All language subtitles for Animal.Instincts.1992-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Animal Instincts 2 00:00:21,321 --> 00:00:27,327 Animal Instincts Subs reorganized by dynasteure 3 00:02:55,784 --> 00:02:59,855 My name is Joanne Cole, the one who's in the news. 4 00:03:03,192 --> 00:03:05,094 I don't know what to say. 5 00:03:05,094 --> 00:03:07,896 Well, did you tell the truth? 6 00:03:07,896 --> 00:03:09,031 What? 7 00:03:09,031 --> 00:03:11,133 In the news, did you tell the truth? 8 00:03:13,969 --> 00:03:16,438 A portion of it. 9 00:03:16,438 --> 00:03:18,574 I'd like you to tell me the whole truth. 10 00:03:55,326 --> 00:03:59,296 Mamma mia. 11 00:03:59,296 --> 00:04:01,098 And scientists at Caltech 12 00:04:01,098 --> 00:04:02,199 confirm there are still-- 13 00:04:02,199 --> 00:04:03,901 David, I'm still here. 14 00:04:03,901 --> 00:04:05,269 I know, baby. 15 00:04:05,269 --> 00:04:07,304 --Fletcher Ross, a candidate for mayor, 16 00:04:07,304 --> 00:04:09,607 repeated his determination to close a new strip 17 00:04:09,607 --> 00:04:11,475 club known as the Pleasure Dome, which opened 18 00:04:11,475 --> 00:04:12,610 last month in his district. 19 00:04:12,610 --> 00:04:14,945 We've got to say enough is enough 20 00:04:14,945 --> 00:04:16,609 when activity of this sort infests our community. 21 00:04:16,649 --> 00:04:19,018 The people are behind me on this one. 22 00:04:19,318 --> 00:04:21,687 But even if I didn't receive a single vote, 23 00:04:21,687 --> 00:04:23,756 I would eradicate this filth. 24 00:04:23,756 --> 00:04:25,457 What a fraud. 25 00:04:25,457 --> 00:04:27,192 What, honey? 26 00:04:27,192 --> 00:04:28,093 Fletcher Ross. 27 00:04:28,093 --> 00:04:32,564 The guy could run tours of the strip joints in the city. 28 00:04:32,564 --> 00:04:34,633 Anything for a vote, hey, Fletch? 29 00:04:36,569 --> 00:04:38,071 David, don't. They'll hang up. 30 00:04:38,071 --> 00:04:40,740 Hey, baby, it could be work, OK? 31 00:04:40,740 --> 00:04:42,475 Please. 32 00:04:42,475 --> 00:04:45,445 Hello? 33 00:04:45,445 --> 00:04:48,982 Yeah, speaking. 34 00:04:48,982 --> 00:04:50,884 I'll be right over. 35 00:04:50,884 --> 00:04:52,085 Yeah, you betcha. 36 00:04:58,258 --> 00:04:59,059 Hey, I'm sorry, baby. 37 00:05:05,632 --> 00:05:07,434 Why does it have to be every single night? 38 00:05:07,434 --> 00:05:09,436 You never want to be with me. 39 00:05:09,436 --> 00:05:11,638 Duty calls, Joanne. 40 00:05:11,638 --> 00:05:15,509 You promised you'd stay home tonight. 41 00:05:15,509 --> 00:05:17,878 Hey, what would you rather have-- 42 00:05:17,878 --> 00:05:20,448 me loafing around here or maybe it would be nice to have 43 00:05:20,448 --> 00:05:21,983 some money in the bank, OK? 44 00:05:21,983 --> 00:05:24,253 You said you wouldn't work nights any more. 45 00:05:25,053 --> 00:05:28,790 Look, I've got a shitload of pressure on me right now, OK? 46 00:05:28,790 --> 00:05:31,126 Payments just went up on the ex-wife's house. 47 00:05:31,126 --> 00:05:33,562 This place is killing me-- two cars. 48 00:05:33,562 --> 00:05:36,298 Don't start with me, OK? 49 00:05:36,298 --> 00:05:37,299 Why not? 50 00:05:37,299 --> 00:05:38,667 You never finish with me. 51 00:05:45,375 --> 00:05:47,310 Hey. 52 00:05:47,310 --> 00:05:49,445 Why don't you take a tranquilizer, OK? 53 00:05:49,445 --> 00:05:50,380 Go to sleep. 54 00:05:50,380 --> 00:05:52,482 I'll be back in a few hours. 55 00:05:52,482 --> 00:05:55,385 David, I don't want to go to sleep. 56 00:05:55,385 --> 00:05:57,820 I want to feel you touch me. 57 00:05:57,820 --> 00:06:01,891 I want to feel like you still love me. 58 00:06:01,891 --> 00:06:04,027 That's all I ever wanted. 59 00:06:04,027 --> 00:06:06,996 I don't care about the cars, the money. 