All language subtitles for Black Sails S03E05 XXIII.DVDRip.NonHI.en.ANCHRBY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,007 Silver: Who are they? 2 00:00:08,041 --> 00:00:10,169 Flint: Maroons. Escaped slaves. 3 00:00:10,210 --> 00:00:12,076 They must have a camp upriver. 4 00:00:12,112 --> 00:00:13,239 Ben: She is everything here. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,374 Priestess, governess, warlord. 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,213 She's not to be underestimated. 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,152 Spain. What did you have to promise them? 8 00:00:19,186 --> 00:00:20,430 That I would secure the remains of the Urca de Lima's gold 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,854 and return it to Havana. 10 00:00:21,889 --> 00:00:23,517 Vane: You set aside some of the gold? 11 00:00:23,557 --> 00:00:24,718 - She did. - How much? 12 00:00:24,758 --> 00:00:27,159 - Eh. - You don't think there's any way 13 00:00:27,194 --> 00:00:29,038 we can challenge that blockade directly, do you? 14 00:00:29,062 --> 00:00:31,463 Teach: We're working on something to even the odds a bit. 15 00:00:31,498 --> 00:00:33,831 Get her inside! 16 00:00:33,867 --> 00:00:36,530 Flint: I wonder if the pardons are the victory 17 00:00:36,570 --> 00:00:39,472 and that the most enlightened thing that I can do 18 00:00:39,506 --> 00:00:41,702 is let this be the end of Captain Flint. 19 00:00:41,742 --> 00:00:43,904 The pirates must be eliminated. 20 00:00:43,944 --> 00:00:45,378 Madi: Why not consult Father? 21 00:00:45,412 --> 00:00:47,574 Your father aids us from his position in Nassau. 22 00:00:47,614 --> 00:00:50,607 - Please, come with me. - Lower your weapons. Now! 23 00:00:50,651 --> 00:00:51,812 No, no! No! 24 00:02:28,315 --> 00:02:29,476 Flint: I saw a dead dog 25 00:02:29,516 --> 00:02:31,382 lying in the grass when I was young. 26 00:02:37,791 --> 00:02:40,693 She was an old bitch in life, 27 00:02:40,727 --> 00:02:42,923 but just a pup in death. 28 00:02:47,067 --> 00:02:50,469 I remember seeing the first flies set on her eyes. 29 00:02:55,742 --> 00:02:59,577 How strange it was that they looked so alive 30 00:02:59,613 --> 00:03:01,980 and yet did not move. 31 00:03:04,251 --> 00:03:06,220 That was the first moment 32 00:03:06,253 --> 00:03:09,417 that I wondered what this moment would feel like. 33 00:03:11,525 --> 00:03:15,257 Miranda: James, you resented me 34 00:03:15,295 --> 00:03:18,493 because we were so close... 35 00:03:20,834 --> 00:03:22,894 and I threw it all away. 36 00:03:24,171 --> 00:03:26,265 If you join me now, 37 00:03:26,306 --> 00:03:30,175 what if I resented you for the same reason? 38 00:03:30,210 --> 00:03:32,679 Flint: What would I be throwing away? 39 00:03:34,181 --> 00:03:37,174 You can't see it yet, can you? 40 00:03:39,286 --> 00:03:42,120 You are not alone. 41 00:04:17,991 --> 00:04:19,186 Who is that? 42 00:04:28,535 --> 00:04:32,097 That is the king. 43 00:05:03,770 --> 00:05:05,500 Wind's in our favor. 44 00:05:07,140 --> 00:05:09,871 Should be arriving in Ocracoke in three days' time. 45 00:05:18,451 --> 00:05:20,545 My fourth wife, Constance... 46 00:05:20,587 --> 00:05:24,786 A sweet girl, bright, but she had her notions. 47 00:05:24,825 --> 00:05:26,265 Cricket in the house means good luck, 48 00:05:26,293 --> 00:05:29,092 a moth in the house, bad. 49 00:05:29,129 --> 00:05:32,861 And the bed... Jesus, the bed. 50 00:05:32,899 --> 00:05:36,267 No hats on it, no brooms near it, 51 00:05:36,303 --> 00:05:39,535 nor any clothes in it that were worn outdoors. 52 00:05:39,573 --> 00:05:42,907 Any violation of this brought great misfortune. 53 00:05:42,943 --> 00:05:44,878 I mean, for an otherwise sane woman, 54 00:05:44,911 --> 00:05:48,973 she had these pockets of complete and thorough madness within her. 55 00:05:49,015 --> 00:05:54,454 Although it's been six years since I've seen her face... 56 00:05:54,487 --> 00:05:57,924 to this day, if I... 57 00:05:57,958 --> 00:06:01,053 If I see a broom by a bed, I... I have to move it. 58 00:06:03,330 --> 00:06:05,731 What the fuck are you talking about? 59 00:06:08,034 --> 00:06:10,333 A woman has that power, God-given, 60 00:06:10,370 --> 00:06:12,965 to leave her marks on you. 61 00:06:13,006 --> 00:06:14,975 And it's far harder to dispose of the marks 62 00:06:15,008 --> 00:06:16,533 than the woman who left them. 63 00:06:16,576 --> 00:06:18,841 You think I'm having second thoughts 64 00:06:18,879 --> 00:06:21,144 about leaving Nassau? 65 00:06:21,181 --> 00:06:24,015 That that is the mark Eleanor Guthrie left on me? 66 00:06:24,050 --> 00:06:25,143 I know it is. 67 00:06:25,185 --> 00:06:27,450 And I know that you're conflicted 68 00:06:27,487 --> 00:06:30,514 about what you have left behind. 69 00:06:30,557 --> 00:06:33,459 But the question is whether you can cling fast 70 00:06:33,493 --> 00:06:35,519 to the truth we both hold in our hearts, 71 00:06:35,562 --> 00:06:37,827 the truth that makes us of the same mind. 72 00:06:37,864 --> 00:06:39,423 And what truth is that? 73 00:06:39,466 --> 00:06:43,870 That a lion keeps no den. 74 00:06:43,904 --> 00:06:47,534 Because the savanna, all the space within it, 75 00:06:47,574 --> 00:06:49,543 everything that walks and crawls upon it 76 00:06:49,576 --> 00:06:51,602 belongs to him. 77 00:06:51,645 --> 00:06:55,446 When I talked like that, they all looked at me like I was mad. 78 00:06:55,482 --> 00:06:56,814 They never understood. 79 00:06:56,850 --> 00:06:59,319 There's hardly any of us who do. 80 00:07:01,521 --> 00:07:03,387 Man: Sails! 81 00:07:09,963 --> 00:07:12,728 - Three masts. - Colors? 82 00:07:16,169 --> 00:07:18,161 Spanish. 83 00:07:21,541 --> 00:07:23,066 Signal the fleet. 84 00:07:23,109 --> 00:07:24,577 Set a course to pursue. 85 00:07:32,052 --> 00:07:34,453 It was never a rule. No one ever decided it. 86 00:07:34,487 --> 00:07:37,150 It was just something of an understanding. 87 00:07:37,190 --> 00:07:39,489 Spanish ships are to be avoided. 