Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,450 --> 00:04:48,690
I want to talk with Dr. Hoyayama. It's
2
00:04:48,690 --> 00:04:50,530
top priority. He's unavailable.
3
00:04:53,120 --> 00:04:54,560
I see. Could you tell him to call?
4
00:04:59,840 --> 00:05:01,360
Well, looks like there's another report
5
00:05:01,360 --> 00:05:03,440
from Hong Kong here. Excuse me. Dr.
6
00:05:03,440 --> 00:05:04,880
Hoyayama to see you now. Ohh
7
00:05:08,080 --> 00:05:10,240
Any report from the Pathology Research
8
00:05:10,240 --> 00:05:12,200
Unit?Yes and no.
9
00:05:12,960 --> 00:05:15,840
First, the method used is most peculiar.
10
00:05:16,480 --> 00:05:19,360
They've no idea how such a blow could,
11
00:05:19,360 --> 00:05:21,840
in fact, be struck. It defies
12
00:05:21,840 --> 00:05:24,640
logic that it's done by hand, but it
13
00:05:24,640 --> 00:05:27,280
looks like fingers. They couldn't be
14
00:05:27,360 --> 00:05:29,040
bullets. You've looked for powder. An
15
00:05:29,040 --> 00:05:31,680
exhaustive analysis revealed no
16
00:05:31,680 --> 00:05:34,640
traces of cordite. The holes
17
00:05:34,640 --> 00:05:36,400
are one and a half centimeters in
18
00:05:36,400 --> 00:05:38,880
diameter and three and a half centimeters
19
00:05:38,880 --> 00:05:41,160
deep. Two of them perfectly placed
20
00:05:41,160 --> 00:05:43,360
between the eyes, quite extraordinary.
21
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
And also, we have looked into the
22
00:05:46,320 --> 00:05:48,920
possibility of other weapons. Perhaps
23
00:05:48,920 --> 00:05:51,280
some special dagger. But if you want my
24
00:05:51,280 --> 00:05:53,760
guess, we're up against someone with
25
00:05:53,760 --> 00:05:55,880
highly developed and refined martial arts
26
00:05:55,880 --> 00:05:57,520
skills. From the evidence, the man is a
27
00:05:57,520 --> 00:06:00,480
deadly killer. I don't rule out the
28
00:06:00,480 --> 00:06:02,880
possibility. I've heard of such things
29
00:06:02,880 --> 00:06:05,120
being carried out in Southeast Asian
30
00:06:05,120 --> 00:06:08,080
countries. Ohh Like splitting a rock
31
00:06:08,080 --> 00:06:10,960
with one's fist. Or driving a hoe,
32
00:06:11,120 --> 00:06:12,480
you know, with one spare finger. Are
33
00:06:14,960 --> 00:06:17,400
you sure about this?I've heard
34
00:06:17,400 --> 00:06:20,160
reports. Perhaps it is possible.
35
00:06:20,840 --> 00:06:22,880
HmmCome now, where did you hear that?
36
00:06:23,440 --> 00:06:26,400
From an Interpol agent. I think he
37
00:06:26,400 --> 00:06:28,640
goes by the name of Bobby. Oh,
38
00:06:28,640 --> 00:06:31,600
Bobby. But can he do it himself?Or is he
39
00:06:31,600 --> 00:06:34,400
just passing on something he's heard?I
40
00:06:34,400 --> 00:06:36,800
don't know whether he can. But he's an
41
00:06:36,800 --> 00:06:39,120
expert in Korean Taekwondo.
42
00:07:39,040 --> 00:07:41,760
Hi there, Bobby. Long time no see.
43
00:07:42,640 --> 00:07:43,400
How've you been keeping?
44
00:07:45,640 --> 00:07:48,240
I'm sorry to trouble you again, but I
45
00:07:48,240 --> 00:07:50,960
have a job for you to do. It's
46
00:07:51,120 --> 00:07:53,1000
not easy, I tell ya. And to the west
47
00:07:53,1000 --> 00:07:56,960
gate of Ueno Park. I'll see you there
48
00:07:56,960 --> 00:07:57,800
in ten minutes.
49
00:08:25,840 --> 00:08:28,200
Get up a bit hell. You got the flu that's
50
00:08:28,200 --> 00:08:30,600
going around?Seems like it. I thought you
51
00:08:30,600 --> 00:08:32,800
were never ill. I'm no Superman, you
52
00:08:32,800 --> 00:08:35,320
know. The
53
00:08:35,360 --> 00:08:37,920
Syndicate's planning something that's
54
00:08:37,920 --> 00:08:38,720
really big.
55
00:08:41,240 --> 00:08:43,840
Our field agent's already died. Now, the
56
00:08:43,840 --> 00:08:46,800
way he died is really most peculiar.
57
00:08:48,400 --> 00:08:51,280
It's got us stumped. We can only conclude
58
00:08:52,240 --> 00:08:54,560
the Syndicate has hired a new assassin.
59
00:08:55,440 --> 00:08:57,600
who's highly skilled in deadly martial
60
00:08:57,600 --> 00:09:00,240
arts. With his hands, he can
61
00:09:00,240 --> 00:09:02,640
drive holes with one blow into the
62
00:09:02,640 --> 00:09:05,040
forehead. Sounds to me like finger
63
00:09:05,040 --> 00:09:07,240
bullets. What do you call them, finger
64
00:09:07,240 --> 00:09:10,080
bullets?That's what I
65
00:09:10,080 --> 00:09:12,840
said. The hand is used like a
66
00:09:12,840 --> 00:09:13,280
gun.
67
00:09:26,640 --> 00:09:29,360
You must go to Hong Kong right now. To
68
00:09:29,360 --> 00:09:31,920
Hong Kong?Yeah. Don't you like the place?
69
00:09:32,160 --> 00:09:34,480
Not very much. We believe that the
70
00:09:34,480 --> 00:09:37,040
Syndicate headquarters are now based in
71
00:09:37,160 --> 00:09:39,400
Hong Kong. I'll come on a later flight.
72
00:09:40,240 --> 00:09:42,560
Well, there's only one guy I know in Hong
73
00:09:42,560 --> 00:09:45,560
Kong who can deal with this. Yeah, it's
74
00:09:45,560 --> 00:09:47,080
a tough assignment. You'll have to use
75
00:09:47,080 --> 00:09:49,280
your friend, Terrier. That's him.
76
00:09:49,920 --> 00:09:52,320
No one can equal him for skill in all of
77
00:09:52,320 --> 00:09:54,720
Southeast Asia. He's the best that there
78
00:09:54,720 --> 00:09:57,640
is. Any problems contacting
79
00:09:57,640 --> 00:10:00,600
him?Well, it could be. I ain't
80
00:10:00,600 --> 00:10:03,520
seen him for a while. Well, Bobby, I
81
00:10:03,520 --> 00:10:05,320
can't stress enough the importance of
82
00:10:05,320 --> 00:10:07,440
this. You just have to succeed.
83
00:10:08,960 --> 00:10:11,200
Just take care of yourself. Don't worry.
84
00:10:42,720 --> 00:10:43,600
Hey, taxi here.
85
00:11:29,440 --> 00:11:32,320
Hey, boy. Watch what you're doing, huh
86
00:11:32,880 --> 00:11:35,840
Hey, you're not a crybaby. There.
87
00:11:36,080 --> 00:11:37,1000
Come on.
88
00:11:39,120 --> 00:11:41,280
Hey. That's a goodCome on. I'll take you
89
00:11:41,280 --> 00:11:43,760
home, all right?What do you say?Ohh
90
00:11:44,560 --> 00:11:45,040
Come on, let's
91
00:11:49,360 --> 00:11:49,480
go.