60 00:06:06,996 --> 00:06:08,133 I just want you to be with me. 61 00:06:08,833 --> 00:06:09,634 I need you. 62 00:06:14,338 --> 00:06:15,473 I know you do. 63 00:06:15,473 --> 00:06:17,074 And I'll be back in a few hours, OK? 64 00:06:23,681 --> 00:06:26,417 After I married David, 65 00:06:26,417 --> 00:06:29,687 I didn't really have any friends to turn to. 66 00:06:29,687 --> 00:06:31,389 I'd always been sort of a loner. 67 00:06:33,325 --> 00:06:37,262 My parents-- forget it. 68 00:06:37,262 --> 00:06:38,697 I just had David. 69 00:06:38,697 --> 00:06:41,099 What about your parents? 70 00:06:41,099 --> 00:06:42,467 What about them? 71 00:06:42,467 --> 00:06:45,170 Did you talk to them? 72 00:06:45,170 --> 00:06:47,806 My parents just couldn't be bothered. 73 00:06:47,806 --> 00:06:50,542 Nothing I did ever pleased them. 74 00:06:50,542 --> 00:06:54,079 They thought I was a big mistake. 75 00:06:54,079 --> 00:06:56,014 I just wanted them to love me. 76 00:06:56,014 --> 00:06:57,649 Did you begin to feel that nobody 77 00:06:57,649 --> 00:07:00,585 loved you, including David? 78 00:07:00,585 --> 00:07:02,688 David thought he had to give me things. 79 00:07:02,688 --> 00:07:04,090 That's how he showed his love. 80 00:07:04,090 --> 00:07:06,926 He had to provide. 81 00:07:06,926 --> 00:07:08,627 And when money started getting tight, 82 00:07:08,627 --> 00:07:12,398 he got frustrated and withdrawn. 83 00:07:12,398 --> 00:07:15,134 Everything was about the money. 84 00:07:15,134 --> 00:07:16,669 He just let it tear him up inside. 85 00:07:20,307 --> 00:07:21,574 Yeah, six grand. 86 00:07:21,574 --> 00:07:23,510 Trade in my old clunker, and I'm looking 87 00:07:23,510 --> 00:07:26,346 at a shiny new convertible. 88 00:07:26,346 --> 00:07:28,782 What do you need a new car for, man? 89 00:07:28,782 --> 00:07:30,283 You're married. It's over for you. 90 00:07:30,283 --> 00:07:32,285 Fuck you, Rod. 91 00:07:33,854 --> 00:07:37,158 Look, I didn't need a new car to get this. 92 00:07:37,158 --> 00:07:38,859 What is it? 93 00:07:38,859 --> 00:07:41,295 Remember the blonde back at La Brea? 94 00:07:41,295 --> 00:07:42,696 Yeah. 95 00:07:42,696 --> 00:07:43,597 That's her number. 96 00:07:43,597 --> 00:07:45,132 She gave it to me. 97 00:07:45,132 --> 00:07:47,368 Her husband was in the next room, for Christ's sakes. 98 00:07:47,368 --> 00:07:48,102 I know, man. 99 00:07:48,102 --> 00:07:49,470 You kept him busy for me. 100 00:07:49,470 --> 00:07:51,039 I appreciate it. 101 00:07:51,039 --> 00:07:53,574 See, what is it with you? 102 00:07:53,574 --> 00:07:54,942 You've been my partner less than a month, 103 00:07:54,942 --> 00:07:57,078 and this is, what, the third time? 104 00:07:57,078 --> 00:07:59,647 You're a regular horndog, Tennison. 105 00:07:59,647 --> 00:08:02,617 That's what I like about domestic disturbances. 106 00:08:02,617 --> 00:08:04,752 You got all these sex-hungry housewives out there. 107 00:08:04,753 --> 00:08:08,557 You ought to try it some time, man. 108 00:08:08,557 --> 00:08:09,892 No, thank you. 109 00:08:09,892 --> 00:08:12,427 I got all I can handle back at home. 110 00:08:12,427 --> 00:08:15,330 You got a bad attitude. 111 00:08:15,330 --> 00:08:17,566 That's why we gotta take advantage of this shit, man. 112 00:08:19,902 --> 00:08:22,639 Someday I'm going to write a book about it. 113 00:08:22,639 --> 00:08:23,873 Yeah, well, write for TV. 114 00:08:23,873 --> 00:08:25,241 That's where the bucks are. 115 00:08:25,241 --> 00:08:25,975 See, there you go. 116 00:08:25,975 --> 00:08:28,144 You got money on the brain. 117 00:08:28,144 --> 00:08:30,046 You gotta lighten up. 118 00:08:30,046 --> 00:08:31,881 Let's go back to the Bullhorn. 119 00:08:31,881 --> 00:08:33,449 I got something that's your speed. 120 00:08:36,853 --> 00:08:38,889 What do we got here, a titty bar? 121 00:08:38,889 --> 00:08:40,056 Should have got it. 122 00:08:40,056 --> 00:08:42,959 Maybe I'll get lucky and run into Lamberti and Hernandez. 