Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:41,876
♪ On the first part
Of the journey ♪
2
00:00:41,959 --> 00:00:45,796
♪ I was looking
At all the life ♪
3
00:00:45,880 --> 00:00:49,717
♪ There were plants and birds
And rocks and things ♪
4
00:00:49,800 --> 00:00:54,096
♪ There was sand
And hills and rings ♪
5
00:00:54,180 --> 00:00:57,641
♪ The first thing I met
Was a fly with a buzz ♪
6
00:00:57,725 --> 00:01:01,604
♪ And the sky with no clouds ♪
7
00:01:01,687 --> 00:01:05,524
♪ The heat was hot
And the ground was dry ♪
8
00:01:05,608 --> 00:01:09,779
♪ But the air
Was full of sound ♪
9
00:01:09,862 --> 00:01:13,282
♪ I’ve been through the desert
On a horse with no name ♪
10
00:01:13,365 --> 00:01:16,952
♪ It felt good
To be out of the rain ♪
11
00:01:17,036 --> 00:01:21,123
♪ In the desert
You can remember your name ♪
12
00:01:21,207 --> 00:01:25,002
♪ ’Cause there ain’t no one
For to give you no pain ♪
13
00:01:25,085 --> 00:01:29,131
♪ La, la, la, la, la, la ♪
14
00:01:29,215 --> 00:01:33,093
♪ La, la, la, la, la, la ♪
15
00:01:38,849 --> 00:01:40,226
Starting to get backed up here.
16
00:01:41,227 --> 00:01:42,770
Well, let’s get going.
17
00:01:44,104 --> 00:01:45,397
How’s it going, JJ?
18
00:01:45,481 --> 00:01:46,482
Almost there.
19
00:01:47,399 --> 00:01:49,026
Yo, get him to open the trunk.
20
00:01:50,236 --> 00:01:51,612
Jack Jack?
21
00:01:51,695 --> 00:01:52,822
On it!
22
00:01:54,156 --> 00:01:56,116
Turn off
your truck and step out.
23
00:01:56,200 --> 00:01:57,117
Why?
24
00:01:57,201 --> 00:01:58,410
National security.
25
00:01:58,494 --> 00:02:00,496
Shame on you bastard.
26
00:02:00,579 --> 00:02:02,665
You are helping the infidels.
27
00:02:02,748 --> 00:02:04,917
Could you kindly turn off
the truck and step out.
28
00:02:05,000 --> 00:02:06,544
Make me if you can.
29
00:02:06,627 --> 00:02:08,087
Is there a problem here?
30
00:02:09,380 --> 00:02:10,589
Time’s up!
31
00:02:15,010 --> 00:02:17,096
Eddie. Chow Chow?
32
00:02:18,556 --> 00:02:20,850
Eddie’s ready. Tom?
33
00:02:20,933 --> 00:02:23,143
Don’t talk to me, talk to John.
34
00:02:25,271 --> 00:02:27,773
John, Chow Chow?
35
00:02:27,857 --> 00:02:29,441
What’s in the back of the truck?
36
00:02:29,525 --> 00:02:30,693
Jack Jack?
37
00:02:31,443 --> 00:02:32,736
Fishy, John.
38
00:02:32,820 --> 00:02:35,155
Yeah, hold tight. Comin’ in.
39
00:02:40,452 --> 00:02:42,162
He says it’s empty.
40
00:02:42,246 --> 00:02:43,998
Tell him to open it!
41
00:02:45,291 --> 00:02:47,209
The truck is empty.
42
00:02:47,293 --> 00:02:48,502
Tell him to stop!
43
00:02:48,544 --> 00:02:50,254
Jack Jack?
44
00:02:50,296 --> 00:02:51,630
Tell him to fuckin’...
45
00:02:52,506 --> 00:02:54,174
Jack Jack!
46
00:02:54,258 --> 00:02:55,467
Fuck!
47
00:02:56,468 --> 00:02:57,720
Jack Jack!
48
00:02:58,304 --> 00:02:59,763
Move! Move!
49
00:03:01,223 --> 00:03:02,933
Now! Move, move!
50
00:03:14,778 --> 00:03:16,739
All blue personnel to report
51
00:03:16,780 --> 00:03:18,824
to communal area for 1800.
52
00:03:18,866 --> 00:03:22,077
Aircraft engine maintenance
required on runway five.
53
00:03:30,002 --> 00:03:31,211
Thank you, bro.
54
00:03:34,423 --> 00:03:35,633
I heard he’s a solid guy.
55
00:03:35,716 --> 00:03:37,009
We’ll get him ready, huh?
56
00:03:37,092 --> 00:03:38,010
Looks like he got
57
00:03:38,052 --> 00:03:39,094
some fresh panties on.
58
00:03:39,136 --> 00:03:41,138
Sergeant Kinley?
59
00:03:41,221 --> 00:03:42,348
Steve Kersher,
60
00:03:42,389 --> 00:03:43,450
I’m the new ECO.
Nice to meet you.
61
00:03:43,474 --> 00:03:44,808
Kersher. Pleasure.
62
00:03:44,892 --> 00:03:46,602
Hey, JJ.
Meet your new junior.
63
00:03:46,685 --> 00:03:47,686
Hey, I’m JJ.
64
00:03:47,770 --> 00:03:49,021
Hey, what’s up? Steve.
65
00:03:49,104 --> 00:03:50,373
- Introduce him to the boys.
- Sure.
66
00:03:50,397 --> 00:03:51,649
Come meet the guys.
67
00:03:51,732 --> 00:03:52,775
-Guys. Kersher.
68
00:03:52,816 --> 00:03:53,877
He’s our new ECO.
- Hey, Kinley.
69
00:03:53,901 --> 00:03:56,153
- I got your interpreter.
- ’Sup? I’m Steve.
70
00:03:56,236 --> 00:03:57,655
They all military trained?
71
00:03:57,738 --> 00:03:58,572
Some more than others,
72
00:03:58,656 --> 00:04:00,449
but they all been through basic.
73
00:04:00,532 --> 00:04:01,700
I need someone in shape.
74
00:04:02,701 --> 00:04:04,141
You see that bald one
with the beard?
75
00:04:04,703 --> 00:04:06,205
I’d bite that one.
76
00:04:06,288 --> 00:04:08,408
Now, he speaks four languages
that are worth speaking.
77
00:04:09,041 --> 00:04:10,334
He can be kinda tricky though.
78
00:04:10,417 --> 00:04:11,835
He won’t be pushed around.
79
00:04:11,919 --> 00:04:13,104
Some units don’t like him,
you know.
80
00:04:13,128 --> 00:04:14,171
They won’t work with him.
81
00:04:15,506 --> 00:04:16,775
All right,
have him step forward.
82
00:04:16,799 --> 00:04:17,925
Hey, Ahmed.
83
00:04:18,008 --> 00:04:19,093
Step forward.
84
00:04:28,185 --> 00:04:29,186
You smoke?
85
00:04:29,269 --> 00:04:30,854
No, not for me, sir. No.
86
00:04:30,938 --> 00:04:32,064
Why you want this job?
87
00:04:33,857 --> 00:04:35,275
I need the money, sir.
88
00:04:36,318 --> 00:04:38,195
And what was your profession
before this?
89
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
Mechanic.
90
00:04:39,905 --> 00:04:41,448
You good with cars?
91
00:04:41,532 --> 00:04:42,658
Anything with an engine.
92
00:04:43,492 --> 00:04:46,036
Oh, yeah?
Well, what’s this?
93
00:04:51,041 --> 00:04:52,376
That’s an engine, sir.
94
00:04:56,130 --> 00:04:57,423
You patronizing me, Akhmed?
95
00:04:57,506 --> 00:04:58,882
No. No.
96
00:05:00,259 --> 00:05:03,595
I would never
patronize an officer, sir.
97
00:05:05,055 --> 00:05:06,306
How long you been here?
98
00:05:06,390 --> 00:05:07,683
Five years.
99
00:05:07,766 --> 00:05:08,892
You like it?
100
00:05:10,102 --> 00:05:11,228
It’s a job, sir.
101
00:05:12,855 --> 00:05:14,857
Well, Akhmed,
this unit specializes
102
00:05:14,940 --> 00:05:18,193
in finding Taliban munitions
and explosive sites.
103
00:05:18,277 --> 00:05:20,904
Basically, we get into trouble.
104
00:05:22,364 --> 00:05:23,364
Sadly...
105
00:05:24,908 --> 00:05:26,368
we lost our last interpreter.
106
00:05:27,119 --> 00:05:28,120
Understood.
107
00:05:29,747 --> 00:05:30,831
And it’s Ahmed, sir.
108
00:05:31,457 --> 00:05:33,500
Oh. Yeah.
109
00:05:34,460 --> 00:05:36,253
Well, it’s Sergeant, not sir.
110
00:05:37,337 --> 00:05:40,132
Hey, guys, meet Ahmed.
Our new interpreter.
111
00:05:40,215 --> 00:05:42,051
- Hey. What up, bro?
- What’s up, Ahmed?
112
00:05:42,134 --> 00:05:44,254
Don’t disappoint and turn
out to be a pain in the ass.
113
00:05:45,220 --> 00:05:46,221
Not me, sir.
114
00:05:59,318 --> 00:06:00,319
Fucking gross.
115
00:06:01,028 --> 00:06:02,321
I’d kill for some swine.
116
00:06:02,404 --> 00:06:04,448
- Do you only think about food?
- And he just ate.
117
00:06:04,531 --> 00:06:06,366
There’s nothing here
a man can eat.
118
00:06:07,159 --> 00:06:08,952
Tom, what does that eat?
119
00:06:09,036 --> 00:06:10,162
What it always eats.
120
00:06:10,245 --> 00:06:11,455
Sausage.
121
00:06:11,538 --> 00:06:13,540
There’s nothing wrong
with a little sausage.
122
00:06:13,624 --> 00:06:15,793
You just keep telling
yourself that, Chow Chow.
123
00:06:15,876 --> 00:06:17,503
All right, all right, children.
124
00:06:17,586 --> 00:06:18,796
School time.
125
00:06:20,047 --> 00:06:21,673
You know,
if you’re looking for weapons,
126
00:06:21,757 --> 00:06:23,133
you are not gonna find any here.
127
00:06:23,217 --> 00:06:25,260
Oh, yeah? How do you know?
128
00:06:27,554 --> 00:06:29,848
I know what goes on
behind these doors.
129
00:06:29,932 --> 00:06:30,974
Ah.
130
00:06:31,683 --> 00:06:33,519
The Oracle doth speak.
131
00:06:35,020 --> 00:06:36,772
Again, Haadee.
132
00:06:40,901 --> 00:06:42,319
Peace be upon you, how are you?
133
00:06:42,986 --> 00:06:44,154
What’s going on?
134
00:06:44,238 --> 00:06:46,115
U.S. Military brother.
135
00:06:46,198 --> 00:06:48,492
I can see that.
What do you want?
136
00:06:48,575 --> 00:06:50,619
They are looking for
Taliban firearms.
137
00:06:51,870 --> 00:06:53,956
I have nothing to do
with those murderers.
138
00:06:54,039 --> 00:06:55,499
I believe you.
139
00:06:55,582 --> 00:06:57,626
But they need to believe you.
140
00:06:57,709 --> 00:07:00,254
They’re going to
make their way in.
141
00:07:00,337 --> 00:07:03,590
But they will be as quick as it
takes to confirm your innocence.
142
00:07:03,674 --> 00:07:05,634
And your house
will be left prettier,
143
00:07:06,385 --> 00:07:07,886
than the alternative.
144
00:07:14,268 --> 00:07:15,269
All right.
145
00:07:34,079 --> 00:07:35,080
Clear!
146
00:07:36,582 --> 00:07:37,791
All clear.
147
00:07:37,875 --> 00:07:39,168
Clear.
148
00:07:39,835 --> 00:07:40,836
All clear, too.
149
00:07:44,798 --> 00:07:45,799
Clear.
150
00:07:47,968 --> 00:07:49,595
The fuck is this place?
151
00:07:49,678 --> 00:07:52,389
What’s it look like?
It’s a fuckin’ sports bar.
152
00:07:54,850 --> 00:07:56,226
What’s he saying?
153
00:07:57,603 --> 00:08:00,772
He says your intel is poo-poo.
154
00:08:01,523 --> 00:08:03,108
Oh, another Oracle.
155
00:08:05,319 --> 00:08:08,155
I’m just tired of this bullshit.
156
00:08:11,700 --> 00:08:12,910
All right, well,
157
00:08:12,993 --> 00:08:14,661
I’m gonna stay here
and have a smoke.
158
00:08:14,745 --> 00:08:16,538
I’ll see you guys at sunrise.
159
00:08:19,374 --> 00:08:21,254
How come you know so much
about what cooks here?
160
00:08:23,670 --> 00:08:25,047
I’m a man about town.
161
00:08:25,130 --> 00:08:28,258
And this is how you spend
your lazy afternoons.
162
00:08:29,092 --> 00:08:31,011
You’re a dark horse, Ahmed.
163
00:08:34,598 --> 00:08:36,767
All right.
164
00:08:37,559 --> 00:08:39,311
Let’s get outta here.
165
00:08:39,394 --> 00:08:42,105
Don’t lick,
squeeze or pop anything.
166
00:08:44,191 --> 00:08:45,191
Jizzy,
167
00:08:46,109 --> 00:08:47,277
don’t touch that pipe.
168
00:08:48,445 --> 00:08:49,279
Well, that was fun.
169
00:08:49,363 --> 00:08:51,531
On to the next one, I guess.
170
00:09:15,806 --> 00:09:17,266
Jackpot!
