Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,280 --> 00:00:17,640
Dear Annie, it all started innocent enough.
2
00:00:17,640 --> 00:00:22,820
I met the man of my dreams, got married, and moved into his beautiful home.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,800
4
00:00:22,800 --> 00:00:27,940
My life was perfect, and then there was my stepson.
5
00:00:26,080 --> 00:00:27,920
6
00:00:41,280 --> 00:00:49,640
My new husband's son is turning 22 years old soon, but he lives at home to save money after college.
7
00:00:44,240 --> 00:00:46,800
8
00:00:46,800 --> 00:00:49,600
9
00:00:49,680 --> 00:00:53,460
His name is Billy.
How do I describe Billy ?
10
00:00:52,800 --> 00:00:53,440
11
00:01:53,640 --> 00:01:53,920
No.
12
00:02:06,480 --> 00:02:09,040
Hey, what's up, kiddo?Want some juice?
13
00:02:09,440 --> 00:02:12,240
I'm I'm OK.
You sure?
14
00:02:12,240 --> 00:02:14,400
It'll be fresh squeezed.
15
00:02:16,160 --> 00:02:19,080
Sugar makes me hyper.
16
00:02:19,080 --> 00:02:21,100
I'd like to see that.
See what?
17
00:02:22,000 --> 00:02:23,520
See you hyper?
18
00:02:24,020 --> 00:02:24,900
Oh, well, maybe another day.
19
00:02:27,600 --> 00:02:30,560
I'll take you up on that.
20
00:02:30,960 --> 00:02:32,740
Is Dad around?
Uh, no.
21
00:02:33,920 --> 00:02:36,160
Your dad's big presentation is today at the convention.
22
00:02:36,160 --> 00:02:41,860
And then I'm guessing he's gonna want to celebrate after.
23
00:02:39,120 --> 00:02:41,800
24
00:02:42,000 --> 00:02:44,100
You gonna draw him?
25
00:02:44,800 --> 00:02:46,140
No, I I just get in the way.
26
00:02:46,340 --> 00:02:47,560
You're never in the way.
27
00:02:50,320 --> 00:02:52,040
You know, I don't like it when you flirt with me.
28
00:02:51,640 --> 00:02:52,080
29
00:02:57,800 --> 00:02:59,680
Come on. Not flirting.
Just having fun.
30
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Well, that's almost worse.
31
00:03:02,880 --> 00:03:05,760
Makes me feel like a school teacher or an old witch.
32
00:03:05,920 --> 00:03:08,480
Stop it.
You're stunning.
33
00:03:09,120 --> 00:03:09,840
Yeah, right.
34
00:03:14,640 --> 00:03:15,480
If you want my momma.
35
00:03:18,680 --> 00:03:20,960
But you're terrible.
You love it.
36
00:03:34,160 --> 00:03:36,800
You sure you don't want any juice?
37
00:03:36,800 --> 00:03:38,480
Positive.
38
00:03:46,600 --> 00:03:49,120
Billy.
Sweet Billy.
39
00:03:50,800 --> 00:03:52,440
It started innocently enough.
40
00:03:53,280 --> 00:03:55,640
A glance, a touch.
41
00:03:56,240 --> 00:03:58,400
My new husband is very successful.
42
00:03:59,120 --> 00:04:01,760
But that also means it's very busy.
43
00:04:02,880 --> 00:04:07,220
My stepson and I, we started to spend more and more time together.
44
00:04:05,520 --> 00:04:07,200
45
00:04:08,640 --> 00:04:11,120
I never imagined myself as a mother or a stepmother.
46
00:04:11,760 --> 00:04:16,560
It was hard for me to see this young man as my stepson.
47
00:04:14,400 --> 00:04:16,560
48
00:04:17,440 --> 00:04:20,160
Maybe that's where the problem started.
49
00:04:20,160 --> 00:04:23,940
I was lonely and this young,handsome man.
50
00:04:23,040 --> 00:04:23,920
51
00:04:26,560 --> 00:04:29,360
My husband was gone, but...
52
00:04:29,360 --> 00:04:34,480
Billy, Billy was always there, smiling, gentle, sweet.
53
00:04:31,840 --> 00:04:34,480
54
00:04:36,480 --> 00:04:38,560
At first, I thought it was just in my imagination.
55
00:04:38,560 --> 00:04:41,080
He can't be flirting with me.
56
00:04:41,160 --> 00:04:43,200
Could he feel the same way?
57
00:04:44,080 --> 00:04:46,880
I think he... Yes, I'm sure of it.