123 00:08:42,959 --> 00:08:44,160 Friends of yours? 124 00:08:44,160 --> 00:08:45,062 Hardly. 125 00:08:45,062 --> 00:08:47,030 These guys are dirt bags, all right? 126 00:08:47,030 --> 00:08:50,367 They call themselves talent agents for exotic dancers. 127 00:08:50,367 --> 00:08:53,003 They deal in flesh and drugs. 128 00:08:53,003 --> 00:08:55,205 Recruit young girls, get them high, abuse them, 129 00:08:55,205 --> 00:08:57,674 turn them into hookers. 130 00:08:57,674 --> 00:09:01,178 Ecstasy is their drug of choice, biggest dealers around. 131 00:09:01,178 --> 00:09:01,979 I have a dream. 132 00:09:01,979 --> 00:09:04,749 It's to bust these guys big time. 133 00:09:13,391 --> 00:09:15,993 I think they ought to have a Special Olympics for this-- all 134 00:09:15,993 --> 00:09:17,428 these strippers, you know? 135 00:09:17,428 --> 00:09:18,229 Can you imagine? 136 00:09:18,229 --> 00:09:20,364 These gorgeous pieces of ass from all 137 00:09:20,364 --> 00:09:23,802 around the world together in one big gigantic coliseum? 138 00:09:23,802 --> 00:09:26,237 You might have a problem getting those on a cereal box. 139 00:09:26,237 --> 00:09:28,973 Ah, a sense of humor from the man of stone. 140 00:09:28,973 --> 00:09:30,375 Hard as a rock. 141 00:09:30,375 --> 00:09:32,478 Well, my old friend David Cole. 142 00:09:32,878 --> 00:09:34,080 At your service. 143 00:09:34,080 --> 00:09:35,748 Officer Tennison, my new partner. 144 00:09:35,748 --> 00:09:37,683 William Lamberti. 145 00:09:37,683 --> 00:09:40,019 I always like to see cops here. 146 00:09:40,019 --> 00:09:44,056 My girls, they love men in uniform. 147 00:09:44,056 --> 00:09:45,191 Can I offer you a drink? 148 00:09:45,191 --> 00:09:48,461 Well, no. 149 00:09:48,461 --> 00:09:49,862 Ginger ale? 150 00:09:49,862 --> 00:09:50,797 Nah. 151 00:09:50,797 --> 00:09:51,964 I'll just take the liquor license. 152 00:09:55,135 --> 00:09:59,673 Look, I don't have to put up with this fucking bullshit. 153 00:09:59,673 --> 00:10:01,074 You guys have been coming here for years, 154 00:10:01,074 --> 00:10:04,144 and you're usually the last people to leave at night. 155 00:10:04,144 --> 00:10:06,279 Strictly in the line of duty, sir. 156 00:10:06,279 --> 00:10:07,881 Yeah, sure. 157 00:10:07,881 --> 00:10:09,083 Strictly in the line of the fact that I 158 00:10:09,083 --> 00:10:11,652 got the best tits in town. 159 00:10:11,652 --> 00:10:14,488 Hey, kid. 160 00:10:14,488 --> 00:10:15,489 You got an honest face. 161 00:10:19,426 --> 00:10:21,396 Don't let his hypocrisy get to you. 162 00:10:21,596 --> 00:10:23,631 This is a legitimate business. 163 00:10:23,631 --> 00:10:26,100 Take this girl here. 164 00:10:26,100 --> 00:10:29,337 Three years of ballet, one year in Vegas. 165 00:10:29,337 --> 00:10:32,039 Four months, county jail. Booked her myself. 166 00:10:34,709 --> 00:10:37,647 Yeah, well, I'm a nice guy. 167 00:10:38,247 --> 00:10:41,984 I'm taking care of her, giving her a break. 168 00:10:41,984 --> 00:10:44,220 I can afford to. 169 00:10:44,220 --> 00:10:48,224 I can afford to do almost anything. 170 00:10:48,224 --> 00:10:49,125 Is that the license, sir? 171 00:10:52,061 --> 00:10:54,530 Well, you know, I don't really own this place. 172 00:10:54,530 --> 00:10:55,998 This is the owner here. 173 00:10:55,998 --> 00:10:57,967 He wants to see your liquor license. 174 00:11:01,871 --> 00:11:03,739 What do we got up here? 175 00:11:03,739 --> 00:11:04,674 Oh, nothing. 176 00:11:04,674 --> 00:11:07,210 Just an odd room. 177 00:11:07,210 --> 00:11:12,017 We have weddings, bar mitzvahs, policemen's balls. 178 00:11:13,217 --> 00:11:15,285 You know, national parties. 