All language subtitles for Exterminator.2.1984.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,894 --> 00:02:42,020 Please... 2 00:02:42,312 --> 00:02:44,147 take anything you want. 3 00:02:44,397 --> 00:02:46,149 Leave us alone. 4 00:02:48,693 --> 00:02:52,530 I don't remember giving you no appointment to talk, bitch. 5 00:02:52,781 --> 00:02:56,660 Man, you remember me giving her an appointment? 6 00:02:56,910 --> 00:02:59,913 No. I don't remember nothing about that. 7 00:03:01,331 --> 00:03:03,708 Give her a little reminder 8 00:03:03,958 --> 00:03:05,418 that she should like... 9 00:03:06,419 --> 00:03:08,755 not talk, unless 10 00:03:09,839 --> 00:03:11,675 I'd like to tell her she should. 11 00:03:13,551 --> 00:03:14,469 Irma! 12 00:03:14,719 --> 00:03:16,054 - Irma! - Papa! 13 00:03:16,304 --> 00:03:18,723 Because you make me look like a fool, asshole. 14 00:03:18,973 --> 00:03:22,143 Bang,bang,bang,bang. 15 00:03:22,394 --> 00:03:23,770 Papa! 16 00:03:25,814 --> 00:03:26,815 What the fuck? 17 00:03:27,065 --> 00:03:28,149 Papa. 18 00:03:29,275 --> 00:03:30,777 Yo, Spider, cops. 19 00:03:31,027 --> 00:03:32,696 No witnesses. 20 00:03:37,826 --> 00:03:39,160 Let's get out of here. 21 00:03:45,834 --> 00:03:46,793 Who the fuck are you? 22 00:03:47,043 --> 00:03:48,336 Fuck him. Fuck him. 23 00:04:24,581 --> 00:04:26,124 Recent events around the city 24 00:04:26,374 --> 00:04:27,917 are leading the authorities to surmise 25 00:04:28,168 --> 00:04:30,420 that the outlaw hero vigilante, 26 00:04:30,670 --> 00:04:32,005 nicknamed by the media, 27 00:04:32,255 --> 00:04:34,799 The Exterminator, has returned. 28 00:04:35,049 --> 00:04:37,218 Dude, check it out. It's him. 29 00:04:37,469 --> 00:04:40,263 It's about that motherfucker that fried Stitch and Max. 30 00:04:40,513 --> 00:04:41,848 According to police, 31 00:04:42,098 --> 00:04:44,851 at least three suspects were involved in a robbery 32 00:04:45,101 --> 00:04:46,895 at the Five Star Liquor store 33 00:04:47,187 --> 00:04:49,439 on 118th Street and 1st Avenue. 34 00:04:49,689 --> 00:04:51,524 The owners were killed. 35 00:04:51,775 --> 00:04:53,151 An unconfirmed report states 36 00:04:53,401 --> 00:04:55,528 that a person in an army uniform 37 00:04:55,779 --> 00:04:56,738 with a steel mask, 38 00:04:56,946 --> 00:04:58,782 confronted the suspects in the alley 39 00:04:59,032 --> 00:05:00,909 and incinerated two of them 40 00:05:01,159 --> 00:05:02,368 with a flamethrower. 41 00:05:02,619 --> 00:05:03,828 It's the same guy, I tell you. 42 00:05:04,078 --> 00:05:05,705 It must've been that fucking Exterminator. 43 00:05:05,955 --> 00:05:07,832 I don't like that shit. 44 00:05:08,041 --> 00:05:09,334 Guys like that are freakos. 45 00:05:09,584 --> 00:05:10,543 There's a bunch of sick bastards 46 00:05:10,794 --> 00:05:11,753 running around these days. 47 00:05:12,003 --> 00:05:13,546 What the fuck is an exterminator, anyway? 48 00:05:13,797 --> 00:05:16,341 Some asshole who comes to your house and kills roaches. 49 00:05:16,591 --> 00:05:18,218 Everybody knows that. 50 00:05:18,468 --> 00:05:19,469 What the fuck? 51 00:05:44,118 --> 00:05:45,411 - Your brother's here. - What? 52 00:05:45,662 --> 00:05:46,621 Your brother's here. 53 00:05:50,959 --> 00:05:52,252 Hey, X, 54 00:05:52,502 --> 00:05:54,254 you know that liquor store job from last night? 55 00:05:55,255 --> 00:05:55,880 What about it? 56 00:05:56,130 --> 00:05:57,257 Some motherfucker with a flamethrower 57 00:05:57,507 --> 00:05:59,300 -burned Stitch and Max. - What? 58 00:05:59,551 --> 00:06:01,845 They got burned up, I saw it. Some guy set them on fire. 59 00:06:02,095 --> 00:06:03,721 Me and Red Rat got away. 60 00:06:05,390 --> 00:06:07,725 Somebody with a flamethrower destroyed two of my people? 61 00:06:07,976 --> 00:06:09,477 It was weird. I never saw anything like it. 62 00:06:09,727 --> 00:06:11,855 This guy came out of nowhere, like some fucking ghost 63 00:06:12,105 --> 00:06:14,732 -with a fucking flamethrower. - What did he look like? 64 00:06:14,941 --> 00:06:16,985 He's wearing a mask, a big metal mask. 65 00:06:17,235 --> 00:06:18,903 I couldn't tell who it was. 66 00:06:19,153 --> 00:06:21,239 It was like he knew we were there, and he was waiting. 67 00:06:29,247 --> 00:06:30,248 All right. 68 00:06:35,753 --> 00:06:37,380 Yeah. 69 00:06:37,630 --> 00:06:40,717 Listen, is a girl named Caroline, 70 00:06:40,967 --> 00:06:43,344 she dances here, is she working tonight? 71 00:06:43,595 --> 00:06:45,638 Yeah, she'll be out in a minute. 72 00:06:48,433 --> 00:06:49,475 Give me a beer, will you? 73 00:06:49,684 --> 00:06:50,810 Sure, right away. 74 00:07:00,194 --> 00:07:02,113 Let me see the paper, will you, Kenny? 75 00:07:02,363 --> 00:07:03,448 Yeah. 76 00:07:03,698 --> 00:07:04,741 What do you think about that? 77 00:07:06,326 --> 00:07:07,911 You got time to think about that. 78 00:07:08,161 --> 00:07:09,078 I'm looking for a job. 79 00:07:09,329 --> 00:07:10,705 Yeah, everybody needs work. 80 00:07:44,197 --> 00:07:45,323 Yeah. 81 00:08:02,465 --> 00:08:03,633 Whoo-hoo! 82 00:08:28,533 --> 00:08:29,826 I'm just gonna straighten this up. 83 00:08:30,076 --> 00:08:32,620 I didn't expect anybody to come up. 84 00:08:35,873 --> 00:08:37,458 Maybe I should, uh, go. 85 00:08:37,709 --> 00:08:39,460 No. Stay. 86 00:08:40,962 --> 00:08:42,880 I don't want you to go. 87 00:08:43,131 --> 00:08:44,799 I don't really wanna go. 88 00:08:48,219 --> 00:08:49,429 Then, stay. 89 00:09:05,111 --> 00:09:06,487 Stitch and Max... 90 00:09:07,822 --> 00:09:09,323 ...died for nothing. 91 00:09:11,409 --> 00:09:14,120 They died because they were born in the streets. 92 00:09:16,039 --> 00:09:17,915 Papers call them animals, 93 00:09:19,625 --> 00:09:21,461 or maybe they're right, maybe we-- 94 00:09:21,711 --> 00:09:23,588 maybe we all are animals. 95 00:09:25,256 --> 00:09:26,758 But look where they make us live. 96 00:09:27,008 --> 00:09:28,676 Yeah. 97 00:09:28,926 --> 00:09:30,553 We're gonna change all that. 98 00:09:31,679 --> 00:09:33,473 We're not gonna move from the streets. 99 00:09:33,723 --> 00:09:35,641 We're gonna take over the streets. 