Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,074 --> 00:00:04,714
What do you mean by that?
2
00:00:05,074 --> 00:00:07,274
You can't hold him all this time!
3
00:00:07,474 --> 00:00:10,434
That's right, Dad
Please, reconsider
4
00:00:10,834 --> 00:00:13,394
No way! I will not compromise
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,634
He has tricked us and met
our space enemies
6
00:00:16,994 --> 00:00:19,994
This is great treason
that I will not overlook
7
00:00:22,274 --> 00:00:26,594
All he did was see his fiancรฉe
Is that a crime he should be punished for?
8
00:00:26,874 --> 00:00:29,394
But Rubina isn't just his fiancรฉe
9
00:00:29,794 --> 00:00:33,394
she is also the princess
of the Vega troops alliance
10
00:00:33,794 --> 00:00:36,674
Rubina is nice
and she is pacifist
11
00:00:36,794 --> 00:00:38,314
Her temperament doesn't worry me
12
00:00:38,434 --> 00:00:41,434
I'm thinking of her military status
do you understand?
13
00:00:41,954 --> 00:00:45,234
Does that give you the right
to lock Daisuke up all this time?
14
00:00:45,674 --> 00:00:46,834
Of course
15
00:00:47,994 --> 00:00:51,194
I am Dr. Umon, President
of photon power center
16
00:00:51,314 --> 00:00:53,954
and I will punish anyone who will
conspire with our enemies
17
00:00:54,154 --> 00:00:55,674
and try to betray us
18
00:00:56,274 --> 00:00:58,674
But Daisuke was never a traitor
19
00:01:00,074 --> 00:01:03,914
Koji, do I understand, by hearing you
defend Daisuke
20
00:01:04,074 --> 00:01:05,954
that your loyalty has shifted?
21
00:01:06,674 --> 00:01:08,514
Do you doubt my loyalty to you?
22
00:01:12,394 --> 00:01:13,474
Darn it!
23
00:01:13,674 --> 00:01:16,474
I didn't expect that Dr. Umon
is that stubborn
24
00:01:24,394 --> 00:01:25,674
Nice catch
25
00:01:27,674 --> 00:01:29,034
Thank you, Koji
26
00:01:30,154 --> 00:01:32,634
Thank you for defending
my brother this fiercely
27
00:01:32,794 --> 00:01:33,794
It's my duty
28
00:01:34,314 --> 00:01:36,554
Daisuke saved Earth
time and time again
29
00:01:36,674 --> 00:01:37,754
how can I not defend him?
30
00:01:42,514 --> 00:01:44,794
I understand your position
very well, Dr. Umon
31
00:01:45,714 --> 00:01:49,194
but don't forget that Daisuke
has never backed down from defending Earth
32
00:01:49,874 --> 00:01:52,594
- I know this
- Then what?
33
00:01:52,754 --> 00:01:54,554
But he isn't a citizen of Earth
34
00:01:55,554 --> 00:02:00,234
So we can't expect him to commit
to all our humanitarian principles
35
00:02:01,594 --> 00:02:03,154
How can we trust him?
36
00:02:03,274 --> 00:02:05,754
What if he suddenly decides
to change his mind?
37
00:02:06,074 --> 00:02:08,434
What if his fiancรฉe influences him
38
00:02:08,714 --> 00:02:11,674
and he changes his position
and turns against us?
39
00:02:13,794 --> 00:02:17,794
It is said that he destroyed Fleed
and ran away
40
00:02:18,434 --> 00:02:20,794
What if he does this again?
41
00:02:21,434 --> 00:02:25,594
- Dr. Umon, are you...
- I'm scared of him
42
00:02:26,794 --> 00:02:30,594
I'm scared of this unknown alien
43
00:04:06,394 --> 00:04:09,354
"Episode 9: Beyond Unforgiven Anger"
44
00:04:10,274 --> 00:04:11,274
Next
45
00:04:11,874 --> 00:04:12,874
Okay
46
00:04:13,514 --> 00:04:15,274
In your dreams, coward!
