All language subtitles for Deadly Roulette

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,450 --> 00:04:48,690 I want to talk with Dr. Hoyayama. It's 2 00:04:48,690 --> 00:04:50,530 top priority. He's unavailable. 3 00:04:53,120 --> 00:04:54,560 I see. Could you tell him to call? 4 00:04:59,840 --> 00:05:01,360 Well, looks like there's another report 5 00:05:01,360 --> 00:05:03,440 from Hong Kong here. Excuse me. Dr. 6 00:05:03,440 --> 00:05:04,880 Hoyayama to see you now. Ohh 7 00:05:08,080 --> 00:05:10,240 Any report from the Pathology Research 8 00:05:10,240 --> 00:05:12,200 Unit?Yes and no. 9 00:05:12,960 --> 00:05:15,840 First, the method used is most peculiar. 10 00:05:16,480 --> 00:05:19,360 They've no idea how such a blow could, 11 00:05:19,360 --> 00:05:21,840 in fact, be struck. It defies 12 00:05:21,840 --> 00:05:24,640 logic that it's done by hand, but it 13 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 looks like fingers. They couldn't be 14 00:05:27,360 --> 00:05:29,040 bullets. You've looked for powder. An 15 00:05:29,040 --> 00:05:31,680 exhaustive analysis revealed no 16 00:05:31,680 --> 00:05:34,640 traces of cordite. The holes 17 00:05:34,640 --> 00:05:36,400 are one and a half centimeters in 18 00:05:36,400 --> 00:05:38,880 diameter and three and a half centimeters 19 00:05:38,880 --> 00:05:41,160 deep. Two of them perfectly placed 20 00:05:41,160 --> 00:05:43,360 between the eyes, quite extraordinary. 21 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 And also, we have looked into the 22 00:05:46,320 --> 00:05:48,920 possibility of other weapons. Perhaps 23 00:05:48,920 --> 00:05:51,280 some special dagger. But if you want my 24 00:05:51,280 --> 00:05:53,760 guess, we're up against someone with 25 00:05:53,760 --> 00:05:55,880 highly developed and refined martial arts 26 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 skills. From the evidence, the man is a 27 00:05:57,520 --> 00:06:00,480 deadly killer. I don't rule out the 28 00:06:00,480 --> 00:06:02,880 possibility. I've heard of such things 29 00:06:02,880 --> 00:06:05,120 being carried out in Southeast Asian 30 00:06:05,120 --> 00:06:08,080 countries. Ohh Like splitting a rock 31 00:06:08,080 --> 00:06:10,960 with one's fist. Or driving a hoe, 32 00:06:11,120 --> 00:06:12,480 you know, with one spare finger. Are 33 00:06:14,960 --> 00:06:17,400 you sure about this?I've heard 34 00:06:17,400 --> 00:06:20,160 reports. Perhaps it is possible. 35 00:06:20,840 --> 00:06:22,880 HmmCome now, where did you hear that? 36 00:06:23,440 --> 00:06:26,400 From an Interpol agent. I think he 37 00:06:26,400 --> 00:06:28,640 goes by the name of Bobby. Oh, 38 00:06:28,640 --> 00:06:31,600 Bobby. But can he do it himself?Or is he 39 00:06:31,600 --> 00:06:34,400 just passing on something he's heard?I 40 00:06:34,400 --> 00:06:36,800 don't know whether he can. But he's an 41 00:06:36,800 --> 00:06:39,120 expert in Korean Taekwondo. 42 00:07:39,040 --> 00:07:41,760 Hi there, Bobby. Long time no see. 43 00:07:42,640 --> 00:07:43,400 How've you been keeping? 44 00:07:45,640 --> 00:07:48,240 I'm sorry to trouble you again, but I 45 00:07:48,240 --> 00:07:50,960 have a job for you to do. It's 46 00:07:51,120 --> 00:07:53,1000 not easy, I tell ya. And to the west 47 00:07:53,1000 --> 00:07:56,960 gate of Ueno Park. I'll see you there 48 00:07:56,960 --> 00:07:57,800 in ten minutes. 49 00:08:25,840 --> 00:08:28,200 Get up a bit hell. You got the flu that's 50 00:08:28,200 --> 00:08:30,600 going around?Seems like it. I thought you 51 00:08:30,600 --> 00:08:32,800 were never ill. I'm no Superman, you 52 00:08:32,800 --> 00:08:35,320 know. The 53 00:08:35,360 --> 00:08:37,920 Syndicate's planning something that's 54 00:08:37,920 --> 00:08:38,720 really big. 55 00:08:41,240 --> 00:08:43,840 Our field agent's already died. Now, the 56 00:08:43,840 --> 00:08:46,800 way he died is really most peculiar. 57 00:08:48,400 --> 00:08:51,280 It's got us stumped. We can only conclude 58 00:08:52,240 --> 00:08:54,560 the Syndicate has hired a new assassin. 59 00:08:55,440 --> 00:08:57,600 who's highly skilled in deadly martial 60 00:08:57,600 --> 00:09:00,240 arts. With his hands, he can 61 00:09:00,240 --> 00:09:02,640 drive holes with one blow into the 62 00:09:02,640 --> 00:09:05,040 forehead. Sounds to me like finger 63 00:09:05,040 --> 00:09:07,240 bullets. What do you call them, finger 64 00:09:07,240 --> 00:09:10,080 bullets?That's what I 65 00:09:10,080 --> 00:09:12,840 said. The hand is used like a 66 00:09:12,840 --> 00:09:13,280 gun. 67 00:09:26,640 --> 00:09:29,360 You must go to Hong Kong right now. To 68 00:09:29,360 --> 00:09:31,920 Hong Kong?Yeah. Don't you like the place? 69 00:09:32,160 --> 00:09:34,480 Not very much. We believe that the 70 00:09:34,480 --> 00:09:37,040 Syndicate headquarters are now based in 71 00:09:37,160 --> 00:09:39,400 Hong Kong. I'll come on a later flight. 72 00:09:40,240 --> 00:09:42,560 Well, there's only one guy I know in Hong 73 00:09:42,560 --> 00:09:45,560 Kong who can deal with this. Yeah, it's 74 00:09:45,560 --> 00:09:47,080 a tough assignment. You'll have to use 75 00:09:47,080 --> 00:09:49,280 your friend, Terrier. That's him. 76 00:09:49,920 --> 00:09:52,320 No one can equal him for skill in all of 77 00:09:52,320 --> 00:09:54,720 Southeast Asia. He's the best that there 78 00:09:54,720 --> 00:09:57,640 is. Any problems contacting 79 00:09:57,640 --> 00:10:00,600 him?Well, it could be. I ain't 80 00:10:00,600 --> 00:10:03,520 seen him for a while. Well, Bobby, I 81 00:10:03,520 --> 00:10:05,320 can't stress enough the importance of 82 00:10:05,320 --> 00:10:07,440 this. You just have to succeed. 83 00:10:08,960 --> 00:10:11,200 Just take care of yourself. Don't worry. 84 00:10:42,720 --> 00:10:43,600 Hey, taxi here. 85 00:11:29,440 --> 00:11:32,320 Hey, boy. Watch what you're doing, huh 86 00:11:32,880 --> 00:11:35,840 Hey, you're not a crybaby. There. 