All language subtitles for Desperate Avenger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,600 --> 00:03:44,920 Excuse me, do you know the way to White 2 00:03:44,920 --> 00:03:47,840 Village?White Village?Who do you 3 00:03:47,840 --> 00:03:50,640 want?A friend. Head in the direction the 4 00:03:50,640 --> 00:03:52,880 sun sets. You'll get lost if you're slow. 5 00:03:53,040 --> 00:03:53,360 Move! 6 00:04:10,530 --> 00:04:11,970 Mr. Chu, the van's here! 7 00:04:16,450 --> 00:04:17,650 Master, it's here. 8 00:04:29,920 --> 00:04:32,240 Oh, Brother Stone, you must be tired. 9 00:04:32,960 --> 00:04:35,400 Take a rest inside. Thanks. Take care of 10 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 things. Thanks. 11 00:04:38,360 --> 00:04:40,720 Hey, get down from up there. Take the 12 00:04:40,720 --> 00:04:41,880 things around the back. Yes. 13 00:04:44,800 --> 00:04:46,440 This is a letter from Mr. Teku. 14 00:05:03,980 --> 00:05:06,700 Mr. Sam, Mr. Teku stresses 15 00:05:06,940 --> 00:05:09,460 not to spare anyone. It may cause 16 00:05:09,460 --> 00:05:10,060 trouble. 17 00:05:17,630 --> 00:05:20,110 Master, stuff's unloaded. They want their 18 00:05:20,110 --> 00:05:22,830 pay. Well, their pay. They want 19 00:05:22,830 --> 00:05:25,550 money. Hmm 20 00:05:36,560 --> 00:05:37,400 How can you do this?Ohh 21 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 What are you doing?No, please. 22 00:05:59,920 --> 00:06:00,560 Leave me alone! 23 00:07:13,430 --> 00:07:14,310 You're so ruthless. 24 00:07:18,470 --> 00:07:21,080 You are. Sand 25 00:07:21,080 --> 00:07:24,080 family's number two. All right?Did you 26 00:07:24,080 --> 00:07:24,800 kill these men? 27 00:07:28,480 --> 00:07:29,280 It wasn't me. 28 00:07:35,520 --> 00:07:37,600 I didn't kill those guys, so it wasn't 29 00:07:37,600 --> 00:07:38,000 you, huh? 30 00:07:45,760 --> 00:07:47,280 Mr. Sand, you must trust me. 31 00:07:49,760 --> 00:07:51,840 This is the White's land. It shouldn't be 32 00:07:51,840 --> 00:07:54,400 my concern. But look at all these dead 33 00:07:54,400 --> 00:07:57,360 bodies. Help! 34 00:07:57,600 --> 00:08:00,480 Help me! Help me! 35 00:08:00,640 --> 00:08:02,560 Help me. Are you all 36 00:08:03,760 --> 00:08:06,200 right?They were animals. 37 00:08:06,760 --> 00:08:09,360 Some of you did this. Men from the White 38 00:08:09,360 --> 00:08:10,800 Village. White Village. 39 00:10:10,080 --> 00:10:11,120 Hey, who's that? 40 00:10:32,400 --> 00:10:35,360 Jughead. EhDoes Second Master still visit 41 00:10:35,360 --> 00:10:37,520 Wanton in often?Yeah, he does. 42 00:10:39,200 --> 00:10:41,520 But when he gets there, that widow locks 43 00:10:41,520 --> 00:10:43,920 the doors up and stops doing business. 44 00:10:45,360 --> 00:10:48,360 And Master, our sand village shouldn't 45 00:10:48,360 --> 00:10:49,640 let her type stay. HuhDid 46 00:10:51,280 --> 00:10:53,440 you hear a horse making a noise out there? 47 00:10:54,880 --> 00:10:57,040 Um, not really. Go. 48 00:10:57,680 --> 00:10:59,600 Tell the watchman to take care. We just 49 00:10:59,600 --> 00:11:01,760 emptied a mine. Got it?Got it! 50 00:11:08,520 --> 00:11:09,960 Is a young man going out?It's 51 00:11:15,800 --> 00:11:16,440 been gold. 52 00:11:19,800 --> 00:11:21,800 Has brother been shouting at you? 53 00:11:34,720 --> 00:11:36,960 If you've been wronged, then tell me 54 00:11:36,960 --> 00:11:38,800 about it. I can help you. 55 00:11:48,560 --> 00:11:51,120 And try to stay in at nighttime. 56 00:11:54,880 --> 00:11:55,760 Go on, go in. 57 00:12:04,480 --> 00:12:06,320 You see, I didn't want to get involved. 58 00:12:07,200 --> 00:12:09,920 Maple, are you worried about me or the 59 00:12:09,920 --> 00:12:12,160 goods?I'm here with you now, 60 00:12:12,920 --> 00:12:15,440 and the goods have arrived. So what's 61 00:12:15,440 --> 00:12:15,720 wrong? 62 00:12:22,560 --> 00:12:24,960 I gotta go. I'm busy. Huh 63 00:12:25,760 --> 00:12:27,360 You're afraid of your brother, you 64 00:12:27,360 --> 00:12:30,280 coward. What rubbish. And why 65 00:12:30,280 --> 00:12:31,920 did you have to bring his name up?I'll 66 00:12:32,560 --> 00:12:35,520 tell you, it's not time yet. But one day, 67 00:12:35,760 --> 00:12:38,560 Sand Village will be under my command. 68 00:12:39,120 --> 00:12:41,560 Forget it, Billy Sand. Stop 69 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 acting. I don't think there'll ever be 70 00:12:44,480 --> 00:12:46,880 such a day. Maple, 71 00:12:47,360 --> 00:12:49,600 Tayku has promised me he'll help me when 72 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 it's time. But now, we've got to wait. 73 00:12:53,360 --> 00:12:56,040 Whatever the case, you're only number two 74 00:12:56,040 --> 00:12:59,000 in Sand Village, aren't you?UmmHey, look 75 00:12:59,000 --> 00:13:01,120 at us. I'm just some mistress. 76 00:13:03,040 --> 00:13:04,320 You're so impatient. 77 00:13:18,830 --> 00:13:21,150 I don't get it. You won't manage the 78 00:13:21,150 --> 00:13:23,790 quarries, yet you'll deal in smuggling 79 00:13:23,790 --> 00:13:26,430 with Taeku. And now look, you've got me 80 00:13:26,430 --> 00:13:28,350 involved. What's the point? 81 00:13:30,630 --> 00:13:33,350 Of course you don't get it. Only this 82 00:13:33,350 --> 00:13:35,270 sort of business makes it really... 