Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,600 --> 00:03:44,920
Excuse me, do you know the way to White
2
00:03:44,920 --> 00:03:47,840
Village?White Village?Who do you
3
00:03:47,840 --> 00:03:50,640
want?A friend. Head in the direction the
4
00:03:50,640 --> 00:03:52,880
sun sets. You'll get lost if you're slow.
5
00:03:53,040 --> 00:03:53,360
Move!
6
00:04:10,530 --> 00:04:11,970
Mr. Chu, the van's here!
7
00:04:16,450 --> 00:04:17,650
Master, it's here.
8
00:04:29,920 --> 00:04:32,240
Oh, Brother Stone, you must be tired.
9
00:04:32,960 --> 00:04:35,400
Take a rest inside. Thanks. Take care of
10
00:04:35,400 --> 00:04:36,240
things. Thanks.
11
00:04:38,360 --> 00:04:40,720
Hey, get down from up there. Take the
12
00:04:40,720 --> 00:04:41,880
things around the back. Yes.
13
00:04:44,800 --> 00:04:46,440
This is a letter from Mr. Teku.
14
00:05:03,980 --> 00:05:06,700
Mr. Sam, Mr. Teku stresses
15
00:05:06,940 --> 00:05:09,460
not to spare anyone. It may cause
16
00:05:09,460 --> 00:05:10,060
trouble.
17
00:05:17,630 --> 00:05:20,110
Master, stuff's unloaded. They want their
18
00:05:20,110 --> 00:05:22,830
pay. Well, their pay. They want
19
00:05:22,830 --> 00:05:25,550
money. Hmm
20
00:05:36,560 --> 00:05:37,400
How can you do this?Ohh
21
00:05:44,120 --> 00:05:45,680
What are you doing?No, please.
22
00:05:59,920 --> 00:06:00,560
Leave me alone!
23
00:07:13,430 --> 00:07:14,310
You're so ruthless.
24
00:07:18,470 --> 00:07:21,080
You are. Sand
25
00:07:21,080 --> 00:07:24,080
family's number two. All right?Did you
26
00:07:24,080 --> 00:07:24,800
kill these men?
27
00:07:28,480 --> 00:07:29,280
It wasn't me.
28
00:07:35,520 --> 00:07:37,600
I didn't kill those guys, so it wasn't
29
00:07:37,600 --> 00:07:38,000
you, huh?
30
00:07:45,760 --> 00:07:47,280
Mr. Sand, you must trust me.
31
00:07:49,760 --> 00:07:51,840
This is the White's land. It shouldn't be
32
00:07:51,840 --> 00:07:54,400
my concern. But look at all these dead
33
00:07:54,400 --> 00:07:57,360
bodies. Help!
34
00:07:57,600 --> 00:08:00,480
Help me! Help me!
35
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
Help me. Are you all
36
00:08:03,760 --> 00:08:06,200
right?They were animals.
37
00:08:06,760 --> 00:08:09,360
Some of you did this. Men from the White
38
00:08:09,360 --> 00:08:10,800
Village. White Village.
39
00:10:10,080 --> 00:10:11,120
Hey, who's that?
40
00:10:32,400 --> 00:10:35,360
Jughead. EhDoes Second Master still visit
41
00:10:35,360 --> 00:10:37,520
Wanton in often?Yeah, he does.
42
00:10:39,200 --> 00:10:41,520
But when he gets there, that widow locks
43
00:10:41,520 --> 00:10:43,920
the doors up and stops doing business.
44
00:10:45,360 --> 00:10:48,360
And Master, our sand village shouldn't
45
00:10:48,360 --> 00:10:49,640
let her type stay. HuhDid
46
00:10:51,280 --> 00:10:53,440
you hear a horse making a noise out there?
47
00:10:54,880 --> 00:10:57,040
Um, not really. Go.
48
00:10:57,680 --> 00:10:59,600
Tell the watchman to take care. We just
49
00:10:59,600 --> 00:11:01,760
emptied a mine. Got it?Got it!
50
00:11:08,520 --> 00:11:09,960
Is a young man going out?It's
51
00:11:15,800 --> 00:11:16,440
been gold.
52
00:11:19,800 --> 00:11:21,800
Has brother been shouting at you?
53
00:11:34,720 --> 00:11:36,960
If you've been wronged, then tell me
54
00:11:36,960 --> 00:11:38,800
about it. I can help you.
55
00:11:48,560 --> 00:11:51,120
And try to stay in at nighttime.
56
00:11:54,880 --> 00:11:55,760
Go on, go in.
57
00:12:04,480 --> 00:12:06,320
You see, I didn't want to get involved.
58
00:12:07,200 --> 00:12:09,920
Maple, are you worried about me or the
59
00:12:09,920 --> 00:12:12,160
goods?I'm here with you now,
60
00:12:12,920 --> 00:12:15,440
and the goods have arrived. So what's
61
00:12:15,440 --> 00:12:15,720
wrong?
62
00:12:22,560 --> 00:12:24,960
I gotta go. I'm busy. Huh
63
00:12:25,760 --> 00:12:27,360
You're afraid of your brother, you
64
00:12:27,360 --> 00:12:30,280
coward. What rubbish. And why
65
00:12:30,280 --> 00:12:31,920
did you have to bring his name up?I'll
66
00:12:32,560 --> 00:12:35,520
tell you, it's not time yet. But one day,
67
00:12:35,760 --> 00:12:38,560
Sand Village will be under my command.
68
00:12:39,120 --> 00:12:41,560
Forget it, Billy Sand. Stop
69
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
acting. I don't think there'll ever be
70
00:12:44,480 --> 00:12:46,880
such a day. Maple,
71
00:12:47,360 --> 00:12:49,600
Tayku has promised me he'll help me when
72
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
it's time. But now, we've got to wait.
73
00:12:53,360 --> 00:12:56,040
Whatever the case, you're only number two
74
00:12:56,040 --> 00:12:59,000
in Sand Village, aren't you?UmmHey, look
75
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
at us. I'm just some mistress.
76
00:13:03,040 --> 00:13:04,320
You're so impatient.
77
00:13:18,830 --> 00:13:21,150
I don't get it. You won't manage the
78
00:13:21,150 --> 00:13:23,790
quarries, yet you'll deal in smuggling
79
00:13:23,790 --> 00:13:26,430
with Taeku. And now look, you've got me
80
00:13:26,430 --> 00:13:28,350
involved. What's the point?
81
00:13:30,630 --> 00:13:33,350
Of course you don't get it. Only this
82
00:13:33,350 --> 00:13:35,270
sort of business makes it really...
83
00:13:36,990 --> 00:13:39,360
And I do need Taeku. Now our chance has
84
00:13:39,360 --> 00:13:42,240
come. We can use that guy we met
85
00:13:42,240 --> 00:13:44,960
this morning. I have men.
86
00:13:45,360 --> 00:13:47,040
Following him right now.