87 00:11:36,080 --> 00:11:37,1000 Come on. 88 00:11:39,120 --> 00:11:41,280 Hey. That's a goodCome on. I'll take you 89 00:11:41,280 --> 00:11:43,760 home, all right?What do you say?Ohh 90 00:11:44,560 --> 00:11:45,040 Come on, let's 91 00:11:49,360 --> 00:11:49,480 go. 92 00:12:00,960 --> 00:12:03,040 Where is it?Just a little further. 93 00:12:03,1000 --> 00:12:05,680 Oh, boy, you're giving me a headache, 94 00:12:05,680 --> 00:12:06,320 sonny, Jim. 95 00:12:16,560 --> 00:12:18,480 Here we are, mister. What?Where's the 96 00:12:18,480 --> 00:12:21,440 door then, huhThat one?OK. Off you go. 97 00:12:22,880 --> 00:12:25,880 Oh, go on. He's a sweet 98 00:12:25,880 --> 00:12:26,400 little kid. 99 00:14:22,1000 --> 00:14:25,1000 AhI've been waiting. What 100 00:14:25,1000 --> 00:14:26,520 has kept you? 101 00:14:28,560 --> 00:14:31,200 Nothing. I had a little trouble, but it's 102 00:14:31,200 --> 00:14:33,440 all over now. Glad to hear it. Good to 103 00:14:33,440 --> 00:14:36,200 see you. Let's stop. Can you make 104 00:14:36,200 --> 00:14:38,760 contact right now?You mean with your 105 00:14:38,760 --> 00:14:41,120 friend, Terrio?Yeah, that's right. 106 00:14:43,600 --> 00:14:46,240 No's not the time. He'll be out drinking 107 00:14:46,240 --> 00:14:47,400 with the girls, I rather think. 108 00:14:59,280 --> 00:15:01,520 Any man can enjoy himself, 109 00:15:02,320 --> 00:15:04,480 provided he has enough pretty women 110 00:15:04,680 --> 00:15:05,040 around. Ohh 111 00:15:07,600 --> 00:15:10,560 I don't understand. Oh. There's 112 00:15:10,560 --> 00:15:12,280 no such thing as true love. 113 00:15:14,760 --> 00:15:16,600 Talking about love. Aren't you 114 00:15:16,600 --> 00:15:19,600 interested, baby?Oh, 115 00:15:19,840 --> 00:15:21,520 thank you. Waiter, here. Yes, sir. 116 00:15:24,320 --> 00:15:26,480 Oh. Sorry, I've gone and burned it. 117 00:15:30,640 --> 00:15:32,080 Sorry, please excuse me, sir. 118 00:15:35,040 --> 00:15:37,560 Would you like another one?Oh, yes, sir. 119 00:15:37,560 --> 00:15:38,320 It is another one, 120 00:15:40,560 --> 00:15:41,600 sir. Oh. Hey, waiter. Yes, sir? 121 00:15:45,680 --> 00:15:48,240 Oh. See, 122 00:15:48,360 --> 00:15:50,120 there's no trick if to see. No 123 00:15:51,040 --> 00:15:52,920 what?Ah, 124 00:15:54,080 --> 00:15:56,280 you thought I was cheating. Didn't you 125 00:15:56,280 --> 00:15:57,680 believe me?It's a real coin. 126 00:15:59,240 --> 00:16:00,200 Hey, fidget tip. 127 00:16:03,040 --> 00:16:05,440 Thank you very much indeed. You 128 00:16:05,1000 --> 00:16:08,960 know you surprised me. Thank 129 00:16:08,960 --> 00:16:10,480 you so much. Oh, hey, 130 00:16:11,960 --> 00:16:14,640 come. Gals home, will ya?Oh, come on now. 131 00:16:14,640 --> 00:16:17,200 One at a time. Now wait on, wait on. Just 132 00:16:17,200 --> 00:16:19,680 wait on me. Now I'm gonna make you a 133 00:16:19,680 --> 00:16:22,120 pretty little bro. For me?Uh, 134 00:16:22,640 --> 00:16:23,040 wait a moment. 135 00:16:25,760 --> 00:16:28,560 Now, see these four sticks here?Humba 136 00:16:28,560 --> 00:16:31,040 lumba bumba lumbum bum bum bum. 137 00:16:32,040 --> 00:16:32,880 Hey-up! Hey-up! 138 00:16:35,920 --> 00:16:38,920 See, there we are. It's 139 00:16:38,960 --> 00:16:41,280 just amazing. How'd you do that?Oh, that 140 00:16:41,680 --> 00:16:43,760 was fun. I like it. If you wear a brooch 141 00:16:43,760 --> 00:16:45,120 like that, it'll bring you good luck. 142 00:16:45,920 --> 00:16:48,640 Anything you want. You can control a 143 00:16:48,640 --> 00:16:50,960 man, you know, with that. Come on, spit 144 00:16:50,960 --> 00:16:51,440 it on you. Uh.. 145 00:16:54,920 --> 00:16:56,600 Can you make me another one?Go on. Give 146 00:16:56,800 --> 00:16:59,600 me one. How do you do it?Come on. Come on 147 00:16:59,680 --> 00:17:02,680 I'm gonna watch you. All right. All right 148 00:17:02,800 --> 00:17:05,520 Oh, thanks. Wonderful. All right, up we 149 00:17:05,560 --> 00:17:07,360 go. Hey, hey, hey, hey Oh, wow, 150 00:17:10,080 --> 00:17:11,960 look at that. Oh, you did it, yes. 151 00:17:12,840 --> 00:17:14,080 Fantastic. How did you do it? 152 00:17:16,320 --> 00:17:16,400 Huh 153 00:17:36,320 --> 00:17:39,200 The agent was killed in the alley. I took 154 00:17:39,240 --> 00:17:42,120 that as a start. Also, he died 155 00:17:42,120 --> 00:17:45,080 without a struggle. Now, there 156 00:17:45,080 --> 00:17:47,1000 is an illegal gambling setup that's very 157 00:17:47,1000 --> 00:17:50,440 nearby. They usually stage dog fights. 158 00:17:51,040 --> 00:17:52,880 It's also a great place to buy 159 00:17:52,880 --> 00:17:54,640 information. Take a look at that guy 160 00:17:54,640 --> 00:17:57,120 carefully. Do you see him? 161 00:17:57,600 --> 00:18:00,600 He's old man Jim. And the day the agent 162 00:18:00,600 --> 00:18:03,200 was killed, I'm sure that he 163 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 followed him. I know he's in it. 164 00:18:06,720 --> 00:18:06,960 Hmm 165 00:18:09,600 --> 00:18:12,120 I've tried to have him checked out but it 166 00:18:12,120 --> 00:18:14,920 seems that no one wants to 167 00:18:14,960 --> 00:18:16,160 see anything about him 168 00:18:17,920 --> 00:18:19,520 well that in itself is a clue to his 169 00:18:19,520 --> 00:18:22,400 power but that's all I found out 170 00:18:27,1000 --> 00:18:29,920 hmm well now it seems to me you've been 171 00:18:29,920 --> 00:18:32,680 too busy boozing what do you mean I go to 172 00:18:32,680 --> 00:18:35,600 bars with my ears open yeah well those 173 00:18:35,600 --> 00:18:38,520 guysApparently, our expert 174 00:18:38,520 --> 00:18:40,400 with finger bullets. Have you heard about 175 00:18:40,400 --> 00:18:43,240 that?Yeah, but I don't know who's behind 176 00:18:43,880 --> 00:18:46,320 them. I guess they're newly hired. 177 00:18:47,1000 --> 00:18:50,360 If that's the case, we should have had a 178 00:18:50,360 --> 00:18:53,360 whisper. On my way here, 179 00:18:53,360 --> 00:18:55,800 I met some of them. They didn't amount to 180 00:18:55,800 --> 00:18:58,720 much, but they had certainly 181 00:18:58,720 --> 00:19:01,360 been trained. Thanks. 