83 00:13:36,990 --> 00:13:39,360 And I do need Taeku. Now our chance has 84 00:13:39,360 --> 00:13:42,240 come. We can use that guy we met 85 00:13:42,240 --> 00:13:44,960 this morning. I have men. 86 00:13:45,360 --> 00:13:47,040 Following him right now. 87 00:16:55,600 --> 00:16:57,640 So you're quite quick, ain't ya?Huh 88 00:16:59,200 --> 00:17:01,440 I've been waiting here for you for quite 89 00:17:01,440 --> 00:17:04,040 some time. What do you want?I'd like you 90 00:17:04,400 --> 00:17:06,480 to come with me. Drugs and murder, 91 00:17:06,640 --> 00:17:09,600 serious business. Come on! HuhNo 92 00:17:09,600 --> 00:17:09,920 way. 93 00:17:14,320 --> 00:17:14,560 Hmm 94 00:17:48,880 --> 00:17:49,440 Let's go. 95 00:18:04,080 --> 00:18:05,760 You will kneel down right now. 96 00:18:08,080 --> 00:18:09,880 Don't call me madam. You. Madam, madam. 97 00:18:14,480 --> 00:18:17,320 You wouldn't marry my son, but he died 98 00:18:17,320 --> 00:18:20,240 for you. You will spend your life 99 00:18:20,240 --> 00:18:23,040 in mourning for him and burn incense for 100 00:18:23,040 --> 00:18:23,360 him. 101 00:18:26,240 --> 00:18:28,720 I am in mourning. I do burn incense. 102 00:18:29,720 --> 00:18:32,480 But I mourn for my parents, for 103 00:18:32,480 --> 00:18:35,280 300 people from White Village, for your 104 00:18:35,280 --> 00:18:36,600 son. I cannot. 105 00:18:42,720 --> 00:18:43,360 Master! 106 00:18:48,720 --> 00:18:50,880 Master?HuhMajan, watch her. Oh, yes. 107 00:18:54,480 --> 00:18:56,480 Lady. Lady. 108 00:18:57,480 --> 00:18:57,680 Lady. 109 00:19:01,440 --> 00:19:03,440 One day, I'll take revenge. 110 00:19:04,760 --> 00:19:07,760 Your family will have to suffer, like 111 00:19:07,760 --> 00:19:08,640 my family did. 112 00:19:10,320 --> 00:19:12,840 Idiot! How could you let Taku's letter to 113 00:19:12,840 --> 00:19:14,640 me fall into that man's hands? 114 00:19:18,400 --> 00:19:21,400 Ah, I gave it to Chu. He, he, he didn't. 115 00:19:21,680 --> 00:19:22,920 I only brought the goods back here with 116 00:19:23,080 --> 00:19:26,000 me. But I gave it to you. 117 00:19:27,280 --> 00:19:29,760 I left in a rush. I, I can't 118 00:19:29,760 --> 00:19:32,440 remember. You *******. 119 00:19:33,560 --> 00:19:34,800 You did it deliberately. 120 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 Oh ohh no. No, no, 121 00:19:45,360 --> 00:19:47,440 noMadam, I'm innocent. 122 00:19:49,280 --> 00:19:49,840 *******. 123 00:20:10,000 --> 00:20:12,080 Great. You killed him in my place. What 124 00:20:12,080 --> 00:20:14,720 do I do?Maple, 125 00:20:14,960 --> 00:20:17,680 you can have his share. I don't want it. 126 00:20:18,840 --> 00:20:21,160 What do you want?Ginseng! 127 00:20:22,080 --> 00:20:24,160 Come, coming, Madam. Hold on! Come in. 128 00:20:24,480 --> 00:20:27,280 Come in. Go 129 00:20:27,280 --> 00:20:29,000 bury him and don't let word get around. 130 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Madam. Shut up. 131 00:20:33,840 --> 00:20:35,280 Come on and help me. Yeah. 132 00:20:38,560 --> 00:20:38,600 oh 133 00:20:49,440 --> 00:20:52,400 Mabel, thank you. Now you really don't 134 00:20:52,400 --> 00:20:55,280 want that share?What's mine is 135 00:20:55,280 --> 00:20:56,480 really all yours. 136 00:20:58,960 --> 00:21:01,640 Mabel, you might as well let me marry you 137 00:21:01,640 --> 00:21:04,640 and take you home to my family. A hobbit 138 00:21:04,640 --> 00:21:07,200 like me would never be accepted into your 139 00:21:07,200 --> 00:21:09,960 family. Aren't you 140 00:21:10,080 --> 00:21:13,040 afraid of your big brother?See, 141 00:21:13,040 --> 00:21:15,840 if you were in charge, I 142 00:21:15,840 --> 00:21:17,440 could then manage the quarries. 143 00:21:21,200 --> 00:21:23,360 So it's my quarries that you're after. 144 00:21:25,280 --> 00:21:28,000 Look, I'm good at running a business, and 145 00:21:28,000 --> 00:21:30,600 after all, someone's got to do it. With 146 00:21:30,600 --> 00:21:33,440 me in charge, you can feel confident. 147 00:21:34,240 --> 00:21:36,640 Right. You can have the quarries. 148 00:21:37,920 --> 00:21:38,640 Master. Hmm 149 00:21:41,760 --> 00:21:43,280 What should we do with the letter? 150 00:21:46,960 --> 00:21:49,520 I was going to blame him for the 151 00:21:49,520 --> 00:21:52,000 killings of the workers. But now that 152 00:21:52,000 --> 00:21:53,920 he's got that letter-- We can't let him 153 00:21:53,920 --> 00:21:55,680 enter our village. You're all. 154 00:21:57,040 --> 00:21:58,240 I want him to come. 155 00:22:06,760 --> 00:22:09,680 Hey! Hey, hey What do you want? 156 00:22:10,120 --> 00:22:12,560 Hey, can you hear me?I'm talking to you. 157 00:22:12,680 --> 00:22:13,600 Hey! Ooh 158 00:22:23,600 --> 00:22:25,320 Who are you looking for? 159 00:22:31,840 --> 00:22:33,520 Are you okay?I'm all right. You must take 160 00:22:33,520 --> 00:22:33,920 care. 161 00:22:37,280 --> 00:22:39,440 Where's the guy gone?He's gone. Hey, do 162 00:22:39,440 --> 00:22:42,080 you want me to bring him back?Leave it. 163 00:22:42,160 --> 00:22:43,520 He seemed a bit strange and wondered what 164 00:22:43,520 --> 00:22:44,160 he wanted. 165 00:23:13,360 --> 00:23:16,120 Hey, Master. Hey, come in. Would you like 166 00:23:16,120 --> 00:23:19,080 a room?Yes, please. Come 167 00:23:19,080 --> 00:23:19,760 inside. 