92
00:12:00,960 --> 00:12:03,040
Where is it?Just a little further.
93
00:12:03,1000 --> 00:12:05,680
Oh, boy, you're giving me a headache,
94
00:12:05,680 --> 00:12:06,320
sonny, Jim.
95
00:12:16,560 --> 00:12:18,480
Here we are, mister. What?Where's the
96
00:12:18,480 --> 00:12:21,440
door then, huhThat one?OK. Off you go.
97
00:12:22,880 --> 00:12:25,880
Oh, go on. He's a sweet
98
00:12:25,880 --> 00:12:26,400
little kid.
99
00:14:22,1000 --> 00:14:25,1000
AhI've been waiting. What
100
00:14:25,1000 --> 00:14:26,520
has kept you?
101
00:14:28,560 --> 00:14:31,200
Nothing. I had a little trouble, but it's
102
00:14:31,200 --> 00:14:33,440
all over now. Glad to hear it. Good to
103
00:14:33,440 --> 00:14:36,200
see you. Let's stop. Can you make
104
00:14:36,200 --> 00:14:38,760
contact right now?You mean with your
105
00:14:38,760 --> 00:14:41,120
friend, Terrio?Yeah, that's right.
106
00:14:43,600 --> 00:14:46,240
No's not the time. He'll be out drinking
107
00:14:46,240 --> 00:14:47,400
with the girls, I rather think.
108
00:14:59,280 --> 00:15:01,520
Any man can enjoy himself,
109
00:15:02,320 --> 00:15:04,480
provided he has enough pretty women
110
00:15:04,680 --> 00:15:05,040
around. Ohh
111
00:15:07,600 --> 00:15:10,560
I don't understand. Oh. There's
112
00:15:10,560 --> 00:15:12,280
no such thing as true love.
113
00:15:14,760 --> 00:15:16,600
Talking about love. Aren't you
114
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
interested, baby?Oh,
115
00:15:19,840 --> 00:15:21,520
thank you. Waiter, here. Yes, sir.
116
00:15:24,320 --> 00:15:26,480
Oh. Sorry, I've gone and burned it.
117
00:15:30,640 --> 00:15:32,080
Sorry, please excuse me, sir.
118
00:15:35,040 --> 00:15:37,560
Would you like another one?Oh, yes, sir.
119
00:15:37,560 --> 00:15:38,320
It is another one,
120
00:15:40,560 --> 00:15:41,600
sir. Oh. Hey, waiter. Yes, sir?
121
00:15:45,680 --> 00:15:48,240
Oh. See,
122
00:15:48,360 --> 00:15:50,120
there's no trick if to see. No
123
00:15:51,040 --> 00:15:52,920
what?Ah,
124
00:15:54,080 --> 00:15:56,280
you thought I was cheating. Didn't you
125
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
believe me?It's a real coin.
126
00:15:59,240 --> 00:16:00,200
Hey, fidget tip.
127
00:16:03,040 --> 00:16:05,440
Thank you very much indeed. You
128
00:16:05,1000 --> 00:16:08,960
know you surprised me. Thank
129
00:16:08,960 --> 00:16:10,480
you so much. Oh, hey,
130
00:16:11,960 --> 00:16:14,640
come. Gals home, will ya?Oh, come on now.
131
00:16:14,640 --> 00:16:17,200
One at a time. Now wait on, wait on. Just
132
00:16:17,200 --> 00:16:19,680
wait on me. Now I'm gonna make you a
133
00:16:19,680 --> 00:16:22,120
pretty little bro. For me?Uh,
134
00:16:22,640 --> 00:16:23,040
wait a moment.
135
00:16:25,760 --> 00:16:28,560
Now, see these four sticks here?Humba
136
00:16:28,560 --> 00:16:31,040
lumba bumba lumbum bum bum bum.
137
00:16:32,040 --> 00:16:32,880
Hey-up! Hey-up!
138
00:16:35,920 --> 00:16:38,920
See, there we are. It's
139
00:16:38,960 --> 00:16:41,280
just amazing. How'd you do that?Oh, that
140
00:16:41,680 --> 00:16:43,760
was fun. I like it. If you wear a brooch
141
00:16:43,760 --> 00:16:45,120
like that, it'll bring you good luck.
142
00:16:45,920 --> 00:16:48,640
Anything you want. You can control a
143
00:16:48,640 --> 00:16:50,960
man, you know, with that. Come on, spit
144
00:16:50,960 --> 00:16:51,440
it on you. Uh..
145
00:16:54,920 --> 00:16:56,600
Can you make me another one?Go on. Give
146
00:16:56,800 --> 00:16:59,600
me one. How do you do it?Come on. Come on
147
00:16:59,680 --> 00:17:02,680
I'm gonna watch you. All right. All right
148
00:17:02,800 --> 00:17:05,520
Oh, thanks. Wonderful. All right, up we
149
00:17:05,560 --> 00:17:07,360
go. Hey, hey, hey, hey Oh, wow,
150
00:17:10,080 --> 00:17:11,960
look at that. Oh, you did it, yes.
151
00:17:12,840 --> 00:17:14,080
Fantastic. How did you do it?
152
00:17:16,320 --> 00:17:16,400
Huh
153
00:17:36,320 --> 00:17:39,200
The agent was killed in the alley. I took
154
00:17:39,240 --> 00:17:42,120
that as a start. Also, he died
155
00:17:42,120 --> 00:17:45,080
without a struggle. Now, there
156
00:17:45,080 --> 00:17:47,1000
is an illegal gambling setup that's very
157
00:17:47,1000 --> 00:17:50,440
nearby. They usually stage dog fights.
158
00:17:51,040 --> 00:17:52,880
It's also a great place to buy
159
00:17:52,880 --> 00:17:54,640
information. Take a look at that guy
160
00:17:54,640 --> 00:17:57,120
carefully. Do you see him?
161
00:17:57,600 --> 00:18:00,600
He's old man Jim. And the day the agent
162
00:18:00,600 --> 00:18:03,200
was killed, I'm sure that he
163
00:18:03,200 --> 00:18:05,600
followed him. I know he's in it.
164
00:18:06,720 --> 00:18:06,960
Hmm
165
00:18:09,600 --> 00:18:12,120
I've tried to have him checked out but it
166
00:18:12,120 --> 00:18:14,920
seems that no one wants to
167
00:18:14,960 --> 00:18:16,160
see anything about him
168
00:18:17,920 --> 00:18:19,520
well that in itself is a clue to his
169
00:18:19,520 --> 00:18:22,400
power but that's all I found out
170
00:18:27,1000 --> 00:18:29,920
hmm well now it seems to me you've been
171
00:18:29,920 --> 00:18:32,680
too busy boozing what do you mean I go to
172
00:18:32,680 --> 00:18:35,600
bars with my ears open yeah well those
173
00:18:35,600 --> 00:18:38,520
guysApparently, our expert
174
00:18:38,520 --> 00:18:40,400
with finger bullets. Have you heard about
175
00:18:40,400 --> 00:18:43,240
that?Yeah, but I don't know who's behind
176
00:18:43,880 --> 00:18:46,320
them. I guess they're newly hired.
177
00:18:47,1000 --> 00:18:50,360
If that's the case, we should have had a
178
00:18:50,360 --> 00:18:53,360
whisper. On my way here,
179
00:18:53,360 --> 00:18:55,800
I met some of them. They didn't amount to
180
00:18:55,800 --> 00:18:58,720
much, but they had certainly
181
00:18:58,720 --> 00:19:01,360
been trained. Thanks.
182
00:19:03,760 --> 00:19:06,160
Well, I respect your skill.
