All language subtitles for Guy.Ritchies.The.Covenant.2023.REPACK.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,080 --> 00:00:41,876 ♪ On the first part Of the journey ♪ 2 00:00:41,959 --> 00:00:45,796 ♪ I was looking At all the life ♪ 3 00:00:45,880 --> 00:00:49,717 ♪ There were plants and birds And rocks and things ♪ 4 00:00:49,800 --> 00:00:54,096 ♪ There was sand And hills and rings ♪ 5 00:00:54,180 --> 00:00:57,641 ♪ The first thing I met Was a fly with a buzz ♪ 6 00:00:57,725 --> 00:01:01,604 ♪ And the sky with no clouds ♪ 7 00:01:01,687 --> 00:01:05,524 ♪ The heat was hot And the ground was dry ♪ 8 00:01:05,608 --> 00:01:09,779 ♪ But the air Was full of sound ♪ 9 00:01:09,862 --> 00:01:13,282 ♪ I’ve been through the desert On a horse with no name ♪ 10 00:01:13,365 --> 00:01:16,952 ♪ It felt good To be out of the rain ♪ 11 00:01:17,036 --> 00:01:21,123 ♪ In the desert You can remember your name ♪ 12 00:01:21,207 --> 00:01:25,002 ♪ ’Cause there ain’t no one For to give you no pain ♪ 13 00:01:25,085 --> 00:01:29,131 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 14 00:01:29,215 --> 00:01:33,093 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 15 00:01:38,849 --> 00:01:40,226 Starting to get backed up here. 16 00:01:41,227 --> 00:01:42,770 Well, let’s get going. 17 00:01:44,104 --> 00:01:45,397 How’s it going, JJ? 18 00:01:45,481 --> 00:01:46,482 Almost there. 19 00:01:47,399 --> 00:01:49,026 Yo, get him to open the trunk. 20 00:01:50,236 --> 00:01:51,612 Jack Jack? 21 00:01:51,695 --> 00:01:52,822 On it! 22 00:01:54,156 --> 00:01:56,116 Turn off your truck and step out. 23 00:01:56,200 --> 00:01:57,117 Why? 24 00:01:57,201 --> 00:01:58,410 National security. 25 00:01:58,494 --> 00:02:00,496 Shame on you bastard. 26 00:02:00,579 --> 00:02:02,665 You are helping the infidels. 27 00:02:02,748 --> 00:02:04,917 Could you kindly turn off the truck and step out. 28 00:02:05,000 --> 00:02:06,544 Make me if you can. 29 00:02:06,627 --> 00:02:08,087 Is there a problem here? 30 00:02:09,380 --> 00:02:10,589 Time’s up! 31 00:02:15,010 --> 00:02:17,096 Eddie. Chow Chow? 32 00:02:18,556 --> 00:02:20,850 Eddie’s ready. Tom? 33 00:02:20,933 --> 00:02:23,143 Don’t talk to me, talk to John. 34 00:02:25,271 --> 00:02:27,773 John, Chow Chow? 35 00:02:27,857 --> 00:02:29,441 What’s in the back of the truck? 36 00:02:29,525 --> 00:02:30,693 Jack Jack? 37 00:02:31,443 --> 00:02:32,736 Fishy, John. 38 00:02:32,820 --> 00:02:35,155 Yeah, hold tight. Comin’ in. 39 00:02:40,452 --> 00:02:42,162 He says it’s empty. 40 00:02:42,246 --> 00:02:43,998 Tell him to open it! 41 00:02:45,291 --> 00:02:47,209 The truck is empty. 42 00:02:47,293 --> 00:02:48,502 Tell him to stop! 43 00:02:48,544 --> 00:02:50,254 Jack Jack? 44 00:02:50,296 --> 00:02:51,630 Tell him to fuckin’... 45 00:02:52,506 --> 00:02:54,174 Jack Jack! 46 00:02:54,258 --> 00:02:55,467 Fuck! 47 00:02:56,468 --> 00:02:57,720 Jack Jack! 48 00:02:58,304 --> 00:02:59,763 Move! Move! 49 00:03:01,223 --> 00:03:02,933 Now! Move, move! 50 00:03:14,778 --> 00:03:16,739 All blue personnel to report 51 00:03:16,780 --> 00:03:18,824 to communal area for 1800. 52 00:03:18,866 --> 00:03:22,077 Aircraft engine maintenance required on runway five. 53 00:03:30,002 --> 00:03:31,211 Thank you, bro. 54 00:03:34,423 --> 00:03:35,633 I heard he’s a solid guy. 55 00:03:35,716 --> 00:03:37,009 We’ll get him ready, huh? 56 00:03:37,092 --> 00:03:38,010 Looks like he got 57 00:03:38,052 --> 00:03:39,094 some fresh panties on. 58 00:03:39,136 --> 00:03:41,138 Sergeant Kinley? 59 00:03:41,221 --> 00:03:42,348 Steve Kersher, 60 00:03:42,389 --> 00:03:43,450 I’m the new ECO. Nice to meet you. 61 00:03:43,474 --> 00:03:44,808 Kersher. Pleasure. 62 00:03:44,892 --> 00:03:46,602 Hey, JJ. Meet your new junior. 63 00:03:46,685 --> 00:03:47,686 Hey, I’m JJ. 64 00:03:47,770 --> 00:03:49,021 Hey, what’s up? Steve. 65 00:03:49,104 --> 00:03:50,373 - Introduce him to the boys. - Sure. 66 00:03:50,397 --> 00:03:51,649 Come meet the guys. 67 00:03:51,732 --> 00:03:52,775 -Guys. Kersher. 68 00:03:52,816 --> 00:03:53,877 He’s our new ECO. - Hey, Kinley. 69 00:03:53,901 --> 00:03:56,153 - I got your interpreter. - ’Sup? I’m Steve. 70 00:03:56,236 --> 00:03:57,655 They all military trained? 71 00:03:57,738 --> 00:03:58,572 Some more than others, 72 00:03:58,656 --> 00:04:00,449 but they all been through basic. 73 00:04:00,532 --> 00:04:01,700 I need someone in shape. 74 00:04:02,701 --> 00:04:04,141 You see that bald one with the beard? 75 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 I’d bite that one. 76 00:04:06,288 --> 00:04:08,408 Now, he speaks four languages that are worth speaking. 77 00:04:09,041 --> 00:04:10,334 He can be kinda tricky though. 78 00:04:10,417 --> 00:04:11,835 He won’t be pushed around. 79 00:04:11,919 --> 00:04:13,104 Some units don’t like him, you know. 80 00:04:13,128 --> 00:04:14,171 They won’t work with him. 81 00:04:15,506 --> 00:04:16,775 All right, have him step forward. 82 00:04:16,799 --> 00:04:17,925 Hey, Ahmed. 83 00:04:18,008 --> 00:04:19,093 Step forward. 84 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 You smoke? 85 00:04:29,269 --> 00:04:30,854 No, not for me, sir. No. 86 00:04:30,938 --> 00:04:32,064 Why you want this job? 87 00:04:33,857 --> 00:04:35,275 I need the money, sir. 88 00:04:36,318 --> 00:04:38,195 And what was your profession before this? 89 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 Mechanic. 90 00:04:39,905 --> 00:04:41,448 You good with cars? 91 00:04:41,532 --> 00:04:42,658 Anything with an engine. 92 00:04:43,492 --> 00:04:46,036 Oh, yeah? Well, what’s this? 93 00:04:51,041 --> 00:04:52,376 That’s an engine, sir. 94 00:04:56,130 --> 00:04:57,423 You patronizing me, Akhmed? 95 00:04:57,506 --> 00:04:58,882 No. No. 96 00:05:00,259 --> 00:05:03,595 I would never patronize an officer, sir. 97 00:05:05,055 --> 00:05:06,306 How long you been here? 98 00:05:06,390 --> 00:05:07,683 Five years. 99 00:05:07,766 --> 00:05:08,892 You like it? 100 00:05:10,102 --> 00:05:11,228 It’s a job, sir. 101 00:05:12,855 --> 00:05:14,857 Well, Akhmed, this unit specializes 102 00:05:14,940 --> 00:05:18,193 in finding Taliban munitions and explosive sites. 103 00:05:18,277 --> 00:05:20,904 Basically, we get into trouble. 104 00:05:22,364 --> 00:05:23,364 Sadly... 105 00:05:24,908 --> 00:05:26,368 we lost our last interpreter. 106 00:05:27,119 --> 00:05:28,120 Understood. 107 00:05:29,747 --> 00:05:30,831 And it’s Ahmed, sir. 108 00:05:31,457 --> 00:05:33,500 Oh. Yeah. 109 00:05:34,460 --> 00:05:36,253 Well, it’s Sergeant, not sir. 110 00:05:37,337 --> 00:05:40,132 Hey, guys, meet Ahmed. Our new interpreter. 111 00:05:40,215 --> 00:05:42,051 - Hey. What up, bro? - What’s up, Ahmed? 112 00:05:42,134 --> 00:05:44,254 Don’t disappoint and turn out to be a pain in the ass. 113 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 Not me, sir. 114 00:05:59,318 --> 00:06:00,319 Fucking gross. 115 00:06:01,028 --> 00:06:02,321 I’d kill for some swine. 116 00:06:02,404 --> 00:06:04,448 - Do you only think about food? - And he just ate. 117 00:06:04,531 --> 00:06:06,366 There’s nothing here a man can eat. 118 00:06:07,159 --> 00:06:08,952 Tom, what does that eat? 119 00:06:09,036 --> 00:06:10,162 What it always eats. 120 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 Sausage. 121 00:06:11,538 --> 00:06:13,540 There’s nothing wrong with a little sausage. 122 00:06:13,624 --> 00:06:15,793 You just keep telling yourself that, Chow Chow. 123 00:06:15,876 --> 00:06:17,503 All right, all right, children. 124 00:06:17,586 --> 00:06:18,796 School time. 125 00:06:20,047 --> 00:06:21,673 You know, if you’re looking for weapons, 126 00:06:21,757 --> 00:06:23,133 you are not gonna find any here. 127 00:06:23,217 --> 00:06:25,260 Oh, yeah? How do you know? 128 00:06:27,554 --> 00:06:29,848 I know what goes on behind these doors. 129 00:06:29,932 --> 00:06:30,974 Ah. 130 00:06:31,683 --> 00:06:33,519 The Oracle doth speak. 131 00:06:35,020 --> 00:06:36,772 Again, Haadee. 132 00:06:40,901 --> 00:06:42,319 Peace be upon you, how are you? 133 00:06:42,986 --> 00:06:44,154 What’s going on? 134 00:06:44,238 --> 00:06:46,115 U.S. Military brother. 135 00:06:46,198 --> 00:06:48,492 I can see that. What do you want? 136 00:06:48,575 --> 00:06:50,619 They are looking for Taliban firearms. 137 00:06:51,870 --> 00:06:53,956 I have nothing to do with those murderers. 138 00:06:54,039 --> 00:06:55,499 I believe you. 139 00:06:55,582 --> 00:06:57,626 But they need to believe you. 140 00:06:57,709 --> 00:07:00,254 They’re going to make their way in. 141 00:07:00,337 --> 00:07:03,590 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 142 00:07:03,674 --> 00:07:05,634 And your house will be left prettier, 143 00:07:06,385 --> 00:07:07,886 than the alternative. 144 00:07:14,268 --> 00:07:15,269 All right. 145 00:07:34,079 --> 00:07:35,080 Clear! 146 00:07:36,582 --> 00:07:37,791 All clear. 147 00:07:37,875 --> 00:07:39,168 Clear. 148 00:07:39,835 --> 00:07:40,836 All clear, too. 149 00:07:44,798 --> 00:07:45,799 Clear. 150 00:07:47,968 --> 00:07:49,595 The fuck is this place? 151 00:07:49,678 --> 00:07:52,389 What’s it look like? It’s a fuckin’ sports bar. 152 00:07:54,850 --> 00:07:56,226 What’s he saying? 153 00:07:57,603 --> 00:08:00,772 He says your intel is poo-poo. 154 00:08:01,523 --> 00:08:03,108 Oh, another Oracle. 155 00:08:05,319 --> 00:08:08,155 I’m just tired of this bullshit. 156 00:08:11,700 --> 00:08:12,910 All right, well, 157 00:08:12,993 --> 00:08:14,661 I’m gonna stay here and have a smoke. 158 00:08:14,745 --> 00:08:16,538 I’ll see you guys at sunrise. 159 00:08:19,374 --> 00:08:21,254 How come you know so much about what cooks here? 160 00:08:23,670 --> 00:08:25,047 I’m a man about town. 161 00:08:25,130 --> 00:08:28,258 And this is how you spend your lazy afternoons. 162 00:08:29,092 --> 00:08:31,011 You’re a dark horse, Ahmed. 163 00:08:34,598 --> 00:08:36,767 All right. 164 00:08:37,559 --> 00:08:39,311 Let’s get outta here. 165 00:08:39,394 --> 00:08:42,105 Don’t lick, squeeze or pop anything. 166 00:08:44,191 --> 00:08:45,191 Jizzy, 167 00:08:46,109 --> 00:08:47,277 don’t touch that pipe. 168 00:08:48,445 --> 00:08:49,279 Well, that was fun. 169 00:08:49,363 --> 00:08:51,531 On to the next one, I guess. 170 00:09:15,806 --> 00:09:17,266 Jackpot! 171 00:09:17,349 --> 00:09:19,518 Fuckin’ Tali HQ. We got ’em surrounded. 