168 00:23:30,080 --> 00:23:30,480 Come on. 169 00:23:36,670 --> 00:23:38,550 Sire, bring the two masters from the 170 00:23:38,550 --> 00:23:40,910 Fourth East gym here. Right. Well, come 171 00:23:40,910 --> 00:23:41,950 on. Go. 172 00:23:48,350 --> 00:23:50,590 Sand Village is a beautiful place. 173 00:23:53,710 --> 00:23:55,510 Tommy, is there a reason why you're here? 174 00:23:55,550 --> 00:23:55,630 Hey, 175 00:24:00,190 --> 00:24:03,040 that's a guy. There's gonna 176 00:24:03,040 --> 00:24:04,720 be trouble. We'd better get going. Come 177 00:24:04,720 --> 00:24:05,120 on, then. 178 00:24:10,000 --> 00:24:10,560 Mr. Sand? 179 00:24:16,400 --> 00:24:17,200 Mr. Sand? 180 00:24:20,480 --> 00:24:22,760 Bulldog. HuhGo and ask him. 181 00:24:23,520 --> 00:24:25,640 Why he mistreated you. Well, wouldn't 182 00:24:25,640 --> 00:24:25,920 he... 183 00:24:29,920 --> 00:24:30,720 Uh, Master. 184 00:24:32,320 --> 00:24:34,240 Oh, okay. 185 00:24:40,880 --> 00:24:43,680 Hey, hey Get up! My 186 00:24:43,680 --> 00:24:45,400 master wants to talk to you. Come on, 187 00:24:45,600 --> 00:24:48,480 come onLet him come here. 188 00:24:48,560 --> 00:24:51,200 HuhHey, who do you think you 189 00:24:51,200 --> 00:24:53,960 are?You can't push us around like 190 00:24:53,960 --> 00:24:55,600 that. Huh 191 00:25:02,480 --> 00:25:03,440 Get up right now! 192 00:25:19,520 --> 00:25:22,240 My friend, we meet yet again. You 193 00:25:22,240 --> 00:25:24,960 must know, in Sand Village, you're on my 194 00:25:24,960 --> 00:25:27,840 territory. HuhDoes that mean that you 195 00:25:27,840 --> 00:25:29,120 have a license to kill people? 196 00:25:32,800 --> 00:25:35,760 I'm an honest man. I can I won't use 197 00:25:35,760 --> 00:25:38,400 force hand me that letter then 198 00:25:38,400 --> 00:25:41,280 go huh so it's the lethal letter that you 199 00:25:41,280 --> 00:25:43,960 want quit Stalin give it to 200 00:25:43,960 --> 00:25:46,520 me I'll give it but I won't give it to 201 00:25:46,520 --> 00:25:48,640 you you ******* 202 00:25:49,360 --> 00:25:52,160 you're asking for trouble don't find 203 00:25:52,160 --> 00:25:55,080 my place right we mustn't involve others 204 00:26:33,280 --> 00:26:36,160 Lazy dirt!Go on there, fight. Go 205 00:26:41,360 --> 00:26:41,560 on, 206 00:26:47,160 --> 00:26:47,480 go on. 207 00:28:34,520 --> 00:28:35,920 Brother. Stop it! 208 00:28:44,000 --> 00:28:46,880 My young man, please forgive us. Brother. 209 00:28:48,320 --> 00:28:50,360 No is fighting. You should really 210 00:28:50,360 --> 00:28:51,040 apologize. 211 00:28:55,880 --> 00:28:58,240 What's your name, young man?Master, 212 00:28:58,800 --> 00:29:00,080 I'm nothing more than a nameless 213 00:29:00,080 --> 00:29:02,800 layabout. You're no 214 00:29:02,800 --> 00:29:05,400 layabout. Will you come and 215 00:29:05,600 --> 00:29:08,080 stay with us for a few days to make up 216 00:29:08,080 --> 00:29:10,920 for this misunderstanding?Thank you, 217 00:29:11,600 --> 00:29:12,880 but it's better if I don't. 218 00:29:22,240 --> 00:29:24,960 Brother?HuhThat man there, 219 00:29:25,040 --> 00:29:26,960 he's sort of strange. We must find out 220 00:29:26,960 --> 00:29:29,560 who he is. I heard he's called 221 00:29:29,600 --> 00:29:31,840 Desperate Killer. He's some runaway 222 00:29:31,840 --> 00:29:34,640 assassin. How'd you know that? 223 00:29:36,240 --> 00:29:39,120 Someone told me. Did 224 00:29:39,120 --> 00:29:41,080 Tico tell you or Maple?Uh, 225 00:29:42,000 --> 00:29:44,720 it was. It was. You should. Keep away 226 00:29:44,720 --> 00:29:46,480 from those damn Japanese. 227 00:29:47,440 --> 00:29:49,840 Lately, there's been another large 228 00:29:49,840 --> 00:29:52,400 shipment of opium. We must be 229 00:29:52,400 --> 00:29:53,120 careful. 230 00:29:57,520 --> 00:29:59,360 I heard Tico's involved. 231 00:30:00,640 --> 00:30:03,040 If I find that stuff passing through my 232 00:30:03,040 --> 00:30:04,720 land, I'll tear him in half. 233 00:30:06,320 --> 00:30:07,440 He wouldn't dare. 234 00:30:09,480 --> 00:30:11,600 As long as you keep your eyes well open. 235 00:30:14,000 --> 00:30:16,960 Brother, I forgot to tell you. Mr. Chu 236 00:30:16,960 --> 00:30:18,640 said that guy was heading for White 237 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 Village yesterday. He caused 238 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 trouble at the inn. Chu didn't want to 239 00:30:23,520 --> 00:30:26,000 get involved, so he left the place. 240 00:30:26,640 --> 00:30:26,680 Ohh 241 00:30:30,400 --> 00:30:33,200 Was anybody killed?I don't know. 242 00:30:41,280 --> 00:30:44,080 HmmI don't know a lot about Sand Village. 243 00:30:44,640 --> 00:30:46,720 I've been living here for only two years. 244 00:30:47,600 --> 00:30:50,000 But I heard that there's a feud between 245 00:30:50,000 --> 00:30:52,920 them. AhI heard 246 00:30:52,920 --> 00:30:55,520 that there was a massacre. And no one 247 00:30:55,520 --> 00:30:56,000 survived. 248 00:30:58,960 --> 00:31:00,720 We're not from these parts. Why get 249 00:31:00,720 --> 00:31:03,520 ourselves involved. It's drink to your 250 00:31:03,520 --> 00:31:04,720 health. Right. 251 00:31:12,320 --> 00:31:13,120 Maybe you're right. 252 00:31:16,560 --> 00:31:17,640 Here, to your house. 