88 00:07:39,526 --> 00:07:42,155 Yeah, for fear of reprisals against Nassau. 89 00:07:42,195 --> 00:07:44,790 I suppose that's one less thing to worry about now, then. 90 00:08:21,134 --> 00:08:22,830 Give us the room. 91 00:08:48,161 --> 00:08:51,359 They say you are dead. 92 00:08:51,398 --> 00:08:54,596 They say you were defeated by Captain Hornigold. 93 00:08:56,269 --> 00:08:59,671 They only truly ever have half the story, don't they? 94 00:08:59,706 --> 00:09:01,504 Yeah. 95 00:09:14,054 --> 00:09:18,822 It's fallen. Hasn't it? 96 00:09:18,858 --> 00:09:21,987 A pardon was offered, 97 00:09:22,028 --> 00:09:23,462 and it brought down our defenses 98 00:09:23,496 --> 00:09:25,522 without a shot bein' fired. 99 00:09:29,102 --> 00:09:31,367 Did no one put up any resistance? 100 00:09:31,404 --> 00:09:33,032 Not even Vane? 101 00:09:34,207 --> 00:09:37,644 Obviously he took no pardon, 102 00:09:37,677 --> 00:09:40,704 but it was all he and Captain Teach could do to escape. 103 00:09:40,747 --> 00:09:43,842 Teach? 104 00:09:43,883 --> 00:09:46,148 Teach was there on the island? 105 00:09:46,186 --> 00:09:49,953 He was. But he and Captain Vane 106 00:09:49,989 --> 00:09:51,634 slipped away with most of the men and ships 107 00:09:51,658 --> 00:09:55,060 that might have been willing to resist the occupation. 108 00:09:56,963 --> 00:09:59,159 I wonder if ever a war 109 00:09:59,199 --> 00:10:05,666 so loudly anticipated ended so quietly. 110 00:10:11,077 --> 00:10:14,275 How? 111 00:10:14,314 --> 00:10:17,113 How did you do all this? 112 00:10:17,150 --> 00:10:19,119 Before the Rosario raids, there were warnings, 113 00:10:19,152 --> 00:10:22,122 whispers that Spain intended to retaliate 114 00:10:22,155 --> 00:10:26,251 against Richard Guthrie and his growing pirate empire. 115 00:10:26,292 --> 00:10:28,625 I could not leave my wife 116 00:10:28,661 --> 00:10:32,757 and daughter in harm's way, 117 00:10:32,799 --> 00:10:34,859 so I secured them passage here. 118 00:10:34,901 --> 00:10:39,066 It was smaller then, disorganized, 119 00:10:39,105 --> 00:10:42,166 but it was far more remote than other camps like it, 120 00:10:42,208 --> 00:10:44,939 safer. 121 00:10:44,978 --> 00:10:48,278 They agreed to take my family in, 122 00:10:48,314 --> 00:10:50,215 and I agreed to offer them support 123 00:10:50,250 --> 00:10:51,946 from my position in Nassau. 124 00:10:51,985 --> 00:10:56,821 Of the hundreds of slaves killed by the Spanish soldiers 125 00:10:56,856 --> 00:10:59,951 during the raid, no one even questioned me 126 00:10:59,993 --> 00:11:04,192 when I suggested that my wife and daughter were amongst them. 127 00:11:04,230 --> 00:11:06,324 Not even Eleanor. 128 00:11:06,366 --> 00:11:10,736 When Richard Guthrie left the island, 129 00:11:10,770 --> 00:11:14,605 I was left to oversee his business, 130 00:11:14,641 --> 00:11:16,234 but the scrutiny of wearing the crown 131 00:11:16,276 --> 00:11:19,906 made secrecy difficult and travel near impossible. 132 00:11:19,946 --> 00:11:23,348 Once Eleanor was ready to assume control, 133 00:11:23,383 --> 00:11:27,548 I encouraged it so that I might manage 134 00:11:27,587 --> 00:11:30,216 the survival of both places 135 00:11:30,256 --> 00:11:34,057 outside the scrutiny of either. 136 00:11:37,130 --> 00:11:40,191 For as long as I have known you, 137 00:11:40,233 --> 00:11:42,793 you've been two wholly separate men. 138 00:11:48,141 --> 00:11:50,269 Until now. 139 00:11:52,812 --> 00:11:54,405 Now I can no longer do that 140 00:11:54,447 --> 00:11:58,441 which I am needed to do. 141 00:11:58,484 --> 00:12:02,216 Now my wife, my daughter, and all who live here 142 00:12:02,255 --> 00:12:04,554 are in the gravest of danger. 143 00:12:04,591 --> 00:12:08,255 They must find a way to steal what they need to live. 144 00:12:08,294 --> 00:12:10,422 They must learn the skill fast and well 145 00:12:10,463 --> 00:12:13,331 lest it lead them to be discovered here. 146 00:12:13,366 --> 00:12:15,665 And they will need help to do so. 147 00:12:17,904 --> 00:12:19,896 Your help. 148 00:12:23,276 --> 00:12:26,644 A partnership? 149 00:12:26,679 --> 00:12:29,239 He said that? 150 00:12:29,282 --> 00:12:33,344 With Nassau gone, they've lost a vital supply line. 151 00:12:33,386 --> 00:12:35,617 We would go out on the account... Hunt for them, 152 00:12:35,655 --> 00:12:38,523 using this place as a hidden base for operations. 153 00:12:38,558 --> 00:12:42,825 However, he acknowledged that he lacks the ability 154 00:12:42,862 --> 00:12:44,956 to ratify any such arrangement. 155 00:12:44,998 --> 00:12:48,799 He has authority here, but he doesn't have the final word. 156 00:12:51,070 --> 00:12:52,629 The queen. 157 00:12:53,873 --> 00:12:58,243 Her concerns about our trustworthiness remain. 158 00:12:58,278 --> 00:13:01,214 He said that he would arrange for me to appeal directly to the queen, 159 00:13:01,247 --> 00:13:03,443 try and convince her that we are worthy allies, 160 00:13:03,483 --> 00:13:05,281 and that given the fall of Nassau, 161 00:13:05,318 --> 00:13:07,344 we are partners well matched. 162 00:13:07,387 --> 00:13:09,754 They have a home with no means to supply it, 163 00:13:09,789 --> 00:13:11,121 we the other way around. 164 00:13:11,157 --> 00:13:15,822 And what if you can't convince her? 165 00:13:15,862 --> 00:13:18,491 I will put the case as best I can. 166 00:13:20,099 --> 00:13:22,227 But if I feel that it isn't happening... 167 00:13:27,507 --> 00:13:30,807 Then I get in close to the queen 168 00:13:30,843 --> 00:13:32,471 and make it clear 169 00:13:32,512 --> 00:13:34,879 that either everyone on this crew is released 170 00:13:34,914 --> 00:13:37,850 with a guide to take them safely back to the beach, 171 00:13:37,884 --> 00:13:41,616 or the queen dies within days of the king. 172 00:13:43,256 --> 00:13:47,284 Even if you could get to her without being killed in the process, 173 00:13:47,327 --> 00:13:49,228 even if you could get the knife to her throat 174 00:13:49,262 --> 00:13:50,525 and convince them to let us go, 175 00:13:50,563 --> 00:13:52,498 you would never get out of this alive. 