58
00:04:47,040 --> 00:04:49,280
He does.
He wants me as much as I want him.
59
00:04:49,280 --> 00:04:54,360
And that brings us to what I'm writing about.
60
00:04:52,160 --> 00:04:54,380
61
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
I need some sense talked into me, if I'm going to be honest.
62
00:04:56,080 --> 00:04:59,180
Some cold, hard sense.
63
00:04:58,560 --> 00:04:59,120
64
00:05:09,250 --> 00:05:10,190
Help me, Annie.
65
00:05:10,590 --> 00:05:12,710
Tell me I'm crazy, that my feelings are wrong and disgusting.
66
00:05:14,370 --> 00:05:22,770
Tell me that I'm delusional for wanting to... for wanting to feel his arms around me, his cock deep inside.
67
00:05:16,770 --> 00:05:19,760
68
00:05:19,760 --> 00:05:22,720
69
00:05:22,720 --> 00:05:25,320
Please, Annie, free me from this desire.
70
00:05:25,320 --> 00:05:30,120
Signed, Desperate MILF !
71
00:05:28,800 --> 00:05:30,160
72
00:05:32,880 --> 00:05:33,160
What's up ?
73
00:05:36,040 --> 00:05:36,800
Uh, not much.
74
00:05:41,280 --> 00:05:43,440
Um, any big plans for the weekend?
75
00:05:48,400 --> 00:05:49,520
Just thought I'd bum around here.
76
00:05:55,420 --> 00:05:57,500
Did you scratch my head?
77
00:05:59,420 --> 00:05:59,660
Yeah.
78
00:06:03,740 --> 00:06:05,900
You're lucky I don't bite my nails anymore.
79
00:06:05,900 --> 00:06:09,400
A few years ago, all I had were nubs.
80
00:06:08,700 --> 00:06:09,400
81
00:06:11,740 --> 00:06:15,660
Really? Yeah.
It's just a bad habit I picked up when I was a kid.
82
00:06:14,460 --> 00:06:15,660
83
00:06:18,300 --> 00:06:19,660
But to be honest with you, I've been.
84
00:06:20,480 --> 00:06:24,480
Struggling with the temptation to bite my nails again.
85
00:06:24,980 --> 00:06:26,920
Why?
86
00:06:27,040 --> 00:06:28,200
Just nerves, I guess.
87
00:06:30,720 --> 00:06:31,200
So, Dad?
88
00:06:33,800 --> 00:06:36,240
Another really long day.
89
00:06:38,080 --> 00:06:41,040
It's Saturday. Yeah, but...
90
00:06:41,040 --> 00:06:43,760
he runs a business.
91
00:06:43,760 --> 00:06:46,240
And like he says, there's no end time when you're the boss.
92
00:06:46,240 --> 00:06:49,120
93
00:06:49,020 --> 00:06:51,940
Did you get lonely?
It happens.
94
00:06:52,040 --> 00:06:54,880
That makes me sad.
95
00:06:54,880 --> 00:06:56,880
It shouldn't.
96
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
Can't imagine I make up for it.
97
00:07:04,160 --> 00:07:08,540
Actually, you're the best company I could hope for.
98
00:07:06,640 --> 00:07:08,560
99
00:07:12,400 --> 00:07:14,640
What do you call me again?
Kiddo.
100
00:07:16,000 --> 00:07:18,480
Right.
Not a husband.
101
00:07:22,240 --> 00:07:26,860
in some ways, it's uh, actually better.
102
00:07:25,440 --> 00:07:27,280
103
00:07:29,720 --> 00:07:30,000
How?
104
00:07:32,960 --> 00:07:34,640
More energy, more fun.
105
00:07:37,840 --> 00:07:43,360
All I'm trying to say is there are certain things you can't get from a stepson, that's all.
106
00:07:41,360 --> 00:07:43,680
107
00:07:43,680 --> 00:07:46,400
What do you mean?
108
00:07:51,280 --> 00:07:59,920
Well, there are certain things that a husband and wife do that wouldn't be appropriate for us.
109
00:07:54,320 --> 00:07:56,160
110
00:07:57,600 --> 00:07:59,920
111
00:08:00,960 --> 00:08:03,280
112
00:08:06,080 --> 00:08:06,800
Like what?
113
00:08:11,000 --> 00:08:11,120
Um,
114
00:08:13,680 --> 00:08:15,800
well...
115
00:08:15,920 --> 00:08:17,240
Like kissing and...
116
00:08:19,040 --> 00:08:21,200
sleeping together and making love.