87
00:16:55,600 --> 00:16:57,640
So you're quite quick, ain't ya?Huh
88
00:16:59,200 --> 00:17:01,440
I've been waiting here for you for quite
89
00:17:01,440 --> 00:17:04,040
some time. What do you want?I'd like you
90
00:17:04,400 --> 00:17:06,480
to come with me. Drugs and murder,
91
00:17:06,640 --> 00:17:09,600
serious business. Come on! HuhNo
92
00:17:09,600 --> 00:17:09,920
way.
93
00:17:14,320 --> 00:17:14,560
Hmm
94
00:17:48,880 --> 00:17:49,440
Let's go.
95
00:18:04,080 --> 00:18:05,760
You will kneel down right now.
96
00:18:08,080 --> 00:18:09,880
Don't call me madam. You. Madam, madam.
97
00:18:14,480 --> 00:18:17,320
You wouldn't marry my son, but he died
98
00:18:17,320 --> 00:18:20,240
for you. You will spend your life
99
00:18:20,240 --> 00:18:23,040
in mourning for him and burn incense for
100
00:18:23,040 --> 00:18:23,360
him.
101
00:18:26,240 --> 00:18:28,720
I am in mourning. I do burn incense.
102
00:18:29,720 --> 00:18:32,480
But I mourn for my parents, for
103
00:18:32,480 --> 00:18:35,280
300 people from White Village, for your
104
00:18:35,280 --> 00:18:36,600
son. I cannot.
105
00:18:42,720 --> 00:18:43,360
Master!
106
00:18:48,720 --> 00:18:50,880
Master?HuhMajan, watch her. Oh, yes.
107
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
Lady. Lady.
108
00:18:57,480 --> 00:18:57,680
Lady.
109
00:19:01,440 --> 00:19:03,440
One day, I'll take revenge.
110
00:19:04,760 --> 00:19:07,760
Your family will have to suffer, like
111
00:19:07,760 --> 00:19:08,640
my family did.
112
00:19:10,320 --> 00:19:12,840
Idiot! How could you let Taku's letter to
113
00:19:12,840 --> 00:19:14,640
me fall into that man's hands?
114
00:19:18,400 --> 00:19:21,400
Ah, I gave it to Chu. He, he, he didn't.
115
00:19:21,680 --> 00:19:22,920
I only brought the goods back here with
116
00:19:23,080 --> 00:19:26,000
me. But I gave it to you.
117
00:19:27,280 --> 00:19:29,760
I left in a rush. I, I can't
118
00:19:29,760 --> 00:19:32,440
remember. You *******.
119
00:19:33,560 --> 00:19:34,800
You did it deliberately.
120
00:19:41,040 --> 00:19:44,000
Oh ohh no. No, no,
121
00:19:45,360 --> 00:19:47,440
noMadam, I'm innocent.
122
00:19:49,280 --> 00:19:49,840
*******.
123
00:20:10,000 --> 00:20:12,080
Great. You killed him in my place. What
124
00:20:12,080 --> 00:20:14,720
do I do?Maple,
125
00:20:14,960 --> 00:20:17,680
you can have his share. I don't want it.
126
00:20:18,840 --> 00:20:21,160
What do you want?Ginseng!
127
00:20:22,080 --> 00:20:24,160
Come, coming, Madam. Hold on! Come in.
128
00:20:24,480 --> 00:20:27,280
Come in. Go
129
00:20:27,280 --> 00:20:29,000
bury him and don't let word get around.
130
00:20:30,800 --> 00:20:31,920
Madam. Shut up.
131
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
Come on and help me. Yeah.
132
00:20:38,560 --> 00:20:38,600
oh
133
00:20:49,440 --> 00:20:52,400
Mabel, thank you. Now you really don't
134
00:20:52,400 --> 00:20:55,280
want that share?What's mine is
135
00:20:55,280 --> 00:20:56,480
really all yours.
136
00:20:58,960 --> 00:21:01,640
Mabel, you might as well let me marry you
137
00:21:01,640 --> 00:21:04,640
and take you home to my family. A hobbit
138
00:21:04,640 --> 00:21:07,200
like me would never be accepted into your
139
00:21:07,200 --> 00:21:09,960
family. Aren't you
140
00:21:10,080 --> 00:21:13,040
afraid of your big brother?See,
141
00:21:13,040 --> 00:21:15,840
if you were in charge, I
142
00:21:15,840 --> 00:21:17,440
could then manage the quarries.
143
00:21:21,200 --> 00:21:23,360
So it's my quarries that you're after.
144
00:21:25,280 --> 00:21:28,000
Look, I'm good at running a business, and
145
00:21:28,000 --> 00:21:30,600
after all, someone's got to do it. With
146
00:21:30,600 --> 00:21:33,440
me in charge, you can feel confident.
147
00:21:34,240 --> 00:21:36,640
Right. You can have the quarries.
148
00:21:37,920 --> 00:21:38,640
Master. Hmm
149
00:21:41,760 --> 00:21:43,280
What should we do with the letter?
150
00:21:46,960 --> 00:21:49,520
I was going to blame him for the
151
00:21:49,520 --> 00:21:52,000
killings of the workers. But now that
152
00:21:52,000 --> 00:21:53,920
he's got that letter-- We can't let him
153
00:21:53,920 --> 00:21:55,680
enter our village. You're all.
154
00:21:57,040 --> 00:21:58,240
I want him to come.
155
00:22:06,760 --> 00:22:09,680
Hey! Hey, hey What do you want?
156
00:22:10,120 --> 00:22:12,560
Hey, can you hear me?I'm talking to you.
157
00:22:12,680 --> 00:22:13,600
Hey! Ooh
158
00:22:23,600 --> 00:22:25,320
Who are you looking for?
159
00:22:31,840 --> 00:22:33,520
Are you okay?I'm all right. You must take
160
00:22:33,520 --> 00:22:33,920
care.
161
00:22:37,280 --> 00:22:39,440
Where's the guy gone?He's gone. Hey, do
162
00:22:39,440 --> 00:22:42,080
you want me to bring him back?Leave it.
163
00:22:42,160 --> 00:22:43,520
He seemed a bit strange and wondered what
164
00:22:43,520 --> 00:22:44,160
he wanted.
165
00:23:13,360 --> 00:23:16,120
Hey, Master. Hey, come in. Would you like
166
00:23:16,120 --> 00:23:19,080
a room?Yes, please. Come
167
00:23:19,080 --> 00:23:19,760
inside.
168
00:23:30,080 --> 00:23:30,480
Come on.
169
00:23:36,670 --> 00:23:38,550
Sire, bring the two masters from the
170
00:23:38,550 --> 00:23:40,910
Fourth East gym here. Right. Well, come
171
00:23:40,910 --> 00:23:41,950
on. Go.
172
00:23:48,350 --> 00:23:50,590
Sand Village is a beautiful place.
173
00:23:53,710 --> 00:23:55,510
Tommy, is there a reason why you're here?