176 00:14:15,822 --> 00:14:18,121 Told you once lived here. 177 00:14:18,157 --> 00:14:20,683 For a short time, when I was very young. 178 00:14:20,727 --> 00:14:22,355 Before my father moved us to the interior 179 00:14:22,395 --> 00:14:25,229 and the opium traders claimed it for themselves. 180 00:14:25,264 --> 00:14:28,263 Home to a smuggler, den to opium fiends, 181 00:14:28,301 --> 00:14:30,293 salon to a pirate king. 182 00:14:30,336 --> 00:14:32,999 Suppose I'll fit right in. 183 00:14:33,039 --> 00:14:34,249 Before any of that, it was home 184 00:14:34,273 --> 00:14:35,284 to a long line of governors. 185 00:14:35,308 --> 00:14:36,776 It will remember. 186 00:14:36,809 --> 00:14:41,144 Yes, well, let's hope I don't fit in too well with them. 187 00:14:41,180 --> 00:14:42,512 Man: Sir? 188 00:14:42,548 --> 00:14:43,548 For your signature. 189 00:14:43,583 --> 00:14:45,051 Thank you, Lieutenant. 190 00:14:48,254 --> 00:14:49,813 What is that? 191 00:14:49,856 --> 00:14:51,848 Petitions to the Lloyds, attesting to the fact 192 00:14:51,891 --> 00:14:53,669 that the damage to the "Willing Mind" last night 193 00:14:53,693 --> 00:14:57,528 was no fault of ours and thus insurable. 194 00:14:58,498 --> 00:15:01,024 A month from now, somewhere in Cornwall, 195 00:15:01,067 --> 00:15:03,112 a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, 196 00:15:03,136 --> 00:15:04,695 asking for his version of events. 197 00:15:04,737 --> 00:15:06,672 And they'll withhold payment for years, 198 00:15:06,706 --> 00:15:09,972 awaiting his response. 199 00:15:10,009 --> 00:15:11,420 Between you and I, if there were ever a moment 200 00:15:11,444 --> 00:15:13,522 in which I sympathized with the desire to tear down the flag 201 00:15:13,546 --> 00:15:16,106 and declare myself in open rebellion against the Crown, 202 00:15:16,149 --> 00:15:18,380 it's when dealing with the insurance company. 203 00:15:24,857 --> 00:15:27,656 He isn't coming back. 204 00:15:29,028 --> 00:15:33,090 Charles Vane is no longer a part of Nassau's story. 205 00:15:33,132 --> 00:15:35,033 You know that, yes? 206 00:15:35,067 --> 00:15:37,866 Man: My lord. 207 00:15:37,904 --> 00:15:39,133 Do you have it? 208 00:15:39,172 --> 00:15:42,267 Excavation of the northwest tunnel is complete. 209 00:15:42,308 --> 00:15:45,703 After significant work to... Do you have it? 210 00:15:45,745 --> 00:15:50,240 The main vaults are secured, as are its contents... 211 00:15:50,283 --> 00:15:52,684 A sizable fortune in Spanish gold. 212 00:15:56,589 --> 00:15:57,818 Thank you, Captain. 213 00:15:57,857 --> 00:15:59,234 The Commodore will take control of the structure 214 00:15:59,258 --> 00:16:01,625 and ready the gold for transport to Havana. 215 00:16:01,661 --> 00:16:03,220 Wait. 216 00:16:03,262 --> 00:16:06,323 Any news from the fort as to Captain Rackham's whereabouts? 217 00:16:06,365 --> 00:16:10,029 I'm told he and Anne Bonny fled before our arrival. 218 00:16:10,069 --> 00:16:12,937 Their... their whereabouts are unknown. 219 00:16:18,344 --> 00:16:20,836 Why? 220 00:16:20,880 --> 00:16:25,545 Spain may be appeased, but the street is still an open question. 221 00:16:25,585 --> 00:16:26,628 If you want me to help you play that game, 222 00:16:26,652 --> 00:16:29,178 I need to know where all the players are. 223 00:16:29,222 --> 00:16:31,589 I see. 224 00:16:31,624 --> 00:16:34,423 And when do you presume this game begins? 225 00:16:36,128 --> 00:16:37,824 It already has. 226 00:16:51,043 --> 00:16:52,568 Next man. 227 00:16:53,913 --> 00:16:55,643 - Sir. - Your name. 228 00:16:55,681 --> 00:16:56,910 Fowler... 229 00:16:56,949 --> 00:17:01,410 I am once again a citizen of the British Empire. 230 00:17:01,454 --> 00:17:04,390 Mm-hmm. Congratulations. 231 00:17:04,423 --> 00:17:08,519 - And your profession? - Sailmaker, sir. 232 00:17:08,561 --> 00:17:11,121 Thank you. 233 00:17:11,163 --> 00:17:14,827 Next man. Name? 234 00:17:16,702 --> 00:17:18,762 It's done? 235 00:17:18,804 --> 00:17:20,329 I do solemnly swear. 236 00:17:20,373 --> 00:17:23,866 Signed my name, and my account with the law is now square. 237 00:17:23,910 --> 00:17:26,436 A few hours ago, any magistrate in the Empire 238 00:17:26,479 --> 00:17:28,812 would have hanged me without hesitation. 239 00:17:28,848 --> 00:17:30,783 Children would have cheered, 240 00:17:30,816 --> 00:17:32,182 women would have taken comfort... 241 00:17:32,218 --> 00:17:33,914 One less villain in the world. 242 00:17:33,953 --> 00:17:36,047 Men would have looked on in awe, 243 00:17:36,088 --> 00:17:38,080 wondering what adventures and mischief 244 00:17:38,124 --> 00:17:41,617 they'd missed in their lives that I'd lived in mine. 245 00:17:41,661 --> 00:17:44,790 And with the stroke of a pen, it's all gone 246 00:17:44,830 --> 00:17:47,129 as if it never existed, 247 00:17:47,166 --> 00:17:48,566 rendering me nothing more 248 00:17:48,601 --> 00:17:50,797 than a humble tavern bookkeeper. 249 00:17:55,308 --> 00:17:59,678 I sincerely hope this doesn't diminish your attraction to me. 250 00:18:02,648 --> 00:18:06,050 - Man: Move aside. - Man #2: Coming through. Step aside. 251 00:18:24,003 --> 00:18:25,471 When weeks went by 252 00:18:25,504 --> 00:18:28,497 with no news of your sentence having been carried out, 253 00:18:28,541 --> 00:18:30,840 I assumed an arrangement had been reached 254 00:18:30,876 --> 00:18:33,072 to carry it out privately 255 00:18:33,112 --> 00:18:34,478 or a deal had been brokered 256 00:18:34,547 --> 00:18:37,176 to commute your execution to a long prison stay. 257 00:18:37,216 --> 00:18:41,779 I suppose I should have seen this, 258 00:18:41,821 --> 00:18:43,653 that somehow your grip on this place 259 00:18:43,689 --> 00:18:46,591 would be too strong to be denied by a king, 260 00:18:46,626 --> 00:18:51,121 his laws, or even your death. 