47
00:04:15,594 --> 00:04:18,554
You weaklings! Come fight me all!
48
00:04:18,954 --> 00:04:20,194
Let's go!
49
00:04:20,434 --> 00:04:23,594
You are weak... weak!
50
00:04:24,034 --> 00:04:25,034
Weak!
51
00:04:25,434 --> 00:04:26,554
Weak!
52
00:04:27,154 --> 00:04:28,314
You didn't disappoint me
53
00:04:44,114 --> 00:04:45,754
You are strong and skillfull
54
00:04:47,314 --> 00:04:48,674
You're skillfull, too
55
00:04:49,394 --> 00:04:52,234
I think I've finally found
a strong opponent to challenge
56
00:05:00,034 --> 00:05:00,954
Who's next?
57
00:05:01,594 --> 00:05:03,794
We're very tired, Princess
58
00:05:04,394 --> 00:05:06,594
We can't go on
59
00:05:07,434 --> 00:05:12,514
You losers, how will be available
to defeat Duke Fleed while you're that weak?
60
00:05:15,234 --> 00:05:16,634
I'm going to Rubina
61
00:05:18,274 --> 00:05:21,234
Whoever is still uninjured, help out
the wounded immediately
62
00:05:28,354 --> 00:05:30,154
Have some tea with me
63
00:05:32,194 --> 00:05:35,794
You were assigned to watch me
so it's okay if you watch me up close
64
00:05:36,434 --> 00:05:37,434
Come
65
00:05:37,634 --> 00:05:38,954
Thank you
66
00:05:39,394 --> 00:05:43,834
Drinking tea and eating dessert are
much better when shared with someone
67
00:05:44,074 --> 00:05:45,074
Right?
68
00:05:46,634 --> 00:05:48,234
Yes, you're right
69
00:05:49,994 --> 00:05:51,074
I'm here
70
00:05:55,674 --> 00:05:59,834
- Who is this tea for?
- I made it to drink it together, sister
71
00:05:59,954 --> 00:06:01,834
How did you know I was coming now?
72
00:06:02,314 --> 00:06:06,234
I'm not a stranger
I'm your sister who knows you well
73
00:06:12,954 --> 00:06:15,114
- Delicious
- Enjoy it
74
00:06:19,234 --> 00:06:21,674
But... you won't meet Duke
75
00:06:23,514 --> 00:06:26,714
I won't allow you
to meet a deceitful traitor
76
00:06:27,674 --> 00:06:29,674
Duke doesn't know
what happened at all
77
00:06:30,314 --> 00:06:32,274
I'm sure of his loyalty
78
00:06:34,154 --> 00:06:37,914
Duke, how could you betray
this innocent girl's trust?
79
00:06:38,634 --> 00:06:41,634
Why are you blaming Duke
instead of me, sister?
80
00:06:41,794 --> 00:06:43,514
Are you biased against him?
81
00:06:43,714 --> 00:06:46,954
I have to blame him
for he has deceived you a lot
82
00:06:47,114 --> 00:06:49,274
and he broke his promise
and betrayed my trust
83
00:06:49,794 --> 00:06:54,234
I depended on him and entrusted him
to keep you safe and not deceive you
84
00:06:56,154 --> 00:06:58,674
You're only saying this
because you're sad
85
00:06:58,874 --> 00:07:01,874
I'm not sad, I'm angry with him
86
00:07:02,514 --> 00:07:07,114
No, as I told you a while ago
I know you very well
87
00:07:09,594 --> 00:07:10,874
Forgive us, Daisuke
88
00:07:11,234 --> 00:07:15,754
Don't think for a second
that we didn't believe you, but...
89
00:07:15,874 --> 00:07:20,114
I understand your position
but I expected that
90
00:07:20,474 --> 00:07:22,874
Maybe I should have told you that
91
00:07:23,034 --> 00:07:25,594
Don't worry, Duke, we will keep
trying to convince Dad
92
00:07:25,954 --> 00:07:27,714
We only need some time
93
00:07:28,074 --> 00:07:33,034
Don't worry at all, I saw my brother
riding Grendizer again in the future
94
00:07:37,034 --> 00:07:39,674
And I also saw him
as the guardian of Earth
95
00:07:50,714 --> 00:07:52,194
You look ready
96
00:07:55,874 --> 00:08:00,354
Tell me who is better...