174
00:23:55,550 --> 00:23:55,630
Hey,
175
00:24:00,190 --> 00:24:03,040
that's a guy. There's gonna
176
00:24:03,040 --> 00:24:04,720
be trouble. We'd better get going. Come
177
00:24:04,720 --> 00:24:05,120
on, then.
178
00:24:10,000 --> 00:24:10,560
Mr. Sand?
179
00:24:16,400 --> 00:24:17,200
Mr. Sand?
180
00:24:20,480 --> 00:24:22,760
Bulldog. HuhGo and ask him.
181
00:24:23,520 --> 00:24:25,640
Why he mistreated you. Well, wouldn't
182
00:24:25,640 --> 00:24:25,920
he...
183
00:24:29,920 --> 00:24:30,720
Uh, Master.
184
00:24:32,320 --> 00:24:34,240
Oh, okay.
185
00:24:40,880 --> 00:24:43,680
Hey, hey Get up! My
186
00:24:43,680 --> 00:24:45,400
master wants to talk to you. Come on,
187
00:24:45,600 --> 00:24:48,480
come onLet him come here.
188
00:24:48,560 --> 00:24:51,200
HuhHey, who do you think you
189
00:24:51,200 --> 00:24:53,960
are?You can't push us around like
190
00:24:53,960 --> 00:24:55,600
that. Huh
191
00:25:02,480 --> 00:25:03,440
Get up right now!
192
00:25:19,520 --> 00:25:22,240
My friend, we meet yet again. You
193
00:25:22,240 --> 00:25:24,960
must know, in Sand Village, you're on my
194
00:25:24,960 --> 00:25:27,840
territory. HuhDoes that mean that you
195
00:25:27,840 --> 00:25:29,120
have a license to kill people?
196
00:25:32,800 --> 00:25:35,760
I'm an honest man. I can I won't use
197
00:25:35,760 --> 00:25:38,400
force hand me that letter then
198
00:25:38,400 --> 00:25:41,280
go huh so it's the lethal letter that you
199
00:25:41,280 --> 00:25:43,960
want quit Stalin give it to
200
00:25:43,960 --> 00:25:46,520
me I'll give it but I won't give it to
201
00:25:46,520 --> 00:25:48,640
you you *******
202
00:25:49,360 --> 00:25:52,160
you're asking for trouble don't find
203
00:25:52,160 --> 00:25:55,080
my place right we mustn't involve others
204
00:26:33,280 --> 00:26:36,160
Lazy dirt!Go on there, fight. Go
205
00:26:41,360 --> 00:26:41,560
on,
206
00:26:47,160 --> 00:26:47,480
go on.
207
00:28:34,520 --> 00:28:35,920
Brother. Stop it!
208
00:28:44,000 --> 00:28:46,880
My young man, please forgive us. Brother.
209
00:28:48,320 --> 00:28:50,360
No is fighting. You should really
210
00:28:50,360 --> 00:28:51,040
apologize.
211
00:28:55,880 --> 00:28:58,240
What's your name, young man?Master,
212
00:28:58,800 --> 00:29:00,080
I'm nothing more than a nameless
213
00:29:00,080 --> 00:29:02,800
layabout. You're no
214
00:29:02,800 --> 00:29:05,400
layabout. Will you come and
215
00:29:05,600 --> 00:29:08,080
stay with us for a few days to make up
216
00:29:08,080 --> 00:29:10,920
for this misunderstanding?Thank you,
217
00:29:11,600 --> 00:29:12,880
but it's better if I don't.
218
00:29:22,240 --> 00:29:24,960
Brother?HuhThat man there,
219
00:29:25,040 --> 00:29:26,960
he's sort of strange. We must find out
220
00:29:26,960 --> 00:29:29,560
who he is. I heard he's called
221
00:29:29,600 --> 00:29:31,840
Desperate Killer. He's some runaway
222
00:29:31,840 --> 00:29:34,640
assassin. How'd you know that?
223
00:29:36,240 --> 00:29:39,120
Someone told me. Did
224
00:29:39,120 --> 00:29:41,080
Tico tell you or Maple?Uh,
225
00:29:42,000 --> 00:29:44,720
it was. It was. You should. Keep away
226
00:29:44,720 --> 00:29:46,480
from those damn Japanese.
227
00:29:47,440 --> 00:29:49,840
Lately, there's been another large
228
00:29:49,840 --> 00:29:52,400
shipment of opium. We must be
229
00:29:52,400 --> 00:29:53,120
careful.
230
00:29:57,520 --> 00:29:59,360
I heard Tico's involved.
231
00:30:00,640 --> 00:30:03,040
If I find that stuff passing through my
232
00:30:03,040 --> 00:30:04,720
land, I'll tear him in half.
233
00:30:06,320 --> 00:30:07,440
He wouldn't dare.
234
00:30:09,480 --> 00:30:11,600
As long as you keep your eyes well open.
235
00:30:14,000 --> 00:30:16,960
Brother, I forgot to tell you. Mr. Chu
236
00:30:16,960 --> 00:30:18,640
said that guy was heading for White
237
00:30:18,640 --> 00:30:21,360
Village yesterday. He caused
238
00:30:21,360 --> 00:30:23,520
trouble at the inn. Chu didn't want to
239
00:30:23,520 --> 00:30:26,000
get involved, so he left the place.
240
00:30:26,640 --> 00:30:26,680
Ohh
241
00:30:30,400 --> 00:30:33,200
Was anybody killed?I don't know.
242
00:30:41,280 --> 00:30:44,080
HmmI don't know a lot about Sand Village.
243
00:30:44,640 --> 00:30:46,720
I've been living here for only two years.
244
00:30:47,600 --> 00:30:50,000
But I heard that there's a feud between
245
00:30:50,000 --> 00:30:52,920
them. AhI heard
246
00:30:52,920 --> 00:30:55,520
that there was a massacre. And no one
247
00:30:55,520 --> 00:30:56,000
survived.
248
00:30:58,960 --> 00:31:00,720
We're not from these parts. Why get
249
00:31:00,720 --> 00:31:03,520
ourselves involved. It's drink to your
250
00:31:03,520 --> 00:31:04,720
health. Right.
251
00:31:12,320 --> 00:31:13,120
Maybe you're right.
252
00:31:16,560 --> 00:31:17,640
Here, to your house.
253
00:31:24,080 --> 00:31:26,080
Will you tell me why you're here, hmm
254
00:31:27,520 --> 00:31:30,080
There's no good reason. I just need some
255
00:31:30,080 --> 00:31:32,320
quick money. Seems like you're at the
256
00:31:32,320 --> 00:31:34,880
right place. Sand Village, mine's gold
257
00:31:34,880 --> 00:31:37,440
and silver. Therefore, all you need is
258
00:31:37,440 --> 00:31:40,000
guts. Really?Hey,
259
00:31:40,960 --> 00:31:41,920
would I lie to you?
