Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,150 --> 00:01:36,620
RED LIGHTS
2
00:01:56,070 --> 00:01:58,980
"Meet you as planned at 5 p.m."
3
00:01:59,110 --> 00:02:02,700
"I feel like a young man in love
on his first date."
4
00:02:02,830 --> 00:02:07,580
"I can't wait for us to get on the road
and see the children again."
5
00:02:20,630 --> 00:02:21,740
Come for a drink?
6
00:02:21,870 --> 00:02:25,020
No, I'm meeting my wife at 5.
We leave this evening.
7
00:02:25,150 --> 00:02:27,300
-Where to?
-To fetch the kids.
8
00:02:27,430 --> 00:02:29,940
Then to my in-laws
in the Basque country.
9
00:02:30,070 --> 00:02:31,580
Drive safely!
10
00:02:34,710 --> 00:02:37,620
-I'll see you in 20 min.
-Already?
11
00:02:37,750 --> 00:02:41,530
-We said 5 at the bar.
-Get my necklace at the jeweller's?
12
00:02:41,670 --> 00:02:43,460
The one next to the florist?
13
00:02:43,950 --> 00:02:45,420
I'll take care of it.
14
00:03:19,150 --> 00:03:20,700
A beer, please.
15
00:03:36,190 --> 00:03:40,740
Late afternoon heavy traffic
warning: two million cars
16
00:03:40,870 --> 00:03:42,820
on the roads
for summer vacation.
17
00:03:42,950 --> 00:03:45,620
Last year's death toll
was 200 at this time.
18
00:03:45,750 --> 00:03:48,620
Departure figures
are on the rise so far.
19
00:03:48,750 --> 00:03:52,780
Highway Safety again urges
utmost caution.
20
00:04:02,350 --> 00:04:04,500
-Where are you?
-It's already 5?
21
00:04:04,630 --> 00:04:05,940
5:15.
22
00:04:06,070 --> 00:04:08,300
Sorry, I had a call!
Be right there.
23
00:04:20,350 --> 00:04:21,780
Anything else, sir?
24
00:04:48,990 --> 00:04:51,900
-Antoine? I'm so sorry...
-What're you up to?
25
00:04:52,030 --> 00:04:55,730
-I got held up. I'm coming!
-Stop saying that. Just come!
26
00:04:55,870 --> 00:04:57,420
I'm coming, I'm coming!
27
00:05:36,710 --> 00:05:38,460
-How're you?
-Fine. You?
28
00:05:38,590 --> 00:05:39,650
Exhausted.
29
00:05:39,790 --> 00:05:42,820
You didn't look exhausted
across the street.
30
00:05:42,950 --> 00:05:46,490
I had to answer an email from the US.
It took time.
31
00:05:46,630 --> 00:05:48,020
Get my message?
32
00:06:07,270 --> 00:06:09,020
What're you staring at?
33
00:06:09,150 --> 00:06:11,060
- Your necklace.
- Why?
34
00:06:11,190 --> 00:06:13,780
I hadn't noticed
you stopped wearing it.
35
00:06:13,910 --> 00:06:15,820
I took it in 3 weeks ago.
36
00:06:15,950 --> 00:06:17,260
Want a drink?
37
00:06:17,390 --> 00:06:18,780
No, let's get going.
38
00:06:18,910 --> 00:06:21,370
You have to get the car
and I have to pack.
39
00:06:21,510 --> 00:06:24,070
I want to shower first, too.
40
00:06:27,990 --> 00:06:31,500
Why leave so early?
In an hour, traffic will let up.
41
00:06:31,630 --> 00:06:33,260
Let's eat here.
42
00:06:33,390 --> 00:06:35,500
You don't mind eating cold, do you?
43
00:07:03,590 --> 00:07:05,300
What are you doing?
44
00:07:07,950 --> 00:07:10,250
Why are you standing there?
45
00:07:10,390 --> 00:07:11,860
I'm going out.
46
00:07:12,910 --> 00:07:14,780
- What?
- I'm going out.
47
00:07:14,910 --> 00:07:17,500
- What for?
- Cigarettes.
48
00:07:17,630 --> 00:07:19,220
There are plenty here.
49
00:07:19,350 --> 00:07:22,420
I'll get gas and check the oil.
It'll save time.
50
00:07:38,590 --> 00:07:40,020
A scotch, please.
51
00:07:40,150 --> 00:07:41,980
- A single?
- Double.
52
00:07:47,750 --> 00:07:49,860
I filled the tank...
53
00:07:50,630 --> 00:07:52,380
And checked the tires.
54
00:07:53,110 --> 00:07:54,700
And the cigarettes?
55
00:07:54,830 --> 00:07:57,130
- You said we had some.
- I was wrong.
56
00:07:59,310 --> 00:08:01,580
- Want me to drive?
- No, thanks.
57
00:08:04,950 --> 00:08:06,500
Sure you're okay?
58
00:08:07,550 --> 00:08:08,690
Of course.
59
00:08:10,310 --> 00:08:11,620
What's on your mind?
60
00:08:12,710 --> 00:08:14,580
Nothing special. And you?
61
00:08:15,110 --> 00:08:18,380
I'm dying to see the kids.
I wonder if they've changed.
62
00:08:32,350 --> 00:08:33,780
You can take a shower.
63
00:08:34,630 --> 00:08:36,820
You have time.
I have to finish packing.
64
00:09:40,430 --> 00:09:44,660
On the A42 south of Beaune
a car collided with a truck.
65
00:09:44,790 --> 00:09:47,460
The car's occupants
were killed instantly.
66
00:09:47,590 --> 00:09:49,620
The truck driver is unscathed.
67
00:09:49,750 --> 00:09:52,940
10 minutes later,
at the M�con exit...
68
00:09:53,990 --> 00:09:56,450
Let's get off and take the back way.
69
00:09:56,590 --> 00:09:59,420
We'll get back on the highway
after Tours.
70
00:10:00,110 --> 00:10:01,780
What do you think?
71
00:10:07,430 --> 00:10:09,380
H�l�ne?
Know Ducasse's fees?
72
00:10:09,510 --> 00:10:12,740
Not off the top of my head.
It can wait till I'm back.
73
00:10:12,870 --> 00:10:13,850
When's that?
74
00:10:13,990 --> 00:10:15,740
Tell them the 18th.
75
00:10:15,870 --> 00:10:17,180
Hang on!
76
00:10:18,630 --> 00:10:19,900
That's a long break!
77
00:10:20,030 --> 00:10:21,500
Two weeks. I deserve 'em.
78
00:10:21,630 --> 00:10:24,140
Sure you can live without me
that long?
79
00:10:24,270 --> 00:10:25,900
Aren't you presumptuous!
80
00:10:26,030 --> 00:10:28,140
- Take care.
- You, too.
81
00:10:40,150 --> 00:10:42,780
- What're you doing?
- I want to move.
82
00:10:42,910 --> 00:10:45,260
But it's only for a few miles!
83
00:11:15,190 --> 00:11:17,820
Take the left lane. It's moving faster.
84
00:11:17,950 --> 00:11:19,340
Can't you see I'm trying?
85
00:11:25,670 --> 00:11:26,980
Watch out!
86
00:11:43,750 --> 00:11:46,540
- Why the face?
- What face?
87
00:11:46,670 --> 00:11:48,340
You seem irritated.
88
00:11:48,470 --> 00:11:52,090
Because I'm in the left lane
when the right line was fine!
89
00:11:52,710 --> 00:11:55,700
- If you're tired, I can drive...
- I said no!
90
00:13:00,710 --> 00:13:01,820
What're you doing?
91
00:13:02,630 --> 00:13:04,380
I have to pee.
92
00:13:04,510 --> 00:13:06,500
Need anything?
93
00:13:25,310 --> 00:13:26,340
A scotch, please.
94
00:13:26,470 --> 00:13:28,300
- Single or double?
- Double.
95
00:15:05,150 --> 00:15:07,580
There's a detour.
We have to go right.
96
00:15:07,710 --> 00:15:09,260
Thanks, I noticed.
97
00:15:19,310 --> 00:15:23,860
There's always a detour on this road!
Can't they repair in winter?