182 00:19:03,760 --> 00:19:06,160 Well, I respect your skill. 183 00:19:07,040 --> 00:19:09,1000 As a fighter. I guess you'd 184 00:19:09,1000 --> 00:19:11,920 have had no problem with them at all. 185 00:19:13,200 --> 00:19:15,320 It's good to see you. I feel a lot safer. 186 00:19:16,480 --> 00:19:18,080 Let's have a drink. Right. 187 00:19:37,360 --> 00:19:39,440 I'd like you to meet an acquaintance of 188 00:19:39,440 --> 00:19:41,520 mine. Okay, I'll let you know soon how it 189 00:19:41,520 --> 00:19:43,240 goes. Keep in touch with me. I'd better 190 00:19:43,240 --> 00:19:45,360 be moving. I'll wait for your ordersthen. 191 00:19:54,760 --> 00:19:55,520 Good day, mister. 192 00:19:57,960 --> 00:19:59,840 All the tables are reserved. Really?Who 193 00:19:59,840 --> 00:20:01,840 for?I'm supposed to meet someone here. 194 00:20:01,840 --> 00:20:04,080 Ohh Who, sir?It's a Miss 195 00:20:04,080 --> 00:20:05,920 Kyong-hee. You wouldn't know her, would 196 00:20:05,920 --> 00:20:08,400 you?Oh, yes, sir. Follow me, please. 197 00:20:08,400 --> 00:20:08,800 Thank you. 198 00:20:23,440 --> 00:20:24,320 Nice to see you. 199 00:20:31,040 --> 00:20:31,680 Over there, sir. 200 00:20:42,720 --> 00:20:43,360 Jang Hee. 201 00:20:46,840 --> 00:20:47,040 Bobby. 202 00:20:52,800 --> 00:20:53,840 God, I missed you. 203 00:21:03,440 --> 00:21:05,600 You see, after the accident, 204 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 I just couldn't stand it. I had to leave 205 00:21:09,960 --> 00:21:12,080 so. Yes, I know. 206 00:21:13,520 --> 00:21:15,120 It's really been terrible for me. 207 00:21:20,080 --> 00:21:22,200 I just don't know what I should do with 208 00:21:22,240 --> 00:21:25,200 myself anymore. I didn't mean 209 00:21:25,200 --> 00:21:27,680 I-- Stop it. It's all over 210 00:21:28,720 --> 00:21:31,680 now. Just forget about it. But I didn't 211 00:21:31,680 --> 00:21:34,560 know that you were with Interpol. And I 212 00:21:34,560 --> 00:21:35,1000 thought that you really loved me. 213 00:21:37,1000 --> 00:21:40,360 You used me just to find out their plans. 214 00:21:40,400 --> 00:21:42,960 How could you do that to me?I didn't. 215 00:21:43,360 --> 00:21:45,040 Because it's true. I do love you. 216 00:21:47,200 --> 00:21:48,400 How can I believe you? 217 00:21:49,840 --> 00:21:52,080 After all of this, you know, I'd even 218 00:21:52,080 --> 00:21:55,040 hopedThat one day 219 00:21:55,040 --> 00:21:55,960 we'd get married. 220 00:21:58,160 --> 00:22:00,320 But now I'd die first. God, you're a 221 00:22:00,320 --> 00:22:03,200 bastardBut still I can't forget you. 222 00:22:04,520 --> 00:22:06,240 There's an agent for Interpol. 223 00:22:07,600 --> 00:22:09,680 Sometimes I just don't have any choice. 224 00:22:12,360 --> 00:22:15,240 Does Interpol tutor their agents 225 00:22:16,040 --> 00:22:17,920 In the skills of love to break young 226 00:22:17,920 --> 00:22:20,920 girl's heart?It was 227 00:22:20,920 --> 00:22:22,920 all in the line of duty. Don't give me 228 00:22:22,920 --> 00:22:25,760 that excuse. You didn't come to see me, 229 00:22:26,720 --> 00:22:29,520 but out of a sense of duty. You're 230 00:22:29,520 --> 00:22:31,520 still working for Interpol, aren't you? 231 00:22:31,880 --> 00:22:34,760 Joey. In fact, 232 00:22:34,880 --> 00:22:35,920 I don't care. 233 00:22:43,040 --> 00:22:44,960 Now you're here, please stay. Move in 234 00:22:44,960 --> 00:22:47,280 with me, please. Please stay. 235 00:22:48,560 --> 00:22:49,040 Oh, Johnny. 236 00:23:02,1000 --> 00:23:04,680 Excuse me, mister, but Tarion's looking 237 00:23:04,680 --> 00:23:07,440 for you. What?Where is he now?Uh, just a 238 00:23:07,440 --> 00:23:08,080 moment, please. 239 00:23:13,120 --> 00:23:15,200 Mr. Tarion?Uh, just a moment, please. 240 00:23:18,400 --> 00:23:19,1000 Is Bobby here?Where the hell have you 241 00:23:20,120 --> 00:23:22,1000 been?What?I got a lead on that old man, 242 00:23:23,120 --> 00:23:24,760 Gin. He's at the casino now. 243 00:23:25,920 --> 00:23:26,640 Okay. 244 00:23:41,550 --> 00:23:44,110 Hey, let's take him now, by surprise. 245 00:23:44,790 --> 00:23:47,150 Hold on, not so fast, my friend. First we 246 00:23:47,150 --> 00:23:49,390 find out what this guy's up to. 247 00:24:53,280 --> 00:24:56,240 Come on. Come onHe's 248 00:24:56,240 --> 00:24:57,280 moving on. Come 249 00:25:05,360 --> 00:25:05,480 on. 250 00:25:14,400 --> 00:25:14,640 Ohh 251 00:28:54,320 --> 00:28:56,320 So you failed to catch that old man. 252 00:28:57,1000 --> 00:29:00,400 But how good I. We were ambushed. 253 00:29:01,200 --> 00:29:04,160 If he goes to ground, then we've lost our 254 00:29:04,160 --> 00:29:04,1000 only lead. 255 00:29:06,1000 --> 00:29:08,480 It'll take a long time getting back on 256 00:29:08,480 --> 00:29:11,440 his trail. Hey, how'd they know 257 00:29:11,1000 --> 00:29:13,120 we were gonna turn up there? 258 00:29:16,560 --> 00:29:17,960 Someone must have tipped them off. 259 00:29:19,680 --> 00:29:22,400 I'll have to start again from when I met 260 00:29:22,400 --> 00:29:22,840 the kid. 261 00:30:09,760 --> 00:30:12,360 Come in, HQ. Headquarters here. This is 262 00:30:12,360 --> 00:30:14,960 Baker 3, over. We're in front now. 263 00:30:16,240 --> 00:30:17,280 Our abort in later. 264 00:30:23,760 --> 00:30:24,200 Come on. 265 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 Come onThat's right. Come on, that's 266 00:30:30,640 --> 00:30:31,440 right. Get, come on. 267 00:32:44,240 --> 00:32:46,880 Something's up. We gotta move fast. 268 00:32:48,880 --> 00:32:51,360 Yeah, you're right. You meet me there. 