 --> 00:22:09,520 Here we go. Are you going to eat your soup? 438 00:22:09,600 --> 00:22:12,280 -I lost my appetite. Why could that be? -All right. 439 00:22:12,360 --> 00:22:16,080 I get a lot of ideas when I'm taking my morning dump. 440 00:22:16,160 --> 00:22:19,080 I'll devise a plan then. Let's just go to bed. 441 00:22:19,160 --> 00:22:20,960 I'll show you to your bed. 442 00:22:21,880 --> 00:22:24,440 Yeah. Show me to my bed like this is a fucking mansion. 443 00:22:24,520 --> 00:22:26,640 I swear you deserve a shelter, you dick. 444 00:22:26,720 --> 00:22:28,040 -Go. -This is a shelter. 445 00:23:08,760 --> 00:23:10,640 Hey, sister. What are you doing? 446 00:23:10,720 --> 00:23:13,240 Don't call me sister. I might make you happy. 447 00:23:13,760 --> 00:23:17,320 Just let go. Relax. Get comfortable. 448 00:23:18,240 --> 00:23:22,000 Bakiye, what's wrong with you? You're so unpredictable. 449 00:23:22,080 --> 00:23:27,360 Are you possessed or something? Do you maybe need an exorcism? 450 00:23:27,440 --> 00:23:29,560 Come on. You'll wake your brother up. 451 00:23:29,640 --> 00:23:32,360 You wouldn't be in my place at this time of the night 452 00:23:32,440 --> 00:23:33,800 if you didn't want it. 453 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 Your brother… 454 00:23:35,000 --> 00:23:39,240 You don't get to make a pass at me and then fucking walk away. 455 00:23:39,320 --> 00:23:41,280 Don't move. I'll cut you. 456 00:23:44,880 --> 00:23:47,560 Believe me, I'm an amateur at this. 457 00:23:47,640 --> 00:23:50,160 It wouldn't even be worth getting your clothes off. 458 00:23:50,240 --> 00:23:54,360 It'd be a bad experience for you. It'd be over in a minute. 459 00:23:55,280 --> 00:23:57,520 I'll teach you, baby. 460 00:23:59,040 --> 00:24:01,280 What are you doing? Please leave me alone. 461 00:24:01,360 --> 00:24:03,960 Your brother will be so upset, you know. 462 00:24:04,040 --> 00:24:05,360 I don't care about him. 463 00:24:05,440 --> 00:24:06,840 I'm 40 years old. 464 00:24:07,680 --> 00:24:09,920 I'm 40! 465 00:24:10,000 --> 00:24:12,160 I'm 40! 466 00:24:13,600 --> 00:24:15,800 Don't be like that. Come on. 467 00:24:17,720 --> 00:24:18,560 Look. 468 00:24:21,440 --> 00:24:24,200 You think I want to do this? 469 00:24:24,280 --> 00:24:26,680 But this is my last chance. 470 00:24:26,760 --> 00:24:30,720 If I don't get a guy soon, I'm going to kill myself. 471 00:24:31,400 --> 00:24:33,840 No. Don't be like that. 472 00:24:33,920 --> 00:24:38,200 I'm sure you'll get one. The country is filled with maniacs. 473 00:24:39,080 --> 00:24:40,320 Don't! 474 00:24:41,760 --> 00:24:44,040 What the hell is going on here? 475 00:24:44,560 --> 00:24:46,160 God damn you to hell. 476 00:24:46,760 --> 00:24:48,880 I fed you, Altan. 477 00:24:49,440 --> 00:24:51,880 You degenerate. Damn you. 478 00:24:52,600 --> 00:24:55,360 How dare you touch such a poor, beautiful girl? 479 00:24:55,440 --> 00:24:57,720 Hear me, my Muslim brethren. 480 00:24:57,800 --> 00:25:00,440 Isn't there a proper Muslim 481 00:25:00,520 --> 00:25:05,320 who will punish this bastard 482 00:25:05,400 --> 00:25:09,600 who dared touch this pure little girl? 483 00:25:09,680 --> 00:25:12,360 Oh, brother… I told him not to do it. 484 00:25:12,440 --> 00:25:14,800 I told him you'd be devastated. 485 00:25:14,880 --> 00:25:17,360 "Fuck your brother," he said! 486 00:25:17,440 --> 00:25:20,880 I said no such thing! Tell him I didn't say that. 487 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 You said that? 488 00:25:23,200 --> 00:25:24,960 All right. You're getting married. 489 00:25:25,040 --> 00:25:28,040 You're engaged now. Go to the other room, girl. 490 00:25:28,120 --> 00:25:32,040 You two are engaged now. Only a wedding can redeem this. 491 00:25:32,120 --> 00:25:34,400 Go ahead, honey. Love you. 492 00:25:34,920 --> 00:25:36,360 I love you so much. 493 00:25:36,440 --> 00:25:37,720 Get me a cup of tea. 494 00:25:38,240 --> 00:25:40,920 What are you after exactly, man? 495 00:25:41,000 --> 00:25:43,600 You trying to talk back to me? Did you take drugs? 496 00:25:43,680 --> 00:25:46,000 Where do you think… Put it down. 497 00:25:46,080 --> 00:25:47,800 Come on. Put it down, man. 498 00:25:47,880 --> 00:25:51,040 Is it… I swear I'll punch you. 499 00:25:51,120 --> 00:25:52,160 You fuck. 500 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 You ugly prick. 501 00:25:56,320 --> 00:25:57,440 You bastard. 502 00:26:02,000 --> 00:26:03,160 I'm engaged? 503 00:26:43,120 --> 00:26:46,080 No! 504 00:27:02,520 --> 00:27:04,200 -Morning. -Morning, brother-in-law. 505 00:27:04,280 --> 00:27:06,920 -Come on, man! -What? What's wrong? 506 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 What's up? It's done, man. It's all fine. 507 00:27:09,880 --> 00:27:12,040 Bakiye, go pour your fiancé some tea. 508 00:27:15,080 --> 00:27:15,920 Damn it. 509 00:27:16,000 --> 00:27:16,960 Here. 510 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 Take it. 511 00:27:19,680 --> 00:27:23,080 Why do I need to wear this? My clothes are fine. I don't smell. 512 00:27:23,160 --> 00:27:24,760 What are you talking about? 513 00:27:24,840 --> 00:27:26,800 I told you I'd devise a plan. 514 00:27:26,880 --> 00:27:30,760 I figured it out in the loo. Our guts are our second brain, you know. 515 00:27:30,840 --> 00:27:32,320 Are we flying a plane? 516 00:27:36,120 --> 00:27:37,040 You're here. 517 00:27:44,880 --> 00:27:46,120 What's up, you dick? 518 00:27:46,200 --> 00:27:49,400 -"Dick"? You can't talk to me like that. -Shut up! 519 00:27:50,720 --> 00:27:53,520 Have you been drinking this morning, İsmail? 520 00:27:53,600 --> 00:27:56,120 You can't talk to me like that. I'm your superior. 521 00:27:56,200 --> 00:27:59,360 I swear I'll have you transferred back to your village. 522 00:27:59,440 --> 00:28:00,680 Look at him. 523 00:28:00,760 --> 00:28:04,480 How dare you talk to your superior like this? I'll have you transferred. 524 00:28:05,240 --> 00:28:06,280 Come to our village. 525 00:28:06,360 --> 00:28:09,080 Captain Yıldırım sent me here. 526 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 He said, "Tell that moron he's getting demoted all the way down." 527 00:28:12,560 --> 00:28:16,640 He sent you this watchman uniform in case you wanted to keep working. 528 00:28:24,640 --> 00:28:28,160 What a nice van, man. It looks like a saucing pan. 529 00:28:28,240 --> 00:28:30,800 Where have you been? I've been here for an hour. 530 00:28:30,880 --> 00:28:32,800 I lied to my boss for you. 531 00:28:32,880 --> 00:28:33,920 Stop bitching. 532 00:28:34,000 --> 00:28:35,520 I'll cut your boss up. 533 00:28:35,600 --> 00:28:39,000 Look at me acting like a commie because of him. 534 00:28:39,080 --> 00:28:40,920 You said two hours. No more, okay? 535 00:28:41,000 --> 00:28:44,280 I can't put him off any longer. We have customers waiting. 536 00:28:44,360 --> 00:28:45,960 Take good care of it. 537 00:28:46,040 --> 00:28:48,080 Treat it well. 538 00:28:48,160 --> 00:28:51,240 My boss has invested so much in it. 539 00:28:51,320 --> 00:28:53,400 Why are you being like this, Ercan? 540 00:28:53,480 --> 00:28:56,560 What investment are you talking about? It's not a space shuttle. 541 00:28:56,640 --> 00:28:59,360 It's not a dam. It's not a power plant. 542 00:28:59,440 --> 00:29:02,760 You install Hotbird antennas for teens who want to watch porn. 543 00:29:02,840 --> 00:29:04,280 We have Netflix now. 544 00:29:05,120 --> 00:29:07,760 -Your business is about to go down. -You're right. 545 00:29:07,840 --> 00:29:09,480 That's exactly what I told him. 546 00:29:09,560 --> 00:29:11,200 What did your boss say? 547 00:29:11,280 --> 00:29:13,520 He said, "Ercan, fuck off." 548 00:29:14,120 --> 00:29:15,000 Makes sense. 549 00:29:15,680 --> 00:29:19,040 -Come on. -We've put a lot of effort in it, man. 550 00:29:19,120 --> 00:29:22,920 It's not just a monetary investment. It's also an emotional one. 551 00:29:23,960 --> 00:29:27,120 You know, like… It's our baby, so to speak. 552 00:29:27,200 --> 00:29:28,080 Ercan! 553 00:29:28,160 --> 00:29:29,720 Get the hell out of here. 554 00:29:29,800 --> 00:29:31,880 Move. I swear I'll kick your ass. 555 00:29:31,960 --> 00:29:35,720 He keeps talking about his boss as if he's some big businessman. 556 00:29:35,800 --> 00:29:37,560 We'll bring it back, you prick! 557 00:29:38,160 --> 00:29:42,080 He might not be a big shot, but he's still my boss. 558 00:29:42,160 --> 00:29:44,240 -I work for-- -God damn you. 559 00:30:13,160 --> 00:30:15,400 I've been wondering, Altan. 560 00:30:15,480 --> 00:30:18,160 I just didn't get the chance to ask you. 561 00:30:18,240 --> 00:30:22,040 Don't you have a picture of the bastard who caused all this? 562 00:30:22,560 --> 00:30:24,840 -I do. -I want to see him. 563 00:30:24,920 --> 00:30:26,400 You don't need to see him. 564 00:30:26,480 --> 00:30:28,560 I'm curious. Just show me. 565 00:30:28,640 --> 00:30:29,680 There's no need. 566 00:30:29,760 --> 00:30:33,400 -I swear I'm just curious. Come on. -It's in the past. Damn it. Fine. 567 00:30:33,480 --> 00:30:36,360 -All right, man. -Just show me, dude. 568 00:30:36,440 --> 00:30:38,760 -Hang on a second. -Come on. 569 00:30:39,760 --> 00:30:40,920 Where is it? Here. 570 00:30:41,000 --> 00:30:42,720 There you go. 571 00:30:42,800 --> 00:30:43,960 -Let me see. -Here. 572 00:30:44,040 --> 00:30:46,400 -God damn it! -What are you doing? 573 00:30:46,480 --> 00:30:48,200 Come on, man! 574 00:30:48,280 --> 00:30:52,120 -What are you doing? -They should get their eyes checked. 575 00:30:52,720 --> 00:30:56,280 The damn traitor looks nothing like me. 576 00:30:56,360 --> 00:30:59,400 He's nowhere close to the Golden Ratio. 577 00:30:59,480 --> 00:31:01,840 How could they think I was him? 578 00:31:02,360 --> 00:31:04,480 You don't look like a proper guy, though. 579 00:31:05,840 --> 00:31:07,200 -Seriously? -Yeah. 580 00:31:07,880 --> 00:31:08,720 All right. 581 00:31:17,520 --> 00:31:18,720 The GPS says it's here. 582 00:31:18,800 --> 00:31:21,640 We're going to walk from here. The place is just ahead. 583 00:31:30,080 --> 00:31:32,200 Yeah. Just keep fucking yelling. 584 00:31:32,280 --> 00:31:34,000 Just invite them to fuck us up. 585 00:31:34,080 --> 00:31:36,360 -Gather everyone here. -I tripped, man. 586 00:31:36,440 --> 00:31:37,560 Get up. 587 00:31:40,840 --> 00:31:41,680 Altan. 588 00:31:50,760 --> 00:31:52,840 The blue wire or the red wire? 589 00:31:52,920 --> 00:31:54,920 Blue or red? 590 00:31:55,000 --> 00:31:57,680 These pliers will change the world. 591 00:31:57,760 --> 00:31:58,920 Everyone's excited. 592 00:31:59,000 --> 00:32:01,680 Are you insane, man? Stop messing around. 593 00:32:01,760 --> 00:32:03,840 I swear I'll cut the wrong one. 594 00:32:03,920 --> 00:32:07,320 It'll blow up. You'll be spread across two continents. 595 00:32:07,400 --> 00:32:10,560 That'll still happen if they catch us. 596 00:32:10,640 --> 00:32:12,080 -Do it! -Come on, Altan. 597 00:32:12,160 --> 00:32:14,520 I just wanted to feel the thrill like in the movies. 598 00:32:14,600 --> 00:32:17,200 I was going to cut all of them anyway. It's not ours. 599 00:32:17,800 --> 00:32:21,880 I swear every Gürkan is the same and I'm like a magnet to them. 600 00:32:31,640 --> 00:32:32,600 So… 601 00:32:32,680 --> 00:32:38,960 Altan, do we have the UV fiber cable and the device? 602 00:32:39,040 --> 00:32:43,000 I brought them. Why would you use my real name? 603 00:32:43,760 --> 00:32:44,720 Oh, right. 604 00:32:44,800 --> 00:32:47,560 You get offended so easily, İsmail. 605 00:32:48,080 --> 00:32:48,920 Yes? 606 00:32:49,000 --> 00:32:51,680 The TV is out, so they called us here. 607 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 -I don't know anything about that. -Really? 608 00:32:54,360 --> 00:32:57,440 I'm pretty sure they don't pay you to watch TV. 609 00:32:58,160 --> 00:33:02,640 How about you ask the people inside if there's something wrong? 610 00:33:05,520 --> 00:33:07,880 Nicole, check if the TV's working. 611 00:33:09,880 --> 00:33:12,840 The document says Ali Kapan. 612 00:33:12,920 --> 00:33:13,920 There's a note too. 613 00:33:14,000 --> 00:33:15,520 "There's a game tonight." 614 00:33:15,600 --> 00:33:18,920 "If I don't get to watch it, I'll kill everyone." 615 00:33:19,000 --> 00:33:20,120 He sounds hot-headed. 616 00:33:23,720 --> 00:33:24,680 Go ahead. 617 00:33:28,240 --> 00:33:29,320 Come on. 618 00:33:29,400 --> 00:33:33,040 What the hell are you doing, man? 619 00:33:33,120 --> 00:33:34,440 What are you doing? 620 00:33:34,520 --> 00:33:37,720 Wow, man. Look at this place. 621 00:33:38,640 --> 00:33:40,280 Hello. Through here? 622 00:33:51,760 --> 00:33:53,520 What a warm welcome. 623 00:33:54,920 --> 00:33:58,560 I guess they have a barbecue in there. He burned my mustache. 624 00:33:59,240 --> 00:34:01,760 Your mustache? The guy himself was on fire. 625 00:34:01,840 --> 00:34:04,360 But he also burned my mustache, man. 626 00:34:04,440 --> 00:34:05,680 Have some sympathy. 627 00:34:11,440 --> 00:34:12,880 Mr. Ali has a meeting. 628 00:34:13,400 --> 00:34:14,360 Be quiet. 629 00:34:17,360 --> 00:34:19,200 -Through here, please. -All right. 630 00:34:22,240 --> 00:34:25,080 Time sure flies. Right, Namık? 