172 00:09:19,601 --> 00:09:21,603 Haadee, pull security for a second. 173 00:09:23,272 --> 00:09:25,357 What a quaint little house on the prairie. 174 00:09:25,440 --> 00:09:27,985 You and I could retire here, Jizzy. 175 00:09:28,068 --> 00:09:30,988 And we can adopt a labradoodle and milk something. 176 00:09:33,740 --> 00:09:35,885 What are these coordinates? It’s turning into a fuck fest. 177 00:09:35,909 --> 00:09:37,536 Where is this intel coming from? 178 00:09:38,328 --> 00:09:39,746 Straight outta head orifice. 179 00:09:41,832 --> 00:09:44,334 - What’d you wanna do, John? - I wanna stop wasting time. 180 00:09:46,753 --> 00:09:48,255 Anyway, we got a couple hours. 181 00:09:50,132 --> 00:09:52,009 You got that barbecue, Chow Chow? 182 00:09:53,135 --> 00:09:54,219 What do you think? 183 00:09:58,098 --> 00:09:59,182 Impressive. 184 00:10:01,018 --> 00:10:03,020 You know, whatever they may say about us, Ahmed, 185 00:10:03,103 --> 00:10:04,479 we’re not all animals. 186 00:10:04,563 --> 00:10:05,939 Apart from Chow Chow, of course. 187 00:10:15,407 --> 00:10:16,575 To Jack Jack. 188 00:10:16,658 --> 00:10:17,868 To Jack Jack. 189 00:10:21,997 --> 00:10:24,666 When do you think Steve should get his first beer? 190 00:10:24,750 --> 00:10:25,751 Yeah, I don’t know. 191 00:10:25,792 --> 00:10:27,520 When do you get to drink your first beer, Steve? 192 00:10:27,544 --> 00:10:29,921 Whenever you say so, sir. 193 00:10:33,550 --> 00:10:35,218 Bon appetit. 194 00:10:38,889 --> 00:10:40,640 To the boots I hope to fill, boys. 195 00:10:48,148 --> 00:10:49,566 How do you like them apples, sir? 196 00:10:49,649 --> 00:10:51,526 I love these goddamn apples, John. 197 00:10:51,610 --> 00:10:53,987 I wouldn’t normally bother you with issues like this, sir, 198 00:10:54,029 --> 00:10:55,072 but you’re the only one 199 00:10:55,113 --> 00:10:56,656 who’ll get anything done around here. 200 00:10:56,698 --> 00:10:58,408 Oh, yeah? What’s the problem? 201 00:10:58,492 --> 00:11:00,494 We keep going out and achieving nothing. 202 00:11:00,577 --> 00:11:02,055 I keep putting my men in constant danger. 203 00:11:02,079 --> 00:11:03,997 It just feels like we’re moving... 204 00:11:04,081 --> 00:11:05,957 sand around a sandbox. 205 00:11:06,041 --> 00:11:06,583 I heard your needle 206 00:11:06,625 --> 00:11:08,794 got stuck on this point before. 207 00:11:08,835 --> 00:11:11,338 Look, you’ve been tasked with finding IED factories. 208 00:11:11,421 --> 00:11:13,298 You can get creative in finding them, yeah? 209 00:11:13,382 --> 00:11:14,383 Do it your way. 210 00:11:15,634 --> 00:11:17,260 I don’t think you’ll like my way. 211 00:11:17,344 --> 00:11:18,488 I don’t think it’s important whether 212 00:11:18,512 --> 00:11:19,888 I like it or not, 213 00:11:19,930 --> 00:11:22,307 especially if I don’t know about it. 214 00:11:22,391 --> 00:11:24,601 I really enjoyed not having this conversation. 215 00:11:24,684 --> 00:11:25,936 You have a good day. 216 00:11:28,021 --> 00:11:29,189 I enjoyed not having 217 00:11:29,231 --> 00:11:33,110 this conversation with you also, sir. 218 00:11:33,151 --> 00:11:35,695 We are waiting on you to get back, sir. 219 00:11:35,779 --> 00:11:38,949 ETA 2300. I know, sir. 220 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 Declan. 221 00:11:41,284 --> 00:11:42,494 John. 222 00:11:43,912 --> 00:11:45,288 Come through for me? 223 00:11:46,623 --> 00:11:48,166 I feel used by you, John. 224 00:11:49,167 --> 00:11:50,585 You only ever want me for my brains. 225 00:11:50,669 --> 00:11:52,087 Oh. 226 00:11:52,170 --> 00:11:53,650 It’s not like you’re a generous lover. 227 00:11:53,713 --> 00:11:56,967 Well, that’s ’cause you never bought me dinner first. 228 00:11:57,050 --> 00:11:59,219 And no, I did not come through. 229 00:11:59,302 --> 00:12:00,571 It took me years to get these stripes 230 00:12:00,595 --> 00:12:01,864 and I’m not peeling them off for you. 231 00:12:01,888 --> 00:12:04,724 And since you didn’t have a conversation with Vokes 232 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 I just saw you having, 233 00:12:05,892 --> 00:12:07,144 it would be impossible for me 234 00:12:07,227 --> 00:12:09,479 to give you this list of unvetted targets. 235 00:12:13,316 --> 00:12:14,776 You always play hard to get. 236 00:12:14,860 --> 00:12:17,529 All you gotta do is chase me. 237 00:12:17,612 --> 00:12:18,822 Aircraft engine maintenance 238 00:12:18,864 --> 00:12:21,408 required on runway six. 239 00:12:21,450 --> 00:12:22,451 What you doin’? 240 00:12:24,244 --> 00:12:27,456 - Tightening the fan belt, sir. - You recognize this guy? 241 00:12:31,918 --> 00:12:32,919 Yes, I do. 242 00:12:33,753 --> 00:12:34,921 All right, come with me. 243 00:12:44,181 --> 00:12:46,099 That’s him. That’s Faraj. 244 00:12:50,228 --> 00:12:51,229 Let’s do this. 245 00:13:14,961 --> 00:13:16,796 Stay still. Don’t say a fuckin’ word. 246 00:13:16,880 --> 00:13:18,256 Relax. We’re gonna go for a ride. 247 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 Come on. Move. 248 00:13:20,258 --> 00:13:22,010 Easy, easy. 249 00:13:22,093 --> 00:13:23,094 Move. 250 00:13:25,222 --> 00:13:26,806 Let’s go! 251 00:13:26,890 --> 00:13:28,099 Go, go, go! 252 00:13:35,357 --> 00:13:36,733 Say cheese. 253 00:13:38,485 --> 00:13:39,653 Who are you? 254 00:13:39,736 --> 00:13:40,904 What do you want? 255 00:13:40,987 --> 00:13:42,489 You know who we are. 256 00:13:45,283 --> 00:13:46,201 Tell him that this could go 257 00:13:46,243 --> 00:13:47,827 one of two ways. 258 00:13:47,869 --> 00:13:49,704 The money way or the other way. 259 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 This can go one of two ways, money or... 260 00:13:53,250 --> 00:13:54,459 You traitor. 261 00:13:55,585 --> 00:13:58,505 You have turned your back on your own people. 262 00:13:58,588 --> 00:14:00,632 I know who you are. 263 00:14:01,800 --> 00:14:04,678 You’re Ali’s brother. 264 00:14:05,720 --> 00:14:08,390 I will personally kill your entire family. 265 00:14:08,473 --> 00:14:11,017 Your wife will see your death. 266 00:14:11,977 --> 00:14:14,479 Just before I set the dogs on her. 267 00:14:18,775 --> 00:14:20,318 I will tell you nothing. 268 00:14:20,402 --> 00:14:21,236 That doesn’t sound 269 00:14:21,278 --> 00:14:23,196 very positive. 270 00:14:23,238 --> 00:14:24,990 He’s not too keen to help. 271 00:14:25,073 --> 00:14:26,199 That it? 272 00:14:27,993 --> 00:14:29,869 Pretty much, yes. 273 00:14:31,121 --> 00:14:32,414 Give him some lube. 274 00:14:40,630 --> 00:14:42,173 Carrot. 275 00:14:42,841 --> 00:14:43,841 Stick. 276 00:14:45,385 --> 00:14:45,802 That suit is 277 00:14:45,844 --> 00:14:49,514 for a hot little island in the Caribbean. 278 00:14:49,556 --> 00:14:53,018 The other is to buy yourself something pretty. 279 00:14:58,106 --> 00:14:59,482 What do they want to know? 280 00:14:59,566 --> 00:15:01,067 He’s ready. 281 00:15:01,151 --> 00:15:02,611 Simple question. 282 00:15:03,486 --> 00:15:05,447 Where do they build the IEDs? 283 00:15:06,865 --> 00:15:09,951 Where is the Taliban’s main location for making bombs? 284 00:15:15,624 --> 00:15:17,626 It’s not just one location. 285 00:15:17,709 --> 00:15:19,169 And you know why. 286 00:15:19,252 --> 00:15:19,836 But I’ve seen some places 287 00:15:19,878 --> 00:15:24,966 where they make explosives and stock them. 288 00:15:25,008 --> 00:15:26,426 What’d he say? 289 00:15:26,509 --> 00:15:27,927 He’s fishing. He wants more cash. 290 00:15:31,848 --> 00:15:33,725 Tell him he’ll get it when we finish the job. 291 00:15:33,808 --> 00:15:34,517 We can save 292 00:15:34,559 --> 00:15:37,270 a lot of time here if we give him the cash. 293 00:15:37,312 --> 00:15:38,438 Excuse me? 294 00:15:41,816 --> 00:15:44,527 He’ll get it when we finish the job. 295 00:15:48,448 --> 00:15:51,493 You’ll get more if the information is good. 296 00:15:51,576 --> 00:15:53,703 - If you cut the Taliban’s head off here, 297 00:15:53,787 --> 00:15:54,120 it will grow back 298 00:15:54,162 --> 00:15:57,040 some place else 299 00:16:05,382 --> 00:16:07,217 - Get on with it. - The- 300 00:16:07,300 --> 00:16:09,761 Just in these past two days, 301 00:16:09,844 --> 00:16:12,514 new explosives have been sent across the country. 302 00:16:12,597 --> 00:16:15,725 I was also supposed to be there and help. 303 00:16:17,852 --> 00:16:19,604 He has a lead. 304 00:16:23,900 --> 00:16:25,860 A lot of fuckin’ dogs around here. 305 00:16:38,415 --> 00:16:39,416 Hey, Eddie? 306 00:16:41,668 --> 00:16:43,920 What did Faraj say to Ahmed? 307 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 Said he’d wipe out his bloodline 308 00:16:46,047 --> 00:16:47,716 and murder him in front of his wife 309 00:16:47,799 --> 00:16:49,134 before he fed her to the dogs. 310 00:16:50,677 --> 00:16:52,303 How do they know each other? 311 00:16:52,387 --> 00:16:53,614 Not sure this is common knowledge, 312 00:16:53,638 --> 00:16:55,557 but from what I understand, 313 00:16:55,640 --> 00:16:57,684 Ahmed used to work in the heroin trade. 314 00:16:57,767 --> 00:17:00,186 It’s a family business. 315 00:17:00,270 --> 00:17:02,021 They used to work with the Taliban. 316 00:17:02,105 --> 00:17:03,385 So then why is he workin’ for us? 317 00:17:04,816 --> 00:17:06,526 Because the Talis killed his son. 318 00:17:11,906 --> 00:17:14,367 Why the fuck didn’t you tell me this before? 319 00:17:15,285 --> 00:17:16,619 It’s the price of givin’ orders. 320 00:17:54,115 --> 00:17:56,493 Don’t ever override my authority again. 321 00:18:01,831 --> 00:18:04,751 I understood your objective. 322 00:18:09,005 --> 00:18:11,257 I apologize for... 323 00:18:12,509 --> 00:18:14,093 my clumsy method. 324 00:18:16,429 --> 00:18:17,972 So, we understand each other? 325 00:18:20,809 --> 00:18:21,935 Yes, Sergeant. 326 00:18:29,150 --> 00:18:30,276 Good work. 327 00:18:39,953 --> 00:18:41,871 Okay. Yeah. 328 00:18:44,332 --> 00:18:45,583 Okay, buddy. 329 00:18:45,667 --> 00:18:46,960 All right, thank you. Bye. 330 00:18:50,797 --> 00:18:51,798 Sir. 331 00:18:53,800 --> 00:18:56,636 Well, you got your result. What do you think, John? 332 00:18:57,262 --> 00:18:58,471 There are two sites. 333 00:18:58,555 --> 00:19:00,390 Do this one at a time. 334 00:19:00,473 --> 00:19:01,473 Keep it quiet. 335 00:19:02,016 --> 00:19:03,726 Well, you need any help, 336 00:19:03,810 --> 00:19:05,090 I’m a phone call away, all right? 