98
00:15:23,990 --> 00:15:26,980
- When the ground's frozen?
- Or the fall!
99
00:15:27,110 --> 00:15:29,340
Not with 2 million on the road!
100
00:15:30,230 --> 00:15:32,420
- You missed the turnoff.
- What turnoff?
101
00:15:32,550 --> 00:15:34,180
For Tours.
102
00:15:35,190 --> 00:15:36,980
What about the cars behind us?
103
00:15:37,110 --> 00:15:39,260
They aren't all going to Tours.
104
00:15:39,390 --> 00:15:41,180
Relax, you'll get to Tours!
105
00:15:54,990 --> 00:15:56,940
What'd I tell you?
106
00:15:57,070 --> 00:15:58,460
We're on the wrong road.
107
00:15:58,590 --> 00:16:01,500
It never occurs to you
you could be mistaken.
108
00:16:03,190 --> 00:16:05,490
Say what's on your mind for once!
109
00:16:06,310 --> 00:16:09,420
- Remember that 125-mile detour?
- To avoid traffic!
110
00:16:09,550 --> 00:16:10,610
Not intentionally.
111
00:16:10,750 --> 00:16:13,540
You trying to piss me off?
Just say so!
112
00:16:13,670 --> 00:16:16,700
Shut up a second!
I'm trying to see where we are.
113
00:16:18,030 --> 00:16:22,260
I think we're on Route 182
heading toward Blois.
114
00:16:22,990 --> 00:16:24,860
Sure you won't turn around?
115
00:16:28,070 --> 00:16:29,180
- Furious?
- Me?
116
00:16:29,310 --> 00:16:30,940
You see anyone else here?
117
00:16:31,070 --> 00:16:35,260
Just because I dared ignore the arrow
and we'll make a detour.
118
00:16:42,670 --> 00:16:45,380
- What's wrong?
- You almost hit the guardrail.
119
00:16:46,030 --> 00:16:47,250
Can't I drive?
120
00:16:47,390 --> 00:16:49,770
And get there three weeks from now?
121
00:16:49,910 --> 00:16:53,060
- The lady doesn't like my driving?
- Watch the road.
122
00:16:53,190 --> 00:16:54,700
I'll watch the road,
123
00:16:54,830 --> 00:16:58,740
I'll drive nicely, carefully,
without going off the tracks.
124
00:16:59,550 --> 00:17:02,860
You know which tracks I mean?
You get my meaning?
125
00:17:02,990 --> 00:17:04,260
Is this necessary?
126
00:17:04,390 --> 00:17:07,180
That you care what I think?
It might help you.
127
00:17:07,750 --> 00:17:10,020
- Help me what?
- Help you...
128
00:17:10,790 --> 00:17:13,780
To understand me, for instance.
And in that way...
129
00:17:13,910 --> 00:17:15,940
to make my life easier.
130
00:17:16,070 --> 00:17:19,140
But I doubt that really interests you.
131
00:17:19,270 --> 00:17:21,060
You're far too selfish.
132
00:17:21,190 --> 00:17:23,900
If you loved me even a little, you'd...
133
00:17:24,030 --> 00:17:27,340
- Finish your sentence!
- What's dumber than a train?
134
00:17:28,190 --> 00:17:30,700
I felt like a train on that highway.
135
00:17:31,230 --> 00:17:34,060
I had to get off the tracks.
Understand?
136
00:17:34,190 --> 00:17:37,940
Do all these guys ask their wives
before getting a beer?
137
00:17:38,230 --> 00:17:39,660
You had a beer?
138
00:17:39,990 --> 00:17:41,900
- What'd you drink?
- A scotch.
139
00:17:42,030 --> 00:17:43,170
A double?
140
00:17:44,150 --> 00:17:45,900
- And before?
- Before what?
141
00:17:46,030 --> 00:17:49,180
What did you drink before you got gas?
142
00:17:49,310 --> 00:17:50,660
- Nothing.
- Is that so?
143
00:17:53,430 --> 00:17:54,780
Don't believe me?
144
00:17:54,910 --> 00:17:57,370
If it's true,
then it went to your head.
145
00:17:57,510 --> 00:17:59,700
Think I'm drunk?
146
00:17:59,830 --> 00:18:01,180
You talk as if you are.
147
00:18:01,310 --> 00:18:02,660
Am I talking nonsense?
148
00:18:02,790 --> 00:18:04,220
No, but you hate me.
149
00:18:04,350 --> 00:18:05,700
Not at all.
150
00:18:05,830 --> 00:18:07,740
I can see it in your eyes.
151
00:18:07,870 --> 00:18:10,700
- Why won't you understand?
- Understand what?
152
00:18:10,830 --> 00:18:14,860
I don't hate you. I just wish
you'd treat me like a man sometimes.
153
00:18:14,990 --> 00:18:16,940
And let you stop at every bar?
154
00:18:17,070 --> 00:18:19,060
- Here we go again!
- What?
155
00:18:19,190 --> 00:18:21,060
You always find the putdown.
156
00:18:21,190 --> 00:18:25,500
- Think I'm an alcoholic?
- I wouldn't have married an alcoholic.
157
00:18:25,630 --> 00:18:27,300
- Do I drink often?
- Not often.
158
00:18:27,430 --> 00:18:29,990
- How many times a year?
- I've never counted.
159
00:18:30,110 --> 00:18:31,940
Two or three times at most.
160
00:18:32,070 --> 00:18:33,380
So what's got into you?
161
00:18:33,510 --> 00:18:35,500
Dunno. I'm in a tunnel tonight.
162
00:18:36,310 --> 00:18:37,660
It's your fault.
163
00:18:37,790 --> 00:18:41,180
If only you didn't treat me
as the lowest of the low,
164
00:18:41,310 --> 00:18:44,620
as soon as I feel like
stepping out of line.
165
00:18:45,150 --> 00:18:46,980
Is your life that tough?
166
00:18:47,110 --> 00:18:48,940
Take Herv�...
167
00:18:49,070 --> 00:18:51,100
Every evening he's half-drunk.
168
00:18:51,230 --> 00:18:55,140
But you still find him interesting.
You talk to him for hours,
169
00:18:55,270 --> 00:18:57,180
even when he's smashed.
170
00:18:57,310 --> 00:18:58,780
First, he's not my husband.
171
00:18:58,910 --> 00:18:59,700
And second?
172
00:18:59,830 --> 00:19:03,140
- There's a truck.
- I saw it! Mind talking about Herv�?
173
00:19:03,270 --> 00:19:06,340
Will you shut up!
I'm trying to read the signs!
174
00:19:08,150 --> 00:19:11,060
- Admit you'd rather be with him.
- Stop it!
175
00:19:16,710 --> 00:19:19,860
Now we're on Route 10.
Tours is to the left.
176
00:20:06,430 --> 00:20:08,940
A spectacular escape
from Le Mans prison...
177
00:20:09,070 --> 00:20:13,060
The fugitive, highly dangerous,
was last seen in a stolen car.
178
00:20:13,190 --> 00:20:15,750
He threatened the police
before fleeing.
179
00:20:15,870 --> 00:20:18,060
His description has been sent out.
180
00:20:39,110 --> 00:20:40,620
What're you doing?
181
00:20:41,270 --> 00:20:43,380
As you can see, I'm stopping.
182
00:20:43,510 --> 00:20:46,860
If you get out of this car,
I'm going on alone.
183
00:20:47,550 --> 00:20:50,820
If you intend to join us,
you can take the train.
184
00:22:24,230 --> 00:22:28,700
And a drink for my young friend here.
185
00:22:30,310 --> 00:22:33,380
- This round's on me.
- No, my wife's waiting.
186
00:22:33,910 --> 00:22:37,300
See George? Life's great. Yep!
187
00:22:38,670 --> 00:22:40,060
To the good life!
188
00:22:45,070 --> 00:22:46,940
Hey, buddy...
189
00:22:50,350 --> 00:22:53,780
That's not very smart.
190
00:22:54,390 --> 00:22:59,540
It's very bad for your health,
understand?
191
00:23:00,230 --> 00:23:04,820
The devil's on vacation with you.
192
00:23:04,950 --> 00:23:08,220
Let it all out.
193
00:23:08,350 --> 00:23:09,490
I gotta go...