631 00:34:25,160 --> 00:34:26,480 Look, sir. 632 00:34:26,560 --> 00:34:30,160 I didn't intend to go behind your back. 633 00:34:30,240 --> 00:34:33,280 I thought my debt wasn't due yet. 634 00:34:33,360 --> 00:34:36,560 Just give me ten days. I'll pay you with interest. 635 00:34:36,640 --> 00:34:38,000 I promise. 636 00:34:38,080 --> 00:34:39,800 You forgot when it was due, 637 00:34:40,880 --> 00:34:45,400 but you didn't forget to go to the cops and tell them I forced you into it. 638 00:34:45,480 --> 00:34:46,640 What's up with that? 639 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 No, sir. 640 00:34:50,640 --> 00:34:54,320 There must be a misunderstanding. Your people must've made a mistake. 641 00:34:54,400 --> 00:34:55,360 I was just there… 642 00:34:57,400 --> 00:34:59,120 to visit a relative of mine, sir. 643 00:34:59,200 --> 00:35:01,040 I wouldn't go to the cops. 644 00:35:01,120 --> 00:35:02,600 I'll pay what I owe. 645 00:35:02,680 --> 00:35:06,320 Are you talking about the flaming guy who just warmed us up? 646 00:35:08,080 --> 00:35:09,360 You really burned him. 647 00:35:09,440 --> 00:35:11,400 If you don't have anything else to say, 648 00:35:11,480 --> 00:35:13,760 my food is getting cold, Namık. 649 00:35:13,840 --> 00:35:15,480 I ask for forgiveness, sir. 650 00:35:15,560 --> 00:35:18,080 Just give me one last chance. 651 00:35:18,160 --> 00:35:20,160 We only give a chance 652 00:35:20,680 --> 00:35:24,440 to people who eat with us here. 653 00:35:24,520 --> 00:35:27,120 Just like how we ate at this table back then. 654 00:35:27,200 --> 00:35:29,080 Bon appétit, man. 655 00:35:29,160 --> 00:35:32,080 Let's start the ceremony, guys. 656 00:35:33,360 --> 00:35:35,080 What? What ceremony? 657 00:35:35,160 --> 00:35:36,480 What do you mean? 658 00:35:36,560 --> 00:35:40,680 Go ahead, İhsan. The meat is getting cold. 659 00:35:40,760 --> 00:35:41,800 Bon appétit. 660 00:35:41,880 --> 00:35:43,880 Ali! Sir, please! 661 00:35:43,960 --> 00:35:46,320 Please forgive me. I beg you. 662 00:35:46,400 --> 00:35:48,360 I have kids, sir. Please don't do this. 663 00:35:49,160 --> 00:35:51,120 Forgive me. I swear I'll pay you. 664 00:35:51,200 --> 00:35:54,600 I swear I'll pay you with interest. I'm begging you, sir. 665 00:35:54,680 --> 00:35:56,400 Ali, please. 666 00:35:56,480 --> 00:35:57,880 Stop! What's happening? 667 00:35:57,960 --> 00:36:00,000 I'm begging you, Ali. Please, sir. 668 00:36:00,080 --> 00:36:02,960 Ali, please! Help me. Forgive me. 669 00:36:03,040 --> 00:36:07,520 Please don't do this to me. Forgive me, sir. I respect you. 670 00:36:07,600 --> 00:36:08,720 Forgive me. 671 00:36:08,800 --> 00:36:10,560 Sir, please! 672 00:36:10,640 --> 00:36:13,760 Please! Please forgive me. 673 00:36:13,840 --> 00:36:15,480 I have kids, sir. 674 00:36:21,440 --> 00:36:22,320 Ali! Sir! 675 00:36:29,840 --> 00:36:32,240 -I take it you're Russian? -Da. 676 00:36:32,320 --> 00:36:35,120 Hear that, Altan? She said "da." I'm fluent in Russian. 677 00:36:35,880 --> 00:36:38,760 I'm sure a lot of perverts pester you, miss. 678 00:36:38,840 --> 00:36:43,320 How about we go visit Dolmabahçe and Topkapı one weekend? 679 00:36:45,280 --> 00:36:46,640 You don't speak Russian, 680 00:36:46,720 --> 00:36:49,800 but I speak Turkish, you motherfucker. 681 00:36:49,880 --> 00:36:53,120 That big guy at the door is my husband. So walk along, da? 682 00:36:53,200 --> 00:36:57,520 Da, ma'am. Did you hear that, Altan? She called me a motherfucker. 683 00:36:57,600 --> 00:36:59,640 I told you I was fluent in Russian. 684 00:36:59,720 --> 00:37:02,280 But I could already tell that by looking at you. 685 00:37:02,360 --> 00:37:05,720 She acted like that because of you. I'd chat her up otherwise. 686 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Yeah, right. 687 00:37:06,880 --> 00:37:10,480 Check here first. You'll check the others after. 688 00:37:10,560 --> 00:37:11,600 Of course, ma'am. 689 00:37:11,680 --> 00:37:13,800 Be quiet. There's a meeting. 690 00:37:13,880 --> 00:37:14,840 All right. 691 00:37:16,800 --> 00:37:21,440 Damn. Why is she so tense? I just don't get it. 692 00:38:05,080 --> 00:38:07,280 Where do you think he put the map? 693 00:38:07,360 --> 00:38:08,520 We won't find it. 694 00:38:09,360 --> 00:38:13,040 Look, Altan. The place is full of artifacts. 695 00:38:13,120 --> 00:38:14,760 Should we steal a few? 696 00:38:14,840 --> 00:38:17,400 Come on, man. We're not burglars. 697 00:38:17,480 --> 00:38:20,120 We're here to steal something, after all. 698 00:38:20,200 --> 00:38:22,520 What's wrong with adding a few items to our list? 699 00:38:23,240 --> 00:38:25,120 Look at this. 700 00:38:25,200 --> 00:38:27,720 It looks just like you, Altan. 701 00:38:32,800 --> 00:38:36,240 You're hilarious. You do know your dicks. It's your job, after all. 702 00:38:36,320 --> 00:38:39,200 Is running an erotic shop beneath you, my good sir? 703 00:38:39,280 --> 00:38:42,320 What do you do, then? You unemployed prick. 704 00:38:43,240 --> 00:38:45,440 Unlike you, I don't see a dick when I look at it. 705 00:38:45,520 --> 00:38:48,200 I see art. I see a sculpture. 706 00:38:48,280 --> 00:38:52,520 What a connoisseur! As if you're an art history major. 707 00:38:52,600 --> 00:38:54,040 You're just ignorant. 708 00:38:54,120 --> 00:38:57,560 You don't know this, but my father was a curator. 709 00:38:58,160 --> 00:39:00,880 Your father wasn't a curator. 710 00:39:00,960 --> 00:39:05,240 He swept the floors at the museum. He cleaned people's shit. 711 00:39:05,320 --> 00:39:08,520 -Don't talk about him like that! -He did sweep the floors. 712 00:39:08,600 --> 00:39:12,440 He just served Japanese tourists, you dense fuck! 713 00:39:12,520 --> 00:39:14,920 -What did your father do, then? -Your-- 714 00:39:15,000 --> 00:39:16,960 He just gambled his money away! 715 00:39:17,040 --> 00:39:19,160 -Shove it up your ass! -What the hell? 716 00:39:20,040 --> 00:39:22,960 -It's him. Why were you yelling? -Why are you so loud? 717 00:39:23,040 --> 00:39:27,160 -You can't just yell like that. -Me? You… I'm sorry, sir. 718 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 Didn't they tell you the boss had a meeting? 719 00:39:29,480 --> 00:39:32,080 There was a political debate on. That must be it. 720 00:39:34,040 --> 00:39:38,920 Altan, why do they keep coming down on us? Telling us to be quiet and all. 721 00:39:39,000 --> 00:39:42,640 It's not like they're doing rocket science in there. 722 00:39:42,720 --> 00:39:45,040 Forget about me. How dare they treat you like this? 723 00:39:45,120 --> 00:39:46,280 -Let it go. -I'm serious. 724 00:39:46,360 --> 00:39:49,080 -What are you doing, man? -I'll kill them. 725 00:39:49,160 --> 00:39:51,880 I'll go talk to them. I swear I'll do it, man. 726 00:39:51,960 --> 00:39:54,760 -See? They're making me hit myself. -Dude… 727 00:39:54,840 --> 00:39:58,680 -I swear I'll set myself on fire. -What are you doing? 728 00:39:58,760 --> 00:40:01,480 Where are you going? You'll get us in trouble. 729 00:40:02,560 --> 00:40:05,280 What is he doing? He'll be the end of us. 730 00:40:13,960 --> 00:40:16,360 It's all my design, İhsan. 731 00:40:16,440 --> 00:40:18,880 It's how I pass my free time. 732 00:40:18,960 --> 00:40:22,840 Just torture doesn't mean much. Am I right, Samet? 733 00:40:23,520 --> 00:40:24,400 Yes, boss. 734 00:40:25,240 --> 00:40:29,440 If you don't anything behind, people will just forget about you. 735 00:40:29,520 --> 00:40:31,480 -Am I right, Samet? -Yes, boss. 736 00:40:31,560 --> 00:40:34,280 Everyone's talking about your shower coffins, sir. 737 00:40:34,360 --> 00:40:36,320 Just look at it, İhsan. 738 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 Who could ever forget such a show? 739 00:40:41,520 --> 00:40:43,640 Except the guy in the coffin, no one could. 740 00:40:44,360 --> 00:40:49,680 You see, İhsan, we have all sorts of festivities here. 741 00:40:51,400 --> 00:40:53,880 You're running out of time to pay what you owe. 742 00:40:54,400 --> 00:40:56,840 I don't want this to be our last lunch. 743 00:40:57,360 --> 00:40:59,480 Do you understand what I'm saying? 744 00:40:59,560 --> 00:41:00,480 Yes, sir. 745 00:41:00,560 --> 00:41:03,680 Bring me my money in an hour, then. 746 00:41:03,760 --> 00:41:07,000 If you're late by even a minute, you'll be the star of the show. 747 00:41:07,080 --> 00:41:09,840 I'm just telling you beforehand. 748 00:41:10,680 --> 00:41:12,320 Now go ahead and enjoy. 749 00:41:14,800 --> 00:41:16,920 I swear the lunatic will get us caught. 750 00:41:17,000 --> 00:41:18,720 -Altan. -What? 751 00:41:18,800 --> 00:41:21,080 What kind of people are these, man? 752 00:41:21,160 --> 00:41:23,120 They're doing weird stuff in there. 753 00:41:23,200 --> 00:41:24,680 What is going on here? 754 00:41:24,760 --> 00:41:27,080 Forget about them. Let's just get the map. 755 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Where is the damn thing? 756 00:41:29,200 --> 00:41:31,120 This is so bizarre. Oh, no. 757 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 He's dead! 758 00:41:37,680 --> 00:41:40,360 -He's dead, man! -Altan! He's dead! 759 00:41:41,200 --> 00:41:43,160 What are you doing here? Who are you? 760 00:41:45,560 --> 00:41:46,600 Hey, Altan. 761 00:41:47,560 --> 00:41:49,000 Now we're fucked. 762 00:42:04,640 --> 00:42:06,680 -What did you do? -Boss… 763 00:42:06,760 --> 00:42:08,520 That was worth millions of dollars. 764 00:42:08,600 --> 00:42:10,280 -Run, Altan! -Run! 765 00:42:11,560 --> 00:42:13,280 They're running away. Go! 766 00:42:20,280 --> 00:42:21,320 MOUNT ARARAT 767 00:42:44,080 --> 00:42:44,960 They're coming. 768 00:42:47,080 --> 00:42:48,720 The dancers are here. 769 00:42:48,800 --> 00:42:50,720 The oil is here. The organ is here. 770 00:42:51,320 --> 00:42:52,760 What a nice car. 771 00:42:53,880 --> 00:42:54,720 Go! 772 00:42:59,840 --> 00:43:01,240 What a car. 773 00:43:04,920 --> 00:43:07,200 Salaam alaikum. 774 00:43:07,280 --> 00:43:10,000 -Salaam alaikum. -Welcome, my man. 775 00:43:10,080 --> 00:43:12,360 This is Ebu Salih. 776 00:43:12,880 --> 00:43:16,160 Ebu Salih, this is Ferruh. He owns Mount Ararat. 777 00:43:16,240 --> 00:43:17,360 Welcome. 778 00:43:17,440 --> 00:43:18,960 It's so nice to meet you. 779 00:43:24,600 --> 00:43:26,120 -Mr. Ferruh. -Yeah. 780 00:43:26,200 --> 00:43:27,120 Ebu Salih says 781 00:43:27,200 --> 00:43:31,320 they've come two thousand miles, but all they're seeing is an empty lot. 782 00:43:31,400 --> 00:43:33,720 He's asking where the strait is. 783 00:43:33,800 --> 00:43:36,320 Here? Of course not. This is Mount Ararat. 784 00:43:36,400 --> 00:43:41,360 This is the best land in the world. He can't call it an empty lot. 785 00:43:41,440 --> 00:43:44,640 You know, this used to be… There's water here. 786 00:43:44,720 --> 00:43:48,680 The sea was here after Noah's flood, but it dried up afterwards. 787 00:43:48,760 --> 00:43:50,000 It's God's will. 788 00:43:50,080 --> 00:43:51,760 Maybe he'll bring it back. 789 00:43:51,840 --> 00:43:53,800 We can't know what God will do. 790 00:43:53,880 --> 00:43:57,560 So it's a superb location. Tell him he can't find anything like it. 791 00:44:09,280 --> 00:44:10,840 Sir, Ebu Salih is very upset. 792 00:44:10,920 --> 00:44:13,800 He says his time is valuable. He thinks you're conning him. 793 00:44:13,880 --> 00:44:19,160 Maybe he can have people rafting here. He can build a ski resort for the winter. 794 00:44:19,240 --> 00:44:21,320 He can do anything he wants. 795 00:44:21,400 --> 00:44:25,360 He can rent it out to families who want to barbecue in the summer. 796 00:44:25,440 --> 00:44:26,520 Here's the deed. 797 00:44:26,600 --> 00:44:28,200 It's in my name. Tell him. 798 00:44:28,280 --> 00:44:30,640 Don't translate everything, man. Come on. 799 00:44:32,600 --> 00:44:33,960 Is this you, Mr. Ferruh? 800 00:44:34,040 --> 00:44:36,040 Back when I was single. I'm fatter now. 801 00:44:39,800 --> 00:44:41,520 What do you want to do? 802 00:44:44,800 --> 00:44:46,320 Ebu Salih doesn't want it. 803 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 We're leaving. Sorry. 804 00:44:48,520 --> 00:44:49,360 All right. 805 00:44:50,200 --> 00:44:51,960 Forget the other deal as well. 806 00:44:54,560 --> 00:44:56,600 Watch out for the garden, kid. 807 00:44:56,680 --> 00:44:58,240 You ran over the tomatoes. 808 00:44:58,760 --> 00:45:00,360 The scumbag told us it was seaside. 809 00:45:00,440 --> 00:45:02,960 Your car is fucking ugly, you sons of bitches. 810 00:45:11,560 --> 00:45:13,040 Was the well too small? 811 00:45:13,120 --> 00:45:16,800 I told you to dig more and make it bigger, man. 812 00:45:16,880 --> 00:45:19,280 Look at it. It's tiny. What is this? 813 00:45:19,360 --> 00:45:20,760 You're having soup too. 814 00:45:20,840 --> 00:45:21,960 Throw that thing away. 815 00:45:22,040 --> 00:45:23,800 I've had enough of you too. 816 00:45:23,880 --> 00:45:25,760 I'm your big brother, damn it! 817 00:45:44,480 --> 00:45:46,680 Altan, you know what? 818 00:45:46,760 --> 00:45:48,320 If we had stolen that map, 819 00:45:48,400 --> 00:45:52,080 Ali Kapan would have us killed for sure, brother. 820 00:45:52,160 --> 00:45:55,320 We'd be in the shower coffin next week. 821 00:45:55,400 --> 00:45:57,280 You can't be this dense. 