337 00:19:05,603 --> 00:19:07,146 Thank you. 338 00:19:07,230 --> 00:19:09,482 The first IED location is 30 klicks. 339 00:19:09,566 --> 00:19:11,001 One hour’s drive on a straight track. 340 00:19:11,025 --> 00:19:13,987 And then we reach a fork in the road and bang a left. 341 00:19:14,070 --> 00:19:15,530 Excuse me. Sorry. 342 00:19:15,613 --> 00:19:16,906 Yeah, what is it, Haadee? 343 00:19:16,990 --> 00:19:18,366 When we reach the fork in the road, 344 00:19:18,449 --> 00:19:18,741 my feeling is that 345 00:19:18,783 --> 00:19:20,493 the quickest route is to turn right 346 00:19:20,535 --> 00:19:22,829 even though left is shorter as the crow flies. 347 00:19:22,912 --> 00:19:24,080 Well, quickest why? 348 00:19:24,163 --> 00:19:25,498 According to the map, it’s not. 349 00:19:25,582 --> 00:19:26,708 In the last rainfalls, 350 00:19:26,791 --> 00:19:28,668 most of the road on the left got washed away. 351 00:19:29,752 --> 00:19:30,962 What do you think, Jizzy? 352 00:19:31,045 --> 00:19:31,754 I guess so. 353 00:19:31,796 --> 00:19:34,632 There is no intel to confirm or deny. 354 00:19:34,674 --> 00:19:37,093 All right, how much time does it add to the journey? 355 00:19:39,095 --> 00:19:40,513 About 20 minutes. 356 00:19:40,597 --> 00:19:41,764 Thirty tops. 357 00:19:43,766 --> 00:19:45,226 All right. So, we got a plan. 358 00:19:45,935 --> 00:19:47,353 Right is right. 359 00:19:47,437 --> 00:19:49,147 - Push that to the highers. - Cool. 360 00:19:49,230 --> 00:19:51,316 - Okay, let’s move out. - All right, let’s go. 361 00:20:10,627 --> 00:20:11,127 Sergeant Kinley, 362 00:20:11,169 --> 00:20:13,212 can you please stop the vehicle? 363 00:20:13,254 --> 00:20:14,297 Excuse me? 364 00:20:14,380 --> 00:20:14,797 I need to speak to you, 365 00:20:14,839 --> 00:20:16,174 Sergeant. 366 00:20:16,215 --> 00:20:17,008 We don’t stop the vehicles. 367 00:20:17,050 --> 00:20:18,468 We keep moving. 368 00:20:18,509 --> 00:20:20,053 I think we have a problem. 369 00:20:20,136 --> 00:20:21,596 Please stop the vehicle, Sergeant. 370 00:20:23,306 --> 00:20:24,891 Okay, stop the truck, Jizzy. 371 00:20:28,561 --> 00:20:30,271 All vehicles for a tactical stop. 372 00:20:30,355 --> 00:20:31,940 - Three-sixty watch. - What is it Ahmed? 373 00:20:32,023 --> 00:20:33,566 - Let’s go! - Something’s wrong. 374 00:20:33,650 --> 00:20:34,943 There’s no logical reason 375 00:20:35,026 --> 00:20:37,862 for Haadee to lead us down this route, unless... 376 00:20:37,946 --> 00:20:38,946 Unless what? 377 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 Unless he’s leading us into a trap. 378 00:20:43,326 --> 00:20:44,762 That’s a pretty big assumption, Ahmed. 379 00:20:44,786 --> 00:20:46,287 Deduction, not assumption. 380 00:20:48,539 --> 00:20:49,791 Now you’re teachin’ me English? 381 00:20:51,125 --> 00:20:52,418 North side clear. 382 00:20:54,212 --> 00:20:54,629 I’ve been thinking about 383 00:20:54,671 --> 00:20:57,507 all the possible reasons why he’d take this route. 384 00:20:57,548 --> 00:20:58,883 All the answers smell bad. 385 00:20:58,967 --> 00:21:01,678 He lied about the road being washed out. 386 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 The rainfalls didn’t affect this area. 387 00:21:03,554 --> 00:21:04,554 Haadee’s been vetted. 388 00:21:05,473 --> 00:21:06,951 You can say whatever you want, Sergeant. 389 00:21:06,975 --> 00:21:08,518 We just don’t wanna go down this road. 390 00:21:10,353 --> 00:21:11,980 You’re out of your bounds, Ahmed. 391 00:21:12,063 --> 00:21:13,064 You’re here to translate. 392 00:21:14,774 --> 00:21:16,317 Actually, I’m here to interpret. 393 00:21:21,072 --> 00:21:23,032 All right. You wanna be right, Ahmed? 394 00:21:23,116 --> 00:21:23,574 - Hey, Jizzy. 395 00:21:23,616 --> 00:21:25,660 Check the drone. - On it. 396 00:21:25,702 --> 00:21:27,870 JJ, Tom Cat, go up to the top 397 00:21:27,912 --> 00:21:29,306 of those rocks there and tell me what you see. 398 00:21:29,330 --> 00:21:30,373 Copy that. 399 00:21:32,709 --> 00:21:35,628 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 400 00:21:35,712 --> 00:21:36,587 Havoc 3-3, 401 00:21:36,629 --> 00:21:38,297 this is Viper 6-2, over. 402 00:21:38,339 --> 00:21:39,483 Roger. We need live imagery now. 403 00:21:39,507 --> 00:21:40,967 Why have we stopped? 404 00:21:41,050 --> 00:21:43,720 - The road is safe. - What are we waiting for, John? 405 00:21:43,803 --> 00:21:46,639 I’m waitin’ to hear if there’s a fuckin’ ambush up ahead. 406 00:21:52,770 --> 00:21:54,272 ETA, 10 minutes. 407 00:21:54,355 --> 00:21:56,250 I haven’t got 10 minutes. We need the imagery now. 408 00:21:56,274 --> 00:21:58,151 Roger that. 409 00:21:58,234 --> 00:22:00,028 Grid to mark, 4-5. 410 00:22:04,699 --> 00:22:06,034 JJ? 411 00:22:07,285 --> 00:22:08,285 All clear. 412 00:22:09,120 --> 00:22:10,538 Tom Cat? 413 00:22:11,622 --> 00:22:12,957 All clear, too. 414 00:22:13,041 --> 00:22:13,291 -It’s clear. 415 00:22:13,332 --> 00:22:15,418 6-2 for Havoc 3-3, we’re live. 416 00:22:15,460 --> 00:22:16,794 -Viper 6-2, imagery received. 417 00:22:16,836 --> 00:22:18,588 - Havoc 3-3, out. - Roger. 418 00:22:18,629 --> 00:22:19,338 What do we got here? 419 00:22:19,380 --> 00:22:21,424 - Whoa, whoa, whoa! - Ahmed, stop! 420 00:22:21,466 --> 00:22:23,968 Get the fuck off! Get the fuck off Haadee! John! 421 00:22:24,052 --> 00:22:25,279 -Get the fuck off of him, Ahmed! 422 00:22:25,303 --> 00:22:26,971 Put the fucking gun down! - Hey! Hey! 423 00:22:27,013 --> 00:22:28,556 Get that gun out of his throat! 424 00:22:30,725 --> 00:22:31,726 He’s a traitor. 425 00:22:31,809 --> 00:22:33,311 I don’t give a fuck what he is. 426 00:22:33,394 --> 00:22:35,229 You take that gun out of his throat. 427 00:22:37,857 --> 00:22:39,525 He gave up our position. 428 00:22:39,609 --> 00:22:42,570 Take the gun out of his throat. 429 00:22:52,580 --> 00:22:55,416 I am not gonna ask you again. 430 00:23:49,929 --> 00:23:51,264 He says they have his family. 431 00:23:54,225 --> 00:23:56,227 John, you’re not gonna like this. 432 00:23:56,310 --> 00:23:57,645 What is it? 433 00:23:57,728 --> 00:23:59,063 We’ve got a problem. 434 00:24:00,523 --> 00:24:01,732 What the fuck is it? 435 00:24:01,816 --> 00:24:02,942 Looks like an ambush. 436 00:24:03,025 --> 00:24:04,902 Tali kill box eight klicks up this road. 437 00:24:11,951 --> 00:24:12,827 All right, let’s turn this thing around. 438 00:24:12,869 --> 00:24:14,245 Get back to base. 439 00:24:14,287 --> 00:24:15,287 Copy. 440 00:24:19,083 --> 00:24:20,083 Get in the truck. 441 00:24:24,338 --> 00:24:25,423 Pick him up. 442 00:24:34,557 --> 00:24:36,767 Look what I got, Daddy. Look what I got. 443 00:24:36,851 --> 00:24:39,395 It’s from Johnny’s dad. 444 00:24:39,478 --> 00:24:41,731 Why are you going to bed at lunchtime? 445 00:24:41,814 --> 00:24:43,083 No, baby. Time is different here, 446 00:24:43,107 --> 00:24:43,691 you remember? 447 00:24:43,733 --> 00:24:45,610 I’m 10 hours ahead of you. It’s nighttime. 448 00:24:45,693 --> 00:24:47,195 I miss you. 449 00:24:47,278 --> 00:24:49,238 I miss you, too. All of you. 450 00:24:49,322 --> 00:24:50,698 Hey, kids? 451 00:24:50,781 --> 00:24:52,783 You let me talk to Mommy for just a second? 452 00:24:52,867 --> 00:24:54,202 I’ll be out in a minute. 453 00:24:54,285 --> 00:24:55,870 - Love you, Daddy. - Love you, Daddy. 454 00:24:55,953 --> 00:24:58,206 I love you, too. Have a good rest of your day. 455 00:24:59,290 --> 00:25:02,585 Hey, sweetheart. 456 00:25:02,668 --> 00:25:04,712 Hey, babe. How’s business? 457 00:25:04,795 --> 00:25:05,796 Well, it’s good. 458 00:25:05,838 --> 00:25:08,466 We have bookings for the next six weeks and beyond. 459 00:25:08,507 --> 00:25:10,551 - That’s good news. - Mm-hmm. 460 00:25:10,635 --> 00:25:12,887 - How are the books? - We’re up on last quarter. 461 00:25:12,970 --> 00:25:16,224 So you’re all over it. You’re all over it. 462 00:25:16,307 --> 00:25:18,851 Oh, you know me, of course I am. 463 00:25:18,935 --> 00:25:21,187 Just another one of the reasons I love you. 464 00:25:21,270 --> 00:25:23,231 Well, you know how much I love you, John. 465 00:25:23,314 --> 00:25:24,690 - Just hurry up and get home. 466 00:25:24,732 --> 00:25:25,732 - Yeah. 467 00:25:39,997 --> 00:25:41,749 Put it down, put it down. 468 00:25:45,962 --> 00:25:47,046 Are you okay? 469 00:25:47,129 --> 00:25:49,131 Yes, yes I’m good. 470 00:25:49,215 --> 00:25:51,217 Sit, sit. 471 00:25:51,300 --> 00:25:53,261 You must rest. 472 00:25:55,137 --> 00:25:57,223 Do you want me to get you something? 473 00:25:58,057 --> 00:25:59,809 I could eat some more. 474 00:26:02,561 --> 00:26:04,480 Leave it to me. 475 00:26:06,357 --> 00:26:08,985 Did you hear about Hadyah’s son? 476 00:26:09,068 --> 00:26:10,068 What happened to him? 477 00:26:10,111 --> 00:26:11,946 He’s joined the Taliban. 478 00:26:12,863 --> 00:26:14,865 And he won’t talk to her anymore. 479 00:26:14,949 --> 00:26:17,368 When I saw her she was crying. 480 00:26:17,994 --> 00:26:22,331 -Poor woman, first she loses her husband, now this. 481 00:26:22,373 --> 00:26:24,959 I’m worried about him, Ahmed. 482 00:26:25,042 --> 00:26:28,754 What about our Special Immigration Visas? 483 00:26:30,047 --> 00:26:32,466 It takes time. Don’t worry. 484 00:26:35,636 --> 00:26:36,637 Hey. 485 00:26:39,932 --> 00:26:41,434 I’m on it. 486 00:26:47,440 --> 00:26:48,983 Ease up ’til they get back. -Sir? 487 00:26:49,066 --> 00:26:50,443 John. 488 00:26:52,403 --> 00:26:53,946 Interpreter came through, huh? 489 00:26:54,030 --> 00:26:55,197 Just don’t know 490 00:26:55,239 --> 00:26:56,407 how wild he is. 491 00:26:56,449 --> 00:26:57,325 Yeah, well, 492 00:26:57,366 --> 00:26:59,535 he still saved eight people’s lives. 493 00:26:59,577 --> 00:27:00,828 Yes, he did. 494 00:27:00,911 --> 00:27:03,539 So, what’s your next move? 495 00:27:03,622 --> 00:27:04,206 - Second location. 496 00:27:04,248 --> 00:27:06,459 - 120 klicks away. Awesome. 497 00:27:06,500 --> 00:27:09,086 Three hours in a Humvee should be fun for the old back. 498 00:27:10,588 --> 00:27:12,465 Well, you could give us a couple birds. 499 00:27:12,548 --> 00:27:13,674 Yeah. 500 00:27:14,800 --> 00:27:15,843 No. 501 00:27:18,137 --> 00:27:19,388 Happy hunting. 