253 00:31:24,080 --> 00:31:26,080 Will you tell me why you're here, hmm 254 00:31:27,520 --> 00:31:30,080 There's no good reason. I just need some 255 00:31:30,080 --> 00:31:32,320 quick money. Seems like you're at the 256 00:31:32,320 --> 00:31:34,880 right place. Sand Village, mine's gold 257 00:31:34,880 --> 00:31:37,440 and silver. Therefore, all you need is 258 00:31:37,440 --> 00:31:40,000 guts. Really?Hey, 259 00:31:40,960 --> 00:31:41,920 would I lie to you? 260 00:32:53,680 --> 00:32:56,560 Come on. You 261 00:32:56,560 --> 00:32:57,160 should have some. 262 00:33:05,680 --> 00:33:08,680 Tiger Quan. You're a fierce tiger. 263 00:33:10,720 --> 00:33:13,520 And you?You're nothing more than a ***** 264 00:33:13,520 --> 00:33:14,240 vixen. Rubbish. 265 00:33:17,280 --> 00:33:20,000 Sleep now. And then later, we'll talk 266 00:33:20,000 --> 00:33:21,120 about business, huh 267 00:33:33,280 --> 00:33:35,560 Tiger! Tiger! 268 00:33:43,520 --> 00:33:44,720 I always pick 'em. 269 00:36:03,680 --> 00:36:03,920 yeah 270 00:36:13,480 --> 00:36:14,480 From Sand Village. 271 00:36:27,520 --> 00:36:28,320 Mr. Kwan. 272 00:36:39,560 --> 00:36:40,160 Mr. Kwan. 273 00:38:17,200 --> 00:38:19,040 Tahai. Tahai. 274 00:38:19,920 --> 00:38:20,480 Tahai. 275 00:38:50,720 --> 00:38:51,360 Who is he? 276 00:38:54,800 --> 00:38:56,400 I'll kill you! I'll 277 00:38:57,520 --> 00:39:00,080 kill you! I'll kill you! I'll 278 00:39:00,480 --> 00:39:02,360 kill you! I'll kill you! 279 00:39:05,200 --> 00:39:05,680 Who are you? 280 00:40:04,240 --> 00:40:05,120 Please come in. 281 00:40:11,600 --> 00:40:14,400 AhI've been waiting for you. 282 00:40:14,960 --> 00:40:15,520 For me? 283 00:40:18,840 --> 00:40:21,480 When you get back to Sam Village, please 284 00:40:21,480 --> 00:40:23,360 don't tell anyone what you saw tonight. 285 00:40:24,960 --> 00:40:27,040 What is your relationship with the White 286 00:40:27,040 --> 00:40:27,520 Village? 287 00:40:30,640 --> 00:40:32,080 I'm married into the Sands. 288 00:40:33,200 --> 00:40:33,680 Married? 289 00:40:40,480 --> 00:40:42,800 My husband is dead. He was Billy Sand's 290 00:40:42,800 --> 00:40:45,440 son. And that guy just now-- 291 00:40:45,480 --> 00:40:47,680 Master Quan, please stop questioning me. 292 00:40:47,920 --> 00:40:48,960 How do you know who I am? 293 00:40:51,320 --> 00:40:53,320 Don't worry. I'll keep your secret. 294 00:40:55,040 --> 00:40:55,760 Thank you, sir. 295 00:41:16,000 --> 00:41:18,360 Master, that guy, we just got to 296 00:41:18,800 --> 00:41:21,440 get rid of him. I'll take care of him. 297 00:41:21,920 --> 00:41:23,560 I think he's here to find out about White 298 00:41:23,560 --> 00:41:26,080 Village. If he asks, I'll just blame the 299 00:41:26,080 --> 00:41:28,160 whole thing on your brother, Lincoln 300 00:41:28,160 --> 00:41:31,080 Sand, okay?But 301 00:41:31,080 --> 00:41:32,880 you see, he's still got that letter. 302 00:41:33,960 --> 00:41:35,440 That's what worries me most. 303 00:41:37,360 --> 00:41:40,240 Maple, do you have any-- Hey, I've got it 304 00:41:40,240 --> 00:41:42,560 now. Let's use this chance. 305 00:41:43,160 --> 00:41:45,040 When your brother goes to investigate, 306 00:41:45,520 --> 00:41:47,680 we'll kill off a few of his men. Umm 307 00:41:52,480 --> 00:41:55,040 Only as you know, I can't make that move. 308 00:41:55,520 --> 00:41:58,040 You won't have to do it. I take who sent 309 00:41:58,040 --> 00:41:59,320 his men to do the job. 310 00:42:16,080 --> 00:42:18,960 Master our guys are inside come to come 311 00:42:18,960 --> 00:42:21,760 at right come on come on out here 312 00:42:21,800 --> 00:42:22,320 quickly 313 00:42:31,440 --> 00:42:34,160 what's going on ah Master 314 00:42:34,160 --> 00:42:36,240 Sand heard that some opium may be passing 315 00:42:36,240 --> 00:42:38,600 through here so he's gone to go and 316 00:42:38,600 --> 00:42:39,680 investigate it 317 00:42:41,520 --> 00:42:43,360 don't worry I've arranged it all go on 318 00:42:43,840 --> 00:42:44,240 come on 319 00:42:51,040 --> 00:42:53,120 Master San, come in, sit down. 320 00:42:54,880 --> 00:42:54,960 Huh 321 00:43:03,760 --> 00:43:05,680 There you go. 322 00:43:07,520 --> 00:43:08,160 Hey, it's a truck. 323 00:43:11,160 --> 00:43:14,080 Hey, stop! Hey, stop!Hey, 324 00:43:14,080 --> 00:43:16,800 come on, hold it, hold it. Hey, hey, why 325 00:43:16,800 --> 00:43:19,800 don't you stop just now?Hey, what 326 00:43:19,800 --> 00:43:21,080 have you got there?Huh 327 00:43:23,320 --> 00:43:25,520 Now. Hey! Hey 328 00:43:27,560 --> 00:43:27,640 Hey 329 00:44:35,760 --> 00:44:37,120 Why are you causing trouble in our 330 00:44:37,120 --> 00:44:39,920 village?Mister, your men are nothing 331 00:44:39,920 --> 00:44:42,000 better than robbers. They try to take out 332 00:44:42,000 --> 00:44:44,880 goods. Are you sure? 333 00:44:49,840 --> 00:44:50,960 Johnny! Johnny! 334 00:44:57,520 --> 00:44:58,800 Ohh Johnny! Johnny! 335 00:45:01,680 --> 00:45:04,480 ohh Why didn't you take a look first, 336 00:45:05,520 --> 00:45:06,120 you silly boy? 337 00:45:08,320 --> 00:45:11,280 I I really thought that they had 338 00:45:12,000 --> 00:45:14,160 opium in the truck. 339 00:45:15,760 --> 00:45:17,200 I... I.. 340 00:45:19,279 --> 00:45:20,799 You shouldn't have started that fight. 341 00:45:25,439 --> 00:45:28,439 Ohh Johnny?Johnny! 342 00:45:28,439 --> 00:45:29,999 Johnny! Johnny! 343 00:45:35,119 --> 00:45:37,519 Brother, I should have gone with him. 344 00:45:47,999 --> 00:45:49,919 Donny was too rash. He didn't make 345 00:45:49,919 --> 00:45:51,799 himself clear. The guys thought they were 346 00:45:51,799 --> 00:45:54,439 robbers. Take a few men and sort things 347 00:45:54,479 --> 00:45:57,439 out. And 348 00:45:57,439 --> 00:46:00,119 then bury him properly. Right. 