822 00:45:57,360 --> 00:45:59,720 How would he know we stole it? 823 00:46:00,240 --> 00:46:02,240 Whatever. You're right. 824 00:46:02,880 --> 00:46:05,000 Stop berating me, man. Come on. 825 00:46:05,080 --> 00:46:07,800 I didn't tell you to look inside the shower coffin! 826 00:46:07,880 --> 00:46:11,200 I'd never seen one before! Why were you peeking anyway? 827 00:46:11,280 --> 00:46:13,840 -Stop yelling at me, Altan! -You stop yelling at me! 828 00:46:13,920 --> 00:46:15,880 -Put your hand down. -No. 829 00:46:15,960 --> 00:46:18,840 I swear I'll. Don't bite! Don't! 830 00:46:19,440 --> 00:46:22,160 They could've stolen everything and you'd never know. 831 00:46:22,240 --> 00:46:27,000 The scoundrels were right here, and you were just hanging out like morons. 832 00:46:28,040 --> 00:46:30,760 -Look at it. -They went into the woods, boss. 833 00:46:30,840 --> 00:46:33,080 I sent Hamza after them. 834 00:46:33,160 --> 00:46:35,600 They dropped this as they ran away. 835 00:46:42,360 --> 00:46:44,520 Can I take a picture of it? 836 00:46:46,960 --> 00:46:49,320 I'll send it to people so I can get the money. 837 00:46:50,880 --> 00:46:52,560 Get Bilal Özkök here. 838 00:46:53,400 --> 00:46:54,760 Yes, boss. 839 00:46:55,640 --> 00:46:58,640 Hey! Are you seeing what I'm seeing, Gürkan? 840 00:46:58,720 --> 00:47:01,040 Wow! We made it, Altan. 841 00:47:01,120 --> 00:47:04,400 Let's go help him so that he has to show us gratitude. 842 00:47:04,480 --> 00:47:06,160 Maybe he'll drive us downtown. 843 00:47:06,240 --> 00:47:08,440 Yeah. If he won't, the scumbag can stay here. 844 00:47:08,520 --> 00:47:09,760 -Scumbag. -Let's go. 845 00:47:11,320 --> 00:47:14,440 Look at him. He's just a kid, man. 846 00:47:14,520 --> 00:47:17,040 People are so inconsiderate. They left him here. 847 00:47:17,120 --> 00:47:20,040 They'll kill him and sell his organs, man. 848 00:47:20,120 --> 00:47:22,800 Maybe his father went to get gas or something. 849 00:47:22,880 --> 00:47:25,160 -I don't know. It's so strange. -Hey, kiddo! 850 00:47:25,240 --> 00:47:29,160 What are you doing here? Is your daddy getting gas? 851 00:47:29,240 --> 00:47:31,800 Let's talk to his father. Hey, Dad! 852 00:47:31,880 --> 00:47:33,840 Hey, Daddy! Hey-- 853 00:47:35,760 --> 00:47:37,440 Altan, what the hell is this? 854 00:47:37,520 --> 00:47:40,720 -It's a long story, man. -But he's so short, Altan. 855 00:47:40,800 --> 00:47:42,640 You again? You pussy. 856 00:47:43,600 --> 00:47:46,800 Please don't call me that in front of others, man. 857 00:47:46,880 --> 00:47:50,800 I'm not a pussy. I just like to take care of myself. 858 00:47:50,880 --> 00:47:52,280 I'll cut it up. 859 00:47:52,360 --> 00:47:53,400 Cut what? 860 00:47:57,040 --> 00:47:57,880 Your beard. 861 00:47:59,080 --> 00:48:02,400 Altan, who is this garden bush of a man? 862 00:48:02,480 --> 00:48:04,600 I'll cut you up too, you dufus. 863 00:48:07,400 --> 00:48:09,120 Did you just call me a dufus? 864 00:48:09,200 --> 00:48:11,400 Who do you think you are? 865 00:48:11,480 --> 00:48:15,640 Hang on a second. What are you trying to start, dude? 866 00:48:15,720 --> 00:48:16,960 Hang on, man. 867 00:48:17,040 --> 00:48:19,720 I can't take this anymore. Who do you think you are? 868 00:48:31,360 --> 00:48:33,400 What a nice horse. 869 00:48:34,160 --> 00:48:35,040 So nice. 870 00:48:35,560 --> 00:48:38,320 You know what? I respect him, Altan. 871 00:48:38,400 --> 00:48:41,000 I just don't know how and when he took our clothes. 872 00:48:41,080 --> 00:48:44,520 The bastard took my wallet too. Forget the money, but my ID-- 873 00:48:44,600 --> 00:48:48,280 Altan, what is the thing I'm feeling on my back? 874 00:48:48,360 --> 00:48:50,560 This isn't a motorbike. Just scoot back. 875 00:48:50,640 --> 00:48:51,880 All right, man. Fine. 876 00:48:57,440 --> 00:49:01,760 Altan, look. How did he manage to find us so quickly? 877 00:49:02,400 --> 00:49:05,480 -Just run, man. Come on. Fuck it. -Altan, don't! 878 00:49:06,240 --> 00:49:07,280 Altan! 879 00:49:12,040 --> 00:49:14,920 Altan, just so you know, I'm grunting because I'm in pain. 880 00:49:15,000 --> 00:49:17,680 I'm not enjoying myself either. You're on my leg. 881 00:49:18,760 --> 00:49:20,800 Hey! These two are gay! 882 00:49:20,880 --> 00:49:22,040 Look, everyone. 883 00:49:22,120 --> 00:49:24,520 What are you doing in our neighborhood? 884 00:49:24,600 --> 00:49:26,520 No, man. It's not like that. 885 00:49:26,600 --> 00:49:27,920 I swear. Not me. 886 00:49:28,000 --> 00:49:30,160 Who are you talking about? Me? 887 00:49:30,240 --> 00:49:33,240 -She's calling us… -This town has dignity. 888 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Burn them! 889 00:49:34,880 --> 00:49:37,040 They're poisoning the youth. 890 00:49:37,120 --> 00:49:39,200 They're LPG! Stone them! 891 00:49:39,280 --> 00:49:41,200 No, man. Wait a minute. 892 00:49:41,280 --> 00:49:42,760 -Come on. -What's going on? 893 00:49:42,840 --> 00:49:45,280 -Wait! -Hey! Leave them to me. 894 00:49:46,200 --> 00:49:47,320 Stop. 895 00:49:50,200 --> 00:49:53,120 How dare you threaten us in our neighborhood? 896 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 What do you think you're doing? 897 00:49:56,640 --> 00:49:57,480 Stop! 898 00:50:12,360 --> 00:50:13,320 Easy. 899 00:50:18,440 --> 00:50:20,240 It's not starting? 900 00:50:20,320 --> 00:50:22,880 No, it's fine. I'm just waiting for the sake of it. 901 00:50:22,960 --> 00:50:24,120 For God's sake! 902 00:50:24,200 --> 00:50:26,640 They'll end us, man. Just start it. 903 00:50:26,720 --> 00:50:29,560 -You want me to push start it? -They'll shoot us, Altan. 904 00:50:29,640 --> 00:50:32,400 Damn it. Just work, you tinfoil van. 905 00:50:32,480 --> 00:50:34,120 Come on, KITT. 906 00:50:35,000 --> 00:50:36,200 It started. 907 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 Floor it. 908 00:50:50,240 --> 00:50:53,400 Floor it, Altan! Come on! 909 00:51:02,160 --> 00:51:03,960 I'm in shame, Mr. Ali. 910 00:51:04,040 --> 00:51:06,880 You know I'll make it up to you. 911 00:51:07,920 --> 00:51:10,320 I'll do the talking. 912 00:51:14,160 --> 00:51:16,480 Lobster is a funny animal. 913 00:51:17,560 --> 00:51:19,640 Don't mind its ugliness. 914 00:51:20,600 --> 00:51:24,080 -Its meat is the tastiest. -Sir, please! I'm begging you, Ali! 915 00:51:24,160 --> 00:51:25,360 It's too hot! 916 00:51:25,440 --> 00:51:28,640 But only if you know how to cook it. 917 00:51:29,320 --> 00:51:31,440 Ali! It's scolding. It's too hot. 918 00:51:31,520 --> 00:51:33,040 Please, sir! 919 00:51:33,680 --> 00:51:34,640 It's boiling! 920 00:51:34,720 --> 00:51:39,440 The secret recipe is cooking it alive. 921 00:51:40,040 --> 00:51:41,360 Sir! 922 00:51:41,440 --> 00:51:44,440 -Or the meat will go bad. -Please don't do this. It burns! 923 00:51:45,040 --> 00:51:47,360 I'm begging you, sir. It burns! 924 00:51:48,240 --> 00:51:52,000 And you have to put a plug in its ass so it doesn't go soft. 925 00:51:52,080 --> 00:51:53,360 It burns! 926 00:51:54,160 --> 00:51:58,560 We'll try that with our next guest. 927 00:51:59,840 --> 00:52:01,360 It burns! 928 00:52:03,200 --> 00:52:05,360 Let me go! Sir, please! 929 00:52:06,080 --> 00:52:08,280 It's too hot. It burns. 930 00:52:08,360 --> 00:52:10,880 Get me out of here, sir! 931 00:52:11,400 --> 00:52:12,360 Ali! 932 00:52:13,040 --> 00:52:14,240 I'll pay you back! 933 00:52:14,320 --> 00:52:16,680 Why did you invite me, Mr. Ali? 934 00:52:17,280 --> 00:52:18,760 What's with the show? 935 00:52:18,840 --> 00:52:22,720 I invite you to my dinner table, 936 00:52:22,800 --> 00:52:25,360 yet you're yelling at me. 937 00:52:34,480 --> 00:52:35,560 Listen to me, Bilal. 938 00:52:35,640 --> 00:52:37,840 Don't play dumb with me. 939 00:52:37,920 --> 00:52:39,760 I'm from the hood too. 940 00:52:39,840 --> 00:52:42,360 I didn't inherit all this from my father. 941 00:52:42,440 --> 00:52:45,400 I was kind enough to let you join our community. 942 00:52:45,480 --> 00:52:47,880 I gave you the opportunity to be taken seriously, 943 00:52:47,960 --> 00:52:49,080 but what did you do? 944 00:52:49,160 --> 00:52:52,360 You took me for a fool and tried to con me. 945 00:52:52,440 --> 00:52:56,880 Just so you know, your dogs failed their task. 946 00:52:57,720 --> 00:52:58,960 Now, 947 00:52:59,040 --> 00:53:04,320 you're going to pay for my damages before I tried my new methods on you. 948 00:53:04,920 --> 00:53:08,440 Then you're going to bring them to me. 949 00:53:10,160 --> 00:53:11,600 This is an order. 950 00:53:13,680 --> 00:53:15,120 Give him a pen. 951 00:53:38,480 --> 00:53:41,600 Bilal, make sure you're hungry the next time you're here. 952 00:53:41,680 --> 00:53:43,640 We'll have spit-roasted lamb. 953 00:53:44,240 --> 00:53:47,440 Boys, we skewer the lamb, right? 954 00:53:47,520 --> 00:53:48,440 Yes, boss. 955 00:53:48,520 --> 00:53:49,840 Right. 956 00:53:49,920 --> 00:53:52,640 Bilal will be our guest next week. 957 00:53:52,720 --> 00:53:54,560 If he shows up with something, 958 00:53:54,640 --> 00:53:56,280 we'll eat at the table. 959 00:53:56,360 --> 00:54:01,760 If he shows up empty-handed, however, he'll be the star of our little show. 960 00:54:10,440 --> 00:54:11,280 You… 961 00:54:12,000 --> 00:54:13,120 Boss, no! 962 00:54:13,640 --> 00:54:16,600 If you don't find those two idiots 963 00:54:16,680 --> 00:54:21,480 in 24 hours, 964 00:54:21,560 --> 00:54:26,440 I'll bury you all in wet concrete. 965 00:54:26,960 --> 00:54:28,400 Understood? 966 00:54:36,640 --> 00:54:38,000 Look at that, Altan. 967 00:54:38,680 --> 00:54:40,560 -What is it this time? -Look, Altan. 968 00:54:41,160 --> 00:54:44,640 Am I dreaming or something, man? 969 00:54:44,720 --> 00:54:46,200 Just be careful not to cum. 970 00:54:46,280 --> 00:54:48,680 Altan, pull over. 971 00:54:49,200 --> 00:54:50,040 Wow! 972 00:54:50,120 --> 00:54:52,160 What is this, man? 973 00:54:52,240 --> 00:54:55,240 The Instagram Discover page is here. 974 00:54:55,320 --> 00:54:59,200 I swear everyone's doing squats nowadays. 975 00:54:59,280 --> 00:55:02,280 Look at that ass. It's built like a tank. Is this a coup? 976 00:55:05,000 --> 00:55:09,120 Ladies, do you want to have pişmaniye together? 977 00:55:13,160 --> 00:55:14,600 Exactly, Altan. 978 00:55:14,680 --> 00:55:16,120 If I had a girl like that, 979 00:55:16,200 --> 00:55:19,200 I'd walk around the town with her every day. 980 00:55:20,640 --> 00:55:23,000 Go ahead and neigh, Altan. 981 00:55:23,080 --> 00:55:24,440 What's up, ladies? 982 00:55:24,520 --> 00:55:28,400 Is there construction work in heaven? Why are you down here? 983 00:55:28,960 --> 00:55:29,960 Hey, pinkie! 984 00:55:30,040 --> 00:55:31,720 Pinkie! 985 00:55:31,800 --> 00:55:35,200 If you're wearing pink, you need to hop on this dick. 986 00:55:35,800 --> 00:55:37,360 Hop on, he says! 987 00:55:39,080 --> 00:55:41,240 Go ahead and howl, Altan! 988 00:55:41,320 --> 00:55:45,160 Did you commit a cardinal sin, girls? 989 00:55:45,240 --> 00:55:49,480 Because it looks like God sent you down here as punishment. 990 00:55:49,560 --> 00:55:52,240 They're like blockbuster movies, Gürkan. 991 00:55:52,320 --> 00:55:54,160 I can't get enough of them. 992 00:55:54,240 --> 00:55:56,240 Shine it on the tall one! 993 00:55:56,320 --> 00:55:59,880 You're making me shiver, man. 994 00:55:59,960 --> 00:56:02,080 Just a shiver, Altan? 995 00:56:02,720 --> 00:56:05,560 I'm like an earthquake! 996 00:56:05,640 --> 00:56:07,560 I'll rock your world. 997 00:56:07,640 --> 00:56:11,240 Come on, girls. Look at us. 998 00:56:26,000 --> 00:56:27,120 Altan… 999 00:56:27,920 --> 00:56:30,640 Are you bored, guys? 1000 00:56:30,720 --> 00:56:33,320 Oh, ma'am. You're such a lovely old lady. 1001 00:56:33,840 --> 00:56:35,480 Maybe we can make you happy. 1002 00:56:36,920 --> 00:56:37,760 What do you mean? 1003 00:56:42,440 --> 00:56:43,560 6 SECONDS LATER 1004 00:56:52,840 --> 00:56:54,840 You told me you'd drive us around town. 1005 00:56:54,920 --> 00:56:57,120 Why would I drive you around, lady? 1006 00:56:57,200 --> 00:57:00,160 You're exercising when you're supposed to knit. 1007 00:57:00,240 --> 00:57:03,200 This is such a scam. It's aggravated fraud, even. 1008 00:57:05,520 --> 00:57:06,720 I'm done, man. 1009 00:57:07,280 --> 00:57:08,360 What do you mean? 1010 00:57:09,040 --> 00:57:10,040 I'm done. I'm fine. 1011 00:57:10,880 --> 00:57:11,720 I'm okay. 1012 00:57:12,760 --> 00:57:14,680 Congratulations, man. Six seconds. 1013 00:57:19,160 --> 00:57:21,520 I had so much fun! Yours was so handsome. 1014 00:57:21,600 --> 00:57:24,080 Such a lovely treat. 1015 00:57:25,040 --> 00:57:26,720 I feel dirty, Altan. 1016 00:57:26,800 --> 00:57:29,120 I'm not the innocent kid I used to be. 1017 00:57:29,640 --> 00:57:30,600 Oh, Mommy. 1018 00:57:32,040 --> 00:57:33,360 I'm not a virgin anymore. 1019 00:57:35,280 --> 00:57:36,120 I'm not. 1020 00:57:36,200 --> 00:57:39,760 Let's just go home and take a shower. 1021 00:57:40,280 --> 00:57:43,200 We can't walk around like this. Come on, brother. 1022 00:57:57,240 --> 00:57:58,480 Bakiye? 1023 00:57:59,440 --> 00:58:00,400 Sister! 