183
00:19:07,040 --> 00:19:09,1000
As a fighter. I guess you'd
184
00:19:09,1000 --> 00:19:11,920
have had no problem with them at all.
185
00:19:13,200 --> 00:19:15,320
It's good to see you. I feel a lot safer.
186
00:19:16,480 --> 00:19:18,080
Let's have a drink. Right.
187
00:19:37,360 --> 00:19:39,440
I'd like you to meet an acquaintance of
188
00:19:39,440 --> 00:19:41,520
mine. Okay, I'll let you know soon how it
189
00:19:41,520 --> 00:19:43,240
goes. Keep in touch with me. I'd better
190
00:19:43,240 --> 00:19:45,360
be moving. I'll wait for your ordersthen.
191
00:19:54,760 --> 00:19:55,520
Good day, mister.
192
00:19:57,960 --> 00:19:59,840
All the tables are reserved. Really?Who
193
00:19:59,840 --> 00:20:01,840
for?I'm supposed to meet someone here.
194
00:20:01,840 --> 00:20:04,080
Ohh Who, sir?It's a Miss
195
00:20:04,080 --> 00:20:05,920
Kyong-hee. You wouldn't know her, would
196
00:20:05,920 --> 00:20:08,400
you?Oh, yes, sir. Follow me, please.
197
00:20:08,400 --> 00:20:08,800
Thank you.
198
00:20:23,440 --> 00:20:24,320
Nice to see you.
199
00:20:31,040 --> 00:20:31,680
Over there, sir.
200
00:20:42,720 --> 00:20:43,360
Jang Hee.
201
00:20:46,840 --> 00:20:47,040
Bobby.
202
00:20:52,800 --> 00:20:53,840
God, I missed you.
203
00:21:03,440 --> 00:21:05,600
You see, after the accident,
204
00:21:06,960 --> 00:21:09,960
I just couldn't stand it. I had to leave
205
00:21:09,960 --> 00:21:12,080
so. Yes, I know.
206
00:21:13,520 --> 00:21:15,120
It's really been terrible for me.
207
00:21:20,080 --> 00:21:22,200
I just don't know what I should do with
208
00:21:22,240 --> 00:21:25,200
myself anymore. I didn't mean
209
00:21:25,200 --> 00:21:27,680
I-- Stop it. It's all over
210
00:21:28,720 --> 00:21:31,680
now. Just forget about it. But I didn't
211
00:21:31,680 --> 00:21:34,560
know that you were with Interpol. And I
212
00:21:34,560 --> 00:21:35,1000
thought that you really loved me.
213
00:21:37,1000 --> 00:21:40,360
You used me just to find out their plans.
214
00:21:40,400 --> 00:21:42,960
How could you do that to me?I didn't.
215
00:21:43,360 --> 00:21:45,040
Because it's true. I do love you.
216
00:21:47,200 --> 00:21:48,400
How can I believe you?
217
00:21:49,840 --> 00:21:52,080
After all of this, you know, I'd even
218
00:21:52,080 --> 00:21:55,040
hopedThat one day
219
00:21:55,040 --> 00:21:55,960
we'd get married.
220
00:21:58,160 --> 00:22:00,320
But now I'd die first. God, you're a
221
00:22:00,320 --> 00:22:03,200
bastardBut still I can't forget you.
222
00:22:04,520 --> 00:22:06,240
There's an agent for Interpol.
223
00:22:07,600 --> 00:22:09,680
Sometimes I just don't have any choice.
224
00:22:12,360 --> 00:22:15,240
Does Interpol tutor their agents
225
00:22:16,040 --> 00:22:17,920
In the skills of love to break young
226
00:22:17,920 --> 00:22:20,920
girl's heart?It was
227
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
all in the line of duty. Don't give me
228
00:22:22,920 --> 00:22:25,760
that excuse. You didn't come to see me,
229
00:22:26,720 --> 00:22:29,520
but out of a sense of duty. You're
230
00:22:29,520 --> 00:22:31,520
still working for Interpol, aren't you?
231
00:22:31,880 --> 00:22:34,760
Joey. In fact,
232
00:22:34,880 --> 00:22:35,920
I don't care.
233
00:22:43,040 --> 00:22:44,960
Now you're here, please stay. Move in
234
00:22:44,960 --> 00:22:47,280
with me, please. Please stay.
235
00:22:48,560 --> 00:22:49,040
Oh, Johnny.
236
00:23:02,1000 --> 00:23:04,680
Excuse me, mister, but Tarion's looking
237
00:23:04,680 --> 00:23:07,440
for you. What?Where is he now?Uh, just a
238
00:23:07,440 --> 00:23:08,080
moment, please.
239
00:23:13,120 --> 00:23:15,200
Mr. Tarion?Uh, just a moment, please.
240
00:23:18,400 --> 00:23:19,1000
Is Bobby here?Where the hell have you
241
00:23:20,120 --> 00:23:22,1000
been?What?I got a lead on that old man,
242
00:23:23,120 --> 00:23:24,760
Gin. He's at the casino now.
243
00:23:25,920 --> 00:23:26,640
Okay.
244
00:23:41,550 --> 00:23:44,110
Hey, let's take him now, by surprise.
245
00:23:44,790 --> 00:23:47,150
Hold on, not so fast, my friend. First we
246
00:23:47,150 --> 00:23:49,390
find out what this guy's up to.
247
00:24:53,280 --> 00:24:56,240
Come on. Come onHe's
248
00:24:56,240 --> 00:24:57,280
moving on. Come
249
00:25:05,360 --> 00:25:05,480
on.
250
00:25:14,400 --> 00:25:14,640
Ohh
251
00:28:54,320 --> 00:28:56,320
So you failed to catch that old man.
252
00:28:57,1000 --> 00:29:00,400
But how good I. We were ambushed.
253
00:29:01,200 --> 00:29:04,160
If he goes to ground, then we've lost our
254
00:29:04,160 --> 00:29:04,1000
only lead.
255
00:29:06,1000 --> 00:29:08,480
It'll take a long time getting back on
256
00:29:08,480 --> 00:29:11,440
his trail. Hey, how'd they know
257
00:29:11,1000 --> 00:29:13,120
we were gonna turn up there?
258
00:29:16,560 --> 00:29:17,960
Someone must have tipped them off.
259
00:29:19,680 --> 00:29:22,400
I'll have to start again from when I met
260
00:29:22,400 --> 00:29:22,840
the kid.
261
00:30:09,760 --> 00:30:12,360
Come in, HQ. Headquarters here. This is
262
00:30:12,360 --> 00:30:14,960
Baker 3, over. We're in front now.
263
00:30:16,240 --> 00:30:17,280
Our abort in later.
264
00:30:23,760 --> 00:30:24,200
Come on.
265
00:30:28,400 --> 00:30:30,640
Come onThat's right. Come on, that's
266
00:30:30,640 --> 00:30:31,440
right. Get, come on.
267
00:32:44,240 --> 00:32:46,880
Something's up. We gotta move fast.
268
00:32:48,880 --> 00:32:51,360
Yeah, you're right. You meet me there.