260
00:32:53,680 --> 00:32:56,560
Come on. You
261
00:32:56,560 --> 00:32:57,160
should have some.
262
00:33:05,680 --> 00:33:08,680
Tiger Quan. You're a fierce tiger.
263
00:33:10,720 --> 00:33:13,520
And you?You're nothing more than a *****
264
00:33:13,520 --> 00:33:14,240
vixen. Rubbish.
265
00:33:17,280 --> 00:33:20,000
Sleep now. And then later, we'll talk
266
00:33:20,000 --> 00:33:21,120
about business, huh
267
00:33:33,280 --> 00:33:35,560
Tiger! Tiger!
268
00:33:43,520 --> 00:33:44,720
I always pick 'em.
269
00:36:03,680 --> 00:36:03,920
yeah
270
00:36:13,480 --> 00:36:14,480
From Sand Village.
271
00:36:27,520 --> 00:36:28,320
Mr. Kwan.
272
00:36:39,560 --> 00:36:40,160
Mr. Kwan.
273
00:38:17,200 --> 00:38:19,040
Tahai. Tahai.
274
00:38:19,920 --> 00:38:20,480
Tahai.
275
00:38:50,720 --> 00:38:51,360
Who is he?
276
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
I'll kill you! I'll
277
00:38:57,520 --> 00:39:00,080
kill you! I'll kill you! I'll
278
00:39:00,480 --> 00:39:02,360
kill you! I'll kill you!
279
00:39:05,200 --> 00:39:05,680
Who are you?
280
00:40:04,240 --> 00:40:05,120
Please come in.
281
00:40:11,600 --> 00:40:14,400
AhI've been waiting for you.
282
00:40:14,960 --> 00:40:15,520
For me?
283
00:40:18,840 --> 00:40:21,480
When you get back to Sam Village, please
284
00:40:21,480 --> 00:40:23,360
don't tell anyone what you saw tonight.
285
00:40:24,960 --> 00:40:27,040
What is your relationship with the White
286
00:40:27,040 --> 00:40:27,520
Village?
287
00:40:30,640 --> 00:40:32,080
I'm married into the Sands.
288
00:40:33,200 --> 00:40:33,680
Married?
289
00:40:40,480 --> 00:40:42,800
My husband is dead. He was Billy Sand's
290
00:40:42,800 --> 00:40:45,440
son. And that guy just now--
291
00:40:45,480 --> 00:40:47,680
Master Quan, please stop questioning me.
292
00:40:47,920 --> 00:40:48,960
How do you know who I am?
293
00:40:51,320 --> 00:40:53,320
Don't worry. I'll keep your secret.
294
00:40:55,040 --> 00:40:55,760
Thank you, sir.
295
00:41:16,000 --> 00:41:18,360
Master, that guy, we just got to
296
00:41:18,800 --> 00:41:21,440
get rid of him. I'll take care of him.
297
00:41:21,920 --> 00:41:23,560
I think he's here to find out about White
298
00:41:23,560 --> 00:41:26,080
Village. If he asks, I'll just blame the
299
00:41:26,080 --> 00:41:28,160
whole thing on your brother, Lincoln
300
00:41:28,160 --> 00:41:31,080
Sand, okay?But
301
00:41:31,080 --> 00:41:32,880
you see, he's still got that letter.
302
00:41:33,960 --> 00:41:35,440
That's what worries me most.
303
00:41:37,360 --> 00:41:40,240
Maple, do you have any-- Hey, I've got it
304
00:41:40,240 --> 00:41:42,560
now. Let's use this chance.
305
00:41:43,160 --> 00:41:45,040
When your brother goes to investigate,
306
00:41:45,520 --> 00:41:47,680
we'll kill off a few of his men. Umm
307
00:41:52,480 --> 00:41:55,040
Only as you know, I can't make that move.
308
00:41:55,520 --> 00:41:58,040
You won't have to do it. I take who sent
309
00:41:58,040 --> 00:41:59,320
his men to do the job.
310
00:42:16,080 --> 00:42:18,960
Master our guys are inside come to come
311
00:42:18,960 --> 00:42:21,760
at right come on come on out here
312
00:42:21,800 --> 00:42:22,320
quickly
313
00:42:31,440 --> 00:42:34,160
what's going on ah Master
314
00:42:34,160 --> 00:42:36,240
Sand heard that some opium may be passing
315
00:42:36,240 --> 00:42:38,600
through here so he's gone to go and
316
00:42:38,600 --> 00:42:39,680
investigate it
317
00:42:41,520 --> 00:42:43,360
don't worry I've arranged it all go on
318
00:42:43,840 --> 00:42:44,240
come on
319
00:42:51,040 --> 00:42:53,120
Master San, come in, sit down.
320
00:42:54,880 --> 00:42:54,960
Huh
321
00:43:03,760 --> 00:43:05,680
There you go.
322
00:43:07,520 --> 00:43:08,160
Hey, it's a truck.
323
00:43:11,160 --> 00:43:14,080
Hey, stop! Hey, stop!Hey,
324
00:43:14,080 --> 00:43:16,800
come on, hold it, hold it. Hey, hey, why
325
00:43:16,800 --> 00:43:19,800
don't you stop just now?Hey, what
326
00:43:19,800 --> 00:43:21,080
have you got there?Huh
327
00:43:23,320 --> 00:43:25,520
Now. Hey! Hey
328
00:43:27,560 --> 00:43:27,640
Hey
329
00:44:35,760 --> 00:44:37,120
Why are you causing trouble in our
330
00:44:37,120 --> 00:44:39,920
village?Mister, your men are nothing
331
00:44:39,920 --> 00:44:42,000
better than robbers. They try to take out
332
00:44:42,000 --> 00:44:44,880
goods. Are you sure?
333
00:44:49,840 --> 00:44:50,960
Johnny! Johnny!
334
00:44:57,520 --> 00:44:58,800
Ohh Johnny! Johnny!
335
00:45:01,680 --> 00:45:04,480
ohh Why didn't you take a look first,
336
00:45:05,520 --> 00:45:06,120
you silly boy?
337
00:45:08,320 --> 00:45:11,280
I I really thought that they had
338
00:45:12,000 --> 00:45:14,160
opium in the truck.
339
00:45:15,760 --> 00:45:17,200
I... I..
340
00:45:19,279 --> 00:45:20,799
You shouldn't have started that fight.
341
00:45:25,439 --> 00:45:28,439
Ohh Johnny?Johnny!
342
00:45:28,439 --> 00:45:29,999
Johnny! Johnny!
343
00:45:35,119 --> 00:45:37,519
Brother, I should have gone with him.
344
00:45:47,999 --> 00:45:49,919
Donny was too rash. He didn't make
345
00:45:49,919 --> 00:45:51,799
himself clear. The guys thought they were
346
00:45:51,799 --> 00:45:54,439
robbers. Take a few men and sort things
347
00:45:54,479 --> 00:45:57,439
out. And
348
00:45:57,439 --> 00:46:00,119
then bury him properly. Right.