1024 00:58:00,920 --> 00:58:03,960 The light of my life, who did this to you? 1025 00:58:04,040 --> 00:58:05,480 I will find him and-- 1026 00:58:05,560 --> 00:58:07,520 Easy there. 1027 00:58:17,000 --> 00:58:19,360 How can you do this to us, Bilal? 1028 00:58:19,440 --> 00:58:21,320 This is so shameful. 1029 00:58:21,400 --> 00:58:23,960 I have a tiny request, sir. 1030 00:58:24,040 --> 00:58:26,920 Just untie our arms and tie us the other way around. 1031 00:58:27,000 --> 00:58:31,440 This is just wrong. He's been humping me all day long. 1032 00:58:31,520 --> 00:58:32,880 I'm so hurt. 1033 00:58:32,960 --> 00:58:34,560 That's your request? 1034 00:58:34,640 --> 00:58:36,280 -You're humping me. -I'm not. 1035 00:58:36,360 --> 00:58:37,360 Shut up! 1036 00:58:37,440 --> 00:58:40,200 You're going to keep quiet till the boss is here. 1037 00:58:40,280 --> 00:58:43,520 You basically destroyed his wife. 1038 00:58:43,600 --> 00:58:45,720 The boss is going to marry you. 1039 00:58:45,800 --> 00:58:47,320 You can't just hit and run! 1040 00:58:47,400 --> 00:58:48,920 I'm here, you moron. 1041 00:58:50,880 --> 00:58:54,440 This is it! I swear that was a gunshot. 1042 00:58:54,520 --> 00:58:56,120 This is the action I needed. 1043 00:58:56,640 --> 00:58:59,400 Welcome, action. Welcome, promotion. 1044 00:58:59,480 --> 00:59:04,680 Go take him to the hospital or something. I don't want to see him ever again. 1045 00:59:06,040 --> 00:59:06,880 Boss… 1046 00:59:06,960 --> 00:59:08,080 Sir… 1047 00:59:09,800 --> 00:59:15,200 You sure know how to talk the talk but you never walk the walk. 1048 00:59:15,280 --> 00:59:17,160 You ruined my operation. 1049 00:59:17,240 --> 00:59:19,000 You fucked it up. 1050 00:59:19,080 --> 00:59:21,120 I told him we shouldn't do it, sir. 1051 00:59:21,200 --> 00:59:25,640 I told him he'd break something there, and he'd cut our feet off. 1052 00:59:25,720 --> 00:59:27,800 -Didn't I, Altan? -When? 1053 00:59:27,880 --> 00:59:30,240 I told you when you broke the sculpture, man. 1054 00:59:30,320 --> 00:59:32,960 I broke the sculpture? It was you, man. 1055 00:59:33,040 --> 00:59:34,960 Damn you! It wasn't me. 1056 00:59:35,040 --> 00:59:38,960 He's just saying that because his fiancée is here, sir. 1057 00:59:39,040 --> 00:59:41,960 Shame on you, man. We're basically family now. 1058 00:59:42,040 --> 00:59:43,560 I swear I'm so hurt. 1059 00:59:43,640 --> 00:59:45,800 You and your sister can-- 1060 00:59:45,880 --> 00:59:47,240 Hey! 1061 00:59:47,320 --> 00:59:48,360 Shut up! 1062 00:59:50,200 --> 00:59:52,520 I'm going to kill you both when this is over. 1063 00:59:52,600 --> 00:59:54,480 I'll decide the method later. 1064 00:59:54,560 --> 00:59:56,520 You're no good to me dead right now. 1065 00:59:59,400 --> 01:00:02,360 I have a tiny request, sir. 1066 01:00:02,440 --> 01:00:06,680 Can you remove her gag? She can't breathe properly. 1067 01:00:06,760 --> 01:00:07,840 What? 1068 01:00:07,920 --> 01:00:11,800 Your sister told us to put that in her mouth herself. 1069 01:00:11,880 --> 01:00:13,360 She's a maniac. 1070 01:00:13,440 --> 01:00:16,000 She even poked my boys with a knife. 1071 01:00:16,080 --> 01:00:17,640 What's going on, Gürkan? 1072 01:00:17,720 --> 01:00:18,840 Who are these guys? 1073 01:00:18,920 --> 01:00:20,880 Don't worry, sis. I'll save you. 1074 01:00:22,480 --> 01:00:24,480 Hey, you. You have a whip? 1075 01:00:24,560 --> 01:00:28,440 Listen. I have handcuffs in my room. Bring them over. 1076 01:00:28,520 --> 01:00:30,680 Hey. I'll put them on, though. 1077 01:00:30,760 --> 01:00:34,440 The sister's insane, and the brother's a scoundrel. 1078 01:00:34,520 --> 01:00:36,680 Thank God you have the uncle. 1079 01:00:36,760 --> 01:00:38,440 He gives me hope. 1080 01:00:38,520 --> 01:00:40,280 What uncle are you talking about? 1081 01:00:40,360 --> 01:00:42,840 Can we leave my uncle out of this? 1082 01:00:42,920 --> 01:00:44,760 Your uncle's a powerful man. 1083 01:00:45,280 --> 01:00:48,800 He says he owns half of Mount Ararat. 1084 01:00:48,880 --> 01:00:51,800 I told you they'd know everything about you. 1085 01:00:51,880 --> 01:00:55,400 Altan, I'm your ticket out of this, so stop bitching. 1086 01:00:55,480 --> 01:00:57,040 -You talk a lot. -Shut up. 1087 01:01:02,800 --> 01:01:03,640 Shit. 1088 01:01:05,040 --> 01:01:06,680 I swear that's Altan. 1089 01:01:07,680 --> 01:01:11,880 I never thought I'd find you here. I'm going to fuck you up. 1090 01:01:13,680 --> 01:01:14,840 Tell your uncle 1091 01:01:14,920 --> 01:01:18,080 I don't care if he has to sell the mountain or his body, 1092 01:01:19,400 --> 01:01:21,440 but I'm going to get my money. 1093 01:01:23,840 --> 01:01:25,400 Until the debt is paid, 1094 01:01:25,480 --> 01:01:27,960 your sister will be my guest. 1095 01:01:29,360 --> 01:01:30,200 Here we go. 1096 01:01:30,280 --> 01:01:31,560 Are you all ready? 1097 01:01:31,640 --> 01:01:35,320 Hey. I'll ride each and every one of you. 1098 01:01:35,400 --> 01:01:38,240 Hey, blondie. Go ahead. I want to look at your ass. 1099 01:01:38,320 --> 01:01:39,640 Let me go! 1100 01:01:41,240 --> 01:01:42,840 She should've been a guy. 1101 01:01:46,480 --> 01:01:48,040 Bilal Özkök's in it too. 1102 01:01:49,680 --> 01:01:50,920 Calm down. 1103 01:01:51,000 --> 01:01:54,920 Calm down, Lieutenant. Just get even with all of them at once. 1104 01:01:56,000 --> 01:01:59,360 The Matrix Prison is a cold place, Bilal. I'm going to end you. 1105 01:01:59,440 --> 01:02:01,640 Let me go. Come on! 1106 01:02:02,400 --> 01:02:03,480 Let me go. 1107 01:02:04,800 --> 01:02:07,280 All right. We're going to have fun, boy. 1108 01:02:07,360 --> 01:02:09,840 Don't worry. Come on. Take me, then. 1109 01:02:17,160 --> 01:02:19,320 Let's not go that far. 1110 01:02:27,040 --> 01:02:30,560 Gürkan, I really hope your uncle is real. 1111 01:02:30,640 --> 01:02:34,640 Plan B was always my uncle, brother. 1112 01:02:34,720 --> 01:02:36,760 He can handle this in a second, but-- 1113 01:02:36,840 --> 01:02:39,160 But what, you dick? Look at us. 1114 01:02:39,240 --> 01:02:42,640 We could've gone to your uncle instead of trying to steal the map. 1115 01:02:42,720 --> 01:02:44,560 You motherfuckers! 1116 01:02:46,360 --> 01:02:47,960 Lieutenant? 1117 01:02:48,040 --> 01:02:49,440 You can't fool me. 1118 01:02:49,520 --> 01:02:52,720 Where were you when Bilal Özkök was shoving a stake up my ass? 1119 01:02:52,800 --> 01:02:54,120 What was I supposed to do? 1120 01:02:54,200 --> 01:02:57,240 Jump in front of you and tell them to shove it up mine? 1121 01:02:57,320 --> 01:02:59,440 I almost died, man. 1122 01:02:59,520 --> 01:03:00,520 Excuse me. 1123 01:03:00,600 --> 01:03:02,000 May I ask something? 1124 01:03:02,080 --> 01:03:05,720 Seeing you're a cop, aren't you supposed to save us? 1125 01:03:05,800 --> 01:03:08,680 -Who's the bastard? -I really am a bastard, sir. 1126 01:03:08,760 --> 01:03:12,360 I really am, but your friend's trying to rape me right now. 1127 01:03:12,440 --> 01:03:15,000 I'm getting raped right now. Please save me. 1128 01:03:15,080 --> 01:03:17,280 He's lying. I swear. Why are you lying, man? 1129 01:03:17,360 --> 01:03:19,880 Can you just be quiet for a second? 1130 01:03:20,680 --> 01:03:22,080 You really… 1131 01:03:22,160 --> 01:03:25,840 You really should arrest me, sir. I tried to attack him. 1132 01:03:25,920 --> 01:03:29,200 Hey, baby! I'm a pervert. I've always been one. Let me touch you. 1133 01:03:29,280 --> 01:03:30,320 You… 1134 01:03:30,400 --> 01:03:32,440 No! Don't! 1135 01:03:32,520 --> 01:03:34,120 Just leave him alone. 1136 01:03:34,200 --> 01:03:38,000 You're not even tied together. You just wanted to do this, didn't you? 1137 01:03:38,080 --> 01:03:40,200 Move. You too. 1138 01:03:40,280 --> 01:03:41,400 Don't move. 1139 01:03:41,920 --> 01:03:42,800 Stop. 1140 01:03:42,880 --> 01:03:46,360 You're going to get me Bilal Özkök. 1141 01:03:47,080 --> 01:03:48,280 He's going to be mine. 1142 01:03:51,760 --> 01:03:54,760 We can talk in peace now, Altan. Get up, brother. 1143 01:03:54,840 --> 01:03:57,800 So we're a big, powerful family. 1144 01:03:57,880 --> 01:04:02,240 I'd help you live a good life, but we've been having some issues. 1145 01:04:02,320 --> 01:04:04,880 I'm fine with just staying alive. 1146 01:04:04,960 --> 01:04:06,400 I'm young. I want to live. 1147 01:04:06,480 --> 01:04:09,000 No, Altan. Morale is important. 1148 01:04:09,080 --> 01:04:11,240 Look at us. We're all hurt. 1149 01:04:11,320 --> 01:04:15,800 I'm going to take you to a club. My cousin is a DJ there. 1150 01:04:15,880 --> 01:04:17,960 I hear it's an amazing place. 1151 01:04:18,040 --> 01:04:20,320 Chicks throw their panties on the stage. 1152 01:04:20,400 --> 01:04:22,200 My cousin's very talented. 1153 01:04:22,280 --> 01:04:25,440 They're going to make him a partner. We can have some fun. 1154 01:04:25,520 --> 01:04:27,800 -So? -So what? Let's go there. 1155 01:04:27,880 --> 01:04:31,120 We'll blow off some steam and get my uncle's address. 1156 01:04:31,800 --> 01:04:35,000 I swear you're the most carefree guy I have ever met. 1157 01:04:35,080 --> 01:04:36,720 Just relax, buddy. 1158 01:04:51,080 --> 01:04:52,560 Hello, brother. 1159 01:04:53,480 --> 01:04:56,800 -We don't let single men in. -What? Why is that? 1160 01:04:56,880 --> 01:04:59,800 Company policy. Move along, guys. 1161 01:04:59,880 --> 01:05:01,200 -Hey! -Don't block the door. 1162 01:05:01,280 --> 01:05:02,880 -Easy. -Shame on you. 1163 01:05:02,960 --> 01:05:04,000 Let me guess. 1164 01:05:04,080 --> 01:05:05,680 "My friend is here." 1165 01:05:05,760 --> 01:05:07,560 -What? -I don't have any friends. 1166 01:05:07,640 --> 01:05:08,840 I just met him, even. 1167 01:05:08,920 --> 01:05:11,200 "My girlfriend is here. She won't pick up." 1168 01:05:11,280 --> 01:05:12,920 -I don't have one. -I've never had one. 1169 01:05:13,000 --> 01:05:15,560 -I don't have a relationship. -There's just no way. 1170 01:05:15,640 --> 01:05:18,000 "I was already here. I was just buying smokes." 1171 01:05:18,080 --> 01:05:20,280 -No, man. I quit. -We don't smoke. 1172 01:05:20,360 --> 01:05:22,560 -Just no. -We've never-- 1173 01:05:22,640 --> 01:05:25,520 You can't fool me. "I'm visiting the city. Please let me in." 1174 01:05:25,600 --> 01:05:29,760 -I was born and raised in Istanbul, man. -I'm going to strangle him. 1175 01:05:29,840 --> 01:05:31,520 -Don't. -Should I hit him? 1176 01:05:31,600 --> 01:05:33,440 -No. No hitting. -I will. 1177 01:05:33,520 --> 01:05:35,880 -You're breaking my heart. -Just let me. 1178 01:05:35,960 --> 01:05:36,880 You swore on it. 1179 01:05:36,960 --> 01:05:40,080 -I swear I'll punch him. -But you swore you wouldn't. 1180 01:05:40,160 --> 01:05:41,040 İrfan! 1181 01:05:42,120 --> 01:05:43,320 Welcome, ma'am. 1182 01:05:43,400 --> 01:05:45,760 -Move, guys. Come on. -Don't let poor people in. 1183 01:05:45,840 --> 01:05:48,960 Enough is enough. You're upsetting me already. 1184 01:05:49,040 --> 01:05:51,960 -Look at that. -You're not even trying to work. 1185 01:05:52,760 --> 01:05:53,920 Shut up, you. 1186 01:05:54,440 --> 01:05:55,960 Hey, Apo! 1187 01:05:56,040 --> 01:05:58,360 -Come here, Apo. -Hey, Gürkan. 1188 01:05:59,040 --> 01:06:02,160 -What's up? -You're such an asshole, man. 1189 01:06:02,240 --> 01:06:03,360 Look at you. 1190 01:06:03,440 --> 01:06:07,000 You're like a barrel full of lies, man. 1191 01:06:07,080 --> 01:06:08,560 You told me you were the DJ! 1192 01:06:08,640 --> 01:06:11,000 You don't know the half of it, cousin. 1193 01:06:11,080 --> 01:06:13,280 İrfan, they're with me. Let them in. 1194 01:06:13,880 --> 01:06:15,640 Just get in. Go ahead. 1195 01:06:15,720 --> 01:06:17,640 We were… Just go. 1196 01:06:17,720 --> 01:06:19,960 -Just don't harass people. -Of course. 1197 01:06:20,040 --> 01:06:21,800 -Should I beat him up? -Just go. 1198 01:06:21,880 --> 01:06:23,680 He's my cousin, man. 1199 01:06:23,760 --> 01:06:24,640 Just go. 1200 01:06:28,360 --> 01:06:32,000 I can't believe you, Gürkan. Who would make him partner? 1201 01:06:32,080 --> 01:06:34,960 He looks like he's mopping floors to pay his debts. 1202 01:06:35,040 --> 01:06:36,080 You're so funny. 1203 01:06:36,160 --> 01:06:38,760 -I recognize you. -Who? 1204 01:06:38,840 --> 01:06:40,000 This bastard. 1205 01:06:40,600 --> 01:06:42,760 They ruined my life, cousin. 1206 01:06:42,840 --> 01:06:45,720 Hey. They ruined my life too. 1207 01:06:45,800 --> 01:06:47,720 What's wrong with you guys? 1208 01:06:47,800 --> 01:06:48,960 They have my sister. 1209 01:06:49,040 --> 01:06:52,120 Your sister will be fine. What have I done anyway? 1210 01:06:52,200 --> 01:06:54,480 Apo, what happened to you? 1211 01:06:54,560 --> 01:06:57,760 From DJ'ing to mopping? What kind of career is that? 1212 01:06:57,840 --> 01:06:59,440 Tell me about it. 1213 01:07:06,320 --> 01:07:08,200 Is this for real? 1214 01:07:09,400 --> 01:07:13,680 The club is amazing. The chicks are gorgeous. 1215 01:07:14,520 --> 01:07:16,640 I have work to do. I'll come back, okay? 1216 01:07:16,720 --> 01:07:19,440 Okay, Apo. Just don't leave. We need to talk. 1217 01:07:19,520 --> 01:07:20,440 Go ahead. 1218 01:07:21,560 --> 01:07:23,040 You know what, Gürkan? 1219 01:07:23,120 --> 01:07:25,640 You got me in here. You're the one responsible. 