171
00:09:17,349 --> 00:09:19,518
Fuckin’ Tali HQ.
We got ’em surrounded.
172
00:09:19,601 --> 00:09:21,603
Haadee,
pull security for a second.
173
00:09:23,272 --> 00:09:25,357
What a quaint
little house on the prairie.
174
00:09:25,440 --> 00:09:27,985
You and I
could retire here, Jizzy.
175
00:09:28,068 --> 00:09:30,988
And we can adopt a labradoodle
and milk something.
176
00:09:33,740 --> 00:09:35,885
What are these coordinates?
It’s turning into a fuck fest.
177
00:09:35,909 --> 00:09:37,536
Where is this intel coming from?
178
00:09:38,328 --> 00:09:39,746
Straight outta head orifice.
179
00:09:41,832 --> 00:09:44,334
- What’d you wanna do, John?
- I wanna stop wasting time.
180
00:09:46,753 --> 00:09:48,255
Anyway, we got a couple hours.
181
00:09:50,132 --> 00:09:52,009
You got that barbecue,
Chow Chow?
182
00:09:53,135 --> 00:09:54,219
What do you think?
183
00:09:58,098 --> 00:09:59,182
Impressive.
184
00:10:01,018 --> 00:10:03,020
You know, whatever they
may say about us, Ahmed,
185
00:10:03,103 --> 00:10:04,479
we’re not all animals.
186
00:10:04,563 --> 00:10:05,939
Apart from Chow Chow, of course.
187
00:10:15,407 --> 00:10:16,575
To Jack Jack.
188
00:10:16,658 --> 00:10:17,868
To Jack Jack.
189
00:10:21,997 --> 00:10:24,666
When do you think Steve
should get his first beer?
190
00:10:24,750 --> 00:10:25,751
Yeah, I don’t know.
191
00:10:25,792 --> 00:10:27,520
When do you get to drink
your first beer, Steve?
192
00:10:27,544 --> 00:10:29,921
Whenever you say so, sir.
193
00:10:33,550 --> 00:10:35,218
Bon appetit.
194
00:10:38,889 --> 00:10:40,640
To the boots
I hope to fill, boys.
195
00:10:48,148 --> 00:10:49,566
How do you like
them apples, sir?
196
00:10:49,649 --> 00:10:51,526
I love these goddamn apples,
John.
197
00:10:51,610 --> 00:10:53,987
I wouldn’t normally bother you
with issues like this, sir,
198
00:10:54,029 --> 00:10:55,072
but you’re the only one
199
00:10:55,113 --> 00:10:56,656
who’ll get anything done
around here.
200
00:10:56,698 --> 00:10:58,408
Oh, yeah?
What’s the problem?
201
00:10:58,492 --> 00:11:00,494
We keep going out
and achieving nothing.
202
00:11:00,577 --> 00:11:02,055
I keep putting my men
in constant danger.
203
00:11:02,079 --> 00:11:03,997
It just feels like
we’re moving...
204
00:11:04,081 --> 00:11:05,957
sand around a sandbox.
205
00:11:06,041 --> 00:11:06,583
I heard your needle
206
00:11:06,625 --> 00:11:08,794
got stuck on this point before.
207
00:11:08,835 --> 00:11:11,338
Look, you’ve been tasked
with finding IED factories.
208
00:11:11,421 --> 00:11:13,298
You can get creative
in finding them, yeah?
209
00:11:13,382 --> 00:11:14,383
Do it your way.
210
00:11:15,634 --> 00:11:17,260
I don’t think
you’ll like my way.
211
00:11:17,344 --> 00:11:18,488
I don’t think
it’s important whether
212
00:11:18,512 --> 00:11:19,888
I like it or not,
213
00:11:19,930 --> 00:11:22,307
especially if
I don’t know about it.
214
00:11:22,391 --> 00:11:24,601
I really enjoyed
not having this conversation.
215
00:11:24,684 --> 00:11:25,936
You have a good day.
216
00:11:28,021 --> 00:11:29,189
I enjoyed not having
217
00:11:29,231 --> 00:11:33,110
this conversation
with you also, sir.
218
00:11:33,151 --> 00:11:35,695
We are waiting
on you to get back, sir.
219
00:11:35,779 --> 00:11:38,949
ETA 2300. I know, sir.
220
00:11:39,032 --> 00:11:41,201
Declan.
221
00:11:41,284 --> 00:11:42,494
John.
222
00:11:43,912 --> 00:11:45,288
Come through for me?
223
00:11:46,623 --> 00:11:48,166
I feel used by you, John.
224
00:11:49,167 --> 00:11:50,585
You only ever want me
for my brains.
225
00:11:50,669 --> 00:11:52,087
Oh.
226
00:11:52,170 --> 00:11:53,650
It’s not like
you’re a generous lover.
227
00:11:53,713 --> 00:11:56,967
Well, that’s ’cause you never
bought me dinner first.
228
00:11:57,050 --> 00:11:59,219
And no, I did not come through.
229
00:11:59,302 --> 00:12:00,571
It took me years
to get these stripes
230
00:12:00,595 --> 00:12:01,864
and I’m not
peeling them off for you.
231
00:12:01,888 --> 00:12:04,724
And since you didn’t have
a conversation with Vokes
232
00:12:04,808 --> 00:12:05,809
I just saw you having,
233
00:12:05,892 --> 00:12:07,144
it would be impossible for me
234
00:12:07,227 --> 00:12:09,479
to give you this list
of unvetted targets.
235
00:12:13,316 --> 00:12:14,776
You always play hard to get.
236
00:12:14,860 --> 00:12:17,529
All you gotta do is chase me.
237
00:12:17,612 --> 00:12:18,822
Aircraft engine maintenance
238
00:12:18,864 --> 00:12:21,408
required on runway six.
239
00:12:21,450 --> 00:12:22,451
What you doin’?
240
00:12:24,244 --> 00:12:27,456
- Tightening the fan belt, sir.
- You recognize this guy?
241
00:12:31,918 --> 00:12:32,919
Yes, I do.
242
00:12:33,753 --> 00:12:34,921
All right, come with me.
243
00:12:44,181 --> 00:12:46,099
That’s him.
That’s Faraj.
244
00:12:50,228 --> 00:12:51,229
Let’s do this.
245
00:13:14,961 --> 00:13:16,796
Stay still.
Don’t say a fuckin’ word.
246
00:13:16,880 --> 00:13:18,256
Relax.
We’re gonna go for a ride.
247
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
Come on. Move.
248
00:13:20,258 --> 00:13:22,010
Easy, easy.
249
00:13:22,093 --> 00:13:23,094
Move.
250
00:13:25,222 --> 00:13:26,806
Let’s go!
251
00:13:26,890 --> 00:13:28,099
Go, go, go!
252
00:13:35,357 --> 00:13:36,733
Say cheese.
253
00:13:38,485 --> 00:13:39,653
Who are you?
254
00:13:39,736 --> 00:13:40,904
What do you want?
255
00:13:40,987 --> 00:13:42,489
You know who we are.
256
00:13:45,283 --> 00:13:46,201
Tell him that this could go
257
00:13:46,243 --> 00:13:47,827
one of two ways.
258
00:13:47,869 --> 00:13:49,704
The money way or the other way.
259
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
This can go one
of two ways, money or...
260
00:13:53,250 --> 00:13:54,459
You traitor.
261
00:13:55,585 --> 00:13:58,505
You have turned your back
on your own people.
262
00:13:58,588 --> 00:14:00,632
I know who you are.
263
00:14:01,800 --> 00:14:04,678
You’re Ali’s brother.
264
00:14:05,720 --> 00:14:08,390
I will personally kill
your entire family.
265
00:14:08,473 --> 00:14:11,017
Your wife will see your death.
266
00:14:11,977 --> 00:14:14,479
Just before
I set the dogs on her.
267
00:14:18,775 --> 00:14:20,318
I will tell you nothing.
268
00:14:20,402 --> 00:14:21,236
That doesn’t sound
269
00:14:21,278 --> 00:14:23,196
very positive.
270
00:14:23,238 --> 00:14:24,990
He’s not too keen to help.
271
00:14:25,073 --> 00:14:26,199
That it?
272
00:14:27,993 --> 00:14:29,869
Pretty much, yes.
273
00:14:31,121 --> 00:14:32,414
Give him some lube.
274
00:14:40,630 --> 00:14:42,173
Carrot.
275
00:14:42,841 --> 00:14:43,841
Stick.
276
00:14:45,385 --> 00:14:45,802
That suit is
277
00:14:45,844 --> 00:14:49,514
for a hot little island
in the Caribbean.
278
00:14:49,556 --> 00:14:53,018
The other is to buy yourself
something pretty.
279
00:14:58,106 --> 00:14:59,482
What do they want to know?
280
00:14:59,566 --> 00:15:01,067
He’s ready.
281
00:15:01,151 --> 00:15:02,611
Simple question.
282
00:15:03,486 --> 00:15:05,447
Where do they build the IEDs?
283
00:15:06,865 --> 00:15:09,951
Where is the Taliban’s
main location for making bombs?
284
00:15:15,624 --> 00:15:17,626
It’s not just one location.
285
00:15:17,709 --> 00:15:19,169
And you know why.
286
00:15:19,252 --> 00:15:19,836
But I’ve seen some places
287
00:15:19,878 --> 00:15:24,966
where they make explosives
and stock them.
288
00:15:25,008 --> 00:15:26,426
What’d he say?
289
00:15:26,509 --> 00:15:27,927
He’s fishing.
He wants more cash.
290
00:15:31,848 --> 00:15:33,725
Tell him he’ll get it
when we finish the job.
291
00:15:33,808 --> 00:15:34,517
We can save
292
00:15:34,559 --> 00:15:37,270
a lot of time here
if we give him the cash.
293
00:15:37,312 --> 00:15:38,438
Excuse me?
294
00:15:41,816 --> 00:15:44,527
He’ll get it
when we finish the job.
295
00:15:48,448 --> 00:15:51,493
You’ll get more
if the information is good.
296
00:15:51,576 --> 00:15:53,703
- If you cut the Taliban’s
head off here,
297
00:15:53,787 --> 00:15:54,120
it will grow back
298
00:15:54,162 --> 00:15:57,040
some place else
299
00:16:05,382 --> 00:16:07,217
- Get on with it.
- The-
300
00:16:07,300 --> 00:16:09,761
Just in these past two days,
301
00:16:09,844 --> 00:16:12,514
new explosives have
been sent across the country.
302
00:16:12,597 --> 00:16:15,725
I was also supposed
to be there and help.
303
00:16:17,852 --> 00:16:19,604
He has a lead.
304
00:16:23,900 --> 00:16:25,860
A lot of fuckin’ dogs
around here.
305
00:16:38,415 --> 00:16:39,416
Hey, Eddie?
306
00:16:41,668 --> 00:16:43,920
What did Faraj say to Ahmed?
307
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
Said he’d wipe out his bloodline
308
00:16:46,047 --> 00:16:47,716
and murder him
in front of his wife
309
00:16:47,799 --> 00:16:49,134
before he fed her to the dogs.
310
00:16:50,677 --> 00:16:52,303
How do they know each other?
311
00:16:52,387 --> 00:16:53,614
Not sure
this is common knowledge,
312
00:16:53,638 --> 00:16:55,557
but from what I understand,
313
00:16:55,640 --> 00:16:57,684
Ahmed used to work
in the heroin trade.
314
00:16:57,767 --> 00:17:00,186
It’s a family business.
315
00:17:00,270 --> 00:17:02,021
They used to work
with the Taliban.
316
00:17:02,105 --> 00:17:03,385
So then why
is he workin’ for us?
317
00:17:04,816 --> 00:17:06,526
Because the Talis
killed his son.
318
00:17:11,906 --> 00:17:14,367
Why the fuck didn’t you
tell me this before?
319
00:17:15,285 --> 00:17:16,619
It’s the price of givin’ orders.
320
00:17:54,115 --> 00:17:56,493
Don’t ever override
my authority again.
321
00:18:01,831 --> 00:18:04,751
I understood your objective.
322
00:18:09,005 --> 00:18:11,257
I apologize for...
323
00:18:12,509 --> 00:18:14,093
my clumsy method.
324
00:18:16,429 --> 00:18:17,972
So, we understand each other?
325
00:18:20,809 --> 00:18:21,935
Yes, Sergeant.
326
00:18:29,150 --> 00:18:30,276
Good work.
327
00:18:39,953 --> 00:18:41,871
Okay. Yeah.
328
00:18:44,332 --> 00:18:45,583
Okay, buddy.
329
00:18:45,667 --> 00:18:46,960
All right, thank you.
Bye.
330
00:18:50,797 --> 00:18:51,798
Sir.
331
00:18:53,800 --> 00:18:56,636
Well, you got your result.
What do you think, John?
332
00:18:57,262 --> 00:18:58,471
There are two sites.
333
00:18:58,555 --> 00:19:00,390
Do this one at a time.
334
00:19:00,473 --> 00:19:01,473
Keep it quiet.
335
00:19:02,016 --> 00:19:03,726
Well, you need any help,
336
00:19:03,810 --> 00:19:05,090
I’m a phone call away,
all right?
337
00:19:05,603 --> 00:19:07,146
Thank you.
338
00:19:07,230 --> 00:19:09,482
The first IED location
is 30 klicks.
339
00:19:09,566 --> 00:19:11,001
One hour’s drive
on a straight track.
340
00:19:11,025 --> 00:19:13,987
And then we reach a fork
in the road and bang a left.
341
00:19:14,070 --> 00:19:15,530
Excuse me. Sorry.
342
00:19:15,613 --> 00:19:16,906
Yeah, what is it, Haadee?