349
00:46:02,239 --> 00:46:04,239
Master, we can't let them get away.
350
00:46:05,839 --> 00:46:07,999
But we can't blame the others. It
351
00:46:10,079 --> 00:46:12,919
wasn't really their fault. We were in
352
00:46:12,919 --> 00:46:15,679
the wrong. We were the ones who started
353
00:46:15,679 --> 00:46:16,959
the fight, weren't we?
354
00:46:47,119 --> 00:46:49,759
Maple, your plan has worked so
355
00:46:49,759 --> 00:46:52,559
well. My brother and his men
356
00:46:52,719 --> 00:46:54,639
don't suspect anything.
357
00:46:55,599 --> 00:46:56,679
We got away with it,
358
00:46:58,319 --> 00:47:00,879
Maple. You're a sly old fox.
359
00:47:01,839 --> 00:47:03,999
So, how are you gonna thank me, huh
360
00:47:07,279 --> 00:47:09,839
Didn't I promise you, you could manage
361
00:47:09,839 --> 00:47:12,159
the quarries?When the time comes, you'll
362
00:47:12,159 --> 00:47:14,239
be stuck with me forever.
363
00:47:33,359 --> 00:47:35,679
Mabel, what's wrong?Oh,
364
00:47:36,079 --> 00:47:36,799
nothing at all.
365
00:48:39,879 --> 00:48:42,239
If you follow my plan, you'll become the
366
00:48:42,239 --> 00:48:43,599
head of Sand Village. Oh.
367
00:48:45,679 --> 00:48:47,439
Only you could come up with a plan like
368
00:48:58,919 --> 00:49:01,919
that. Hey, hey, Mr. Quan. Someone wants
369
00:49:01,999 --> 00:49:04,959
you. Who are you?Don't ask. Just
370
00:49:04,959 --> 00:49:05,519
come with me.
371
00:49:21,279 --> 00:49:23,439
Ladie. Ladie.
372
00:49:25,559 --> 00:49:25,719
Ladie.
373
00:49:28,799 --> 00:49:29,359
Ladie.
374
00:49:32,319 --> 00:49:33,039
Just come in.
375
00:49:48,619 --> 00:49:49,099
Madam.
376
00:49:51,579 --> 00:49:54,339
I have not been married. But you told me
377
00:49:54,339 --> 00:49:56,139
yourself. You're Sam's daughter-in-law.
378
00:49:57,819 --> 00:50:00,219
Oh, because of him.
379
00:50:01,659 --> 00:50:03,179
I'm what's left of White's village.
380
00:50:04,939 --> 00:50:06,019
But I don't understand.
381
00:50:09,019 --> 00:50:11,099
Mr. Quinn, first will you tell me,
382
00:50:11,819 --> 00:50:13,999
what are you doing here?Why did you go to
383
00:50:13,999 --> 00:50:16,439
the White Cemetery?First, you must tell
384
00:50:16,439 --> 00:50:17,999
me who you really are.
385
00:50:22,159 --> 00:50:23,439
Gusto White with my dad.
386
00:50:27,319 --> 00:50:29,559
HuhI'm not sure if I should tell you. I'm
387
00:50:29,559 --> 00:50:30,959
still not sure why you've come to Sand
388
00:50:30,959 --> 00:50:33,679
Village. Is Maple Lea a friend of yours?
389
00:50:37,839 --> 00:50:38,959
If it's sex you want.
390
00:50:41,519 --> 00:50:44,519
I am. I am younger than
391
00:50:44,519 --> 00:50:47,399
Mabel Lee. If you help me take
392
00:50:47,399 --> 00:50:48,879
revenge, you can have anything.
393
00:50:53,919 --> 00:50:56,919
Miss, you're wrong. You have
394
00:50:56,919 --> 00:50:59,519
misjudged me. I'll tell you the truth.
395
00:51:00,719 --> 00:51:02,799
Your father once saved my father's life.
396
00:51:04,319 --> 00:51:07,279
I'm here to thank him. Then... then
397
00:51:07,279 --> 00:51:09,919
your dad is... Eagle Quan.
398
00:51:11,119 --> 00:51:13,199
He came here to trade just 15 years ago.
399
00:51:14,839 --> 00:51:17,599
And was robbed by bandits. Luckily,
400
00:51:17,839 --> 00:51:19,439
your father found him and saved him.
401
00:51:20,799 --> 00:51:23,279
I thought maybe you would know of this.
402
00:51:25,199 --> 00:51:27,359
I sort of heard about it. Your dad
403
00:51:27,359 --> 00:51:29,839
carried a whip. That was his weapon.
404
00:51:30,639 --> 00:51:31,279
Where is he?
405
00:51:35,679 --> 00:51:37,359
Murdered by the Japanese.
406
00:51:41,439 --> 00:51:42,999
Looks like we're both in the same boat.
407
00:51:46,799 --> 00:51:48,399
Seems like my prayers have been answered.
408
00:51:49,439 --> 00:51:51,479
I finally met someone who can help me
409
00:51:51,479 --> 00:51:53,839
take revenge. Miss,
410
00:51:54,479 --> 00:51:56,479
please explain why. The families are
411
00:51:56,479 --> 00:51:56,839
fighting.
412
00:52:05,279 --> 00:52:06,159
Three years ago.
413
00:53:16,879 --> 00:53:19,279
Who's that girl there?HuhWell, she's Old
414
00:53:19,279 --> 00:53:21,319
Man White's daughter. Spring gold!
415
00:53:22,479 --> 00:53:24,239
Hey. She ain't too bad.
416
00:53:30,919 --> 00:53:31,199
Hey.
417
00:53:34,759 --> 00:53:37,359
Who are you?I'm Sand Village's second
418
00:53:37,359 --> 00:53:39,359
master's son. I'm Richie Sand.
419
00:53:42,039 --> 00:53:44,839
Get lost. It's fate that we meet. Let's
420
00:53:44,839 --> 00:53:45,199
have a chat.
421
00:53:50,479 --> 00:53:53,279
Ohh Well done. That's
422
00:53:53,279 --> 00:53:55,359
your way of saying you're engaged to me
423
00:53:55,359 --> 00:53:57,279
now. Hey!
424
00:54:02,799 --> 00:54:03,359
Stop it!
425
00:54:27,999 --> 00:54:30,399
The next day, they came about ourwedding.
426
00:54:33,199 --> 00:54:35,719
They insisted that Tahai Wu should go and
427
00:54:35,719 --> 00:54:38,399
apologize. Was Tahai the one that helped
428
00:54:38,399 --> 00:54:41,399
you?Umm He's the
429
00:54:41,399 --> 00:54:43,039
one that you saw the other night.
430
00:54:44,399 --> 00:54:45,479
How did he end up like that?
431
00:54:51,919 --> 00:54:54,919
My dad's always been stubborn. Of course,
432
00:54:54,919 --> 00:54:56,159
he wouldn't let me marry Richie.