179 00:11:15,285 --> 00:11:16,587 You can come to one of them. 180 00:11:19,857 --> 00:11:21,225 Yeah, so why don't you take that over 181 00:11:21,225 --> 00:11:23,594 to your friend, Fletcher Ross. 182 00:11:23,594 --> 00:11:26,029 You do know that asshole, don't you? 183 00:11:26,029 --> 00:11:28,499 Mr. Ross has the city's best interests at heart, 184 00:11:28,499 --> 00:11:31,902 if that's what you mean. 185 00:11:31,902 --> 00:11:34,938 Yeah, well, he'd be right here right now 186 00:11:34,938 --> 00:11:36,673 sticking a 10-spot up that chick's ass 187 00:11:36,673 --> 00:11:38,475 if he wasn't running for mayor. 188 00:11:38,475 --> 00:11:39,912 And you know it. 189 00:11:41,012 --> 00:11:43,248 He sent you, didn't he? 190 00:11:43,248 --> 00:11:45,783 Haven't seen him in months. 191 00:11:45,783 --> 00:11:50,321 Well, when you do see him, why don't you tell him, 192 00:11:50,321 --> 00:11:53,158 if he touches this place, I will get 193 00:11:53,158 --> 00:11:57,228 every hooker, every stripper, every pimp 194 00:11:57,228 --> 00:12:01,266 to register to vote and kick him out of this fucking mayor race. 195 00:12:01,266 --> 00:12:03,668 It shouldn't be too hard, Bill. 196 00:12:03,668 --> 00:12:05,904 Every one of them is on your payroll. 197 00:12:05,904 --> 00:12:07,172 And we know it. 198 00:12:22,455 --> 00:12:23,389 Guillermo! 199 00:12:27,194 --> 00:12:30,063 Yeah. 200 00:12:30,063 --> 00:12:31,598 How's business? 201 00:12:31,598 --> 00:12:33,767 Number one and still growing. 202 00:12:33,767 --> 00:12:36,069 You sent for the cops? - No. 203 00:12:36,069 --> 00:12:37,838 No, they came for the girls. 204 00:12:37,838 --> 00:12:40,340 You know our reputation. 205 00:12:40,340 --> 00:12:44,578 Listen, I want this place drug free tonight. 206 00:12:44,578 --> 00:12:46,880 Totally. - You don't have to worry. 207 00:12:46,880 --> 00:12:48,449 Everybody here knows I'm a hell of a lot 208 00:12:48,449 --> 00:12:50,884 tougher than the fucking DEA. 209 00:12:52,153 --> 00:12:53,755 I got something special for you upstairs. 210 00:12:56,357 --> 00:12:58,459 Guillermo,.siempre solo se me gusta.(?) 211 00:12:59,627 --> 00:13:00,328 Yeah. 212 00:13:08,003 --> 00:13:08,704 Appreciate you. 213 00:13:15,578 --> 00:13:16,579 Hiya, Tiger. 214 00:13:22,018 --> 00:13:23,987 This do you? 215 00:13:23,987 --> 00:13:24,954 Oh, yeah. 216 00:13:30,460 --> 00:13:33,096 Anything for a friend. 217 00:13:33,096 --> 00:13:34,864 Hasta la vista, mi amigo. 218 00:13:34,864 --> 00:13:35,999 Vaya con Dios. 219 00:15:38,715 --> 00:15:40,316 Can you believe that asshole, Lamberti? 220 00:15:43,486 --> 00:15:44,554 Yeah. 221 00:15:44,554 --> 00:15:46,656 That prick probably makes more money in a month 222 00:15:46,656 --> 00:15:48,691 than I'll see in my lifetime. 223 00:15:51,294 --> 00:15:54,530 Tell me something, David. 224 00:15:54,530 --> 00:15:56,232 When you walk into a place like that, 225 00:15:56,232 --> 00:15:59,137 are you thinking to yourself, why the fuck am I married? 226 00:16:00,037 --> 00:16:03,006 No, because Joanne is worth 10 of them. 227 00:16:03,006 --> 00:16:05,776 10? 228 00:16:05,776 --> 00:16:07,778 That's pretty incredible. 229 00:16:07,778 --> 00:16:10,013 So is she, pal. 230 00:16:10,013 --> 00:16:13,851 I wonder what she says about you. 231 00:16:13,851 --> 00:16:17,554 She says I'm all she needs. 232 00:16:37,309 --> 00:16:39,745 Let's talk about Primac. 233 00:16:39,745 --> 00:16:42,314 That brings back a lot of memories. 234 00:16:42,314 --> 00:16:43,682 FEMALE SPEAKER : It seems to me 235 00:16:43,682 --> 00:16:45,651 like Primac is one of the most important 236 00:16:45,651 --> 00:16:46,419 elements of your story. 237 00:16:46,419 --> 00:16:49,321 At first. 238 00:16:49,321 --> 00:16:53,092 I was taking it because I was depressed. 239 00:16:53,092 --> 00:16:55,227 The main thing it did was loosen me up. 240 00:16:55,227 --> 00:16:58,230 Can you elaborate? 