269 00:32:58,240 --> 00:33:00,400 Before this dance is through I think I 270 00:33:00,400 --> 00:33:03,080 love you too I'm so happy when you 271 00:33:03,080 --> 00:33:06,080 dance with me I don't wanna 272 00:33:06,080 --> 00:33:08,1000 kiss or hold your hand If 273 00:33:08,1000 --> 00:33:10,960 it's funny, try and understand 274 00:33:12,160 --> 00:33:14,240 There is really something else I'd rather 275 00:33:14,240 --> 00:33:16,800 do 'Cause I'm happy just to 276 00:33:16,800 --> 00:33:19,680 dance with you I don't need 277 00:33:19,680 --> 00:33:21,520 to hold or hold you tight I 278 00:33:22,640 --> 00:33:24,1000 just wanna dance with you all night 279 00:33:25,920 --> 00:33:27,640 In this world there's nothing I would 280 00:33:27,640 --> 00:33:30,320 rather doCan you buy me a drink, huh 281 00:33:31,680 --> 00:33:33,440 Sure, baby. Just to dance 282 00:33:36,560 --> 00:33:38,480 with you Is everything I 283 00:33:39,680 --> 00:33:41,840 know before this dance is too I think I 284 00:33:41,840 --> 00:33:43,640 love you too 285 00:33:59,760 --> 00:34:01,200 You're attractive, you know what I mean? 286 00:34:01,440 --> 00:34:03,200 You know, I like you, kid. I really do, 287 00:34:03,200 --> 00:34:04,720 yeah. You really mean it. 288 00:34:06,320 --> 00:34:08,840 Sure, I do. Yeah, sure. Are you putting 289 00:34:08,840 --> 00:34:10,160 me on?No. Come 290 00:34:18,160 --> 00:34:18,480 on, baby. 291 00:37:06,640 --> 00:37:08,640 He's coming in. We've made contact. Come 292 00:37:08,640 --> 00:37:11,520 over. Where?A small bar called 293 00:37:11,520 --> 00:37:12,880 Yeonmal in Korean slums. 294 00:37:14,720 --> 00:37:15,120 I'll be there. 295 00:37:18,960 --> 00:37:21,280 You mustn't go. Sorry. 296 00:37:21,920 --> 00:37:22,560 I'll be back, though. 297 00:37:25,920 --> 00:37:28,080 You don't love me at all. You never did 298 00:37:28,080 --> 00:37:30,080 love me. Did you? 299 00:37:31,080 --> 00:37:34,080 Only your work. Kyung-hee, when it's 300 00:37:34,080 --> 00:37:36,600 over, we'll both go back to Korea, huh 301 00:37:36,960 --> 00:37:39,680 You're lying to me. You're a 302 00:37:39,680 --> 00:37:41,1000 goddamn liar. I don't believe you. 303 00:37:43,600 --> 00:37:45,360 Come on, stop acting like a child. 304 00:37:48,960 --> 00:37:50,240 Goodbye, and wait for me, 305 00:38:07,680 --> 00:38:10,560 huhYou're still here. HmmSeems 306 00:38:10,560 --> 00:38:13,520 like he's paying for being 307 00:38:13,520 --> 00:38:16,160 kept hidden for a while. Is that the guy? 308 00:38:16,880 --> 00:38:17,520 Yeah, that's him. 309 00:38:32,400 --> 00:38:33,280 Okay, let's follow him. 310 00:39:28,160 --> 00:39:29,360 You know me. 311 00:39:31,280 --> 00:39:33,960 Listen. Ohh Do you want to end up 312 00:39:33,960 --> 00:39:34,640 blind? 313 00:39:38,320 --> 00:39:40,880 All right, talk. Who's your boss? 314 00:39:44,480 --> 00:39:46,800 Come on, talk. I'll kill you, damn you. 315 00:39:47,200 --> 00:39:48,800 You better tell me what I want to hear. 316 00:39:48,800 --> 00:39:50,480 Come on, wise up. All right, you're going 317 00:39:50,480 --> 00:39:52,280 to end up Sharkbait, I'm telling you. 318 00:39:53,360 --> 00:39:53,680 Wait. 319 00:39:56,400 --> 00:39:57,520 Will you talk? 320 00:40:03,680 --> 00:40:06,560 So who is he your boss?I really 321 00:40:06,560 --> 00:40:08,880 don't know. I just run errands. 322 00:40:09,760 --> 00:40:12,760 Who is he your boss?Oh, Pu 323 00:40:12,760 --> 00:40:15,280 Chen. Pu Chen. What does he do? 324 00:40:17,280 --> 00:40:18,240 Come on, talk. 325 00:40:19,1000 --> 00:40:22,640 He's an arms dealer from the mainland 326 00:40:22,640 --> 00:40:25,640 China. So that's it?With the 327 00:40:25,640 --> 00:40:28,400 help of the Manila syndicate, they then 328 00:40:28,400 --> 00:40:29,920 smuggle them into Japan. 329 00:40:31,760 --> 00:40:33,720 And then who are the arms delivered to?To 330 00:40:33,760 --> 00:40:35,600 the Red Army. To the terrorists. 331 00:40:39,600 --> 00:40:41,200 But what kind of weapons are they? 332 00:40:42,240 --> 00:40:44,880 Repeating rifles, grenade launchers, 333 00:40:45,440 --> 00:40:47,1000 even missiles. And you?How do 334 00:40:48,720 --> 00:40:51,280 you fit?What's your job in this?Come on, 335 00:40:51,280 --> 00:40:54,240 you punk. I'm talking, and I... So 336 00:40:54,240 --> 00:40:57,120 where is Putin?Tell us. I 337 00:40:57,120 --> 00:41:00,040 don't know. Really, I don't. I'm telling 338 00:41:00,080 --> 00:41:02,720 you the truth. Stop your lying, 339 00:41:02,880 --> 00:41:05,840 you-- ohh I really 340 00:41:05,840 --> 00:41:08,680 don't know. I never met him. 341 00:41:09,119 --> 00:41:11,599 We always report in to our own sector. 342 00:41:11,679 --> 00:41:12,559 I'll kill you?I 343 00:41:15,599 --> 00:41:17,159 swear, I don't know. 344 00:41:19,119 --> 00:41:20,399 We better put him away. 345 00:41:22,079 --> 00:41:24,319 Keep him out of circulation for a while. 346 00:41:26,159 --> 00:41:28,759 Why not?Good idea. Hey, you can't arrest 347 00:41:28,759 --> 00:41:31,359 me. You want to go free? 348 00:41:31,919 --> 00:41:34,159 They kill you for sure. You talked, 349 00:41:34,159 --> 00:41:36,399 didn't you?And we all know, 350 00:41:37,039 --> 00:41:38,679 what happens to guys with loose tongues, 351 00:41:38,719 --> 00:41:39,639 they lend a bent. 352 00:41:56,719 --> 00:41:58,599 So you mean the communists are behind it 353 00:41:58,599 --> 00:42:00,479 all?Yes. 354 00:42:02,719 --> 00:42:04,799 And combined with the crime syndicates in 355 00:42:04,799 --> 00:42:06,959 Southeast Asia, that spells a bit of 356 00:42:06,959 --> 00:42:09,439 trouble. Haven't you discovered 357 00:42:10,239 --> 00:42:13,119 Putin's hideout yet?No, 358 00:42:13,759 --> 00:42:14,319 not yet. 359 00:42:19,439 --> 00:42:21,959 It's absolutely vital that we do get to 360 00:42:21,959 --> 00:42:22,319 it. 361 00:42:56,879 --> 00:42:58,159 Have you made-up your mind? 362 00:43:01,519 --> 00:43:04,159 What do you mean?I want you to tell me 363 00:43:04,159 --> 00:43:06,959 the truth. Where is Bo Chen hiding? 364 00:43:07,919 --> 00:43:10,639 I don't know. I swear it. I don't know. 365 00:43:10,879 --> 00:43:13,839 Don't give me that crap. You know, 366 00:43:14,079 --> 00:43:14,719 all right. 