269
00:32:58,240 --> 00:33:00,400
Before this dance is through I think I
270
00:33:00,400 --> 00:33:03,080
love you too I'm so happy when you
271
00:33:03,080 --> 00:33:06,080
dance with me I don't wanna
272
00:33:06,080 --> 00:33:08,1000
kiss or hold your hand If
273
00:33:08,1000 --> 00:33:10,960
it's funny, try and understand
274
00:33:12,160 --> 00:33:14,240
There is really something else I'd rather
275
00:33:14,240 --> 00:33:16,800
do 'Cause I'm happy just to
276
00:33:16,800 --> 00:33:19,680
dance with you I don't need
277
00:33:19,680 --> 00:33:21,520
to hold or hold you tight I
278
00:33:22,640 --> 00:33:24,1000
just wanna dance with you all night
279
00:33:25,920 --> 00:33:27,640
In this world there's nothing I would
280
00:33:27,640 --> 00:33:30,320
rather doCan you buy me a drink, huh
281
00:33:31,680 --> 00:33:33,440
Sure, baby. Just to dance
282
00:33:36,560 --> 00:33:38,480
with you Is everything I
283
00:33:39,680 --> 00:33:41,840
know before this dance is too I think I
284
00:33:41,840 --> 00:33:43,640
love you too
285
00:33:59,760 --> 00:34:01,200
You're attractive, you know what I mean?
286
00:34:01,440 --> 00:34:03,200
You know, I like you, kid. I really do,
287
00:34:03,200 --> 00:34:04,720
yeah. You really mean it.
288
00:34:06,320 --> 00:34:08,840
Sure, I do. Yeah, sure. Are you putting
289
00:34:08,840 --> 00:34:10,160
me on?No. Come
290
00:34:18,160 --> 00:34:18,480
on, baby.
291
00:37:06,640 --> 00:37:08,640
He's coming in. We've made contact. Come
292
00:37:08,640 --> 00:37:11,520
over. Where?A small bar called
293
00:37:11,520 --> 00:37:12,880
Yeonmal in Korean slums.
294
00:37:14,720 --> 00:37:15,120
I'll be there.
295
00:37:18,960 --> 00:37:21,280
You mustn't go. Sorry.
296
00:37:21,920 --> 00:37:22,560
I'll be back, though.
297
00:37:25,920 --> 00:37:28,080
You don't love me at all. You never did
298
00:37:28,080 --> 00:37:30,080
love me. Did you?
299
00:37:31,080 --> 00:37:34,080
Only your work. Kyung-hee, when it's
300
00:37:34,080 --> 00:37:36,600
over, we'll both go back to Korea, huh
301
00:37:36,960 --> 00:37:39,680
You're lying to me. You're a
302
00:37:39,680 --> 00:37:41,1000
goddamn liar. I don't believe you.
303
00:37:43,600 --> 00:37:45,360
Come on, stop acting like a child.
304
00:37:48,960 --> 00:37:50,240
Goodbye, and wait for me,
305
00:38:07,680 --> 00:38:10,560
huhYou're still here. HmmSeems
306
00:38:10,560 --> 00:38:13,520
like he's paying for being
307
00:38:13,520 --> 00:38:16,160
kept hidden for a while. Is that the guy?
308
00:38:16,880 --> 00:38:17,520
Yeah, that's him.
309
00:38:32,400 --> 00:38:33,280
Okay, let's follow him.
310
00:39:28,160 --> 00:39:29,360
You know me.
311
00:39:31,280 --> 00:39:33,960
Listen. Ohh Do you want to end up
312
00:39:33,960 --> 00:39:34,640
blind?
313
00:39:38,320 --> 00:39:40,880
All right, talk. Who's your boss?
314
00:39:44,480 --> 00:39:46,800
Come on, talk. I'll kill you, damn you.
315
00:39:47,200 --> 00:39:48,800
You better tell me what I want to hear.
316
00:39:48,800 --> 00:39:50,480
Come on, wise up. All right, you're going
317
00:39:50,480 --> 00:39:52,280
to end up Sharkbait, I'm telling you.
318
00:39:53,360 --> 00:39:53,680
Wait.
319
00:39:56,400 --> 00:39:57,520
Will you talk?
320
00:40:03,680 --> 00:40:06,560
So who is he your boss?I really
321
00:40:06,560 --> 00:40:08,880
don't know. I just run errands.
322
00:40:09,760 --> 00:40:12,760
Who is he your boss?Oh, Pu
323
00:40:12,760 --> 00:40:15,280
Chen. Pu Chen. What does he do?
324
00:40:17,280 --> 00:40:18,240
Come on, talk.
325
00:40:19,1000 --> 00:40:22,640
He's an arms dealer from the mainland
326
00:40:22,640 --> 00:40:25,640
China. So that's it?With the
327
00:40:25,640 --> 00:40:28,400
help of the Manila syndicate, they then
328
00:40:28,400 --> 00:40:29,920
smuggle them into Japan.
329
00:40:31,760 --> 00:40:33,720
And then who are the arms delivered to?To
330
00:40:33,760 --> 00:40:35,600
the Red Army. To the terrorists.
331
00:40:39,600 --> 00:40:41,200
But what kind of weapons are they?
332
00:40:42,240 --> 00:40:44,880
Repeating rifles, grenade launchers,
333
00:40:45,440 --> 00:40:47,1000
even missiles. And you?How do
334
00:40:48,720 --> 00:40:51,280
you fit?What's your job in this?Come on,
335
00:40:51,280 --> 00:40:54,240
you punk. I'm talking, and I... So
336
00:40:54,240 --> 00:40:57,120
where is Putin?Tell us. I
337
00:40:57,120 --> 00:41:00,040
don't know. Really, I don't. I'm telling
338
00:41:00,080 --> 00:41:02,720
you the truth. Stop your lying,
339
00:41:02,880 --> 00:41:05,840
you-- ohh I really
340
00:41:05,840 --> 00:41:08,680
don't know. I never met him.
341
00:41:09,119 --> 00:41:11,599
We always report in to our own sector.
342
00:41:11,679 --> 00:41:12,559
I'll kill you?I
343
00:41:15,599 --> 00:41:17,159
swear, I don't know.
344
00:41:19,119 --> 00:41:20,399
We better put him away.
345
00:41:22,079 --> 00:41:24,319
Keep him out of circulation for a while.
346
00:41:26,159 --> 00:41:28,759
Why not?Good idea. Hey, you can't arrest
347
00:41:28,759 --> 00:41:31,359
me. You want to go free?
348
00:41:31,919 --> 00:41:34,159
They kill you for sure. You talked,
349
00:41:34,159 --> 00:41:36,399
didn't you?And we all know,
350
00:41:37,039 --> 00:41:38,679
what happens to guys with loose tongues,
351
00:41:38,719 --> 00:41:39,639
they lend a bent.
352
00:41:56,719 --> 00:41:58,599
So you mean the communists are behind it
353
00:41:58,599 --> 00:42:00,479
all?Yes.
354
00:42:02,719 --> 00:42:04,799
And combined with the crime syndicates in
355
00:42:04,799 --> 00:42:06,959
Southeast Asia, that spells a bit of
356
00:42:06,959 --> 00:42:09,439
trouble. Haven't you discovered
357
00:42:10,239 --> 00:42:13,119
Putin's hideout yet?No,
358
00:42:13,759 --> 00:42:14,319
not yet.
359
00:42:19,439 --> 00:42:21,959
It's absolutely vital that we do get to
360
00:42:21,959 --> 00:42:22,319
it.
361
00:42:56,879 --> 00:42:58,159
Have you made-up your mind?
362
00:43:01,519 --> 00:43:04,159
What do you mean?I want you to tell me
363
00:43:04,159 --> 00:43:06,959
the truth. Where is Bo Chen hiding?
364
00:43:07,919 --> 00:43:10,639
I don't know. I swear it. I don't know.
365
00:43:10,879 --> 00:43:13,839
Don't give me that crap. You know,
366
00:43:14,079 --> 00:43:14,719
all right.
367
00:43:17,759 --> 00:43:20,639
Please. I told you all I
368
00:43:20,639 --> 00:43:20,959
know.
369
00:43:26,479 --> 00:43:28,799
If so,You're free
370
00:43:29,439 --> 00:43:32,079
to spend your life alone on a remote
371
00:43:32,079 --> 00:43:33,919
island in the South Pacific.