261 00:18:52,798 --> 00:18:55,165 In the winter, the sun drives hard through those windows. 262 00:18:55,201 --> 00:18:58,330 You'll be blinded there lest you keep them shuttered all day long. 263 00:18:58,371 --> 00:19:01,034 I had the desk where it was for a reason, 264 00:19:01,073 --> 00:19:02,651 though I suppose you haven't been here long enough 265 00:19:02,675 --> 00:19:04,405 to know how to sit in that chair. 266 00:19:06,679 --> 00:19:09,672 So here you are, 267 00:19:09,715 --> 00:19:12,583 and I do not imagine you came to decorate. 268 00:19:15,821 --> 00:19:17,299 The governor is going to announce today 269 00:19:17,323 --> 00:19:19,554 the formation of a governing council. 270 00:19:19,592 --> 00:19:21,117 12 seats. 271 00:19:21,160 --> 00:19:22,958 Six filled from his ranks, 272 00:19:22,995 --> 00:19:25,521 six filled from merchants native to the island. 273 00:19:25,564 --> 00:19:27,465 It will signal the governor's clear intent 274 00:19:27,500 --> 00:19:29,011 to give the people of New Providence Island 275 00:19:29,035 --> 00:19:32,733 a meaningful say in their own futures, 276 00:19:32,772 --> 00:19:34,798 and we would like you to bless it. 277 00:19:36,809 --> 00:19:38,539 I am sorry. Are you offering me a seat? 278 00:19:38,577 --> 00:19:42,776 No. The six names have already been chosen, 279 00:19:42,815 --> 00:19:44,784 and yours is not among them. 280 00:19:53,359 --> 00:19:57,524 I own title to more of the street than you ever did. 281 00:19:57,563 --> 00:20:01,762 I earn as much legitimate income as you ever did. 282 00:20:01,801 --> 00:20:04,999 I have no enemies and strong friends. 283 00:20:05,037 --> 00:20:07,370 I am the one they all come to here 284 00:20:07,406 --> 00:20:10,308 to make peace between them when no one else can. 285 00:20:10,342 --> 00:20:12,004 You are a pirate. 286 00:20:13,279 --> 00:20:14,975 Excuse me? 287 00:20:16,382 --> 00:20:17,816 The first thing he asked me to do 288 00:20:17,850 --> 00:20:20,843 was to identify pirate ringleaders on the island. 289 00:20:20,886 --> 00:20:22,184 Organizers. 290 00:20:22,221 --> 00:20:25,714 And you named me? 291 00:20:25,758 --> 00:20:27,693 Undermined my reputation with him before he... 292 00:20:27,727 --> 00:20:30,322 You abetted the practice. 293 00:20:30,362 --> 00:20:32,729 You signed articles, for Christ's sakes. 294 00:20:32,765 --> 00:20:34,791 You held a share in an active crew. 295 00:20:34,834 --> 00:20:37,167 What I have done so thoroughly pales in comparison 296 00:20:37,203 --> 00:20:38,694 to what you did before me. 297 00:20:38,738 --> 00:20:41,731 And I lost everything for it. 298 00:20:41,774 --> 00:20:44,573 I lost everything. 299 00:20:44,610 --> 00:20:47,011 Remember that when you sit in that chair. 300 00:20:49,081 --> 00:20:52,381 You were wise to come to me. 301 00:20:52,418 --> 00:20:54,649 If I remain silent about this council 302 00:20:54,687 --> 00:20:57,680 or, worse yet, oppose its formation, 303 00:20:57,723 --> 00:21:02,718 it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues. 304 00:21:02,762 --> 00:21:08,702 For if I can be so easily discarded, who next? 305 00:21:08,734 --> 00:21:10,999 Which is why you won't remain silent. 306 00:21:11,036 --> 00:21:13,471 Really? Why? 307 00:21:13,506 --> 00:21:15,134 'Cause this is important to him, 308 00:21:15,174 --> 00:21:16,218 that the street understands 309 00:21:16,242 --> 00:21:18,768 that his intentions are genuine 310 00:21:18,811 --> 00:21:21,542 and he means to be a friend. 311 00:21:21,580 --> 00:21:23,845 If you undermine that, 312 00:21:23,883 --> 00:21:26,580 he can make life very difficult for you. 313 00:21:27,920 --> 00:21:30,185 You should know 314 00:21:30,222 --> 00:21:33,681 people do not speak to me that way anymore. 315 00:21:35,494 --> 00:21:37,258 Be smart. 316 00:21:37,296 --> 00:21:39,356 Was I on that list? 317 00:21:42,568 --> 00:21:45,402 That night before you were taken, 318 00:21:45,437 --> 00:21:47,099 when you made the first of your lists 319 00:21:47,139 --> 00:21:49,574 of those you wanted to see dead... 320 00:21:49,608 --> 00:21:53,739 Mr. Stayton, Mr. Atz, Mr. Featherstone, 321 00:21:53,779 --> 00:22:00,251 Jack, Anne... was I on that list? 322 00:22:01,253 --> 00:22:03,518 No. 323 00:22:05,057 --> 00:22:07,822 The night I was taken, 324 00:22:07,860 --> 00:22:10,455 did you inform Hornigold where he could find me? 325 00:22:12,064 --> 00:22:14,295 No. 326 00:23:56,502 --> 00:23:58,198 Ellers. 327 00:23:58,237 --> 00:24:00,763 Ellers: Captain? 328 00:24:00,806 --> 00:24:03,469 Get me some rum. 329 00:24:11,383 --> 00:24:14,285 You think that this is something you can ignore. 330 00:24:14,320 --> 00:24:16,551 It isn't. 331 00:24:17,690 --> 00:24:19,556 I said I would hear him. 332 00:24:19,591 --> 00:24:22,117 How is that ignoring anything? 333 00:24:22,161 --> 00:24:23,686 You said you would hear him. 334 00:24:23,729 --> 00:24:26,221 I need you to listen. 335 00:24:26,265 --> 00:24:29,394 I understand that you think that Flint is the answer to all of it. 336 00:24:29,435 --> 00:24:31,495 I would like to tell you that I agree 337 00:24:31,537 --> 00:24:35,030 if for no other reason than to appease you so you can rest. 338 00:24:35,074 --> 00:24:36,940 But in the state that you're in, 339 00:24:36,976 --> 00:24:40,572 the one thing I swear I will not do is lie to you. 340 00:24:40,612 --> 00:24:41,944 I will hear him. 341 00:24:41,981 --> 00:24:44,541 I will look in his eyes while he tells me 342 00:24:44,583 --> 00:24:46,552 that he can be trusted to be a partner to us. 343 00:24:46,585 --> 00:24:51,353 But if I for a moment doubt him... 344 00:24:54,827 --> 00:24:58,161 Do you trust me to make this decision? 