241 00:16:58,230 --> 00:17:01,567 I thought about having sex with a lot of guys a lot 242 00:17:01,567 --> 00:17:02,435 of different ways. 243 00:17:05,204 --> 00:17:09,842 I thought about seducing a room full of prim guys, like judges 244 00:17:09,342 --> 00:17:16,250 and lawyers and doctors, and they couldn't resist my charms. 245 00:17:16,850 --> 00:17:19,553 And they turned into animals. 246 00:17:19,553 --> 00:17:25,359 Not literally, but wild sex creatures. 247 00:17:25,359 --> 00:17:28,262 And they'd start taking me by force 248 00:17:28,262 --> 00:17:30,464 and passing me around from man to man. 249 00:17:32,700 --> 00:17:39,273 And, uh-- I thought about seducing a young guy who's 250 00:17:39,273 --> 00:17:43,277 never had sex before, and I'd just 251 00:17:43,277 --> 00:17:46,614 have to teach him everything. 252 00:17:46,614 --> 00:17:51,520 And I thought about sex with a beautiful woman and couples-- 253 00:17:51,520 --> 00:17:55,424 you know, sex all the time. 254 00:17:55,424 --> 00:17:57,692 I couldn't stop thinking about it. 255 00:20:10,630 --> 00:20:13,199 Frances, why don't you just shut up, OK? 256 00:20:13,199 --> 00:20:13,900 Come on. 257 00:20:13,900 --> 00:20:15,935 Tom, you know I'd do it good for you. 258 00:20:15,935 --> 00:20:18,104 I make you feel so good. - God. 259 00:20:18,104 --> 00:20:19,606 Shut up and you'll be out of here in an hour. 260 00:20:19,606 --> 00:20:21,641 An hour is plenty of time for us. 261 00:20:21,641 --> 00:20:24,377 Let's get up there. 262 00:20:24,377 --> 00:20:26,479 Imagine being couped up with her for five minutes. 263 00:20:26,479 --> 00:20:27,947 It's just right up here, honey. 264 00:20:27,947 --> 00:20:28,915 Right this way. 265 00:20:28,915 --> 00:20:31,351 Quite a prize, huh? 266 00:20:31,351 --> 00:20:33,186 Yeah, a booby prize. 267 00:20:43,532 --> 00:20:45,000 Yeah. 268 00:20:45,000 --> 00:20:47,469 Oh, god. 269 00:20:47,469 --> 00:20:48,970 Yeah, baby. 270 00:20:48,970 --> 00:20:49,938 Baby. 271 00:20:49,938 --> 00:20:51,940 God, right there. 272 00:20:51,940 --> 00:20:53,408 Just like that. 273 00:20:53,408 --> 00:20:54,910 Oh. 274 00:20:54,910 --> 00:20:57,379 Oh, yeah. 275 00:20:57,379 --> 00:20:59,347 Oh! 276 00:20:59,347 --> 00:21:01,817 Oh, god. 277 00:21:01,817 --> 00:21:04,786 Yeah. 278 00:21:04,786 --> 00:21:07,255 Yeah, you know what to do. 279 00:21:07,255 --> 00:21:08,724 Just like that. 280 00:21:08,724 --> 00:21:10,225 Oh, god. 281 00:21:10,225 --> 00:21:11,193 Oh, yeah. 282 00:21:14,663 --> 00:21:16,800 I met David a year ago. 283 00:21:16,800 --> 00:21:19,135 It was a Tuesday. 284 00:21:19,135 --> 00:21:20,337 I was driving to work. 285 00:21:20,337 --> 00:21:23,640 I had this shift at this cocktail lounge. 286 00:21:23,640 --> 00:21:26,509 I was late, so I guess I was speeding. 287 00:21:26,509 --> 00:21:30,280 He pulled me over, and he gave me a traffic ticket. 288 00:21:30,280 --> 00:21:32,349 A week later, he paid my fine, he left his wife, 289 00:21:32,349 --> 00:21:33,049 and that was that. 290 00:21:39,190 --> 00:21:43,094 The first few months, David was incredible. 291 00:21:43,094 --> 00:21:46,330 I had never had a man treat me so well. 292 00:21:46,330 --> 00:21:47,898 It was like we were one person. 293 00:21:50,601 --> 00:21:54,239 When the money got tight, we started having problems. 294 00:21:54,239 --> 00:21:57,175 He was always worried about being able to pay the bills. 295 00:21:57,175 --> 00:22:00,912 The mortgage on the house, it was way too high. 296 00:22:00,912 --> 00:22:02,314 So he worked more. 297 00:22:02,314 --> 00:22:04,883 We had less time together. 298 00:22:04,883 --> 00:22:08,119 I made up this total fantasy life. 299 00:22:08,119 --> 00:22:11,456 I made up all these men who paid attention to me. 300 00:22:11,456 --> 00:22:13,592 When did that end? 301 00:22:13,592 --> 00:22:16,127 It didn't. 302 00:22:16,127 --> 00:22:19,332 And so, the relationship got worse. 