502 00:27:22,850 --> 00:27:24,018 Thank you, sir. 503 00:27:29,398 --> 00:27:30,608 Why do the Talib always seem 504 00:27:30,649 --> 00:27:31,609 to have their arms cache 505 00:27:31,650 --> 00:27:34,320 a hundred clicks from our base? 506 00:27:34,362 --> 00:27:36,822 Jizzy’s hemorrhoids won’t be able to take it. 507 00:27:36,906 --> 00:27:37,990 All right, look... 508 00:27:38,074 --> 00:27:39,575 This is our fourth tour here... 509 00:27:39,658 --> 00:27:42,119 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 510 00:27:42,203 --> 00:27:44,580 Even if we do find shit that goes bang... 511 00:27:44,663 --> 00:27:48,084 You think it’s gonna make a difference or bring him back? 512 00:27:48,167 --> 00:27:48,918 What’s that got to do 513 00:27:48,959 --> 00:27:51,003 with Jizzy’s hemorrhoids? 514 00:27:51,045 --> 00:27:51,462 Why are you always 515 00:27:51,504 --> 00:27:53,923 talking about ass, Tom Cat? 516 00:27:53,964 --> 00:27:54,215 Where do you think 517 00:27:54,256 --> 00:27:58,386 he got the name Tom Cat? 518 00:27:58,427 --> 00:27:59,427 We’re here. 519 00:28:00,513 --> 00:28:02,431 Nothing like a three-hour drive. 520 00:28:02,515 --> 00:28:04,975 All right, we’re 120 klicks from base 521 00:28:05,059 --> 00:28:06,936 and 30 minutes from air support, 522 00:28:07,019 --> 00:28:09,105 so, uh, do a final comms check, Tom Cat. 523 00:28:09,188 --> 00:28:11,399 Roger that. Comms clear, John. 524 00:28:20,282 --> 00:28:22,368 Put your fuckin’ hands up now! 525 00:28:22,451 --> 00:28:23,911 Get your fuckin’ hands up now! 526 00:28:23,994 --> 00:28:26,122 - Put your hands up! - Get in line over here! Now! 527 00:28:27,039 --> 00:28:28,207 Peace be upon you. 528 00:28:28,290 --> 00:28:29,542 Peace be upon you. How are you? 529 00:28:29,625 --> 00:28:30,625 Good, thank you. 530 00:28:30,668 --> 00:28:33,504 As you can see I’m with the U.S. Army, 531 00:28:33,587 --> 00:28:35,214 we’re here to conduct a search. 532 00:28:35,297 --> 00:28:36,966 Are you the land owner? 533 00:28:37,967 --> 00:28:39,218 Yes, the land is mine. 534 00:28:39,301 --> 00:28:40,501 What are you looking for here? 535 00:28:41,095 --> 00:28:42,930 We’re looking for explosives. 536 00:28:43,013 --> 00:28:44,723 Explosives? 537 00:28:44,807 --> 00:28:45,808 This is a closed mine. 538 00:28:45,850 --> 00:28:47,893 There has not been any explosives here for years. 539 00:28:47,935 --> 00:28:50,396 This shouldn’t take long. Thank you. 540 00:28:53,732 --> 00:28:55,526 Are you looking for the Taliban? 541 00:28:56,402 --> 00:28:58,404 Yes, we’re looking for Taliban. 542 00:28:58,487 --> 00:29:00,448 I knew this would happen. 543 00:29:00,531 --> 00:29:02,908 But you guys have come to the wrong place. 544 00:29:03,742 --> 00:29:06,829 Down there is another plantation. 545 00:29:09,081 --> 00:29:11,834 The Americans are here at the mine. 546 00:29:11,876 --> 00:29:13,335 The Americans have found the mine. 547 00:29:13,419 --> 00:29:15,296 Send the men there. 548 00:29:15,379 --> 00:29:17,047 More soldiers are coming. 549 00:29:17,131 --> 00:29:20,885 That’s where you’ll find the people you are looking for. 550 00:29:21,844 --> 00:29:22,928 Thank you. 551 00:29:23,012 --> 00:29:24,305 We will check there next. 552 00:29:25,473 --> 00:29:26,473 Welcome. 553 00:29:29,685 --> 00:29:31,228 Something’s not right. 554 00:29:31,312 --> 00:29:32,480 He’s lying. 555 00:29:35,649 --> 00:29:37,526 Jizzy, hold what you got. 556 00:29:37,610 --> 00:29:37,735 -Secure the area. 557 00:29:37,776 --> 00:29:45,075 We’re moving up. - On it. 558 00:29:45,117 --> 00:29:47,244 Hey! Come here! 559 00:29:47,328 --> 00:29:48,496 This guy was on his phone! 560 00:29:48,579 --> 00:29:50,748 Give me that! Put your hands on your head! 561 00:29:56,629 --> 00:29:57,755 On me. 562 00:29:57,838 --> 00:29:59,757 - Kawa, pick up the rear. - Roger. 563 00:30:07,640 --> 00:30:08,974 Everybody on the floor! 564 00:30:09,058 --> 00:30:10,768 - On the floor! - Get down now! 565 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 Clear. 566 00:30:30,412 --> 00:30:31,872 Kawa, take overwatch. 567 00:30:31,956 --> 00:30:33,290 Keep eyes on the road. 568 00:30:58,399 --> 00:30:59,525 John, it’s Jizzy. 569 00:30:59,608 --> 00:31:01,443 We found a big weapons cache down here. 570 00:31:01,527 --> 00:31:03,112 What do you wanna do? 571 00:31:03,195 --> 00:31:04,238 Secure those bodies, 572 00:31:04,280 --> 00:31:06,407 take up a security position and stand by. 573 00:31:06,448 --> 00:31:07,449 Copy. 574 00:31:10,869 --> 00:31:12,496 Hands behind your backs! 575 00:31:12,580 --> 00:31:13,664 Get ’em on the floor! 576 00:31:13,747 --> 00:31:15,016 - Don’t fuckin’ move! - Get down! 577 00:31:15,040 --> 00:31:17,209 Tom Cat, JJ, cuff ’em. Kersher, watch the road. 578 00:31:50,784 --> 00:31:52,578 No! No! No! 579 00:31:53,996 --> 00:31:55,789 Tom Cat, it’s John. 580 00:31:55,873 --> 00:31:57,082 We got an IED factory. 581 00:31:58,250 --> 00:31:59,293 Four Tangos. 582 00:31:59,376 --> 00:32:01,253 We need air support immediately. 583 00:32:01,337 --> 00:32:03,172 We’re goin’ in. 584 00:32:03,255 --> 00:32:06,634 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 585 00:32:06,717 --> 00:32:07,176 We’ve hit jackpot. 586 00:32:07,217 --> 00:32:10,262 Requesting immediate QRF. Over. 587 00:32:10,304 --> 00:32:12,890 Copy, Havoc 3-3, assigning QRF. 588 00:32:12,973 --> 00:32:14,558 Ahmed, you stay here. 589 00:32:15,559 --> 00:32:17,144 We don’t need a translator for this. 590 00:32:29,114 --> 00:32:30,574 Fuckin’ animals. 591 00:32:36,288 --> 00:32:38,582 It’s Jack Jack’s killer. 592 00:32:40,167 --> 00:32:43,003 Fuck! 593 00:32:43,087 --> 00:32:45,047 - Fuck. - Fuck! 594 00:32:46,131 --> 00:32:48,509 Clear. You all right? 595 00:32:48,592 --> 00:32:50,928 - Motherfucker got me in the arm. - Ahmed! We good? 596 00:32:51,011 --> 00:32:52,513 - We’re good. - Watch the door. 597 00:32:52,596 --> 00:32:53,972 Fuck! 598 00:32:54,056 --> 00:32:55,224 Hold on, stay there. 599 00:33:05,067 --> 00:33:06,985 All right, charge is set. Three minutes. 600 00:33:07,069 --> 00:33:07,277 -Let’s go. Move. 601 00:33:07,319 --> 00:33:11,573 Move, move, move. 602 00:33:11,615 --> 00:33:12,783 Hold, hold. 603 00:33:12,866 --> 00:33:14,118 Move, move. 604 00:33:21,417 --> 00:33:23,019 All units, we have a three minute burning fuse. 605 00:33:23,043 --> 00:33:25,254 Keep that 50-K locked on the north road. 606 00:33:25,337 --> 00:33:25,963 Copy that. 607 00:33:26,004 --> 00:33:27,923 Kawa, we are on your left. 608 00:33:27,965 --> 00:33:29,091 Cover us. 609 00:33:29,174 --> 00:33:30,174 Shit! 610 00:33:35,431 --> 00:33:37,015 Eddie! Eddie! 611 00:33:44,481 --> 00:33:45,816 Eddie’s down. Eddie’s down. 612 00:33:45,899 --> 00:33:46,734 Get ’em on their feet. 613 00:33:46,817 --> 00:33:49,069 - Get up! - Get up right now! 614 00:33:49,153 --> 00:33:49,987 We’re at the top of the hill 615 00:33:50,028 --> 00:33:51,488 making our way to you. 616 00:33:51,530 --> 00:33:53,157 Move him, move him. 617 00:33:53,240 --> 00:33:54,960 I don’t want the fuckin’ Taliban to see him. 618 00:33:57,119 --> 00:33:57,995 Steve, Talis approaching. 619 00:33:58,036 --> 00:33:59,705 Eleven o’clock. Two SUVs. 620 00:33:59,747 --> 00:34:01,290 Contact north. Two Taliban trucks. 621 00:34:01,373 --> 00:34:02,833 Get in position. 622 00:34:02,916 --> 00:34:04,585 - Keep your eyes on the road! - Copy! 623 00:34:04,668 --> 00:34:06,587 Covering 9:00. 624 00:34:09,548 --> 00:34:10,007 Shit! 625 00:34:10,048 --> 00:34:11,800 Talis on the north bridge! 626 00:34:11,842 --> 00:34:13,135 Contact left! 627 00:34:13,218 --> 00:34:15,220 On the ridge, Tom Cat! 628 00:34:20,726 --> 00:34:21,894 Keep your eyes on the road! 629 00:34:21,977 --> 00:34:23,604 Viper 6-2, Viper 6-2, 630 00:34:23,687 --> 00:34:26,148 troops in contact. I repeat, troops in contact! 631 00:34:26,231 --> 00:34:28,066 Viper 6-2, we are 15 minutes out. 632 00:34:30,861 --> 00:34:31,069 First truck has arrived 633 00:34:31,111 --> 00:34:39,111 at the north entrance. 634 00:34:43,081 --> 00:34:45,959 Kersher’s down. Tom Cat, get on the gun! 635 00:34:46,043 --> 00:34:48,670 Go! Go! Steve is down. Over. 636 00:34:48,754 --> 00:34:49,814 Hold position. Coming to you. 637 00:34:49,838 --> 00:34:51,840 SUV inbound. East entrance. 638 00:35:03,477 --> 00:35:04,061 Second SUV approaching. 639 00:35:04,102 --> 00:35:09,983 East entrance. 640 00:35:10,025 --> 00:35:11,276 Kawa, let’s move! 641 00:35:12,069 --> 00:35:14,154 Following, John. 642 00:35:29,169 --> 00:35:30,754 Open fire! 643 00:35:36,051 --> 00:35:37,051 Tom Cat! 644 00:35:42,975 --> 00:35:44,768 JJ’s down! 645 00:35:46,603 --> 00:35:47,896 Move! 646 00:35:56,947 --> 00:35:57,823 Fuck. 647 00:35:57,906 --> 00:36:00,075 Fuck! 648 00:36:04,705 --> 00:36:05,831 Move! 649 00:36:11,545 --> 00:36:13,547 John! John! We need a plan now! 650 00:36:14,965 --> 00:36:17,009 You have an SUV coming. We’ll cover you. 651 00:36:17,092 --> 00:36:17,551 Take that truck, 652 00:36:17,593 --> 00:36:25,183 go to higher ground and take a position. 653 00:36:25,225 --> 00:36:27,352 John, we’re fuckin’ pinned! 654 00:36:27,436 --> 00:36:28,812 Move. Move. 655 00:36:31,189 --> 00:36:32,441 Cover me! 656 00:36:41,950 --> 00:36:43,285 Jizzy, go, go! 657 00:36:44,077 --> 00:36:46,163 Ahmed, get in! Get in! 658 00:36:50,584 --> 00:36:52,252 John, follow me. 659 00:36:52,336 --> 00:36:53,776 Straight ahead. We’ll punch up the... 660 00:36:56,173 --> 00:36:58,175 Fuck. Jizzy! Jizzy! 661 00:37:15,609 --> 00:37:16,610 Control this. 662 00:37:16,693 --> 00:37:18,987 - Dagger 1-2. - Dagger 1-2. 663 00:37:19,071 --> 00:37:21,573 Dagger 1-2, this is Dagger 3-3. Come in. 664 00:37:27,329 --> 00:37:28,956 We’re out of range. 665 00:37:29,039 --> 00:37:30,958 -Dagger 1-2, Dagger 1-2, 666 00:37:30,999 --> 00:37:33,168 this is Dagger 3-3. Come in. - Fuck! 667 00:38:06,952 --> 00:38:08,245 We’ve found their car, 668 00:38:08,286 --> 00:38:09,621 they’re on foot! 669 00:38:09,663 --> 00:38:13,083 I will send everyone, go after them and kill them. 670 00:38:13,125 --> 00:38:14,418 I want them alive. 671 00:38:15,877 --> 00:38:16,877 Get them alive. 672 00:38:17,754 --> 00:38:19,214 Spread out, find them. 673 00:38:53,081 --> 00:38:54,833 Havoc actual. 674 00:38:54,875 --> 00:38:56,877 Havoc actual. - Roger. 675 00:38:56,918 --> 00:38:59,087 This is Viper 6-2. 676 00:38:59,129 --> 00:39:01,965 We have approximately 40 KIA Taliban. 