343
00:19:16,990 --> 00:19:18,366
When we reach the fork
in the road,
344
00:19:18,449 --> 00:19:18,741
my feeling is that
345
00:19:18,783 --> 00:19:20,493
the quickest route
is to turn right
346
00:19:20,535 --> 00:19:22,829
even though left is shorter
as the crow flies.
347
00:19:22,912 --> 00:19:24,080
Well, quickest why?
348
00:19:24,163 --> 00:19:25,498
According to the map, it’s not.
349
00:19:25,582 --> 00:19:26,708
In the last rainfalls,
350
00:19:26,791 --> 00:19:28,668
most of the road on the left
got washed away.
351
00:19:29,752 --> 00:19:30,962
What do you think, Jizzy?
352
00:19:31,045 --> 00:19:31,754
I guess so.
353
00:19:31,796 --> 00:19:34,632
There is no intel
to confirm or deny.
354
00:19:34,674 --> 00:19:37,093
All right, how much time
does it add to the journey?
355
00:19:39,095 --> 00:19:40,513
About 20 minutes.
356
00:19:40,597 --> 00:19:41,764
Thirty tops.
357
00:19:43,766 --> 00:19:45,226
All right.
So, we got a plan.
358
00:19:45,935 --> 00:19:47,353
Right is right.
359
00:19:47,437 --> 00:19:49,147
- Push that to the highers.
- Cool.
360
00:19:49,230 --> 00:19:51,316
- Okay, let’s move out.
- All right, let’s go.
361
00:20:10,627 --> 00:20:11,127
Sergeant Kinley,
362
00:20:11,169 --> 00:20:13,212
can you please stop the vehicle?
363
00:20:13,254 --> 00:20:14,297
Excuse me?
364
00:20:14,380 --> 00:20:14,797
I need to speak to you,
365
00:20:14,839 --> 00:20:16,174
Sergeant.
366
00:20:16,215 --> 00:20:17,008
We don’t stop the vehicles.
367
00:20:17,050 --> 00:20:18,468
We keep moving.
368
00:20:18,509 --> 00:20:20,053
I think we have a problem.
369
00:20:20,136 --> 00:20:21,596
Please stop the vehicle,
Sergeant.
370
00:20:23,306 --> 00:20:24,891
Okay, stop the truck, Jizzy.
371
00:20:28,561 --> 00:20:30,271
All vehicles
for a tactical stop.
372
00:20:30,355 --> 00:20:31,940
- Three-sixty watch.
- What is it Ahmed?
373
00:20:32,023 --> 00:20:33,566
- Let’s go!
- Something’s wrong.
374
00:20:33,650 --> 00:20:34,943
There’s no logical reason
375
00:20:35,026 --> 00:20:37,862
for Haadee to lead us
down this route, unless...
376
00:20:37,946 --> 00:20:38,946
Unless what?
377
00:20:40,073 --> 00:20:41,866
Unless he’s leading us
into a trap.
378
00:20:43,326 --> 00:20:44,762
That’s a pretty big
assumption, Ahmed.
379
00:20:44,786 --> 00:20:46,287
Deduction, not assumption.
380
00:20:48,539 --> 00:20:49,791
Now you’re teachin’ me English?
381
00:20:51,125 --> 00:20:52,418
North side clear.
382
00:20:54,212 --> 00:20:54,629
I’ve been thinking about
383
00:20:54,671 --> 00:20:57,507
all the possible reasons
why he’d take this route.
384
00:20:57,548 --> 00:20:58,883
All the answers smell bad.
385
00:20:58,967 --> 00:21:01,678
He lied about
the road being washed out.
386
00:21:01,761 --> 00:21:03,471
The rainfalls
didn’t affect this area.
387
00:21:03,554 --> 00:21:04,554
Haadee’s been vetted.
388
00:21:05,473 --> 00:21:06,951
You can say
whatever you want, Sergeant.
389
00:21:06,975 --> 00:21:08,518
We just don’t
wanna go down this road.
390
00:21:10,353 --> 00:21:11,980
You’re out of your bounds,
Ahmed.
391
00:21:12,063 --> 00:21:13,064
You’re here to translate.
392
00:21:14,774 --> 00:21:16,317
Actually, I’m here to interpret.
393
00:21:21,072 --> 00:21:23,032
All right.
You wanna be right, Ahmed?
394
00:21:23,116 --> 00:21:23,574
- Hey, Jizzy.
395
00:21:23,616 --> 00:21:25,660
Check the drone.
- On it.
396
00:21:25,702 --> 00:21:27,870
JJ, Tom Cat, go up to the top
397
00:21:27,912 --> 00:21:29,306
of those rocks there
and tell me what you see.
398
00:21:29,330 --> 00:21:30,373
Copy that.
399
00:21:32,709 --> 00:21:35,628
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
400
00:21:35,712 --> 00:21:36,587
Havoc 3-3,
401
00:21:36,629 --> 00:21:38,297
this is Viper 6-2, over.
402
00:21:38,339 --> 00:21:39,483
Roger.
We need live imagery now.
403
00:21:39,507 --> 00:21:40,967
Why have we stopped?
404
00:21:41,050 --> 00:21:43,720
- The road is safe.
- What are we waiting for, John?
405
00:21:43,803 --> 00:21:46,639
I’m waitin’ to hear if there’s
a fuckin’ ambush up ahead.
406
00:21:52,770 --> 00:21:54,272
ETA, 10 minutes.
407
00:21:54,355 --> 00:21:56,250
I haven’t got 10 minutes.
We need the imagery now.
408
00:21:56,274 --> 00:21:58,151
Roger that.
409
00:21:58,234 --> 00:22:00,028
Grid to mark, 4-5.
410
00:22:04,699 --> 00:22:06,034
JJ?
411
00:22:07,285 --> 00:22:08,285
All clear.
412
00:22:09,120 --> 00:22:10,538
Tom Cat?
413
00:22:11,622 --> 00:22:12,957
All clear, too.
414
00:22:13,041 --> 00:22:13,291
-It’s clear.
415
00:22:13,332 --> 00:22:15,418
6-2 for Havoc 3-3, we’re live.
416
00:22:15,460 --> 00:22:16,794
-Viper 6-2, imagery received.
417
00:22:16,836 --> 00:22:18,588
- Havoc 3-3, out.
- Roger.
418
00:22:18,629 --> 00:22:19,338
What do we got here?
419
00:22:19,380 --> 00:22:21,424
- Whoa, whoa, whoa!
- Ahmed, stop!
420
00:22:21,466 --> 00:22:23,968
Get the fuck off!
Get the fuck off Haadee! John!
421
00:22:24,052 --> 00:22:25,279
-Get the fuck off of him, Ahmed!
422
00:22:25,303 --> 00:22:26,971
Put the fucking gun down!
- Hey! Hey!
423
00:22:27,013 --> 00:22:28,556
Get that gun out of his throat!
424
00:22:30,725 --> 00:22:31,726
He’s a traitor.
425
00:22:31,809 --> 00:22:33,311
I don’t give a fuck what he is.
426
00:22:33,394 --> 00:22:35,229
You take that gun
out of his throat.
427
00:22:37,857 --> 00:22:39,525
He gave up our position.
428
00:22:39,609 --> 00:22:42,570
Take the gun out of his throat.
429
00:22:52,580 --> 00:22:55,416
I am not gonna ask you again.
430
00:23:49,929 --> 00:23:51,264
He says they have his family.
431
00:23:54,225 --> 00:23:56,227
John,
you’re not gonna like this.
432
00:23:56,310 --> 00:23:57,645
What is it?
433
00:23:57,728 --> 00:23:59,063
We’ve got a problem.
434
00:24:00,523 --> 00:24:01,732
What the fuck is it?
435
00:24:01,816 --> 00:24:02,942
Looks like an ambush.
436
00:24:03,025 --> 00:24:04,902
Tali kill box
eight klicks up this road.
437
00:24:11,951 --> 00:24:12,827
All right,
let’s turn this thing around.
438
00:24:12,869 --> 00:24:14,245
Get back to base.
439
00:24:14,287 --> 00:24:15,287
Copy.
440
00:24:19,083 --> 00:24:20,083
Get in the truck.
441
00:24:24,338 --> 00:24:25,423
Pick him up.
442
00:24:34,557 --> 00:24:36,767
Look what I got, Daddy.
Look what I got.
443
00:24:36,851 --> 00:24:39,395
It’s from Johnny’s dad.
444
00:24:39,478 --> 00:24:41,731
Why are you going to bed
at lunchtime?
445
00:24:41,814 --> 00:24:43,083
No, baby.
Time is different here,
446
00:24:43,107 --> 00:24:43,691
you remember?
447
00:24:43,733 --> 00:24:45,610
I’m 10 hours ahead of you.
It’s nighttime.
448
00:24:45,693 --> 00:24:47,195
I miss you.
449
00:24:47,278 --> 00:24:49,238
I miss you, too.
All of you.
450
00:24:49,322 --> 00:24:50,698
Hey, kids?
451
00:24:50,781 --> 00:24:52,783
You let me talk to Mommy
for just a second?
452
00:24:52,867 --> 00:24:54,202
I’ll be out in a minute.
453
00:24:54,285 --> 00:24:55,870
- Love you, Daddy.
- Love you, Daddy.
454
00:24:55,953 --> 00:24:58,206
I love you, too.
Have a good rest of your day.
455
00:24:59,290 --> 00:25:02,585
Hey, sweetheart.
456
00:25:02,668 --> 00:25:04,712
Hey, babe.
How’s business?
457
00:25:04,795 --> 00:25:05,796
Well, it’s good.
458
00:25:05,838 --> 00:25:08,466
We have bookings for
the next six weeks and beyond.
459
00:25:08,507 --> 00:25:10,551
- That’s good news.
- Mm-hmm.
460
00:25:10,635 --> 00:25:12,887
- How are the books?
- We’re up on last quarter.
461
00:25:12,970 --> 00:25:16,224
So you’re all over it.
You’re all over it.
462
00:25:16,307 --> 00:25:18,851
Oh, you know me, of course I am.
463
00:25:18,935 --> 00:25:21,187
Just another one
of the reasons I love you.
464
00:25:21,270 --> 00:25:23,231
Well, you know how much
I love you, John.
465
00:25:23,314 --> 00:25:24,690
- Just hurry up and get home.
466
00:25:24,732 --> 00:25:25,732
- Yeah.
467
00:25:39,997 --> 00:25:41,749
Put it down, put it down.
468
00:25:45,962 --> 00:25:47,046
Are you okay?
469
00:25:47,129 --> 00:25:49,131
Yes, yes I’m good.
470
00:25:49,215 --> 00:25:51,217
Sit, sit.
471
00:25:51,300 --> 00:25:53,261
You must rest.
472
00:25:55,137 --> 00:25:57,223
Do you want me to
get you something?
473
00:25:58,057 --> 00:25:59,809
I could eat some more.
474
00:26:02,561 --> 00:26:04,480
Leave it to me.
475
00:26:06,357 --> 00:26:08,985
Did you hear about Hadyah’s son?
476
00:26:09,068 --> 00:26:10,068
What happened to him?
477
00:26:10,111 --> 00:26:11,946
He’s joined the Taliban.
478
00:26:12,863 --> 00:26:14,865
And he won’t talk
to her anymore.
479
00:26:14,949 --> 00:26:17,368
When I saw her she was crying.
480
00:26:17,994 --> 00:26:22,331
-Poor woman, first she loses
her husband, now this.
481
00:26:22,373 --> 00:26:24,959
I’m worried about him, Ahmed.
482
00:26:25,042 --> 00:26:28,754
What about our Special
Immigration Visas?
483
00:26:30,047 --> 00:26:32,466
It takes time.
Don’t worry.
484
00:26:35,636 --> 00:26:36,637
Hey.
485
00:26:39,932 --> 00:26:41,434
I’m on it.
486
00:26:47,440 --> 00:26:48,983
Ease up ’til they
get back. -Sir?
487
00:26:49,066 --> 00:26:50,443
John.
488
00:26:52,403 --> 00:26:53,946
Interpreter came through, huh?
489
00:26:54,030 --> 00:26:55,197
Just don’t know
490
00:26:55,239 --> 00:26:56,407
how wild he is.
491
00:26:56,449 --> 00:26:57,325
Yeah, well,
492
00:26:57,366 --> 00:26:59,535
he still saved
eight people’s lives.
493
00:26:59,577 --> 00:27:00,828
Yes, he did.
494
00:27:00,911 --> 00:27:03,539
So, what’s your next move?
495
00:27:03,622 --> 00:27:04,206
- Second location.
496
00:27:04,248 --> 00:27:06,459
- 120 klicks away.
Awesome.
497
00:27:06,500 --> 00:27:09,086
Three hours in a Humvee
should be fun for the old back.
498
00:27:10,588 --> 00:27:12,465
Well, you could give us
a couple birds.
499
00:27:12,548 --> 00:27:13,674
Yeah.
500
00:27:14,800 --> 00:27:15,843
No.
501
00:27:18,137 --> 00:27:19,388
Happy hunting.
502
00:27:22,850 --> 00:27:24,018
Thank you, sir.
503
00:27:29,398 --> 00:27:30,608
Why do the Talib always seem
504
00:27:30,649 --> 00:27:31,609
to have their arms cache
505
00:27:31,650 --> 00:27:34,320
a hundred clicks from our base?
506
00:27:34,362 --> 00:27:36,822
Jizzy’s hemorrhoids won’t
be able to take it.
507
00:27:36,906 --> 00:27:37,990
All right, look...
508
00:27:38,074 --> 00:27:39,575
This is our fourth tour here...