100 00:09:35,892 --> 00:09:36,934 Yeah. 101 00:09:37,185 --> 00:09:38,811 We're gonna sneak up behind the man 102 00:09:39,062 --> 00:09:40,897 and take what's rightfully ours. 103 00:09:43,107 --> 00:09:45,526 This is a new era, a new time. 104 00:09:45,777 --> 00:09:47,028 Yeah. 105 00:09:47,278 --> 00:09:48,905 No more petty theft. 106 00:09:50,490 --> 00:09:51,741 No more liquor stores. 107 00:09:51,949 --> 00:09:53,826 Tonight, 108 00:09:54,077 --> 00:09:55,411 half a million dollars, 109 00:09:55,661 --> 00:09:57,038 an armored car. 110 00:09:57,288 --> 00:09:58,915 - Yeah. - Whoo-hoo! 111 00:09:59,207 --> 00:10:00,291 - Yeah, yeah. - Power! 112 00:10:00,541 --> 00:10:01,375 Yeah. 113 00:10:02,502 --> 00:10:04,295 That's what this is about, power. 114 00:10:05,171 --> 00:10:06,923 That money will buy us enough magic powder 115 00:10:07,173 --> 00:10:09,050 to cover the streets like a blizzard. 116 00:10:09,300 --> 00:10:10,968 Whoo-hoo. 117 00:10:11,219 --> 00:10:12,637 A blizzard of power. 118 00:10:12,887 --> 00:10:13,805 Yeah. 119 00:10:14,055 --> 00:10:15,139 And that's only the beginning. 120 00:10:15,389 --> 00:10:17,100 - Yeah. - We will establish a new order. 121 00:10:17,350 --> 00:10:18,392 This city is ours. 122 00:10:18,643 --> 00:10:20,394 - Yeah. - Let's take it. 123 00:10:20,645 --> 00:10:24,190 - I am declaring war. - Yeah. 124 00:10:24,440 --> 00:10:26,025 My destiny and yours 125 00:10:26,275 --> 00:10:28,486 is to fight for what should be ours. 126 00:10:28,736 --> 00:10:30,530 -And to die if we must... - Ours. 127 00:10:30,780 --> 00:10:33,991 - In the pursuit of that cause. - It's ours. 128 00:10:34,242 --> 00:10:35,868 I am the messiah, 129 00:10:36,119 --> 00:10:38,663 and you are my warriors. 130 00:10:38,913 --> 00:10:40,414 -Yes. - I like that. I like that. 131 00:10:40,665 --> 00:10:43,376 Together, we should take what I want, 132 00:10:43,626 --> 00:10:44,710 and I want everything. 133 00:10:44,919 --> 00:10:46,420 All of it. All of it. 134 00:10:46,671 --> 00:10:48,923 - Including this Exterminator. - Let's do it. 135 00:10:49,173 --> 00:10:51,425 The blood of the city flows from our veins. 136 00:10:51,676 --> 00:10:53,261 We are the children of the streets, 137 00:10:53,511 --> 00:10:54,554 who have grown up 138 00:10:54,804 --> 00:10:57,098 to control the very streets that pounded us down 139 00:10:57,348 --> 00:10:59,142 along with the filth and the garbage 140 00:10:59,392 --> 00:11:01,561 - that ran in its gutters. - Yeah. 141 00:11:01,811 --> 00:11:04,230 - Let's take it. - We set fire to the streets. 142 00:11:04,480 --> 00:11:06,232 - They're gonna burn. - Everything will burn. 143 00:11:06,482 --> 00:11:08,317 -Yeah. - We will build it up again. 144 00:11:08,568 --> 00:11:10,444 - Yeah. - And we will control it. 145 00:11:10,695 --> 00:11:11,863 Yeah. 146 00:11:13,406 --> 00:11:15,032 Think of it, my brothers, 147 00:11:15,867 --> 00:11:19,203 - feel the power... - I feel that. 148 00:11:19,453 --> 00:11:22,623 ...that we all have when we are together. 149 00:11:23,833 --> 00:11:25,668 Feel the power surge through your bodies. 150 00:11:25,918 --> 00:11:28,004 - Yeah. - Surging. 151 00:11:28,254 --> 00:11:30,965 - Our bodies. - Yeah. 152 00:11:31,215 --> 00:11:33,759 - Together we are all powerful. - Yes. 153 00:11:34,010 --> 00:11:36,846 And together, together I will rule. 154 00:11:37,096 --> 00:11:37,972 Yeah. 155 00:11:38,222 --> 00:11:39,599 I will rule. 156 00:11:39,849 --> 00:11:40,933 I will rule! 157 00:11:43,811 --> 00:11:45,897 Step at it. 158 00:12:07,835 --> 00:12:08,836 Get out. 159 00:12:16,260 --> 00:12:17,887 Let me have him, X. 160 00:12:18,638 --> 00:12:20,056 You've got it. 161 00:12:20,306 --> 00:12:22,099 Come to papa, motherfucker. 162 00:12:22,934 --> 00:12:24,393 No, no. 163 00:12:29,315 --> 00:12:30,191 Come on, come on. 164 00:12:30,441 --> 00:12:31,442 Move back. 165 00:12:44,038 --> 00:12:44,789 Hey. 166 00:12:52,755 --> 00:12:54,298 This is the police. 167 00:12:54,548 --> 00:12:56,175 Drop your weapons and stay where you are. 168 00:12:56,425 --> 00:12:57,760 Fire! 169 00:13:15,111 --> 00:13:16,529 Oh, shit. 170 00:13:24,453 --> 00:13:25,746 Yeah. 171 00:13:40,136 --> 00:13:42,013 Holy shit. 172 00:13:42,930 --> 00:13:44,682 Oh, man. Check that shit out. 173 00:13:44,932 --> 00:13:46,767 That is crazy. 174 00:13:52,898 --> 00:13:54,775 Oh, shit. Let's go, man. 175 00:13:57,486 --> 00:13:59,864 Shit. They're ripping off the armored car. 176 00:14:03,492 --> 00:14:04,869 Go. Go. 177 00:14:05,119 --> 00:14:06,912 Let's go. Move, move. 178 00:14:07,204 --> 00:14:08,622 Come on, you maggots! 179 00:14:55,086 --> 00:14:56,295 What are you doing? 180 00:14:57,338 --> 00:14:58,672 Where are you taking me? 181 00:15:00,883 --> 00:15:02,176 No. 182 00:15:02,426 --> 00:15:03,344 No. 183 00:15:04,512 --> 00:15:05,596 What are you guys doing? 184 00:15:05,846 --> 00:15:07,765 Hey. Please! 185 00:15:08,641 --> 00:15:10,017 Help! 186 00:15:13,145 --> 00:15:14,313 Please! 187 00:15:15,773 --> 00:15:17,191 Help! 188 00:15:18,192 --> 00:15:20,111 Please, please. 189 00:15:20,820 --> 00:15:21,529 Wait. 190 00:15:21,821 --> 00:15:22,822 No. 191 00:15:23,114 --> 00:15:24,865 What are you doing? 192 00:15:32,456 --> 00:15:33,916 Keep a look-out, Spider. 193 00:15:36,669 --> 00:15:37,753 Please! 194 00:15:47,555 --> 00:15:49,098 What are you doing? 195 00:15:49,348 --> 00:15:50,349 Help! 196 00:16:02,319 --> 00:16:03,529 Help! 197 00:16:21,755 --> 00:16:22,923 Please! 198 00:16:23,883 --> 00:16:25,176 Help! 199 00:16:29,138 --> 00:16:30,473 Please, 200 00:16:30,723 --> 00:16:32,808 somebody help! 201 00:16:58,542 --> 00:17:00,211 Help! 202 00:17:01,837 --> 00:17:03,923 No, please stop. 203 00:17:12,431 --> 00:17:14,683 What are you--? What are you gonna do? 204 00:17:16,602 --> 00:17:18,312 Please, let me go. 205 00:17:18,562 --> 00:17:20,356 I'm saying it. 206 00:17:20,606 --> 00:17:22,233 Please let me go. 207 00:17:22,483 --> 00:17:24,318 Please? 208 00:17:24,568 --> 00:17:25,361 You're insane. 209 00:17:35,746 --> 00:17:37,289 This is crazy, man. 210 00:17:38,123 --> 00:17:39,959 You're all crazy. 