677 00:39:02,007 --> 00:39:03,425 We recovered all 3-3 bodies 678 00:39:03,467 --> 00:39:05,969 minus John Kinley and the interpreter. Over. 679 00:39:18,148 --> 00:39:19,775 I think we’re good for now. 680 00:40:31,513 --> 00:40:33,014 We’ll rest here for the night. 681 00:41:18,935 --> 00:41:20,437 Here’s the challenge. 682 00:41:20,478 --> 00:41:21,605 The sat nav says 683 00:41:21,646 --> 00:41:23,440 the BIR is 120 klicks in that direction 684 00:41:23,481 --> 00:41:24,733 over shit terrain. 685 00:41:24,816 --> 00:41:27,360 And Taliban are everywhere so we can’t use the roads. 686 00:41:27,402 --> 00:41:30,280 They will be on us in two minutes. 687 00:41:30,322 --> 00:41:32,242 We’re not walking, we’re double timing. You good? 688 00:41:32,782 --> 00:41:33,783 I’m good. 689 00:41:57,599 --> 00:41:59,309 They’re on us. 690 00:41:59,351 --> 00:42:00,477 Gun up? 691 00:42:01,311 --> 00:42:02,312 Gun’s up. 692 00:42:02,354 --> 00:42:03,396 Let’s move. 693 00:42:54,239 --> 00:42:55,573 Where’s your fuckin’ gun? 694 00:42:56,199 --> 00:42:57,409 Halfway up the hill. 695 00:42:59,869 --> 00:43:01,371 This belongs to you now. 696 00:43:01,413 --> 00:43:03,790 Just don’t lose it. 697 00:43:03,832 --> 00:43:05,709 - You ready? - Following you, boss. 698 00:44:26,039 --> 00:44:27,457 Rifle. 699 00:44:30,835 --> 00:44:31,835 Let’s go. 700 00:45:50,999 --> 00:45:52,333 Is he dead? 701 00:45:53,751 --> 00:45:54,878 Yeah. 702 00:45:57,046 --> 00:45:58,256 Let’s get him up. 703 00:49:00,355 --> 00:49:03,107 It fuckin’ stinks in there. 704 00:49:08,196 --> 00:49:09,697 We’ll rack up here for the night. 705 00:49:11,783 --> 00:49:13,785 Listen my brothers. 706 00:49:14,786 --> 00:49:16,537 You will find them. 707 00:49:17,455 --> 00:49:19,832 God is with you, not the infidels. 708 00:49:21,000 --> 00:49:24,337 They are the enemy of our prophet. 709 00:49:25,630 --> 00:49:27,965 They are a long way from their base. 710 00:49:28,883 --> 00:49:31,636 They will never get home. 711 00:49:32,679 --> 00:49:35,056 It is your duty to bring them to justice. 712 00:49:36,349 --> 00:49:38,976 I want them brought to me alive. 713 00:50:28,526 --> 00:50:29,986 They see a house. 714 00:50:33,406 --> 00:50:35,408 We haven’t seen too many of those. 715 00:50:40,621 --> 00:50:43,458 If we can hear them, 716 00:50:43,499 --> 00:50:45,084 they gotta be close. 717 00:50:49,255 --> 00:50:51,007 Pack up your shit. 718 00:51:41,182 --> 00:51:42,725 Ahmed. 719 00:52:25,852 --> 00:52:27,436 Stop him! 720 00:52:27,478 --> 00:52:28,729 He must die! 721 00:52:28,771 --> 00:52:29,856 I must kill him! 722 00:52:29,897 --> 00:52:30,857 Calm down brother! 723 00:52:30,898 --> 00:52:31,774 He must die! 724 00:52:31,816 --> 00:52:33,067 We need him alive! 725 00:52:33,109 --> 00:52:34,151 Calm down! 726 00:52:34,193 --> 00:52:35,194 Calm? 727 00:54:36,774 --> 00:54:37,858 Hey. 728 00:54:42,822 --> 00:54:43,990 John, 729 00:54:45,449 --> 00:54:46,450 we’re going home. 730 00:54:49,203 --> 00:54:51,455 It’s gonna be a long journey. 731 00:54:52,832 --> 00:54:55,084 We can’t take the roads. 732 00:54:56,836 --> 00:54:58,337 They know we’re here. 733 00:55:00,798 --> 00:55:03,634 More men will be coming here in trucks. 734 00:56:34,850 --> 00:56:35,850 Here you go. 735 00:57:36,579 --> 00:57:38,372 We’ve broken down, we need a ride! 736 00:57:38,414 --> 00:57:40,624 Ok, I will take you anywhere you want. 737 00:57:44,003 --> 00:57:46,338 Drive a few kilometers up this road. 738 00:57:46,380 --> 00:57:47,673 Ok, I will take you. 739 00:57:50,259 --> 00:57:51,802 What are you doing out here brother? 740 00:57:51,844 --> 00:57:53,429 Looking for two men, 741 00:57:53,470 --> 00:57:55,890 an American and the other, a Muslim traitor. 742 00:57:55,931 --> 00:57:57,683 Have you seen anyone suspicious? 743 00:57:57,725 --> 00:58:01,061 I have seen no one, these roads are quiet. 744 00:58:01,103 --> 00:58:03,355 I am surprised to see even you. 745 00:58:03,397 --> 00:58:06,275 We will find them, this is our territory. 746 00:58:09,028 --> 00:58:10,279 What’s in the back? 747 00:58:10,905 --> 00:58:12,406 I’m a rug seller. 748 00:58:13,073 --> 00:58:14,366 Are you interested? 749 00:58:15,576 --> 00:58:16,576 Just drive. 750 00:58:28,422 --> 00:58:29,632 Stop the truck! 751 00:58:29,673 --> 00:58:30,673 Stop the truck! 752 00:58:35,387 --> 00:58:36,597 Thank you. 753 00:58:37,890 --> 00:58:39,266 Peace be upon you. 754 00:58:58,786 --> 00:59:00,162 Peace be upon you 755 00:59:03,624 --> 00:59:06,168 Hello brother, how are you? 756 00:59:06,210 --> 00:59:07,503 Good thank you 757 00:59:08,462 --> 00:59:11,006 I apologise for disturbing your meal 758 00:59:12,174 --> 00:59:13,259 Sit 759 00:59:13,926 --> 00:59:14,969 Thank you 760 00:59:17,179 --> 00:59:19,014 Did you hunt those? 761 00:59:20,266 --> 00:59:22,518 You shall feast tonight 762 00:59:26,230 --> 00:59:30,526 Brother, I have a friend in the truck, he’s hurt 763 00:59:31,318 --> 00:59:32,695 How can I help? 764 00:59:32,736 --> 00:59:36,657 We need some food and some pain relief 765 00:59:37,950 --> 00:59:40,786 And if you give me your wooden kart... 766 00:59:41,537 --> 00:59:43,789 I will give you my truck 767 00:59:47,293 --> 00:59:48,669 May I see your friend? 768 00:59:49,837 --> 00:59:51,005 Of course 769 01:00:04,435 --> 01:00:07,021 So you’re the two they are looking for 770 01:00:10,232 --> 01:00:12,192 I don’t like Taliban 771 01:00:12,234 --> 01:00:14,153 I will help you 772 01:00:14,194 --> 01:00:15,779 He needs opium 773 01:00:17,531 --> 01:00:19,325 It will ease his pain 774 01:00:21,118 --> 01:00:22,411 Thank you 775 01:00:23,537 --> 01:00:26,915 There’s a heavy price on your heads 776 01:00:26,957 --> 01:00:29,793 They have hundreds of Taliban looking for you 777 01:00:29,835 --> 01:00:33,589 They have been village to village, 778 01:00:33,630 --> 01:00:35,191 setting fire to those that give no information 779 01:00:35,215 --> 01:00:37,384 They will not stop hunting you 780 01:00:38,427 --> 01:00:41,430 You are a long way from his base 781 01:00:41,472 --> 01:00:45,100 Do not use the roads, patrols are everywhere 782 01:00:46,143 --> 01:00:48,604 You must use the mountain passes. 783 01:04:44,631 --> 01:04:45,465 Peace be upon you 784 01:04:45,507 --> 01:04:46,925 -Peace be upon you 785 01:04:51,388 --> 01:04:52,431 Would you like something? 786 01:04:54,224 --> 01:04:55,267 Give me the water 787 01:04:58,937 --> 01:05:00,022 Thank you 788 01:05:30,844 --> 01:05:32,763 Peace be upon you 789 01:05:32,804 --> 01:05:34,222 Peace be upon you 790 01:05:36,141 --> 01:05:37,141 Hello brother 791 01:05:38,769 --> 01:05:39,978 Give me water 792 01:05:41,980 --> 01:05:43,065 Hey, catch. 793 01:07:10,986 --> 01:07:12,404 Put your fucking hands up! 794 01:07:12,446 --> 01:07:14,489 Hands up! Get down on the ground! 795 01:07:16,491 --> 01:07:18,034 Get down on the ground! 796 01:07:18,076 --> 01:07:19,578 Get the fuck down! 797 01:07:19,619 --> 01:07:21,163 Get down! 798 01:07:21,204 --> 01:07:22,372 Stay down! 799 01:07:23,039 --> 01:07:24,040 Look away! 800 01:07:25,375 --> 01:07:27,210 I have one of yours. 801 01:07:27,252 --> 01:07:29,337 - He’s in the cart. - Check the cart. 802 01:07:29,379 --> 01:07:30,672 Standby 1-0-5, 803 01:07:30,714 --> 01:07:32,424 we’re just going to maintain forth out. 804 01:07:33,216 --> 01:07:35,635 Down to 45 on the panamay 6-4. 805 01:07:35,677 --> 01:07:37,554 It’s John fuckin’ Kinley. 806 01:07:37,596 --> 01:07:41,099 Hey, it’s John fuckin’ Kinley. We need a medic over here! 807 01:08:07,083 --> 01:08:08,168 We’re going home. 808 01:08:09,294 --> 01:08:11,046 We’re going home. 809 01:08:12,172 --> 01:08:13,590 We’re going home. 810 01:08:26,353 --> 01:08:28,438 Welcome home, Mr. Kinley. 811 01:08:28,480 --> 01:08:30,315 I’ll get your doctor. 812 01:08:50,418 --> 01:08:52,128 Heard they’re giving you a medal. 813 01:08:52,170 --> 01:08:53,713 Distinguished Service Cross. 814 01:08:53,755 --> 01:08:55,090 Come on, put it away, guys. 815 01:08:55,131 --> 01:08:56,758 -That was quick. 816 01:08:57,217 --> 01:09:00,011 Well, you did crawl on your hands and knees 817 01:09:00,053 --> 01:09:01,680 over broken glass for 100 klicks, so... 818 01:09:03,515 --> 01:09:05,058 If I did, I don’t remember any of it. 819 01:09:06,518 --> 01:09:08,186 You still don’t remember a thing? 820 01:09:09,271 --> 01:09:11,523 I remember waking up in the hospital. 821 01:09:11,565 --> 01:09:13,650 So, why should they give me a medal? 822 01:09:13,692 --> 01:09:14,985 They should give it to him. 823 01:09:15,026 --> 01:09:17,612 As far as I know, I was just a passenger. 824 01:09:18,822 --> 01:09:20,240 I don’t think it’s a medal he wants 825 01:09:20,282 --> 01:09:21,867 as much as a visa he needs. 826 01:09:24,369 --> 01:09:25,996 Well, what’s goin’ on with that? 827 01:09:26,037 --> 01:09:27,664 Well, even if we can get the visa 828 01:09:27,706 --> 01:09:28,766 we still gotta find him first. 829 01:09:28,790 --> 01:09:29,791 Find him? 830 01:09:33,378 --> 01:09:34,462 Where’d he go? 831 01:09:35,714 --> 01:09:36,899 Well, after your little hike in Afghanistan, 832 01:09:36,923 --> 01:09:38,466 Ahmed found himself a local folk hero 833 01:09:39,259 --> 01:09:41,136 to everyone but the Taliban. 834 01:09:41,553 --> 01:09:42,971 Let’s just say they’re not pleased 835 01:09:43,013 --> 01:09:44,472 he dragged you 100 klicks 836 01:09:44,514 --> 01:09:47,183 across their territory and they were unable to catch you. 837 01:09:47,225 --> 01:09:48,393 Your story has developed 838 01:09:48,435 --> 01:09:50,228 something of a following among the populace. 839 01:09:50,270 --> 01:09:52,272 What’s that look like? 840 01:09:52,314 --> 01:09:53,708 He ended up on their top 10 most wanted list 841 01:09:53,732 --> 01:09:54,941 with a price on his head. 842 01:09:56,276 --> 01:09:58,196 Disappeared and went underground with his family. 843 01:10:07,078 --> 01:10:09,289 Before you ask, 844 01:10:09,331 --> 01:10:12,250 I reached out to his smack dealing brother. 845 01:10:12,292 --> 01:10:14,085 I sense he knows where he is, 846 01:10:14,127 --> 01:10:15,605 but he’s not gonna give us that information 847 01:10:15,629 --> 01:10:16,838 until we get Ahmed a visa. 848 01:10:18,340 --> 01:10:22,928 Ahmed. Ahmed... Abdullah. 849 01:10:22,969 --> 01:10:24,346 And how are you spelling that, sir? 850 01:10:24,387 --> 01:10:25,430 -Yeah, A-B-D... 851 01:10:25,472 --> 01:10:27,307 Yes, I know, ma’am. I... 852 01:10:27,349 --> 01:10:28,558 -Has his visa been approved? 