509
00:27:39,658 --> 00:27:42,119
And what have we achieved
apart from losing Jack Jack?
510
00:27:42,203 --> 00:27:44,580
Even if we do find shit
that goes bang...
511
00:27:44,663 --> 00:27:48,084
You think it’s gonna make
a difference or bring him back?
512
00:27:48,167 --> 00:27:48,918
What’s that got to do
513
00:27:48,959 --> 00:27:51,003
with Jizzy’s hemorrhoids?
514
00:27:51,045 --> 00:27:51,462
Why are you always
515
00:27:51,504 --> 00:27:53,923
talking about ass, Tom Cat?
516
00:27:53,964 --> 00:27:54,215
Where do you think
517
00:27:54,256 --> 00:27:58,386
he got the name Tom Cat?
518
00:27:58,427 --> 00:27:59,427
We’re here.
519
00:28:00,513 --> 00:28:02,431
Nothing like a three-hour drive.
520
00:28:02,515 --> 00:28:04,975
All right,
we’re 120 klicks from base
521
00:28:05,059 --> 00:28:06,936
and 30 minutes from air support,
522
00:28:07,019 --> 00:28:09,105
so, uh, do a final
comms check, Tom Cat.
523
00:28:09,188 --> 00:28:11,399
Roger that.
Comms clear, John.
524
00:28:20,282 --> 00:28:22,368
Put your fuckin’ hands up now!
525
00:28:22,451 --> 00:28:23,911
Get your fuckin’ hands up now!
526
00:28:23,994 --> 00:28:26,122
- Put your hands up!
- Get in line over here! Now!
527
00:28:27,039 --> 00:28:28,207
Peace be upon you.
528
00:28:28,290 --> 00:28:29,542
Peace be upon you.
How are you?
529
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
Good, thank you.
530
00:28:30,668 --> 00:28:33,504
As you can see
I’m with the U.S. Army,
531
00:28:33,587 --> 00:28:35,214
we’re here to conduct a search.
532
00:28:35,297 --> 00:28:36,966
Are you the land owner?
533
00:28:37,967 --> 00:28:39,218
Yes, the land is mine.
534
00:28:39,301 --> 00:28:40,501
What are you looking for here?
535
00:28:41,095 --> 00:28:42,930
We’re looking for explosives.
536
00:28:43,013 --> 00:28:44,723
Explosives?
537
00:28:44,807 --> 00:28:45,808
This is a closed mine.
538
00:28:45,850 --> 00:28:47,893
There has not been any
explosives here for years.
539
00:28:47,935 --> 00:28:50,396
This shouldn’t take long.
Thank you.
540
00:28:53,732 --> 00:28:55,526
Are you looking for the Taliban?
541
00:28:56,402 --> 00:28:58,404
Yes, we’re looking for Taliban.
542
00:28:58,487 --> 00:29:00,448
I knew this would happen.
543
00:29:00,531 --> 00:29:02,908
But you guys have come
to the wrong place.
544
00:29:03,742 --> 00:29:06,829
Down there is another
plantation.
545
00:29:09,081 --> 00:29:11,834
The Americans
are here at the mine.
546
00:29:11,876 --> 00:29:13,335
The Americans have
found the mine.
547
00:29:13,419 --> 00:29:15,296
Send the men there.
548
00:29:15,379 --> 00:29:17,047
More soldiers are coming.
549
00:29:17,131 --> 00:29:20,885
That’s where you’ll find
the people you are looking for.
550
00:29:21,844 --> 00:29:22,928
Thank you.
551
00:29:23,012 --> 00:29:24,305
We will check there next.
552
00:29:25,473 --> 00:29:26,473
Welcome.
553
00:29:29,685 --> 00:29:31,228
Something’s not right.
554
00:29:31,312 --> 00:29:32,480
He’s lying.
555
00:29:35,649 --> 00:29:37,526
Jizzy, hold what you got.
556
00:29:37,610 --> 00:29:37,735
-Secure the area.
557
00:29:37,776 --> 00:29:45,075
We’re moving up.
- On it.
558
00:29:45,117 --> 00:29:47,244
Hey! Come here!
559
00:29:47,328 --> 00:29:48,496
This guy was on his phone!
560
00:29:48,579 --> 00:29:50,748
Give me that!
Put your hands on your head!
561
00:29:56,629 --> 00:29:57,755
On me.
562
00:29:57,838 --> 00:29:59,757
- Kawa, pick up the rear.
- Roger.
563
00:30:07,640 --> 00:30:08,974
Everybody on the floor!
564
00:30:09,058 --> 00:30:10,768
- On the floor!
- Get down now!
565
00:30:28,953 --> 00:30:30,329
Clear.
566
00:30:30,412 --> 00:30:31,872
Kawa, take overwatch.
567
00:30:31,956 --> 00:30:33,290
Keep eyes on the road.
568
00:30:58,399 --> 00:30:59,525
John, it’s Jizzy.
569
00:30:59,608 --> 00:31:01,443
We found a big
weapons cache down here.
570
00:31:01,527 --> 00:31:03,112
What do you wanna do?
571
00:31:03,195 --> 00:31:04,238
Secure those bodies,
572
00:31:04,280 --> 00:31:06,407
take up a security position
and stand by.
573
00:31:06,448 --> 00:31:07,449
Copy.
574
00:31:10,869 --> 00:31:12,496
Hands behind your backs!
575
00:31:12,580 --> 00:31:13,664
Get ’em on the floor!
576
00:31:13,747 --> 00:31:15,016
- Don’t fuckin’ move!
- Get down!
577
00:31:15,040 --> 00:31:17,209
Tom Cat, JJ, cuff ’em.
Kersher, watch the road.
578
00:31:50,784 --> 00:31:52,578
No! No! No!
579
00:31:53,996 --> 00:31:55,789
Tom Cat, it’s John.
580
00:31:55,873 --> 00:31:57,082
We got an IED factory.
581
00:31:58,250 --> 00:31:59,293
Four Tangos.
582
00:31:59,376 --> 00:32:01,253
We need air support immediately.
583
00:32:01,337 --> 00:32:03,172
We’re goin’ in.
584
00:32:03,255 --> 00:32:06,634
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
585
00:32:06,717 --> 00:32:07,176
We’ve hit jackpot.
586
00:32:07,217 --> 00:32:10,262
Requesting immediate QRF.
Over.
587
00:32:10,304 --> 00:32:12,890
Copy, Havoc 3-3, assigning QRF.
588
00:32:12,973 --> 00:32:14,558
Ahmed, you stay here.
589
00:32:15,559 --> 00:32:17,144
We don’t need
a translator for this.
590
00:32:29,114 --> 00:32:30,574
Fuckin’ animals.
591
00:32:36,288 --> 00:32:38,582
It’s Jack Jack’s killer.
592
00:32:40,167 --> 00:32:43,003
Fuck!
593
00:32:43,087 --> 00:32:45,047
- Fuck.
- Fuck!
594
00:32:46,131 --> 00:32:48,509
Clear.
You all right?
595
00:32:48,592 --> 00:32:50,928
- Motherfucker got me in the arm.
- Ahmed! We good?
596
00:32:51,011 --> 00:32:52,513
- We’re good.
- Watch the door.
597
00:32:52,596 --> 00:32:53,972
Fuck!
598
00:32:54,056 --> 00:32:55,224
Hold on, stay there.
599
00:33:05,067 --> 00:33:06,985
All right,
charge is set. Three minutes.
600
00:33:07,069 --> 00:33:07,277
-Let’s go. Move.
601
00:33:07,319 --> 00:33:11,573
Move, move, move.
602
00:33:11,615 --> 00:33:12,783
Hold, hold.
603
00:33:12,866 --> 00:33:14,118
Move, move.
604
00:33:21,417 --> 00:33:23,019
All units, we have
a three minute burning fuse.
605
00:33:23,043 --> 00:33:25,254
Keep that 50-K
locked on the north road.
606
00:33:25,337 --> 00:33:25,963
Copy that.
607
00:33:26,004 --> 00:33:27,923
Kawa, we are on your left.
608
00:33:27,965 --> 00:33:29,091
Cover us.
609
00:33:29,174 --> 00:33:30,174
Shit!
610
00:33:35,431 --> 00:33:37,015
Eddie! Eddie!
611
00:33:44,481 --> 00:33:45,816
Eddie’s down. Eddie’s down.
612
00:33:45,899 --> 00:33:46,734
Get ’em on their feet.
613
00:33:46,817 --> 00:33:49,069
- Get up!
- Get up right now!
614
00:33:49,153 --> 00:33:49,987
We’re at the top of the hill
615
00:33:50,028 --> 00:33:51,488
making our way to you.
616
00:33:51,530 --> 00:33:53,157
Move him, move him.
617
00:33:53,240 --> 00:33:54,960
I don’t want the fuckin’
Taliban to see him.
618
00:33:57,119 --> 00:33:57,995
Steve, Talis approaching.
619
00:33:58,036 --> 00:33:59,705
Eleven o’clock. Two SUVs.
620
00:33:59,747 --> 00:34:01,290
Contact north.
Two Taliban trucks.
621
00:34:01,373 --> 00:34:02,833
Get in position.
622
00:34:02,916 --> 00:34:04,585
- Keep your eyes on the road!
- Copy!
623
00:34:04,668 --> 00:34:06,587
Covering 9:00.
624
00:34:09,548 --> 00:34:10,007
Shit!
625
00:34:10,048 --> 00:34:11,800
Talis on the north bridge!
626
00:34:11,842 --> 00:34:13,135
Contact left!
627
00:34:13,218 --> 00:34:15,220
On the ridge, Tom Cat!
628
00:34:20,726 --> 00:34:21,894
Keep your eyes on the road!
629
00:34:21,977 --> 00:34:23,604
Viper 6-2, Viper 6-2,
630
00:34:23,687 --> 00:34:26,148
troops in contact.
I repeat, troops in contact!
631
00:34:26,231 --> 00:34:28,066
Viper 6-2,
we are 15 minutes out.
632
00:34:30,861 --> 00:34:31,069
First truck has arrived
633
00:34:31,111 --> 00:34:39,111
at the north entrance.
634
00:34:43,081 --> 00:34:45,959
Kersher’s down.
Tom Cat, get on the gun!
635
00:34:46,043 --> 00:34:48,670
Go! Go!
Steve is down. Over.
636
00:34:48,754 --> 00:34:49,814
Hold position. Coming to you.
637
00:34:49,838 --> 00:34:51,840
SUV inbound.
East entrance.
638
00:35:03,477 --> 00:35:04,061
Second SUV approaching.
639
00:35:04,102 --> 00:35:09,983
East entrance.
640
00:35:10,025 --> 00:35:11,276
Kawa, let’s move!
641
00:35:12,069 --> 00:35:14,154
Following, John.
642
00:35:29,169 --> 00:35:30,754
Open fire!
643
00:35:36,051 --> 00:35:37,051
Tom Cat!
644
00:35:42,975 --> 00:35:44,768
JJ’s down!
645
00:35:46,603 --> 00:35:47,896
Move!
646
00:35:56,947 --> 00:35:57,823
Fuck.
647
00:35:57,906 --> 00:36:00,075
Fuck!
648
00:36:04,705 --> 00:36:05,831
Move!
649
00:36:11,545 --> 00:36:13,547
John! John!
We need a plan now!
650
00:36:14,965 --> 00:36:17,009
You have an SUV coming.
We’ll cover you.
651
00:36:17,092 --> 00:36:17,551
Take that truck,
652
00:36:17,593 --> 00:36:25,183
go to higher ground
and take a position.
653
00:36:25,225 --> 00:36:27,352
John, we’re fuckin’ pinned!
654
00:36:27,436 --> 00:36:28,812
Move. Move.
655
00:36:31,189 --> 00:36:32,441
Cover me!
656
00:36:41,950 --> 00:36:43,285
Jizzy, go, go!
657
00:36:44,077 --> 00:36:46,163
Ahmed, get in! Get in!
658
00:36:50,584 --> 00:36:52,252
John, follow me.
659
00:36:52,336 --> 00:36:53,776
Straight ahead.
We’ll punch up the...
660
00:36:56,173 --> 00:36:58,175
Fuck. Jizzy! Jizzy!
661
00:37:15,609 --> 00:37:16,610
Control this.
662
00:37:16,693 --> 00:37:18,987
- Dagger 1-2.
- Dagger 1-2.
663
00:37:19,071 --> 00:37:21,573
Dagger 1-2,
this is Dagger 3-3. Come in.
664
00:37:27,329 --> 00:37:28,956
We’re out of range.
665
00:37:29,039 --> 00:37:30,958
-Dagger 1-2, Dagger 1-2,
666
00:37:30,999 --> 00:37:33,168
this is Dagger 3-3. Come in.
- Fuck!
667
00:38:06,952 --> 00:38:08,245
We’ve found their car,
668
00:38:08,286 --> 00:38:09,621
they’re on foot!
669
00:38:09,663 --> 00:38:13,083
I will send everyone,
go after them and kill them.
670
00:38:13,125 --> 00:38:14,418
I want them alive.
671
00:38:15,877 --> 00:38:16,877
Get them alive.
672
00:38:17,754 --> 00:38:19,214
Spread out, find them.
673
00:38:53,081 --> 00:38:54,833
Havoc actual.
674
00:38:54,875 --> 00:38:56,877
Havoc actual. - Roger.
675
00:38:56,918 --> 00:38:59,087
This is Viper 6-2.
676
00:38:59,129 --> 00:39:01,965
We have approximately
40 KIA Taliban.
677
00:39:02,007 --> 00:39:03,425
We recovered all 3-3 bodies
678
00:39:03,467 --> 00:39:05,969
minus John Kinley
and the interpreter. Over.