1220 01:07:25,720 --> 01:07:26,720 For what? 1221 01:07:26,800 --> 01:07:29,440 I'm not a virgin anymore, 1222 01:07:29,520 --> 01:07:32,840 so I just want to keep scoring, man. 1223 01:07:32,920 --> 01:07:35,720 Go ahead, brother! Don't hold back! 1224 01:09:11,360 --> 01:09:12,800 You guys having fun? 1225 01:09:12,880 --> 01:09:15,320 What the hell? You're a waiter now? 1226 01:09:15,400 --> 01:09:17,640 I have to be everything, man. 1227 01:09:17,720 --> 01:09:20,880 Apo, I need my uncle's number. 1228 01:09:20,960 --> 01:09:23,520 Sure. I'll text you. What's up? 1229 01:09:23,600 --> 01:09:28,200 We're in big trouble. He's the only one who can save us. 1230 01:09:28,280 --> 01:09:31,200 Please tell him to save me if you can get a hold of him. 1231 01:09:31,280 --> 01:09:33,400 He won't answer my calls. 1232 01:09:33,480 --> 01:09:34,600 Come here. 1233 01:09:34,680 --> 01:09:37,840 I'm going to save you from this dump. 1234 01:09:37,920 --> 01:09:41,520 Just trust me. You're the best, man. 1235 01:09:41,600 --> 01:09:44,120 Now, keep it coming. 1236 01:09:44,200 --> 01:09:46,080 -Right away. -Go ahead. 1237 01:09:46,160 --> 01:09:49,280 Keep them coming. Come on. 1238 01:09:49,360 --> 01:09:50,760 Are we having fun? 1239 01:09:50,840 --> 01:09:51,920 Yeah! 1240 01:09:52,000 --> 01:09:53,760 -Are we having fun? -Yeah! 1241 01:09:54,360 --> 01:09:56,080 Then it's time to dance. 1242 01:09:56,160 --> 01:09:57,960 The princess of the stage, 1243 01:09:58,040 --> 01:10:00,680 our own Ricky Martin, 1244 01:10:00,760 --> 01:10:02,200 Fancy Suat! 1245 01:10:05,000 --> 01:10:07,880 Ricky! Ricky! 1246 01:10:07,960 --> 01:10:10,480 Ricky! Ricky! 1247 01:10:10,560 --> 01:10:13,560 -What is this place, man? -I can't believe it. 1248 01:10:13,640 --> 01:10:16,560 I have to save you, Apo. 1249 01:10:16,640 --> 01:10:18,040 I hope you can, cousin. 1250 01:10:18,120 --> 01:10:21,560 Ricky! Ricky! 1251 01:10:21,640 --> 01:10:24,320 You just love me, don't you? 1252 01:10:24,400 --> 01:10:28,480 I just want to lick your cheering mouths. 1253 01:10:28,560 --> 01:10:30,760 I swear I'm going to eat you up. 1254 01:10:30,840 --> 01:10:32,160 Or you'll eat me out. 1255 01:10:33,560 --> 01:10:36,120 What a bad joke. Are we ready? 1256 01:10:36,200 --> 01:10:37,560 Yeah! 1257 01:10:37,640 --> 01:10:40,520 -Do you want to have fun together? -Yeah! 1258 01:10:40,600 --> 01:10:41,600 Let's go, then! 1259 01:11:18,640 --> 01:11:19,680 Hey there. 1260 01:11:20,880 --> 01:11:23,080 What? I just said hey. 1261 01:11:27,720 --> 01:11:28,840 Mustafa. 1262 01:11:28,920 --> 01:11:31,120 Mustafa! Look at them. 1263 01:11:31,200 --> 01:11:34,600 Ridiculous! Scandalous! Frivolous! 1264 01:11:34,680 --> 01:11:37,560 I don't know if the Chinese ate a bat or fucked it, 1265 01:11:37,640 --> 01:11:39,720 but just look at us. 1266 01:11:39,800 --> 01:11:42,040 A bat fucked us up, Mustafa. 1267 01:11:42,120 --> 01:11:44,640 I get so mad, Ercüment. 1268 01:11:44,720 --> 01:11:47,400 I've been quarantined for three months. I'm fed up with it. 1269 01:11:48,520 --> 01:11:49,760 Korean, Chinese… 1270 01:11:49,840 --> 01:11:52,960 I want to slap every Asian I see. 1271 01:11:53,480 --> 01:11:56,360 -I missed the chicks so much. -But why? 1272 01:11:57,120 --> 01:12:02,320 This is the new world order, Mustafa. They're going to put chips up our asses. 1273 01:12:02,400 --> 01:12:04,880 Let them. Our suffering will be over, at least. 1274 01:12:04,960 --> 01:12:06,480 I'm tired of watching porn. 1275 01:12:08,720 --> 01:12:10,600 This is a globalist plot, Mustafa. 1276 01:12:10,680 --> 01:12:12,080 What? 1277 01:12:12,160 --> 01:12:14,040 -Globalist. -What's that? 1278 01:12:14,120 --> 01:12:17,600 They want us gone. They want a genderless society. 1279 01:12:17,680 --> 01:12:19,840 We're all going to be pansies. 1280 01:12:19,920 --> 01:12:23,680 I don't want anything to do with globes, Ercüment. 1281 01:12:23,760 --> 01:12:24,680 Of course not. 1282 01:12:41,840 --> 01:12:45,400 Ercüment, I get so mad! 1283 01:12:52,120 --> 01:12:55,600 He's threatening us with his dick, man. 1284 01:12:56,120 --> 01:12:58,200 He's basically saying he'll come at us. 1285 01:12:58,280 --> 01:13:00,080 Wait! No one can fuck us! 1286 01:13:00,160 --> 01:13:01,560 Who can fuck us? 1287 01:13:01,640 --> 01:13:03,200 No one! 1288 01:13:03,280 --> 01:13:05,960 Fuck you and Illuminati! 1289 01:13:07,240 --> 01:13:10,760 I don't want any pansies here! 1290 01:13:10,840 --> 01:13:12,760 -God! -Ercüment? 1291 01:13:12,840 --> 01:13:13,840 Ercüment! 1292 01:13:13,920 --> 01:13:15,120 You bastards! 1293 01:13:15,200 --> 01:13:17,560 You ruined my set. Fuck off! 1294 01:13:17,640 --> 01:13:21,000 We're like trouble magnets, man. 1295 01:13:21,080 --> 01:13:23,080 -Run, brother. -Run! 1296 01:13:23,160 --> 01:13:25,000 Security, get over here. 1297 01:13:25,080 --> 01:13:27,200 Kick them out. Throw them away. 1298 01:13:27,280 --> 01:13:30,240 They know what they say about running away. 1299 01:13:30,320 --> 01:13:31,960 -What is it? -I'm not sure… 1300 01:13:35,440 --> 01:13:37,600 Stop laughing! I stepped on glass. 1301 01:13:37,680 --> 01:13:39,560 Get him out of my sight. 1302 01:13:40,600 --> 01:13:41,760 You too. 1303 01:13:41,840 --> 01:13:44,160 Let's get it out in the bathroom. 1304 01:13:44,240 --> 01:13:45,400 -Come on. -Where is it? 1305 01:13:45,480 --> 01:13:47,600 Hey. Shut the doors. 1306 01:13:47,680 --> 01:13:49,080 No one leaves. 1307 01:13:49,560 --> 01:13:51,320 The show's just beginning. 1308 01:13:51,400 --> 01:13:52,640 -Hey. -What? 1309 01:13:52,720 --> 01:13:53,920 Altan, listen. 1310 01:13:54,000 --> 01:13:56,400 We need to remove it. It'll get infected. 1311 01:13:56,480 --> 01:13:57,480 So? 1312 01:13:57,560 --> 01:13:59,800 I know! We need alcohol. 1313 01:13:59,880 --> 01:14:01,360 -What? -Alcohol. 1314 01:14:01,440 --> 01:14:04,080 Where can we find alcohol? Where are we? 1315 01:14:04,160 --> 01:14:07,760 We're in a club, man. Just go get some. 1316 01:14:07,840 --> 01:14:10,360 -We'll drink some too. -Me? 1317 01:14:10,440 --> 01:14:13,080 -Yeah. -I won't go back there. 1318 01:14:13,160 --> 01:14:14,880 If we go back there, they'll… 1319 01:14:15,520 --> 01:14:18,760 -What are we going to do, then? -I know! 1320 01:14:18,840 --> 01:14:19,720 Altan! 1321 01:14:20,800 --> 01:14:23,920 There's ammonia in urine. Let's pee on it. 1322 01:14:24,000 --> 01:14:25,800 Come on, man. No. 1323 01:14:31,560 --> 01:14:32,560 -Come on. -What? 1324 01:14:32,640 --> 01:14:36,720 Come on. We'll pee on it so it doesn't get infected. 1325 01:14:36,800 --> 01:14:39,240 What are you talking about, man? 1326 01:14:40,240 --> 01:14:42,360 All right. Hang on a second. 1327 01:14:42,440 --> 01:14:44,240 I'll remove my shoe first. 1328 01:14:44,320 --> 01:14:45,560 Go ahead. 1329 01:14:45,640 --> 01:14:47,840 Your foot needs to be naked. 1330 01:14:48,680 --> 01:14:49,920 For God's sake… 1331 01:14:50,880 --> 01:14:54,360 I can't believe those bastards. They're driving me insane. 1332 01:14:54,440 --> 01:14:55,560 -It's off. -Look. 1333 01:14:55,640 --> 01:14:57,560 -I'm slipping. -I'll hold you. 1334 01:14:57,640 --> 01:15:00,240 -I'll turn back. -No. It's fine. 1335 01:15:00,320 --> 01:15:02,520 -Come on. I'll go in. -All right. 1336 01:15:03,120 --> 01:15:04,440 Get it from the inside. 1337 01:15:04,520 --> 01:15:06,320 -Okay. -Hold it well. 1338 01:15:06,400 --> 01:15:08,320 If I move it from the inside-- 1339 01:15:08,400 --> 01:15:11,600 Don't! That hurts like hell. It hurts my insides. 1340 01:15:11,680 --> 01:15:13,760 -It hurts. -But I can't help it. 1341 01:15:13,840 --> 01:15:15,760 -What if I did it to you? -Shut up. 1342 01:15:15,840 --> 01:15:17,280 -Would you like it? -Come on. 1343 01:15:17,360 --> 01:15:18,880 -Just no. -Spread them. 1344 01:15:19,560 --> 01:15:20,840 -Don't go deeper. -I'm in. 1345 01:15:20,920 --> 01:15:22,160 Don't go deeper. 1346 01:15:22,240 --> 01:15:23,320 You keep pushing. 1347 01:15:23,400 --> 01:15:25,640 Just get it out. Are you done? 1348 01:15:25,720 --> 01:15:27,960 -Hold the bottom. -I am. 1349 01:15:28,040 --> 01:15:29,280 Just do it at once. 1350 01:15:29,360 --> 01:15:31,200 Slow down. Faster! 1351 01:15:31,280 --> 01:15:33,520 Just do it faster. Slow down! 1352 01:15:33,600 --> 01:15:36,960 -Just tell me if you're ready. -It hurts. I'm ready. 1353 01:15:40,880 --> 01:15:42,840 -I feel so relieved. -Me too. 1354 01:15:42,920 --> 01:15:46,480 I've never had something this big inside me. 1355 01:15:46,560 --> 01:15:48,800 I've never held something this big either. 1356 01:15:48,880 --> 01:15:50,480 Imagine that being inside you. 1357 01:15:50,560 --> 01:15:52,320 -Sounds bad. -Yeah. 1358 01:15:52,400 --> 01:15:54,440 -Thank you so much. -You're welcome. 1359 01:15:56,160 --> 01:15:57,440 Scandalous! 1360 01:16:00,320 --> 01:16:01,360 You whores. 1361 01:16:01,880 --> 01:16:04,640 You ruined my respectable club. 1362 01:16:04,720 --> 01:16:05,640 Listen, ma'am. 1363 01:16:05,720 --> 01:16:08,440 It's not what it looks like. 1364 01:16:08,520 --> 01:16:10,920 Fuck you. Piss off. 1365 01:16:11,000 --> 01:16:12,240 I heard everything. 1366 01:16:12,760 --> 01:16:14,760 I'm going to punish you myself. 1367 01:16:14,840 --> 01:16:18,320 -Get over here. -What is this, man? 1368 01:16:18,400 --> 01:16:20,840 Look at the windows. You… 1369 01:16:23,200 --> 01:16:24,520 For God's sake… 1370 01:16:25,280 --> 01:16:27,400 The windows are gone, man. 1371 01:16:27,920 --> 01:16:29,200 Where are the windows? 1372 01:16:29,800 --> 01:16:31,480 Slow down, man. 1373 01:16:32,120 --> 01:16:35,240 Gürkan! You bastard! 1374 01:16:35,320 --> 01:16:38,240 Don't come any closer, Ercan. You'll regret it, brother. 1375 01:16:38,840 --> 01:16:40,080 Give me the keys. 1376 01:16:40,680 --> 01:16:42,080 Give me the van back. 1377 01:16:42,160 --> 01:16:46,440 The boss fired me because of you. He even cursed my dead mother. 1378 01:16:46,520 --> 01:16:48,280 -Fuck off! -God! 1379 01:16:49,480 --> 01:16:52,880 How many lives have you ruined so far, Gürkan? 1380 01:16:52,960 --> 01:16:54,280 It's not our fault, Altan. 1381 01:16:55,760 --> 01:16:58,160 Maybe it was a welcome change for his mother. 1382 01:16:58,240 --> 01:17:00,560 Someone talked about her, at least. 1383 01:17:00,640 --> 01:17:02,720 They're still talking. Get in! 1384 01:17:03,240 --> 01:17:05,280 -Just get in. -My foot hurts. 1385 01:17:05,360 --> 01:17:07,560 They're going to do things to you, cousin. 1386 01:17:08,080 --> 01:17:09,120 Poor guy. 1387 01:17:11,480 --> 01:17:14,520 -He's not dead, right? -Just let the bastard die. 1388 01:17:14,600 --> 01:17:16,560 Go die somewhere else. Get up. 1389 01:17:16,640 --> 01:17:18,480 Get up, you. Piss off. 1390 01:17:20,200 --> 01:17:21,400 Go die there. 1391 01:17:21,480 --> 01:17:24,400 What is this, for God's sake? Just die over there. 1392 01:17:26,400 --> 01:17:29,960 Boss, Bilal found them but didn't do anything. 1393 01:17:30,040 --> 01:17:36,720 We told him he owed us eight million, but he didn't kill them? 1394 01:17:37,960 --> 01:17:39,520 Bilal must have a plan. 1395 01:17:40,120 --> 01:17:41,120 Find them 1396 01:17:41,200 --> 01:17:43,960 and shoot them in the head. 1397 01:17:44,640 --> 01:17:47,680 Let's spoil Bilal's plan so he falls into my lap. 1398 01:17:47,760 --> 01:17:52,320 What did you take our club for, you morons? 1399 01:17:53,720 --> 01:17:57,000 You didn't have to take it that far because we do certain shows. 1400 01:17:58,800 --> 01:18:00,200 You think I'm a fool? 1401 01:18:00,280 --> 01:18:01,560 -Never. -No. 1402 01:18:01,640 --> 01:18:04,720 Doing raunchy shit in the bathroom, huh? 1403 01:18:04,800 --> 01:18:06,840 Your fathers weren't half the man I am. 1404 01:18:06,920 --> 01:18:09,320 -No. -Listen, lovebirds. 1405 01:18:09,400 --> 01:18:12,280 That place is our livelihood. 1406 01:18:12,360 --> 01:18:13,920 What are you doing? 1407 01:18:14,000 --> 01:18:16,400 You're grown men. You think this is appropriate? 1408 01:18:17,880 --> 01:18:19,680 I'll teach you a lesson, though. 1409 01:18:21,400 --> 01:18:22,360 Are you ready? 1410 01:18:22,440 --> 01:18:25,560 How can one be ready for something like this? 1411 01:18:25,640 --> 01:18:27,920 Dear God, please hear my prayer. 1412 01:18:28,000 --> 01:18:30,160 Just a sudden heart attack or a seizure, 1413 01:18:30,240 --> 01:18:33,360 or a stray bullet or something… 1414 01:18:33,440 --> 01:18:35,200 Please just take me, God. 1415 01:18:35,280 --> 01:18:38,360 Listen, sir. There's been a misunderstanding. 1416 01:18:38,440 --> 01:18:40,600 -We're not what you think-- -Shut up! 1417 01:18:42,520 --> 01:18:44,480 I heard everything, you nances. 1418 01:18:44,560 --> 01:18:47,160 Mr. Suat, what is it that you want from us? 1419 01:18:47,240 --> 01:18:48,200 Doggy. 1420 01:18:48,280 --> 01:18:50,120 Doggy? Don't be ridiculous. 1421 01:18:50,200 --> 01:18:53,560 Can't we help you in some other way? I mean, what is this? 1422 01:18:53,640 --> 01:18:55,280 "Let's do it, Altan." 1423 01:18:55,360 --> 01:18:56,880 "Slow down, Gürkan." 1424 01:18:57,440 --> 01:18:59,920 I'm going to beat she shit out of you. 1425 01:19:00,000 --> 01:19:03,400 I'll make you the club's slaves. Just like your cousin. 1426 01:19:03,480 --> 01:19:05,360 It's 2020, man. Slaves? 1427 01:19:05,440 --> 01:19:07,840 They even made Obama president. 