Duke Fleed or me?
97
00:08:00,594 --> 00:08:02,074
It is Duke Fleed
98
00:08:05,514 --> 00:08:07,194
Your words are like arrows
99
00:08:07,354 --> 00:08:10,434
I'm sorry, would you have liked me
to lie to you?
100
00:08:12,754 --> 00:08:16,994
- Why are you that obsessed with him?
- Because I'm jealous of him
101
00:08:17,474 --> 00:08:18,594
You're honest
102
00:08:19,554 --> 00:08:22,514
I was a very strong knight
on a faraway planet
103
00:08:22,994 --> 00:08:26,154
until everybody advised me
to go to Fleed's planet
104
00:08:26,394 --> 00:08:28,754
and pass Starker knights' tests
105
00:08:29,834 --> 00:08:33,754
It is there where I met
the real knight
106
00:08:49,634 --> 00:08:53,314
Do you know how it is painful to me
107
00:08:53,834 --> 00:08:56,674
to face a knight
who's better and stronger than me
108
00:08:56,834 --> 00:08:59,314
while I was a great knight
on my planet?
109
00:08:59,954 --> 00:09:00,954
No, I don't know
110
00:09:02,794 --> 00:09:04,154
How would you know?
111
00:09:05,234 --> 00:09:08,754
Nobody feels as lonely
and desperate as I felt
112
00:09:09,594 --> 00:09:13,194
And I only know how I will feel better
by taking my revenge on him
113
00:09:15,754 --> 00:09:19,874
And very soon, I will make him
taste his own medicine
114
00:09:20,514 --> 00:09:23,434
And you, too, prepare yourself
115
00:09:25,674 --> 00:09:28,794
We just finished repairing
Vega's super cannon
116
00:09:29,474 --> 00:09:32,954
That's amazing! What a great
achievement, Zuril
117
00:09:33,154 --> 00:09:36,514
We didn't just repair and restore
what was broken
118
00:09:36,834 --> 00:09:38,514
Look at what we did
119
00:09:39,434 --> 00:09:44,074
Vega is now on the far side
of the moon, Commander
120
00:09:44,714 --> 00:09:48,194
We did this because if our planet
was in Grendizer's eyesight
121
00:09:48,394 --> 00:09:50,194
we might be attacked again
122
00:09:50,834 --> 00:09:52,354
I read your report, Blaki
123
00:09:52,834 --> 00:09:56,994
that's why we moved this Vega
super cannon this way
124
00:09:57,114 --> 00:10:00,034
so it would hit Earth from
the far side of the moon
125
00:10:00,674 --> 00:10:03,994
We named it Vega long-range
high-velocity super cannon
126
00:10:04,354 --> 00:10:06,674
This is worthy of appreciation, Zuril
127
00:10:07,314 --> 00:10:11,034
This is a great opportunity to wage
a historical attack, Commander
128
00:10:11,154 --> 00:10:12,354
I object
129
00:10:13,714 --> 00:10:16,674
I don't see any use
destroying the ecosystem
130
00:10:17,314 --> 00:10:20,274
It's a primitive planet
and its inhabitants are savage
131
00:10:20,514 --> 00:10:23,594
Do you intend on ruining our reputation
among Vega's ally forces
132
00:10:23,714 --> 00:10:26,314
and commit crimes and destruction
like Duke Fleed did?
133
00:10:27,274 --> 00:10:29,314
Now I understood the game
very well
134
00:10:29,474 --> 00:10:30,474
What?
135
00:10:30,794 --> 00:10:35,074
I heard that you and your sister
the princess were very close to that man
136
00:10:35,194 --> 00:10:37,314
and you had a good relationship
with him
137
00:10:37,434 --> 00:10:40,994
No doubt that getting rid of him
will break your heart, right?