345 00:24:58,197 --> 00:25:01,065 Of course I do. 346 00:25:07,439 --> 00:25:09,499 Shall I come back? 347 00:25:09,541 --> 00:25:12,602 Come. 348 00:25:16,582 --> 00:25:18,244 Rest. 349 00:25:27,159 --> 00:25:29,754 Did she listen to you? 350 00:25:29,795 --> 00:25:32,424 No. 351 00:25:32,464 --> 00:25:33,955 You? 352 00:25:38,737 --> 00:25:41,605 I removed one of them from the cage last night, 353 00:25:41,640 --> 00:25:45,202 spoke briefly with him. 354 00:25:45,244 --> 00:25:46,337 Why? 355 00:25:51,150 --> 00:25:55,212 You're my father, and I love you... 356 00:25:57,389 --> 00:25:59,221 but I do not know you. 357 00:26:00,926 --> 00:26:03,452 Those men, they are your life. 358 00:26:03,495 --> 00:26:08,524 I wanted to know it, at least a little. 359 00:26:19,745 --> 00:26:22,214 I will be all right. 360 00:26:52,344 --> 00:26:54,336 You're against it. 361 00:26:57,883 --> 00:26:59,818 An escape plan that involves 362 00:26:59,852 --> 00:27:02,321 the certainty of losing our captain 363 00:27:02,354 --> 00:27:05,324 in lieu of potentially getting a powerful ally. 364 00:27:05,357 --> 00:27:07,690 "Potentially" being the operative word. 365 00:27:07,726 --> 00:27:10,127 And if he tries and comes up short, 366 00:27:10,162 --> 00:27:13,064 we may lose our only shot of gettin' out of here alive. 367 00:27:13,098 --> 00:27:16,535 This would seem to be no choice at all. 368 00:27:16,568 --> 00:27:20,903 Maybe, though you seem awfully eager to get rid of him. 369 00:27:20,939 --> 00:27:22,430 'Course I am. 370 00:27:25,144 --> 00:27:27,545 We propped him up because his strength as a captain 371 00:27:27,579 --> 00:27:30,913 was the thing that was gonna keep us alive. 372 00:27:30,949 --> 00:27:35,546 But now his death becomes that thing. 373 00:27:35,587 --> 00:27:37,749 I understand that you've made gains 374 00:27:37,789 --> 00:27:40,281 towards a rapport with the captain in recent days, 375 00:27:40,325 --> 00:27:43,489 but if he wants to sacrifice himself so that we might go free, 376 00:27:43,529 --> 00:27:46,761 I mean, that might be the first selfless thing 377 00:27:46,798 --> 00:27:49,233 he's done for our benefit since we've known him. 378 00:27:52,037 --> 00:27:54,768 I'd ask you not to get in his way. 379 00:30:54,286 --> 00:30:55,481 Open. 380 00:31:30,389 --> 00:31:31,389 Teach: Charles. 381 00:31:44,069 --> 00:31:45,069 My lord. 382 00:31:48,206 --> 00:31:49,799 I think you know who I am. 383 00:31:49,841 --> 00:31:52,470 May we have a word in private, please? 384 00:32:13,799 --> 00:32:15,233 With everything I have sacrificed 385 00:32:15,267 --> 00:32:16,929 to be a part of Nassau's future, 386 00:32:16,968 --> 00:32:18,129 please understand, 387 00:32:18,170 --> 00:32:20,401 I cannot endorse a version of that future 388 00:32:20,439 --> 00:32:23,068 in which I am still on the outside of it looking in. 389 00:32:33,385 --> 00:32:35,911 You want a seat on the council. 390 00:32:35,954 --> 00:32:38,048 You say you want to be a friend of Nassau. 391 00:32:38,089 --> 00:32:41,685 Well, I am Nassau. 392 00:32:41,726 --> 00:32:45,254 You question whether I deserve this friendship. 393 00:32:45,297 --> 00:32:46,822 It is a fair thing to ask. 394 00:32:46,865 --> 00:32:50,825 So I suggest, like the longest lasting of friendships, 395 00:32:50,869 --> 00:32:53,805 the one that lasts to the grave, 396 00:32:53,839 --> 00:32:55,808 I substantiate my worthiness 397 00:32:55,841 --> 00:32:58,640 to enter into it with a dowry. 398 00:33:03,114 --> 00:33:05,811 For obvious reasons, that is only a sample. 399 00:33:05,851 --> 00:33:07,820 There are several thousand more behind it, 400 00:33:07,853 --> 00:33:12,291 assuming we are able to reach an agreement here today. 401 00:33:13,925 --> 00:33:16,360 These are profits from running a tavern? 402 00:33:16,394 --> 00:33:18,989 Eleanor: Jesus. It's from the Spanish gold. 403 00:33:19,030 --> 00:33:22,057 Money you held out from the fort... your share. 404 00:33:22,100 --> 00:33:23,625 Not as far as you know. 405 00:33:23,668 --> 00:33:25,534 Not as far as Spain knows. 406 00:33:25,570 --> 00:33:26,970 As far as anyone knows, 407 00:33:27,005 --> 00:33:28,564 the entirety of the Spanish gold 408 00:33:28,607 --> 00:33:31,076 was captured today in the fort by your men. 409 00:33:31,109 --> 00:33:33,578 And this? 410 00:33:33,612 --> 00:33:35,274 This comes from nowhere. 411 00:33:35,313 --> 00:33:37,839 That is its virtue. 412 00:33:37,883 --> 00:33:40,785 No covenants, no conditions. 413 00:33:40,819 --> 00:33:43,755 No history. 414 00:33:43,788 --> 00:33:47,452 Just an unexpected investment from a loyal resident. 415 00:33:47,492 --> 00:33:50,121 An investment so substantial, I might add, 416 00:33:50,161 --> 00:33:52,790 it would dramatically, if not definitively, 417 00:33:52,831 --> 00:33:55,699 improve your prospects for success. 418 00:33:55,734 --> 00:33:58,670 And what exactly would you want in exchange 419 00:33:58,703 --> 00:34:02,196 for this investment? 420 00:34:02,240 --> 00:34:03,970 An end to this conversation. 421 00:34:04,009 --> 00:34:06,274 An end to questions about my past 422 00:34:06,311 --> 00:34:08,280 and a new beginning in which we all agree 423 00:34:08,313 --> 00:34:12,080 there is no history in this place anymore, 424 00:34:12,117 --> 00:34:17,283 only a future in which you and I are truly friends. 425 00:34:43,782 --> 00:34:46,251 Billy doesn't give a shit if you die tomorrow. 426 00:34:50,722 --> 00:34:52,884 But I suppose you knew that already. 427 00:34:56,328 --> 00:34:58,763 You know, the strange thing is, I... 428 00:34:58,797 --> 00:35:01,767 I should be with Billy. 429 00:35:01,800 --> 00:35:05,703 Until most recently, I'm quite certain I would have been. 430 00:35:05,737 --> 00:35:07,899 Unbothered by the idea of trading your life 431 00:35:07,939 --> 00:35:09,874 for the rest of the crew's. 432 00:35:12,544 --> 00:35:16,606 And yet, for some reason, 433 00:35:16,648 --> 00:35:18,674 right now I am bothered by it. 434 00:35:22,754 --> 00:35:24,154 But I understand it. 435 00:35:24,189 --> 00:35:27,182 I understand the allure 436 00:35:27,225 --> 00:35:29,023 of ensuring that no one will ever think you 437 00:35:29,060 --> 00:35:31,052 the villain you fear you are. 438 00:35:37,969 --> 00:35:40,598 What a waste, it seems to me, 439 00:35:40,639 --> 00:35:44,406 knowing it doesn't have to be this way, 440 00:35:44,442 --> 00:35:45,586 knowing the man who talked me 441 00:35:45,610 --> 00:35:49,069 into giving a shit about this crew, 442 00:35:49,114 --> 00:35:52,175 why, he could talk those people out there into anything. 