1428 01:19:07,920 --> 01:19:10,000 -What is this? -Don't worry. 1429 01:19:10,080 --> 01:19:11,720 You'll get addicted to it. 1430 01:19:12,800 --> 01:19:17,320 Altan, thank you for everything you did for me. 1431 01:19:17,400 --> 01:19:20,440 -Please wish me well. -I do, brother. 1432 01:19:20,520 --> 01:19:23,920 I'd never imagine something like this happening to me. 1433 01:19:24,440 --> 01:19:26,880 I know how they say everything dies one day, 1434 01:19:26,960 --> 01:19:29,080 but I've never imagined this. 1435 01:19:29,160 --> 01:19:31,480 I hope there's no afterlife, Altan. 1436 01:19:31,560 --> 01:19:36,840 If I run into my late father there, I can't look him in the eyes. 1437 01:19:50,760 --> 01:19:51,800 What is he doing? 1438 01:19:55,920 --> 01:19:56,760 What the hell? 1439 01:19:58,880 --> 01:19:59,720 Wow. 1440 01:20:01,120 --> 01:20:03,360 What are you doing, you perverts? 1441 01:20:03,440 --> 01:20:06,160 You can't just barge in here, you bastard. 1442 01:20:08,640 --> 01:20:09,640 Run, Altan! 1443 01:20:09,720 --> 01:20:11,120 Altan, run! 1444 01:20:11,840 --> 01:20:13,200 Stop, you two! 1445 01:20:18,480 --> 01:20:19,320 Run, Altan! 1446 01:20:27,680 --> 01:20:28,520 Run. 1447 01:20:37,040 --> 01:20:40,760 My spleen… My spleen hurts because of all the running. 1448 01:20:44,760 --> 01:20:46,120 -Altan. -Yeah? 1449 01:20:46,200 --> 01:20:47,240 Run, man. 1450 01:20:47,320 --> 01:20:49,840 I swear they'll cut your spleen out. 1451 01:20:50,360 --> 01:20:53,840 Look at me. Check if I got shot or something. 1452 01:20:54,680 --> 01:20:58,120 Altan, run. There's no shame in running. He's coming, man. 1453 01:21:08,120 --> 01:21:09,120 Hi, Seko. 1454 01:21:09,640 --> 01:21:11,120 Thanks for inviting us. 1455 01:21:11,640 --> 01:21:13,760 Let's hear it, man. 1456 01:21:44,920 --> 01:21:45,840 This is good. 1457 01:21:45,920 --> 01:21:48,040 Let's just mix with the crowd. 1458 01:21:48,120 --> 01:21:52,720 Yeah, right. We're dressed just for it. This is how I dress every day. 1459 01:21:53,240 --> 01:21:54,440 Gürkan, I'm so hurt. 1460 01:21:54,520 --> 01:21:56,800 -What do you want? -Let's just do it. 1461 01:22:12,360 --> 01:22:14,040 Hey, Seko. Who are these morons? 1462 01:22:14,560 --> 01:22:18,440 Look at them. Every pill-popper comes here. 1463 01:22:18,520 --> 01:22:22,120 Burning Man's on the next street, honey. 1464 01:22:22,200 --> 01:22:24,440 Wow. 1465 01:22:24,520 --> 01:22:26,520 Welcome. Take a seat. 1466 01:22:27,120 --> 01:22:29,280 Go ahead, sweetheart. 1467 01:22:29,360 --> 01:22:30,520 Look at him. 1468 01:22:31,160 --> 01:22:32,920 Did you perform your ablution? 1469 01:22:33,000 --> 01:22:35,320 I did, but it was some time ago. 1470 01:22:35,400 --> 01:22:36,760 Do you perform your prayers? 1471 01:22:38,360 --> 01:22:40,960 On Fridays, when I can. 1472 01:22:41,880 --> 01:22:44,840 Wouldn't God question the clothes you're wearing? 1473 01:22:44,920 --> 01:22:48,000 He'll question us, not you. What's it to you? 1474 01:22:48,080 --> 01:22:50,320 Hey! Turn it up. 1475 01:22:50,920 --> 01:22:52,800 What are you two up to this time? 1476 01:22:54,760 --> 01:22:58,440 Arif, find out where they are. Just track them. 1477 01:23:01,640 --> 01:23:02,560 What happened? 1478 01:23:03,280 --> 01:23:05,680 -I just lost them. -How? 1479 01:23:07,280 --> 01:23:08,800 They're somewhere around here. 1480 01:23:09,600 --> 01:23:10,560 What's that? 1481 01:23:11,640 --> 01:23:12,480 Hey! 1482 01:23:13,000 --> 01:23:15,640 -What's going on? -Who's shooting? 1483 01:23:21,080 --> 01:23:23,160 This is my neighborhood. 1484 01:23:23,240 --> 01:23:25,720 How dare you shoot people here? 1485 01:23:25,800 --> 01:23:27,840 No man can stand against us. 1486 01:23:27,920 --> 01:23:29,960 Answer me, you pricks. 1487 01:23:33,560 --> 01:23:35,200 You shot me. 1488 01:23:36,800 --> 01:23:39,120 Get inside, Bilal. 1489 01:23:39,200 --> 01:23:40,720 These are mobsters. 1490 01:23:40,800 --> 01:23:41,840 Fuck. 1491 01:23:41,920 --> 01:23:45,720 Fuck you too, Cemil. Call the cops, will you? 1492 01:23:45,800 --> 01:23:46,920 Don't just watch. 1493 01:23:47,000 --> 01:23:48,720 They ruined my life. 1494 01:23:51,880 --> 01:23:54,280 Want to recite the Shahada together? 1495 01:23:54,360 --> 01:23:55,760 No. 1496 01:24:15,200 --> 01:24:17,760 This is all completely normal, man. I'm serious. 1497 01:24:17,840 --> 01:24:19,440 I swear this is all normal. 1498 01:24:20,160 --> 01:24:22,680 Entertain some guy's fantasies with whips. 1499 01:24:22,760 --> 01:24:24,800 Steal some poor guys' clothes. 1500 01:24:24,880 --> 01:24:27,440 As if that's not enough, steal shoes from a mosque. 1501 01:24:28,000 --> 01:24:31,680 Damn it. I'm praying our mouths won't become asses all of a sudden. 1502 01:24:31,760 --> 01:24:33,600 I mean, what else can happen to us? 1503 01:24:34,120 --> 01:24:36,200 I run a shop, after all. 1504 01:24:36,280 --> 01:24:38,960 When this is over, we'll pay them back. 1505 01:24:39,040 --> 01:24:41,680 Just drop it. I look good, though. 1506 01:24:41,760 --> 01:24:45,000 -I look like a serious guy. -Yeah. So serious. 1507 01:24:47,840 --> 01:24:48,680 Oh, no! 1508 01:24:48,760 --> 01:24:49,880 You! 1509 01:24:49,960 --> 01:24:51,680 It's them again! Run! 1510 01:24:51,760 --> 01:24:53,640 -Floor it! -You! 1511 01:24:57,720 --> 01:24:59,920 Did they plant chips in our asses? 1512 01:25:00,000 --> 01:25:03,560 They smell us, man. Can't you see? They all look like bears. 1513 01:25:12,280 --> 01:25:13,400 They're there. 1514 01:25:15,200 --> 01:25:17,080 Altan, let's go in here. 1515 01:25:31,280 --> 01:25:32,120 Hey. 1516 01:25:33,760 --> 01:25:37,320 Who do you think you are barging in here like this, you pricks? 1517 01:25:38,080 --> 01:25:39,280 Calm down, boss. 1518 01:25:39,360 --> 01:25:41,720 I think they're Bilal the Axe's guys. 1519 01:25:42,800 --> 01:25:44,880 Let's not start something for no reason. 1520 01:25:44,960 --> 01:25:46,720 No. Of course not 1521 01:25:46,800 --> 01:25:49,800 We're not here for something like that. Sir, they're just-- 1522 01:25:50,440 --> 01:25:52,760 Don't act soft, man. 1523 01:25:52,840 --> 01:25:55,160 They'll fuck us up if you talk like that. 1524 01:25:55,240 --> 01:25:57,040 -Let me handle it. -Please don't. 1525 01:25:57,120 --> 01:25:58,400 -Hang on. -Please. 1526 01:25:58,480 --> 01:26:00,480 Just trust me, man. 1527 01:26:00,560 --> 01:26:02,360 What's up, man? 1528 01:26:02,960 --> 01:26:06,600 Someone here has upset our boss. 1529 01:26:06,680 --> 01:26:07,880 Who was it? 1530 01:26:08,520 --> 01:26:10,280 Did Bilal the Axe send you? 1531 01:26:10,360 --> 01:26:13,960 Let's say he did, you moron. 1532 01:26:14,040 --> 01:26:15,400 What's it to you? 1533 01:26:16,080 --> 01:26:18,200 This is against our code. 1534 01:26:18,800 --> 01:26:20,600 We had split the district in two. 1535 01:26:20,680 --> 01:26:23,080 He'll get his cut in two days. 1536 01:26:23,160 --> 01:26:29,520 If you're telling me he's broke and he needs it now, 1537 01:26:30,040 --> 01:26:34,520 he shouldn't have sent his dogs, then. 1538 01:26:34,600 --> 01:26:38,320 He should've come himself. That's what the code dictates. 1539 01:26:38,960 --> 01:26:41,680 How dare you speak ill of my boss? 1540 01:26:42,280 --> 01:26:44,600 Don't you dare talk about Bilal the Axe! 1541 01:26:45,280 --> 01:26:47,920 You think I'm going to let you live? 1542 01:26:48,880 --> 01:26:50,920 I'll fucking destroy you! 1543 01:26:51,000 --> 01:26:53,560 I'll break this glass! 1544 01:26:54,240 --> 01:26:56,760 I'll burn this place down! 1545 01:26:58,720 --> 01:27:00,000 I swear I'll… 1546 01:27:00,520 --> 01:27:03,080 Damn you! How dare you? 1547 01:27:04,120 --> 01:27:04,960 You… 1548 01:27:05,520 --> 01:27:07,160 Just stop, man. 1549 01:27:08,440 --> 01:27:11,440 -What are you-- -Don't, boss. 1550 01:27:11,520 --> 01:27:13,240 They're obviously testing us 1551 01:27:13,840 --> 01:27:16,640 Let's just not throw the deal away for two days. 1552 01:27:17,160 --> 01:27:18,960 The money's ready anyway. 1553 01:27:19,040 --> 01:27:21,920 Let's just give it to them so they can piss off. 1554 01:27:27,160 --> 01:27:28,560 If they come here again, 1555 01:27:29,800 --> 01:27:30,680 we'll shoot them. 1556 01:27:37,480 --> 01:27:39,360 Let's not spill any blood just now. 1557 01:27:43,280 --> 01:27:45,600 Hold it, Mazhar. 1558 01:27:47,120 --> 01:27:48,800 Damn it. You're such an idiot. 1559 01:27:48,880 --> 01:27:51,640 Well… All right, Fuat. 1560 01:27:52,160 --> 01:27:53,880 We're fucking clowns. 1561 01:27:55,880 --> 01:27:57,080 Should we just… 1562 01:27:57,160 --> 01:28:00,840 Let's just go pay Bilal the Axe a visit. 1563 01:28:00,920 --> 01:28:03,080 It's his money. Let him count it. 1564 01:28:03,160 --> 01:28:06,280 Why would we count his money anyway? 1565 01:28:06,360 --> 01:28:08,360 -Let's just leave. -Sure. 1566 01:28:08,440 --> 01:28:09,600 -Come on. -Sure. 1567 01:28:09,680 --> 01:28:11,200 Sure, brother. 1568 01:28:11,280 --> 01:28:13,320 Let's go. Have a nice day. 1569 01:28:13,400 --> 01:28:15,440 -Don't cross us! -Good luck. 1570 01:28:15,520 --> 01:28:17,120 -Take care. -Don't you dare. 1571 01:28:25,240 --> 01:28:29,720 Oh my God. I can't believe it. 1572 01:28:29,800 --> 01:28:32,280 This is so unbelievable. 1573 01:28:32,800 --> 01:28:36,400 Gürkan, what was that just now? 1574 01:28:36,920 --> 01:28:40,440 I told you you'd have a good life, man. You should've trusted me. 1575 01:28:40,520 --> 01:28:43,600 -See, I'm doing it. -Do it, Gürkan. Give me a good life. 1576 01:28:43,680 --> 01:28:44,880 Just do it. 1577 01:28:46,120 --> 01:28:48,880 Gürkan, let's just forget about it. 1578 01:28:48,960 --> 01:28:52,480 Let's hand it over to Bilal Özkök. 1579 01:28:52,560 --> 01:28:55,080 Let's tell him it's our first payment. 1580 01:28:55,160 --> 01:28:57,160 That'll win us some time, right? 1581 01:28:57,240 --> 01:28:58,200 No way! 1582 01:28:58,280 --> 01:29:01,880 If we take this money to Bilal Özkök, 1583 01:29:01,960 --> 01:29:06,000 he'll literally cut our asses off, and we'll shit out of our mouths. 1584 01:29:06,080 --> 01:29:08,440 No way. I earned this money. 1585 01:29:08,520 --> 01:29:11,080 Didn't you see me acting tough in front of them? 1586 01:29:11,160 --> 01:29:12,920 Enough with the bragging, man. 1587 01:29:13,440 --> 01:29:17,040 There are so many mobsters named Bilal. It's like every other guy is a Bilal. 1588 01:29:17,120 --> 01:29:17,960 You're right. 1589 01:29:19,360 --> 01:29:20,960 My phone won't just shut up. 1590 01:29:23,240 --> 01:29:24,760 -Hey, Altan. -What? 1591 01:29:24,840 --> 01:29:27,360 Apo just texted me my uncle's address. 1592 01:29:27,440 --> 01:29:29,960 Seriously? It's finally over! 1593 01:29:30,040 --> 01:29:32,120 He wants us to save him too, Altan. 1594 01:29:32,200 --> 01:29:35,040 Just tell him he's not a fucking priority right now. 1595 01:29:35,640 --> 01:29:39,320 Anyway, you're going to be so shocked 1596 01:29:39,400 --> 01:29:41,240 when I introduce you to the clan. 1597 01:29:41,320 --> 01:29:44,040 Thank you so much, brother. 1598 01:29:44,120 --> 01:29:46,960 He's talking like they're British royalty. 1599 01:29:48,000 --> 01:29:49,200 -Listen. -What? 1600 01:29:49,280 --> 01:29:50,240 Hang on. 1601 01:29:50,320 --> 01:29:53,200 You haven't had a taste of the clan yet. 1602 01:29:53,280 --> 01:29:57,880 It's like… See, I purposefully stayed away up until today. 1603 01:29:57,960 --> 01:29:59,560 But once you get a taste of it, 1604 01:29:59,640 --> 01:30:03,640 you'll go, "I'll kiss your uncle's feet. Please ask him to take me in." 1605 01:30:03,720 --> 01:30:07,360 But there's no fucking way I'm going to help you out. 1606 01:30:18,440 --> 01:30:19,600 Hello. 1607 01:30:26,920 --> 01:30:28,080 What is it now? 1608 01:30:28,160 --> 01:30:31,200 Hey. First of all, don't play tough. 1609 01:30:31,280 --> 01:30:35,480 Second of all, Bilal the Axe wants the money now. 1610 01:30:36,080 --> 01:30:39,440 We have an urgent payment to make, so we need the money. 1611 01:30:42,000 --> 01:30:46,000 You think you can extort us like this? 1612 01:31:05,560 --> 01:31:08,680 Çağlar? Are you okay, man? 1613 01:31:09,440 --> 01:31:10,280 Çağlar? 1614 01:31:17,320 --> 01:31:18,280 Mr. Ali, sir. 1615 01:31:18,360 --> 01:31:20,560 We're due 26 million in total today. 1616 01:31:21,400 --> 01:31:24,440 There's an issue with Bilal Özkök's check, though. 1617 01:31:27,360 --> 01:31:29,040 Get me Bilal Özkök. 1618 01:31:30,040 --> 01:31:33,160 Don't harm him. I'm going to chop him up myself. 1619 01:31:33,240 --> 01:31:34,280 Yes, boss. 1620 01:31:42,080 --> 01:31:43,920 We didn't see it coming, boss. 1621 01:31:44,000 --> 01:31:47,640 Two guys went there before us and used your name. 1622 01:31:47,720 --> 01:31:50,280 I think they gave them the money. 1623 01:31:50,360 --> 01:31:52,240 They just jumped us. 1624 01:31:52,320 --> 01:31:54,360 Our guys are either wounded or dead. 1625 01:32:01,720 --> 01:32:05,920 I should've killed those dirtbags first thing. 1626 01:32:06,000 --> 01:32:08,160 They've become a problem now. 1627 01:32:10,200 --> 01:32:11,360 Boss. 1628 01:32:11,440 --> 01:32:12,280 What is it? 1629 01:32:12,360 --> 01:32:15,160 Our mole in Ali Kapan's place called. 