679
00:39:18,148 --> 00:39:19,775
I think we’re good for now.
680
00:40:31,513 --> 00:40:33,014
We’ll rest here for the night.
681
00:41:18,935 --> 00:41:20,437
Here’s the challenge.
682
00:41:20,478 --> 00:41:21,605
The sat nav says
683
00:41:21,646 --> 00:41:23,440
the BIR is 120 klicks
in that direction
684
00:41:23,481 --> 00:41:24,733
over shit terrain.
685
00:41:24,816 --> 00:41:27,360
And Taliban are everywhere
so we can’t use the roads.
686
00:41:27,402 --> 00:41:30,280
They will be on us
in two minutes.
687
00:41:30,322 --> 00:41:32,242
We’re not walking,
we’re double timing. You good?
688
00:41:32,782 --> 00:41:33,783
I’m good.
689
00:41:57,599 --> 00:41:59,309
They’re on us.
690
00:41:59,351 --> 00:42:00,477
Gun up?
691
00:42:01,311 --> 00:42:02,312
Gun’s up.
692
00:42:02,354 --> 00:42:03,396
Let’s move.
693
00:42:54,239 --> 00:42:55,573
Where’s your fuckin’ gun?
694
00:42:56,199 --> 00:42:57,409
Halfway up the hill.
695
00:42:59,869 --> 00:43:01,371
This belongs to you now.
696
00:43:01,413 --> 00:43:03,790
Just don’t lose it.
697
00:43:03,832 --> 00:43:05,709
- You ready?
- Following you, boss.
698
00:44:26,039 --> 00:44:27,457
Rifle.
699
00:44:30,835 --> 00:44:31,835
Let’s go.
700
00:45:50,999 --> 00:45:52,333
Is he dead?
701
00:45:53,751 --> 00:45:54,878
Yeah.
702
00:45:57,046 --> 00:45:58,256
Let’s get him up.
703
00:49:00,355 --> 00:49:03,107
It fuckin’ stinks in there.
704
00:49:08,196 --> 00:49:09,697
We’ll rack up here
for the night.
705
00:49:11,783 --> 00:49:13,785
Listen my brothers.
706
00:49:14,786 --> 00:49:16,537
You will find them.
707
00:49:17,455 --> 00:49:19,832
God is with you,
not the infidels.
708
00:49:21,000 --> 00:49:24,337
They are the enemy
of our prophet.
709
00:49:25,630 --> 00:49:27,965
They are a long way
from their base.
710
00:49:28,883 --> 00:49:31,636
They will never get home.
711
00:49:32,679 --> 00:49:35,056
It is your duty
to bring them to justice.
712
00:49:36,349 --> 00:49:38,976
I want them brought to me alive.
713
00:50:28,526 --> 00:50:29,986
They see a house.
714
00:50:33,406 --> 00:50:35,408
We haven’t seen
too many of those.
715
00:50:40,621 --> 00:50:43,458
If we can hear them,
716
00:50:43,499 --> 00:50:45,084
they gotta be close.
717
00:50:49,255 --> 00:50:51,007
Pack up your shit.
718
00:51:41,182 --> 00:51:42,725
Ahmed.
719
00:52:25,852 --> 00:52:27,436
Stop him!
720
00:52:27,478 --> 00:52:28,729
He must die!
721
00:52:28,771 --> 00:52:29,856
I must kill him!
722
00:52:29,897 --> 00:52:30,857
Calm down brother!
723
00:52:30,898 --> 00:52:31,774
He must die!
724
00:52:31,816 --> 00:52:33,067
We need him alive!
725
00:52:33,109 --> 00:52:34,151
Calm down!
726
00:52:34,193 --> 00:52:35,194
Calm?
727
00:54:36,774 --> 00:54:37,858
Hey.
728
00:54:42,822 --> 00:54:43,990
John,
729
00:54:45,449 --> 00:54:46,450
we’re going home.
730
00:54:49,203 --> 00:54:51,455
It’s gonna be a long journey.
731
00:54:52,832 --> 00:54:55,084
We can’t take the roads.
732
00:54:56,836 --> 00:54:58,337
They know we’re here.
733
00:55:00,798 --> 00:55:03,634
More men will be coming here
in trucks.
734
00:56:34,850 --> 00:56:35,850
Here you go.
735
00:57:36,579 --> 00:57:38,372
We’ve broken down,
we need a ride!
736
00:57:38,414 --> 00:57:40,624
Ok, I will take you
anywhere you want.
737
00:57:44,003 --> 00:57:46,338
Drive a few kilometers
up this road.
738
00:57:46,380 --> 00:57:47,673
Ok, I will take you.
739
00:57:50,259 --> 00:57:51,802
What are you doing
out here brother?
740
00:57:51,844 --> 00:57:53,429
Looking for two men,
741
00:57:53,470 --> 00:57:55,890
an American and the other,
a Muslim traitor.
742
00:57:55,931 --> 00:57:57,683
Have you seen anyone suspicious?
743
00:57:57,725 --> 00:58:01,061
I have seen no one,
these roads are quiet.
744
00:58:01,103 --> 00:58:03,355
I am surprised to see even you.
745
00:58:03,397 --> 00:58:06,275
We will find them,
this is our territory.
746
00:58:09,028 --> 00:58:10,279
What’s in the back?
747
00:58:10,905 --> 00:58:12,406
I’m a rug seller.
748
00:58:13,073 --> 00:58:14,366
Are you interested?
749
00:58:15,576 --> 00:58:16,576
Just drive.
750
00:58:28,422 --> 00:58:29,632
Stop the truck!
751
00:58:29,673 --> 00:58:30,673
Stop the truck!
752
00:58:35,387 --> 00:58:36,597
Thank you.
753
00:58:37,890 --> 00:58:39,266
Peace be upon you.
754
00:58:58,786 --> 00:59:00,162
Peace be upon you
755
00:59:03,624 --> 00:59:06,168
Hello brother, how are you?
756
00:59:06,210 --> 00:59:07,503
Good thank you
757
00:59:08,462 --> 00:59:11,006
I apologise for
disturbing your meal
758
00:59:12,174 --> 00:59:13,259
Sit
759
00:59:13,926 --> 00:59:14,969
Thank you
760
00:59:17,179 --> 00:59:19,014
Did you hunt those?
761
00:59:20,266 --> 00:59:22,518
You shall feast tonight
762
00:59:26,230 --> 00:59:30,526
Brother, I have a friend
in the truck, he’s hurt
763
00:59:31,318 --> 00:59:32,695
How can I help?
764
00:59:32,736 --> 00:59:36,657
We need some food
and some pain relief
765
00:59:37,950 --> 00:59:40,786
And if you give me
your wooden kart...
766
00:59:41,537 --> 00:59:43,789
I will give you my truck
767
00:59:47,293 --> 00:59:48,669
May I see your friend?
768
00:59:49,837 --> 00:59:51,005
Of course
769
01:00:04,435 --> 01:00:07,021
So you’re the two
they are looking for
770
01:00:10,232 --> 01:00:12,192
I don’t like Taliban
771
01:00:12,234 --> 01:00:14,153
I will help you
772
01:00:14,194 --> 01:00:15,779
He needs opium
773
01:00:17,531 --> 01:00:19,325
It will ease his pain
774
01:00:21,118 --> 01:00:22,411
Thank you
775
01:00:23,537 --> 01:00:26,915
There’s a heavy price
on your heads
776
01:00:26,957 --> 01:00:29,793
They have hundreds
of Taliban looking for you
777
01:00:29,835 --> 01:00:33,589
They have been village
to village,
778
01:00:33,630 --> 01:00:35,191
setting fire to
those that give no information
779
01:00:35,215 --> 01:00:37,384
They will not stop hunting you
780
01:00:38,427 --> 01:00:41,430
You are a long way from his base
781
01:00:41,472 --> 01:00:45,100
Do not use the roads,
patrols are everywhere
782
01:00:46,143 --> 01:00:48,604
You must use
the mountain passes.
783
01:04:44,631 --> 01:04:45,465
Peace be upon you
784
01:04:45,507 --> 01:04:46,925
-Peace be upon you
785
01:04:51,388 --> 01:04:52,431
Would you like something?
786
01:04:54,224 --> 01:04:55,267
Give me the water
787
01:04:58,937 --> 01:05:00,022
Thank you
788
01:05:30,844 --> 01:05:32,763
Peace be upon you
789
01:05:32,804 --> 01:05:34,222
Peace be upon you
790
01:05:36,141 --> 01:05:37,141
Hello brother
791
01:05:38,769 --> 01:05:39,978
Give me water
792
01:05:41,980 --> 01:05:43,065
Hey, catch.
793
01:07:10,986 --> 01:07:12,404
Put your fucking hands up!
794
01:07:12,446 --> 01:07:14,489
Hands up!
Get down on the ground!
795
01:07:16,491 --> 01:07:18,034
Get down on the ground!
796
01:07:18,076 --> 01:07:19,578
Get the fuck down!
797
01:07:19,619 --> 01:07:21,163
Get down!
798
01:07:21,204 --> 01:07:22,372
Stay down!
799
01:07:23,039 --> 01:07:24,040
Look away!
800
01:07:25,375 --> 01:07:27,210
I have one of yours.
801
01:07:27,252 --> 01:07:29,337
- He’s in the cart.
- Check the cart.
802
01:07:29,379 --> 01:07:30,672
Standby 1-0-5,
803
01:07:30,714 --> 01:07:32,424
we’re just going
to maintain forth out.
804
01:07:33,216 --> 01:07:35,635
Down to 45 on the panamay 6-4.
805
01:07:35,677 --> 01:07:37,554
It’s John fuckin’ Kinley.
806
01:07:37,596 --> 01:07:41,099
Hey, it’s John fuckin’ Kinley.
We need a medic over here!
807
01:08:07,083 --> 01:08:08,168
We’re going home.
808
01:08:09,294 --> 01:08:11,046
We’re going home.
809
01:08:12,172 --> 01:08:13,590
We’re going home.
810
01:08:26,353 --> 01:08:28,438
Welcome home, Mr. Kinley.
811
01:08:28,480 --> 01:08:30,315
I’ll get your doctor.
812
01:08:50,418 --> 01:08:52,128
Heard they’re
giving you a medal.
813
01:08:52,170 --> 01:08:53,713
Distinguished Service Cross.
814
01:08:53,755 --> 01:08:55,090
Come on, put it away, guys.
815
01:08:55,131 --> 01:08:56,758
-That was quick.
816
01:08:57,217 --> 01:09:00,011
Well, you did crawl
on your hands and knees
817
01:09:00,053 --> 01:09:01,680
over broken glass
for 100 klicks, so...
818
01:09:03,515 --> 01:09:05,058
If I did,
I don’t remember any of it.
819
01:09:06,518 --> 01:09:08,186
You still don’t remember
a thing?
820
01:09:09,271 --> 01:09:11,523
I remember waking up
in the hospital.
821
01:09:11,565 --> 01:09:13,650
So, why should they
give me a medal?
822
01:09:13,692 --> 01:09:14,985
They should give it to him.
823
01:09:15,026 --> 01:09:17,612
As far as I know,
I was just a passenger.
824
01:09:18,822 --> 01:09:20,240
I don’t think
it’s a medal he wants
825
01:09:20,282 --> 01:09:21,867
as much as a visa he needs.
826
01:09:24,369 --> 01:09:25,996
Well, what’s goin’ on with that?
827
01:09:26,037 --> 01:09:27,664
Well, even if we can
get the visa
828
01:09:27,706 --> 01:09:28,766
we still gotta find him first.
829
01:09:28,790 --> 01:09:29,791
Find him?
830
01:09:33,378 --> 01:09:34,462
Where’d he go?
831
01:09:35,714 --> 01:09:36,899
Well, after your little hike
in Afghanistan,
832
01:09:36,923 --> 01:09:38,466
Ahmed found himself
a local folk hero
833
01:09:39,259 --> 01:09:41,136
to everyone but the Taliban.
834
01:09:41,553 --> 01:09:42,971
Let’s just say
they’re not pleased
835
01:09:43,013 --> 01:09:44,472
he dragged you 100 klicks
836
01:09:44,514 --> 01:09:47,183
across their territory and
they were unable to catch you.
837
01:09:47,225 --> 01:09:48,393
Your story has developed
838
01:09:48,435 --> 01:09:50,228
something of a following
among the populace.
839
01:09:50,270 --> 01:09:52,272
What’s that look like?
840
01:09:52,314 --> 01:09:53,708
He ended up on their
top 10 most wanted list
841
01:09:53,732 --> 01:09:54,941
with a price on his head.
842
01:09:56,276 --> 01:09:58,196
Disappeared and went
underground with his family.
843
01:10:07,078 --> 01:10:09,289
Before you ask,
844
01:10:09,331 --> 01:10:12,250
I reached out to
his smack dealing brother.
845
01:10:12,292 --> 01:10:14,085
I sense he knows where he is,
846
01:10:14,127 --> 01:10:15,605
but he’s not gonna give us
that information
847
01:10:15,629 --> 01:10:16,838
until we get Ahmed a visa.
848
01:10:18,340 --> 01:10:22,928
Ahmed. Ahmed...
Abdullah.
849
01:10:22,969 --> 01:10:24,346
And how are
you spelling that, sir?
850
01:10:24,387 --> 01:10:25,430
-Yeah, A-B-D...
851
01:10:25,472 --> 01:10:27,307
Yes, I know, ma’am. I...
852
01:10:27,349 --> 01:10:28,558
-Has his visa been approved?