117
00:08:22,080 --> 00:08:25,220
Yep, right.
That would be inappropriate.
118
00:08:24,520 --> 00:08:25,280
119
00:08:28,280 --> 00:08:33,720
It just makes me sad that that doesn't give you those things.
120
00:08:31,120 --> 00:08:33,760
121
00:08:34,240 --> 00:08:35,680
I can take care of myself.
122
00:08:39,920 --> 00:08:41,800
Sorry, I shouldn't have said anything.
123
00:08:43,320 --> 00:08:45,200
It's... It's fine.
124
00:08:46,000 --> 00:08:47,880
Honestly, I'm surprised that you noticed.
125
00:08:48,400 --> 00:08:51,200
Of course I noticed.
126
00:08:52,960 --> 00:08:58,700
Well, it's...usually young men are not so attentive.
127
00:08:55,840 --> 00:08:58,720
128
00:08:58,720 --> 00:09:03,720
Well, I'm not like most young men, am I?
No.
129
00:09:01,560 --> 00:09:03,800
130
00:09:05,200 --> 00:09:07,380
You're special.
131
00:09:08,080 --> 00:09:08,400
So are you.
132
00:09:13,280 --> 00:09:13,840
Billy.
133
00:09:19,440 --> 00:09:20,480
I really like you.
134
00:09:22,560 --> 00:09:24,220
I like you too.
135
00:09:27,840 --> 00:09:34,040
I mean, I like you in a way that's not appropriate.
136
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
137
00:09:32,920 --> 00:09:34,000
138
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
You're not mad.
139
00:09:44,320 --> 00:09:45,120
I feel the same way.
Oh, God,
140
00:09:47,440 --> 00:09:49,640
no, this is, uh..
We should stop.
141
00:09:50,400 --> 00:09:53,280
Why?
It just, it's it's wrong.
142
00:09:53,280 --> 00:09:56,080
All this, uh, God,
143
00:09:56,080 --> 00:09:59,040
your your father.
Forget him.
144
00:09:59,040 --> 00:10:01,920
I can't forget him.
145
00:10:01,920 --> 00:10:03,380
This is our bed.
146
00:10:11,040 --> 00:10:11,760
He's... Billy, please.
147
00:10:15,520 --> 00:10:17,840
I'm sorry it won't happen again.
148
00:10:18,160 --> 00:10:19,760
No, it's my fault.
149
00:10:23,840 --> 00:10:24,800
It's all my fault.
150
00:10:30,880 --> 00:10:33,680
Stop, okay?
We're both adults.
151
00:10:33,840 --> 00:10:35,280
We can do this or we can't. God.
152
00:10:53,200 --> 00:10:53,280
153
00:10:58,890 --> 00:11:01,770
I'm so sorry, I'm just so nervous.
154
00:11:01,930 --> 00:11:02,570
Don't be sorry. Oh
155
00:12:51,990 --> 00:12:53,830
Your father can't find out about this.
156
00:13:05,960 --> 00:13:06,320
157
00:13:09,200 --> 00:13:10,000
It's just so wrong.
158
00:15:42,480 --> 00:15:44,040
Should I take these off?Yes,
159
00:16:16,500 --> 00:16:18,580
please.
It's been a while since you're a father.
160
00:16:18,580 --> 00:16:20,500
Just be careful.
161
00:16:32,400 --> 00:16:32,720
Oh my.
162
00:16:36,240 --> 00:16:38,000
Is that okay?Yes.
163
00:16:43,640 --> 00:16:44,040
That's so good.
164
00:16:48,960 --> 00:16:49,600
Oh, Billy.
165
00:17:15,840 --> 00:17:20,200
Yes, you were the best son a woman could ask for.
166
00:17:18,960 --> 00:17:20,240
167
00:17:53,600 --> 00:17:55,280
Oh, oh, yes.
168
00:18:00,080 --> 00:18:00,680
Oh, yeah. Oh,
169
00:18:04,640 --> 00:18:04,880
yeah.
170
00:18:07,760 --> 00:18:09,720
Oh, yes.
171
00:18:30,880 --> 00:18:31,120
Oh,
172
00:18:33,920 --> 00:18:36,000
yes. Oh, yes.
173
00:18:38,560 --> 00:18:42,060
Oh, you're such a talented young man.
174
00:18:40,360 --> 00:18:42,080
175
00:19:58,719 --> 00:19:58,799
Ah,
176
00:20:09,439 --> 00:20:12,319
you're such a giving son.