1630 01:32:15,240 --> 01:32:18,800 Ali Kapan is after you since we didn't pay on time. 1631 01:32:33,480 --> 01:32:36,320 Take me to the cottage. I'll figure something out. 1632 01:32:36,400 --> 01:32:40,480 Boss, what are we going to do with her? She's been such a pain. 1633 01:32:41,080 --> 01:32:43,480 Take her to an STD clinic. 1634 01:32:44,000 --> 01:32:46,880 Just leave her there and run without looking back. 1635 01:32:46,960 --> 01:32:47,920 Yes, boss. 1636 01:33:01,800 --> 01:33:03,080 Here they are. 1637 01:33:09,040 --> 01:33:10,080 What the hell? 1638 01:33:13,440 --> 01:33:17,480 My favorite type of guy. Don't run. I'll mess you up. 1639 01:33:17,560 --> 01:33:20,120 -Are you going to pay, sir? -Shame on you, İsmail. 1640 01:33:20,200 --> 01:33:23,360 You wouldn't even be in Istanbul if it weren't for me. 1641 01:33:23,440 --> 01:33:25,080 I know, sir, but the boss-- 1642 01:33:25,160 --> 01:33:27,400 To hell with your boss. 1643 01:33:27,480 --> 01:33:30,040 I took care of your wedding. 1644 01:33:30,120 --> 01:33:33,120 I took care of your son's circumcision. What are you saying? 1645 01:33:33,200 --> 01:33:36,800 And God bless you for all that, but it's out of my hands. 1646 01:33:36,880 --> 01:33:38,720 You haven't paid in a year. 1647 01:33:38,800 --> 01:33:41,560 He doesn't want you to have tea. What am I supposed to do? 1648 01:33:41,640 --> 01:33:45,520 I swear this is the last one, so just enjoy it as much as you can. 1649 01:33:45,600 --> 01:33:47,120 So what are you saying? 1650 01:33:47,200 --> 01:33:50,000 You might as well kill me. Am I wrong? 1651 01:33:51,200 --> 01:33:53,880 -Who's this? -Uncle, it's Gürkan, your nephew. 1652 01:33:53,960 --> 01:33:56,080 -Get him some tea. -The payment? 1653 01:33:56,160 --> 01:33:57,240 Just come on. 1654 01:33:57,320 --> 01:33:59,200 Just bring him some tea, man. 1655 01:33:59,720 --> 01:34:02,560 How are you? Welcome. Where have you been, you rascal? 1656 01:34:02,640 --> 01:34:03,760 Take a seat. 1657 01:34:04,360 --> 01:34:05,760 Where have you been? 1658 01:34:07,320 --> 01:34:09,480 I tried calling, but I couldn't reach you. 1659 01:34:09,560 --> 01:34:12,080 You keep changing your number. 1660 01:34:12,160 --> 01:34:13,960 It's like you're a tranny. 1661 01:34:14,040 --> 01:34:17,360 You know how my business is, son. 1662 01:34:17,440 --> 01:34:19,960 I have a lot of enemies, for God's sake. 1663 01:34:20,040 --> 01:34:23,360 People keep begging me for money as well. 1664 01:34:23,440 --> 01:34:26,320 I'm tired of giving, you know. 1665 01:34:26,400 --> 01:34:28,960 I have to do it. Who's this? 1666 01:34:29,040 --> 01:34:30,440 I'm Altan, sir. 1667 01:34:30,520 --> 01:34:33,080 -It's so-- -He's your friend, huh? 1668 01:34:33,160 --> 01:34:34,360 Good. 1669 01:34:34,440 --> 01:34:36,720 You guys want to have some fun, huh? 1670 01:34:38,560 --> 01:34:40,200 I missed you, you rascal. 1671 01:34:40,800 --> 01:34:45,120 Since you guys are here, let's not just sit here. 1672 01:34:45,200 --> 01:34:46,840 Just because he's your friend. 1673 01:34:46,920 --> 01:34:50,440 No, sir. We're in trouble. It's just… Tell him. 1674 01:34:50,520 --> 01:34:54,640 We want to ask you something. We're not dressed for a night out anyway. 1675 01:34:54,720 --> 01:34:58,360 I'll take you somewhere nice. Come on. Get up. 1676 01:34:58,440 --> 01:35:00,840 Let's go. Get up, you. Come on. 1677 01:35:17,200 --> 01:35:19,080 Am I extremely lucky or what? 1678 01:35:25,240 --> 01:35:28,960 They'll make me chief of defense, let alone a lieutenant. 1679 01:35:34,160 --> 01:35:36,760 Hey, Birol. Where are you guys? 1680 01:35:47,040 --> 01:35:49,440 Hey! Watchman! 1681 01:35:52,600 --> 01:35:53,720 Are you okay, miss? 1682 01:35:54,240 --> 01:35:55,200 Fucking hell. 1683 01:35:55,920 --> 01:35:58,320 -I… What? -I'm going to explain. Hang on. 1684 01:35:58,400 --> 01:36:00,640 But they're getting away. 1685 01:36:00,720 --> 01:36:02,520 Just hang on, damn it. 1686 01:36:08,800 --> 01:36:12,920 You know, Altan, even if he never calls me, 1687 01:36:13,000 --> 01:36:18,120 even if he's a dirtbag, he's still my oldest nephew. 1688 01:36:18,200 --> 01:36:20,360 His father helped me a lot. 1689 01:36:20,880 --> 01:36:23,920 Love you, Uncle. I hope you never leave us. 1690 01:36:24,000 --> 01:36:25,680 He's just amazing. 1691 01:36:25,760 --> 01:36:29,600 His father was so dear to me. I mean it. 1692 01:36:29,680 --> 01:36:32,320 If I'm able to stand on Mount Ararat today, 1693 01:36:32,400 --> 01:36:34,080 it's all thanks to him. 1694 01:36:34,160 --> 01:36:37,080 I gave him my kidney right away when he needed it. 1695 01:36:37,160 --> 01:36:38,880 The most important organ. 1696 01:36:38,960 --> 01:36:42,120 You drink water, and it turns it into urine. 1697 01:36:42,200 --> 01:36:44,800 I just had two, and I gave him one of them. 1698 01:36:44,880 --> 01:36:48,680 It's such a big deal. His family is so dear to me. 1699 01:36:48,760 --> 01:36:51,560 His father would kill or die for me. 1700 01:36:52,200 --> 01:36:54,320 You two are comfortable, right? 1701 01:36:54,400 --> 01:36:55,960 What's this, though? 1702 01:36:56,040 --> 01:36:58,840 Hey, waiter! Come here. 1703 01:36:59,520 --> 01:37:01,440 -Yes, sir? -What's this, son? 1704 01:37:01,520 --> 01:37:04,680 I have guests. Let them feast, son. 1705 01:37:04,760 --> 01:37:06,760 -It's like you hate me. -Right away, sir. 1706 01:37:06,840 --> 01:37:08,800 We already have everything, sir. 1707 01:37:08,880 --> 01:37:11,480 We don't want to be a burden. 1708 01:37:11,560 --> 01:37:15,000 Don't mention it. You're basically my nephew too, Altan. 1709 01:37:15,080 --> 01:37:18,040 You hear that, Altan? He called you his nephew. 1710 01:37:18,120 --> 01:37:20,040 You're in the clan now. 1711 01:37:20,120 --> 01:37:23,160 Just shoot whomever, man. It'll be fine. 1712 01:37:23,240 --> 01:37:24,560 You know what? 1713 01:37:24,640 --> 01:37:27,800 Mobs and thugs are all just talk anyway. 1714 01:37:27,880 --> 01:37:29,480 Clans are the best. 1715 01:37:31,320 --> 01:37:34,680 Oh, right. You don't know. We can have multiple wives. 1716 01:37:34,760 --> 01:37:37,000 I'll talk to my sister. She'll be fine. 1717 01:37:37,080 --> 01:37:38,880 You'll have three beautiful wives. 1718 01:37:38,960 --> 01:37:40,760 Seriously? 1719 01:37:40,840 --> 01:37:43,440 I'll have sex all night every night. 1720 01:37:43,520 --> 01:37:46,160 All night every night 1721 01:37:46,240 --> 01:37:48,600 Balls to the walls Just keep going 1722 01:37:48,680 --> 01:37:51,400 Eins, zwei, Polizei You want her? Just say hi 1723 01:37:51,480 --> 01:37:53,880 -What was that about? -Look at you two. 1724 01:37:54,760 --> 01:37:58,920 You're all riled up. You're thinking with your dicks now. 1725 01:37:59,000 --> 01:38:01,640 Let's get our blood flowing, then. Come on. Get up. 1726 01:38:46,080 --> 01:38:49,680 I swear you're such a good dancer. 1727 01:38:49,760 --> 01:38:51,280 I swear to God. 1728 01:38:51,360 --> 01:38:54,360 The last time I danced was at his circumcision ceremony. 1729 01:38:54,440 --> 01:38:56,840 That felt good. I swear. 1730 01:38:56,920 --> 01:38:58,240 Waiter! 1731 01:39:06,120 --> 01:39:07,320 Come on, you two. 1732 01:39:10,000 --> 01:39:12,040 Gürkan, for real? 1733 01:39:12,120 --> 01:39:14,520 Enjoy yourself, Altan. 1734 01:39:14,600 --> 01:39:17,920 See no evil, hear no evil, speak no evil. 1735 01:39:24,960 --> 01:39:26,760 Welcome, all three of you. 1736 01:39:28,120 --> 01:39:30,120 Look at you two. 1737 01:39:30,200 --> 01:39:33,640 I swear your excitement is palpable, you dirtbags. 1738 01:39:33,720 --> 01:39:38,640 I was seriously fed up with jacking off every day, Uncle. 1739 01:39:39,440 --> 01:39:42,600 Excuse me. May I ask you something? Are you single? 1740 01:39:45,880 --> 01:39:47,200 Altan, son. 1741 01:39:47,280 --> 01:39:52,520 You do know we manage Mount Ararat, right? We run the place. 1742 01:39:52,600 --> 01:39:56,600 -What do you mean? -The place is basically ours. 1743 01:39:56,680 --> 01:40:00,480 We're looking to sell it if we come across a wealthy family. 1744 01:40:01,200 --> 01:40:02,360 You're funny, sir. 1745 01:40:02,960 --> 01:40:05,280 I'm sure you don't need to sell it. 1746 01:40:05,360 --> 01:40:08,480 No, son. It's just business. 1747 01:40:08,560 --> 01:40:11,520 The buyer needs to be wealthy, though. 1748 01:40:11,600 --> 01:40:14,520 Rich people are different. I can't deal with the poor. 1749 01:40:14,600 --> 01:40:17,800 You lend a poor guy 50 bucks, it'll take him forever to pay it back. 1750 01:40:17,880 --> 01:40:20,160 But if he's rich… Ask him. He knows. 1751 01:40:21,160 --> 01:40:24,680 But rich people are different. He'll just be like, "In a week." 1752 01:40:24,760 --> 01:40:27,640 You'll become friends and have coffee. 1753 01:40:27,720 --> 01:40:28,960 It's always like that. 1754 01:40:29,040 --> 01:40:30,320 You know what I mean? 1755 01:40:30,840 --> 01:40:33,800 -What? What's this, son? -It's the bill, sir. 1756 01:40:35,240 --> 01:40:36,160 What the hell? 1757 01:40:36,680 --> 01:40:39,960 You can buy land in some cities with this kind of money, son. 1758 01:40:40,040 --> 01:40:42,760 Look at it, for God's sake. 1759 01:40:42,840 --> 01:40:46,320 Son, I'm the legendary owner of Mount Ararat. 1760 01:40:46,400 --> 01:40:50,120 I don't pay bills. People pay me. 1761 01:40:50,200 --> 01:40:54,800 Go tell your boss he should be thankful I'm not bashing his skull right now. 1762 01:40:54,880 --> 01:40:57,760 I'm here with my nephews. There are ladies here. 1763 01:40:57,840 --> 01:40:59,640 Just leave us alone. Go. 1764 01:40:59,720 --> 01:41:00,840 All right, sir. 1765 01:41:00,920 --> 01:41:03,600 Tell the owner I'll let this one slide. 1766 01:41:03,680 --> 01:41:05,760 What a dickhead, right? 1767 01:41:06,360 --> 01:41:08,560 I was about to strangle him. 1768 01:41:08,640 --> 01:41:09,720 You want some dolma? 1769 01:41:10,520 --> 01:41:13,960 She says yes to everything. Now, that's a good woman. 1770 01:41:14,040 --> 01:41:17,640 She'll keep saying yes until dawn. 1771 01:41:17,720 --> 01:41:20,160 After that, we'll be complete strangers. 1772 01:41:28,760 --> 01:41:30,920 I have to hand it to them, though. 1773 01:41:31,440 --> 01:41:34,560 I've never seen a group of guys so capable of beating people up. 1774 01:41:35,360 --> 01:41:38,480 There was this bearded guy especially. 1775 01:41:38,560 --> 01:41:41,200 He seriously pounded on me so hard. 1776 01:41:41,760 --> 01:41:42,680 I respect him. 1777 01:41:43,400 --> 01:41:44,680 Here's what I don't get. 1778 01:41:44,760 --> 01:41:47,880 Someone was sucking my nipple near the end of the beating. 1779 01:41:48,840 --> 01:41:51,800 Also, they had already smashed bottles on our heads. 1780 01:41:51,880 --> 01:41:54,280 You didn't ask them to suck yours instead. 1781 01:41:54,360 --> 01:41:57,000 You kept screaming at them. "Leave me alone!" 1782 01:41:57,080 --> 01:41:58,840 You could've taken a few slaps for me. 1783 01:41:59,440 --> 01:42:02,920 I'm just glad they broke the bottles on our heads, Uncle. 1784 01:42:03,000 --> 01:42:06,440 -They could've shoved them up our asses. -They're experts at that too. 1785 01:42:06,520 --> 01:42:10,600 Yeah. I'm so glad we had some cash. Right, Altan? 1786 01:42:10,680 --> 01:42:12,760 The ladies laughed at us, though. 1787 01:42:12,840 --> 01:42:14,680 What ladies? I don't remember. 1788 01:42:14,760 --> 01:42:17,440 I'm not familiar with that part of the city. 1789 01:42:17,520 --> 01:42:19,720 You know, my face is mostly fine. 1790 01:42:20,480 --> 01:42:22,280 My ribs hurt the most. 1791 01:42:22,360 --> 01:42:25,080 I usually go berserk, but it didn't happen back there. 1792 01:42:25,160 --> 01:42:27,480 I waited for it, but it never happened. 1793 01:42:28,000 --> 01:42:30,480 I just couldn't get mad. I'm mad now, though. 1794 01:42:30,560 --> 01:42:33,920 For instance, I won't let this slide! 1795 01:42:34,440 --> 01:42:35,280 I won't! 1796 01:42:35,360 --> 01:42:38,280 Just wait and see what I'm going to do to them. 1797 01:42:40,160 --> 01:42:42,560 Hello? Can you hear me? 1798 01:42:42,640 --> 01:42:45,280 Get everyone and their rifles. 1799 01:42:45,360 --> 01:42:49,080 Go slaughter everyone at the Çınar Club in Beyoğlu. 1800 01:42:49,160 --> 01:42:52,360 Destroy the damn place. Come on. 1801 01:42:52,440 --> 01:42:55,520 Shoot everyone there. Kill them all. 1802 01:42:55,600 --> 01:42:57,520 Come on. 1803 01:42:58,120 --> 01:42:59,520 I feel disoriented. 1804 01:43:00,600 --> 01:43:03,880 Gürkan, if we possess such power… 1805 01:43:03,960 --> 01:43:06,440 I mean, I'm not sure if we do, but if we do, 1806 01:43:06,520 --> 01:43:10,320 aren't we wasting time at clubs and stuff? 1807 01:43:10,400 --> 01:43:13,640 Shouldn't we use it to save our skins? 1808 01:43:14,240 --> 01:43:15,640 They have your sister. 1809 01:43:15,720 --> 01:43:17,960 I mean, your sister, your call. 1810 01:43:18,040 --> 01:43:20,720 You just can't see the bigger picture. 1811 01:43:20,800 --> 01:43:24,160 My uncle just signed their death warrants. 1812 01:43:25,040 --> 01:43:27,440 This is a big deal, man. Just don't worry. 1813 01:43:27,520 --> 01:43:29,320 Your sister, your call. 1814 01:43:29,400 --> 01:43:30,560 Hey, you two. 1815 01:43:31,440 --> 01:43:33,520 Did something happen to Bakiye? 