853
01:10:28,600 --> 01:10:30,685
-Mr. Abdullah was set
to have his visa issued.
854
01:10:30,727 --> 01:10:31,603
And the name, sir?
855
01:10:31,645 --> 01:10:32,646
-Ahmed.
856
01:10:32,687 --> 01:10:33,396
Your friend needs to
857
01:10:33,438 --> 01:10:34,314
fill out an I-360 form.
858
01:10:34,356 --> 01:10:35,982
I can’t get him on the phone.
859
01:10:36,024 --> 01:10:37,651
His family have been forced
into hiding.
860
01:10:37,692 --> 01:10:39,027
-Ma’am, I’ve explained this
861
01:10:39,069 --> 01:10:40,338
situation to your supervisor.
- Just one minute.
862
01:10:40,362 --> 01:10:41,780
- Can you not...
- Just one minute.
863
01:10:41,821 --> 01:10:43,581
-Just gonna put you on hold,
sir. -Can you...
864
01:10:43,615 --> 01:10:44,741
How are you supposed to do
865
01:10:44,783 --> 01:10:47,786
a background check
on a 3-month-old child?
866
01:10:47,827 --> 01:10:49,079
Can you not put me on hold?
867
01:10:49,120 --> 01:10:51,498
I have been holding
for one and a half hours.
868
01:10:51,539 --> 01:10:53,041
Just one minute.
869
01:11:09,224 --> 01:11:11,559
Well, first we have to figure
out how to make sure
870
01:11:11,601 --> 01:11:12,811
their visas are issued,
871
01:11:12,852 --> 01:11:14,288
and then I can figure out
how to find them.
872
01:11:14,312 --> 01:11:17,107
Would you leave your wife
and child behind? Would you?
873
01:11:18,525 --> 01:11:21,194
He disappeared and went
underground with his family.
874
01:11:21,236 --> 01:11:23,005
He disappeared and went
underground with his family.
875
01:11:23,029 --> 01:11:24,072
Because of you.
876
01:11:24,114 --> 01:11:26,074
Because of you.
877
01:11:26,116 --> 01:11:27,426
I just gave you
all that information.
878
01:11:27,450 --> 01:11:29,136
I literally just gave that
to your supervisor.
879
01:11:29,160 --> 01:11:31,162
No, I’m not related.
He’s in Afghanistan...
880
01:11:31,204 --> 01:11:32,789
Just gonna put you on hold, sir.
881
01:11:32,831 --> 01:11:34,165
Fuckin’ hold music!
882
01:11:34,207 --> 01:11:35,810
You leave people on hold
for an hour and a half,
883
01:11:35,834 --> 01:11:37,168
they’re gonna get frustrated.
884
01:11:39,921 --> 01:11:41,214
Yes, ma’am. Yeah.
885
01:11:41,256 --> 01:11:42,274
Yes, I have
the letter right here.
886
01:11:42,298 --> 01:11:43,466
From Colonel Masters.
887
01:11:43,508 --> 01:11:45,176
That’s correct.
From Colonel Masters.
888
01:11:45,218 --> 01:11:46,821
Okay, so, well then
how long will that be?
889
01:11:46,845 --> 01:11:48,138
It’s a minimum nine months, sir.
890
01:11:48,179 --> 01:11:50,765
They can’t wait nine months!
891
01:11:50,807 --> 01:11:52,642
If they wait nine months,
they will be dead!
892
01:11:58,690 --> 01:11:59,357
- Good night, boss.
- Hey, I’ll lock up, Miguel.
893
01:11:59,399 --> 01:12:00,399
I’ll lock up.
894
01:12:01,443 --> 01:12:02,819
You’re through to USCIS,
895
01:12:02,861 --> 01:12:05,613
- how can I help you, sir?
- Uh...
896
01:12:05,655 --> 01:12:07,991
Are you gonna put me
on hold again?
897
01:12:08,033 --> 01:12:09,593
Yeah, go ahead
and put me on hold again.
898
01:12:10,744 --> 01:12:12,471
If you could just bear with me
for one minute, sir.
899
01:12:12,495 --> 01:12:14,295
Don’t, don’t, don’t.
Don’t put the phone down.
900
01:12:14,456 --> 01:12:15,736
Don’t put
the fucking phone down.
901
01:12:15,874 --> 01:12:17,226
It will just take
one moment, Sergeant.
902
01:12:17,250 --> 01:12:18,436
I will find someone
that can help you.
903
01:12:18,460 --> 01:12:19,085
You put... You fucking put me
on hold again
904
01:12:19,127 --> 01:12:21,046
and I will find you.
905
01:12:21,087 --> 01:12:23,506
Put me on hold! Come on!
906
01:12:23,548 --> 01:12:25,550
What’s your fucking name? Huh?
907
01:12:25,592 --> 01:12:27,385
What’s your name?
908
01:12:27,427 --> 01:12:31,306
I will come to your fuckin’
house and I will find you!
909
01:12:33,224 --> 01:12:36,811
There’s a fuckin’ man
stuck in a goddamn cave!
910
01:12:36,853 --> 01:12:38,605
I will find you!
911
01:13:06,091 --> 01:13:07,091
Drink this.
912
01:13:20,396 --> 01:13:22,023
You’re okay.
913
01:14:29,465 --> 01:14:30,465
Hey.
914
01:14:32,594 --> 01:14:33,845
Quiet.
915
01:15:05,293 --> 01:15:06,544
John?
916
01:15:10,924 --> 01:15:12,091
John.
917
01:15:19,682 --> 01:15:20,850
As if it wasn’t enough
918
01:15:20,892 --> 01:15:23,436
for him to carry me
across those mountains,
919
01:15:23,478 --> 01:15:25,897
now I can’t get him
out of my fuckin’ head.
920
01:15:35,490 --> 01:15:37,450
I’m lying in this bed.
921
01:15:40,787 --> 01:15:43,122
I kiss my children
before they go to school.
922
01:15:44,666 --> 01:15:46,918
And he’s hiding
in a hole somewhere.
923
01:15:48,962 --> 01:15:51,130
A hole he can never get out of.
924
01:15:51,172 --> 01:15:53,299
A hole that we put him in.
925
01:15:58,388 --> 01:15:59,722
And that wasn’t the deal.
926
01:15:59,764 --> 01:16:02,976
The deal was that we
offered his family sanctuary.
927
01:16:04,936 --> 01:16:06,521
Then we tied a noose
around his neck
928
01:16:06,562 --> 01:16:08,439
and we kicked the stool
out from under him.
929
01:16:16,864 --> 01:16:18,825
I should be in that hole.
930
01:16:27,834 --> 01:16:29,669
You think he blessed you?
931
01:16:33,381 --> 01:16:35,466
Well, he fuckin’ cursed me.
932
01:16:41,222 --> 01:16:45,685
I am a man who gets no rest.
933
01:16:53,359 --> 01:16:55,570
Please continue to hold.
934
01:16:55,611 --> 01:16:57,405
Your call is in a queue.
935
01:16:59,657 --> 01:17:02,827
Please continue to hold.
Your call is in a...
936
01:17:05,872 --> 01:17:07,874
We both know
how this is gonna end.
937
01:17:11,294 --> 01:17:14,255
I am gonna have
to get him out myself.
938
01:17:17,300 --> 01:17:18,593
I know a guy.
939
01:17:20,636 --> 01:17:22,847
Parker.
Private security contractor.
940
01:17:25,058 --> 01:17:26,434
I hear he’s very good
941
01:17:26,476 --> 01:17:27,977
and he can help you.
942
01:17:29,520 --> 01:17:30,730
But it’s gonna cost.
943
01:17:32,231 --> 01:17:33,917
We’ll have to give you a
different name and background.
944
01:17:33,941 --> 01:17:35,836
If the Talibs find out that
you’re back in the country,
945
01:17:35,860 --> 01:17:36,860
they’ll know why.
946
01:17:37,612 --> 01:17:39,932
And they’ll throw everything
they have at finding you both.
947
01:18:10,228 --> 01:18:11,437
Hello.
948
01:18:13,481 --> 01:18:15,024
Taliban are here
949
01:18:16,859 --> 01:18:18,069
Where?
950
01:18:18,111 --> 01:18:19,487
They are a few doors down
951
01:18:20,571 --> 01:18:22,073
Get out of there
952
01:18:22,115 --> 01:18:23,115
Basira
953
01:18:24,200 --> 01:18:26,202
I will have to move you again
954
01:18:26,911 --> 01:18:28,579
Leave now
955
01:18:28,621 --> 01:18:29,705
Yes, I know, I know
956
01:18:31,332 --> 01:18:32,500
Basira the bag, the bag
957
01:18:33,418 --> 01:18:34,418
Let’s go
958
01:18:39,340 --> 01:18:40,633
They’ve executed Abdi
959
01:18:46,514 --> 01:18:47,890
Your house is next
960
01:18:47,932 --> 01:18:49,434
Let’s go, let’s go
961
01:18:51,477 --> 01:18:53,020
Taliban heading towards you
962
01:18:53,062 --> 01:18:54,105
Wait, wait
963
01:18:54,147 --> 01:18:55,148
Where, where?
964
01:18:56,357 --> 01:18:56,566
He’s approaching
the back entrance
965
01:18:56,899 --> 01:18:57,899
Wait
966
01:19:01,487 --> 01:19:03,072
He’s twenty feet from the door
967
01:19:09,162 --> 01:19:10,496
Twelve feet
968
01:19:31,058 --> 01:19:33,811
Three Taliban heading
towards your front door
969
01:19:42,320 --> 01:19:44,947
The back door is clear
970
01:19:48,659 --> 01:19:50,286
They’re in your house
971
01:19:51,829 --> 01:19:53,706
Out the back, turn right
972
01:19:54,790 --> 01:19:55,875
I see you
973
01:20:01,631 --> 01:20:03,341
Get down, more Taliban are here
974
01:20:11,098 --> 01:20:12,433
Move, now.
975
01:20:37,750 --> 01:20:39,585
- Mornin’, boss.
- Mornin’.
976
01:20:40,753 --> 01:20:42,338
I could only find
three of these.
977
01:20:44,090 --> 01:20:45,633
-I swear there’s two more
around here.
978
01:20:45,675 --> 01:20:47,218
All right.
979
01:20:47,260 --> 01:20:49,804
So, you know where to find us
if there’s a problem.
980
01:20:49,845 --> 01:20:50,805
-All right. Thank you. Bye.
981
01:20:50,846 --> 01:20:53,641
-Pleasure doing
business with you.
982
01:20:53,683 --> 01:20:55,101
Mr. Kinley.
983
01:20:56,227 --> 01:20:57,395
Mrs. Kinley.
984
01:21:05,069 --> 01:21:07,113
Looks like you’ve got
everything under control.
985
01:21:07,154 --> 01:21:11,075
Mm-hmm. The Cadillac
will be ready this afternoon
986
01:21:11,117 --> 01:21:14,078
and the Harleys will be
picked up at six o’clock.
987
01:21:16,205 --> 01:21:18,541
Guess you don’t need me then.
988
01:21:18,583 --> 01:21:20,334
Nope.
989
01:21:20,376 --> 01:21:22,336
But you sure look purty.
990
01:21:25,298 --> 01:21:26,757
I’m gonna go...
991
01:21:29,051 --> 01:21:30,428
put on something sexy.
992
01:22:10,885 --> 01:22:14,555
I know and have accepted
what you do, John.
993
01:22:16,390 --> 01:22:18,768
We’ve had this conversation
many times.
994
01:22:21,604 --> 01:22:23,356
I’ve said goodbye to you
995
01:22:23,397 --> 01:22:25,816
not knowing if
I’m going to see you again
996
01:22:25,858 --> 01:22:30,613
and I’ve been doing this
for 12 years.
997
01:22:31,489 --> 01:22:33,032
But this time it’s different.
998
01:22:36,827 --> 01:22:40,164
This family believed
that you were dead.
999
01:22:42,208 --> 01:22:45,670
We suffered this news
for three weeks.
1000
01:22:47,588 --> 01:22:49,840
Do you know what the children
and I went through?
1001
01:22:52,218 --> 01:22:54,762
But you have put me
in an impossible position.
1002
01:22:56,222 --> 01:22:57,848
Being your wife is one thing.
1003
01:22:57,890 --> 01:22:59,725
But being their mother, it’s...
1004
01:22:59,767 --> 01:23:01,560
It’s something else.
1005
01:23:03,604 --> 01:23:05,314
We owe that man your life.
1006
01:23:11,112 --> 01:23:12,822
So, we will
remortgage the house.
1007
01:23:13,906 --> 01:23:17,118
You’ll get those visas
and you will go.
1008
01:23:18,077 --> 01:23:19,537
And you will do
what you have to.
1009
01:23:22,123 --> 01:23:23,666
You’ll come back alive.
1010
01:23:27,336 --> 01:23:28,963
You’ll come back alive,
John Kinley.
1011
01:23:48,858 --> 01:23:51,110
Colonel. Declan.
1012
01:23:51,152 --> 01:23:53,237
John, please, have a seat.
1013
01:23:56,490 --> 01:23:57,992
Everything all right, John?
1014
01:24:00,828 --> 01:24:02,413
No, everything’s not all right.
1015
01:24:02,455 --> 01:24:03,873
Have a seat.
1016
01:24:03,914 --> 01:24:05,958
I’d rather stand,
if you don’t mind.
1017
01:24:10,421 --> 01:24:13,424
So, you seem to have been making
1018
01:24:13,466 --> 01:24:15,885
a lot of noise lately.
1019
01:24:15,926 --> 01:24:18,304
What’s your fucking name? Huh?