367 00:43:17,759 --> 00:43:20,639 Please. I told you all I 368 00:43:20,639 --> 00:43:20,959 know. 369 00:43:26,479 --> 00:43:28,799 If so,You're free 370 00:43:29,439 --> 00:43:32,079 to spend your life alone on a remote 371 00:43:32,079 --> 00:43:33,919 island in the South Pacific. 372 00:43:34,639 --> 00:43:36,959 Solitary confinement make you feel happy? 373 00:43:36,959 --> 00:43:39,039 Well, speak up! Oh, please, believe me! 374 00:43:40,479 --> 00:43:43,079 Please! But I don't 375 00:43:43,079 --> 00:43:45,959 believe you. If I tell the truth, 376 00:43:46,279 --> 00:43:47,519 I'm as good as Dan. 377 00:43:49,119 --> 00:43:52,079 HmmWhy is that?No one knows that 378 00:43:52,079 --> 00:43:54,559 you're here. You're quite safe while in 379 00:43:54,559 --> 00:43:57,519 our custody. Well, aren't you?They have 380 00:43:57,519 --> 00:44:00,479 ways of finding out. Don't worry 381 00:44:00,479 --> 00:44:03,119 about it. I assure you that you're well 382 00:44:03,119 --> 00:44:04,399 protected in here. 383 00:44:07,919 --> 00:44:10,879 Really?You're prepared to give your word? 384 00:44:11,439 --> 00:44:13,919 Sure. I already have done. 385 00:44:15,519 --> 00:44:17,439 Don't believe all those terrible things 386 00:44:17,439 --> 00:44:19,599 they tell you. They want to scare you. 387 00:44:20,319 --> 00:44:22,879 It's a load of hot air, that's all, after 388 00:44:22,879 --> 00:44:25,159 we've rounded them up. They'll all be 389 00:44:25,159 --> 00:44:28,159 behind bars. Then how can they get 390 00:44:28,159 --> 00:44:30,479 you?How? 391 00:44:31,759 --> 00:44:33,039 They won't be able to. 392 00:44:38,879 --> 00:44:40,319 Speak. Tell me. 393 00:44:41,519 --> 00:44:44,239 Right. I do have something. Well, what is 394 00:44:44,239 --> 00:44:44,399 it? 395 00:44:48,199 --> 00:44:51,039 Come on. There was a number. 396 00:44:51,599 --> 00:44:54,079 2-2-5. Dash 397 00:44:54,079 --> 00:44:57,039 4285. We used it to 398 00:44:57,039 --> 00:44:59,599 call our chief. Do you know roughly where 399 00:44:59,599 --> 00:45:00,919 this is, though?No. Hmm 400 00:45:02,639 --> 00:45:04,719 Okay. I'll have to try it. 401 00:45:29,919 --> 00:45:32,319 Two, two, five, 402 00:45:33,679 --> 00:45:36,239 four, two, eight, 403 00:45:36,399 --> 00:45:39,119 five. Two, 404 00:45:39,599 --> 00:45:42,479 two, five, four, two, eight, 405 00:45:42,559 --> 00:45:44,119 five. Yeah. 406 00:45:46,039 --> 00:45:47,039 That's it. It's here. 407 00:45:53,799 --> 00:45:55,759 Is Bobby there?Bobby speaking. 408 00:45:56,959 --> 00:45:58,999 The Hong Kong police. The man you just 409 00:45:59,119 --> 00:46:01,279 left with us in a cell. He's been found 410 00:46:01,279 --> 00:46:04,239 murdered. What's that?How'd it 411 00:46:04,239 --> 00:46:06,799 happen?Could you come over to my office 412 00:46:06,799 --> 00:46:07,359 right now?Right. 413 00:46:13,439 --> 00:46:13,559 Huh 414 00:46:17,279 --> 00:46:20,239 When you get here?You're always 415 00:46:20,239 --> 00:46:23,199 busy. Cool it. Now, baby, I won't be 416 00:46:23,199 --> 00:46:23,519 long. 417 00:46:38,479 --> 00:46:40,399 Told me precisely what happened. Well, I 418 00:46:40,399 --> 00:46:42,239 thought he was sleeping, sir, so I left 419 00:46:42,239 --> 00:46:45,079 him. But then I noticed that he wasn't 420 00:46:45,079 --> 00:46:45,839 breathing at all. 421 00:46:57,439 --> 00:46:58,759 Get him to the coroner. Right. 422 00:47:10,239 --> 00:47:12,319 Mr. Gardner, Bobby here. 423 00:47:13,359 --> 00:47:15,319 I've got something. Chung Hua Company, 424 00:47:15,319 --> 00:47:17,759 it's in Curry On. Let's take the play 425 00:47:17,759 --> 00:47:20,639 solved. Okay?Keep a 426 00:47:20,639 --> 00:47:23,439 close watch on all exits. I'm coming. 427 00:47:33,919 --> 00:47:36,719 You dead?That's excellent. Yes, 428 00:47:36,719 --> 00:47:39,439 Inspector. The Chung Hua Company in Kurri 429 00:47:39,439 --> 00:47:42,079 Ong, it's their headquarters. We'll move 430 00:47:42,079 --> 00:47:44,079 in as soon as it gets dark, but they seem 431 00:47:44,079 --> 00:47:47,039 to know every move we make-- HuhWhy, 432 00:47:47,039 --> 00:47:49,199 do you reckon?Well, I'm afraid they've 433 00:47:49,199 --> 00:47:50,999 already got through to our prisoner. Huh 434 00:47:51,839 --> 00:47:54,839 So soon?Come on. We must hurry. They 435 00:47:54,879 --> 00:47:57,399 might be leaving already. Wait a moment. 436 00:47:57,399 --> 00:47:58,959 Do you know where Terry Young is?He'll be 437 00:47:58,959 --> 00:48:00,719 calling in in a moment. I order him to be 438 00:48:00,719 --> 00:48:01,519 on standby. 439 00:48:54,569 --> 00:48:57,369 When'd you get here?What?Just now. Are 440 00:48:57,689 --> 00:49:00,169 you sure of your sources?Yes, of 441 00:49:00,169 --> 00:49:02,729 course. Well, that's the house. 442 00:49:03,999 --> 00:49:06,999 Let's get going. Best not to hang 443 00:49:06,999 --> 00:49:08,919 around. Carry on, did you see the coroner? 444 00:49:09,519 --> 00:49:12,159 No, I didn't. I told him to stake the 445 00:49:12,159 --> 00:49:14,999 place up. Well, I find that most strange. 446 00:49:14,999 --> 00:49:16,759 Why is that?'Cause I can't see anyone 447 00:49:16,759 --> 00:49:18,559 there. Even though all the lights are on. 448 00:49:19,039 --> 00:49:21,879 Let's go. We can pass it out 449 00:49:22,079 --> 00:49:24,159 after we finish. Okay. 450 00:49:58,559 --> 00:50:00,559 Inspector! Over here! 451 00:50:04,079 --> 00:50:05,559 Come on. Come here, sir. Look at this. 452 00:50:05,679 --> 00:50:06,919 What?Here. 453 00:50:09,519 --> 00:50:10,399 HuhOh, what rather? 454 00:50:18,479 --> 00:50:20,199 Bullet fingers. Hmm 455 00:50:29,519 --> 00:50:31,599 Sorry to alarm you, there's a traitor 456 00:50:31,599 --> 00:50:32,079 among us. 457 00:50:34,719 --> 00:50:37,039 There just has to be someone with inside 458 00:50:37,039 --> 00:50:39,919 information. I reckon 459 00:50:39,919 --> 00:50:40,399 I'm right. 