433
00:54:57,759 --> 00:55:00,079
After two months, we thought the affair
434
00:55:00,079 --> 00:55:02,799
had blown over. Then one day,
435
00:55:03,679 --> 00:55:05,119
we were outside the village.
436
00:55:31,909 --> 00:55:31,989
Bye!
437
00:55:34,869 --> 00:55:37,389
Only, we didn't know that Ritchie Sand
438
00:55:37,389 --> 00:55:40,389
was dead. My dad got really worried,
439
00:55:41,429 --> 00:55:42,909
so he married me to Ty-ho.
440
00:55:45,029 --> 00:55:47,829
But on the day of our wedding, the sands
441
00:55:47,829 --> 00:55:50,479
descended on us. bringing a bunch of
442
00:55:50,479 --> 00:55:51,359
Japanese.
443
00:56:17,599 --> 00:56:19,679
That's how Iended up here.
444
00:56:20,959 --> 00:56:23,759
In order to take revenge, I
445
00:56:23,759 --> 00:56:26,159
played the widow and waited for three
446
00:56:26,159 --> 00:56:29,039
years. Lincoln Sand seems
447
00:56:29,039 --> 00:56:31,159
like an honest man. How did he get
448
00:56:31,159 --> 00:56:33,999
involved?All of
449
00:56:34,079 --> 00:56:36,319
them should be dead. Ms. White,
450
00:56:36,959 --> 00:56:39,599
within the Sand Village, there are also
451
00:56:39,919 --> 00:56:41,959
some good people. We must find
452
00:56:42,799 --> 00:56:45,439
just who's responsible. They're all
453
00:56:45,439 --> 00:56:48,319
responsible! Damn them!
454
00:56:49,199 --> 00:56:49,319
Damn
455
00:57:08,879 --> 00:57:11,679
them! Watch hand. Take good care of her.
456
00:57:14,239 --> 00:57:16,319
Miss White, don't worry.
457
00:57:17,359 --> 00:57:19,119
Your enemyis my enemy.
458
00:57:23,439 --> 00:57:24,079
I must go.
459
00:57:35,079 --> 00:57:36,599
Brinkle. Brinkle.
460
00:57:37,839 --> 00:57:40,719
Brinkle. Mr.
461
00:57:40,719 --> 00:57:42,959
Klein, you don't have to find out who was
462
00:57:42,959 --> 00:57:45,359
responsible. The White's
463
00:57:45,359 --> 00:57:48,079
massacrewas done by the
464
00:57:48,079 --> 00:57:51,039
Sand villagers. In other words, I should
465
00:57:51,039 --> 00:57:53,599
be responsible. Brother. Shh.
466
00:57:55,919 --> 00:57:58,399
I promise, I'll settle it fairly.
467
00:57:59,999 --> 00:58:02,599
I hope you'll give me a few days.
468
00:58:02,959 --> 00:58:05,679
I'd like to catch the smugglers first.
469
00:58:10,639 --> 00:58:13,359
Mr. Sand, on the day that I arrived,
470
00:58:13,679 --> 00:58:15,999
outside you was in, I found some dead
471
00:58:15,999 --> 00:58:18,159
bodies. Did you know
472
00:58:18,879 --> 00:58:19,839
that this had happened?Ohh
473
00:58:21,519 --> 00:58:24,399
No, I didn't. I also ran into your
474
00:58:24,399 --> 00:58:26,879
brother there. Are you trying to say he's
475
00:58:26,879 --> 00:58:29,439
involved?I don't know. I didn't see.
476
00:58:30,319 --> 00:58:32,879
Only someone tried to murder me
477
00:58:33,599 --> 00:58:36,559
and failed. But I did manage to find
478
00:58:36,559 --> 00:58:37,039
something.
479
00:58:40,559 --> 00:58:43,119
Master Sand, you should read this letter.
480
00:58:51,679 --> 00:58:54,399
Brother Billy, lately things
481
00:58:54,639 --> 00:58:56,959
have been tight. A man known as the
482
00:58:56,959 --> 00:58:59,839
Desperate Killer has appeared. He's not
483
00:58:59,839 --> 00:59:02,319
simple, so you must be careful.
484
00:59:02,719 --> 00:59:05,519
Also, once you've sorted out the goods,
485
00:59:05,919 --> 00:59:08,639
get rid of them quickly. As for
486
00:59:08,639 --> 00:59:11,279
those involved, we don't want any
487
00:59:11,279 --> 00:59:14,239
trace of them, so sort them out properly.
488
00:59:14,719 --> 00:59:17,359
Try not to contact me unless it's urgent.
489
00:59:17,999 --> 00:59:20,239
All according to plan. Hope it goes well.
490
00:59:20,719 --> 00:59:22,399
Yours sincerely, Teku.
491
00:59:30,369 --> 00:59:32,009
Why didn't you show me this before?
492
00:59:35,049 --> 00:59:37,689
At first I wasn't sure about your setup.
493
00:59:38,449 --> 00:59:41,369
I had to be very careful. To
494
00:59:41,369 --> 00:59:43,729
tell you the truth, the real reason that
495
00:59:43,729 --> 00:59:46,169
I'm here is to investigate the opium
496
00:59:46,169 --> 00:59:49,009
trafficking. Also, to
497
00:59:49,009 --> 00:59:51,089
thank White Eagle for saving my father's
498
00:59:51,089 --> 00:59:51,409
life.
499
00:59:55,159 --> 00:59:58,079
Since my parents died, I've been
500
00:59:58,079 --> 01:00:01,039
spoiling him. I really should have known
501
01:00:01,119 --> 01:00:04,079
that. Master San, I hope you'll sort this
502
01:00:04,079 --> 01:00:06,999
thing out by tomorrow. I must
503
01:00:06,999 --> 01:00:07,319
leave now.
504
01:00:16,239 --> 01:00:18,879
Brother, Billy is responsible.
505
01:00:19,199 --> 01:00:20,159
Why should you...
506
01:00:22,319 --> 01:00:24,959
I am the head of the family, so
507
01:00:24,959 --> 01:00:27,919
I must now take
508
01:00:27,919 --> 01:00:29,279
full responsibility.
509
01:00:31,599 --> 01:00:34,239
Go get Mr. Teko. He's got to show up
510
01:00:34,239 --> 01:00:36,959
now. The guy's a real pain. Wait till I
511
01:00:36,959 --> 01:00:38,079
get my hands on him.
512
01:00:40,159 --> 01:00:41,519
Bulldog, come here. Huh
513
01:00:44,879 --> 01:00:47,759
Go quick. Go
514
01:00:47,759 --> 01:00:47,959
on.
515
01:01:03,959 --> 01:01:05,399
Hold up, what's the matter?Tell me what's
516
01:01:05,399 --> 01:01:07,919
happened. Madame Li,
517
01:01:08,639 --> 01:01:11,199
master said, Mr. Taeku must show up now
518
01:01:11,199 --> 01:01:13,479
to sort things out. Oh, why's that?