303 00:22:19,832 --> 00:22:22,568 So I decided I was going to make David pay attention to me 304 00:22:22,568 --> 00:22:26,038 like he did when we were first together. 305 00:23:49,759 --> 00:23:50,460 Joanne! 306 00:24:11,949 --> 00:24:13,483 Councilman Fletcher Ross 307 00:24:13,483 --> 00:24:16,220 officiated in groundbreaking ceremonies for the Angelico 308 00:24:16,220 --> 00:24:17,821 Shelter for Abused Children. 309 00:24:17,821 --> 00:24:20,490 Ross described the shelter as one more facet of his Clean 310 00:24:20,490 --> 00:24:22,125 Up Our City campaign. 311 00:24:22,125 --> 00:24:23,994 Meanwhile, Ross has been gaining voter 312 00:24:23,994 --> 00:24:24,928 support throughout the city. 313 00:24:24,928 --> 00:24:26,530 Polls show him leading by a narrow margin 314 00:24:26,530 --> 00:24:29,833 in many areas thought to be strongholds of Mayor Garibaldi. 315 00:25:21,688 --> 00:25:22,389 Hi. 316 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 Hey, kid. 317 00:25:26,693 --> 00:25:28,061 I thought you were asleep. 318 00:25:36,403 --> 00:25:37,404 I waited up. 319 00:25:40,341 --> 00:25:41,442 What do you think? 320 00:25:47,081 --> 00:25:48,282 I think you look good. 321 00:25:54,555 --> 00:25:59,126 I thought you might like it. 322 00:26:01,730 --> 00:26:02,730 I like it a lot. 323 00:26:07,402 --> 00:26:09,304 But not now, honey. 324 00:26:09,304 --> 00:26:10,906 Why? 325 00:26:10,906 --> 00:26:12,407 Because I'm tired. 326 00:26:15,310 --> 00:26:20,415 And, uh-- I gotta get a few things straight with myself. 327 00:26:20,415 --> 00:26:22,617 And the god damn television is out. 328 00:26:32,829 --> 00:26:34,564 You must have felt rejected. 329 00:26:34,564 --> 00:26:38,068 He was really withdrawn. 330 00:26:38,068 --> 00:26:40,170 I thought that he was unhappy with me 331 00:26:40,170 --> 00:26:43,440 and that he had grown tired of me. 332 00:26:43,440 --> 00:26:45,575 I didn't know that we were on the verge of a breakthrough 333 00:26:45,575 --> 00:26:48,278 in our relationship. 334 00:26:48,278 --> 00:26:50,380 I kept going over every moment. 335 00:26:50,380 --> 00:26:52,616 Where had I gone wrong? 336 00:26:52,616 --> 00:26:57,020 What had I done that made him lose interest? 337 00:27:24,116 --> 00:27:25,650 Who is it? 338 00:27:25,650 --> 00:27:27,085 Intercontinental Cable. 339 00:27:27,085 --> 00:27:29,387 You reported a problem? 340 00:27:29,387 --> 00:27:30,822 Do you need to come inside? 341 00:27:30,822 --> 00:27:33,191 Yeah, I need to check all the connections, inside and out. 342 00:27:47,273 --> 00:27:49,909 Do you want something to drink? 343 00:27:49,909 --> 00:27:50,843 Uh, no, thanks. 344 00:27:54,480 --> 00:27:55,181 Are you sure? 345 00:28:00,253 --> 00:28:01,754 If it's not too much trouble. 346 00:28:04,424 --> 00:28:05,258 No trouble at all. 347 00:28:08,228 --> 00:28:10,864 So what do you got? 348 00:28:10,364 --> 00:28:11,131 What would you like? 349 00:28:17,104 --> 00:28:20,307 What's your husband drink? 350 00:28:20,307 --> 00:28:21,175 Beer, I guess. 351 00:28:30,785 --> 00:28:31,719 So, what'll it be? 352 00:28:35,490 --> 00:28:38,126 He's a cop? 353 00:28:37,626 --> 00:28:39,327 That's right. 354 00:28:39,327 --> 00:28:42,130 A boy's fantasy come true. 355 00:28:42,130 --> 00:28:44,768 So he's always gone, fighting crime. 356 00:28:45,368 --> 00:28:49,172 That sounds dangerous. 357 00:28:49,172 --> 00:28:50,672 I like danger. 358 00:28:54,477 --> 00:28:55,211 I, uh-- 359 00:28:55,211 --> 00:28:59,015 - I'm married. - We have a lot in common. 360 00:33:01,773 --> 00:33:03,274 Oh, God! 361 00:33:04,274 --> 00:33:06,744 Yes! Oh! 362 00:33:59,766 --> 00:34:03,303 - So, did he fix the problem? - I'm sorry. 363 00:34:05,906 --> 00:34:07,040 It'll never happen again. 364 00:34:07,040 --> 00:34:08,508 I swear. I'm sorry. 