460 00:50:45,359 --> 00:50:47,599 First, there was the old man. 461 00:50:50,839 --> 00:50:52,959 When we arrived, they were waiting for 462 00:50:52,959 --> 00:50:55,759 us. Then the guy 463 00:50:55,759 --> 00:50:58,399 killed in the jail, only 464 00:50:58,399 --> 00:51:01,279 somebodyWho knew we were there could 465 00:51:01,279 --> 00:51:04,239 have done it. And I think I have an 466 00:51:04,239 --> 00:51:05,759 idea who that person is. 467 00:51:41,599 --> 00:51:43,159 Come on, why don't you sleep? 468 00:51:44,719 --> 00:51:46,719 Why sit up the whole night long? 469 00:51:47,839 --> 00:51:50,639 Go back to sleep. I'm not tired. 470 00:51:55,519 --> 00:51:56,559 I don't want us you. 471 00:51:58,719 --> 00:51:59,919 Yeah, I know that. 472 00:52:01,599 --> 00:52:04,399 Why not quit Interpol?Make me 473 00:52:04,399 --> 00:52:05,039 happy. 474 00:52:13,999 --> 00:52:16,519 Who's speaking?How you doing, 475 00:52:16,639 --> 00:52:18,719 buddy?Oh, Tarion. Hey, a 476 00:52:20,479 --> 00:52:22,959 cargo vessel from Manila will drop 477 00:52:22,959 --> 00:52:25,759 anchor at Inchon shortly. Then leave en 478 00:52:25,759 --> 00:52:27,759 route to Japan. It's carrying a shipment 479 00:52:27,759 --> 00:52:28,279 of weapons. 480 00:52:31,639 --> 00:52:33,799 Are you sure?What shall we do?I 481 00:52:34,479 --> 00:52:36,039 don't know how to say this, but you're to 482 00:52:36,039 --> 00:52:37,999 blame. I'm coming, okay? 483 00:53:34,999 --> 00:53:36,839 Inspector, there's been some delay. 484 00:54:27,239 --> 00:54:30,239 Hey, what's with that goddamn ship?I 485 00:54:30,359 --> 00:54:32,479 don't know, Inspector. She was scheduled 486 00:54:32,479 --> 00:54:34,079 to come here, but she has changed her 487 00:54:34,079 --> 00:54:35,439 course. What's that? 488 00:54:37,479 --> 00:54:40,479 We've been outspotted. There must 489 00:54:40,479 --> 00:54:43,119 still be a leak in our own department. 490 00:54:55,519 --> 00:54:58,399 Hello, are you Miss Kyung-hee?Yes, 491 00:54:58,719 --> 00:55:01,439 that's right. I'm Bobby's friend. 492 00:55:01,679 --> 00:55:03,479 The name's Tario. Well, now, I'm pleased 493 00:55:03,479 --> 00:55:05,919 to meet you. Please, get in, will you? 494 00:55:14,679 --> 00:55:17,159 You know, Bobby often talks to me about 495 00:55:17,159 --> 00:55:20,159 you. He does?Yeah, Bobby asked me 496 00:55:20,159 --> 00:55:22,039 to fetch you. I hope you don't mind, 497 00:55:22,039 --> 00:55:24,039 don't you?Really?What a nice surprise. 498 00:55:24,319 --> 00:55:26,599 Yeah, it is kind of. Right. 499 00:55:50,719 --> 00:55:51,759 Please, come in. 500 00:55:53,519 --> 00:55:55,799 What's going on?You said for me, didn't 501 00:55:55,799 --> 00:55:58,799 you?Who?What, me? 502 00:55:59,999 --> 00:56:00,599 Didn't you? 503 00:56:07,839 --> 00:56:10,679 HuhIt's me. I brought her here. Put her 504 00:56:10,679 --> 00:56:11,359 in jail. 505 00:56:16,159 --> 00:56:18,879 She's the lead. She's working for them. 506 00:56:19,279 --> 00:56:21,999 Are you sure about that?I'm positive. 507 00:56:22,639 --> 00:56:25,279 Tarion. Listen, if you don't have the 508 00:56:25,279 --> 00:56:26,719 proof, I'll kill you. 509 00:56:34,159 --> 00:56:36,639 Bobby. Really, I'm sorry. 510 00:56:37,279 --> 00:56:38,239 But it's my duty. 511 00:56:42,559 --> 00:56:43,359 She must be stopped. 512 00:56:52,919 --> 00:56:55,839 ah What is old man Jin?The other guy 513 00:56:55,839 --> 00:56:56,959 is Po Chin. 514 00:57:01,199 --> 00:57:03,679 But I don't believe it. Bobby, take it 515 00:57:03,679 --> 00:57:06,639 easy. Interpol agents took these. 516 00:57:07,119 --> 00:57:09,759 How could she do this to me?Well, 517 00:57:10,479 --> 00:57:13,399 in the beginning. I found it hard 518 00:57:14,399 --> 00:57:17,199 to believe. But then it all fitted. She 519 00:57:17,199 --> 00:57:19,799 was passing on all our 520 00:57:19,799 --> 00:57:21,119 movements to them, 521 00:57:22,719 --> 00:57:25,519 even before we made them. She's 522 00:57:25,519 --> 00:57:28,319 used you. She knew how you felt for 523 00:57:29,199 --> 00:57:30,199 her, how much you loved 524 00:57:33,359 --> 00:57:35,839 her. They compelled her to feed them 525 00:57:35,839 --> 00:57:38,639 information. They 526 00:57:38,799 --> 00:57:41,399 offered her a lot of money. And she 527 00:57:41,399 --> 00:57:44,399 accepted it. Also, she knew that 528 00:57:44,399 --> 00:57:47,199 Inderpal would vie you for such a 529 00:57:47,199 --> 00:57:49,479 mistake. Then she could keep you to 530 00:57:49,479 --> 00:57:50,159 herself. 531 00:57:54,719 --> 00:57:56,639 Kyung-hee, is all this true? 532 00:57:58,959 --> 00:58:01,839 Miss Kyung-hee has already confessed 533 00:58:01,839 --> 00:58:04,479 in full to knowing Po-chan. Is that true? 534 00:58:10,239 --> 00:58:13,079 Excuse me, Bobby, but it is better 535 00:58:13,999 --> 00:58:15,879 that you hear it from her own lips. 536 00:58:17,519 --> 00:58:19,959 Now you know yourself the truth of the 537 00:58:19,959 --> 00:58:20,279 matter. 538 00:58:39,599 --> 00:58:41,839 Kyung, why did you do 539 00:58:42,919 --> 00:58:44,079 it?Don't you know the reason? 540 00:58:45,839 --> 00:58:47,999 I wanted you all for myself. 541 00:58:51,039 --> 00:58:52,159 I thought that if you 542 00:58:54,239 --> 00:58:56,999 left for Korea alone, we'd have another 543 00:58:57,119 --> 00:58:59,759 chance. I 544 00:58:59,759 --> 00:59:01,519 couldn't live without you anymore. 545 00:59:03,999 --> 00:59:06,959 You betrayed me. You sold me out to 546 00:59:06,959 --> 00:59:09,759 the enemy. But I didn't know that. 547 00:59:11,519 --> 00:59:14,359 What do you mean?Look, just 548 00:59:14,359 --> 00:59:16,399 listen. They offered me money. 549 00:59:18,319 --> 00:59:21,199 But I refused. I decided 550 00:59:23,119 --> 00:59:25,999 not to accept it, so I told them nothing. 551 00:59:26,079 --> 00:59:26,799 I swear it. 552 00:59:29,599 --> 00:59:32,599 I didn't. I told him nothing. I told 553 00:59:32,599 --> 00:59:34,639 him nothing. I told him nothing! 554 00:59:46,799 --> 00:59:47,839 How do I know that? 555 00:59:51,599 --> 00:59:52,879 I don't want to talk to you. 556 00:59:56,159 --> 00:59:58,639 Go away from me! Go away! 557 01:00:20,839 --> 01:00:21,839 She's lying. 