194
00:23:13,630 --> 00:23:14,900
You...
195
00:23:17,030 --> 00:23:19,590
You're a nice guy.
196
00:23:20,670 --> 00:23:24,210
It's written on your fucking face.
197
00:23:25,630 --> 00:23:29,860
Everyone can see it. So be careful!
198
00:23:33,510 --> 00:23:35,100
I'm going.
199
00:23:36,950 --> 00:23:41,100
Buddy, you're going
in the wrong direction!
200
00:24:42,350 --> 00:24:44,220
"I'm taking the train."
201
00:24:53,310 --> 00:24:54,820
You've reached H�l...
202
00:26:20,510 --> 00:26:22,970
- Where's this train go?
- To the depot.
203
00:26:23,110 --> 00:26:27,380
I'm looking for my wife. A brunette
with light pants and a tank top.
204
00:26:28,350 --> 00:26:30,730
- Any more trains?
- Last one just left.
205
00:26:30,870 --> 00:26:32,090
- For where?
- Bordeaux.
206
00:26:32,230 --> 00:26:34,380
- What's the next stop?
- Sainte Maure.
207
00:26:34,590 --> 00:26:36,260
- Is that far?
- 20 miles.
208
00:28:15,950 --> 00:28:17,500
You've reached...
209
00:28:19,150 --> 00:28:21,860
Move your ass!
I've got a train to catch!
210
00:28:31,710 --> 00:28:34,900
What're you holding up
decent people for?
211
00:28:35,030 --> 00:28:36,860
Don't stay here, please.
212
00:28:37,510 --> 00:28:39,260
Go back to your car.
213
00:28:40,870 --> 00:28:43,540
Can someone tell me
what's going on here?
214
00:28:44,070 --> 00:28:45,580
Mind cluing me in?
215
00:28:45,710 --> 00:28:47,620
They're after a fugitive.
216
00:28:47,750 --> 00:28:51,140
What's it to me?
There are worse things going on!
217
00:28:51,990 --> 00:28:53,940
I gotta meet my wife's train.
218
00:29:39,750 --> 00:29:42,460
- The Bordeaux train go by?
- 25 minutes ago.
219
00:29:42,590 --> 00:29:44,420
Sorry, I have to lock up.
220
00:29:46,550 --> 00:29:48,060
What time is it?
221
00:29:49,710 --> 00:29:51,140
Ten past midnight.
222
00:30:32,790 --> 00:30:34,060
A scotch.
223
00:30:40,470 --> 00:30:42,340
This one's on me.
224
00:30:49,190 --> 00:30:51,020
Hey, boss, two.
225
00:30:52,110 --> 00:30:53,300
Two what?
226
00:30:53,430 --> 00:30:56,540
Ask the gentleman
what he's having.
227
00:30:58,230 --> 00:31:00,100
Two whiskies.
228
00:31:04,910 --> 00:31:06,340
I've got lots of time.
229
00:31:07,310 --> 00:31:09,100
It's my night.
230
00:31:10,990 --> 00:31:12,620
You married?
231
00:31:12,750 --> 00:31:13,970
Not married?
232
00:31:14,110 --> 00:31:15,540
I'm married.
233
00:31:15,670 --> 00:31:18,380
I have two kids,
a daughter, 10, a son, 8.
234
00:31:18,510 --> 00:31:20,540
They're at camp in the southwest.
235
00:31:20,670 --> 00:31:24,340
I'm on my way to pick them up.
I'm from Paris.
236
00:31:24,790 --> 00:31:26,940
And you? From around here?
237
00:31:28,990 --> 00:31:30,620
Not drinking? Don't like it?
238
00:31:30,750 --> 00:31:34,020
Never mind, it's a free country.
Do what you like.
239
00:31:34,150 --> 00:31:36,020
I don't like whisky either.
240
00:31:37,710 --> 00:31:40,500
But tonight
I happen to be drinking whisky.
241
00:31:41,030 --> 00:31:43,260
But it's not my fault really.
242
00:31:43,390 --> 00:31:44,980
It's my wife's fault.
243
00:31:45,510 --> 00:31:48,070
If you're single,
maybe you never wondered,
244
00:31:48,190 --> 00:31:50,140
but the question is crucial.
245
00:31:50,270 --> 00:31:51,980
Take my wife, for instance.
246
00:31:52,110 --> 00:31:55,730
Am I right, am I wrong?
Who knows?
247
00:31:58,510 --> 00:32:01,300
She must hate me right now,
248
00:32:01,430 --> 00:32:03,180
but I don't give a shit.
249
00:32:04,670 --> 00:32:07,820
I got sick of playing
the good little doggie.
250
00:32:15,470 --> 00:32:17,020
Here are my kids.
251
00:32:22,430 --> 00:32:24,260
Notice anything?
252
00:32:24,390 --> 00:32:25,340
What?
253
00:32:25,470 --> 00:32:28,220
That guy. Did you notice
a tattoo on his wrist?
254
00:32:28,350 --> 00:32:31,100
- What guy?
- The one you bought a drink for.
255
00:32:31,230 --> 00:32:34,220
And he refused. But that's okay.
256
00:32:34,350 --> 00:32:37,940
- It's a free country...
- I'm not talking about that.
257
00:32:38,070 --> 00:32:40,820
So he got up and left!
258
00:34:19,830 --> 00:34:21,740
- Where you headed?
- Bordeaux.
259
00:34:22,470 --> 00:34:23,610
Gimme a lift?
260
00:34:24,710 --> 00:34:26,140
You're on.
261
00:35:59,230 --> 00:36:00,980
Oh, shit!
262
00:36:01,630 --> 00:36:03,860
Looks like another roadblock.
263
00:36:25,670 --> 00:36:27,460
I could use a drink.
264
00:36:32,350 --> 00:36:33,780
It's moving.
265
00:36:49,350 --> 00:36:50,860
Want a cigarette?
266
00:37:08,470 --> 00:37:11,180
Friendly advice:
don't breathe in their face.
267
00:37:59,870 --> 00:38:01,500
We're through!
268
00:38:09,110 --> 00:38:10,620
- Can't you read?
- Why?
269
00:38:10,750 --> 00:38:12,740
- Speed limit's 55.
- I know.
270
00:38:12,870 --> 00:38:15,700
- Play it safe and slow down.
- Relax!
271
00:38:15,830 --> 00:38:18,130
- Know the road?
- You bet I know it!
272
00:38:18,270 --> 00:38:20,860
Every summer for 15 years.
It's my road!
273
00:38:32,270 --> 00:38:34,980
I wouldn't mind stopping in.
I'm thirsty.
274
00:38:35,110 --> 00:38:36,500
Interested?
275
00:38:42,710 --> 00:38:44,780
- You're like my dog.
- Why's that?
276
00:38:46,670 --> 00:38:48,540
Always thirsty.
277
00:38:48,670 --> 00:38:51,130
Tongue always hanging out, that it?
278
00:38:54,510 --> 00:38:56,620
- Where's your dog?
- He's dead.
279
00:39:15,590 --> 00:39:17,340
- What're you doing?
- What?
280
00:39:17,470 --> 00:39:19,930
- Can't you drive straight?
- Sure, I can...
281
00:40:17,030 --> 00:40:18,420
You're off your rocker!
282
00:40:18,550 --> 00:40:20,180
I thought it was a roadblock.
283
00:40:20,310 --> 00:40:22,020
You're a real wimp.
284
00:40:22,150 --> 00:40:25,540
I got scared, so what?
Everybody gets scared. Don't you?
285
00:40:38,590 --> 00:40:41,020
What the fuck?
I didn't tell you to stop.
286
00:40:44,390 --> 00:40:45,820
I need gas.
287
00:41:23,470 --> 00:41:26,340
Got any cold beer kicking around?
288
00:41:26,470 --> 00:41:29,140
No, but I've got scotch.
289
00:41:29,270 --> 00:41:30,740
Perfect.
290
00:42:09,870 --> 00:42:11,300
Want some?
291
00:42:31,110 --> 00:42:34,140
Can you talk to me a bit?
It'll keep me awake.
292
00:42:34,710 --> 00:42:35,930
Talk about what?