138
00:10:41,514 --> 00:10:43,154
Enough nonsense, Blaki
139
00:10:43,714 --> 00:10:47,474
We have no relationship whatsoever
with that criminal Duke Fleed
140
00:10:47,594 --> 00:10:51,394
So what makes you refuse
to kill him?
141
00:10:53,754 --> 00:10:55,594
Beware of saying that again
142
00:10:56,554 --> 00:10:58,994
Duke is my enemy who has caused
my sister's sadness
143
00:10:59,434 --> 00:11:00,474
Do you understand that?
144
00:11:01,634 --> 00:11:04,074
You ruined my outfit that
my wife has made me
145
00:11:04,234 --> 00:11:07,794
Our goal is to destroy him
with the least amount of damage
146
00:11:07,994 --> 00:11:10,434
Wait for my orders to launch
the missiles Blaki
147
00:11:12,354 --> 00:11:15,954
Does that go in line with your directives
and fear for the planet?
148
00:11:16,194 --> 00:11:17,234
Yes, that's good
149
00:11:22,794 --> 00:11:24,994
Isn't Mazinger ready yet?
150
00:11:25,594 --> 00:11:30,034
This will take two more weeks
to connect the graviton circuit
151
00:11:30,194 --> 00:11:31,674
That's too long
152
00:11:32,634 --> 00:11:36,474
The moment Mazinger is ready
we won't stay idle handed
153
00:11:36,594 --> 00:11:38,634
and let Daisuke fight them alone
154
00:11:40,154 --> 00:11:42,154
- What is that?
- What's the matter?
155
00:11:42,434 --> 00:11:45,034
I detected high frequencies
from the enemy's base
156
00:11:45,474 --> 00:11:48,354
It's the long-range cannon
that we detected earlier
157
00:11:48,834 --> 00:11:50,834
Activate the barrier, hurry
158
00:11:51,274 --> 00:11:53,554
But they are on the far away
side of the moon
159
00:11:53,794 --> 00:11:56,994
Then why are they getting
ready to launch their weapons now?
160
00:11:58,274 --> 00:12:00,834
If they didn't have a golden opportunity
161
00:12:01,114 --> 00:12:02,114
Hurry up
162
00:12:02,234 --> 00:12:03,434
Activating the barrier
163
00:12:03,634 --> 00:12:07,074
Everybody has to be ready
for a top-tier battle
164
00:12:07,354 --> 00:12:11,714
I repeat, everybody has to be ready
for a top-tier battle
165
00:12:17,834 --> 00:12:19,354
Vega's allied forces
166
00:12:30,914 --> 00:12:33,154
Charging energy 120%
167
00:12:34,154 --> 00:12:36,634
and Vega's generator is
on the seventh level now
168
00:12:37,634 --> 00:12:38,634
Okay
169
00:12:39,114 --> 00:12:41,994
Launch Vega's super cannon's missiles
170
00:12:51,634 --> 00:12:55,074
- A straight hit coming towards us
- Brace yourselves
171
00:13:00,314 --> 00:13:02,274
We inflicted damage
on the enemy's base
172
00:13:02,834 --> 00:13:03,834
Get ready
173
00:13:04,394 --> 00:13:05,914
All-out assault
174
00:13:12,434 --> 00:13:14,194
Your end is near, Duke Fleed
175
00:13:16,194 --> 00:13:18,114
I'll annihilate you forever
176
00:13:23,474 --> 00:13:26,514
Drill Spizer and double Spizer
were just launched
177
00:13:26,794 --> 00:13:29,794
Call out on the Marine Spizer
from the Wolf Island right away
178
00:13:30,274 --> 00:13:32,154
We have to summon Grendizer
179
00:13:32,754 --> 00:13:37,354
I assure you that we can
fight without Grendizer
180
00:13:46,834 --> 00:13:48,194
You want to shun my brother
181
00:13:54,154 --> 00:13:55,594
Then you're our enemy today
182
00:13:57,474 --> 00:13:59,274
I'll take care of him, Maria
183
00:13:59,554 --> 00:14:01,594
Cyclone Nuclear!