365 00:34:38,272 --> 00:34:39,707 That's how I found out. 366 00:34:42,144 --> 00:34:45,047 He liked to watch. 367 00:34:45,047 --> 00:34:48,350 That's what really turned him on. 368 00:34:48,350 --> 00:34:50,753 That was the secret. 369 00:34:50,753 --> 00:34:53,555 Watching me have sex with other men, 370 00:34:53,555 --> 00:34:57,126 doing everything nasty with them-- 371 00:34:57,126 --> 00:34:59,962 he loved it all. 372 00:34:59,462 --> 00:35:01,364 That's how it all got started. 373 00:35:01,364 --> 00:35:02,999 Whose idea was the ad? 374 00:35:02,999 --> 00:35:04,534 Yours or his? 375 00:35:04,534 --> 00:35:06,035 Mine, I think. 376 00:35:06,035 --> 00:35:10,740 I'd said it as a joke, but David was all for it. 377 00:35:10,740 --> 00:35:16,679 Beautiful young woman seeks generous, successful executive 378 00:35:16,679 --> 00:35:19,015 for very discreet evening interludes. 379 00:35:21,051 --> 00:35:25,022 I'd like that to run indefinitely. 380 00:35:25,022 --> 00:35:27,758 You can bill it to my home. 381 00:35:27,758 --> 00:35:29,226 You have my address, don't you? 382 00:35:36,099 --> 00:35:39,403 I want you to know, it wasn't the money, 383 00:35:39,403 --> 00:35:40,471 ever. 384 00:35:40,471 --> 00:35:44,608 It was like therapy for both of us. 385 00:35:44,608 --> 00:35:47,611 I know this is going to sound strange to a lot of people, 386 00:35:47,611 --> 00:35:50,281 but it saved our marriage. 387 00:35:50,281 --> 00:35:52,551 And we were two people who loved each other very much. 388 00:35:52,751 --> 00:35:53,719 We still do. 389 00:35:57,723 --> 00:36:00,159 - We have power. - Aha! 390 00:36:04,496 --> 00:36:05,831 Smile for me, baby. 391 00:36:05,831 --> 00:36:07,766 Mm-hmm. 392 00:36:07,766 --> 00:36:08,734 Hi! 393 00:36:17,410 --> 00:36:18,811 All right. 394 00:36:18,811 --> 00:36:23,216 How about parting those lips? Yeah. 395 00:36:37,364 --> 00:36:39,633 Joanne, you are one sexy woman. 396 00:37:15,937 --> 00:37:16,938 Wow. 397 00:37:16,938 --> 00:37:18,473 You look fantastic. 398 00:37:25,313 --> 00:37:27,182 I'm nervous. 399 00:37:27,182 --> 00:37:30,752 Yeah, me too. 400 00:37:30,752 --> 00:37:32,554 Are you sure you want to go through with this, Joanne? 401 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 So enjoy yourself. 402 00:37:36,625 --> 00:37:41,430 And remember, I'm right in the next room. 403 00:37:41,430 --> 00:37:43,065 OK. 404 00:37:43,065 --> 00:37:44,633 I think he's here. 405 00:37:51,773 --> 00:37:52,708 I love you. 406 00:38:07,324 --> 00:38:09,993 Hi. Ken? 407 00:38:09,993 --> 00:38:13,230 Court went a little longer than I expected. 408 00:38:13,230 --> 00:38:16,099 - Come on in. - This is for you. 409 00:38:19,370 --> 00:38:21,105 Thank you. 410 00:38:21,105 --> 00:38:23,207 What a nice choice. 411 00:38:23,207 --> 00:38:24,642 Well, I only pay for the best. 412 00:38:41,494 --> 00:38:43,696 You're a lawyer? 413 00:38:43,696 --> 00:38:45,831 You could say that. 414 00:38:45,831 --> 00:38:48,601 What would you say? 415 00:38:48,601 --> 00:38:50,536 I guess I would say I'm an assistant DA. 416 00:38:53,339 --> 00:38:54,307 I'm impressed. 417 00:38:56,809 --> 00:39:00,680 Well, some girls find my position intimidating. 418 00:39:00,680 --> 00:39:03,249 Come on, a sexy guy like you? 419 00:39:07,821 --> 00:39:09,256 Do you have some glasses for this? 420 00:39:12,158 --> 00:39:13,994 Wouldn't you be more comfortable in the bedroom? 421 00:39:17,831 --> 00:39:19,199 Actually, if you don't mind, Joanne-- 422 00:39:20,136 --> 00:39:23,337 do you mind if we just talk for a while? 423 00:39:34,956 --> 00:39:36,190 You don't understand the pressure. 424 00:39:39,160 --> 00:39:39,860 You have no idea. 425 00:39:42,964 --> 00:39:46,901 I've been in the DA's office for six years. 426 00:39:46,901 --> 00:39:48,636 I mean, the bullshit you gotta put up with. 427 00:39:53,941 --> 00:39:55,476 This is a really nice place you have. 428 00:40:05,287 --> 00:40:11,160 You have the sexiest voice I have ever heard. 