293
00:42:36,070 --> 00:42:39,900
Anything. I'm a curious guy,
I'm interested in everything.
294
00:42:48,430 --> 00:42:49,860
Falling asleep? Tired?
295
00:42:49,990 --> 00:42:51,700
Never mind, watch the road.
296
00:42:52,470 --> 00:42:54,060
I am.
297
00:42:56,430 --> 00:42:58,620
Why? Think I'm a bad driver?
298
00:42:58,750 --> 00:43:00,340
You're sluggish.
299
00:43:01,150 --> 00:43:04,100
- Want me to go faster?
- No, straighter.
300
00:43:05,950 --> 00:43:08,510
You should trust me more.
301
00:43:08,630 --> 00:43:10,930
I drive best when I've had a drink.
302
00:43:11,070 --> 00:43:12,820
Sure, one maybe.
303
00:43:13,790 --> 00:43:16,580
Why don't you drive
if you don't trust me?
304
00:43:20,470 --> 00:43:22,020
Leave that alone!
305
00:43:29,110 --> 00:43:31,700
Why should I?
Don't you ever get smashed?
306
00:43:31,830 --> 00:43:33,300
It doesn't interest me.
307
00:43:35,190 --> 00:43:37,100
Me neither, usually.
308
00:43:38,190 --> 00:43:41,180
An occasional beer after work...
309
00:43:41,310 --> 00:43:42,780
Even that...
310
00:43:43,550 --> 00:43:45,500
I rarely have time.
311
00:43:46,110 --> 00:43:47,820
Gotta be home by 6 sharp.
312
00:43:47,950 --> 00:43:51,980
The sitter's waiting for me
at the door with her coat on.
313
00:43:53,230 --> 00:43:55,530
She's always in a hurry. Dunno why.
314
00:43:55,670 --> 00:43:57,580
Her time must be valuable.
315
00:43:57,710 --> 00:44:00,060
Everyone's is, except mine.
316
00:44:00,190 --> 00:44:02,060
My wife's, especially.
317
00:44:02,190 --> 00:44:04,460
She's a corporate lawyer.
318
00:44:04,590 --> 00:44:06,700
You can't imagine what it's like.
319
00:44:06,830 --> 00:44:08,500
Business lunches every day,
320
00:44:08,630 --> 00:44:11,500
always in meetings,
never home before 8 p.m.
321
00:44:11,630 --> 00:44:13,930
Year in, year out.
322
00:44:14,070 --> 00:44:17,100
She's so important
that after the kids were born
323
00:44:18,190 --> 00:44:21,260
her partners came in person
324
00:44:21,390 --> 00:44:24,420
to convince her
to come back to work. Imagine!
325
00:45:11,710 --> 00:45:12,900
What're you doing?
326
00:45:13,030 --> 00:45:15,740
A flat. I didn't do it on purpose.
327
00:45:16,910 --> 00:45:18,340
Get out.
328
00:45:18,470 --> 00:45:19,740
I'm going.
329
00:45:35,150 --> 00:45:37,580
- No spare?
- In the trunk.
330
00:45:38,750 --> 00:45:40,140
Go get it!
331
00:45:45,110 --> 00:45:46,060
Get the jack!
332
00:45:47,870 --> 00:45:50,300
- You got a jack?
- I must have one.
333
00:45:50,950 --> 00:45:52,340
Where is it?
334
00:46:16,590 --> 00:46:17,780
Know how it works?
335
00:46:18,670 --> 00:46:20,100
Sure I do.
336
00:46:23,310 --> 00:46:24,420
Sorry.
337
00:46:48,670 --> 00:46:50,940
Wait... I'll do it.
338
00:49:42,110 --> 00:49:43,460
Get up.
339
00:49:47,110 --> 00:49:48,220
Would you get up!
340
00:49:51,390 --> 00:49:53,300
Stop hitting me. I'll get up.
341
00:50:24,790 --> 00:50:27,980
To think, hundreds of 'em
are out looking for you,
342
00:50:28,110 --> 00:50:30,860
howling your name
on every TV program...
343
00:50:30,990 --> 00:50:32,500
You screwed 'em good.
344
00:50:33,670 --> 00:50:36,620
You don't give a shit
about their laws.
345
00:50:41,110 --> 00:50:42,980
That's the truth!
346
00:50:43,110 --> 00:50:45,180
If men weren't scared shitless,
347
00:50:45,310 --> 00:50:49,620
if they were real men like you,
we wouldn't need courts and cops
348
00:50:49,750 --> 00:50:52,260
and red lights at every intersection.
349
00:50:53,510 --> 00:50:55,500
You're above all that.
350
00:50:55,630 --> 00:50:57,980
You're a lord, a prince.
351
00:51:01,150 --> 00:51:03,220
Tonight, I feel happy.
352
00:51:03,350 --> 00:51:06,700
Happier than I've ever been in my life.
353
00:51:06,830 --> 00:51:09,290
You can't imagine how happy I am.
354
00:51:10,710 --> 00:51:12,220
You're a brother.
355
00:51:13,270 --> 00:51:16,780
You could've left me back there
to die like a dog.
356
00:51:18,270 --> 00:51:22,140
If you didn't do it
for fear I'd turn you in, you're wrong.
357
00:51:24,550 --> 00:51:26,220
I'm no snitch.
358
00:51:26,350 --> 00:51:28,860
I have a sense of honour.
I'm a man, too.
359
00:51:29,830 --> 00:51:31,140
You misjudge me.
360
00:51:32,950 --> 00:51:34,980
That hurts me.
361
00:51:35,110 --> 00:51:37,540
It really hurts me
that you misjudge me.
362
00:51:41,150 --> 00:51:43,300
H�l�ne misjudges me, too.
363
00:51:43,430 --> 00:51:45,860
She doesn't think I'm a man, either.
364
00:52:28,870 --> 00:52:31,820
What're you doing?
Think I didn't see that?
365
00:52:31,950 --> 00:52:33,540
Hey, you hear me?
366
00:52:33,670 --> 00:52:35,340
This isn't the road to Bordeaux!
367
00:52:35,470 --> 00:52:38,220
- Shut up!
- It's my car, my road, turn around!
368
00:52:38,350 --> 00:52:40,020
Shut up, or out you go.
369
00:52:40,150 --> 00:52:43,020
It's my car.
You don't scare me. You got no gun.
370
00:52:43,150 --> 00:52:44,500
- Shut up!
- You got no gun.
371
00:52:44,630 --> 00:52:47,660
I saw you with the tire.
Why drive with one hand?
372
00:52:47,790 --> 00:52:50,500
- You're a cripple, that it?
- Will you shut up!
373
00:54:45,270 --> 00:54:46,660
Get out.
374
00:55:22,390 --> 00:55:24,140
What're you gonna do?
375
00:55:28,590 --> 00:55:31,420
If you're gonna kill me,
do it fast and clean.
376
00:55:31,550 --> 00:55:33,380
I don't wanna suffer.
377
01:01:21,670 --> 01:01:23,420
- Break down?
- A flat.
378
01:01:23,550 --> 01:01:26,700
- Give me a lift to the next garage?
- Sure.
379
01:01:26,830 --> 01:01:28,900
No, the other side.
380
01:01:51,710 --> 01:01:53,260
Is that the village?
381
01:01:54,710 --> 01:01:57,460
Are we far from Bordeaux?
382
01:01:57,590 --> 01:01:59,420
This isn't the road.
383
01:01:59,550 --> 01:02:02,580
- Really?
- Bordeaux's quite a ways. Why?
384
01:02:02,710 --> 01:02:04,540
You want to go to Bordeaux?
385
01:02:32,950 --> 01:02:34,860
What's the make of your car?
386
01:02:34,990 --> 01:02:38,260
A grey Rover with Paris plates.
387
01:02:38,910 --> 01:02:40,220
Got the keys?
388
01:02:41,310 --> 01:02:42,860
They in the ignition?
389
01:02:43,550 --> 01:02:45,140
I'll send someone.
390
01:03:46,190 --> 01:03:47,820
That's my car.
391
01:03:49,910 --> 01:03:52,620
You must've driven a long time
with the flat.
392
01:03:53,550 --> 01:03:56,220
It's torn to shreds.