184
00:14:04,874 --> 00:14:06,434
It absorbed the rays
185
00:14:08,594 --> 00:14:10,714
The savage saucer Kua Kua
186
00:14:10,914 --> 00:14:14,834
it can absorb all kinds of energy
you launch
187
00:14:18,314 --> 00:14:19,314
Sayaka
188
00:14:19,514 --> 00:14:21,554
It's time for the Spark Bomber
189
00:14:24,954 --> 00:14:26,474
It missed him as well
190
00:14:26,674 --> 00:14:29,594
- Sayaka, are you okay?
- Yes, I am
191
00:14:30,234 --> 00:14:33,554
But this way, we won't be able
to attack
192
00:14:36,794 --> 00:14:41,234
The savage saucer Kua Kua is the key
to victory before this enemy
193
00:14:42,474 --> 00:14:47,034
The great assault commander Blaki
will show them what a true attack is
194
00:14:48,434 --> 00:14:51,234
The giant savage saucer is approaching fast
195
00:14:51,794 --> 00:14:55,834
- What happened to the barrier?
- We couldn't even activate it
196
00:15:09,954 --> 00:15:15,754
Kill those savages, Grendizer's minions
and teach them who Vega's forces are
197
00:15:23,634 --> 00:15:28,994
And now, my friend, there won't be left
anyone on Earth to help Grendizer
198
00:15:31,834 --> 00:15:36,394
- Welcome, Orange Head
- It's you again, pest!
199
00:15:36,514 --> 00:15:39,314
Dr. Umon, please leave
I'll take care of him
200
00:15:41,594 --> 00:15:44,754
The assault commander Blaki
managed to storm the enemy's base
201
00:15:46,834 --> 00:15:51,114
Just like we planned
we will finally defeat Grendizer
202
00:15:51,314 --> 00:15:55,554
- We didn't detect its launch yet
- Why hasn't he appeared yet?
203
00:16:02,434 --> 00:16:07,274
My only enemy is Duke Fleed
I don't care about anyone else
204
00:16:09,034 --> 00:16:11,794
Get me out of here!
Get me out of here now!
205
00:16:12,794 --> 00:16:14,794
Do you hear me?
Open the door!
206
00:16:15,274 --> 00:16:17,954
Thank you for revealing
your whereabouts that easily
207
00:16:19,034 --> 00:16:22,394
What are we going to do now
that we found our worst enemy?
208
00:16:22,754 --> 00:16:24,874
It's as clear as day
209
00:16:25,194 --> 00:16:27,914
We will throw a bomb
in this closed room
210
00:16:28,314 --> 00:16:30,794
This way, nothing will save Knight Starker
211
00:16:34,954 --> 00:16:35,954
Dad?
212
00:16:36,314 --> 00:16:38,674
- I won't let you hurt Daisuke!
- Let me go
213
00:16:39,234 --> 00:16:40,594
Get out of our way
214
00:16:44,514 --> 00:16:45,714
He got out
215
00:16:54,154 --> 00:16:57,754
- Are you okay, Dad?
- I am alright, but I was wrong
216
00:16:58,274 --> 00:16:59,994
I won't let anyone hurt you
217
00:17:01,234 --> 00:17:04,434
I depend on you, Daisuke
I trust you
218
00:17:05,194 --> 00:17:08,794
- Only you can save the Earth
- I'll do that
219
00:17:09,474 --> 00:17:12,274
Its inhabitants saved me
when I needed them
220
00:17:12,954 --> 00:17:15,634
Koji saved me, and now you, Dad
221
00:17:16,754 --> 00:17:19,394
Planet Earth has become my home
222
00:17:22,314 --> 00:17:25,994
- Did you find Grendizer?
- No, despite his huge size
223
00:17:27,434 --> 00:17:28,554
Duke Fleed
224
00:17:43,234 --> 00:17:46,314
Do you think you won?