211 00:17:48,050 --> 00:17:49,385 Please let me go. 212 00:17:49,635 --> 00:17:51,095 This is insane, man. 213 00:17:51,345 --> 00:17:52,429 Don't do this. 214 00:17:54,223 --> 00:17:55,474 Please let me go. 215 00:17:57,059 --> 00:17:57,935 No! 216 00:17:59,103 --> 00:18:00,813 I beg! 217 00:18:01,063 --> 00:18:01,981 Please let me go! 218 00:18:02,231 --> 00:18:03,190 Please. 219 00:18:03,440 --> 00:18:04,400 No! 220 00:18:04,650 --> 00:18:06,860 Stop! Stop! 221 00:18:07,111 --> 00:18:08,737 Oh, no. No. 222 00:18:08,946 --> 00:18:10,030 Stop. 223 00:19:05,628 --> 00:19:06,837 Who's there? 224 00:19:09,882 --> 00:19:11,258 Is anybody there? 225 00:19:20,309 --> 00:19:20,976 Oh, no! 226 00:19:54,927 --> 00:19:56,261 Oh. 227 00:19:56,512 --> 00:19:58,097 Hey, Frank, here. 228 00:19:59,973 --> 00:20:02,059 You know, you're gonna make me a hungry man. 229 00:20:02,810 --> 00:20:05,187 Hey, you didn't like it yesterday, did you? 230 00:20:07,815 --> 00:20:09,441 Steak tomorrow. 231 00:20:31,964 --> 00:20:34,425 Looking for a date, honey, hmm? 232 00:20:35,551 --> 00:20:37,177 I ain't that hungry. 233 00:20:39,221 --> 00:20:40,305 Hey, Be Gee. 234 00:20:40,514 --> 00:20:41,932 Slow down, Be Gee. 235 00:20:53,569 --> 00:20:54,903 Whoa. 236 00:20:55,154 --> 00:20:56,613 You new here? 237 00:20:56,864 --> 00:20:58,323 Just move in? 238 00:20:59,616 --> 00:21:01,368 You know, don't be embarrassed, my man. 239 00:21:02,411 --> 00:21:04,663 This is an up-and-coming neighborhood. 240 00:21:09,001 --> 00:21:10,669 Go ahead, man, knock yourself out. 241 00:21:12,045 --> 00:21:14,256 No, I don't never drink on duty. 242 00:21:14,923 --> 00:21:16,049 Ooh. 243 00:21:17,468 --> 00:21:19,928 Spare change, sir? 244 00:21:20,179 --> 00:21:21,597 Sorry, I'm busted. 245 00:21:21,847 --> 00:21:23,474 Bull, man. 246 00:21:42,409 --> 00:21:44,912 You dude's carrying a $1,200 Rolex... 247 00:21:45,162 --> 00:21:46,205 You wanna sell it? 248 00:21:46,455 --> 00:21:47,498 Oh, you wanna buy it? 249 00:21:47,748 --> 00:21:49,208 One hundred dollars. 250 00:21:52,711 --> 00:21:54,087 Two hundred. 251 00:21:54,338 --> 00:21:55,631 Sold, man. 252 00:22:03,597 --> 00:22:04,723 Get yourself some more jewelry, Jack. 253 00:22:04,973 --> 00:22:06,308 Yes, my man. 254 00:22:09,603 --> 00:22:11,855 Hey, John, it's me, Be Gee. 255 00:22:12,648 --> 00:22:13,816 Get over here! 256 00:22:17,236 --> 00:22:19,071 Hey, Mother, look what Daddy 257 00:22:19,321 --> 00:22:22,574 brought home for dinner, baby. Ha ha! 258 00:22:22,825 --> 00:22:25,285 Yeah, let me get it on there for you, you know what I mean? 259 00:22:28,664 --> 00:22:29,790 Come on. Jump in. 260 00:22:29,998 --> 00:22:30,707 Hey, Bee Gee. 261 00:22:31,458 --> 00:22:32,668 How you been, John? 262 00:22:32,918 --> 00:22:33,836 Why complain? 263 00:22:34,086 --> 00:22:36,380 All right, John. How's it going? 264 00:22:38,048 --> 00:22:39,466 Where you headed? 265 00:22:39,716 --> 00:22:40,926 Not really sure. 266 00:22:42,970 --> 00:22:45,055 You're welcome to ride along with me 267 00:22:45,305 --> 00:22:46,348 for a while if you wanna. 268 00:22:46,598 --> 00:22:48,183 Yeah, sure. 269 00:23:36,690 --> 00:23:38,859 Jesus Christ, Tony, what is this? 270 00:23:39,067 --> 00:23:40,903 It's cool, boss. It's cool. 271 00:23:41,153 --> 00:23:42,779 This is ridiculous. 272 00:23:44,698 --> 00:23:46,241 Fifty years and I never dealt 273 00:23:46,491 --> 00:23:48,410 with any of this penny-ante crap. 274 00:23:48,660 --> 00:23:50,287 Times have changed. 275 00:23:52,748 --> 00:23:55,292 Welcome, gentlemen. 276 00:23:56,710 --> 00:23:58,211 Here's the money. 277 00:24:02,883 --> 00:24:04,426 When do I get my drugs? 278 00:24:04,676 --> 00:24:06,386 In good time. 279 00:24:08,472 --> 00:24:10,974 This is my time. 280 00:24:11,224 --> 00:24:12,726 Don't worry. It's okay. 281 00:24:12,976 --> 00:24:14,978 I'm not worried. I'm careful. 282 00:24:17,522 --> 00:24:19,232 I'm surprised. 283 00:24:19,858 --> 00:24:21,818 I thought you would have brought more assistants. 284 00:24:22,069 --> 00:24:23,654 I brought enough. 285 00:24:25,656 --> 00:24:26,657 Seven guards? 286 00:24:26,907 --> 00:24:27,741 Eight. 287 00:24:38,251 --> 00:24:39,336 An advance. 288 00:24:39,586 --> 00:24:42,047 I don't need advances. 289 00:24:42,297 --> 00:24:43,423 One more thing. 290 00:24:43,674 --> 00:24:45,884 - You've got your deal. - One more thing... 291 00:24:46,134 --> 00:24:47,344 This, um... 292 00:24:47,594 --> 00:24:49,304 this Exterminator who goes around... 293 00:24:49,554 --> 00:24:50,973 burning people, 294 00:24:51,848 --> 00:24:53,392 killed my brother. 295 00:24:56,186 --> 00:24:57,187 Any information... 296 00:24:57,479 --> 00:24:59,398 Sorry about your brother. 297 00:24:59,940 --> 00:25:01,984 I'll bring you a sample of the goods tomorrow. 298 00:25:02,567 --> 00:25:03,902 I'll let you know when and how. 299 00:25:12,244 --> 00:25:13,787 Oh, yeah. 300 00:25:23,630 --> 00:25:24,631 He's good. 301 00:25:29,845 --> 00:25:30,721 You got it, brother, you got it. 302 00:25:51,033 --> 00:25:53,910 I need a guinea pig to test this on. 303 00:26:15,557 --> 00:26:17,601 Those dog tags you're wearing, 304 00:26:17,851 --> 00:26:19,978 must bring back some memories. 305 00:26:22,272 --> 00:26:23,190 Yeah. 306 00:26:23,732 --> 00:26:24,900 Why are you wearing them? 307 00:26:25,150 --> 00:26:26,985 Because the war's still going on. 308 00:26:36,953 --> 00:26:38,288 - Hey. - It wasn't a while. 309 00:26:39,956 --> 00:26:41,750 Help me. Somebody, help. 310 00:26:42,000 --> 00:26:43,293 - Help her. - Somebody help. 311 00:26:45,629 --> 00:26:47,255 Hey, hey! 312 00:26:51,510 --> 00:26:52,969 Let me.. 313 00:26:53,220 --> 00:26:54,304 Let me go! 314 00:26:54,554 --> 00:26:56,264 Leave me alone! Please! 315 00:26:57,099 --> 00:26:59,226 Just take me home. 316 00:26:59,476 --> 00:27:02,312 Let me go, you're hurting me. 317 00:27:07,651 --> 00:27:09,820 What are you doing to me? 318 00:27:15,033 --> 00:27:16,326 The power. 319 00:27:23,083 --> 00:27:25,168 Please let me go! 320 00:27:28,672 --> 00:27:30,340 No! 321 00:27:30,590 --> 00:27:32,050 Don't hurt me, please. 