177
00:20:12,399 --> 00:20:15,279
I really appreciate that about you. Oh,
178
00:20:15,359 --> 00:20:15,559
yes.
179
00:20:22,959 --> 00:20:23,199
Yeah.
180
00:20:56,079 --> 00:20:56,159
Ah
181
00:21:01,679 --> 00:21:01,919
Yes.
182
00:21:06,639 --> 00:21:09,079
Oh. Yes. Oh, don't stop.
183
00:21:17,359 --> 00:21:19,839
Yes. Oh.
184
00:22:23,839 --> 00:22:27,739
Oh, yes. I love the way you grabbed my ass like that.
185
00:22:26,319 --> 00:22:27,719
186
00:22:29,359 --> 00:22:29,479
It's so good.
187
00:22:33,359 --> 00:22:35,519
Oh. Oh. Oh.
188
00:22:37,839 --> 00:22:37,999
Yeah.
189
00:22:41,679 --> 00:22:41,759
Oh.
190
00:22:47,999 --> 00:22:48,239
Yeah.
191
00:22:50,959 --> 00:22:50,999
Oh.
192
00:23:07,439 --> 00:23:08,319
Oh, Billy.
193
00:23:10,639 --> 00:23:13,119
Do you like fucking your mom's pussy
194
00:23:13,919 --> 00:23:16,359
Yeah?
Am I a good stepmom?
195
00:23:29,039 --> 00:23:31,039
Oh... Ohh Yeah.
196
00:23:35,039 --> 00:23:35,279
Yeah
197
00:24:05,679 --> 00:24:06,239
Oh.
198
00:24:10,479 --> 00:24:10,639
Yeah.
199
00:24:18,719 --> 00:24:19,199
Oh,
200
00:24:22,079 --> 00:24:23,759
that's so good. Yes.
201
00:24:31,839 --> 00:24:32,079
Ah
202
00:24:35,439 --> 00:24:35,599
Yeah.
203
00:24:38,959 --> 00:24:41,439
Oh. Yeah.
204
00:24:50,079 --> 00:24:52,879
Oh. Oh. Oh. Yes.
205
00:24:53,119 --> 00:24:55,759
YesOh, God.
206
00:24:56,799 --> 00:24:59,439
Oh. Yes.
207
00:25:03,519 --> 00:25:05,919
Oh, yeah. Oh, oh, oh, oh, oh,
208
00:25:11,639 --> 00:25:12,039
gosh,
209
00:25:24,879 --> 00:25:27,759
yes. Ah
210
00:27:28,239 --> 00:27:29,119
Oh.
211
00:27:39,519 --> 00:27:40,559
Oh, that's so good.
212
00:27:51,679 --> 00:27:51,999
Ah
213
00:27:55,679 --> 00:27:55,999
Yes.
214
00:28:26,879 --> 00:28:29,519
Oh, oh, more please.
215
00:28:33,999 --> 00:28:34,639
Oh, yes.
216
00:28:47,599 --> 00:28:51,639
Oh, you're taking such good care of your stepmother.
217
00:28:49,839 --> 00:28:51,859
218
00:28:54,879 --> 00:28:54,959
Oh, oh.
219
00:28:58,639 --> 00:28:59,439
Oh my gosh. Uh
220
00:29:04,319 --> 00:29:04,719
Oh my.
221
00:29:08,559 --> 00:29:08,639
UhUh
222
00:29:13,439 --> 00:29:15,919
So good. Yes.
223
00:29:16,719 --> 00:29:16,799
Oh.
224
00:29:21,439 --> 00:29:21,839
Yes. Oh. Yes. Oh.
225
00:29:25,719 --> 00:29:28,559
I can feel it.
226
00:29:28,559 --> 00:29:30,039
I can feel you're about to come.
227
00:29:30,839 --> 00:29:32,719
You're such a good boy. You deserve it. Yes.
228
00:29:39,639 --> 00:29:41,919
YesOh, fuck
229
00:29:45,839 --> 00:29:47,679
Yes. YesOh,
230
00:29:48,639 --> 00:29:50,879
yes. Yes
231
00:29:53,839 --> 00:29:56,879
Oh. Oh, what a good boy you are.
232
00:29:56,799 --> 00:29:56,919
233
00:30:04,679 --> 00:30:04,879
Oh, fuckOh,
234
00:30:07,719 --> 00:30:08,079
my God.
235
00:30:11,199 --> 00:30:11,439
Oh, wow.
236
00:30:16,159 --> 00:30:17,359
Oh, what a big load you have. Oh,
237
00:30:24,399 --> 00:30:24,519
God.