372
00:43:34,639 --> 00:43:36,959
Solitary confinement make you feel happy?
373
00:43:36,959 --> 00:43:39,039
Well, speak up! Oh, please, believe me!
374
00:43:40,479 --> 00:43:43,079
Please! But I don't
375
00:43:43,079 --> 00:43:45,959
believe you. If I tell the truth,
376
00:43:46,279 --> 00:43:47,519
I'm as good as Dan.
377
00:43:49,119 --> 00:43:52,079
HmmWhy is that?No one knows that
378
00:43:52,079 --> 00:43:54,559
you're here. You're quite safe while in
379
00:43:54,559 --> 00:43:57,519
our custody. Well, aren't you?They have
380
00:43:57,519 --> 00:44:00,479
ways of finding out. Don't worry
381
00:44:00,479 --> 00:44:03,119
about it. I assure you that you're well
382
00:44:03,119 --> 00:44:04,399
protected in here.
383
00:44:07,919 --> 00:44:10,879
Really?You're prepared to give your word?
384
00:44:11,439 --> 00:44:13,919
Sure. I already have done.
385
00:44:15,519 --> 00:44:17,439
Don't believe all those terrible things
386
00:44:17,439 --> 00:44:19,599
they tell you. They want to scare you.
387
00:44:20,319 --> 00:44:22,879
It's a load of hot air, that's all, after
388
00:44:22,879 --> 00:44:25,159
we've rounded them up. They'll all be
389
00:44:25,159 --> 00:44:28,159
behind bars. Then how can they get
390
00:44:28,159 --> 00:44:30,479
you?How?
391
00:44:31,759 --> 00:44:33,039
They won't be able to.
392
00:44:38,879 --> 00:44:40,319
Speak. Tell me.
393
00:44:41,519 --> 00:44:44,239
Right. I do have something. Well, what is
394
00:44:44,239 --> 00:44:44,399
it?
395
00:44:48,199 --> 00:44:51,039
Come on. There was a number.
396
00:44:51,599 --> 00:44:54,079
2-2-5. Dash
397
00:44:54,079 --> 00:44:57,039
4285. We used it to
398
00:44:57,039 --> 00:44:59,599
call our chief. Do you know roughly where
399
00:44:59,599 --> 00:45:00,919
this is, though?No. Hmm
400
00:45:02,639 --> 00:45:04,719
Okay. I'll have to try it.
401
00:45:29,919 --> 00:45:32,319
Two, two, five,
402
00:45:33,679 --> 00:45:36,239
four, two, eight,
403
00:45:36,399 --> 00:45:39,119
five. Two,
404
00:45:39,599 --> 00:45:42,479
two, five, four, two, eight,
405
00:45:42,559 --> 00:45:44,119
five. Yeah.
406
00:45:46,039 --> 00:45:47,039
That's it. It's here.
407
00:45:53,799 --> 00:45:55,759
Is Bobby there?Bobby speaking.
408
00:45:56,959 --> 00:45:58,999
The Hong Kong police. The man you just
409
00:45:59,119 --> 00:46:01,279
left with us in a cell. He's been found
410
00:46:01,279 --> 00:46:04,239
murdered. What's that?How'd it
411
00:46:04,239 --> 00:46:06,799
happen?Could you come over to my office
412
00:46:06,799 --> 00:46:07,359
right now?Right.
413
00:46:13,439 --> 00:46:13,559
Huh
414
00:46:17,279 --> 00:46:20,239
When you get here?You're always
415
00:46:20,239 --> 00:46:23,199
busy. Cool it. Now, baby, I won't be
416
00:46:23,199 --> 00:46:23,519
long.
417
00:46:38,479 --> 00:46:40,399
Told me precisely what happened. Well, I
418
00:46:40,399 --> 00:46:42,239
thought he was sleeping, sir, so I left
419
00:46:42,239 --> 00:46:45,079
him. But then I noticed that he wasn't
420
00:46:45,079 --> 00:46:45,839
breathing at all.
421
00:46:57,439 --> 00:46:58,759
Get him to the coroner. Right.
422
00:47:10,239 --> 00:47:12,319
Mr. Gardner, Bobby here.
423
00:47:13,359 --> 00:47:15,319
I've got something. Chung Hua Company,
424
00:47:15,319 --> 00:47:17,759
it's in Curry On. Let's take the play
425
00:47:17,759 --> 00:47:20,639
solved. Okay?Keep a
426
00:47:20,639 --> 00:47:23,439
close watch on all exits. I'm coming.
427
00:47:33,919 --> 00:47:36,719
You dead?That's excellent. Yes,
428
00:47:36,719 --> 00:47:39,439
Inspector. The Chung Hua Company in Kurri
429
00:47:39,439 --> 00:47:42,079
Ong, it's their headquarters. We'll move
430
00:47:42,079 --> 00:47:44,079
in as soon as it gets dark, but they seem
431
00:47:44,079 --> 00:47:47,039
to know every move we make-- HuhWhy,
432
00:47:47,039 --> 00:47:49,199
do you reckon?Well, I'm afraid they've
433
00:47:49,199 --> 00:47:50,999
already got through to our prisoner. Huh
434
00:47:51,839 --> 00:47:54,839
So soon?Come on. We must hurry. They
435
00:47:54,879 --> 00:47:57,399
might be leaving already. Wait a moment.
436
00:47:57,399 --> 00:47:58,959
Do you know where Terry Young is?He'll be
437
00:47:58,959 --> 00:48:00,719
calling in in a moment. I order him to be
438
00:48:00,719 --> 00:48:01,519
on standby.
439
00:48:54,569 --> 00:48:57,369
When'd you get here?What?Just now. Are
440
00:48:57,689 --> 00:49:00,169
you sure of your sources?Yes, of
441
00:49:00,169 --> 00:49:02,729
course. Well, that's the house.
442
00:49:03,999 --> 00:49:06,999
Let's get going. Best not to hang
443
00:49:06,999 --> 00:49:08,919
around. Carry on, did you see the coroner?
444
00:49:09,519 --> 00:49:12,159
No, I didn't. I told him to stake the
445
00:49:12,159 --> 00:49:14,999
place up. Well, I find that most strange.
446
00:49:14,999 --> 00:49:16,759
Why is that?'Cause I can't see anyone
447
00:49:16,759 --> 00:49:18,559
there. Even though all the lights are on.
448
00:49:19,039 --> 00:49:21,879
Let's go. We can pass it out
449
00:49:22,079 --> 00:49:24,159
after we finish. Okay.
450
00:49:58,559 --> 00:50:00,559
Inspector! Over here!
451
00:50:04,079 --> 00:50:05,559
Come on. Come here, sir. Look at this.
452
00:50:05,679 --> 00:50:06,919
What?Here.
453
00:50:09,519 --> 00:50:10,399
HuhOh, what rather?
454
00:50:18,479 --> 00:50:20,199
Bullet fingers. Hmm
455
00:50:29,519 --> 00:50:31,599
Sorry to alarm you, there's a traitor
456
00:50:31,599 --> 00:50:32,079
among us.
457
00:50:34,719 --> 00:50:37,039
There just has to be someone with inside
458
00:50:37,039 --> 00:50:39,919
information. I reckon
459
00:50:39,919 --> 00:50:40,399
I'm right.
460
00:50:45,359 --> 00:50:47,599
First, there was the old man.
461
00:50:50,839 --> 00:50:52,959
When we arrived, they were waiting for
462
00:50:52,959 --> 00:50:55,759
us. Then the guy
463
00:50:55,759 --> 00:50:58,399
killed in the jail, only
464
00:50:58,399 --> 00:51:01,279
somebodyWho knew we were there could
465
00:51:01,279 --> 00:51:04,239
have done it. And I think I have an
466
00:51:04,239 --> 00:51:05,759
idea who that person is.