443 00:35:56,021 --> 00:35:57,956 If he wanted to. 444 00:37:13,565 --> 00:37:14,897 Jesus. 445 00:37:16,534 --> 00:37:18,935 Billy. 446 00:37:44,796 --> 00:37:48,756 I have great respect for your husband, 447 00:37:48,800 --> 00:37:52,168 and I know what he wants me to say... 448 00:37:52,203 --> 00:37:56,664 That you have no choice but to use me and my men to hunt for you, 449 00:37:56,708 --> 00:38:01,009 that I am your only means of survival. 450 00:38:03,481 --> 00:38:06,610 But let's be honest. 451 00:38:06,651 --> 00:38:08,347 If that is all I can offer you, 452 00:38:08,386 --> 00:38:12,881 then my men and I are dead before the sun rises tomorrow, 453 00:38:12,924 --> 00:38:18,830 because you know there is always a choice to be made, 454 00:38:18,863 --> 00:38:20,889 and you don't trust me at all. 455 00:38:24,269 --> 00:38:27,296 So... 456 00:38:27,338 --> 00:38:33,005 let us assume that I can offer you something better. 457 00:38:33,044 --> 00:38:35,604 You have hidden in this place for a lifetime, 458 00:38:35,647 --> 00:38:39,243 hidden from the harsh realities 459 00:38:39,284 --> 00:38:41,185 that lie beyond this veil 460 00:38:41,219 --> 00:38:43,484 that you have constructed here, 461 00:38:43,555 --> 00:38:48,584 but the moment that that shot entered his belly, 462 00:38:48,626 --> 00:38:51,755 that veil began to unravel, 463 00:38:51,796 --> 00:38:53,526 and sooner or later, 464 00:38:53,565 --> 00:38:57,024 you are going to have to confront these realities, 465 00:38:57,068 --> 00:39:00,630 chief among them being that England takes 466 00:39:00,672 --> 00:39:06,168 whatever, whenever, however it wants. 467 00:39:06,211 --> 00:39:07,770 Lives. 468 00:39:07,812 --> 00:39:10,839 Loves. Labor. 469 00:39:10,882 --> 00:39:13,113 Spirits. Homes. 470 00:39:13,151 --> 00:39:16,781 It has taken them from me. 471 00:39:16,821 --> 00:39:22,556 I imagine that it has taken it from you. 472 00:39:22,594 --> 00:39:25,154 And when that veil drops altogether, 473 00:39:25,196 --> 00:39:27,859 they will come for more. 474 00:39:27,899 --> 00:39:31,427 You're suggesting that you could help us 475 00:39:31,469 --> 00:39:33,495 prevent England from taking these things? 476 00:39:33,538 --> 00:39:39,307 No, I am suggesting that we help each other 477 00:39:39,344 --> 00:39:43,247 start taking things back, 478 00:39:43,281 --> 00:39:45,341 and it starts with Nassau. 479 00:39:48,152 --> 00:39:50,144 Flint: You cannot stay here. 480 00:39:50,188 --> 00:39:53,090 This camp's secrecy is its virtue, 481 00:39:53,124 --> 00:39:54,717 but that secrecy is going. 482 00:39:54,759 --> 00:39:58,628 Nassau is defendable. 483 00:39:58,663 --> 00:40:02,100 Nassau can supply itself. 484 00:40:02,133 --> 00:40:04,329 Is that not exactly the sort of place 485 00:40:04,369 --> 00:40:07,430 that could replace this? 486 00:40:07,472 --> 00:40:09,373 A place that you could settle? 487 00:40:09,407 --> 00:40:12,707 Settle? Governor Woodes Rogers 488 00:40:12,744 --> 00:40:14,713 holds Nassau Town with a full company 489 00:40:14,746 --> 00:40:16,112 of British regulars. 490 00:40:16,147 --> 00:40:18,241 He holds the harbor with a small navy. 491 00:40:18,283 --> 00:40:20,377 He holds the men on the street with his pardons. 492 00:40:20,418 --> 00:40:24,116 Woodes Rogers has an inoperative fort, 493 00:40:24,155 --> 00:40:26,954 responsibility for an administrative nightmare 494 00:40:26,991 --> 00:40:29,187 that isn't going away just because he wants it to, 495 00:40:29,227 --> 00:40:32,925 and an island full of hunters that may be placated for now, 496 00:40:32,964 --> 00:40:35,399 but could be awoken. 497 00:40:35,433 --> 00:40:38,198 That I could awaken. 498 00:40:38,236 --> 00:40:41,070 How do you propose to do that? 499 00:40:42,707 --> 00:40:47,407 They pledged to follow me when they thought I was alive. 500 00:40:47,445 --> 00:40:51,746 They turned when they thought I was gone. 501 00:40:51,783 --> 00:40:54,651 So I will come back from the dead 502 00:40:54,686 --> 00:40:57,815 and lay claim to what I am owed. 503 00:40:59,524 --> 00:41:01,049 Let's say that by some miracle 504 00:41:01,092 --> 00:41:04,256 we could dislodge the British from Nassau. 505 00:41:04,295 --> 00:41:07,322 I could not possibly hope to defend it with my numbers. 506 00:41:07,365 --> 00:41:08,924 Your numbers? 507 00:41:08,967 --> 00:41:10,230 For every man in your camp, 508 00:41:10,268 --> 00:41:12,499 there are thousands somewhere in the West Indies 509 00:41:12,537 --> 00:41:14,005 living under the same yoke, 510 00:41:14,038 --> 00:41:17,372 chained in fields, pressed on ships, 511 00:41:17,408 --> 00:41:20,242 sold into indenture. 512 00:41:20,278 --> 00:41:22,838 When they see a sitting governor 513 00:41:22,880 --> 00:41:25,349 protected by His Majesty's Navy, 514 00:41:25,383 --> 00:41:29,946 deposed by an alliance of pirates and slaves, 515 00:41:29,988 --> 00:41:33,891 how many consider joining that fight? 516 00:41:33,925 --> 00:41:36,656 How many thousands of men 517 00:41:36,694 --> 00:41:40,563 will flock to Nassau, join your ranks, 518 00:41:40,598 --> 00:41:42,294 and help you defend it? 519 00:41:42,333 --> 00:41:45,132 What does a colonial power do 520 00:41:45,169 --> 00:41:48,537 when the men whose toil powers it 521 00:41:48,573 --> 00:41:51,634 lay down their shovels, take up swords, 522 00:41:51,676 --> 00:41:53,838 and say, "No more"? 523 00:41:56,280 --> 00:41:59,273 Bring down Nassau, 524 00:41:59,317 --> 00:42:01,912 maybe you bring it all down. 525 00:42:08,693 --> 00:42:10,594 Teach: Spanish intelligence. 526 00:42:10,628 --> 00:42:13,257 They'll carry files from station to station, 527 00:42:13,297 --> 00:42:16,062 relaying information up the chain of command. 