349 00:46:02,239 --> 00:46:04,239 Master, we can't let them get away. 350 00:46:05,839 --> 00:46:07,999 But we can't blame the others. It 351 00:46:10,079 --> 00:46:12,919 wasn't really their fault. We were in 352 00:46:12,919 --> 00:46:15,679 the wrong. We were the ones who started 353 00:46:15,679 --> 00:46:16,959 the fight, weren't we? 354 00:46:47,119 --> 00:46:49,759 Maple, your plan has worked so 355 00:46:49,759 --> 00:46:52,559 well. My brother and his men 356 00:46:52,719 --> 00:46:54,639 don't suspect anything. 357 00:46:55,599 --> 00:46:56,679 We got away with it, 358 00:46:58,319 --> 00:47:00,879 Maple. You're a sly old fox. 359 00:47:01,839 --> 00:47:03,999 So, how are you gonna thank me, huh 360 00:47:07,279 --> 00:47:09,839 Didn't I promise you, you could manage 361 00:47:09,839 --> 00:47:12,159 the quarries?When the time comes, you'll 362 00:47:12,159 --> 00:47:14,239 be stuck with me forever. 363 00:47:33,359 --> 00:47:35,679 Mabel, what's wrong?Oh, 364 00:47:36,079 --> 00:47:36,799 nothing at all. 365 00:48:39,879 --> 00:48:42,239 If you follow my plan, you'll become the 366 00:48:42,239 --> 00:48:43,599 head of Sand Village. Oh. 367 00:48:45,679 --> 00:48:47,439 Only you could come up with a plan like 368 00:48:58,919 --> 00:49:01,919 that. Hey, hey, Mr. Quan. Someone wants 369 00:49:01,999 --> 00:49:04,959 you. Who are you?Don't ask. Just 370 00:49:04,959 --> 00:49:05,519 come with me. 371 00:49:21,279 --> 00:49:23,439 Ladie. Ladie. 372 00:49:25,559 --> 00:49:25,719 Ladie. 373 00:49:28,799 --> 00:49:29,359 Ladie. 374 00:49:32,319 --> 00:49:33,039 Just come in. 375 00:49:48,619 --> 00:49:49,099 Madam. 376 00:49:51,579 --> 00:49:54,339 I have not been married. But you told me 377 00:49:54,339 --> 00:49:56,139 yourself. You're Sam's daughter-in-law. 378 00:49:57,819 --> 00:50:00,219 Oh, because of him. 379 00:50:01,659 --> 00:50:03,179 I'm what's left of White's village. 380 00:50:04,939 --> 00:50:06,019 But I don't understand. 381 00:50:09,019 --> 00:50:11,099 Mr. Quinn, first will you tell me, 382 00:50:11,819 --> 00:50:13,999 what are you doing here?Why did you go to 383 00:50:13,999 --> 00:50:16,439 the White Cemetery?First, you must tell 384 00:50:16,439 --> 00:50:17,999 me who you really are. 385 00:50:22,159 --> 00:50:23,439 Gusto White with my dad. 386 00:50:27,319 --> 00:50:29,559 HuhI'm not sure if I should tell you. I'm 387 00:50:29,559 --> 00:50:30,959 still not sure why you've come to Sand 388 00:50:30,959 --> 00:50:33,679 Village. Is Maple Lea a friend of yours? 389 00:50:37,839 --> 00:50:38,959 If it's sex you want. 390 00:50:41,519 --> 00:50:44,519 I am. I am younger than 391 00:50:44,519 --> 00:50:47,399 Mabel Lee. If you help me take 392 00:50:47,399 --> 00:50:48,879 revenge, you can have anything. 393 00:50:53,919 --> 00:50:56,919 Miss, you're wrong. You have 394 00:50:56,919 --> 00:50:59,519 misjudged me. I'll tell you the truth. 395 00:51:00,719 --> 00:51:02,799 Your father once saved my father's life. 396 00:51:04,319 --> 00:51:07,279 I'm here to thank him. Then... then 397 00:51:07,279 --> 00:51:09,919 your dad is... Eagle Quan. 398 00:51:11,119 --> 00:51:13,199 He came here to trade just 15 years ago. 399 00:51:14,839 --> 00:51:17,599 And was robbed by bandits. Luckily, 400 00:51:17,839 --> 00:51:19,439 your father found him and saved him. 401 00:51:20,799 --> 00:51:23,279 I thought maybe you would know of this. 402 00:51:25,199 --> 00:51:27,359 I sort of heard about it. Your dad 403 00:51:27,359 --> 00:51:29,839 carried a whip. That was his weapon. 404 00:51:30,639 --> 00:51:31,279 Where is he? 405 00:51:35,679 --> 00:51:37,359 Murdered by the Japanese. 406 00:51:41,439 --> 00:51:42,999 Looks like we're both in the same boat. 407 00:51:46,799 --> 00:51:48,399 Seems like my prayers have been answered. 408 00:51:49,439 --> 00:51:51,479 I finally met someone who can help me 409 00:51:51,479 --> 00:51:53,839 take revenge. Miss, 410 00:51:54,479 --> 00:51:56,479 please explain why. The families are 411 00:51:56,479 --> 00:51:56,839 fighting. 412 00:52:05,279 --> 00:52:06,159 Three years ago. 413 00:53:16,879 --> 00:53:19,279 Who's that girl there?HuhWell, she's Old 414 00:53:19,279 --> 00:53:21,319 Man White's daughter. Spring gold! 415 00:53:22,479 --> 00:53:24,239 Hey. She ain't too bad. 416 00:53:30,919 --> 00:53:31,199 Hey. 417 00:53:34,759 --> 00:53:37,359 Who are you?I'm Sand Village's second 418 00:53:37,359 --> 00:53:39,359 master's son. I'm Richie Sand. 419 00:53:42,039 --> 00:53:44,839 Get lost. It's fate that we meet. Let's 420 00:53:44,839 --> 00:53:45,199 have a chat. 421 00:53:50,479 --> 00:53:53,279 Ohh Well done. That's 422 00:53:53,279 --> 00:53:55,359 your way of saying you're engaged to me 423 00:53:55,359 --> 00:53:57,279 now. Hey! 424 00:54:02,799 --> 00:54:03,359 Stop it! 425 00:54:27,999 --> 00:54:30,399 The next day, they came about ourwedding. 426 00:54:33,199 --> 00:54:35,719 They insisted that Tahai Wu should go and 427 00:54:35,719 --> 00:54:38,399 apologize. Was Tahai the one that helped 428 00:54:38,399 --> 00:54:41,399 you?Umm He's the 429 00:54:41,399 --> 00:54:43,039 one that you saw the other night. 430 00:54:44,399 --> 00:54:45,479 How did he end up like that? 431 00:54:51,919 --> 00:54:54,919 My dad's always been stubborn. Of course, 432 00:54:54,919 --> 00:54:56,159 he wouldn't let me marry Richie. 