You need a new one.
393
01:04:48,470 --> 01:04:50,850
Did you find a cell phone in the car?
394
01:05:08,790 --> 01:05:11,420
Sure that clock's right?
Is it really 11 a.m.?
395
01:05:11,550 --> 01:05:12,980
Yes, why?
396
01:05:13,830 --> 01:05:15,540
What time do you think it is?
397
01:05:19,950 --> 01:05:21,780
You think it's still last night?
398
01:05:32,670 --> 01:05:34,380
Not going down?
399
01:05:34,510 --> 01:05:35,900
Badly.
400
01:05:36,030 --> 01:05:37,820
Won't you eat something?
401
01:05:38,670 --> 01:05:40,300
I'd rather not.
402
01:05:44,550 --> 01:05:46,260
What happened to you?
403
01:05:46,390 --> 01:05:48,260
Why? What's wrong?
404
01:05:48,390 --> 01:05:50,300
Looks like you got into a fight.
405
01:05:54,670 --> 01:05:56,180
Can I use your phone?
406
01:05:56,830 --> 01:05:58,580
Local calls only.
407
01:06:06,950 --> 01:06:08,620
You've reached H�l�ne's...
408
01:06:24,430 --> 01:06:25,540
It's Antoine Dunan.
409
01:06:25,670 --> 01:06:28,740
Your children are ready,
they're waiting for you.
410
01:06:28,870 --> 01:06:30,860
We expected you at 10.
What happened?
411
01:06:30,990 --> 01:06:33,500
- My wife's not there?
- Isn't she with you?
412
01:06:33,630 --> 01:06:35,460
- She hasn't called?
- Where are you?
413
01:06:35,590 --> 01:06:38,700
She was supposed to arrive
by the morning train.
414
01:06:38,830 --> 01:06:41,390
- What time?
- The first train, I think.
415
01:06:41,510 --> 01:06:44,260
- The 6 a.m. bus?
- I'll call you right back.
416
01:06:48,230 --> 01:06:50,610
- France Telecom...
- The Cascade Hotel.
417
01:06:50,750 --> 01:06:52,900
- Which town?
- Andernos.
418
01:06:53,030 --> 01:06:55,020
- Shall I connect you?
- Please.
419
01:06:57,750 --> 01:06:59,020
Cascade Hotel.
420
01:06:59,150 --> 01:07:02,850
This is Mr. Dunan. Did my wife
take the room we reserved?
421
01:07:02,990 --> 01:07:04,260
No, sir. No one showed.
422
01:07:04,390 --> 01:07:05,980
Can you check the room?
423
01:07:06,110 --> 01:07:09,460
The key hasn't moved.
How will you pay? We held the room.
424
01:07:09,590 --> 01:07:13,340
Do you know what time
the first train arrives from Bordeaux?
425
01:07:13,470 --> 01:07:15,300
6 a.m. It's a bus.
426
01:07:15,430 --> 01:07:17,700
- And the next one?
- Just before 10.
427
01:07:28,630 --> 01:07:29,820
France Rail.
428
01:07:29,950 --> 01:07:32,020
Is this the Andernos station?
429
01:07:32,150 --> 01:07:35,140
Do you know if
the 6 o'clock bus arrived?
430
01:07:35,270 --> 01:07:37,020
And the 10 o'clock bus?
431
01:07:37,150 --> 01:07:38,420
On time?
432
01:07:39,110 --> 01:07:40,460
You sure?
433
01:07:41,510 --> 01:07:44,860
My wife should've been on one.
A brunette, short hair...
434
01:07:44,990 --> 01:07:47,620
We don't check our passengers.
435
01:07:47,750 --> 01:07:49,500
Of course. I'm sorry.
436
01:08:00,230 --> 01:08:01,980
Andernos Police Dept.
437
01:08:02,110 --> 01:08:03,740
Excuse me,
438
01:08:03,870 --> 01:08:08,140
I'm worried about my wife.
She was to arrive this morning. Do you...
439
01:08:08,270 --> 01:08:10,650
- Name?
- H�l�ne Dunan.
440
01:08:10,790 --> 01:08:12,540
- Age?
- 40.
441
01:08:12,670 --> 01:08:16,140
- Description?
- Average height, short brown hair.
442
01:08:16,270 --> 01:08:19,890
- Wearing light pants and...
- No one answers that description.
443
01:08:20,030 --> 01:08:21,380
You sure?
444
01:08:22,030 --> 01:08:26,970
- No one was taken to the hospital?
- A man who had a car accident.
445
01:08:27,110 --> 01:08:31,220
Did you hear if the bus
had any problems this morning?
446
01:08:31,350 --> 01:08:34,300
Not to our knowledge.
Try the train station.
447
01:08:34,430 --> 01:08:35,570
Thank you.
448
01:09:02,030 --> 01:09:03,900
Antoine Dunan again.
449
01:09:04,430 --> 01:09:07,220
- Has my wife arrived?
- Not in the past 5 minutes.
450
01:09:07,350 --> 01:09:08,540
She hasn't called?
451
01:09:09,230 --> 01:09:11,180
- You sure?
- Absolutely.
452
01:09:11,310 --> 01:09:15,300
- Could anyone else have answered?
- Only I answer the phone.
453
01:09:15,430 --> 01:09:18,020
- So what do we do?
- What do you mean?
454
01:09:18,150 --> 01:09:20,530
What do I tell the children?
455
01:09:20,670 --> 01:09:22,540
Tell them...
456
01:09:23,550 --> 01:09:25,420
Tell them we've been delayed.
457
01:09:25,550 --> 01:09:28,140
When do you expect to arrive?
458
01:09:28,270 --> 01:09:29,780
In two hours at most.
459
01:09:29,910 --> 01:09:32,100
And if your wife arrives?
460
01:09:32,230 --> 01:09:34,220
Tell her she can reach me...
461
01:09:35,430 --> 01:09:36,540
Is this the number?
462
01:09:36,670 --> 01:09:40,020
- At 0546541322.
- All right.
463
01:09:47,430 --> 01:09:49,020
Want anything else?
464
01:09:51,630 --> 01:09:53,500
Sure you're all right?
465
01:09:53,630 --> 01:09:54,940
It's my wife.
466
01:09:55,070 --> 01:09:56,540
What's happened to her?
467
01:09:57,270 --> 01:09:59,730
I can't seem to find out.
She's vanished.
468
01:09:59,870 --> 01:10:01,740
We left Paris last night.
469
01:10:01,870 --> 01:10:05,100
We had a spat,
she decided to take the train.
470
01:10:05,230 --> 01:10:06,780
After that I don't know.
471
01:10:06,910 --> 01:10:08,300
Where were you?
472
01:10:08,430 --> 01:10:10,020
In Tours.
473
01:10:10,150 --> 01:10:11,860
You saw her board a train?
474
01:10:19,230 --> 01:10:20,450
France Telecom...
475
01:10:20,590 --> 01:10:22,340
The Tours police, please.
476
01:10:25,990 --> 01:10:28,140
I'm looking for my wife.
477
01:10:28,270 --> 01:10:32,300
We split up just before Tours
and I have no news.
478
01:10:32,430 --> 01:10:35,340
I wondered if you heard anything.
479
01:10:35,470 --> 01:10:36,820
Hold the line.
480
01:10:39,030 --> 01:10:41,940
No, sir, nothing unusual reported.
481
01:10:45,190 --> 01:10:46,900
Where was the train going?
482
01:10:47,030 --> 01:10:49,590
- Bordeaux.
- Maybe she left you a message.
483
01:10:51,670 --> 01:10:52,940
Bordeaux station.
484
01:10:53,070 --> 01:10:54,980
Is there a message for Mr. Dunan?
485
01:10:55,110 --> 01:10:57,020
A message when?
486
01:10:57,150 --> 01:10:59,740
- Last night or this morning.
- Hold the line.
487
01:11:01,310 --> 01:11:03,660
No, sir, no message. Sorry.
488
01:11:03,790 --> 01:11:07,490
Did the night train from Tours
arrive this morning?
489
01:11:07,630 --> 01:11:08,820
Yes, sir.
490
01:11:09,350 --> 01:11:11,980
- No problems? No delay?