558 01:00:23,919 --> 01:00:25,999 She's telling the truth. She didn't talk. 559 01:00:25,999 --> 01:00:28,399 She didn't betray me to them. Don't be so 560 01:00:28,399 --> 01:00:31,279 stupid. Do you really think she's 561 01:00:31,279 --> 01:00:34,279 going to confess to you?She knows that 562 01:00:34,279 --> 01:00:36,079 you're still in love with her. Come down 563 01:00:36,079 --> 01:00:37,759 from your clouds, for God's sake, willyou? 564 01:00:41,359 --> 01:00:43,119 But she... She told me... Can't you 565 01:00:43,199 --> 01:00:45,919 forget her?She isn't worth it. I'm right. 566 01:00:45,999 --> 01:00:48,079 Forget her. Think of your career with us 567 01:00:48,279 --> 01:00:49,359 and with Interpol. 568 01:00:53,199 --> 01:00:55,759 If you think she's innocent... You're 569 01:00:55,759 --> 01:00:58,399 through with us. We had a leak, didn't 570 01:00:58,399 --> 01:01:00,239 we, all right?So where did it come from? 571 01:01:00,239 --> 01:01:02,679 Tell me that. From your dear girlfriend. 572 01:01:02,719 --> 01:01:03,999 All right. I'll hand in my badge. 573 01:01:06,759 --> 01:01:07,839 I'm through with it, apol. 574 01:01:09,999 --> 01:01:12,879 I'm sorry this has happened. There's 575 01:01:12,879 --> 01:01:14,879 no other way until you're cleared. 576 01:01:16,719 --> 01:01:19,679 Stay away. We don't want you working 577 01:01:19,679 --> 01:01:22,479 for us now. Come on, take a 578 01:01:22,479 --> 01:01:23,039 rest. 579 01:01:38,479 --> 01:01:40,719 Hey, Fern, you drink too much. 580 01:01:42,719 --> 01:01:44,399 Interpol, too. 581 01:01:49,919 --> 01:01:52,159 It's so much nonsense. 582 01:01:59,439 --> 01:02:01,599 Yeah, come on, girl. Drink up there, huh 583 01:02:01,599 --> 01:02:02,959 Let me kind one on. Hmm 584 01:02:06,919 --> 01:02:08,639 Sure is. Vinipal duty. 585 01:02:15,519 --> 01:02:17,399 Vinipal duty. 586 01:02:18,559 --> 01:02:18,639 Who 587 01:02:24,719 --> 01:02:25,359 Well... 588 01:02:30,399 --> 01:02:33,199 Yeah... I'm Bojan. You've been 589 01:02:33,199 --> 01:02:35,519 looking for me. Bojan? 590 01:02:36,319 --> 01:02:39,199 Name rings a bell. Look 591 01:02:39,199 --> 01:02:40,959 at you. You're a mess, kid. 592 01:02:42,399 --> 01:02:43,359 What's the matter, 593 01:02:46,319 --> 01:02:48,319 huhAre you looking to make trouble? 594 01:02:49,599 --> 01:02:52,519 Will you?Don't make me laugh... 595 01:02:54,399 --> 01:02:55,119 Ow... Oh... 596 01:03:02,959 --> 01:03:03,119 Ohh 597 01:03:20,719 --> 01:03:22,879 His legs are still built like treetrunks. 598 01:03:25,919 --> 01:03:27,999 Well, I'll have to slow him down a bit. 599 01:03:28,479 --> 01:03:30,879 He won't be able to walk too 600 01:03:30,879 --> 01:03:32,599 far as a cri-- 601 01:04:51,479 --> 01:04:54,239 Johnny, how could you?One more. 602 01:04:54,639 --> 01:04:55,519 Give me another. 603 01:04:57,199 --> 01:05:00,079 Another?Do you have any cash?Give me 604 01:05:00,079 --> 01:05:02,399 credit. Credit? 605 01:05:03,119 --> 01:05:05,439 Get out of here. Go on, get out. 606 01:05:15,079 --> 01:05:16,559 Whiskey. 607 01:05:17,319 --> 01:05:18,479 Whiskey. 608 01:05:23,999 --> 01:05:26,519 Bobby, what's happened to you? 609 01:05:29,079 --> 01:05:31,679 Don't you buy me a drink, man, 610 01:05:32,399 --> 01:05:34,719 huhYou better stop that, you know. You're 611 01:05:34,719 --> 01:05:37,679 poisoning yourself. You'll end up a dead 612 01:05:37,679 --> 01:05:40,519 man. Listen, my life 613 01:05:40,519 --> 01:05:42,639 finished the day I left from Interpol. 614 01:05:42,679 --> 01:05:45,039 All right, now, let's see how fit you 615 01:05:45,039 --> 01:05:47,519 are. I don't want your advice! Stuff it! 616 01:05:47,919 --> 01:05:50,839 Come on, man. Give me a drink. Buy 617 01:05:50,839 --> 01:05:53,119 me just one more every drink, huhWho 618 01:05:53,119 --> 01:05:55,439 gives a damn about Interpol anyway, 619 01:05:57,679 --> 01:06:00,639 huhWho gives a shit about duty, 620 01:06:00,639 --> 01:06:01,759 only idiots! 621 01:06:06,239 --> 01:06:08,639 Give me an... God, I'm thirsty. 622 01:06:09,399 --> 01:06:11,359 Put yourself together. Come on, you're 623 01:06:11,359 --> 01:06:14,319 not finished with life yet. Go to hell. 624 01:06:15,199 --> 01:06:17,919 Get out. Leave me alone. Get 625 01:06:30,479 --> 01:06:32,759 out! You've betrayed me. You sold me out 626 01:06:32,999 --> 01:06:35,479 to the enemy. I didn't know that. What do 627 01:06:35,479 --> 01:06:38,119 you mean?You're a goddamn traitor. A 628 01:06:38,239 --> 01:06:40,799 traitor. Listen, 629 01:06:41,119 --> 01:06:43,599 they offered me money, but I refused. 630 01:06:44,319 --> 01:06:46,879 I didn't accept it. I told them nothing. 631 01:06:47,199 --> 01:06:50,119 Nothing I swear. Carry on. 632 01:06:51,279 --> 01:06:53,799 If you don't have the proof, I swear I'll 633 01:06:53,959 --> 01:06:56,479 kill you. Bobby, really, I'm 634 01:06:56,479 --> 01:06:59,359 sorry, but it's my duty. She has to 635 01:06:59,359 --> 01:07:01,919 be stopped. Look at these photographs. 636 01:07:02,479 --> 01:07:04,959 One is Old Man Chin. The other guy is 637 01:07:04,999 --> 01:07:07,119 Coach Chin. But I don't believe it. 638 01:07:07,279 --> 01:07:09,599 Bobby, take it easy. Interpol agents took 639 01:07:09,639 --> 01:07:09,999 these. 640 01:07:20,089 --> 01:07:20,129 Ah 641 01:07:45,879 --> 01:07:48,399 Whiskey. Whiskey. 642 01:07:49,479 --> 01:07:50,479 Whiskey. 643 01:08:07,359 --> 01:08:09,599 Do you remember me, son? 644 01:08:11,279 --> 01:08:12,919 I remember no one. 645 01:08:17,279 --> 01:08:20,239 I'm Old Man Jin. Oh, 646 01:08:20,239 --> 01:08:22,959 gin. Yeah, yeahOld man 647 01:08:23,279 --> 01:08:24,519 gin. Oh, you. 648 01:08:26,319 --> 01:08:27,119 What are you doing here? 649 01:08:29,079 --> 01:08:29,999 Hey, tell me. 650 01:08:32,319 --> 01:08:33,999 Someone wants to meet you. 651 01:08:35,199 --> 01:08:37,279 They want to have a little chat with you. 652 01:08:37,519 --> 01:08:40,399 Ain't that a surprise?And who 653 01:08:40,399 --> 01:08:40,799 wants 654 01:08:43,519 --> 01:08:46,479 to?Our organization. Your organization? 