433 00:54:57,759 --> 00:55:00,079 After two months, we thought the affair 434 00:55:00,079 --> 00:55:02,799 had blown over. Then one day, 435 00:55:03,679 --> 00:55:05,119 we were outside the village. 436 00:55:31,909 --> 00:55:31,989 Bye! 437 00:55:34,869 --> 00:55:37,389 Only, we didn't know that Ritchie Sand 438 00:55:37,389 --> 00:55:40,389 was dead. My dad got really worried, 439 00:55:41,429 --> 00:55:42,909 so he married me to Ty-ho. 440 00:55:45,029 --> 00:55:47,829 But on the day of our wedding, the sands 441 00:55:47,829 --> 00:55:50,479 descended on us. bringing a bunch of 442 00:55:50,479 --> 00:55:51,359 Japanese. 443 00:56:17,599 --> 00:56:19,679 That's how Iended up here. 444 00:56:20,959 --> 00:56:23,759 In order to take revenge, I 445 00:56:23,759 --> 00:56:26,159 played the widow and waited for three 446 00:56:26,159 --> 00:56:29,039 years. Lincoln Sand seems 447 00:56:29,039 --> 00:56:31,159 like an honest man. How did he get 448 00:56:31,159 --> 00:56:33,999 involved?All of 449 00:56:34,079 --> 00:56:36,319 them should be dead. Ms. White, 450 00:56:36,959 --> 00:56:39,599 within the Sand Village, there are also 451 00:56:39,919 --> 00:56:41,959 some good people. We must find 452 00:56:42,799 --> 00:56:45,439 just who's responsible. They're all 453 00:56:45,439 --> 00:56:48,319 responsible! Damn them! 454 00:56:49,199 --> 00:56:49,319 Damn 455 00:57:08,879 --> 00:57:11,679 them! Watch hand. Take good care of her. 456 00:57:14,239 --> 00:57:16,319 Miss White, don't worry. 457 00:57:17,359 --> 00:57:19,119 Your enemyis my enemy. 458 00:57:23,439 --> 00:57:24,079 I must go. 459 00:57:35,079 --> 00:57:36,599 Brinkle. Brinkle. 460 00:57:37,839 --> 00:57:40,719 Brinkle. Mr. 461 00:57:40,719 --> 00:57:42,959 Klein, you don't have to find out who was 462 00:57:42,959 --> 00:57:45,359 responsible. The White's 463 00:57:45,359 --> 00:57:48,079 massacrewas done by the 464 00:57:48,079 --> 00:57:51,039 Sand villagers. In other words, I should 465 00:57:51,039 --> 00:57:53,599 be responsible. Brother. Shh. 466 00:57:55,919 --> 00:57:58,399 I promise, I'll settle it fairly. 467 00:57:59,999 --> 00:58:02,599 I hope you'll give me a few days. 468 00:58:02,959 --> 00:58:05,679 I'd like to catch the smugglers first. 469 00:58:10,639 --> 00:58:13,359 Mr. Sand, on the day that I arrived, 470 00:58:13,679 --> 00:58:15,999 outside you was in, I found some dead 471 00:58:15,999 --> 00:58:18,159 bodies. Did you know 472 00:58:18,879 --> 00:58:19,839 that this had happened?Ohh 473 00:58:21,519 --> 00:58:24,399 No, I didn't. I also ran into your 474 00:58:24,399 --> 00:58:26,879 brother there. Are you trying to say he's 475 00:58:26,879 --> 00:58:29,439 involved?I don't know. I didn't see. 476 00:58:30,319 --> 00:58:32,879 Only someone tried to murder me 477 00:58:33,599 --> 00:58:36,559 and failed. But I did manage to find 478 00:58:36,559 --> 00:58:37,039 something. 479 00:58:40,559 --> 00:58:43,119 Master Sand, you should read this letter. 480 00:58:51,679 --> 00:58:54,399 Brother Billy, lately things 481 00:58:54,639 --> 00:58:56,959 have been tight. A man known as the 482 00:58:56,959 --> 00:58:59,839 Desperate Killer has appeared. He's not 483 00:58:59,839 --> 00:59:02,319 simple, so you must be careful. 484 00:59:02,719 --> 00:59:05,519 Also, once you've sorted out the goods, 485 00:59:05,919 --> 00:59:08,639 get rid of them quickly. As for 486 00:59:08,639 --> 00:59:11,279 those involved, we don't want any 487 00:59:11,279 --> 00:59:14,239 trace of them, so sort them out properly. 488 00:59:14,719 --> 00:59:17,359 Try not to contact me unless it's urgent. 489 00:59:17,999 --> 00:59:20,239 All according to plan. Hope it goes well. 490 00:59:20,719 --> 00:59:22,399 Yours sincerely, Teku. 491 00:59:30,369 --> 00:59:32,009 Why didn't you show me this before? 492 00:59:35,049 --> 00:59:37,689 At first I wasn't sure about your setup. 493 00:59:38,449 --> 00:59:41,369 I had to be very careful. To 494 00:59:41,369 --> 00:59:43,729 tell you the truth, the real reason that 495 00:59:43,729 --> 00:59:46,169 I'm here is to investigate the opium 496 00:59:46,169 --> 00:59:49,009 trafficking. Also, to 497 00:59:49,009 --> 00:59:51,089 thank White Eagle for saving my father's 498 00:59:51,089 --> 00:59:51,409 life. 499 00:59:55,159 --> 00:59:58,079 Since my parents died, I've been 500 00:59:58,079 --> 01:00:01,039 spoiling him. I really should have known 501 01:00:01,119 --> 01:00:04,079 that. Master San, I hope you'll sort this 502 01:00:04,079 --> 01:00:06,999 thing out by tomorrow. I must 503 01:00:06,999 --> 01:00:07,319 leave now. 504 01:00:16,239 --> 01:00:18,879 Brother, Billy is responsible. 505 01:00:19,199 --> 01:00:20,159 Why should you... 506 01:00:22,319 --> 01:00:24,959 I am the head of the family, so 507 01:00:24,959 --> 01:00:27,919 I must now take 508 01:00:27,919 --> 01:00:29,279 full responsibility. 