- Hold the line.
491
01:11:20,790 --> 01:11:23,460
I'm told it was 30 minutes late
492
01:11:23,590 --> 01:11:26,300
due to an incident in Poitiers.
493
01:11:26,430 --> 01:11:27,620
What was it?
494
01:11:27,750 --> 01:11:30,260
I'm afraid I don't know, sir.
495
01:11:36,790 --> 01:11:37,930
Poitiers station.
496
01:11:38,070 --> 01:11:41,580
I understand there was a problem
on the train last night.
497
01:11:41,710 --> 01:11:42,980
That's correct.
498
01:11:43,110 --> 01:11:45,020
Can you tell me what?
499
01:11:45,150 --> 01:11:48,660
A woman was found unconscious
with a head wound.
500
01:11:48,790 --> 01:11:51,900
The Emergency Squad took her
to the hospital.
501
01:11:52,030 --> 01:11:53,820
Do you know the woman's name?
502
01:11:53,950 --> 01:11:56,220
We weren't told her identity.
503
01:11:56,350 --> 01:11:57,490
You didn't see her?
504
01:11:57,630 --> 01:11:59,740
I wasn't on duty last night.
505
01:12:14,470 --> 01:12:16,180
Poitiers Hospital...
506
01:12:16,310 --> 01:12:19,060
I'd like to speak to Mrs. H�l�ne Dunan.
507
01:12:21,230 --> 01:12:22,940
She's not on my list.
508
01:12:23,510 --> 01:12:24,980
Is she in maternity?
509
01:12:25,110 --> 01:12:28,810
No, she was brought in
to the emergency room last night.
510
01:12:28,950 --> 01:12:31,510
- About what time?
- After midnight.
511
01:12:31,630 --> 01:12:33,140
Just a moment, please.
512
01:12:35,510 --> 01:12:40,500
There's a mistake. The hospital's full.
No one's been admitted.
513
01:12:40,630 --> 01:12:44,740
She may have been treated here
and taken elsewhere.
514
01:12:45,150 --> 01:12:47,020
Try Jean Bernard Hospital.
515
01:12:47,910 --> 01:12:49,020
Hold the line.
516
01:12:51,070 --> 01:12:52,740
Is she in surgery?
517
01:12:52,870 --> 01:12:55,100
I don't know.
She was found on a train.
518
01:12:55,230 --> 01:12:56,140
Hold the line.
519
01:12:56,270 --> 01:12:57,620
Just a minute!
520
01:12:57,750 --> 01:13:00,540
She's probably not registered
under her name.
521
01:13:00,670 --> 01:13:02,260
What name would it be?
522
01:13:02,950 --> 01:13:03,780
None.
523
01:13:03,910 --> 01:13:06,700
I just found out
she has a head wound.
524
01:13:07,150 --> 01:13:08,620
- How old is she?
- 40.
525
01:13:08,750 --> 01:13:09,940
Hold the line.
526
01:13:13,230 --> 01:13:17,010
We don't have that person.
Last night several ambulances...
527
01:13:19,150 --> 01:13:21,220
Poitiers Hospital...
528
01:13:21,350 --> 01:13:23,540
Sorry to bother you again.
529
01:13:23,670 --> 01:13:26,660
My wife's probably not registered
under her name.
530
01:13:26,790 --> 01:13:28,540
- What name then?
- None.
531
01:13:28,670 --> 01:13:32,340
A woman of 40 was found on a train
with a head wound.
532
01:13:34,270 --> 01:13:37,620
I'm terribly sorry. We have no one<
of that description.
533
01:13:37,750 --> 01:13:39,300
Did you try Jean Bernard?
534
01:13:42,430 --> 01:13:46,260
Try the police in Poitiers.
They should know which hospital.
535
01:13:50,870 --> 01:13:53,940
- Try the University Hospital.
- She's not there.
536
01:13:54,070 --> 01:13:56,300
- And Jean Bernard?
- Not there either.
537
01:13:56,430 --> 01:13:57,980
Try Ch�tellerault.
538
01:13:58,110 --> 01:13:59,460
Ch�tellerault Hospital.
539
01:13:59,590 --> 01:14:02,900
Did you admit a woman
with a head wound?
540
01:14:03,030 --> 01:14:04,420
- You are?
- Her husband.
541
01:14:04,550 --> 01:14:06,500
Your name, please.
542
01:14:06,630 --> 01:14:10,300
- Is she there?
- If she's the one found on a train.
543
01:14:10,430 --> 01:14:12,890
- Can I speak to her?
- Your name, please.
544
01:14:13,030 --> 01:14:14,900
- Antoine Dunan.
- Hold the line.
545
01:14:18,630 --> 01:14:20,620
I'll pass you the head nurse.
546
01:14:21,830 --> 01:14:25,140
I'm told you're the husband
of our injured patient.
547
01:14:26,870 --> 01:14:31,460
I can't wake her up right now.
The doctor ordered not to disturb her.
548
01:14:31,590 --> 01:14:33,940
- How is she?
- She's in shock.
549
01:14:34,070 --> 01:14:36,340
- What happened?
- The doctor will explain.
550
01:14:36,470 --> 01:14:38,180
Can't you tell me anything?
551
01:14:40,110 --> 01:14:42,410
- Is she okay?
- She's out of danger.
552
01:14:42,550 --> 01:14:45,340
- We're expecting you.
- I'm leaving now.
553
01:14:55,830 --> 01:14:57,700
Can I make one more call?
554
01:14:57,830 --> 01:14:59,260
Sure.
555
01:15:11,390 --> 01:15:16,140
It's Antoine Dunan. I found my wife.
She's in a hospital in Ch�tellerault.
556
01:15:16,590 --> 01:15:17,650
What happened?
557
01:15:17,790 --> 01:15:22,220
She was hurt on a train.
That's all I know. I'm going right now.
558
01:15:22,350 --> 01:15:25,820
Could you keep the children
until this evening?
559
01:15:25,950 --> 01:15:27,940
Yes, but till what time?
560
01:15:28,070 --> 01:15:29,700
Eight at the latest.
561
01:15:29,830 --> 01:15:32,100
Don't you want to speak to the kids?
562
01:15:32,230 --> 01:15:36,620
I'm in no shape to.
I'll worry them even more.
563
01:15:36,750 --> 01:15:38,140
I'm sorry...
564
01:15:39,030 --> 01:15:41,460
Explain the situation. Reassure them.
565
01:15:41,590 --> 01:15:43,460
I'll do my best.
566
01:15:49,710 --> 01:15:51,500
Won't you eat something?
567
01:15:58,870 --> 01:16:02,900
Can I pay for the calls
and the rest by credit card?
568
01:16:03,030 --> 01:16:04,300
If you like.
569
01:16:05,750 --> 01:16:08,210
My wife's in a hospital in Ch�tellerault.
570
01:16:08,790 --> 01:16:10,260
I heard.
571
01:16:11,470 --> 01:16:13,060
But are you sure it's her?
572
01:18:22,830 --> 01:18:26,060
I'm Antoine Dunan.
I called about my wife.
573
01:18:26,190 --> 01:18:29,940
You can't go up now.
Visiting hours start at 2:30 p.m.
574
01:18:30,070 --> 01:18:33,060
- The head nurse said...
- One moment.
575
01:18:48,190 --> 01:18:50,220
I'm the one you spoke to earlier.
576
01:18:50,350 --> 01:18:51,980
Your wife's still sleeping.
577
01:18:52,110 --> 01:18:55,300
With what the doctor gave her,
she'll be out a while.
578
01:18:55,430 --> 01:18:59,100
- I must see her.
- Let me ask the doctor. He's busy now.
579
01:18:59,590 --> 01:19:03,340
- I have to see her.
- I understand, but you can't just yet.
580
01:19:04,190 --> 01:19:05,940
Can you tell me what happened?
581
01:19:06,070 --> 01:19:08,060
The doctor will see you.
582
01:19:08,190 --> 01:19:10,460
Take a seat.
Someone will come for you.
583
01:19:53,230 --> 01:19:55,220
Lt. Levet, Poitiers police.
584
01:20:00,230 --> 01:20:02,740
Have you managed to see your wife?