322 00:27:32,300 --> 00:27:35,178 Please. No, no, no! 323 00:27:55,240 --> 00:27:56,449 If this stuff is good, 324 00:27:56,700 --> 00:27:57,701 can I have her after? 325 00:27:58,285 --> 00:28:00,871 With this powder, I control the streets. 326 00:28:02,497 --> 00:28:05,167 Good. Next we set up a meeting with them, 327 00:28:06,209 --> 00:28:08,920 then we wipe out all competition. 328 00:28:15,510 --> 00:28:17,345 You did well, my friend. 329 00:28:31,484 --> 00:28:33,528 Hey, you looking for a job, huh? 330 00:28:33,778 --> 00:28:35,238 Yeah, maybe, but this wasn't exactly 331 00:28:35,488 --> 00:28:36,406 what I had in mind. 332 00:28:36,656 --> 00:28:37,908 Hey, look, now this ain't bad. 333 00:28:38,200 --> 00:28:39,159 You're your own boss. 334 00:28:39,367 --> 00:28:41,578 Nobody calling shots for you, but yourself. 335 00:28:41,828 --> 00:28:43,455 So what do you say, you want a job? 336 00:28:44,748 --> 00:28:47,876 All right. I'll give it a shot and see what happens. 337 00:28:48,126 --> 00:28:50,378 Okay. All right. 338 00:28:50,629 --> 00:28:52,297 Come on, man. Let's go. Let's celebrate. 339 00:28:52,547 --> 00:28:53,632 You know a place? 340 00:28:53,882 --> 00:28:55,634 Yeah, I do. I'm not sure if it's open. 341 00:28:55,884 --> 00:28:56,718 We can go by and take a look. 342 00:28:56,968 --> 00:28:58,428 Alright. 343 00:29:09,689 --> 00:29:11,566 Where are you gonna park this thing? 344 00:29:11,816 --> 00:29:13,235 Anywhere I want to. 345 00:29:13,485 --> 00:29:14,444 Hold on. 346 00:29:50,355 --> 00:29:51,564 I guess they're open. 347 00:29:52,816 --> 00:29:53,900 Oh, yeah. 348 00:29:54,150 --> 00:29:55,777 You guys got a membership? 349 00:29:59,197 --> 00:30:01,408 It's nice having a party, huh? 350 00:30:15,630 --> 00:30:16,881 Jesus. 351 00:30:17,590 --> 00:30:18,842 Excuse me. 352 00:30:19,718 --> 00:30:20,885 Sorry. 353 00:30:24,806 --> 00:30:25,765 Excuse me. 354 00:31:12,562 --> 00:31:13,897 Oh, we're fine. 355 00:31:14,189 --> 00:31:15,315 Hey, my man. 356 00:31:15,565 --> 00:31:17,233 John, I want you to meet two ladies. 357 00:31:17,484 --> 00:31:20,236 Sunlight and Sunbright, all right. 358 00:31:26,618 --> 00:31:29,079 Whoa, we got to go. 359 00:32:07,909 --> 00:32:08,910 Hi. 360 00:32:10,495 --> 00:32:11,871 Hi. 361 00:32:12,122 --> 00:32:14,416 I got a job now, sort of. 362 00:32:14,666 --> 00:32:15,542 I'm glad. 363 00:32:15,792 --> 00:32:18,211 Couple coming through, oh. 364 00:32:20,630 --> 00:32:23,299 Hey, do I get an introduction or not? Huh? 365 00:32:23,550 --> 00:32:25,635 Come on, come on, this is the all-star Gee. 366 00:32:25,885 --> 00:32:27,846 Bring it down. Be Gee here. 367 00:32:28,096 --> 00:32:29,681 Hey. 368 00:32:29,931 --> 00:32:31,808 Nice. Nice view. 369 00:32:32,058 --> 00:32:33,309 Let me see... 370 00:32:33,560 --> 00:32:34,769 Come on, John. 371 00:32:36,521 --> 00:32:39,482 I'm really not much of a dancer, you know. 372 00:32:39,732 --> 00:32:41,860 I'll do better than that. Let's go out and have breakfast. 373 00:32:42,110 --> 00:32:43,319 Come on, all of us. 374 00:32:43,570 --> 00:32:45,238 - Yeah? - I'm starved. 375 00:32:47,198 --> 00:32:48,324 Good night, see you later. 376 00:32:48,575 --> 00:32:49,492 - Okay? - Yeah. 377 00:32:49,742 --> 00:32:51,536 - Take care. Good-bye. -All right. 378 00:32:51,786 --> 00:32:53,121 Come on, let's go, let's go. 379 00:32:53,371 --> 00:32:55,790 Hey, barkeep, let me have my stuff. 380 00:32:58,293 --> 00:32:59,586 Hey, hold on, y'all. 381 00:33:01,463 --> 00:33:03,089 Oh, hey, did you guys drive here? 382 00:33:04,048 --> 00:33:05,300 Yeah, we drove here. 383 00:33:05,550 --> 00:33:07,093 Well, yeah, we drove. 384 00:33:09,471 --> 00:33:11,598 - Is this it? - Oh, no, not exactly. 385 00:33:11,848 --> 00:33:13,349 Oh, no, no, we gave him the night off. 386 00:33:13,600 --> 00:33:14,809 Tonight, we taking the limousine, 387 00:33:15,059 --> 00:33:15,935 the real one, 388 00:33:17,187 --> 00:33:18,354 right over here. 389 00:33:20,899 --> 00:33:22,108 What's this? 390 00:33:23,193 --> 00:33:24,319 It's a garbage truck. 391 00:33:26,821 --> 00:33:28,698 And it ain't just any garbage truck, 392 00:33:28,948 --> 00:33:30,074 this is Mack. Don't laugh at her. 393 00:33:30,325 --> 00:33:32,660 You gonna hurt her feelings. It's still a good ride. 394 00:33:32,911 --> 00:33:33,828 - Your new job? - Yeah. 395 00:33:34,078 --> 00:33:35,371 I think so, yeah. 396 00:33:35,622 --> 00:33:37,040 Partner. 397 00:33:37,290 --> 00:33:38,458 Hey, Be Gee. 398 00:33:38,708 --> 00:33:40,251 - BG. - Yeah, that's right, BG. 399 00:33:40,502 --> 00:33:41,419 BG, Be Gee. 400 00:33:41,669 --> 00:33:43,087 That's me. Hey, jump on in, y'all. 401 00:33:43,338 --> 00:33:45,215 Come on. Let's go. 402 00:33:47,509 --> 00:33:49,802 Well, it's different. 403 00:33:50,803 --> 00:33:52,347 It's different. 404 00:33:53,681 --> 00:33:55,850 First time for everything, you know what I mean? 405 00:33:59,896 --> 00:34:00,855 Easy now. 406 00:34:01,105 --> 00:34:02,815 Okay. It's great. 407 00:34:03,066 --> 00:34:04,359 - Do you like it? - Yeah. 408 00:34:04,609 --> 00:34:05,902 All right. 409 00:34:06,152 --> 00:34:07,654 Do you ever drive this thing? 410 00:34:09,697 --> 00:34:10,740 Hold on to your hat. 411 00:34:12,825 --> 00:34:14,035 Just don't hit it... 412 00:34:17,664 --> 00:34:19,874 Here we go. Where we going? 413 00:34:20,124 --> 00:34:21,668 Empire restaurant. 414 00:34:21,918 --> 00:34:24,420 Hey, there's something for everybody. 415 00:34:24,671 --> 00:34:26,422 The bar is still open. 416 00:34:26,673 --> 00:34:28,007 Yeah. 417 00:34:29,384 --> 00:34:33,680 Hey look, I wanna make a toast to partnership... 418 00:34:33,930 --> 00:34:34,931 and friendship. 419 00:34:35,181 --> 00:34:36,057 Thanks. 420 00:34:36,307 --> 00:34:37,809 Right. 421 00:34:39,394 --> 00:34:42,522 And there's something else I've been wanting to say to you. 422 00:34:47,235 --> 00:34:51,406 Well, scratch the Empire restaurant. 423 00:34:52,865 --> 00:34:54,784 Hey, look, I ate there last night, anyway. 424 00:34:55,034 --> 00:34:56,244 The food ain't no good, 425 00:34:56,494 --> 00:34:58,121 the coffee's cold, 426 00:34:58,371 --> 00:35:00,123 the eggs are stale. 