853 01:10:28,600 --> 01:10:30,685 -Mr. Abdullah was set to have his visa issued. 854 01:10:30,727 --> 01:10:31,603 And the name, sir? 855 01:10:31,645 --> 01:10:32,646 -Ahmed. 856 01:10:32,687 --> 01:10:33,396 Your friend needs to 857 01:10:33,438 --> 01:10:34,314 fill out an I-360 form. 858 01:10:34,356 --> 01:10:35,982 I can’t get him on the phone. 859 01:10:36,024 --> 01:10:37,651 His family have been forced into hiding. 860 01:10:37,692 --> 01:10:39,027 -Ma’am, I’ve explained this 861 01:10:39,069 --> 01:10:40,338 situation to your supervisor. - Just one minute. 862 01:10:40,362 --> 01:10:41,780 - Can you not... - Just one minute. 863 01:10:41,821 --> 01:10:43,581 -Just gonna put you on hold, sir. -Can you... 864 01:10:43,615 --> 01:10:44,741 How are you supposed to do 865 01:10:44,783 --> 01:10:47,786 a background check on a 3-month-old child? 866 01:10:47,827 --> 01:10:49,079 Can you not put me on hold? 867 01:10:49,120 --> 01:10:51,498 I have been holding for one and a half hours. 868 01:10:51,539 --> 01:10:53,041 Just one minute. 869 01:11:09,224 --> 01:11:11,559 Well, first we have to figure out how to make sure 870 01:11:11,601 --> 01:11:12,811 their visas are issued, 871 01:11:12,852 --> 01:11:14,288 and then I can figure out how to find them. 872 01:11:14,312 --> 01:11:17,107 Would you leave your wife and child behind? Would you? 873 01:11:18,525 --> 01:11:21,194 He disappeared and went underground with his family. 874 01:11:21,236 --> 01:11:23,005 He disappeared and went underground with his family. 875 01:11:23,029 --> 01:11:24,072 Because of you. 876 01:11:24,114 --> 01:11:26,074 Because of you. 877 01:11:26,116 --> 01:11:27,426 I just gave you all that information. 878 01:11:27,450 --> 01:11:29,136 I literally just gave that to your supervisor. 879 01:11:29,160 --> 01:11:31,162 No, I’m not related. He’s in Afghanistan... 880 01:11:31,204 --> 01:11:32,789 Just gonna put you on hold, sir. 881 01:11:32,831 --> 01:11:34,165 Fuckin’ hold music! 882 01:11:34,207 --> 01:11:35,810 You leave people on hold for an hour and a half, 883 01:11:35,834 --> 01:11:37,168 they’re gonna get frustrated. 884 01:11:39,921 --> 01:11:41,214 Yes, ma’am. Yeah. 885 01:11:41,256 --> 01:11:42,274 Yes, I have the letter right here. 886 01:11:42,298 --> 01:11:43,466 From Colonel Masters. 887 01:11:43,508 --> 01:11:45,176 That’s correct. From Colonel Masters. 888 01:11:45,218 --> 01:11:46,821 Okay, so, well then how long will that be? 889 01:11:46,845 --> 01:11:48,138 It’s a minimum nine months, sir. 890 01:11:48,179 --> 01:11:50,765 They can’t wait nine months! 891 01:11:50,807 --> 01:11:52,642 If they wait nine months, they will be dead! 892 01:11:58,690 --> 01:11:59,357 - Good night, boss. - Hey, I’ll lock up, Miguel. 893 01:11:59,399 --> 01:12:00,399 I’ll lock up. 894 01:12:01,443 --> 01:12:02,819 You’re through to USCIS, 895 01:12:02,861 --> 01:12:05,613 - how can I help you, sir? - Uh... 896 01:12:05,655 --> 01:12:07,991 Are you gonna put me on hold again? 897 01:12:08,033 --> 01:12:09,593 Yeah, go ahead and put me on hold again. 898 01:12:10,744 --> 01:12:12,471 If you could just bear with me for one minute, sir. 899 01:12:12,495 --> 01:12:14,295 Don’t, don’t, don’t. Don’t put the phone down. 900 01:12:14,456 --> 01:12:15,736 Don’t put the fucking phone down. 901 01:12:15,874 --> 01:12:17,226 It will just take one moment, Sergeant. 902 01:12:17,250 --> 01:12:18,436 I will find someone that can help you. 903 01:12:18,460 --> 01:12:19,085 You put... You fucking put me on hold again 904 01:12:19,127 --> 01:12:21,046 and I will find you. 905 01:12:21,087 --> 01:12:23,506 Put me on hold! Come on! 906 01:12:23,548 --> 01:12:25,550 What’s your fucking name? Huh? 907 01:12:25,592 --> 01:12:27,385 What’s your name? 908 01:12:27,427 --> 01:12:31,306 I will come to your fuckin’ house and I will find you! 909 01:12:33,224 --> 01:12:36,811 There’s a fuckin’ man stuck in a goddamn cave! 910 01:12:36,853 --> 01:12:38,605 I will find you! 911 01:13:06,091 --> 01:13:07,091 Drink this. 912 01:13:20,396 --> 01:13:22,023 You’re okay. 913 01:14:29,465 --> 01:14:30,465 Hey. 914 01:14:32,594 --> 01:14:33,845 Quiet. 915 01:15:05,293 --> 01:15:06,544 John? 916 01:15:10,924 --> 01:15:12,091 John. 917 01:15:19,682 --> 01:15:20,850 As if it wasn’t enough 918 01:15:20,892 --> 01:15:23,436 for him to carry me across those mountains, 919 01:15:23,478 --> 01:15:25,897 now I can’t get him out of my fuckin’ head. 920 01:15:35,490 --> 01:15:37,450 I’m lying in this bed. 921 01:15:40,787 --> 01:15:43,122 I kiss my children before they go to school. 922 01:15:44,666 --> 01:15:46,918 And he’s hiding in a hole somewhere. 923 01:15:48,962 --> 01:15:51,130 A hole he can never get out of. 924 01:15:51,172 --> 01:15:53,299 A hole that we put him in. 925 01:15:58,388 --> 01:15:59,722 And that wasn’t the deal. 926 01:15:59,764 --> 01:16:02,976 The deal was that we offered his family sanctuary. 927 01:16:04,936 --> 01:16:06,521 Then we tied a noose around his neck 928 01:16:06,562 --> 01:16:08,439 and we kicked the stool out from under him. 929 01:16:16,864 --> 01:16:18,825 I should be in that hole. 930 01:16:27,834 --> 01:16:29,669 You think he blessed you? 931 01:16:33,381 --> 01:16:35,466 Well, he fuckin’ cursed me. 932 01:16:41,222 --> 01:16:45,685 I am a man who gets no rest. 933 01:16:53,359 --> 01:16:55,570 Please continue to hold. 934 01:16:55,611 --> 01:16:57,405 Your call is in a queue. 935 01:16:59,657 --> 01:17:02,827 Please continue to hold. Your call is in a... 936 01:17:05,872 --> 01:17:07,874 We both know how this is gonna end. 937 01:17:11,294 --> 01:17:14,255 I am gonna have to get him out myself. 938 01:17:17,300 --> 01:17:18,593 I know a guy. 939 01:17:20,636 --> 01:17:22,847 Parker. Private security contractor. 940 01:17:25,058 --> 01:17:26,434 I hear he’s very good 941 01:17:26,476 --> 01:17:27,977 and he can help you. 942 01:17:29,520 --> 01:17:30,730 But it’s gonna cost. 943 01:17:32,231 --> 01:17:33,917 We’ll have to give you a different name and background. 944 01:17:33,941 --> 01:17:35,836 If the Talibs find out that you’re back in the country, 945 01:17:35,860 --> 01:17:36,860 they’ll know why. 946 01:17:37,612 --> 01:17:39,932 And they’ll throw everything they have at finding you both. 947 01:18:10,228 --> 01:18:11,437 Hello. 948 01:18:13,481 --> 01:18:15,024 Taliban are here 949 01:18:16,859 --> 01:18:18,069 Where? 950 01:18:18,111 --> 01:18:19,487 They are a few doors down 951 01:18:20,571 --> 01:18:22,073 Get out of there 952 01:18:22,115 --> 01:18:23,115 Basira 953 01:18:24,200 --> 01:18:26,202 I will have to move you again 954 01:18:26,911 --> 01:18:28,579 Leave now 955 01:18:28,621 --> 01:18:29,705 Yes, I know, I know 956 01:18:31,332 --> 01:18:32,500 Basira the bag, the bag 957 01:18:33,418 --> 01:18:34,418 Let’s go 958 01:18:39,340 --> 01:18:40,633 They’ve executed Abdi 959 01:18:46,514 --> 01:18:47,890 Your house is next 960 01:18:47,932 --> 01:18:49,434 Let’s go, let’s go 961 01:18:51,477 --> 01:18:53,020 Taliban heading towards you 962 01:18:53,062 --> 01:18:54,105 Wait, wait 963 01:18:54,147 --> 01:18:55,148 Where, where? 964 01:18:56,357 --> 01:18:56,566 He’s approaching the back entrance 965 01:18:56,899 --> 01:18:57,899 Wait 966 01:19:01,487 --> 01:19:03,072 He’s twenty feet from the door 967 01:19:09,162 --> 01:19:10,496 Twelve feet 968 01:19:31,058 --> 01:19:33,811 Three Taliban heading towards your front door 969 01:19:42,320 --> 01:19:44,947 The back door is clear 970 01:19:48,659 --> 01:19:50,286 They’re in your house 971 01:19:51,829 --> 01:19:53,706 Out the back, turn right 972 01:19:54,790 --> 01:19:55,875 I see you 973 01:20:01,631 --> 01:20:03,341 Get down, more Taliban are here 974 01:20:11,098 --> 01:20:12,433 Move, now. 975 01:20:37,750 --> 01:20:39,585 - Mornin’, boss. - Mornin’. 976 01:20:40,753 --> 01:20:42,338 I could only find three of these. 977 01:20:44,090 --> 01:20:45,633 -I swear there’s two more around here. 978 01:20:45,675 --> 01:20:47,218 All right. 979 01:20:47,260 --> 01:20:49,804 So, you know where to find us if there’s a problem. 980 01:20:49,845 --> 01:20:50,805 -All right. Thank you. Bye. 981 01:20:50,846 --> 01:20:53,641 -Pleasure doing business with you. 982 01:20:53,683 --> 01:20:55,101 Mr. Kinley. 983 01:20:56,227 --> 01:20:57,395 Mrs. Kinley. 984 01:21:05,069 --> 01:21:07,113 Looks like you’ve got everything under control. 985 01:21:07,154 --> 01:21:11,075 Mm-hmm. The Cadillac will be ready this afternoon 986 01:21:11,117 --> 01:21:14,078 and the Harleys will be picked up at six o’clock. 987 01:21:16,205 --> 01:21:18,541 Guess you don’t need me then. 988 01:21:18,583 --> 01:21:20,334 Nope. 989 01:21:20,376 --> 01:21:22,336 But you sure look purty. 990 01:21:25,298 --> 01:21:26,757 I’m gonna go... 991 01:21:29,051 --> 01:21:30,428 put on something sexy. 992 01:22:10,885 --> 01:22:14,555 I know and have accepted what you do, John. 993 01:22:16,390 --> 01:22:18,768 We’ve had this conversation many times. 994 01:22:21,604 --> 01:22:23,356 I’ve said goodbye to you 995 01:22:23,397 --> 01:22:25,816 not knowing if I’m going to see you again 996 01:22:25,858 --> 01:22:30,613 and I’ve been doing this for 12 years. 997 01:22:31,489 --> 01:22:33,032 But this time it’s different. 998 01:22:36,827 --> 01:22:40,164 This family believed that you were dead. 999 01:22:42,208 --> 01:22:45,670 We suffered this news for three weeks. 1000 01:22:47,588 --> 01:22:49,840 Do you know what the children and I went through? 1001 01:22:52,218 --> 01:22:54,762 But you have put me in an impossible position. 1002 01:22:56,222 --> 01:22:57,848 Being your wife is one thing. 1003 01:22:57,890 --> 01:22:59,725 But being their mother, it’s... 1004 01:22:59,767 --> 01:23:01,560 It’s something else. 1005 01:23:03,604 --> 01:23:05,314 We owe that man your life. 1006 01:23:11,112 --> 01:23:12,822 So, we will remortgage the house. 1007 01:23:13,906 --> 01:23:17,118 You’ll get those visas and you will go. 1008 01:23:18,077 --> 01:23:19,537 And you will do what you have to. 1009 01:23:22,123 --> 01:23:23,666 You’ll come back alive. 1010 01:23:27,336 --> 01:23:28,963 You’ll come back alive, John Kinley. 1011 01:23:48,858 --> 01:23:51,110 Colonel. Declan. 1012 01:23:51,152 --> 01:23:53,237 John, please, have a seat. 1013 01:23:56,490 --> 01:23:57,992 Everything all right, John? 1014 01:24:00,828 --> 01:24:02,413 No, everything’s not all right. 