585
01:20:03,230 --> 01:20:04,740
Not yet.
586
01:20:04,870 --> 01:20:06,500
I'm to wait for the doctor.
587
01:20:07,630 --> 01:20:08,850
Very well.
588
01:20:24,790 --> 01:20:27,250
Please follow me.
589
01:20:53,190 --> 01:20:54,170
Wait.
590
01:21:06,150 --> 01:21:07,780
You can go in.
591
01:21:07,910 --> 01:21:11,180
I haven't had time to fill you in
on the facts.
592
01:21:11,830 --> 01:21:14,700
Your wife, if it's her in there,
is out of danger.
593
01:21:14,830 --> 01:21:17,060
The doctor is definite about that.
594
01:21:17,590 --> 01:21:19,780
But she's in a state of shock.
595
01:21:19,910 --> 01:21:23,060
Whatever she does or says,
you must remain calm.
596
01:21:43,670 --> 01:21:45,380
Your husband's here.
597
01:21:55,390 --> 01:21:57,340
Forgive me.
598
01:21:57,470 --> 01:21:59,060
I was so afraid.
599
01:22:07,630 --> 01:22:11,410
I called the children. They're fine.
They're waiting for us.
600
01:22:18,230 --> 01:22:20,020
Did they tell you?
601
01:22:20,150 --> 01:22:21,180
What?
602
01:22:21,310 --> 01:22:22,500
What is it?
603
01:22:22,630 --> 01:22:23,980
Tell me what?
604
01:22:27,070 --> 01:22:28,580
What's the matter?
605
01:22:28,710 --> 01:22:30,260
H�l�ne, look at me.
606
01:22:32,630 --> 01:22:34,660
You'd better leave now.
607
01:23:02,470 --> 01:23:06,010
The doctor doesn't know
if your wife can leave tonight,
608
01:23:06,150 --> 01:23:09,180
and he wants her
to rest this afternoon.
609
01:23:09,310 --> 01:23:11,380
He'll examine her again at 7 p.m.
610
01:23:16,150 --> 01:23:17,940
Do you hear me?
611
01:23:19,230 --> 01:23:22,180
Do you know what my wife
was trying to tell me?
612
01:23:22,950 --> 01:23:26,340
Let's find a place
where we can talk quietly.
613
01:23:30,790 --> 01:23:34,940
Can you give me
your wife's maiden name?
614
01:23:35,430 --> 01:23:36,820
Meurissey.
615
01:23:36,950 --> 01:23:38,740
Place of birth?
616
01:23:38,870 --> 01:23:39,980
Dakar, Senegal.
617
01:23:40,110 --> 01:23:41,330
Your address?
618
01:23:41,470 --> 01:23:43,850
54, blvd. de la R�publique, Boulogne.
619
01:23:43,990 --> 01:23:45,380
Is your wife employed?
620
01:23:45,510 --> 01:23:46,730
Yes. In a law firm.
621
01:23:46,870 --> 01:23:47,930
Do you work as well?
622
01:23:48,070 --> 01:23:50,630
I work for an insurance company.
623
01:23:50,750 --> 01:23:52,260
Do you have children?
624
01:23:52,390 --> 01:23:54,740
Two. A daughter, 10, and a son, 8.
625
01:23:54,870 --> 01:23:58,410
They're at summer camp.
We're on our way to pick them up.
626
01:23:59,110 --> 01:24:01,940
Have you and your wife
known each other long?
627
01:24:03,910 --> 01:24:06,620
We married 12 years ago,
3 years after we met.
628
01:24:06,750 --> 01:24:08,820
- What terms are you on?
- Good terms.
629
01:24:08,950 --> 01:24:10,700
You weren't with her last night?
630
01:24:10,830 --> 01:24:13,180
Only in the early evening.
631
01:24:13,950 --> 01:24:15,380
Why only then?
632
01:24:16,590 --> 01:24:17,900
I stopped for a drink.
633
01:24:18,030 --> 01:24:19,220
Where?
634
01:24:20,230 --> 01:24:22,420
First just south of Chartres.
635
01:24:22,550 --> 01:24:25,260
On the old road.
I can't say where exactly.
636
01:24:25,390 --> 01:24:26,980
Did your wife go in?
637
01:24:27,110 --> 01:24:29,380
- She stayed put.
- What'd you drink?
638
01:24:29,510 --> 01:24:31,420
- Scotch.
- Then what?
639
01:24:31,550 --> 01:24:34,180
- We got back on the road.
- Did you argue?
640
01:24:34,310 --> 01:24:35,580
Not really.
641
01:24:36,710 --> 01:24:41,940
H�l�ne was testy. That makes me
belligerent, but it was no big deal.
642
01:24:42,070 --> 01:24:43,700
A normal spat.
643
01:24:44,150 --> 01:24:46,180
But you stopped another time?
644
01:24:46,310 --> 01:24:48,610
- Where?
- Just before Tours.
645
01:24:48,750 --> 01:24:50,580
Your wife didn't join you?
646
01:24:52,030 --> 01:24:54,020
When I came out of the bar...
647
01:24:57,310 --> 01:24:58,370
Yes?
648
01:24:59,150 --> 01:25:03,220
She was gone. She left a note
saying she was taking the train.
649
01:25:04,310 --> 01:25:06,100
Did she threaten to do that?
650
01:25:06,230 --> 01:25:08,460
She said she'd leave in the car.
651
01:25:08,590 --> 01:25:10,020
Why didn't she?
652
01:25:10,150 --> 01:25:13,020
I'd taken the keys with me.
653
01:25:13,950 --> 01:25:16,250
She didn't say she'd leave anyway?
654
01:25:17,030 --> 01:25:18,420
You sure?
655
01:25:18,550 --> 01:25:19,980
No mention of a train?
656
01:25:22,430 --> 01:25:26,100
Mr. Dunan, does your wife
have a habit of disappearing?
657
01:25:27,870 --> 01:25:30,170
Did you have a violent row before?
658
01:25:30,310 --> 01:25:31,500
Just a few words.
659
01:25:31,630 --> 01:25:33,540
Did she mention divorce?
660
01:25:33,670 --> 01:25:37,370
I had one drink too many.
It's not grounds for divorce!
661
01:25:37,990 --> 01:25:42,100
When you realized your wife was gone,
what did you do?
662
01:25:42,230 --> 01:25:43,780
I went to Tours station.
663
01:25:44,430 --> 01:25:46,940
How long do you think
you were in the bar?
664
01:25:47,070 --> 01:25:49,820
Ten minutes, maybe 20.
665
01:25:49,950 --> 01:25:52,660
I tried to leave,
but a guy bought me a drink.
666
01:25:52,790 --> 01:25:54,180
You return the favor?
667
01:25:54,390 --> 01:25:56,740
No, but he wouldn't let me go.
668
01:25:58,470 --> 01:26:01,380
Think she could've got to Tours
on foot?
669
01:26:02,270 --> 01:26:05,380
Maybe someone drove her
or she called a taxi.
670
01:26:05,510 --> 01:26:07,500
She did call a taxi.
671
01:26:07,630 --> 01:26:10,900
And the taxi driver,
who parked at Tours station,
672
01:26:11,030 --> 01:26:15,380
said a gray Rover with Paris plates
roared off. Was it you?
673
01:26:15,670 --> 01:26:18,230
- I tried to catch the train.
- Did you?
674
01:26:18,350 --> 01:26:22,340
It left Sainte Maure 20 minutes
before I arrived. I gave up.
675
01:26:22,470 --> 01:26:23,900
What did you do?
676
01:26:27,630 --> 01:26:29,580
Mr. Dunan, what did you do?
677
01:26:32,190 --> 01:26:34,820
I went into the bar across the street.
678
01:26:34,950 --> 01:26:37,860
Did you notice anyone
in particular there?
679
01:26:40,190 --> 01:26:43,970
You didn't strike up a conversation
as in the previous bar?
680
01:26:46,790 --> 01:26:48,580
No, I just had a drink.
681
01:26:52,270 --> 01:26:53,300
Very well.
682
01:26:54,390 --> 01:26:57,780
I'll go get us something to drink.
Coffee or something else?
683
01:26:57,910 --> 01:27:00,020
- I wouldn't mind.