1020
01:24:18,345 --> 01:24:19,180
Sergeant, there is no-
1021
01:24:19,221 --> 01:24:20,473
What’s your name?
1022
01:24:20,514 --> 01:24:22,141
It’s First Officer Cowell.
1023
01:24:22,183 --> 01:24:24,018
I will come
to your fucking house
1024
01:24:24,059 --> 01:24:25,770
and I will find you!
1025
01:24:25,811 --> 01:24:27,772
Sergeant, please calm down.
1026
01:24:27,813 --> 01:24:31,525
There’s a fucking man
stuck in a goddamn cave!
1027
01:24:31,567 --> 01:24:34,069
Sir, I assure you,
we’re doing everything we can.
1028
01:24:34,111 --> 01:24:36,030
Fuckin’ hole and...
1029
01:24:38,073 --> 01:24:40,534
There’s been a,
uh, official complaint.
1030
01:24:41,952 --> 01:24:43,329
Oh, I see.
1031
01:24:43,370 --> 01:24:45,790
You brought me here
for an intervention.
1032
01:24:47,249 --> 01:24:49,627
Or to slap my wrist.
1033
01:24:51,170 --> 01:24:52,421
That’s not why I’m here.
1034
01:24:54,423 --> 01:24:58,761
You think if I could be shot
of this debt, I wouldn’t be?
1035
01:25:00,721 --> 01:25:03,265
Do you think if I could
just go through the
1036
01:25:03,307 --> 01:25:09,647
usual channels, I wouldn’t?
1037
01:25:09,688 --> 01:25:11,690
That is not how this debt works.
1038
01:25:14,652 --> 01:25:19,114
It demands a result,
not an appeasement.
1039
01:25:22,785 --> 01:25:26,622
There is a hook in me.
1040
01:25:30,292 --> 01:25:32,044
One that you cannot see.
1041
01:25:35,339 --> 01:25:36,674
But it is there.
1042
01:25:41,512 --> 01:25:43,514
And you think I have a choice?
1043
01:25:46,141 --> 01:25:48,435
There is no fuckin’ choice.
1044
01:25:49,812 --> 01:25:53,482
I am going to get that man
and his family
1045
01:25:53,524 --> 01:25:56,777
out of the position
that we put him in.
1046
01:25:59,780 --> 01:26:01,448
And of that, I have no doubt.
1047
01:26:04,827 --> 01:26:06,245
And you’re
gonna help me, Colonel.
1048
01:26:09,164 --> 01:26:13,210
The reason that I am here...
1049
01:26:18,966 --> 01:26:20,926
I saved your life
eight years ago.
1050
01:26:23,512 --> 01:26:25,389
So you’re gonna get those visas.
1051
01:26:25,431 --> 01:26:27,141
I don’t know how.
1052
01:26:28,392 --> 01:26:30,019
But you’re gonna get them.
1053
01:26:32,771 --> 01:26:35,691
Because I know
you are the type of man
1054
01:26:37,109 --> 01:26:38,402
that pays his debts.
1055
01:26:44,783 --> 01:26:46,035
Pay your debts.
1056
01:27:12,227 --> 01:27:13,520
I love you both so much.
1057
01:27:13,562 --> 01:27:14,897
I’m gonna miss you, Daddy.
1058
01:27:14,939 --> 01:27:16,148
I’m gonna miss you.
1059
01:27:16,190 --> 01:27:17,483
I’ll miss you, too.
1060
01:27:18,484 --> 01:27:19,485
Okay.
1061
01:27:25,115 --> 01:27:26,700
We are gonna miss you, John.
1062
01:27:28,035 --> 01:27:29,286
I know.
1063
01:27:29,328 --> 01:27:30,704
I’ll be back in a week.
1064
01:27:33,082 --> 01:27:34,291
Come here.
1065
01:27:37,378 --> 01:27:39,004
Kiss me.
1066
01:28:08,367 --> 01:28:10,369
Ron Kay? Vokes’s man?
1067
01:28:10,411 --> 01:28:11,495
Parker, yeah?
Yeah.
1068
01:28:11,537 --> 01:28:12,663
I hear good things.
1069
01:28:15,541 --> 01:28:16,834
So, we set?
1070
01:28:18,335 --> 01:28:20,754
Well, I’ve contacted
Ahmed’s brother, Ali.
1071
01:28:20,796 --> 01:28:23,132
He says he’s found the
village that Ahmed’s at,
1072
01:28:23,173 --> 01:28:25,884
but he’s had
no contact directly yet.
1073
01:28:25,926 --> 01:28:27,302
So, we’re goin’ to the brother?
1074
01:28:28,804 --> 01:28:30,222
Yeah, well, that was the plan.
1075
01:28:30,848 --> 01:28:33,183
Was?
1076
01:28:33,225 --> 01:28:35,310
We’ve been pulled away
to do another job.
1077
01:28:35,352 --> 01:28:36,603
We have a contract, Parker.
1078
01:28:36,645 --> 01:28:38,188
We have an agreement.
1079
01:28:38,230 --> 01:28:39,356
And I need you to honor it.
1080
01:28:39,398 --> 01:28:40,441
This outranks me.
1081
01:28:40,482 --> 01:28:42,985
It comes from the top.
1082
01:28:43,027 --> 01:28:45,863
We got a UN diplomat,
got his detail in hot water,
1083
01:28:45,904 --> 01:28:47,990
we gotta deal with it.
That’s all there is to it.
1084
01:28:50,367 --> 01:28:51,367
Listen,
1085
01:28:52,661 --> 01:28:55,122
you hold up here for three
days, my team’s all yours.
1086
01:28:55,164 --> 01:28:57,166
That’s not how
this contract works, brother.
1087
01:28:59,168 --> 01:29:02,254
In three days
a warm body turns cold.
1088
01:29:02,296 --> 01:29:04,840
And I know it’s not ten million
dollars, but you said yes.
1089
01:29:05,966 --> 01:29:08,969
And I’m two pints of blood
and a 150K in the hole.
1090
01:29:09,011 --> 01:29:11,930
Well, Ron, if you’re not happy,
you can take your money back.
1091
01:29:11,972 --> 01:29:13,724
Oh, no, I’m definitely
not fuckin’ happy.
1092
01:29:16,018 --> 01:29:17,102
I don’t want the money.
1093
01:29:18,854 --> 01:29:22,399
I want you
to honor the fuckin’ deal.
1094
01:29:23,859 --> 01:29:26,361
I hear you have
an impressive team.
1095
01:29:26,403 --> 01:29:27,905
Now I need you to back yourself.
1096
01:29:32,826 --> 01:29:33,952
All right, listen.
1097
01:29:33,994 --> 01:29:35,537
Let’s, uh,
1098
01:29:36,830 --> 01:29:38,832
compromise, shall we?
1099
01:29:38,874 --> 01:29:42,669
If you can find Ahmed
and his family,
1100
01:29:42,711 --> 01:29:45,255
call us with the location,
we’ll come in,
1101
01:29:45,297 --> 01:29:46,799
airlift you out,
get you back to base,
1102
01:29:46,840 --> 01:29:48,675
put you on the next
transport home.
1103
01:29:48,717 --> 01:29:49,760
Done.
1104
01:29:50,803 --> 01:29:52,096
You just gotta find him.
1105
01:29:52,137 --> 01:29:53,263
I see how this works.
1106
01:29:54,973 --> 01:29:56,100
I pay you
1107
01:29:56,850 --> 01:29:57,976
so I can wash the car.
1108
01:29:58,018 --> 01:30:00,312
Come on, man.
You know how to adapt.
1109
01:30:00,354 --> 01:30:02,439
Use what you got,
and this is what you got.
1110
01:30:02,481 --> 01:30:06,527
Now, you can wait three days,
you get the full magazine.
1111
01:30:06,568 --> 01:30:10,322
Or you can go now,
but you’re goin’ solo.
1112
01:30:10,364 --> 01:30:11,782
I’ll set you up.
1113
01:30:11,824 --> 01:30:15,077
I’ll give you four good wheels
and a full set of tools,
1114
01:30:15,119 --> 01:30:16,620
but you’re gonna be alone.
1115
01:30:18,997 --> 01:30:22,334
There’s $10,000 cash
and a sat phone.
1116
01:30:23,585 --> 01:30:26,505
You got an M-4 in the trunk,
with six magazines.
1117
01:30:34,096 --> 01:30:36,056
You got a full tank of gas,
1118
01:30:36,098 --> 01:30:38,225
sat nav address
that’s gonna take you to Ali.
1119
01:30:38,267 --> 01:30:39,810
You can touch base
with him first.
1120
01:30:41,645 --> 01:30:43,230
Ron, it’s 72 hours.
1121
01:30:45,149 --> 01:30:46,733
If I was you, I’d wait.
1122
01:30:47,818 --> 01:30:49,236
Yeah, but you’re not me.
1123
01:30:50,654 --> 01:30:51,655
Are you, Parker?
1124
01:31:58,805 --> 01:32:01,266
Ali,
are you accepting customers?
1125
01:32:01,308 --> 01:32:02,976
John, John, come in.
1126
01:32:08,232 --> 01:32:09,524
Sit down, please.
1127
01:32:09,566 --> 01:32:10,901
Please sit down.
1128
01:32:10,943 --> 01:32:12,027
Relax.
1129
01:32:13,028 --> 01:32:14,780
Okay.
1130
01:32:14,821 --> 01:32:16,198
Just a second.
1131
01:32:17,407 --> 01:32:20,369
Ah.
1132
01:32:24,998 --> 01:32:26,917
You want some tea?
1133
01:32:32,297 --> 01:32:35,425
Do you know
what John means in my country?
1134
01:32:38,512 --> 01:32:41,056
My dear. My love.
1135
01:32:42,557 --> 01:32:45,644
My brother told me about
your beautiful blue eyes.
1136
01:32:49,064 --> 01:32:51,942
You have beautiful blue eyes.
1137
01:32:51,984 --> 01:32:54,820
Ahmed’s son also
had beautiful blue eyes.
1138
01:32:57,948 --> 01:32:59,074
Cigarette?
1139
01:33:23,015 --> 01:33:25,642
The only reason
I haven’t been tortured
1140
01:33:26,893 --> 01:33:28,353
about the location of my brother
1141
01:33:28,395 --> 01:33:32,482
is because I do a lot
of business with the Taliban.
1142
01:33:32,524 --> 01:33:35,110
I guess you know what
I’m doing for a living, right?
1143
01:33:37,029 --> 01:33:38,613
Yeah, I think I understand.
1144
01:33:39,698 --> 01:33:41,450
Hmm.
1145
01:33:41,491 --> 01:33:44,536
You also understand my brother
1146
01:33:44,578 --> 01:33:47,831
has become very unpopular
with my partners.
1147
01:33:47,873 --> 01:33:51,918
They don’t like the fact
that the story of your rescue
1148
01:33:51,960 --> 01:33:53,670
has become so famous.
1149
01:33:54,588 --> 01:33:55,839
Well, that’s why I’m here.
1150
01:33:56,923 --> 01:33:58,508
I feel bad about that.
1151
01:33:58,550 --> 01:34:00,469
I owe your brother my life.
1152
01:34:04,431 --> 01:34:06,242
If you can give me
the location of your brother,
1153
01:34:06,266 --> 01:34:07,546
I can get him
out of the country.
1154
01:34:10,604 --> 01:34:11,813
Is that your truck there?
1155
01:34:13,106 --> 01:34:15,442
You can’t take that.
It’s too dangerous.
1156
01:34:16,610 --> 01:34:18,028
I organized some transport.
1157
01:34:19,321 --> 01:34:22,366
There’s my truck driver,
his name is Pooya.
1158
01:34:22,407 --> 01:34:25,285
He has a pass to get him through
the Taliban checkpoints.
1159
01:34:25,327 --> 01:34:27,329
However, sometimes
1160
01:34:27,371 --> 01:34:29,039
they can be still difficult.
1161
01:34:30,707 --> 01:34:33,251
When was the last time
you talked to your brother?
1162
01:34:33,293 --> 01:34:34,461
A week ago.
1163
01:34:35,670 --> 01:34:37,631
And he’s due
to move in two days.
1164
01:34:38,465 --> 01:34:40,175
But this is his last chance.
1165
01:34:40,217 --> 01:34:42,219
The price on his head
is too great now.
1166
01:34:52,729 --> 01:34:54,439
Good luck, John Kinley.
1167
01:34:54,481 --> 01:34:55,899
Goodbye.
1168
01:35:33,019 --> 01:35:34,604
Stay hidden. Stay hidden.
1169
01:35:40,902 --> 01:35:41,945
Show us the papers
1170
01:35:44,781 --> 01:35:46,616
Make it quick.
1171
01:36:03,425 --> 01:36:04,718
It’s okay.
1172
01:36:21,526 --> 01:36:22,903
Checkpoint! Checkpoint!
1173
01:36:32,078 --> 01:36:34,039
Hello brothers
1174
01:36:34,831 --> 01:36:37,083
Turn off the engine
1175
01:36:42,297 --> 01:36:43,507
Step out What’s the problem?
1176
01:36:43,548 --> 01:36:45,050
I said step out I paid for this
1177
01:36:45,091 --> 01:36:47,344
Step out But, I paid for this
1178
01:36:50,388 --> 01:36:51,306
What’s in your truck?
1179
01:36:51,348 --> 01:36:52,474
I paid for this
1180
01:36:52,516 --> 01:36:53,534
I said what’s in your truck?
1181
01:36:53,558 --> 01:36:55,411
Corn boxes, I have brought
them for your brothers
1182
01:36:55,435 --> 01:36:56,311
Delivering, where to?