1015 01:24:02,455 --> 01:24:03,873 Have a seat. 1016 01:24:03,914 --> 01:24:05,958 I’d rather stand, if you don’t mind. 1017 01:24:10,421 --> 01:24:13,424 So, you seem to have been making 1018 01:24:13,466 --> 01:24:15,885 a lot of noise lately. 1019 01:24:15,926 --> 01:24:18,304 What’s your fucking name? Huh? 1020 01:24:18,345 --> 01:24:19,180 Sergeant, there is no- 1021 01:24:19,221 --> 01:24:20,473 What’s your name? 1022 01:24:20,514 --> 01:24:22,141 It’s First Officer Cowell. 1023 01:24:22,183 --> 01:24:24,018 I will come to your fucking house 1024 01:24:24,059 --> 01:24:25,770 and I will find you! 1025 01:24:25,811 --> 01:24:27,772 Sergeant, please calm down. 1026 01:24:27,813 --> 01:24:31,525 There’s a fucking man stuck in a goddamn cave! 1027 01:24:31,567 --> 01:24:34,069 Sir, I assure you, we’re doing everything we can. 1028 01:24:34,111 --> 01:24:36,030 Fuckin’ hole and... 1029 01:24:38,073 --> 01:24:40,534 There’s been a, uh, official complaint. 1030 01:24:41,952 --> 01:24:43,329 Oh, I see. 1031 01:24:43,370 --> 01:24:45,790 You brought me here for an intervention. 1032 01:24:47,249 --> 01:24:49,627 Or to slap my wrist. 1033 01:24:51,170 --> 01:24:52,421 That’s not why I’m here. 1034 01:24:54,423 --> 01:24:58,761 You think if I could be shot of this debt, I wouldn’t be? 1035 01:25:00,721 --> 01:25:03,265 Do you think if I could just go through the 1036 01:25:03,307 --> 01:25:09,647 usual channels, I wouldn’t? 1037 01:25:09,688 --> 01:25:11,690 That is not how this debt works. 1038 01:25:14,652 --> 01:25:19,114 It demands a result, not an appeasement. 1039 01:25:22,785 --> 01:25:26,622 There is a hook in me. 1040 01:25:30,292 --> 01:25:32,044 One that you cannot see. 1041 01:25:35,339 --> 01:25:36,674 But it is there. 1042 01:25:41,512 --> 01:25:43,514 And you think I have a choice? 1043 01:25:46,141 --> 01:25:48,435 There is no fuckin’ choice. 1044 01:25:49,812 --> 01:25:53,482 I am going to get that man and his family 1045 01:25:53,524 --> 01:25:56,777 out of the position that we put him in. 1046 01:25:59,780 --> 01:26:01,448 And of that, I have no doubt. 1047 01:26:04,827 --> 01:26:06,245 And you’re gonna help me, Colonel. 1048 01:26:09,164 --> 01:26:13,210 The reason that I am here... 1049 01:26:18,966 --> 01:26:20,926 I saved your life eight years ago. 1050 01:26:23,512 --> 01:26:25,389 So you’re gonna get those visas. 1051 01:26:25,431 --> 01:26:27,141 I don’t know how. 1052 01:26:28,392 --> 01:26:30,019 But you’re gonna get them. 1053 01:26:32,771 --> 01:26:35,691 Because I know you are the type of man 1054 01:26:37,109 --> 01:26:38,402 that pays his debts. 1055 01:26:44,783 --> 01:26:46,035 Pay your debts. 1056 01:27:12,227 --> 01:27:13,520 I love you both so much. 1057 01:27:13,562 --> 01:27:14,897 I’m gonna miss you, Daddy. 1058 01:27:14,939 --> 01:27:16,148 I’m gonna miss you. 1059 01:27:16,190 --> 01:27:17,483 I’ll miss you, too. 1060 01:27:18,484 --> 01:27:19,485 Okay. 1061 01:27:25,115 --> 01:27:26,700 We are gonna miss you, John. 1062 01:27:28,035 --> 01:27:29,286 I know. 1063 01:27:29,328 --> 01:27:30,704 I’ll be back in a week. 1064 01:27:33,082 --> 01:27:34,291 Come here. 1065 01:27:37,378 --> 01:27:39,004 Kiss me. 1066 01:28:08,367 --> 01:28:10,369 Ron Kay? Vokes’s man? 1067 01:28:10,411 --> 01:28:11,495 Parker, yeah? Yeah. 1068 01:28:11,537 --> 01:28:12,663 I hear good things. 1069 01:28:15,541 --> 01:28:16,834 So, we set? 1070 01:28:18,335 --> 01:28:20,754 Well, I’ve contacted Ahmed’s brother, Ali. 1071 01:28:20,796 --> 01:28:23,132 He says he’s found the village that Ahmed’s at, 1072 01:28:23,173 --> 01:28:25,884 but he’s had no contact directly yet. 1073 01:28:25,926 --> 01:28:27,302 So, we’re goin’ to the brother? 1074 01:28:28,804 --> 01:28:30,222 Yeah, well, that was the plan. 1075 01:28:30,848 --> 01:28:33,183 Was? 1076 01:28:33,225 --> 01:28:35,310 We’ve been pulled away to do another job. 1077 01:28:35,352 --> 01:28:36,603 We have a contract, Parker. 1078 01:28:36,645 --> 01:28:38,188 We have an agreement. 1079 01:28:38,230 --> 01:28:39,356 And I need you to honor it. 1080 01:28:39,398 --> 01:28:40,441 This outranks me. 1081 01:28:40,482 --> 01:28:42,985 It comes from the top. 1082 01:28:43,027 --> 01:28:45,863 We got a UN diplomat, got his detail in hot water, 1083 01:28:45,904 --> 01:28:47,990 we gotta deal with it. That’s all there is to it. 1084 01:28:50,367 --> 01:28:51,367 Listen, 1085 01:28:52,661 --> 01:28:55,122 you hold up here for three days, my team’s all yours. 1086 01:28:55,164 --> 01:28:57,166 That’s not how this contract works, brother. 1087 01:28:59,168 --> 01:29:02,254 In three days a warm body turns cold. 1088 01:29:02,296 --> 01:29:04,840 And I know it’s not ten million dollars, but you said yes. 1089 01:29:05,966 --> 01:29:08,969 And I’m two pints of blood and a 150K in the hole. 1090 01:29:09,011 --> 01:29:11,930 Well, Ron, if you’re not happy, you can take your money back. 1091 01:29:11,972 --> 01:29:13,724 Oh, no, I’m definitely not fuckin’ happy. 1092 01:29:16,018 --> 01:29:17,102 I don’t want the money. 1093 01:29:18,854 --> 01:29:22,399 I want you to honor the fuckin’ deal. 1094 01:29:23,859 --> 01:29:26,361 I hear you have an impressive team. 1095 01:29:26,403 --> 01:29:27,905 Now I need you to back yourself. 1096 01:29:32,826 --> 01:29:33,952 All right, listen. 1097 01:29:33,994 --> 01:29:35,537 Let’s, uh, 1098 01:29:36,830 --> 01:29:38,832 compromise, shall we? 1099 01:29:38,874 --> 01:29:42,669 If you can find Ahmed and his family, 1100 01:29:42,711 --> 01:29:45,255 call us with the location, we’ll come in, 1101 01:29:45,297 --> 01:29:46,799 airlift you out, get you back to base, 1102 01:29:46,840 --> 01:29:48,675 put you on the next transport home. 1103 01:29:48,717 --> 01:29:49,760 Done. 1104 01:29:50,803 --> 01:29:52,096 You just gotta find him. 1105 01:29:52,137 --> 01:29:53,263 I see how this works. 1106 01:29:54,973 --> 01:29:56,100 I pay you 1107 01:29:56,850 --> 01:29:57,976 so I can wash the car. 1108 01:29:58,018 --> 01:30:00,312 Come on, man. You know how to adapt. 1109 01:30:00,354 --> 01:30:02,439 Use what you got, and this is what you got. 1110 01:30:02,481 --> 01:30:06,527 Now, you can wait three days, you get the full magazine. 1111 01:30:06,568 --> 01:30:10,322 Or you can go now, but you’re goin’ solo. 1112 01:30:10,364 --> 01:30:11,782 I’ll set you up. 1113 01:30:11,824 --> 01:30:15,077 I’ll give you four good wheels and a full set of tools, 1114 01:30:15,119 --> 01:30:16,620 but you’re gonna be alone. 1115 01:30:18,997 --> 01:30:22,334 There’s $10,000 cash and a sat phone. 1116 01:30:23,585 --> 01:30:26,505 You got an M-4 in the trunk, with six magazines. 1117 01:30:34,096 --> 01:30:36,056 You got a full tank of gas, 1118 01:30:36,098 --> 01:30:38,225 sat nav address that’s gonna take you to Ali. 1119 01:30:38,267 --> 01:30:39,810 You can touch base with him first. 1120 01:30:41,645 --> 01:30:43,230 Ron, it’s 72 hours. 1121 01:30:45,149 --> 01:30:46,733 If I was you, I’d wait. 1122 01:30:47,818 --> 01:30:49,236 Yeah, but you’re not me. 1123 01:30:50,654 --> 01:30:51,655 Are you, Parker? 1124 01:31:58,805 --> 01:32:01,266 Ali, are you accepting customers? 1125 01:32:01,308 --> 01:32:02,976 John, John, come in. 1126 01:32:08,232 --> 01:32:09,524 Sit down, please. 1127 01:32:09,566 --> 01:32:10,901 Please sit down. 1128 01:32:10,943 --> 01:32:12,027 Relax. 1129 01:32:13,028 --> 01:32:14,780 Okay. 1130 01:32:14,821 --> 01:32:16,198 Just a second. 1131 01:32:17,407 --> 01:32:20,369 Ah. 1132 01:32:24,998 --> 01:32:26,917 You want some tea? 1133 01:32:32,297 --> 01:32:35,425 Do you know what John means in my country? 1134 01:32:38,512 --> 01:32:41,056 My dear. My love. 1135 01:32:42,557 --> 01:32:45,644 My brother told me about your beautiful blue eyes. 1136 01:32:49,064 --> 01:32:51,942 You have beautiful blue eyes. 1137 01:32:51,984 --> 01:32:54,820 Ahmed’s son also had beautiful blue eyes. 1138 01:32:57,948 --> 01:32:59,074 Cigarette? 1139 01:33:23,015 --> 01:33:25,642 The only reason I haven’t been tortured 1140 01:33:26,893 --> 01:33:28,353 about the location of my brother 1141 01:33:28,395 --> 01:33:32,482 is because I do a lot of business with the Taliban. 1142 01:33:32,524 --> 01:33:35,110 I guess you know what I’m doing for a living, right? 1143 01:33:37,029 --> 01:33:38,613 Yeah, I think I understand. 1144 01:33:39,698 --> 01:33:41,450 Hmm. 1145 01:33:41,491 --> 01:33:44,536 You also understand my brother 1146 01:33:44,578 --> 01:33:47,831 has become very unpopular with my partners. 1147 01:33:47,873 --> 01:33:51,918 They don’t like the fact that the story of your rescue 1148 01:33:51,960 --> 01:33:53,670 has become so famous. 1149 01:33:54,588 --> 01:33:55,839 Well, that’s why I’m here. 1150 01:33:56,923 --> 01:33:58,508 I feel bad about that. 1151 01:33:58,550 --> 01:34:00,469 I owe your brother my life. 1152 01:34:04,431 --> 01:34:06,242 If you can give me the location of your brother, 1153 01:34:06,266 --> 01:34:07,546 I can get him out of the country. 1154 01:34:10,604 --> 01:34:11,813 Is that your truck there? 1155 01:34:13,106 --> 01:34:15,442 You can’t take that. It’s too dangerous. 1156 01:34:16,610 --> 01:34:18,028 I organized some transport. 1157 01:34:19,321 --> 01:34:22,366 There’s my truck driver, his name is Pooya. 1158 01:34:22,407 --> 01:34:25,285 He has a pass to get him through the Taliban checkpoints. 1159 01:34:25,327 --> 01:34:27,329 However, sometimes 1160 01:34:27,371 --> 01:34:29,039 they can be still difficult. 1161 01:34:30,707 --> 01:34:33,251 When was the last time you talked to your brother? 1162 01:34:33,293 --> 01:34:34,461 A week ago. 1163 01:34:35,670 --> 01:34:37,631 And he’s due to move in two days. 1164 01:34:38,465 --> 01:34:40,175 But this is his last chance. 1165 01:34:40,217 --> 01:34:42,219 The price on his head is too great now. 1166 01:34:52,729 --> 01:34:54,439 Good luck, John Kinley. 1167 01:34:54,481 --> 01:34:55,899 Goodbye. 1168 01:35:33,019 --> 01:35:34,604 Stay hidden. Stay hidden. 1169 01:35:40,902 --> 01:35:41,945 Show us the papers 1170 01:35:44,781 --> 01:35:46,616 Make it quick. 1171 01:36:03,425 --> 01:36:04,718 It’s okay. 1172 01:36:21,526 --> 01:36:22,903 Checkpoint! Checkpoint! 1173 01:36:32,078 --> 01:36:34,039 Hello brothers 1174 01:36:34,831 --> 01:36:37,083 Turn off the engine 1175 01:36:42,297 --> 01:36:43,507 Step out What’s the problem? 1176 01:36:43,548 --> 01:36:45,050 I said step out I paid for this 1177 01:36:45,091 --> 01:36:47,344 Step out But, I paid for this 1178 01:36:50,388 --> 01:36:51,306 What’s in your truck? 