- What?
684
01:27:00,870 --> 01:27:02,220
Coffee.
685
01:28:10,150 --> 01:28:13,020
Christophe Mantana...
He broke out of Le Mans prison.
686
01:28:13,150 --> 01:28:15,380
He was found dead by the D35.
687
01:28:15,510 --> 01:28:18,620
A car seems to have run over him
several times.
688
01:28:20,510 --> 01:28:25,780
Witnesses sighted Mantana in the bar
after the train left Sainte Maure station.
689
01:28:27,430 --> 01:28:30,020
After Sainte Maure,
we lose track of him.
690
01:28:30,150 --> 01:28:33,690
He must've met some trusting soul
who gave him a lift.
691
01:28:36,350 --> 01:28:38,500
But this time Mantana met a man
692
01:28:38,630 --> 01:28:41,660
who didn't want to wind up
as road kill.
693
01:28:49,710 --> 01:28:54,180
Other witnesses say Mantana was
at Tours station before the train left.
694
01:28:54,830 --> 01:28:57,460
He followed your wife aboard.
695
01:28:57,590 --> 01:29:02,420
The train was virtually empty.
He could attack her without being seen.
696
01:29:02,550 --> 01:29:06,140
He got off after taking
her jewellery and purse contents.
697
01:29:06,830 --> 01:29:10,980
We'll know in a few days,
when the DNA tests come back.
698
01:29:12,190 --> 01:29:13,820
Why DNA tests?
699
01:29:17,270 --> 01:29:20,660
It wasn't just to rob her
that he attacked your wife.
700
01:29:34,030 --> 01:29:36,860
The doctor will examine
your wife again at 7
701
01:29:36,990 --> 01:29:39,780
and tell you if you can see her.
702
01:29:40,590 --> 01:29:43,340
That gives you time
to go into Ch�tellerault
703
01:29:43,470 --> 01:29:46,260
and find a hotel for the night.
704
01:29:51,230 --> 01:29:52,780
Are you in shape to drive?
705
01:31:36,510 --> 01:31:38,420
- What time is it?
- 6:30 p.m.
706
01:31:38,550 --> 01:31:39,690
You sure?
707
01:32:18,630 --> 01:32:19,820
Clara, this is Daddy.
708
01:32:19,950 --> 01:32:22,060
- Is Mommy okay?
- Mommy's fine.
709
01:32:22,190 --> 01:32:24,750
She gets out of the hospital tomorrow.
710
01:32:24,870 --> 01:32:26,140
For sure?
711
01:32:26,270 --> 01:32:29,620
Yes, I promise. Don't worry.
712
01:32:29,750 --> 01:32:31,860
Will you really be here tomorrow?
713
01:32:31,990 --> 01:32:35,220
C'mon, honey, don't cry.
Everything's fine.
714
01:32:36,430 --> 01:32:38,940
If you cry, I'll cry, too.
715
01:32:39,070 --> 01:32:40,700
Yes, Daddy.
716
01:32:40,830 --> 01:32:43,390
We're thinking of you very hard.
717
01:32:44,790 --> 01:32:47,020
We send our love, we love you.
718
01:32:47,150 --> 01:32:49,580
- Mommy, too?
- Mommy, too.
719
01:32:49,710 --> 01:32:51,180
See you tomorrow.
720
01:33:33,630 --> 01:33:35,020
Is that Mr. Dunan?
721
01:33:37,510 --> 01:33:39,420
Are you Mrs. Dunan's husband?
722
01:33:42,790 --> 01:33:46,330
Barring complications,
she can leave tomorrow morning.
723
01:33:46,470 --> 01:33:50,090
Her head wound isn't a pretty sight,
but it'll heal fast.
724
01:33:50,230 --> 01:33:53,620
The hardest part in her case
will be psychological.
725
01:33:53,750 --> 01:33:56,700
It'll take time for her
to feel normal again.
726
01:33:57,590 --> 01:33:59,180
She said you have kids?
727
01:33:59,310 --> 01:34:00,450
Yes, two.
728
01:34:00,590 --> 01:34:02,380
- How old?
- 8 and 10.
729
01:34:02,510 --> 01:34:05,020
- Boy? Girl?
- One of each.
730
01:34:05,150 --> 01:34:07,940
Her pregnancies weren't difficult?
731
01:34:08,910 --> 01:34:11,420
No complications, no miscarriages?
732
01:34:12,590 --> 01:34:14,620
She's awake. Let's go see her.
733
01:34:22,990 --> 01:34:24,540
Take a seat.
734
01:34:27,550 --> 01:34:29,580
Can you come out a minute?
735
01:34:31,870 --> 01:34:34,700
It's past visiting hours.
736
01:34:34,830 --> 01:34:37,180
Make sure he stays no more
than 20 min.
737
01:34:39,590 --> 01:34:41,780
The nurse will come for you.
738
01:34:41,910 --> 01:34:45,780
Don't stay more than 20 min.
and don't let her talk too much.
739
01:34:45,910 --> 01:34:47,220
All right?
740
01:34:58,510 --> 01:35:00,500
Your wife's waiting to see you.
741
01:35:33,630 --> 01:35:35,140
Don't say anything.
742
01:35:38,950 --> 01:35:41,540
The nurse wanted to make me up.
I said no.
743
01:35:41,670 --> 01:35:43,220
I don't look too awful?
744
01:35:44,430 --> 01:35:45,860
Not at all.
745
01:35:48,750 --> 01:35:51,380
You looked so scared earlier.
746
01:35:51,510 --> 01:35:53,500
I was afraid you'd hate me.
747
01:35:53,630 --> 01:35:55,300
Why?
748
01:35:55,430 --> 01:35:57,180
It's all my fault.
749
01:36:01,750 --> 01:36:03,660
I have to tell you something.
750
01:36:05,550 --> 01:36:08,620
Do you know when
I started to lie last night?
751
01:36:09,750 --> 01:36:11,380
We hadn't even left.
752
01:36:11,510 --> 01:36:13,860
I told you I'd had a beer, but no.
753
01:36:13,990 --> 01:36:15,340
I'd had three.
754
01:36:16,790 --> 01:36:18,780
When you were in the shower,
755
01:36:18,910 --> 01:36:20,700
I said I'd get gas.
756
01:36:21,310 --> 01:36:24,100
It wasn't true, either.
I had a scotch.
757
01:36:24,230 --> 01:36:26,100
I kept going all night.
758
01:36:26,230 --> 01:36:27,900
I wanted to feel strong.
759
01:36:30,030 --> 01:36:31,300
Completely free.
760
01:36:32,270 --> 01:36:33,540
You hated me.
761
01:36:36,670 --> 01:36:39,020
I took it all out on you,
762
01:36:39,150 --> 01:36:40,820
on us,
763
01:36:40,950 --> 01:36:42,580
on the children even.
764
01:36:43,350 --> 01:36:46,060
With a drunkard's rage, I tried
765
01:36:46,190 --> 01:36:47,660
to debase everything
766
01:36:49,870 --> 01:36:51,780
and I kept going all night.
767
01:36:52,990 --> 01:36:55,860
Until I wound up this morning
on the roadside
768
01:36:56,750 --> 01:36:58,660
without knowing where I was.
769
01:36:59,750 --> 01:37:01,620
Did you have an accident?
770
01:37:09,550 --> 01:37:10,820
You're shaking.
771
01:37:18,790 --> 01:37:21,820
In just a few hours,
our life turned upside down.
772
01:37:21,950 --> 01:37:23,660
Be quiet.
773
01:37:23,790 --> 01:37:25,260
And I'm afraid.
774
01:37:26,790 --> 01:37:29,250
Afraid nothing will ever be the same...
775
01:37:30,310 --> 01:37:32,420
That each time the memory of...
776
01:37:38,590 --> 01:37:41,150
When we're happy,
we don't pay attention.
777
01:37:44,550 --> 01:37:47,110
The four of us were happy, right?
778
01:37:47,230 --> 01:37:49,020
Please stop.
779
01:38:03,550 --> 01:38:07,330
I want us to leave here tomorrow
and go get the kids together.
780
01:38:13,150 --> 01:38:15,180
Antoine, I want to live with you.
55201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.