427 00:35:02,083 --> 00:35:04,627 I mean, forget it. I ain't hungry, no way. 428 00:35:06,546 --> 00:35:07,880 What are you doing? 429 00:35:08,131 --> 00:35:09,924 Three is a crowd, partner. 430 00:35:10,174 --> 00:35:11,676 Hey, where you going, Be Gee? 431 00:35:11,926 --> 00:35:13,970 Hey, I'll see you at the place in the morning. 432 00:35:14,220 --> 00:35:15,179 Don't be late, huh? 433 00:35:15,430 --> 00:35:16,764 Drive it yourself! 434 00:35:18,641 --> 00:35:19,809 I don't know. 435 00:35:20,059 --> 00:35:21,686 Do you know how to drive? 436 00:35:23,605 --> 00:35:25,106 Move, move. 437 00:35:29,902 --> 00:35:33,114 I don't have a great deal of experience with this. 438 00:36:04,437 --> 00:36:06,439 Six months ago, I came to New York. 439 00:36:06,689 --> 00:36:09,651 Broadway seems about as far away as ever. 440 00:36:09,859 --> 00:36:11,694 Oh, no, no. It's right over there. 441 00:36:19,077 --> 00:36:20,828 I wish it were that easy. 442 00:36:26,793 --> 00:36:28,127 Hey, look. It's that garbage truck 443 00:36:28,378 --> 00:36:30,046 that ran over the armored car. 444 00:36:30,296 --> 00:36:31,798 Let's get the mother. 445 00:36:32,048 --> 00:36:33,132 There it goes. 446 00:36:33,383 --> 00:36:35,593 We have to stay close. 447 00:36:35,843 --> 00:36:37,720 All right, let's get it. Come on, move your ass. 448 00:36:37,970 --> 00:36:39,097 Let me out of there. 449 00:37:11,295 --> 00:37:13,256 You're a Broadway dancer, what are you doing working here? 450 00:37:13,506 --> 00:37:14,966 What a Broadway dancer does 451 00:37:15,216 --> 00:37:17,009 when she can't dance on Broadway. 452 00:37:17,260 --> 00:37:19,053 I'm gonna dance on Broadway. 453 00:37:19,303 --> 00:37:20,263 And I'm gonna work for Bennett, 454 00:37:20,513 --> 00:37:21,514 and I'm gonna work for Fosse. 455 00:37:21,764 --> 00:37:22,640 Who are they? 456 00:37:22,890 --> 00:37:23,808 The best. 457 00:37:24,058 --> 00:37:25,685 No, you are. 458 00:38:08,311 --> 00:38:09,437 That's the one. 459 00:38:09,729 --> 00:38:11,314 Cops. Come on. 460 00:38:13,900 --> 00:38:15,109 Okay. Out. 461 00:40:55,186 --> 00:40:56,687 That was the most beautiful dancing 462 00:40:56,938 --> 00:40:58,814 I've ever seen. No one has ever danced that great. 463 00:40:59,065 --> 00:41:00,775 I mean, that was beautiful. I love that. 464 00:41:01,025 --> 00:41:02,318 Oh, that was wonderful. 465 00:41:02,568 --> 00:41:05,071 Look, you're getting a standing ovation here. 466 00:41:05,321 --> 00:41:07,531 The crowd-- the crowds are on their feet. 467 00:41:07,782 --> 00:41:08,908 It was wonderful. I know this girl. 468 00:41:09,158 --> 00:41:10,117 I know this girl right here. 469 00:41:10,368 --> 00:41:11,661 - Did you like it? - It was great. 470 00:41:11,911 --> 00:41:13,037 - Are you kidding? - Did you like it? 471 00:41:13,287 --> 00:41:15,748 That was-- that was incredible. 472 00:41:15,998 --> 00:41:17,750 It was terrific. I mean, I love all that... 473 00:41:18,000 --> 00:41:19,877 - There's a lot more. - I got you an apple. 474 00:41:20,086 --> 00:41:22,421 Oh, I'll eat it after the... 475 00:41:22,672 --> 00:41:24,715 There's a lot more I can show you, 476 00:41:24,966 --> 00:41:26,884 but see, I don't wanna get too tired before the audition, 477 00:41:27,134 --> 00:41:29,470 but I think it's a heavy ballet show. 478 00:41:29,720 --> 00:41:31,055 So I think they're gonna wanna see-- 479 00:41:31,305 --> 00:41:33,140 I mean, the stuff I do in the club, you know, 480 00:41:33,391 --> 00:41:34,517 I do that. I can do that, 481 00:41:34,767 --> 00:41:36,143 but this is the stuff that I learned 482 00:41:36,394 --> 00:41:37,311 since I was a kid. 483 00:41:38,813 --> 00:41:40,398 What'd you think? 484 00:41:40,648 --> 00:41:42,900 You are the most wonderful dancer on the face of the earth. 485 00:41:43,192 --> 00:41:45,111 - No. - That was great. 486 00:41:45,361 --> 00:41:47,363 That was great. I love it. I love it. I love it. 487 00:41:47,613 --> 00:41:49,657 - It was great. It was great. - I think they're gonna love it. 488 00:41:49,907 --> 00:41:51,450 We got to go... I'm gonna love it. 489 00:41:51,701 --> 00:41:54,078 What time is it? Is it late? Really late? 490 00:43:28,297 --> 00:43:29,423 Hey. 491 00:43:35,471 --> 00:43:36,806 Caroline. 492 00:43:38,599 --> 00:43:40,017 Carol, what are you doing? What are you doing? 493 00:43:48,567 --> 00:43:49,652 Let's go. 494 00:43:51,403 --> 00:43:53,322 Let's go on. Here. 495 00:43:53,572 --> 00:43:54,490 - I got this? - Yeah. 496 00:43:54,740 --> 00:43:55,866 - Oh, thanks. - Oh, yeah. 497 00:43:56,117 --> 00:43:57,159 -All right. - Go on. 498 00:44:19,265 --> 00:44:20,307 Johnny! 499 00:44:21,100 --> 00:44:22,476 Johnny! 500 00:44:22,726 --> 00:44:23,811 Johnny! 501 00:44:24,061 --> 00:44:25,563 Johnny! 502 00:44:25,813 --> 00:44:27,106 Johnny! 503 00:44:28,607 --> 00:44:29,859 Johnny! 504 00:44:30,109 --> 00:44:31,861 - Johnny! - Hey, this way! 505 00:45:12,568 --> 00:45:14,195 Central, send an ambulance to the Sheep Meadow 506 00:45:14,445 --> 00:45:15,404 on an injured female. 507 00:45:15,654 --> 00:45:16,739 Stay with her. 508 00:45:25,372 --> 00:45:26,582 There still may be some swelling 509 00:45:26,832 --> 00:45:29,919 and inflammation still aggravating that condition. 510 00:45:35,716 --> 00:45:39,136 Did you-- did you know that she was a dancer? 511 00:45:39,386 --> 00:45:41,388 I'm sorry to hear about that. 512 00:45:41,639 --> 00:45:43,224 - She's a dancer. - Well, she'll need all 513 00:45:43,474 --> 00:45:45,059 the support you can give her. 514 00:45:45,309 --> 00:45:46,727 Hey, still here. 515 00:45:46,977 --> 00:45:48,854 Come on in how. 516 00:45:49,939 --> 00:45:52,107 Close your eyes, close your eyes. 517 00:45:55,027 --> 00:45:55,861 Open them. 518 00:45:56,195 --> 00:45:57,196 Huh? What do you think, huh? 519 00:45:57,446 --> 00:45:58,697 It's still the same apartment. 520 00:45:58,948 --> 00:45:59,698 Same apartment-- same apartment, she said. 521 00:45:59,949 --> 00:46:00,908 She said it's the same apartment. 522 00:46:01,158 --> 00:46:01,909 What, are you kidding? 