Think again
225
00:18:01,114 --> 00:18:02,954
Try to attract his attention now
226
00:18:03,874 --> 00:18:05,154
What are you going to do?
227
00:18:05,594 --> 00:18:08,034
I will try to pierce him
with Drill Spizer
228
00:18:10,834 --> 00:18:13,034
You're smarter than I thought, Maria
229
00:18:16,194 --> 00:18:17,634
What do we have here?
230
00:18:22,554 --> 00:18:23,554
Go!
231
00:18:27,034 --> 00:18:28,474
You won't get away from me!
232
00:18:36,994 --> 00:18:38,154
Maria!
233
00:18:38,714 --> 00:18:41,274
That girl is the wittiest of them all
234
00:18:42,954 --> 00:18:44,754
Space Thunder!
235
00:18:46,554 --> 00:18:47,634
My brother!
236
00:18:48,354 --> 00:18:50,194
Are you and the ones with you
alright, Maria?
237
00:18:53,314 --> 00:18:54,314
What is this?
238
00:18:54,434 --> 00:18:58,074
Be careful, the savage saucer
can absorb energy
239
00:18:58,754 --> 00:18:59,754
What did you say?
240
00:18:59,994 --> 00:19:01,794
I came for you, Duke Fleed
241
00:19:01,954 --> 00:19:06,234
Don't think that the savage saucer
Kua Kua is like any other saucer
242
00:19:10,634 --> 00:19:11,634
What?
243
00:19:13,554 --> 00:19:17,314
Duke Fleed, I will be the cause
of your demise!
244
00:19:18,834 --> 00:19:22,674
Tirona, stay away, I don't want
to fight you
245
00:19:22,834 --> 00:19:24,954
I will vanquish you
and get rid of you
246
00:19:30,194 --> 00:19:31,714
Stop now, Tirona!
247
00:19:31,954 --> 00:19:32,954
My brother!
248
00:19:35,634 --> 00:19:39,554
Commander Zuril, let Tirona
vanquish Grendizer
249
00:19:39,834 --> 00:19:44,394
That's right, he has a kind heart
so it will be easy for her to vanquish him
250
00:19:46,634 --> 00:19:49,194
We will surely win this battle
251
00:19:50,154 --> 00:19:52,434
There is no place for defeat today
252
00:19:53,994 --> 00:19:56,674
I've waited for this moment
for a long time, Duke Fleed
253
00:19:57,954 --> 00:20:04,074
This is it, our last battle
so let's make it fair
254
00:20:08,474 --> 00:20:10,034
You made me do it, Tirona
255
00:20:11,234 --> 00:20:13,314
Dizer Power, go!
256
00:20:20,674 --> 00:20:22,834
At last, a real duel
257
00:20:23,874 --> 00:20:25,674
That's how things are made right
258
00:20:26,794 --> 00:20:28,754
Aqua-Dizer, separate
259
00:20:39,754 --> 00:20:41,554
Double Harken!
260
00:21:02,874 --> 00:21:04,834
What an action-packed battle
261
00:21:12,914 --> 00:21:18,754
These two suns are still shining indeed
262
00:21:34,074 --> 00:21:37,914
Listen to me, Tirona
I don't want to fight you
263
00:21:38,074 --> 00:21:42,074
You're a traitor, Duke
You betrayed Rubina's trust
264
00:21:42,354 --> 00:21:44,394
and violated our friendship!
265
00:21:57,474 --> 00:22:00,794
If they fight, the result...
266
00:22:03,674 --> 00:22:05,394
What? Where did he go?
267
00:22:05,994 --> 00:22:09,394
- The shuttle has left the battlefield
- What do you mean?
268
00:22:11,994 --> 00:22:15,794
This is a golden opportunity
that will never happen again
269
00:22:16,074 --> 00:22:19,074
It's time to get my revenge
on Duke Fleed
270
00:23:44,874 --> 00:23:49,354
- "Episode 10: Mazinger's Return"
- On the next episode, Mazinger's Return
19553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.