467
00:51:41,599 --> 00:51:43,159
Come on, why don't you sleep?
468
00:51:44,719 --> 00:51:46,719
Why sit up the whole night long?
469
00:51:47,839 --> 00:51:50,639
Go back to sleep. I'm not tired.
470
00:51:55,519 --> 00:51:56,559
I don't want us you.
471
00:51:58,719 --> 00:51:59,919
Yeah, I know that.
472
00:52:01,599 --> 00:52:04,399
Why not quit Interpol?Make me
473
00:52:04,399 --> 00:52:05,039
happy.
474
00:52:13,999 --> 00:52:16,519
Who's speaking?How you doing,
475
00:52:16,639 --> 00:52:18,719
buddy?Oh, Tarion. Hey, a
476
00:52:20,479 --> 00:52:22,959
cargo vessel from Manila will drop
477
00:52:22,959 --> 00:52:25,759
anchor at Inchon shortly. Then leave en
478
00:52:25,759 --> 00:52:27,759
route to Japan. It's carrying a shipment
479
00:52:27,759 --> 00:52:28,279
of weapons.
480
00:52:31,639 --> 00:52:33,799
Are you sure?What shall we do?I
481
00:52:34,479 --> 00:52:36,039
don't know how to say this, but you're to
482
00:52:36,039 --> 00:52:37,999
blame. I'm coming, okay?
483
00:53:34,999 --> 00:53:36,839
Inspector, there's been some delay.
484
00:54:27,239 --> 00:54:30,239
Hey, what's with that goddamn ship?I
485
00:54:30,359 --> 00:54:32,479
don't know, Inspector. She was scheduled
486
00:54:32,479 --> 00:54:34,079
to come here, but she has changed her
487
00:54:34,079 --> 00:54:35,439
course. What's that?
488
00:54:37,479 --> 00:54:40,479
We've been outspotted. There must
489
00:54:40,479 --> 00:54:43,119
still be a leak in our own department.
490
00:54:55,519 --> 00:54:58,399
Hello, are you Miss Kyung-hee?Yes,
491
00:54:58,719 --> 00:55:01,439
that's right. I'm Bobby's friend.
492
00:55:01,679 --> 00:55:03,479
The name's Tario. Well, now, I'm pleased
493
00:55:03,479 --> 00:55:05,919
to meet you. Please, get in, will you?
494
00:55:14,679 --> 00:55:17,159
You know, Bobby often talks to me about
495
00:55:17,159 --> 00:55:20,159
you. He does?Yeah, Bobby asked me
496
00:55:20,159 --> 00:55:22,039
to fetch you. I hope you don't mind,
497
00:55:22,039 --> 00:55:24,039
don't you?Really?What a nice surprise.
498
00:55:24,319 --> 00:55:26,599
Yeah, it is kind of. Right.
499
00:55:50,719 --> 00:55:51,759
Please, come in.
500
00:55:53,519 --> 00:55:55,799
What's going on?You said for me, didn't
501
00:55:55,799 --> 00:55:58,799
you?Who?What, me?
502
00:55:59,999 --> 00:56:00,599
Didn't you?
503
00:56:07,839 --> 00:56:10,679
HuhIt's me. I brought her here. Put her
504
00:56:10,679 --> 00:56:11,359
in jail.
505
00:56:16,159 --> 00:56:18,879
She's the lead. She's working for them.
506
00:56:19,279 --> 00:56:21,999
Are you sure about that?I'm positive.
507
00:56:22,639 --> 00:56:25,279
Tarion. Listen, if you don't have the
508
00:56:25,279 --> 00:56:26,719
proof, I'll kill you.
509
00:56:34,159 --> 00:56:36,639
Bobby. Really, I'm sorry.
510
00:56:37,279 --> 00:56:38,239
But it's my duty.
511
00:56:42,559 --> 00:56:43,359
She must be stopped.
512
00:56:52,919 --> 00:56:55,839
ah What is old man Jin?The other guy
513
00:56:55,839 --> 00:56:56,959
is Po Chin.
514
00:57:01,199 --> 00:57:03,679
But I don't believe it. Bobby, take it
515
00:57:03,679 --> 00:57:06,639
easy. Interpol agents took these.
516
00:57:07,119 --> 00:57:09,759
How could she do this to me?Well,
517
00:57:10,479 --> 00:57:13,399
in the beginning. I found it hard
518
00:57:14,399 --> 00:57:17,199
to believe. But then it all fitted. She
519
00:57:17,199 --> 00:57:19,799
was passing on all our
520
00:57:19,799 --> 00:57:21,119
movements to them,
521
00:57:22,719 --> 00:57:25,519
even before we made them. She's
522
00:57:25,519 --> 00:57:28,319
used you. She knew how you felt for
523
00:57:29,199 --> 00:57:30,199
her, how much you loved
524
00:57:33,359 --> 00:57:35,839
her. They compelled her to feed them
525
00:57:35,839 --> 00:57:38,639
information. They
526
00:57:38,799 --> 00:57:41,399
offered her a lot of money. And she
527
00:57:41,399 --> 00:57:44,399
accepted it. Also, she knew that
528
00:57:44,399 --> 00:57:47,199
Inderpal would vie you for such a
529
00:57:47,199 --> 00:57:49,479
mistake. Then she could keep you to
530
00:57:49,479 --> 00:57:50,159
herself.
531
00:57:54,719 --> 00:57:56,639
Kyung-hee, is all this true?
532
00:57:58,959 --> 00:58:01,839
Miss Kyung-hee has already confessed
533
00:58:01,839 --> 00:58:04,479
in full to knowing Po-chan. Is that true?
534
00:58:10,239 --> 00:58:13,079
Excuse me, Bobby, but it is better
535
00:58:13,999 --> 00:58:15,879
that you hear it from her own lips.
536
00:58:17,519 --> 00:58:19,959
Now you know yourself the truth of the
537
00:58:19,959 --> 00:58:20,279
matter.
538
00:58:39,599 --> 00:58:41,839
Kyung, why did you do
539
00:58:42,919 --> 00:58:44,079
it?Don't you know the reason?
540
00:58:45,839 --> 00:58:47,999
I wanted you all for myself.
541
00:58:51,039 --> 00:58:52,159
I thought that if you
542
00:58:54,239 --> 00:58:56,999
left for Korea alone, we'd have another
543
00:58:57,119 --> 00:58:59,759
chance. I
544
00:58:59,759 --> 00:59:01,519
couldn't live without you anymore.
545
00:59:03,999 --> 00:59:06,959
You betrayed me. You sold me out to
546
00:59:06,959 --> 00:59:09,759
the enemy. But I didn't know that.
547
00:59:11,519 --> 00:59:14,359
What do you mean?Look, just
548
00:59:14,359 --> 00:59:16,399
listen. They offered me money.
549
00:59:18,319 --> 00:59:21,199
But I refused. I decided
550
00:59:23,119 --> 00:59:25,999
not to accept it, so I told them nothing.
551
00:59:26,079 --> 00:59:26,799
I swear it.
552
00:59:29,599 --> 00:59:32,599
I didn't. I told him nothing. I told
553
00:59:32,599 --> 00:59:34,639
him nothing. I told him nothing!
554
00:59:46,799 --> 00:59:47,839
How do I know that?
555
00:59:51,599 --> 00:59:52,879
I don't want to talk to you.
556
00:59:56,159 --> 00:59:58,639
Go away from me! Go away!
557
01:00:20,839 --> 01:00:21,839
She's lying.