523 00:46:02,159 --> 00:46:03,661 We spent two days here, two days of cleaning. 524 00:46:03,911 --> 00:46:05,037 - Yeah, that's right. - Look at these floors. 525 00:46:05,287 --> 00:46:06,914 I did the floors. I know you did the windows. 526 00:46:07,164 --> 00:46:08,290 - Right, you did the windows. - Thank you. 527 00:46:08,540 --> 00:46:09,500 Hey, who watered the plants, huh? 528 00:46:09,750 --> 00:46:11,418 I watered all the plants, we went shopping, 529 00:46:11,669 --> 00:46:13,671 I got some fruit juice, I got some of that herb tea 530 00:46:13,921 --> 00:46:15,673 that you like, you know, that organic stuff, huh? 531 00:46:15,923 --> 00:46:17,216 Where'd you like me to put the roses? 532 00:46:17,466 --> 00:46:19,385 Roses, roses, over here... the vase. 533 00:46:19,635 --> 00:46:21,220 We got some fresh fruit too, huh? 534 00:46:21,470 --> 00:46:23,847 We got some apples, pears, oranges, huh? 535 00:46:24,098 --> 00:46:25,891 A regular health food store around here, huh? 536 00:46:26,141 --> 00:46:27,226 Well, what do you think? 537 00:46:27,476 --> 00:46:30,271 Come on, look around. Look around. This is home. 538 00:46:30,521 --> 00:46:32,147 How do you like it, huh? 539 00:46:32,398 --> 00:46:33,899 - Do you miss it? - Excuse me-- Excuse me. 540 00:46:34,191 --> 00:46:35,859 Is anybody gonna talk about the artwork here? 541 00:46:36,110 --> 00:46:38,153 Anybody notice this, by any chance, huh? 542 00:46:38,404 --> 00:46:41,740 Did you see this, huh? This color, this detail, huh? 543 00:46:41,949 --> 00:46:43,117 I got a picture of the artist. 544 00:46:43,367 --> 00:46:45,411 You got to get the picture of the artist. 545 00:46:51,000 --> 00:46:52,459 Well, hey, come on. 546 00:46:52,710 --> 00:46:53,794 Come on. 547 00:46:54,044 --> 00:46:56,005 All right. Hey, hey. This is a party. 548 00:46:56,255 --> 00:46:57,965 This is a celebration we got going here. 549 00:47:00,634 --> 00:47:01,885 Caroline. 550 00:47:15,691 --> 00:47:17,109 It's gonna be all right. 551 00:47:20,154 --> 00:47:21,280 She's gonna make it. 552 00:47:22,740 --> 00:47:24,325 God, man. 553 00:47:24,575 --> 00:47:25,909 This is a tough one. 554 00:47:37,129 --> 00:47:39,506 Look, if you need me for anything, 555 00:47:39,757 --> 00:47:41,425 you wanna talk or something, 556 00:47:41,675 --> 00:47:44,470 let me know, all right? 557 00:48:08,202 --> 00:48:10,204 So, what is it you wanna talk about? 558 00:48:10,913 --> 00:48:12,331 I'm not really sure. 559 00:48:15,042 --> 00:48:17,002 - Bartender. - Oh. 560 00:48:17,252 --> 00:48:18,629 What you drinking, John? 561 00:48:21,757 --> 00:48:23,050 Let me just have some scotch, huh? 562 00:48:23,300 --> 00:48:25,427 - No ice. - You got it. 563 00:48:30,557 --> 00:48:32,184 It's good. It's good. 564 00:48:41,235 --> 00:48:43,737 It just seems any time I've ever get... 565 00:48:43,946 --> 00:48:46,198 close to somebody, they get hurt. 566 00:48:46,448 --> 00:48:48,325 You're thinking too much, man. 567 00:48:49,701 --> 00:48:50,744 I'm thinking... 568 00:48:51,870 --> 00:48:53,580 I've been all through this before, 569 00:48:53,831 --> 00:48:55,707 just innocent people getting hurt. 570 00:48:55,958 --> 00:48:58,627 No matter what you think, no matter what you say, 571 00:48:58,877 --> 00:49:01,171 there's nothing you can do about what happened to Caroline. 572 00:49:01,630 --> 00:49:04,842 Maybe and maybe not. 573 00:49:09,096 --> 00:49:11,932 - Yes. - Okay. 574 00:49:12,182 --> 00:49:14,059 Reported mugging in alleyway, 119th 575 00:49:14,309 --> 00:49:15,561 and 21st and 2nd. 576 00:49:15,811 --> 00:49:17,020 Ten-Four. 577 00:49:17,271 --> 00:49:18,647 Look at this shit, man. 578 00:49:18,897 --> 00:49:20,607 $13 and some change? 579 00:49:20,858 --> 00:49:22,192 This fucking broad. 580 00:49:22,443 --> 00:49:23,861 This watch ain't nothing to brag about, 581 00:49:24,111 --> 00:49:26,196 it's a phony Cartier! 582 00:49:26,447 --> 00:49:27,197 Let's go. 583 00:49:27,448 --> 00:49:28,782 Did you see the look on her face 584 00:49:29,032 --> 00:49:30,242 when you put it through her? 585 00:49:30,492 --> 00:49:31,910 - Damn, that was good. - Yeah. 586 00:49:32,202 --> 00:49:34,246 I like it when their faces go crazy like that. 587 00:49:34,496 --> 00:49:36,290 Like they think the world has gone psycho 588 00:49:36,540 --> 00:49:39,168 and there's no way out? 589 00:49:44,423 --> 00:49:45,174 There's nothing you can do 590 00:49:45,424 --> 00:49:46,592 about what happened to Caroline. 591 00:49:46,842 --> 00:49:49,303 Maybe, maybe not. 592 00:50:05,569 --> 00:50:08,030 This, uh, Exterminator? 593 00:50:09,323 --> 00:50:10,532 Going around torching? 594 00:50:10,782 --> 00:50:13,285 He killed my brother and my brother. 595 00:50:13,535 --> 00:50:16,038 Hey X, you know that liquor store job from last night? 596 00:50:16,288 --> 00:50:17,581 This motherfucker with a flamethrower 597 00:50:17,831 --> 00:50:18,749 burned Stitch and Max. 598 00:50:18,999 --> 00:50:20,375 They got burned up, torched. 599 00:50:20,626 --> 00:50:22,920 Some guy set them on fire, me and Red Rat got away. 600 00:50:23,170 --> 00:50:24,922 It was weird. I never saw anything like it. 601 00:50:25,172 --> 00:50:27,174 This guy came out of nowhere, like some fucking ghost 602 00:50:27,424 --> 00:50:29,968 with a fucking flamethrower, he was wearing a mask. 603 00:50:30,219 --> 00:50:33,388 Big metal mask, I couldn't tell you who it was. 604 00:50:33,639 --> 00:50:36,433 It was like he knew we were there and he's just waiting. 605 00:50:36,683 --> 00:50:38,101 And side, yeah, that's good. 606 00:50:38,352 --> 00:50:40,312 Up, side, side. 607 00:50:41,522 --> 00:50:42,648 - Are you all right? - Yeah. 608 00:50:42,898 --> 00:50:44,066 I can sit up by myself. 609 00:50:44,316 --> 00:50:46,485 That's enough for today, huh? You're doing good, huh? 610 00:50:46,735 --> 00:50:48,654 You did a lot better than yesterday, huh? 611 00:50:48,904 --> 00:50:51,031 How 'bout a few minutes leg exercises, alright? 612 00:50:52,407 --> 00:50:53,575 You ready? 613 00:50:54,535 --> 00:50:57,871 Up, extend, and down. 614 00:50:58,080 --> 00:51:02,292 Up, extend, and down. Up, extend, and down. 615 00:51:02,543 --> 00:51:04,711 Hey, John, I don't wanna do this anymore. 