1183
01:36:56,353 --> 01:36:57,771
-Jalalabad
-So show us
1184
01:37:02,150 --> 01:37:03,276
Open this too
1185
01:37:03,985 --> 01:37:04,903
You see
1186
01:37:04,945 --> 01:37:06,279
Be quiet son of a dog
1187
01:37:09,783 --> 01:37:11,493
There is nothing
1188
01:37:11,535 --> 01:37:12,702
Be quiet son of a dog
1189
01:37:21,336 --> 01:37:22,546
Take this money
1190
01:37:22,587 --> 01:37:24,506
I do not care about your money
1191
01:37:24,548 --> 01:37:26,341
I do not care about your money
1192
01:37:27,425 --> 01:37:28,510
Who are you to pay me?
1193
01:37:29,386 --> 01:37:30,554
On your knees
1194
01:37:46,111 --> 01:37:47,696
You good?
1195
01:37:47,737 --> 01:37:48,905
I thought we were dead.
1196
01:37:53,076 --> 01:37:54,494
Let’s get him outta here.
1197
01:38:04,212 --> 01:38:06,006
Do you hear me Commander Satar?
1198
01:38:06,047 --> 01:38:07,048
Fakhrudin?
1199
01:38:07,090 --> 01:38:08,425
-We have trouble.
1200
01:38:08,466 --> 01:38:11,386
Two men have killed our soldiers
at the checkpoint.
1201
01:38:12,053 --> 01:38:13,638
Find out who they are.
1202
01:38:13,680 --> 01:38:14,889
I’ll follow them.
1203
01:38:14,931 --> 01:38:16,141
Keep in contact.
1204
01:38:37,454 --> 01:38:39,039
John?
1205
01:38:39,080 --> 01:38:40,332
John, it’s Vokes.
1206
01:38:40,373 --> 01:38:42,083
I got the visas.
1207
01:38:43,543 --> 01:38:45,462
Whole family.
1208
01:38:45,503 --> 01:38:47,464
I’m having them
delivered to Parker.
1209
01:38:49,466 --> 01:38:51,176
Good man.
John.
1210
01:38:52,302 --> 01:38:53,303
Good luck, brother.
1211
01:39:09,069 --> 01:39:10,070
We are here.
1212
01:39:19,162 --> 01:39:21,247
Red 6, this is Red 1,
1213
01:39:21,289 --> 01:39:22,457
got you Lima Charlie...
1214
01:39:22,499 --> 01:39:23,792
Ron for Parker.
1215
01:39:23,833 --> 01:39:25,877
Boss, it’s for you.
It’s Ron Kay.
1216
01:39:27,921 --> 01:39:28,922
Red 6, good copy.
1217
01:39:28,963 --> 01:39:29,464
-Ron.
1218
01:39:29,506 --> 01:39:31,299
Result?
1219
01:39:31,341 --> 01:39:32,342
Parker, I found him.
1220
01:39:33,343 --> 01:39:35,470
Tracking your location now.
1221
01:39:35,512 --> 01:39:37,055
You make contact?
1222
01:39:37,097 --> 01:39:38,598
No.
1223
01:39:38,640 --> 01:39:40,725
But I am looking
at him right now.
1224
01:39:40,767 --> 01:39:42,727
Uh, got his location now, sir.
1225
01:39:43,603 --> 01:39:45,563
All right, we got you.
1226
01:39:45,605 --> 01:39:47,107
Yeah, just wait a second.
1227
01:39:50,402 --> 01:39:54,614
Nearest extraction
point is Daronta Dam.
1228
01:39:54,656 --> 01:39:57,158
Two kilometers due east
from where you stand now.
1229
01:39:57,951 --> 01:39:59,786
Daronta Dam. Got it.
1230
01:39:59,828 --> 01:40:01,705
All right, call us back
when you got your man,
1231
01:40:01,746 --> 01:40:03,415
his family, and you’re en route.
1232
01:40:03,456 --> 01:40:05,685
You’ll have a two-hour window
from that point, all right?
1233
01:40:05,709 --> 01:40:07,836
Uh, yeah, one more thing,
Parker, um...
1234
01:40:09,087 --> 01:40:11,881
we don’t have much time.
I left a messy trail.
1235
01:40:11,923 --> 01:40:13,425
All right, we’ll make a call.
1236
01:40:13,466 --> 01:40:14,884
See if we can get some eyes up.
1237
01:40:15,552 --> 01:40:16,678
Go get your boy.
1238
01:40:45,331 --> 01:40:47,000
A lot of dogs around here.
1239
01:41:19,491 --> 01:41:20,700
I like your outfit.
1240
01:41:21,868 --> 01:41:23,995
And I like what you’ve done
with your hair.
1241
01:41:45,350 --> 01:41:48,436
Must’ve been quite challenging
to find me.
1242
01:41:50,104 --> 01:41:51,481
Eh.
1243
01:41:56,402 --> 01:41:59,948
I can get you and
your family outta here.
1244
01:42:01,032 --> 01:42:02,659
We just have to leave now.
1245
01:42:03,368 --> 01:42:04,536
Now?
1246
01:42:10,750 --> 01:42:12,585
That’s a shame.
1247
01:42:16,422 --> 01:42:17,590
I like it here.
1248
01:42:22,053 --> 01:42:24,764
Mmm.
1249
01:42:26,724 --> 01:42:28,810
Mmm. I can see why.
Yes.
1250
01:42:40,363 --> 01:42:42,282
- Fakhrudin
-Fakhrudin?
1251
01:42:42,323 --> 01:42:43,199
What is it?
1252
01:42:43,241 --> 01:42:44,909
I found them
1253
01:42:44,951 --> 01:42:46,578
The American and Ahmed
1254
01:42:46,619 --> 01:42:48,454
Are you sure it’s them?
1255
01:42:48,496 --> 01:42:50,331
I’m positive
1256
01:42:50,373 --> 01:42:51,916
He’s found John Kinley and Ahmed
1257
01:42:51,958 --> 01:42:53,209
Get men out there now
1258
01:42:53,251 --> 01:42:56,045
Follow them right now
and get their picture
1259
01:42:56,087 --> 01:42:57,589
Yeah, what is it, Joe?
1260
01:42:57,630 --> 01:42:59,716
- Ron Kay.
- What about him?
1261
01:42:59,757 --> 01:43:00,925
I thought he looked familiar,
1262
01:43:00,967 --> 01:43:02,468
but I couldn’t
put my finger on it.
1263
01:43:02,510 --> 01:43:05,346
So, I ran him through the
system and our intel shows
1264
01:43:05,388 --> 01:43:07,849
he’s on the Talib’s
most wanted list.
1265
01:43:07,891 --> 01:43:09,851
He’s on a list?
1266
01:43:10,727 --> 01:43:12,103
Why is he on a list?
1267
01:43:14,147 --> 01:43:15,857
Oh, fuck me.
1268
01:43:16,774 --> 01:43:19,402
Ron Kay, that...
It’s John Kinley.
1269
01:43:19,444 --> 01:43:21,154
Why didn’t he
tell us that before?
1270
01:43:21,195 --> 01:43:23,698
It is John Kinley and Ahmed.
1271
01:43:23,740 --> 01:43:24,782
I think if John Kinley
1272
01:43:24,824 --> 01:43:27,493
is popular with the Talib,
1273
01:43:27,535 --> 01:43:30,163
then Ahmed is the fattest
fuckin’ pig in the pen.
1274
01:43:30,204 --> 01:43:32,123
Let’s turn this thing around.
1275
01:43:32,165 --> 01:43:34,709
Cody, get Bagram
on the line, now!
1276
01:43:34,751 --> 01:43:35,752
Yes, sir.
1277
01:43:35,793 --> 01:43:36,812
They’re gonna want in on this,
1278
01:43:36,836 --> 01:43:38,546
and we wanna get
an Angel in the air.
1279
01:43:38,588 --> 01:43:40,757
You two, get the drone
footage up right now.
1280
01:43:40,798 --> 01:43:41,174
On it.
1281
01:43:41,215 --> 01:43:42,634
At last,
1282
01:43:43,718 --> 01:43:45,720
gonna get my boots dirty.
1283
01:43:49,098 --> 01:43:50,516
Basira.
1284
01:43:53,561 --> 01:43:54,562
Basira, this is John
1285
01:43:55,229 --> 01:43:56,230
John?
1286
01:44:05,406 --> 01:44:07,241
Ahmed, what is going on?
1287
01:44:07,909 --> 01:44:09,535
John has got us visas
1288
01:44:10,286 --> 01:44:11,663
We are going to America.
1289
01:44:16,834 --> 01:44:18,211
We have to go now.
1290
01:44:31,933 --> 01:44:33,559
Where are they?
1291
01:44:33,601 --> 01:44:36,354
I have someone watching them
1292
01:44:36,396 --> 01:44:37,396
I’ll take you there.
1293
01:45:07,218 --> 01:45:08,218
Let’s go
1294
01:45:24,152 --> 01:45:25,695
They are in the truck
1295
01:45:25,737 --> 01:45:27,030
heading towards the dam
1296
01:45:32,869 --> 01:45:34,912
They are heading towards the dam
1297
01:45:35,913 --> 01:45:37,915
Fakhrudin, listen
to me very carefully
1298
01:45:37,957 --> 01:45:40,126
Do not let them get away,
1299
01:45:40,168 --> 01:45:48,168
I want their heads
or else I’ll take yours.
1300
01:45:50,219 --> 01:45:58,219
I want their heads
or else I’ll take yours.
1301
01:46:03,024 --> 01:46:04,400
I can see the dam.
1302
01:46:11,783 --> 01:46:13,117
Taliban trucks!
1303
01:46:13,159 --> 01:46:14,952
Taliban trucks!
1304
01:46:35,932 --> 01:46:37,558
Pooya, block the tunnel.
1305
01:47:23,771 --> 01:47:25,148
Move!
1306
01:47:32,238 --> 01:47:33,531
Come on!
1307
01:47:33,573 --> 01:47:35,449
Move, move, move, move, move!
1308
01:47:46,836 --> 01:47:48,713
Move, move, move!
1309
01:47:51,799 --> 01:47:52,925
Cover, cover, cover!
1310
01:47:54,177 --> 01:47:55,237
Go, go! To the building,
to the building!
1311
01:47:55,261 --> 01:47:56,637
Ahmed!
1312
01:47:56,679 --> 01:47:57,679
Covering!
1313
01:48:11,736 --> 01:48:12,904
Crap!
1314
01:48:13,654 --> 01:48:15,323
Motherfuckers!
1315
01:48:15,364 --> 01:48:16,657
Cover me.
Get down.
1316
01:48:20,912 --> 01:48:21,913
Fuck!
1317
01:48:22,538 --> 01:48:23,539
Shit!
1318
01:48:26,167 --> 01:48:28,085
Go, go, go!
1319
01:48:28,127 --> 01:48:29,127
Down!
1320
01:48:42,266 --> 01:48:43,267
Fuck!
1321
01:48:51,609 --> 01:48:53,653
Get down!
I’m almost out.
1322
01:49:00,493 --> 01:49:02,411
Ah, shit! I’m out!
1323
01:49:11,003 --> 01:49:12,088
Come on, Parker!
1324
01:49:20,554 --> 01:49:22,515
Where the fuck are you, Parker?
1325
01:49:29,480 --> 01:49:31,941
Shit. Shit.
1326
01:49:33,317 --> 01:49:34,318
I’m out.
1327
01:51:07,411 --> 01:51:09,080
Identifying multiple targets,
1328
01:51:09,121 --> 01:51:11,582
west end of the dam.
1329
01:51:11,624 --> 01:51:13,667
Going hot on the 105.
1330
01:51:16,962 --> 01:51:19,340
I have visual. 060.
1331
01:51:19,382 --> 01:51:21,258
Copy that, Specter 3-7.
1332
01:51:21,300 --> 01:51:22,301
They are clear.
1333
01:51:23,094 --> 01:51:24,387
Copy that.
1334
01:51:36,357 --> 01:51:37,900
All Tangos down?
1335
01:51:37,942 --> 01:51:39,819
Confirmed.
Off the trigger.
1336
01:51:39,860 --> 01:51:41,404
FOB 2, this is Specter 3-7,
1337
01:51:41,445 --> 01:51:49,445
we are all clear.
1338
01:52:22,570 --> 01:52:23,863
Everyone all right?
1339
01:52:25,906 --> 01:52:27,533
Bradley, Mike, get him
up and in the air.
1340
01:52:27,575 --> 01:52:28,575
Yes, sir.
1341
01:52:30,035 --> 01:52:31,662
You know,
1342
01:52:31,704 --> 01:52:34,248
if you’d have told me
that you were John Kinley
1343
01:52:34,290 --> 01:52:35,791
and he’s the Ahmed,
1344
01:52:37,460 --> 01:52:39,879
you’d have got this
whole thing on me, pal.
1345
01:52:47,219 --> 01:52:48,471
These are from Vokes.
1346
01:52:49,930 --> 01:52:52,808
Visas for Ahmed,
his wife, the kid.
1347
01:52:54,810 --> 01:52:56,687
All right, this is gonna
take you back to base.
1348
01:52:56,729 --> 01:52:58,689
There’s a transport airplane
waiting back there.
1349
01:52:58,731 --> 01:52:59,773
It’s gonna take you home.
1350
01:53:00,608 --> 01:53:03,402
Parker.
Kinley.
1351
01:53:03,444 --> 01:53:05,070
Pleasure doin’
business with you.
1352
01:53:05,112 --> 01:53:06,655
You backed yourself.
1353
01:53:08,115 --> 01:53:11,076
Ahmed, good work.
1354
01:53:11,118 --> 01:53:12,453
You need anything,
you look me up.91276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.