1179 01:36:51,348 --> 01:36:52,474 I paid for this 1180 01:36:52,516 --> 01:36:53,534 I said what’s in your truck? 1181 01:36:53,558 --> 01:36:55,411 Corn boxes, I have brought them for your brothers 1182 01:36:55,435 --> 01:36:56,311 Delivering, where to? 1183 01:36:56,353 --> 01:36:57,771 -Jalalabad -So show us 1184 01:37:02,150 --> 01:37:03,276 Open this too 1185 01:37:03,985 --> 01:37:04,903 You see 1186 01:37:04,945 --> 01:37:06,279 Be quiet son of a dog 1187 01:37:09,783 --> 01:37:11,493 There is nothing 1188 01:37:11,535 --> 01:37:12,702 Be quiet son of a dog 1189 01:37:21,336 --> 01:37:22,546 Take this money 1190 01:37:22,587 --> 01:37:24,506 I do not care about your money 1191 01:37:24,548 --> 01:37:26,341 I do not care about your money 1192 01:37:27,425 --> 01:37:28,510 Who are you to pay me? 1193 01:37:29,386 --> 01:37:30,554 On your knees 1194 01:37:46,111 --> 01:37:47,696 You good? 1195 01:37:47,737 --> 01:37:48,905 I thought we were dead. 1196 01:37:53,076 --> 01:37:54,494 Let’s get him outta here. 1197 01:38:04,212 --> 01:38:06,006 Do you hear me Commander Satar? 1198 01:38:06,047 --> 01:38:07,048 Fakhrudin? 1199 01:38:07,090 --> 01:38:08,425 -We have trouble. 1200 01:38:08,466 --> 01:38:11,386 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 1201 01:38:12,053 --> 01:38:13,638 Find out who they are. 1202 01:38:13,680 --> 01:38:14,889 I’ll follow them. 1203 01:38:14,931 --> 01:38:16,141 Keep in contact. 1204 01:38:37,454 --> 01:38:39,039 John? 1205 01:38:39,080 --> 01:38:40,332 John, it’s Vokes. 1206 01:38:40,373 --> 01:38:42,083 I got the visas. 1207 01:38:43,543 --> 01:38:45,462 Whole family. 1208 01:38:45,503 --> 01:38:47,464 I’m having them delivered to Parker. 1209 01:38:49,466 --> 01:38:51,176 Good man. John. 1210 01:38:52,302 --> 01:38:53,303 Good luck, brother. 1211 01:39:09,069 --> 01:39:10,070 We are here. 1212 01:39:19,162 --> 01:39:21,247 Red 6, this is Red 1, 1213 01:39:21,289 --> 01:39:22,457 got you Lima Charlie... 1214 01:39:22,499 --> 01:39:23,792 Ron for Parker. 1215 01:39:23,833 --> 01:39:25,877 Boss, it’s for you. It’s Ron Kay. 1216 01:39:27,921 --> 01:39:28,922 Red 6, good copy. 1217 01:39:28,963 --> 01:39:29,464 -Ron. 1218 01:39:29,506 --> 01:39:31,299 Result? 1219 01:39:31,341 --> 01:39:32,342 Parker, I found him. 1220 01:39:33,343 --> 01:39:35,470 Tracking your location now. 1221 01:39:35,512 --> 01:39:37,055 You make contact? 1222 01:39:37,097 --> 01:39:38,598 No. 1223 01:39:38,640 --> 01:39:40,725 But I am looking at him right now. 1224 01:39:40,767 --> 01:39:42,727 Uh, got his location now, sir. 1225 01:39:43,603 --> 01:39:45,563 All right, we got you. 1226 01:39:45,605 --> 01:39:47,107 Yeah, just wait a second. 1227 01:39:50,402 --> 01:39:54,614 Nearest extraction point is Daronta Dam. 1228 01:39:54,656 --> 01:39:57,158 Two kilometers due east from where you stand now. 1229 01:39:57,951 --> 01:39:59,786 Daronta Dam. Got it. 1230 01:39:59,828 --> 01:40:01,705 All right, call us back when you got your man, 1231 01:40:01,746 --> 01:40:03,415 his family, and you’re en route. 1232 01:40:03,456 --> 01:40:05,685 You’ll have a two-hour window from that point, all right? 1233 01:40:05,709 --> 01:40:07,836 Uh, yeah, one more thing, Parker, um... 1234 01:40:09,087 --> 01:40:11,881 we don’t have much time. I left a messy trail. 1235 01:40:11,923 --> 01:40:13,425 All right, we’ll make a call. 1236 01:40:13,466 --> 01:40:14,884 See if we can get some eyes up. 1237 01:40:15,552 --> 01:40:16,678 Go get your boy. 1238 01:40:45,331 --> 01:40:47,000 A lot of dogs around here. 1239 01:41:19,491 --> 01:41:20,700 I like your outfit. 1240 01:41:21,868 --> 01:41:23,995 And I like what you’ve done with your hair. 1241 01:41:45,350 --> 01:41:48,436 Must’ve been quite challenging to find me. 1242 01:41:50,104 --> 01:41:51,481 Eh. 1243 01:41:56,402 --> 01:41:59,948 I can get you and your family outta here. 1244 01:42:01,032 --> 01:42:02,659 We just have to leave now. 1245 01:42:03,368 --> 01:42:04,536 Now? 1246 01:42:10,750 --> 01:42:12,585 That’s a shame. 1247 01:42:16,422 --> 01:42:17,590 I like it here. 1248 01:42:22,053 --> 01:42:24,764 Mmm. 1249 01:42:26,724 --> 01:42:28,810 Mmm. I can see why. Yes. 1250 01:42:40,363 --> 01:42:42,282 - Fakhrudin -Fakhrudin? 1251 01:42:42,323 --> 01:42:43,199 What is it? 1252 01:42:43,241 --> 01:42:44,909 I found them 1253 01:42:44,951 --> 01:42:46,578 The American and Ahmed 1254 01:42:46,619 --> 01:42:48,454 Are you sure it’s them? 1255 01:42:48,496 --> 01:42:50,331 I’m positive 1256 01:42:50,373 --> 01:42:51,916 He’s found John Kinley and Ahmed 1257 01:42:51,958 --> 01:42:53,209 Get men out there now 1258 01:42:53,251 --> 01:42:56,045 Follow them right now and get their picture 1259 01:42:56,087 --> 01:42:57,589 Yeah, what is it, Joe? 1260 01:42:57,630 --> 01:42:59,716 - Ron Kay. - What about him? 1261 01:42:59,757 --> 01:43:00,925 I thought he looked familiar, 1262 01:43:00,967 --> 01:43:02,468 but I couldn’t put my finger on it. 1263 01:43:02,510 --> 01:43:05,346 So, I ran him through the system and our intel shows 1264 01:43:05,388 --> 01:43:07,849 he’s on the Talib’s most wanted list. 1265 01:43:07,891 --> 01:43:09,851 He’s on a list? 1266 01:43:10,727 --> 01:43:12,103 Why is he on a list? 1267 01:43:14,147 --> 01:43:15,857 Oh, fuck me. 1268 01:43:16,774 --> 01:43:19,402 Ron Kay, that... It’s John Kinley. 1269 01:43:19,444 --> 01:43:21,154 Why didn’t he tell us that before? 1270 01:43:21,195 --> 01:43:23,698 It is John Kinley and Ahmed. 1271 01:43:23,740 --> 01:43:24,782 I think if John Kinley 1272 01:43:24,824 --> 01:43:27,493 is popular with the Talib, 1273 01:43:27,535 --> 01:43:30,163 then Ahmed is the fattest fuckin’ pig in the pen. 1274 01:43:30,204 --> 01:43:32,123 Let’s turn this thing around. 1275 01:43:32,165 --> 01:43:34,709 Cody, get Bagram on the line, now! 1276 01:43:34,751 --> 01:43:35,752 Yes, sir. 1277 01:43:35,793 --> 01:43:36,812 They’re gonna want in on this, 1278 01:43:36,836 --> 01:43:38,546 and we wanna get an Angel in the air. 1279 01:43:38,588 --> 01:43:40,757 You two, get the drone footage up right now. 1280 01:43:40,798 --> 01:43:41,174 On it. 1281 01:43:41,215 --> 01:43:42,634 At last, 1282 01:43:43,718 --> 01:43:45,720 gonna get my boots dirty. 1283 01:43:49,098 --> 01:43:50,516 Basira. 1284 01:43:53,561 --> 01:43:54,562 Basira, this is John 1285 01:43:55,229 --> 01:43:56,230 John? 1286 01:44:05,406 --> 01:44:07,241 Ahmed, what is going on? 1287 01:44:07,909 --> 01:44:09,535 John has got us visas 1288 01:44:10,286 --> 01:44:11,663 We are going to America. 1289 01:44:16,834 --> 01:44:18,211 We have to go now. 1290 01:44:31,933 --> 01:44:33,559 Where are they? 1291 01:44:33,601 --> 01:44:36,354 I have someone watching them 1292 01:44:36,396 --> 01:44:37,396 I’ll take you there. 1293 01:45:07,218 --> 01:45:08,218 Let’s go 1294 01:45:24,152 --> 01:45:25,695 They are in the truck 1295 01:45:25,737 --> 01:45:27,030 heading towards the dam 1296 01:45:32,869 --> 01:45:34,912 They are heading towards the dam 1297 01:45:35,913 --> 01:45:37,915 Fakhrudin, listen to me very carefully 1298 01:45:37,957 --> 01:45:40,126 Do not let them get away, 1299 01:45:40,168 --> 01:45:48,168 I want their heads or else I’ll take yours. 1300 01:45:50,219 --> 01:45:58,219 I want their heads or else I’ll take yours. 1301 01:46:03,024 --> 01:46:04,400 I can see the dam. 1302 01:46:11,783 --> 01:46:13,117 Taliban trucks! 1303 01:46:13,159 --> 01:46:14,952 Taliban trucks! 1304 01:46:35,932 --> 01:46:37,558 Pooya, block the tunnel. 1305 01:47:23,771 --> 01:47:25,148 Move! 1306 01:47:32,238 --> 01:47:33,531 Come on! 1307 01:47:33,573 --> 01:47:35,449 Move, move, move, move, move! 1308 01:47:46,836 --> 01:47:48,713 Move, move, move! 1309 01:47:51,799 --> 01:47:52,925 Cover, cover, cover! 1310 01:47:54,177 --> 01:47:55,237 Go, go! To the building, to the building! 1311 01:47:55,261 --> 01:47:56,637 Ahmed! 1312 01:47:56,679 --> 01:47:57,679 Covering! 1313 01:48:11,736 --> 01:48:12,904 Crap! 1314 01:48:13,654 --> 01:48:15,323 Motherfuckers! 1315 01:48:15,364 --> 01:48:16,657 Cover me. Get down. 1316 01:48:20,912 --> 01:48:21,913 Fuck! 1317 01:48:22,538 --> 01:48:23,539 Shit! 1318 01:48:26,167 --> 01:48:28,085 Go, go, go! 1319 01:48:28,127 --> 01:48:29,127 Down! 1320 01:48:42,266 --> 01:48:43,267 Fuck! 1321 01:48:51,609 --> 01:48:53,653 Get down! I’m almost out. 1322 01:49:00,493 --> 01:49:02,411 Ah, shit! I’m out! 1323 01:49:11,003 --> 01:49:12,088 Come on, Parker! 1324 01:49:20,554 --> 01:49:22,515 Where the fuck are you, Parker? 1325 01:49:29,480 --> 01:49:31,941 Shit. Shit. 1326 01:49:33,317 --> 01:49:34,318 I’m out. 1327 01:51:07,411 --> 01:51:09,080 Identifying multiple targets, 1328 01:51:09,121 --> 01:51:11,582 west end of the dam. 1329 01:51:11,624 --> 01:51:13,667 Going hot on the 105. 1330 01:51:16,962 --> 01:51:19,340 I have visual. 060. 1331 01:51:19,382 --> 01:51:21,258 Copy that, Specter 3-7. 1332 01:51:21,300 --> 01:51:22,301 They are clear. 1333 01:51:23,094 --> 01:51:24,387 Copy that. 1334 01:51:36,357 --> 01:51:37,900 All Tangos down? 1335 01:51:37,942 --> 01:51:39,819 Confirmed. Off the trigger. 1336 01:51:39,860 --> 01:51:41,404 FOB 2, this is Specter 3-7, 1337 01:51:41,445 --> 01:51:49,445 we are all clear. 1338 01:52:22,570 --> 01:52:23,863 Everyone all right? 1339 01:52:25,906 --> 01:52:27,533 Bradley, Mike, get him up and in the air. 1340 01:52:27,575 --> 01:52:28,575 Yes, sir. 1341 01:52:30,035 --> 01:52:31,662 You know, 1342 01:52:31,704 --> 01:52:34,248 if you’d have told me that you were John Kinley 1343 01:52:34,290 --> 01:52:35,791 and he’s the Ahmed, 1344 01:52:37,460 --> 01:52:39,879 you’d have got this whole thing on me, pal. 1345 01:52:47,219 --> 01:52:48,471 These are from Vokes. 1346 01:52:49,930 --> 01:52:52,808 Visas for Ahmed, his wife, the kid. 1347 01:52:54,810 --> 01:52:56,687 All right, this is gonna take you back to base. 1348 01:52:56,729 --> 01:52:58,689 There’s a transport airplane waiting back there. 1349 01:52:58,731 --> 01:52:59,773 It’s gonna take you home. 1350 01:53:00,608 --> 01:53:03,402 Parker. Kinley. 1351 01:53:03,444 --> 01:53:05,070 Pleasure doin’ business with you. 1352 01:53:05,112 --> 01:53:06,655 You backed yourself. 1353 01:53:08,115 --> 01:53:11,076 Ahmed, good work. 1354 01:53:11,118 --> 01:53:12,453 You need anything, you look me up.91276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.