558
01:00:23,919 --> 01:00:25,999
She's telling the truth. She didn't talk.
559
01:00:25,999 --> 01:00:28,399
She didn't betray me to them. Don't be so
560
01:00:28,399 --> 01:00:31,279
stupid. Do you really think she's
561
01:00:31,279 --> 01:00:34,279
going to confess to you?She knows that
562
01:00:34,279 --> 01:00:36,079
you're still in love with her. Come down
563
01:00:36,079 --> 01:00:37,759
from your clouds, for God's sake, willyou?
564
01:00:41,359 --> 01:00:43,119
But she... She told me... Can't you
565
01:00:43,199 --> 01:00:45,919
forget her?She isn't worth it. I'm right.
566
01:00:45,999 --> 01:00:48,079
Forget her. Think of your career with us
567
01:00:48,279 --> 01:00:49,359
and with Interpol.
568
01:00:53,199 --> 01:00:55,759
If you think she's innocent... You're
569
01:00:55,759 --> 01:00:58,399
through with us. We had a leak, didn't
570
01:00:58,399 --> 01:01:00,239
we, all right?So where did it come from?
571
01:01:00,239 --> 01:01:02,679
Tell me that. From your dear girlfriend.
572
01:01:02,719 --> 01:01:03,999
All right. I'll hand in my badge.
573
01:01:06,759 --> 01:01:07,839
I'm through with it, apol.
574
01:01:09,999 --> 01:01:12,879
I'm sorry this has happened. There's
575
01:01:12,879 --> 01:01:14,879
no other way until you're cleared.
576
01:01:16,719 --> 01:01:19,679
Stay away. We don't want you working
577
01:01:19,679 --> 01:01:22,479
for us now. Come on, take a
578
01:01:22,479 --> 01:01:23,039
rest.
579
01:01:38,479 --> 01:01:40,719
Hey, Fern, you drink too much.
580
01:01:42,719 --> 01:01:44,399
Interpol, too.
581
01:01:49,919 --> 01:01:52,159
It's so much nonsense.
582
01:01:59,439 --> 01:02:01,599
Yeah, come on, girl. Drink up there, huh
583
01:02:01,599 --> 01:02:02,959
Let me kind one on. Hmm
584
01:02:06,919 --> 01:02:08,639
Sure is. Vinipal duty.
585
01:02:15,519 --> 01:02:17,399
Vinipal duty.
586
01:02:18,559 --> 01:02:18,639
Who
587
01:02:24,719 --> 01:02:25,359
Well...
588
01:02:30,399 --> 01:02:33,199
Yeah... I'm Bojan. You've been
589
01:02:33,199 --> 01:02:35,519
looking for me. Bojan?
590
01:02:36,319 --> 01:02:39,199
Name rings a bell. Look
591
01:02:39,199 --> 01:02:40,959
at you. You're a mess, kid.
592
01:02:42,399 --> 01:02:43,359
What's the matter,
593
01:02:46,319 --> 01:02:48,319
huhAre you looking to make trouble?
594
01:02:49,599 --> 01:02:52,519
Will you?Don't make me laugh...
595
01:02:54,399 --> 01:02:55,119
Ow... Oh...
596
01:03:02,959 --> 01:03:03,119
Ohh
597
01:03:20,719 --> 01:03:22,879
His legs are still built like treetrunks.
598
01:03:25,919 --> 01:03:27,999
Well, I'll have to slow him down a bit.
599
01:03:28,479 --> 01:03:30,879
He won't be able to walk too
600
01:03:30,879 --> 01:03:32,599
far as a cri--
601
01:04:51,479 --> 01:04:54,239
Johnny, how could you?One more.
602
01:04:54,639 --> 01:04:55,519
Give me another.
603
01:04:57,199 --> 01:05:00,079
Another?Do you have any cash?Give me
604
01:05:00,079 --> 01:05:02,399
credit. Credit?
605
01:05:03,119 --> 01:05:05,439
Get out of here. Go on, get out.
606
01:05:15,079 --> 01:05:16,559
Whiskey.
607
01:05:17,319 --> 01:05:18,479
Whiskey.
608
01:05:23,999 --> 01:05:26,519
Bobby, what's happened to you?
609
01:05:29,079 --> 01:05:31,679
Don't you buy me a drink, man,
610
01:05:32,399 --> 01:05:34,719
huhYou better stop that, you know. You're
611
01:05:34,719 --> 01:05:37,679
poisoning yourself. You'll end up a dead
612
01:05:37,679 --> 01:05:40,519
man. Listen, my life
613
01:05:40,519 --> 01:05:42,639
finished the day I left from Interpol.
614
01:05:42,679 --> 01:05:45,039
All right, now, let's see how fit you
615
01:05:45,039 --> 01:05:47,519
are. I don't want your advice! Stuff it!
616
01:05:47,919 --> 01:05:50,839
Come on, man. Give me a drink. Buy
617
01:05:50,839 --> 01:05:53,119
me just one more every drink, huhWho
618
01:05:53,119 --> 01:05:55,439
gives a damn about Interpol anyway,
619
01:05:57,679 --> 01:06:00,639
huhWho gives a shit about duty,
620
01:06:00,639 --> 01:06:01,759
only idiots!
621
01:06:06,239 --> 01:06:08,639
Give me an... God, I'm thirsty.
622
01:06:09,399 --> 01:06:11,359
Put yourself together. Come on, you're
623
01:06:11,359 --> 01:06:14,319
not finished with life yet. Go to hell.
624
01:06:15,199 --> 01:06:17,919
Get out. Leave me alone. Get
625
01:06:30,479 --> 01:06:32,759
out! You've betrayed me. You sold me out
626
01:06:32,999 --> 01:06:35,479
to the enemy. I didn't know that. What do
627
01:06:35,479 --> 01:06:38,119
you mean?You're a goddamn traitor. A
628
01:06:38,239 --> 01:06:40,799
traitor. Listen,
629
01:06:41,119 --> 01:06:43,599
they offered me money, but I refused.
630
01:06:44,319 --> 01:06:46,879
I didn't accept it. I told them nothing.
631
01:06:47,199 --> 01:06:50,119
Nothing I swear. Carry on.
632
01:06:51,279 --> 01:06:53,799
If you don't have the proof, I swear I'll
633
01:06:53,959 --> 01:06:56,479
kill you. Bobby, really, I'm
634
01:06:56,479 --> 01:06:59,359
sorry, but it's my duty. She has to
635
01:06:59,359 --> 01:07:01,919
be stopped. Look at these photographs.
636
01:07:02,479 --> 01:07:04,959
One is Old Man Chin. The other guy is
637
01:07:04,999 --> 01:07:07,119
Coach Chin. But I don't believe it.
638
01:07:07,279 --> 01:07:09,599
Bobby, take it easy. Interpol agents took
639
01:07:09,639 --> 01:07:09,999
these.
640
01:07:20,089 --> 01:07:20,129
Ah
641
01:07:45,879 --> 01:07:48,399
Whiskey. Whiskey.
642
01:07:49,479 --> 01:07:50,479
Whiskey.
643
01:08:07,359 --> 01:08:09,599
Do you remember me, son?
644
01:08:11,279 --> 01:08:12,919
I remember no one.
645
01:08:17,279 --> 01:08:20,239
I'm Old Man Jin. Oh,
646
01:08:20,239 --> 01:08:22,959
gin. Yeah, yeahOld man
647
01:08:23,279 --> 01:08:24,519
gin. Oh, you.
648
01:08:26,319 --> 01:08:27,119
What are you doing here?
649
01:08:29,079 --> 01:08:29,999
Hey, tell me.
650
01:08:32,319 --> 01:08:33,999
Someone wants to meet you.