509 01:00:31,599 --> 01:00:34,239 Go get Mr. Teko. He's got to show up 510 01:00:34,239 --> 01:00:36,959 now. The guy's a real pain. Wait till I 511 01:00:36,959 --> 01:00:38,079 get my hands on him. 512 01:00:40,159 --> 01:00:41,519 Bulldog, come here. Huh 513 01:00:44,879 --> 01:00:47,759 Go quick. Go 514 01:00:47,759 --> 01:00:47,959 on. 515 01:01:03,959 --> 01:01:05,399 Hold up, what's the matter?Tell me what's 516 01:01:05,399 --> 01:01:07,919 happened. Madame Li, 517 01:01:08,639 --> 01:01:11,199 master said, Mr. Taeku must show up now 518 01:01:11,199 --> 01:01:13,479 to sort things out. Oh, why's that? 519 01:01:14,399 --> 01:01:16,799 The cat's out. That cagey tiger Kwan 520 01:01:16,879 --> 01:01:18,559 showed the letter to the old master of 521 01:01:18,559 --> 01:01:19,079 sand. 522 01:01:21,679 --> 01:01:24,399 Ohh That guy's so 523 01:01:24,399 --> 01:01:27,039 stupid. He could have made a 524 01:01:27,039 --> 01:01:29,879 name if he'd listened to me. Madam 525 01:01:29,879 --> 01:01:32,119 Lee, leave as soon as it gets dark. Meet 526 01:01:32,119 --> 01:01:34,919 our master outside of the village. I must 527 01:01:34,919 --> 01:01:35,359 go now. 528 01:01:38,559 --> 01:01:38,879 Madam. 529 01:01:42,959 --> 01:01:45,759 I knew that he was real special. If 530 01:01:45,759 --> 01:01:48,239 he'd listened to me, I could have 531 01:01:48,239 --> 01:01:51,119 destroyed that jerk, Sand. Hmm 532 01:01:51,919 --> 01:01:54,159 Even Sand Village would be mine. 533 01:01:55,079 --> 01:01:56,799 Madam, don't think about it now. 534 01:01:58,199 --> 01:02:00,519 Calm down. They would never expect that a 535 01:02:00,519 --> 01:02:01,999 woman like me could be involved. 536 01:02:04,159 --> 01:02:06,719 Brother, you won't even believe your own 537 01:02:06,719 --> 01:02:09,199 brother because of one letter 538 01:02:09,639 --> 01:02:12,079 and the words of a stranger. You're 539 01:02:12,079 --> 01:02:14,159 willing to turn the place upside down. 540 01:02:14,879 --> 01:02:17,199 Brother, what if it's all a setup to 541 01:02:17,199 --> 01:02:19,679 destroy us both?You never know. 542 01:02:20,479 --> 01:02:23,279 Really?Do you think I'm a fool?I know 543 01:02:23,279 --> 01:02:26,199 you're guilty. From now on, you 544 01:02:26,199 --> 01:02:27,679 must stay inside our village. 545 01:02:29,279 --> 01:02:31,919 Brother, what do you mean?Am I wrong? 546 01:02:33,439 --> 01:02:35,919 HuhBilly, if you still think of me as 547 01:02:35,919 --> 01:02:38,239 your elder brother, then you do whatever 548 01:02:38,239 --> 01:02:41,239 I say. No matter 549 01:02:41,239 --> 01:02:43,759 what happens in our village, I'll be 550 01:02:43,759 --> 01:02:46,759 responsible. But when it comes to 551 01:02:46,759 --> 01:02:49,319 opium smuggling, I'll not allow that to 552 01:02:49,319 --> 01:02:52,319 happen here. Brother, when you get some 553 01:02:52,319 --> 01:02:54,799 real proof,Then I'll listen to you. 554 01:02:55,199 --> 01:02:57,319 People will say it's not fair if you 555 01:02:57,319 --> 01:02:59,959 punish me now. Who will say so?He can see 556 01:02:59,959 --> 01:03:02,599 me now. Brother, there's no need to 557 01:03:02,599 --> 01:03:04,239 shout. Brother, 558 01:03:05,599 --> 01:03:07,679 I have done nothing wrong at all. 559 01:03:11,399 --> 01:03:13,479 Gisborn rotten. I should have taught you 560 01:03:13,479 --> 01:03:15,999 a lesson many years ago. Brother, 561 01:03:16,439 --> 01:03:18,519 brother, there's no point in losing your 562 01:03:18,519 --> 01:03:18,959 temper. 563 01:03:26,319 --> 01:03:28,639 Billy, brother really means well. It's 564 01:03:28,639 --> 01:03:30,519 for your own good. It's not for himself. 565 01:03:31,119 --> 01:03:33,519 Whoever is in charge would do the same. 566 01:03:34,719 --> 01:03:36,719 I think I'm on fair. I'm gonna lock you 567 01:03:36,719 --> 01:03:37,319 up too! Mr. 568 01:03:41,679 --> 01:03:44,399 Teku, Mr. Teku! Help us, help us! 569 01:03:44,839 --> 01:03:47,199 Our master's in trouble. I know. 570 01:03:48,719 --> 01:03:51,359 Mr. Teku, we must take some action now! 571 01:03:52,879 --> 01:03:55,119 Mr. Taeko, Mr. San has arranged to meet 572 01:03:55,159 --> 01:03:57,599 that guy tomorrow, and now he's locked up 573 01:03:57,599 --> 01:04:00,479 our Master San. Will he 574 01:04:00,479 --> 01:04:02,159 hand Billy over to that guy? 575 01:04:05,599 --> 01:04:07,119 That bloody man, Quan. 576 01:04:10,639 --> 01:04:12,999 Master, Master, Taeko's here with this 577 01:04:13,039 --> 01:04:13,919 man. Come. 578 01:04:22,559 --> 01:04:24,639 and your brother over to me this is a 579 01:04:24,679 --> 01:04:27,679 family affair it's none of your business 580 01:04:28,559 --> 01:04:31,159 hmm I see then it looks like I'll have to 581 01:04:31,159 --> 01:04:31,719 use force 582 01:05:30,479 --> 01:05:31,839 We've got to try and fight back. 583 01:05:34,279 --> 01:05:36,959 Bloody Japanese. Those damn meddlers. 584 01:05:38,279 --> 01:05:39,279 Where's the man?Take him. 585 01:05:44,959 --> 01:05:47,119 Hand over your brother. Who do you think 586 01:05:47,119 --> 01:05:50,079 you are?I was asked here by 587 01:05:50,079 --> 01:05:52,919 your men. Sayer, Bulldog, 588 01:05:53,199 --> 01:05:56,079 what are you both up to?Our master 589 01:05:56,079 --> 01:05:58,399 pays us. He employed us. We only work for 590 01:05:58,399 --> 01:06:01,319 him. Master, you 591 01:06:01,319 --> 01:06:03,199 can't really blame us. So you think 592 01:06:03,199 --> 01:06:05,159 you're real cool?I'll just have to teach 593 01:06:05,159 --> 01:06:05,839 you a lesson. 594 01:07:28,399 --> 01:07:30,719 You ungrateful little *******. 