655 01:08:48,759 --> 01:08:51,199 I'm now my first man to be 656 01:08:51,639 --> 01:08:51,839 strong. 657 01:08:54,719 --> 01:08:56,639 Your leg will soon heal. 658 01:08:58,319 --> 01:09:00,799 You'll soon be able to walk again... 659 01:09:04,239 --> 01:09:07,119 ...and fight as well as before. Given 660 01:09:07,119 --> 01:09:09,439 time, you could still be the best. 661 01:09:11,759 --> 01:09:14,319 Interpol is still in our way. 662 01:09:14,879 --> 01:09:17,839 We want to neutralize its agents. 663 01:09:19,439 --> 01:09:22,079 You can help. You 664 01:09:22,079 --> 01:09:24,959 know who they all are and also where they 665 01:09:25,039 --> 01:09:25,159 are. 666 01:09:28,319 --> 01:09:31,119 You must come to work for us. You'll be 667 01:09:31,119 --> 01:09:33,919 most comfortable. How 668 01:09:34,159 --> 01:09:35,839 much will you pay me? 669 01:09:36,799 --> 01:09:39,599 Well, just how much do you think you 670 01:09:39,599 --> 01:09:40,879 want?Who'll pay? 671 01:09:42,319 --> 01:09:44,479 My boss will pay you. 672 01:09:45,279 --> 01:09:47,119 Is your boss Po Chen? 673 01:09:48,719 --> 01:09:51,679 Higher than Po Chen, my 674 01:09:51,679 --> 01:09:53,439 hard-drinking friend. 675 01:09:54,479 --> 01:09:56,959 My boss is the real power behind the 676 01:09:56,959 --> 01:09:57,519 scenes. 677 01:09:59,999 --> 01:10:02,239 I don't believe he wants me. 678 01:10:02,919 --> 01:10:05,919 When you join our organization, 679 01:10:06,079 --> 01:10:09,039 it will be necessary for you to give 680 01:10:09,039 --> 01:10:11,679 up the bottle and train again to 681 01:10:11,679 --> 01:10:14,639 become a fighter. So you'll pay 682 01:10:14,639 --> 01:10:17,239 me what I want. Well, that's a 683 01:10:17,239 --> 01:10:20,039 start. Good. Okay?I agree. Come on. 684 01:10:50,399 --> 01:10:52,079 I'm taking you to see my boss. 685 01:10:53,519 --> 01:10:54,159 Come on, get in. 686 01:11:30,879 --> 01:11:31,759 Okay, this way. 687 01:12:03,839 --> 01:12:05,519 Sit down over there. 688 01:12:17,599 --> 01:12:20,319 Just wait a minute. I'll bring my 689 01:12:20,319 --> 01:12:21,399 bus in a moment. 690 01:13:17,199 --> 01:13:18,159 My boss is coming. 691 01:13:20,639 --> 01:13:23,039 Bobby?Stand up. 692 01:13:34,399 --> 01:13:35,919 I guessed it was you. 693 01:13:40,959 --> 01:13:43,919 Just what do you mean?I knew it 694 01:13:43,919 --> 01:13:46,439 all along. What's that? 695 01:13:48,399 --> 01:13:51,279 How could you knowYou were the traitor in 696 01:13:51,279 --> 01:13:54,239 our midst, who was leaking our 697 01:13:54,239 --> 01:13:56,639 secrets. I have tricked you 698 01:13:56,639 --> 01:13:59,599 completely. You fool. 699 01:14:00,239 --> 01:14:03,039 I'm not drunk. I'm utterly 700 01:14:03,039 --> 01:14:05,599 sober and fit as ever. 701 01:14:06,559 --> 01:14:09,359 Darion. Now the pretense is 702 01:14:09,359 --> 01:14:12,239 over. Your time has finally 703 01:14:12,239 --> 01:14:14,959 come. I'm going to take you. 704 01:14:16,559 --> 01:14:19,199 You damn well deceive me. How 705 01:14:19,199 --> 01:14:22,119 right you are. From the time 706 01:14:22,159 --> 01:14:25,039 that I left Interpol, I've been secretly 707 01:14:25,039 --> 01:14:27,959 still working on exposing you, 708 01:14:27,959 --> 01:14:29,559 and now I have. 709 01:14:31,279 --> 01:14:32,719 You're a real bastard 710 01:14:38,959 --> 01:14:41,799 Darion, don't be so offended. Now 711 01:14:41,799 --> 01:14:43,919 tell me, why did you betray Interpol? 712 01:14:45,279 --> 01:14:47,119 I just work for the side who pays the 713 01:14:47,119 --> 01:14:48,639 most. It's as simple as that. 714 01:14:49,999 --> 01:14:52,559 Daria. Hold it. 715 01:14:53,679 --> 01:14:56,639 Daria. You can't get 716 01:14:56,679 --> 01:14:57,919 out of this room. What? 717 01:14:59,759 --> 01:15:02,559 You just try to stop me. I 718 01:15:02,559 --> 01:15:05,439 will. Then I'm gonna have to 719 01:15:05,439 --> 01:15:07,599 kill you. I hoped you'd say 720 01:15:08,799 --> 01:15:11,319 that. Take a look outside. The place is 721 01:15:11,319 --> 01:15:12,999 surrounded. You can't escape. 722 01:15:14,279 --> 01:15:15,839 I've got you cold this time. 723 01:15:34,239 --> 01:15:36,479 You have no choice. You have to give 724 01:15:36,479 --> 01:15:38,479 yourselves up. They won't shoot. 725 01:15:40,119 --> 01:15:41,359 They've got us surrounded. 726 01:15:43,039 --> 01:15:44,879 Turn them now and I'm done with that. 727 01:15:47,559 --> 01:15:50,039 Okay, I'll give you a reprieve. You can 728 01:15:50,039 --> 01:15:51,439 pit your skill against mine. 729 01:21:58,479 --> 01:22:00,959 You're right. You do have your job to do. 730 01:22:02,239 --> 01:22:04,399 I'm selfish. You're the only one who can 731 01:22:04,399 --> 01:22:06,559 do it. Interpol needs you. 732 01:22:08,319 --> 01:22:10,279 And in this troubled world, the man of 733 01:22:10,279 --> 01:22:13,199 strength has a duty to defend 734 01:22:13,199 --> 01:22:14,959 what is right and true from the Reds and 735 01:22:14,959 --> 01:22:17,879 criminals. You must 736 01:22:17,879 --> 01:22:20,879 keep the world safe so the rest of us 737 01:22:20,879 --> 01:22:23,759 can live in peace. But 738 01:22:23,759 --> 01:22:26,639 stay with me just a while longer. 739 01:22:46,799 --> 01:22:48,399 You know, there's something stronger than 740 01:22:48,399 --> 01:22:51,199 love. Oh yeah, what's that?A 741 01:22:51,199 --> 01:22:53,759 man's duty. You've learned that from 742 01:22:53,759 --> 01:22:56,159 experience?No, someone else has taught 743 01:22:56,319 --> 01:22:59,199 me. Oh?Who was that?Look, 744 01:22:59,199 --> 01:23:00,399 over there on the bench. 745 01:23:15,599 --> 01:23:18,079 See, there's a man who keeps his duty 746 01:23:18,239 --> 01:23:20,959 separate from his love. At least 747 01:23:20,959 --> 01:23:21,679 once a day. 48707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.