651
01:08:35,199 --> 01:08:37,279
They want to have a little chat with you.
652
01:08:37,519 --> 01:08:40,399
Ain't that a surprise?And who
653
01:08:40,399 --> 01:08:40,799
wants
654
01:08:43,519 --> 01:08:46,479
to?Our organization. Your organization?
655
01:08:48,759 --> 01:08:51,199
I'm now my first man to be
656
01:08:51,639 --> 01:08:51,839
strong.
657
01:08:54,719 --> 01:08:56,639
Your leg will soon heal.
658
01:08:58,319 --> 01:09:00,799
You'll soon be able to walk again...
659
01:09:04,239 --> 01:09:07,119
...and fight as well as before. Given
660
01:09:07,119 --> 01:09:09,439
time, you could still be the best.
661
01:09:11,759 --> 01:09:14,319
Interpol is still in our way.
662
01:09:14,879 --> 01:09:17,839
We want to neutralize its agents.
663
01:09:19,439 --> 01:09:22,079
You can help. You
664
01:09:22,079 --> 01:09:24,959
know who they all are and also where they
665
01:09:25,039 --> 01:09:25,159
are.
666
01:09:28,319 --> 01:09:31,119
You must come to work for us. You'll be
667
01:09:31,119 --> 01:09:33,919
most comfortable. How
668
01:09:34,159 --> 01:09:35,839
much will you pay me?
669
01:09:36,799 --> 01:09:39,599
Well, just how much do you think you
670
01:09:39,599 --> 01:09:40,879
want?Who'll pay?
671
01:09:42,319 --> 01:09:44,479
My boss will pay you.
672
01:09:45,279 --> 01:09:47,119
Is your boss Po Chen?
673
01:09:48,719 --> 01:09:51,679
Higher than Po Chen, my
674
01:09:51,679 --> 01:09:53,439
hard-drinking friend.
675
01:09:54,479 --> 01:09:56,959
My boss is the real power behind the
676
01:09:56,959 --> 01:09:57,519
scenes.
677
01:09:59,999 --> 01:10:02,239
I don't believe he wants me.
678
01:10:02,919 --> 01:10:05,919
When you join our organization,
679
01:10:06,079 --> 01:10:09,039
it will be necessary for you to give
680
01:10:09,039 --> 01:10:11,679
up the bottle and train again to
681
01:10:11,679 --> 01:10:14,639
become a fighter. So you'll pay
682
01:10:14,639 --> 01:10:17,239
me what I want. Well, that's a
683
01:10:17,239 --> 01:10:20,039
start. Good. Okay?I agree. Come on.
684
01:10:50,399 --> 01:10:52,079
I'm taking you to see my boss.
685
01:10:53,519 --> 01:10:54,159
Come on, get in.
686
01:11:30,879 --> 01:11:31,759
Okay, this way.
687
01:12:03,839 --> 01:12:05,519
Sit down over there.
688
01:12:17,599 --> 01:12:20,319
Just wait a minute. I'll bring my
689
01:12:20,319 --> 01:12:21,399
bus in a moment.
690
01:13:17,199 --> 01:13:18,159
My boss is coming.
691
01:13:20,639 --> 01:13:23,039
Bobby?Stand up.
692
01:13:34,399 --> 01:13:35,919
I guessed it was you.
693
01:13:40,959 --> 01:13:43,919
Just what do you mean?I knew it
694
01:13:43,919 --> 01:13:46,439
all along. What's that?
695
01:13:48,399 --> 01:13:51,279
How could you knowYou were the traitor in
696
01:13:51,279 --> 01:13:54,239
our midst, who was leaking our
697
01:13:54,239 --> 01:13:56,639
secrets. I have tricked you
698
01:13:56,639 --> 01:13:59,599
completely. You fool.
699
01:14:00,239 --> 01:14:03,039
I'm not drunk. I'm utterly
700
01:14:03,039 --> 01:14:05,599
sober and fit as ever.
701
01:14:06,559 --> 01:14:09,359
Darion. Now the pretense is
702
01:14:09,359 --> 01:14:12,239
over. Your time has finally
703
01:14:12,239 --> 01:14:14,959
come. I'm going to take you.
704
01:14:16,559 --> 01:14:19,199
You damn well deceive me. How
705
01:14:19,199 --> 01:14:22,119
right you are. From the time
706
01:14:22,159 --> 01:14:25,039
that I left Interpol, I've been secretly
707
01:14:25,039 --> 01:14:27,959
still working on exposing you,
708
01:14:27,959 --> 01:14:29,559
and now I have.
709
01:14:31,279 --> 01:14:32,719
You're a real bastard
710
01:14:38,959 --> 01:14:41,799
Darion, don't be so offended. Now
711
01:14:41,799 --> 01:14:43,919
tell me, why did you betray Interpol?
712
01:14:45,279 --> 01:14:47,119
I just work for the side who pays the
713
01:14:47,119 --> 01:14:48,639
most. It's as simple as that.
714
01:14:49,999 --> 01:14:52,559
Daria. Hold it.
715
01:14:53,679 --> 01:14:56,639
Daria. You can't get
716
01:14:56,679 --> 01:14:57,919
out of this room. What?
717
01:14:59,759 --> 01:15:02,559
You just try to stop me. I
718
01:15:02,559 --> 01:15:05,439
will. Then I'm gonna have to
719
01:15:05,439 --> 01:15:07,599
kill you. I hoped you'd say
720
01:15:08,799 --> 01:15:11,319
that. Take a look outside. The place is
721
01:15:11,319 --> 01:15:12,999
surrounded. You can't escape.
722
01:15:14,279 --> 01:15:15,839
I've got you cold this time.
723
01:15:34,239 --> 01:15:36,479
You have no choice. You have to give
724
01:15:36,479 --> 01:15:38,479
yourselves up. They won't shoot.
725
01:15:40,119 --> 01:15:41,359
They've got us surrounded.
726
01:15:43,039 --> 01:15:44,879
Turn them now and I'm done with that.
727
01:15:47,559 --> 01:15:50,039
Okay, I'll give you a reprieve. You can
728
01:15:50,039 --> 01:15:51,439
pit your skill against mine.
729
01:21:58,479 --> 01:22:00,959
You're right. You do have your job to do.
730
01:22:02,239 --> 01:22:04,399
I'm selfish. You're the only one who can
731
01:22:04,399 --> 01:22:06,559
do it. Interpol needs you.
732
01:22:08,319 --> 01:22:10,279
And in this troubled world, the man of
733
01:22:10,279 --> 01:22:13,199
strength has a duty to defend
734
01:22:13,199 --> 01:22:14,959
what is right and true from the Reds and
735
01:22:14,959 --> 01:22:17,879
criminals. You must
736
01:22:17,879 --> 01:22:20,879
keep the world safe so the rest of us
737
01:22:20,879 --> 01:22:23,759
can live in peace. But
738
01:22:23,759 --> 01:22:26,639
stay with me just a while longer.
739
01:22:46,799 --> 01:22:48,399
You know, there's something stronger than
740
01:22:48,399 --> 01:22:51,199
love. Oh yeah, what's that?A
741
01:22:51,199 --> 01:22:53,759
man's duty. You've learned that from
742
01:22:53,759 --> 01:22:56,159
experience?No, someone else has taught
743
01:22:56,319 --> 01:22:59,199
me. Oh?Who was that?Look,
744
01:22:59,199 --> 01:23:00,399
over there on the bench.
745
01:23:15,599 --> 01:23:18,079
See, there's a man who keeps his duty
746
01:23:18,239 --> 01:23:20,959
separate from his love. At least
747
01:23:20,959 --> 01:23:21,679
once a day.
48707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.