519
01:01:14,399 --> 01:01:16,799
The cat's out. That cagey tiger Kwan
520
01:01:16,879 --> 01:01:18,559
showed the letter to the old master of
521
01:01:18,559 --> 01:01:19,079
sand.
522
01:01:21,679 --> 01:01:24,399
Ohh That guy's so
523
01:01:24,399 --> 01:01:27,039
stupid. He could have made a
524
01:01:27,039 --> 01:01:29,879
name if he'd listened to me. Madam
525
01:01:29,879 --> 01:01:32,119
Lee, leave as soon as it gets dark. Meet
526
01:01:32,119 --> 01:01:34,919
our master outside of the village. I must
527
01:01:34,919 --> 01:01:35,359
go now.
528
01:01:38,559 --> 01:01:38,879
Madam.
529
01:01:42,959 --> 01:01:45,759
I knew that he was real special. If
530
01:01:45,759 --> 01:01:48,239
he'd listened to me, I could have
531
01:01:48,239 --> 01:01:51,119
destroyed that jerk, Sand. Hmm
532
01:01:51,919 --> 01:01:54,159
Even Sand Village would be mine.
533
01:01:55,079 --> 01:01:56,799
Madam, don't think about it now.
534
01:01:58,199 --> 01:02:00,519
Calm down. They would never expect that a
535
01:02:00,519 --> 01:02:01,999
woman like me could be involved.
536
01:02:04,159 --> 01:02:06,719
Brother, you won't even believe your own
537
01:02:06,719 --> 01:02:09,199
brother because of one letter
538
01:02:09,639 --> 01:02:12,079
and the words of a stranger. You're
539
01:02:12,079 --> 01:02:14,159
willing to turn the place upside down.
540
01:02:14,879 --> 01:02:17,199
Brother, what if it's all a setup to
541
01:02:17,199 --> 01:02:19,679
destroy us both?You never know.
542
01:02:20,479 --> 01:02:23,279
Really?Do you think I'm a fool?I know
543
01:02:23,279 --> 01:02:26,199
you're guilty. From now on, you
544
01:02:26,199 --> 01:02:27,679
must stay inside our village.
545
01:02:29,279 --> 01:02:31,919
Brother, what do you mean?Am I wrong?
546
01:02:33,439 --> 01:02:35,919
HuhBilly, if you still think of me as
547
01:02:35,919 --> 01:02:38,239
your elder brother, then you do whatever
548
01:02:38,239 --> 01:02:41,239
I say. No matter
549
01:02:41,239 --> 01:02:43,759
what happens in our village, I'll be
550
01:02:43,759 --> 01:02:46,759
responsible. But when it comes to
551
01:02:46,759 --> 01:02:49,319
opium smuggling, I'll not allow that to
552
01:02:49,319 --> 01:02:52,319
happen here. Brother, when you get some
553
01:02:52,319 --> 01:02:54,799
real proof,Then I'll listen to you.
554
01:02:55,199 --> 01:02:57,319
People will say it's not fair if you
555
01:02:57,319 --> 01:02:59,959
punish me now. Who will say so?He can see
556
01:02:59,959 --> 01:03:02,599
me now. Brother, there's no need to
557
01:03:02,599 --> 01:03:04,239
shout. Brother,
558
01:03:05,599 --> 01:03:07,679
I have done nothing wrong at all.
559
01:03:11,399 --> 01:03:13,479
Gisborn rotten. I should have taught you
560
01:03:13,479 --> 01:03:15,999
a lesson many years ago. Brother,
561
01:03:16,439 --> 01:03:18,519
brother, there's no point in losing your
562
01:03:18,519 --> 01:03:18,959
temper.
563
01:03:26,319 --> 01:03:28,639
Billy, brother really means well. It's
564
01:03:28,639 --> 01:03:30,519
for your own good. It's not for himself.
565
01:03:31,119 --> 01:03:33,519
Whoever is in charge would do the same.
566
01:03:34,719 --> 01:03:36,719
I think I'm on fair. I'm gonna lock you
567
01:03:36,719 --> 01:03:37,319
up too! Mr.
568
01:03:41,679 --> 01:03:44,399
Teku, Mr. Teku! Help us, help us!
569
01:03:44,839 --> 01:03:47,199
Our master's in trouble. I know.
570
01:03:48,719 --> 01:03:51,359
Mr. Teku, we must take some action now!
571
01:03:52,879 --> 01:03:55,119
Mr. Taeko, Mr. San has arranged to meet
572
01:03:55,159 --> 01:03:57,599
that guy tomorrow, and now he's locked up
573
01:03:57,599 --> 01:04:00,479
our Master San. Will he
574
01:04:00,479 --> 01:04:02,159
hand Billy over to that guy?
575
01:04:05,599 --> 01:04:07,119
That bloody man, Quan.
576
01:04:10,639 --> 01:04:12,999
Master, Master, Taeko's here with this
577
01:04:13,039 --> 01:04:13,919
man. Come.
578
01:04:22,559 --> 01:04:24,639
and your brother over to me this is a
579
01:04:24,679 --> 01:04:27,679
family affair it's none of your business
580
01:04:28,559 --> 01:04:31,159
hmm I see then it looks like I'll have to
581
01:04:31,159 --> 01:04:31,719
use force
582
01:05:30,479 --> 01:05:31,839
We've got to try and fight back.
583
01:05:34,279 --> 01:05:36,959
Bloody Japanese. Those damn meddlers.
584
01:05:38,279 --> 01:05:39,279
Where's the man?Take him.
585
01:05:44,959 --> 01:05:47,119
Hand over your brother. Who do you think
586
01:05:47,119 --> 01:05:50,079
you are?I was asked here by
587
01:05:50,079 --> 01:05:52,919
your men. Sayer, Bulldog,
588
01:05:53,199 --> 01:05:56,079
what are you both up to?Our master
589
01:05:56,079 --> 01:05:58,399
pays us. He employed us. We only work for
590
01:05:58,399 --> 01:06:01,319
him. Master, you
591
01:06:01,319 --> 01:06:03,199
can't really blame us. So you think
592
01:06:03,199 --> 01:06:05,159
you're real cool?I'll just have to teach
593
01:06:05,159 --> 01:06:05,839
you a lesson.
594
01:07:28,399 --> 01:07:30,719
You ungrateful little *******.
595
01:07:51,919 --> 01:07:52,879
Face off the ring.
596
01:08:47,999 --> 01:08:49,839
Mr. Tackle, thank you so much.
597
01:08:50,959 --> 01:08:53,759
Billy!You're a real
598
01:08:53,759 --> 01:08:56,439
*******! The young will take over the
599
01:08:56,519 --> 01:08:59,199
old. Sand Village should have a new
600
01:08:59,199 --> 01:09:02,079
master now. How dare you say so!