1816 01:43:35,320 --> 01:43:36,160 What is it? 1817 01:43:38,040 --> 01:43:39,000 Answer me. 1818 01:43:39,880 --> 01:43:42,800 Why didn't you tell me sooner 1819 01:43:42,880 --> 01:43:45,360 if you had such a problem, son? 1820 01:43:45,440 --> 01:43:49,560 I swear they have us backed up against the wall, Uncle. 1821 01:43:49,640 --> 01:43:52,560 Why, though? Who are these people? 1822 01:43:52,640 --> 01:43:55,760 Tell me. What do they want? Give me his number. 1823 01:43:55,840 --> 01:43:56,840 What's this about? 1824 01:43:56,920 --> 01:43:59,160 This guy, Bilal Özkök, kidnapped Bakiye. 1825 01:43:59,240 --> 01:44:01,120 But the real trouble is Ali Kapan. 1826 01:44:01,720 --> 01:44:05,240 If you can just handle him, Bilal Özkök will bring her on his own. 1827 01:44:05,840 --> 01:44:09,880 We don't "handle" anyone, son. We just shoot them till they die. 1828 01:44:09,960 --> 01:44:13,040 Our code is so strict they'll go insane. 1829 01:44:13,120 --> 01:44:15,880 They have money. I'll take it from them. 1830 01:44:15,960 --> 01:44:17,960 I swear I will. 1831 01:44:18,480 --> 01:44:21,440 You two hang back. I'll take care of this myself. 1832 01:44:22,040 --> 01:44:23,160 What was his name? 1833 01:44:23,240 --> 01:44:24,360 Ali Kapan. 1834 01:44:31,600 --> 01:44:32,960 -Hello? -Hello! 1835 01:44:33,040 --> 01:44:36,360 Are you Ali Kapan? Actually, I don't care what your name is. 1836 01:44:37,120 --> 01:44:39,480 Who are you? Who the hell are you? 1837 01:44:39,560 --> 01:44:42,360 I'm Death. I'm here to take your life. 1838 01:44:42,440 --> 01:44:45,960 How dare you attack my nephew, huh? 1839 01:44:46,040 --> 01:44:48,600 You know what I'm going to do to you? 1840 01:44:48,680 --> 01:44:50,640 I'm going to roll you up 1841 01:44:50,720 --> 01:44:53,480 and throw you on the campfire. 1842 01:44:53,560 --> 01:44:54,880 You just wait and see. 1843 01:44:54,960 --> 01:44:58,960 We're a clan, boy! You should've known who I was. 1844 01:44:59,040 --> 01:45:00,240 Hang up! 1845 01:45:05,840 --> 01:45:07,880 I think you were a bit too harsh. 1846 01:45:08,840 --> 01:45:11,440 He should be glad I didn't curse his mother. 1847 01:45:15,960 --> 01:45:18,960 Ali, sir, please. Just tell me who provoked you. 1848 01:45:19,040 --> 01:45:21,040 Tell me who egged you on. 1849 01:45:21,120 --> 01:45:24,560 Just give me the first letter. Your guys bashed my face in. 1850 01:45:24,640 --> 01:45:27,920 Stop talking. You're tensing up. 1851 01:45:28,000 --> 01:45:29,920 I don't like my meat chewy. 1852 01:45:30,000 --> 01:45:32,720 Please, sir. Who did this to you? 1853 01:45:32,800 --> 01:45:36,080 If it was one of them, just tell me and I'll punish them. 1854 01:45:36,160 --> 01:45:39,600 I swear to God. I have my own style, you know. 1855 01:45:39,680 --> 01:45:42,400 I'll just… You get what I mean, right? 1856 01:45:42,480 --> 01:45:45,520 Are you the ones who riled everybody up? 1857 01:45:45,600 --> 01:45:48,960 Who do you think you are? Are you trying to hunt whales with a rod? 1858 01:45:49,040 --> 01:45:52,000 You've cost me 20 million liras in just two days. 1859 01:45:52,920 --> 01:45:55,880 It wouldn't cover it even if I sold all your organs. 1860 01:45:55,960 --> 01:45:57,600 I told this bastard, sir. 1861 01:45:58,280 --> 01:46:01,680 I'm just a devout tradesman, sir. 1862 01:46:01,760 --> 01:46:04,920 I told him we shouldn't have gone behind your back. 1863 01:46:05,000 --> 01:46:07,520 I told him you'd end us. 1864 01:46:07,600 --> 01:46:09,120 Didn't I, Altan? 1865 01:46:09,200 --> 01:46:11,480 -When did you tell me? -Don't sell me out. 1866 01:46:11,560 --> 01:46:13,920 Gentlemen, if you know me, 1867 01:46:14,000 --> 01:46:15,880 you know how much I like hunting. 1868 01:46:16,600 --> 01:46:22,040 I make important decisions when I'm out hunting. 1869 01:46:22,120 --> 01:46:23,520 Because the forest 1870 01:46:23,600 --> 01:46:29,000 simulates our difficult lives, just with animals instead of humans. 1871 01:46:29,080 --> 01:46:31,560 Can you speak a bit louder, sir? 1872 01:46:31,640 --> 01:46:33,360 I can't hear you. It's windy. 1873 01:46:33,440 --> 01:46:36,040 -Did you say "forest"? -I did. 1874 01:46:36,960 --> 01:46:40,440 It simulates our difficult lives, just with animals instead of humans. 1875 01:46:40,520 --> 01:46:41,640 True. 1876 01:46:41,720 --> 01:46:43,160 Don't interrupt me again. 1877 01:46:44,200 --> 01:46:46,160 If you're not vigilant at any moment, 1878 01:46:46,680 --> 01:46:50,000 stray animals like these two will be a problem for you. 1879 01:46:50,640 --> 01:46:54,440 And there are other animals in the forest. 1880 01:46:54,520 --> 01:46:57,080 They walk around like they're the king, 1881 01:46:57,160 --> 01:46:59,760 talking about their clans and tribes. 1882 01:47:00,440 --> 01:47:01,440 Bears, for instance. 1883 01:47:01,520 --> 01:47:03,720 Don't call me that, sir. 1884 01:47:03,800 --> 01:47:06,880 Let's just drop this. You have the morons. 1885 01:47:06,960 --> 01:47:09,520 We gave you the money. We're even. 1886 01:47:10,280 --> 01:47:12,800 Don't underestimate me. I'll cause trouble for you. 1887 01:47:14,080 --> 01:47:17,040 That brings us to the most dangerous. The jackals. 1888 01:47:17,680 --> 01:47:21,040 -What do you mean? -They sell you out at first chance. 1889 01:47:21,120 --> 01:47:25,400 So we have to watch out for the jackals and cover our backs. 1890 01:47:26,120 --> 01:47:28,160 If and when we see a jackal, 1891 01:47:28,240 --> 01:47:31,680 we have to kill it before it tries to harm us. 1892 01:47:32,640 --> 01:47:35,080 So we won't become the hunted. 1893 01:47:35,160 --> 01:47:36,360 You understand? 1894 01:47:36,440 --> 01:47:37,720 Yes, sir. 1895 01:47:37,800 --> 01:47:39,640 Fuck the jackals, sir. 1896 01:47:40,680 --> 01:47:42,160 See, here's a jackal. 1897 01:47:45,240 --> 01:47:47,360 Sir, please. 1898 01:47:47,440 --> 01:47:48,720 Don't kill us. 1899 01:47:48,800 --> 01:47:52,080 Just untie me. I think I'm on fire or something. 1900 01:47:52,160 --> 01:47:54,640 These assholes used me, sir. 1901 01:47:54,720 --> 01:47:56,360 You know, Gürkan used me. 1902 01:47:56,440 --> 01:47:58,520 Fuck him, sir. 1903 01:47:59,120 --> 01:48:00,840 His father's an asshole too. 1904 01:48:00,920 --> 01:48:03,680 They stole and sold my kidney, sir. 1905 01:48:03,760 --> 01:48:05,640 Fuck his father too. 1906 01:48:05,720 --> 01:48:07,400 So I say fuck him 1907 01:48:07,480 --> 01:48:10,040 and his father in turn, sir. 1908 01:48:10,120 --> 01:48:11,640 Please untie me. 1909 01:48:11,720 --> 01:48:14,480 Shut up. You really talk a lot. 1910 01:48:14,560 --> 01:48:18,000 Just use them as kindling so we can enjoy our barbecue. 1911 01:48:18,080 --> 01:48:19,840 No, sir. Please no. 1912 01:48:19,920 --> 01:48:21,040 -Get down. -No. 1913 01:48:21,120 --> 01:48:22,320 -Come on. -Okay. 1914 01:48:22,920 --> 01:48:26,160 Please don't cook us, sir. You can't just do this to us. 1915 01:48:26,760 --> 01:48:27,840 Son… 1916 01:48:27,920 --> 01:48:29,360 Motherfucker. 1917 01:48:31,040 --> 01:48:33,560 Everyone keeps attacking me. 1918 01:48:33,640 --> 01:48:36,960 It's gasoline. The smell won't come off, though. 1919 01:48:37,040 --> 01:48:40,560 It'll stick around forever. Anyway, what kind of prank is this? 1920 01:48:40,640 --> 01:48:44,040 Life isn't a long journey for everyone, kids. 1921 01:48:44,600 --> 01:48:47,960 You're going to have to wait for me in the afterlife for a while. 1922 01:48:51,880 --> 01:48:53,520 Any last words? 1923 01:48:53,600 --> 01:48:57,320 Is that an authentic Zippo or a fake one? 1924 01:49:01,640 --> 01:49:03,160 You're going to cook me up? 1925 01:49:06,680 --> 01:49:07,920 Nobody move! 1926 01:49:08,000 --> 01:49:10,720 I'm arresting all of you in the name of the law. 1927 01:49:13,640 --> 01:49:16,600 -Are those watchmen? -Yes, we are. So what? 1928 01:49:16,680 --> 01:49:20,520 You can call us the Judges of the Night or the Shadows of Justice. 1929 01:49:20,600 --> 01:49:23,640 You should ask them, really. I'm going to be a cop soon. 1930 01:49:23,720 --> 01:49:26,440 You don't have the authority to arrest us. 1931 01:49:26,520 --> 01:49:28,440 We didn't do anything anyway. 1932 01:49:28,520 --> 01:49:31,800 So that's just a dummy and those are water pistols, huh? 1933 01:49:31,880 --> 01:49:34,080 Round them up! Bring them in. 1934 01:49:34,160 --> 01:49:36,320 -Hang on a minute. -Take them! 1935 01:49:36,400 --> 01:49:39,160 -Come on! -You won't get away with this. 1936 01:49:39,240 --> 01:49:43,080 I'm lodging a complaint against them. They kidnapped me. 1937 01:49:43,160 --> 01:49:44,920 Ali is their boss. 1938 01:49:45,000 --> 01:49:47,640 Gürkan sold me out as well. 1939 01:49:47,720 --> 01:49:49,280 Wait a minute, you bums. 1940 01:49:49,360 --> 01:49:53,840 I hope all the evidence here will be sufficient to have you locked up. 1941 01:49:53,920 --> 01:49:55,440 Leave them to me. 1942 01:49:56,200 --> 01:49:58,760 -But what did we do, sir? -Don't call me sir now. 1943 01:49:58,840 --> 01:50:02,360 But sir, this bastard ruined my life in just two days. 1944 01:50:02,440 --> 01:50:04,640 -I'm innocent! -And I'm guilty? 1945 01:50:04,720 --> 01:50:05,760 -Hey! -Shut up. 1946 01:50:05,840 --> 01:50:08,320 Tell all that in court. You're driving me insane. 1947 01:50:08,400 --> 01:50:11,920 Hey, brother! Are you okay? 1948 01:50:12,000 --> 01:50:15,440 I'm all right, sister. Are you okay, though? 1949 01:50:15,520 --> 01:50:17,160 I'm fine, Gürkan. 1950 01:50:17,240 --> 01:50:18,640 -Yeah? -Gürkan… 1951 01:50:18,720 --> 01:50:19,560 Run. 1952 01:50:19,640 --> 01:50:21,360 The officer saved me. 1953 01:50:22,120 --> 01:50:24,360 He's so big 1954 01:50:24,440 --> 01:50:26,360 and so powerful. 1955 01:50:26,440 --> 01:50:27,320 Oh, yeah? 1956 01:50:33,160 --> 01:50:37,200 Listen. We always pay our debts. 1957 01:50:39,120 --> 01:50:41,520 It's a hereditary trait. 1958 01:50:42,040 --> 01:50:43,960 When does your shift end? 1959 01:50:45,640 --> 01:50:48,840 Want to get some coffee? We can even have mırra. 1960 01:50:49,400 --> 01:50:54,800 Right! My shift! I don't drink when I'm on the job anyway. 1961 01:50:54,880 --> 01:50:58,360 But my shift will be over when I arrest these traitors. 1962 01:51:01,080 --> 01:51:01,920 Where are they? 1963 01:51:08,000 --> 01:51:11,440 We left your sister there. I hope she's fine. 1964 01:51:11,520 --> 01:51:15,080 She didn't do anything, man. She'll be fine. She'll find her way home. 1965 01:51:15,160 --> 01:51:17,040 We didn't do anything either. 1966 01:51:17,120 --> 01:51:18,320 You know what? 1967 01:51:18,400 --> 01:51:22,880 Let's tell the cops about every misfortune we had. 1968 01:51:22,960 --> 01:51:23,960 This can't go on. 1969 01:51:24,040 --> 01:51:28,120 Didn't you tell me this wasn't your first movie, Altan? 1970 01:51:28,200 --> 01:51:30,920 Your story is full of body bags. 1971 01:51:31,000 --> 01:51:33,320 Listen. I'll get away with this, but you won't. 1972 01:51:33,400 --> 01:51:35,200 Don't come to me crying for help. 1973 01:51:35,280 --> 01:51:37,480 What are we supposed to do, then? Tell me. 1974 01:51:38,200 --> 01:51:39,520 What to do… 1975 01:51:40,320 --> 01:51:44,560 Altan, I still have the money. We can just go have some fun. 1976 01:51:44,640 --> 01:51:47,520 We'll figure everything out later. 1977 01:51:47,600 --> 01:51:49,240 You know what, man? 1978 01:51:49,320 --> 01:51:52,440 I've seriously never seen such a carefree person. 1979 01:51:52,520 --> 01:51:54,880 I can't help it. It's just who I am. 1980 01:51:54,960 --> 01:51:57,280 My mother told me I was born this way. 1981 01:51:57,360 --> 01:51:58,840 Your mother… 1982 01:51:58,920 --> 01:52:02,000 I so want to curse your mother, but I won't. 1983 01:52:02,080 --> 01:52:04,680 Let's just see whatever trouble awaits us. 1984 01:52:04,760 --> 01:52:07,920 -As long as I'm with you… -That'd be so nice. 1985 01:52:09,520 --> 01:52:10,360 What? 1986 01:52:10,440 --> 01:52:12,560 You want to have some fun, guys? 1987 01:52:15,040 --> 01:52:16,560 Let's go. 1988 01:52:18,440 --> 01:52:21,640 If we don't have anything better to do… 1989 01:52:21,720 --> 01:52:23,600 -Please go ahead. -I mean-- 1990 01:52:23,680 --> 01:52:27,880 -You're just babbling. -You just have to go sometimes. 1991 01:52:27,960 --> 01:52:29,200 -Exactly. -If you don't-- 1992 01:52:29,280 --> 01:52:31,080 Will you just get in, Gürkan? 1993 01:52:31,160 --> 01:52:32,920 I'm getting in, Altan. Which one… 1994 01:52:35,360 --> 01:52:36,360 Where have you been? 1995 01:52:36,440 --> 01:52:38,640 -Oh, you. -Here I am. 1996 01:52:41,120 --> 01:52:43,680 Gürkan, you know what? I'm done. 1997 01:52:43,760 --> 01:52:45,080 What do you mean? 1998 01:52:45,160 --> 01:52:48,680 You know what I'm talking about. I'm done. I'm fine. 1999 01:52:48,760 --> 01:52:51,040 She just shook your hand, man. 2000 01:52:51,560 --> 01:52:56,160 But it took you eight seconds this time. You're improving, you prick. 2001 01:52:56,240 --> 01:52:58,600 God damn you to hell, Gürkan. 2002 01:52:58,680 --> 01:52:59,880 Don't curse me. 2003 01:52:59,960 --> 01:53:02,920 It'll bring us bad luck. Please take it back. 2004 01:53:03,000 --> 01:53:04,520 No! 2005 01:53:06,400 --> 01:53:07,560 No! 138832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.