238
00:30:40,839 --> 00:30:42,479
Yeah. I think I got more than me, Mommy.
239
00:30:42,719 --> 00:30:45,119
Yes, I know you can.
240
00:30:47,199 --> 00:30:49,199
Your youthful enthusiasm.
241
00:30:50,799 --> 00:30:53,199
Oh, yeah. Oh, gosh.
242
00:30:54,959 --> 00:30:56,399
We always have so much more.
243
00:31:00,239 --> 00:31:00,879
Oh, yes.
244
00:31:07,119 --> 00:31:08,719
Oh, yeah. Oh,
245
00:31:09,839 --> 00:31:10,519
so good.
246
00:31:12,879 --> 00:31:14,959
Oh, yeah. YeahOh, yeah.
247
00:31:21,199 --> 00:31:21,359
Oh,
248
00:31:26,799 --> 00:31:29,759
yes. Oh, Billy.
249
00:31:31,039 --> 00:31:32,679
Ah Yeah.
250
00:31:35,519 --> 00:31:36,319
Oh, my gosh.
251
00:32:19,919 --> 00:32:20,079
Yes.
252
00:32:22,959 --> 00:32:23,759
Ohh Oh my gosh.
253
00:32:31,479 --> 00:32:32,999
Where did you learn all of this?
254
00:32:36,159 --> 00:32:38,479
I don't watch the things do.
255
00:32:39,639 --> 00:32:39,759
256
00:32:43,519 --> 00:32:46,239
Oh... Oh, yes.
257
00:32:47,359 --> 00:32:50,079
Oh, good.
258
00:32:57,839 --> 00:33:00,599
Oh... Oh...
259
00:33:00,599 --> 00:33:02,959
You know your stepmother's body so well. Oh,
260
00:33:04,879 --> 00:33:07,639
yeah. Oh,
261
00:33:08,199 --> 00:33:08,799
geez.
262
00:34:13,759 --> 00:34:14,399
Oh, my
263
00:34:18,639 --> 00:34:20,719
God. Oh, yes, yes, yesThat's so good.
264
00:34:23,119 --> 00:34:23,839
Oh, my God.
265
00:34:31,199 --> 00:34:31,759
Yes.
266
00:34:35,279 --> 00:34:37,679
Oh, yes, yes
267
00:34:40,959 --> 00:34:41,599
Oh, yeah. Oh, yes,
268
00:34:46,879 --> 00:34:49,679
yes, yesOh, my God.
269
00:34:52,799 --> 00:34:53,959
Oh, yeah. Oh, yeah.
270
00:35:07,999 --> 00:35:10,159
Yes, yes, yes,
271
00:35:20,519 --> 00:35:20,759
yes,
272
00:35:26,279 --> 00:35:27,479
yes, yes, yes,
273
00:35:35,879 --> 00:35:38,679
yes, yes, yes,
274
00:35:39,159 --> 00:35:39,319
yes
275
00:36:14,639 --> 00:36:14,879
Ah
276
00:36:25,279 --> 00:36:28,119
Yes. YesYes
277
00:36:29,359 --> 00:36:29,759
Yes
278
00:36:32,959 --> 00:36:33,199
Ah
279
00:36:39,279 --> 00:36:41,919
Yeah, yeah, yeah,
280
00:36:45,439 --> 00:36:45,599
yes. Oh,
281
00:36:49,679 --> 00:36:49,799
yeah.
282
00:36:55,679 --> 00:36:57,019
You're gonna come?
283
00:36:58,719 --> 00:37:01,079
Yes, you deserve it.
Oh, you're such a good boy.
284
00:37:01,959 --> 00:37:02,079
Yes.
285
00:37:36,639 --> 00:37:37,519
That's so pretty.
286
00:37:40,159 --> 00:37:48,759
You are the best stepson a mother could ever ask for.
287
00:37:43,199 --> 00:37:44,399
288
00:37:46,279 --> 00:37:48,799
289
00:37:49,199 --> 00:37:49,359
290
00:37:54,859 --> 00:37:55,419
Thank you, Mommy. Yes.
291
00:38:15,309 --> 00:38:19,789
It was then I realized I didn't need dear Annie.
292
00:38:18,189 --> 00:38:19,709
293
00:38:20,909 --> 00:38:23,309
I am perfectly content with the chaos I've created.
294
00:38:23,309 --> 00:38:26,189
God help me.
I am happy.
295
00:38:26,749 --> 00:38:29,069
I am so fucking happy.
17747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.