528 00:42:16,100 --> 00:42:19,195 Looks like this was a heavy load. 529 00:42:19,237 --> 00:42:21,229 What do you think they could have had in there? 530 00:42:23,241 --> 00:42:26,268 Well, it could be inventories for silver shipments. 531 00:42:26,310 --> 00:42:27,710 Could be treasure fleet schedules. 532 00:42:27,745 --> 00:42:29,509 Could be private letters of the goddamn king. 533 00:42:29,547 --> 00:42:31,106 Could be anything. 534 00:42:31,149 --> 00:42:34,483 Captain. Your name's in here. 535 00:42:36,554 --> 00:42:39,080 What? 536 00:42:46,831 --> 00:42:49,528 The reports from the Bahamas. 537 00:42:51,636 --> 00:42:55,539 English operations in the area 538 00:42:55,573 --> 00:42:57,542 and a dossier on the new governor. 539 00:42:57,575 --> 00:42:59,441 Part of an invasion plan 540 00:42:59,477 --> 00:43:00,809 in case they decide to go in. 541 00:43:00,845 --> 00:43:02,404 No, this isn't remotely a plan. 542 00:43:02,447 --> 00:43:05,975 It's just someone's notes. Fragments. 543 00:43:06,017 --> 00:43:08,919 Is there anything of value in it? 544 00:43:08,953 --> 00:43:11,946 Not unless we have an interest in invading Nassau, 545 00:43:11,989 --> 00:43:13,457 which I don't think we do. 546 00:43:13,491 --> 00:43:16,461 Do we? 547 00:43:16,494 --> 00:43:18,588 No, we don't. 548 00:43:21,599 --> 00:43:24,091 Ellers: Governor hasn't even been here that long. 549 00:43:24,135 --> 00:43:26,400 How do they learn anything about him so quickly? 550 00:43:26,437 --> 00:43:29,896 Well, same way they do all the British governors in the Americas. 551 00:43:29,941 --> 00:43:31,637 They have a spy in his office. 552 00:43:59,003 --> 00:44:00,995 What are you thinking? 553 00:44:04,876 --> 00:44:07,141 At the end of every great achievement that has ever been, 554 00:44:07,178 --> 00:44:11,172 I imagine one looks back and is reminded 555 00:44:11,215 --> 00:44:13,241 of the one moment when good fortune reached out 556 00:44:13,284 --> 00:44:15,583 and gave the thing its blessing. 557 00:44:15,620 --> 00:44:17,885 I think this is the equivalent 558 00:44:17,922 --> 00:44:19,857 of five years' worth of tax revenue 559 00:44:19,891 --> 00:44:21,001 without an ounce of the resentment 560 00:44:21,025 --> 00:44:23,358 that traditionally comes with it. 561 00:44:25,730 --> 00:44:28,222 I've felt fortune's other hand so many times, 562 00:44:28,266 --> 00:44:30,792 the one that takes instead of gives, 563 00:44:30,835 --> 00:44:32,326 had it snatch away victories 564 00:44:32,370 --> 00:44:33,547 that by all rights should have been mine. 565 00:44:33,571 --> 00:44:35,904 That feeling I know too well 566 00:44:35,940 --> 00:44:38,705 and still bear its scars. 567 00:44:38,743 --> 00:44:40,609 This... 568 00:44:42,914 --> 00:44:44,644 This feels different. 569 00:44:51,489 --> 00:44:53,651 What happened that time? 570 00:44:53,691 --> 00:44:55,557 How did you get that scar? 571 00:45:00,131 --> 00:45:04,091 Combat with a Spanish galleon off the coast of Mexico. 572 00:45:05,436 --> 00:45:08,736 We had routed her. 573 00:45:08,773 --> 00:45:10,350 By all rights, her colors should have been struck. 574 00:45:10,374 --> 00:45:13,936 And they were, just minutes after the event. 575 00:45:13,978 --> 00:45:16,243 But in that moment, 576 00:45:16,280 --> 00:45:21,844 one of her stern chasers fired a shot at the most implausible angle. 577 00:45:21,886 --> 00:45:24,048 Nothing more than the desperation of a dying thing, 578 00:45:24,088 --> 00:45:28,526 but that shot hit us right at the helm. 579 00:45:30,995 --> 00:45:35,831 When the smoke cleared, my brother was dead 580 00:45:35,866 --> 00:45:37,801 and I had this. 581 00:45:42,907 --> 00:45:46,435 Though I suppose it's some strange irony that if he hadn't died, 582 00:45:46,477 --> 00:45:47,955 it wouldn't have made for nearly as interesting a book 583 00:45:47,979 --> 00:45:50,175 and I probably wouldn't be here right now. 584 00:46:11,168 --> 00:46:13,103 I'm sorry. Were you summoned? 585 00:46:18,943 --> 00:46:20,241 Please forgive me. 586 00:46:20,278 --> 00:46:22,076 This is so foreign to me. 587 00:46:22,113 --> 00:46:25,982 I... I don't know how to do it. 588 00:46:33,190 --> 00:46:34,556 About six months ago, 589 00:46:34,592 --> 00:46:38,188 I was approached by a man who introduced himself as John 590 00:46:38,229 --> 00:46:39,458 and said his employers wished 591 00:46:39,497 --> 00:46:41,932 to monitor your operation to retake Nassau, 592 00:46:41,966 --> 00:46:45,425 said they had a vested interest. 593 00:46:45,469 --> 00:46:48,496 I assumed this had something to do with your investors, 594 00:46:48,539 --> 00:46:50,838 which seemed perfectly legitimate. 595 00:46:53,844 --> 00:46:57,110 They offered me a significant amount of money. 596 00:46:58,482 --> 00:47:02,078 I said... yes. 597 00:47:03,954 --> 00:47:08,722 It turns out the man's name is Juan Antonio Grandal 598 00:47:08,759 --> 00:47:11,058 and his employer is the intelligence department 599 00:47:11,095 --> 00:47:13,724 of the Casa de Contratación. 600 00:47:25,810 --> 00:47:29,645 Upon our arrival, I received a query from them. 601 00:47:29,680 --> 00:47:31,239 It said the department spies 602 00:47:31,282 --> 00:47:33,217 had learned of a series of transactions 603 00:47:33,250 --> 00:47:34,946 to exchange a significant portion 604 00:47:34,985 --> 00:47:37,580 of the Urca de Lima's prize gold 605 00:47:37,621 --> 00:47:39,783 for more portable commodities. 606 00:47:41,759 --> 00:47:43,751 An attempt to walk away with their money 607 00:47:43,794 --> 00:47:46,958 without them knowing of it... 608 00:47:46,997 --> 00:47:49,125 a scheme they find most insulting. 609 00:47:52,970 --> 00:47:57,305 I was then asked if you had yet learned of this converted cache. 610 00:47:59,977 --> 00:48:02,742 So standing outside the door just now, 611 00:48:02,780 --> 00:48:07,275 I found myself faced with two choices... 