601
01:09:04,799 --> 01:09:07,039
Billy, you've gone too far.
602
01:09:07,599 --> 01:09:10,239
Too far?You abused me,
603
01:09:10,479 --> 01:09:13,199
hit me, locked me up. Isn't that going
604
01:09:13,199 --> 01:09:15,439
too far?You've forced me to behave this
605
01:09:15,439 --> 01:09:17,999
way. Hey, brother, but-- Rocky!
606
01:09:18,479 --> 01:09:21,039
Rocky, this is all the work of fate.
607
01:09:21,519 --> 01:09:22,559
It was meant to happen.
608
01:09:26,479 --> 01:09:29,199
Mr. Sand, this is your family.
609
01:09:29,519 --> 01:09:31,999
I won't interfere. Do as you please.
610
01:09:34,399 --> 01:09:36,399
Sayer. Yeah?Lock them up.
611
01:09:37,759 --> 01:09:40,719
Right! Get 'em! Come on!
612
01:09:40,719 --> 01:09:43,719
Move it. As for that Kwan.
613
01:09:45,519 --> 01:09:47,919
Mr. Kwan, Mr. Kwan, so you're here.
614
01:09:49,039 --> 01:09:51,199
Mr. Kwan, so you're here. Master Sands,
615
01:09:51,199 --> 01:09:54,039
waiting for you. You are
616
01:09:54,039 --> 01:09:56,159
really special. You even walk
617
01:09:56,159 --> 01:09:59,119
differently. Where is old Mr. Sand?This
618
01:09:59,119 --> 01:09:59,759
way, this way.
619
01:10:09,119 --> 01:10:11,839
Help me!
620
01:10:12,079 --> 01:10:13,439
Help me! Help me! HuhHelp!
621
01:10:15,439 --> 01:10:17,319
Help Help me! Help me! Please help me!
622
01:10:17,319 --> 01:10:19,519
Help! It's my leg. I'm stuck. Ohh
623
01:10:41,519 --> 01:10:42,319
Come up here! All right,
624
01:11:00,799 --> 01:11:01,559
let's go. Right.
625
01:11:08,049 --> 01:11:09,969
And I thought you were so special I'm
626
01:11:09,969 --> 01:11:12,889
disappointed. Mr. Kwan, are you surprised?
627
01:11:14,329 --> 01:11:16,409
I am. I never thought that you would
628
01:11:16,409 --> 01:11:18,089
stoop so low. You *******.
629
01:11:19,929 --> 01:11:20,809
Search him. Right, right
630
01:11:31,439 --> 01:11:34,239
Where is it?I ate the letter in my
631
01:11:34,239 --> 01:11:34,799
stomach.
632
01:11:44,239 --> 01:11:47,039
Lady. Lady. It's happened.
633
01:11:47,359 --> 01:11:50,079
It's happened. Muchas, what has happened?
634
01:11:50,719 --> 01:11:52,239
Mr. Cransby, captured.
635
01:11:54,159 --> 01:11:55,119
Tell me what to do.
636
01:11:59,999 --> 01:12:01,279
We must try to save them.
637
01:12:41,919 --> 01:12:44,719
Madam, what are you doing here?Uh, I
638
01:12:44,719 --> 01:12:46,199
came to see him. But that man's
639
01:12:46,199 --> 01:12:48,639
dangerous. Don't worry, I can handle him.
640
01:12:57,999 --> 01:12:59,759
Do you remember me?
641
01:13:02,799 --> 01:13:05,279
I never lied to you. You should have
642
01:13:05,279 --> 01:13:07,279
known I'm no lady.
643
01:13:08,759 --> 01:13:10,639
But you never told me that you're a
644
01:13:10,639 --> 01:13:11,119
traitor.
645
01:13:13,679 --> 01:13:16,079
Oh, dear. Don't make it sound so
646
01:13:16,079 --> 01:13:18,839
serious. Actually, you never told
647
01:13:18,839 --> 01:13:20,639
me that you work for Lincoln Sands.
648
01:13:22,439 --> 01:13:25,199
At least I know good from bad. If you
649
01:13:25,199 --> 01:13:27,119
want the Sands family minds, I can help
650
01:13:27,119 --> 01:13:29,559
you. I'm here to take revenge for the
651
01:13:29,559 --> 01:13:32,159
Whites. But if you're dealing in opium
652
01:13:32,159 --> 01:13:34,399
with the **** I'll have to kill you. Huh
653
01:13:36,879 --> 01:13:39,279
You see, you got it all wrong. Billy's
654
01:13:39,279 --> 01:13:40,879
the one who's been smuggling for the
655
01:13:41,199 --> 01:13:44,079
Japanese. I've got nothing to do with it.
656
01:13:46,479 --> 01:13:49,199
Tiger, if I let you go now,
657
01:13:49,679 --> 01:13:51,999
will you promise to help?It's better than
658
01:13:51,999 --> 01:13:53,199
being killed by ****.
659
01:13:58,479 --> 01:13:59,639
Remember what I told you?
660
01:14:01,599 --> 01:14:03,999
If you promise to stay with me and get
661
01:14:03,999 --> 01:14:06,159
rid of the jacks from the sands, then
662
01:14:06,159 --> 01:14:08,719
these gold and silver mines will all be
663
01:14:08,839 --> 01:14:11,599
ours. HmmIf you let me go
664
01:14:11,599 --> 01:14:13,319
now, I will help you.
665
01:14:14,959 --> 01:14:15,119
Come.
666
01:14:18,279 --> 01:14:19,719
Hey, Paul, what are you doing?
667
01:15:07,719 --> 01:15:08,279
Thank you, ladies.
668
01:17:20,239 --> 01:17:20,719
yeah
669
01:18:43,519 --> 01:18:43,719
Huh
670
01:19:21,919 --> 01:19:22,239
ah
671
01:20:20,879 --> 01:20:21,199
yeah
672
01:21:43,839 --> 01:21:44,079
here.
673
01:22:57,759 --> 01:22:57,999
yeah
674
01:25:41,239 --> 01:25:41,519
yeah
675
01:26:11,919 --> 01:26:12,399
yeah
676
01:26:31,119 --> 01:26:31,359
yeah
677
01:27:35,319 --> 01:27:35,599
yeah
678
01:29:05,449 --> 01:29:07,209
You may take revenge for your village.
679
01:29:30,029 --> 01:29:30,429
No,
680
01:29:33,229 --> 01:29:33,509
no
681
01:29:37,279 --> 01:29:38,039
Master
682
01:29:57,919 --> 01:30:00,679
Sam, from now on, you must take care of
683
01:30:00,679 --> 01:30:01,079
Miss White.
684
01:30:07,439 --> 01:30:10,319
Ms. White, find a good doctor to treat
685
01:30:10,319 --> 01:30:10,479
him.
686
01:30:14,479 --> 01:30:16,719
Let's go. Yeah, come on. Come on
43747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.