595 01:07:51,919 --> 01:07:52,879 Face off the ring. 596 01:08:47,999 --> 01:08:49,839 Mr. Tackle, thank you so much. 597 01:08:50,959 --> 01:08:53,759 Billy!You're a real 598 01:08:53,759 --> 01:08:56,439 *******! The young will take over the 599 01:08:56,519 --> 01:08:59,199 old. Sand Village should have a new 600 01:08:59,199 --> 01:09:02,079 master now. How dare you say so! 601 01:09:04,799 --> 01:09:07,039 Billy, you've gone too far. 602 01:09:07,599 --> 01:09:10,239 Too far?You abused me, 603 01:09:10,479 --> 01:09:13,199 hit me, locked me up. Isn't that going 604 01:09:13,199 --> 01:09:15,439 too far?You've forced me to behave this 605 01:09:15,439 --> 01:09:17,999 way. Hey, brother, but-- Rocky! 606 01:09:18,479 --> 01:09:21,039 Rocky, this is all the work of fate. 607 01:09:21,519 --> 01:09:22,559 It was meant to happen. 608 01:09:26,479 --> 01:09:29,199 Mr. Sand, this is your family. 609 01:09:29,519 --> 01:09:31,999 I won't interfere. Do as you please. 610 01:09:34,399 --> 01:09:36,399 Sayer. Yeah?Lock them up. 611 01:09:37,759 --> 01:09:40,719 Right! Get 'em! Come on! 612 01:09:40,719 --> 01:09:43,719 Move it. As for that Kwan. 613 01:09:45,519 --> 01:09:47,919 Mr. Kwan, Mr. Kwan, so you're here. 614 01:09:49,039 --> 01:09:51,199 Mr. Kwan, so you're here. Master Sands, 615 01:09:51,199 --> 01:09:54,039 waiting for you. You are 616 01:09:54,039 --> 01:09:56,159 really special. You even walk 617 01:09:56,159 --> 01:09:59,119 differently. Where is old Mr. Sand?This 618 01:09:59,119 --> 01:09:59,759 way, this way. 619 01:10:09,119 --> 01:10:11,839 Help me! 620 01:10:12,079 --> 01:10:13,439 Help me! Help me! HuhHelp! 621 01:10:15,439 --> 01:10:17,319 Help Help me! Help me! Please help me! 622 01:10:17,319 --> 01:10:19,519 Help! It's my leg. I'm stuck. Ohh 623 01:10:41,519 --> 01:10:42,319 Come up here! All right, 624 01:11:00,799 --> 01:11:01,559 let's go. Right. 625 01:11:08,049 --> 01:11:09,969 And I thought you were so special I'm 626 01:11:09,969 --> 01:11:12,889 disappointed. Mr. Kwan, are you surprised? 627 01:11:14,329 --> 01:11:16,409 I am. I never thought that you would 628 01:11:16,409 --> 01:11:18,089 stoop so low. You *******. 629 01:11:19,929 --> 01:11:20,809 Search him. Right, right 630 01:11:31,439 --> 01:11:34,239 Where is it?I ate the letter in my 631 01:11:34,239 --> 01:11:34,799 stomach. 632 01:11:44,239 --> 01:11:47,039 Lady. Lady. It's happened. 633 01:11:47,359 --> 01:11:50,079 It's happened. Muchas, what has happened? 634 01:11:50,719 --> 01:11:52,239 Mr. Cransby, captured. 635 01:11:54,159 --> 01:11:55,119 Tell me what to do. 636 01:11:59,999 --> 01:12:01,279 We must try to save them. 637 01:12:41,919 --> 01:12:44,719 Madam, what are you doing here?Uh, I 638 01:12:44,719 --> 01:12:46,199 came to see him. But that man's 639 01:12:46,199 --> 01:12:48,639 dangerous. Don't worry, I can handle him. 640 01:12:57,999 --> 01:12:59,759 Do you remember me? 641 01:13:02,799 --> 01:13:05,279 I never lied to you. You should have 642 01:13:05,279 --> 01:13:07,279 known I'm no lady. 643 01:13:08,759 --> 01:13:10,639 But you never told me that you're a 644 01:13:10,639 --> 01:13:11,119 traitor. 645 01:13:13,679 --> 01:13:16,079 Oh, dear. Don't make it sound so 646 01:13:16,079 --> 01:13:18,839 serious. Actually, you never told 647 01:13:18,839 --> 01:13:20,639 me that you work for Lincoln Sands. 648 01:13:22,439 --> 01:13:25,199 At least I know good from bad. If you 649 01:13:25,199 --> 01:13:27,119 want the Sands family minds, I can help 650 01:13:27,119 --> 01:13:29,559 you. I'm here to take revenge for the 651 01:13:29,559 --> 01:13:32,159 Whites. But if you're dealing in opium 652 01:13:32,159 --> 01:13:34,399 with the **** I'll have to kill you. Huh 653 01:13:36,879 --> 01:13:39,279 You see, you got it all wrong. Billy's 654 01:13:39,279 --> 01:13:40,879 the one who's been smuggling for the 655 01:13:41,199 --> 01:13:44,079 Japanese. I've got nothing to do with it. 656 01:13:46,479 --> 01:13:49,199 Tiger, if I let you go now, 657 01:13:49,679 --> 01:13:51,999 will you promise to help?It's better than 658 01:13:51,999 --> 01:13:53,199 being killed by ****. 659 01:13:58,479 --> 01:13:59,639 Remember what I told you? 660 01:14:01,599 --> 01:14:03,999 If you promise to stay with me and get 661 01:14:03,999 --> 01:14:06,159 rid of the jacks from the sands, then 662 01:14:06,159 --> 01:14:08,719 these gold and silver mines will all be 663 01:14:08,839 --> 01:14:11,599 ours. HmmIf you let me go 664 01:14:11,599 --> 01:14:13,319 now, I will help you. 665 01:14:14,959 --> 01:14:15,119 Come. 666 01:14:18,279 --> 01:14:19,719 Hey, Paul, what are you doing? 667 01:15:07,719 --> 01:15:08,279 Thank you, ladies. 668 01:17:20,239 --> 01:17:20,719 yeah 669 01:18:43,519 --> 01:18:43,719 Huh 670 01:19:21,919 --> 01:19:22,239 ah 671 01:20:20,879 --> 01:20:21,199 yeah 672 01:21:43,839 --> 01:21:44,079 here. 673 01:22:57,759 --> 01:22:57,999 yeah 674 01:25:41,239 --> 01:25:41,519 yeah 675 01:26:11,919 --> 01:26:12,399 yeah 676 01:26:31,119 --> 01:26:31,359 yeah 677 01:27:35,319 --> 01:27:35,599 yeah 678 01:29:05,449 --> 01:29:07,209 You may take revenge for your village. 679 01:29:30,029 --> 01:29:30,429 No, 680 01:29:33,229 --> 01:29:33,509 no 681 01:29:37,279 --> 01:29:38,039 Master 682 01:29:57,919 --> 01:30:00,679 Sam, from now on, you must take care of 683 01:30:00,679 --> 01:30:01,079 Miss White. 684 01:30:07,439 --> 01:30:10,319 Ms. White, find a good doctor to treat 685 01:30:10,319 --> 01:30:10,479 him. 686 01:30:14,479 --> 01:30:16,719 Let's go. Yeah, come on. Come on 43747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.