612 00:48:07,318 --> 00:48:10,652 Report what I had just heard, 613 00:48:10,688 --> 00:48:12,680 that you are considering keeping this money 614 00:48:12,723 --> 00:48:16,285 and know that Nassau will likely burn for it and me with it... 615 00:48:19,964 --> 00:48:22,229 or I could open the door 616 00:48:22,266 --> 00:48:24,497 and warn you of the full scope of the danger you face 617 00:48:24,535 --> 00:48:27,994 if you do not return the entirety of the hidden cache 618 00:48:28,038 --> 00:48:30,337 along with the gold from the fort. 619 00:48:37,815 --> 00:48:41,479 I cannot even begin to imagine 620 00:48:41,519 --> 00:48:44,648 what would motivate you to tell a lie like this. 621 00:48:47,925 --> 00:48:50,360 So let's assume for the moment 622 00:48:50,394 --> 00:48:51,760 that you are telling the truth. 623 00:48:57,001 --> 00:49:00,335 I will see this money secured 624 00:49:00,371 --> 00:49:03,341 and return it with the rest of the gold in a matter of hours. 625 00:49:05,443 --> 00:49:07,878 You'll relay this to your contact. 626 00:49:09,880 --> 00:49:10,880 No. 627 00:49:10,915 --> 00:49:13,976 No? 628 00:49:14,018 --> 00:49:16,180 Why not? 629 00:49:18,456 --> 00:49:19,822 The department has estimated 630 00:49:19,890 --> 00:49:23,156 the approximate total value of the cache 631 00:49:23,194 --> 00:49:28,656 based on the scope of the exchanges involved, 632 00:49:28,699 --> 00:49:30,861 and that is only half of it. 633 00:49:43,948 --> 00:49:46,543 I've been thinking about our plan. 634 00:49:46,584 --> 00:49:47,584 Yeah? 635 00:49:47,618 --> 00:49:49,211 A skiff to Port Royal, 636 00:49:49,253 --> 00:49:51,154 connect with your acquaintances there, 637 00:49:51,188 --> 00:49:53,214 purchase ship, hire crew, 638 00:49:53,257 --> 00:49:54,725 make way back to the continent, 639 00:49:54,758 --> 00:49:56,136 at which point the money will be secure 640 00:49:56,160 --> 00:49:58,891 and we can establish whatever future we choose... 641 00:49:58,929 --> 00:50:00,864 The plan. 642 00:50:00,898 --> 00:50:02,264 Yeah? 643 00:50:02,299 --> 00:50:04,530 Yeah, there's a problem with the plan. 644 00:50:06,704 --> 00:50:08,639 - It was your plan. - I know. 645 00:50:12,176 --> 00:50:14,577 But I'm afraid I might have overlooked a critical step, 646 00:50:14,612 --> 00:50:16,808 something I'm not prepared to do. 647 00:50:16,847 --> 00:50:18,338 What step? 648 00:50:18,382 --> 00:50:20,613 We'd need to change our names. 649 00:50:20,651 --> 00:50:24,349 Eventually, the money will protect itself. 650 00:50:24,388 --> 00:50:26,220 It'll hire guards, it'll make us friends, 651 00:50:26,257 --> 00:50:28,658 it'll shield itself with investments and partners, 652 00:50:28,692 --> 00:50:30,888 but as long as it is in its current form, 653 00:50:30,928 --> 00:50:34,160 it is as vulnerable as a newborn babe. 654 00:50:34,198 --> 00:50:37,532 To protect it, given the attention our names will draw to it, 655 00:50:37,568 --> 00:50:38,831 we'll need recourse to the law. 656 00:50:38,869 --> 00:50:40,247 And at the moment, the only thing the law wants 657 00:50:40,271 --> 00:50:41,348 with Jack Rackham and Anne Bonny 658 00:50:41,372 --> 00:50:43,068 is their necks in nooses. 659 00:50:43,107 --> 00:50:44,336 To have that protection, 660 00:50:44,375 --> 00:50:46,503 we'll need to assume new identities. 661 00:50:46,544 --> 00:50:49,173 So we change our names for a bit. 662 00:50:49,213 --> 00:50:51,773 - Who gives a shit? - I do. 663 00:50:51,815 --> 00:50:53,784 A little bit. I do. 664 00:50:53,817 --> 00:50:55,513 With everything I've lost in recent days, 665 00:50:55,553 --> 00:50:58,079 I can't afford to lose the name, too. 666 00:50:58,122 --> 00:51:01,183 Not when it is so easy to keep. 667 00:51:04,795 --> 00:51:06,661 - No. - Just listen. 668 00:51:06,697 --> 00:51:08,598 Are you out of your fucking mind? 669 00:51:08,632 --> 00:51:10,076 Charles was the only one they singled out. 670 00:51:10,100 --> 00:51:11,511 They could have mentioned us. They didn't. 671 00:51:11,535 --> 00:51:13,970 They had pardons for unrepentant murderers back there. 672 00:51:14,004 --> 00:51:16,383 If that is the case, then there are certainly pardons for us, too. 673 00:51:16,407 --> 00:51:18,467 Jesus Christ, Jack. 674 00:51:18,509 --> 00:51:19,519 It'll take us half a day, if that. 675 00:51:19,543 --> 00:51:20,987 We walk into the tavern, we sign our names, 676 00:51:21,011 --> 00:51:24,038 and then not only are we square with the law, our money is, too. 677 00:51:24,081 --> 00:51:27,518 We did it. We beat the fucking game. 678 00:51:27,551 --> 00:51:31,647 Walk another half mile, we get in that boat, 679 00:51:31,689 --> 00:51:34,887 and we win. 680 00:51:34,925 --> 00:51:35,984 And you wanna go back? 681 00:51:36,026 --> 00:51:39,224 Then this... you stay. 682 00:51:39,263 --> 00:51:41,357 Maybe it's better that way. You can watch the money. 683 00:51:41,398 --> 00:51:43,560 I'll return within a few hours. 684 00:51:43,601 --> 00:51:46,161 We'll be on the water by nightfall. 685 00:51:46,203 --> 00:51:48,695 I'll meet you here. Stay off the road. 686 00:51:50,641 --> 00:51:52,371 No more than a few hours. 687 00:51:54,578 --> 00:51:56,638 Promise. 688 00:52:42,593 --> 00:52:44,585 Mate. 689 00:52:52,169 --> 00:52:55,662 I'm going to admit something to you. 690 00:52:55,706 --> 00:52:58,039 Please don't take this the wrong way... 691 00:53:00,377 --> 00:53:01,855 but I didn't think there was a chance in hell 692 00:53:01,879 --> 00:53:03,575 that was actually going to work. 693 00:53:03,614 --> 00:53:06,209 Me neither. 694 00:53:09,520 --> 00:53:13,987 Thank you... for opening that door. 695 00:53:19,396 --> 00:53:23,697 So what happens now? 696 00:53:25,102 --> 00:53:29,802 Now we marshal whatever resources we can, 697 00:53:29,840 --> 00:53:31,741 as many ships as we can muster 698 00:53:31,775 --> 00:53:33,937 and allies to sail them, 699 00:53:33,977 --> 00:53:36,537 men resolved to defy the pardon 700 00:53:36,580 --> 00:53:40,745 and ready to join a war. 701 00:53:40,784 --> 00:53:42,719 Now we go find Charles Vane. 51929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.