616 00:51:07,130 --> 00:51:09,007 Okay, what do you say we do a little toe work, 617 00:51:09,258 --> 00:51:11,510 a little footwork and that'll be it for the day, huh? 618 00:51:11,760 --> 00:51:13,095 Okay. 619 00:51:14,555 --> 00:51:15,806 All right, you're on your own. 620 00:51:16,223 --> 00:51:17,975 Let's go, let's concentrate. 621 00:51:18,225 --> 00:51:19,268 Go on, do it. 622 00:51:19,518 --> 00:51:21,311 I'm doing it. 623 00:51:25,232 --> 00:51:26,900 There we go. You got a little movement, huh? 624 00:51:27,192 --> 00:51:28,527 That's terrific. 625 00:51:29,486 --> 00:51:30,487 Let's just move up into the ankle now, huh? 626 00:51:30,737 --> 00:51:31,572 Let's just try it with the ankle. 627 00:51:31,822 --> 00:51:33,782 Come on, same thing, just concentrate. 628 00:51:34,032 --> 00:51:35,492 I can't, you know I can't do that. 629 00:51:35,742 --> 00:51:37,035 It's just a matter of time and patience. 630 00:51:37,286 --> 00:51:38,787 - Come on, that's it. - Why are you doing this? 631 00:51:39,037 --> 00:51:39,955 Why do you keep pushing me? 632 00:51:40,205 --> 00:51:41,498 Because you're going to learn how to walk again. 633 00:51:41,748 --> 00:51:44,209 I am not going to learn how to walk again. 634 00:51:44,459 --> 00:51:46,420 I'm gonna learn how to limp again. 635 00:51:46,670 --> 00:51:47,796 - All right. You're just... - You don't understand. 636 00:51:48,046 --> 00:51:49,131 -...you're just overtired. - You don't understand. 637 00:51:49,381 --> 00:51:50,841 -All right, this is enough... - I'm a dancer. 638 00:51:51,091 --> 00:51:52,593 That's what I do. I dance. See? See? 639 00:51:52,843 --> 00:51:54,511 Do you wanna get on the bed or the wheelchair? 640 00:51:54,761 --> 00:51:55,887 I don't wanna get in the wheelchair, 641 00:51:56,138 --> 00:51:58,140 and I don't wanna get in the bed. 642 00:51:58,390 --> 00:52:00,309 I don't want to get in the bed. 643 00:52:00,559 --> 00:52:01,685 Just go away. 644 00:52:02,436 --> 00:52:03,854 Go away. 645 00:52:04,146 --> 00:52:05,564 Go, I don't wanna see you! 646 00:52:05,772 --> 00:52:06,857 Get away! 647 00:52:07,107 --> 00:52:09,568 Get away from me, get out of here! 648 00:52:09,818 --> 00:52:11,153 Go away! 649 00:52:11,403 --> 00:52:12,529 Go away! 650 00:52:16,199 --> 00:52:18,368 Look, is there anything that I can do? 651 00:52:19,536 --> 00:52:20,370 No. 652 00:52:21,955 --> 00:52:23,790 There's nothing anybody can do here. 653 00:52:26,209 --> 00:52:27,502 Listen. 654 00:52:27,753 --> 00:52:29,504 Remember what you said in the bar? 655 00:52:31,840 --> 00:52:33,258 Well, I thought about it... 656 00:52:35,802 --> 00:52:37,929 and there is something else I wanna do. 657 00:53:37,155 --> 00:53:39,825 Been saving that just for this kind of occasion. 658 00:53:43,662 --> 00:53:44,913 That's all we need. 659 00:55:04,868 --> 00:55:06,369 Take a look over there. 660 00:55:10,916 --> 00:55:13,502 It looks like some garbage needs to be removed. 661 00:55:20,717 --> 00:55:22,677 I got an idea, I'm a pull over here. 662 00:56:06,721 --> 00:56:08,390 Hey, you fucking punks. 663 00:56:08,640 --> 00:56:10,809 Come on, come on. 664 00:56:13,144 --> 00:56:14,813 Come on, motherfucker. 665 00:56:15,063 --> 00:56:16,690 Come on. 666 00:56:31,246 --> 00:56:32,455 Let's get out of here. 667 00:56:46,636 --> 00:56:48,555 Turn around, move. 668 00:56:51,016 --> 00:56:54,019 Don't go too fast. I didn't ask you to look at me, did I? 669 00:56:55,604 --> 00:56:56,730 That's good, that's good, that's real good. 670 00:56:56,938 --> 00:56:58,440 You stay right there. 671 00:57:00,025 --> 00:57:00,901 Now, get up. 672 00:57:22,839 --> 00:57:24,716 Where are your friends, huh? 673 00:57:26,801 --> 00:57:29,387 Where are your friends, huh? Where are they? 674 00:57:30,013 --> 00:57:31,806 Where are your friends? 675 00:57:32,349 --> 00:57:33,516 I don't remember. I don't remember. 676 00:57:33,767 --> 00:57:35,018 - You don't remember? - I don't remember. 677 00:57:35,268 --> 00:57:36,102 He don't remember. 678 00:57:36,353 --> 00:57:37,854 He don't remember where his friends are at. 679 00:57:43,652 --> 00:57:45,195 This is gonna make it more comfortable for you. 680 00:57:45,445 --> 00:57:46,738 You're gonna have a place to sit 681 00:57:46,947 --> 00:57:49,115 and try to remember where your friends are, all right? 682 00:57:49,532 --> 00:57:50,450 Get in! 683 00:57:51,201 --> 00:57:52,619 You don't hear me? Maybe you hear that. 684 00:57:52,869 --> 00:57:53,912 Get in the truck. 685 00:57:54,204 --> 00:57:56,164 Get in the truck. Get in. 686 00:57:58,124 --> 00:57:59,042 Do you hear me? I said get in. 687 00:57:59,292 --> 00:58:01,628 - How do I get in? - Move. 688 00:58:01,878 --> 00:58:03,672 Get in, put your head in. Get in the truck! 689 00:58:03,922 --> 00:58:05,423 I said, get in! 690 00:58:09,469 --> 00:58:11,680 - You guys are crazy. - I'm crazy? I'm crazy? 691 00:58:11,930 --> 00:58:13,807 Come on. I ain't crazy, but I'm mad! 692 00:58:14,057 --> 00:58:15,517 Do you hear me? I am mad! 693 00:58:15,767 --> 00:58:16,643 - Do you hear that? - Yes! 694 00:58:16,893 --> 00:58:18,395 And you tell me-- you tell me one last time 695 00:58:18,645 --> 00:58:19,479 where your friends are. 696 00:58:19,729 --> 00:58:21,356 I can't tell you, they'll kill me. 697 00:58:21,606 --> 00:58:22,899 You can't tell me? You can't tell me? 698 00:58:23,191 --> 00:58:24,693 He says he can't tell me. 699 00:58:24,943 --> 00:58:26,903 The truck is still hungry. 700 00:58:32,826 --> 00:58:36,454 Where's he going? Where's he going? 701 00:58:36,705 --> 00:58:38,790 He's gonna make it more comfortable for you to sit. 702 00:58:39,040 --> 00:58:40,875 Just think about where your friends are. 703 00:58:41,126 --> 00:58:42,252 All right, Be Gee. 704 00:59:01,563 --> 00:59:02,689 Let me out! 705 00:59:03,857 --> 00:59:04,983 Let me out! 706 00:59:28,631 --> 00:59:30,383 Stop! 707 00:59:30,633 --> 00:59:32,510 Stop it! 708 00:59:32,761 --> 00:59:34,137 No! 709 00:59:39,392 --> 00:59:40,935 No! 710 00:59:41,186 --> 00:59:43,646 Okay! Okay, okay! 711 00:59:43,897 --> 00:59:47,484 They're on-- they're on Pier 3 in Brooklyn. 712 00:59:47,734 --> 00:59:51,029 The big drug deal's going down. 713 00:59:51,237 --> 00:59:53,198 And you can't get them, they'll kill you. 714 00:59:53,448 --> 00:59:55,533 They'll kill you before you can... 715 00:59:55,784 --> 00:59:57,911 Pier 3, Brooklyn, right? 716 00:59:58,161 --> 00:59:59,579 You're sure you're not lying to me, right? 717 00:59:59,829 --> 01:00:01,790 - I'm not lying. -All right, Be Gee! 718 01:00:09,839 --> 01:00:11,800 He was good enough to tell us where they are. 719 01:00:12,050 --> 01:00:13,426 I'm not lying, man. I'm not lying. 720 01:00:13,676 --> 01:00:15,011 Just let me out of the truck. 721 01:00:15,261 --> 01:00:17,180 Just let me out of the truck, please. 722 01:00:17,430 --> 01:00:19,891 Oh, come on, I told you what you wanted to know. 723 01:00:20,141 --> 01:00:22,519 I told you! I told you! 724 01:00:22,769 --> 01:00:26,564 Let me out! Let me out! 725 01:00:26,815 --> 01:00:27,899 Let's go. 726 01:00:34,030 --> 01:00:35,198 Are you ready for this? 727 01:00:35,448 --> 01:00:37,075 I've been ready. 728 01:00:37,325 --> 01:00:38,701 Come on, man. Let's go. 729 01:00:39,494 --> 01:00:41,704 Let me out! 730 01:00:41,955 --> 01:00:43,998 I told you! 731 01:01:01,307 --> 01:01:03,893 Relax, he's just gonna count it. 732 01:01:29,085 --> 01:01:31,296 Half a million dollars. 733 01:01:36,259 --> 01:01:38,845 Tony, go show them what they bought. 734 01:02:27,352 --> 01:02:29,979 That's weighed to the thousandth of a gram. 735 01:02:31,147 --> 01:02:33,399 Go on, taste it. 736 01:02:36,861 --> 01:02:39,614 You street boys are really growing up. 737 01:02:39,864 --> 01:02:41,532 I am the streets. 738 01:02:43,159 --> 01:02:45,203 If you say so. 739 01:02:45,453 --> 01:02:47,789 Just so long as the streets stay in power. 740 01:02:48,039 --> 01:02:49,999 Next, I take over the city. 741 01:02:53,628 --> 01:02:55,713 You're a little too late for that. 742 01:03:24,575 --> 01:03:25,326 There. Over there. 743 01:03:25,576 --> 01:03:27,412 That bag, that's got to be it. 744 01:03:29,414 --> 01:03:30,540 I got to get it. 745 01:03:30,790 --> 01:03:32,458 - I have to get it. - Go get it. 746 01:03:32,709 --> 01:03:33,960 I'm gonna die. 747 01:03:38,339 --> 01:03:39,132 Just get it. 748 01:04:15,585 --> 01:04:17,211 Be Gee! 749 01:04:20,548 --> 01:04:23,301 Listen, you got yourself the truck. 750 01:09:18,846 --> 01:09:21,515 Shit. Eyes. 751 01:09:21,766 --> 01:09:23,225 I didn't know. 752 01:09:26,187 --> 01:09:27,980 I should've been with you guys. 753 01:09:29,565 --> 01:09:31,776 But you weren't, were you? 754 01:09:33,694 --> 01:09:34,862 I couldn't. 755 01:09:38,699 --> 01:09:40,868 Those guys in the garbage truck, 756 01:09:41,118 --> 01:09:42,662 they caught us in the park. 757 01:09:43,329 --> 01:09:45,831 Monster and Luke got away, but... 758 01:09:46,082 --> 01:09:47,708 they threw me in the back of the truck. 759 01:09:47,958 --> 01:09:50,419 They crushed me, man. 760 01:09:50,670 --> 01:09:53,339 You were the only one that could've told them 761 01:09:53,589 --> 01:09:55,299 about the buy on the pier. 762 01:10:00,680 --> 01:10:01,722 X... 763 01:10:01,972 --> 01:10:04,517 I swear, I didn't say anything. 764 01:10:04,767 --> 01:10:06,560 Don't lie to me. 765 01:10:12,817 --> 01:10:16,320 I came here because I know something that you don't know. 766 01:10:16,570 --> 01:10:18,531 That's why I came. 767 01:10:18,781 --> 01:10:20,199 What don't I know? 768 01:10:22,576 --> 01:10:24,745 The guy in the garbage truck, 769 01:10:24,954 --> 01:10:26,288 and the guy with the flamethrower, 770 01:10:26,789 --> 01:10:27,957 it's the same guy! 771 01:10:28,207 --> 01:10:29,125 Flamethrower? 772 01:10:29,375 --> 01:10:31,168 Yeah. 773 01:10:31,419 --> 01:10:35,172 They were doing some very weird things to that garbage truck. 774 01:10:35,423 --> 01:10:38,134 When I got out, I saw the flamethrower. 775 01:10:39,969 --> 01:10:41,971 He's the Exterminator. 776 01:10:42,221 --> 01:10:43,806 He's the guy that wasted your brother! 777 01:10:44,056 --> 01:10:45,683 That's why I'm here. 778 01:10:48,352 --> 01:10:50,396 I done good, huh? 779 01:10:53,274 --> 01:10:56,026 Done good, done good. 780 01:13:20,880 --> 01:13:22,673 Look out. Look out. 781 01:15:10,364 --> 01:15:11,824 Gasoline! 782 01:15:27,840 --> 01:15:28,841 Right there. 783 01:16:15,012 --> 01:16:16,930 This is flour. 784 01:16:20,100 --> 01:16:21,643 Where's my drug? 785 01:16:33,030 --> 01:16:34,406 Let's check them out. 786 01:16:48,712 --> 01:16:50,881 You want to play a game? 787 01:17:37,052 --> 01:17:38,679 You're a killer, Johnny, 788 01:17:39,471 --> 01:17:40,472 just like me. 789 01:17:41,306 --> 01:17:42,391 We're both killers. 790 01:18:03,829 --> 01:18:06,206 How do you like being hunted like an animal, Johnny? 791 01:18:08,000 --> 01:18:10,961 How do you like being the animal, Exterminator? 792 01:18:25,184 --> 01:18:27,019 He who lives by the sword... 793 01:18:28,187 --> 01:18:30,022 Dies by the sword! 794 01:18:31,356 --> 01:18:33,275 I could accept that, Johnny. 795 01:18:34,443 --> 01:18:35,694 Can you accept that? 796 01:18:36,737 --> 01:18:38,405 Are you ready to die? 797 01:19:13,106 --> 01:19:15,150 You want to clean up the streets? 798 01:19:15,400 --> 01:19:17,569 I am the streets. 799 01:19:30,540 --> 01:19:32,751 What are you hiding from, masked man? 800 01:19:34,419 --> 01:19:35,587 What's the matter? 801 01:19:36,964 --> 01:19:38,340 Do I make you nervous? 802 01:19:41,551 --> 01:19:42,970 Are we too much alike? 803 01:19:49,226 --> 01:19:51,728 You killed my brother, Johnny. 804 01:19:55,941 --> 01:19:57,567 I'm gonna have to kill you. 805 01:21:35,165 --> 01:21:36,792 I'm coming after you, Johnny. 806 01:22:02,901 --> 01:22:04,236 That mask... 807 01:22:06,446 --> 01:22:09,324 won't hide you from the truth, Johnny. 808 01:22:16,123 --> 01:22:18,166 We're all animals... 809 01:22:23,797 --> 01:22:26,091 and we all must die. 810 01:22:34,933 --> 01:22:37,436 The only question is when... 811 01:22:41,648 --> 01:22:42,899 and how. 53602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.