429 00:40:11,160 --> 00:40:13,195 Do I? 430 00:40:13,195 --> 00:40:19,469 They say that intelligence is an aphrodisiac to some people. 431 00:40:19,469 --> 00:40:21,604 Do you have this effect on everyone? 432 00:40:24,340 --> 00:40:25,107 I wish. 433 00:40:29,079 --> 00:40:31,347 I interrupted. 434 00:40:31,347 --> 00:40:34,250 You were talking about your job. - Job? 435 00:40:37,153 --> 00:40:38,588 Oh. 436 00:40:38,588 --> 00:40:41,424 The usual. 437 00:40:41,424 --> 00:40:47,999 Office politics, egos, everybody's own ambitions-- 438 00:40:48,999 --> 00:40:52,136 meaningless stuff. - Don't stop. 439 00:40:55,139 --> 00:40:56,340 How long have you been doing this? 440 00:40:59,877 --> 00:41:03,147 Long enough to know how to make a lawyer drop his briefs. 441 00:44:21,302 --> 00:44:22,303 Thank you. 442 00:44:42,759 --> 00:44:45,294 Did you enjoy that? 443 00:44:45,294 --> 00:44:47,964 - No. - Just now? 444 00:44:47,964 --> 00:44:50,533 Now, I know you enjoyed it now. 445 00:44:50,533 --> 00:44:54,169 I mean before. - Before? 446 00:44:56,806 --> 00:45:00,476 Before was incredible. 447 00:45:00,476 --> 00:45:03,646 Every time you touched him, I swear, I could feel it. 448 00:45:03,646 --> 00:45:05,848 Me too. 449 00:45:05,848 --> 00:45:08,184 Especially when he was licking inside my thigh. 450 00:45:11,988 --> 00:45:14,857 How is it different from you and me? 451 00:45:22,098 --> 00:45:23,833 You really want to know? 452 00:45:23,833 --> 00:45:25,101 Yeah, Mrs. Cole. 453 00:45:25,101 --> 00:45:28,004 I really want to know. 454 00:45:28,004 --> 00:45:33,278 He was totally unselfish. 455 00:45:33,978 --> 00:45:37,615 He really got into how I felt. He 456 00:45:37,615 --> 00:45:42,286 kept touching me and stroking me, 457 00:45:42,286 --> 00:45:43,788 till I thought I was going to explode. 458 00:45:46,524 --> 00:45:52,930 It's weird, but it was all about making me feel good. 459 00:45:52,930 --> 00:45:54,599 Maybe he came here tonight to prove he 460 00:45:54,599 --> 00:45:57,402 could make someone else happy. 461 00:45:57,402 --> 00:45:59,437 Yeah. 462 00:45:59,437 --> 00:46:01,305 Or maybe he was just looking to get laid. 463 00:46:08,480 --> 00:46:10,582 We really accepted each other for what 464 00:46:10,582 --> 00:46:13,852 we were, and that was great. 465 00:46:13,852 --> 00:46:17,356 The two of us were together, completely together. 466 00:46:17,356 --> 00:46:21,894 Well, not exactly just the two of you. 467 00:46:21,894 --> 00:46:25,231 How many others were there in the beginning? 468 00:46:25,231 --> 00:46:28,067 At first it was one or two a week. 469 00:46:28,067 --> 00:46:30,870 Almost all of them were married, all 470 00:46:30,870 --> 00:46:32,905 these lonely guys looking for something 471 00:46:32,905 --> 00:46:35,641 more than they got at home-- 472 00:46:35,641 --> 00:46:36,776 the same thing I wanted. 473 00:47:16,718 --> 00:47:17,685 Kiss me, baby. 474 00:47:35,968 --> 00:47:37,169 Come in. 475 00:47:39,539 --> 00:47:41,541 Nice to meet you. 476 00:47:42,141 --> 00:47:43,075 Thanks for having us. 477 00:47:47,179 --> 00:47:47,880 Pleasure. 478 00:49:15,639 --> 00:49:11,941 Hi. 479 00:51:24,673 --> 00:51:26,408 Mailman. 480 00:51:26,408 --> 00:51:27,710 Interesting free sample. 481 00:51:33,147 --> 00:51:34,683 For me? 482 00:51:34,683 --> 00:51:35,484 You got it. 483 00:52:49,327 --> 00:52:52,797 Sprechen sie Deutsch? 484 00:52:52,797 --> 00:52:53,498 What? 485 00:52:53,498 --> 00:52:55,600 I said, do you speak any German? 486 00:52:55,600 --> 00:52:56,301 No. 487 00:52:56,301 --> 00:52:58,503 I never went to college or anything. 488 00:52:58,503 --> 00:52:59,938 I wanted to, but my parents didn't 489 00:52:59,938 --> 00:53:00,805 want to waste their money. 490 00:53:02,941 --> 00:53:03,842 Hm. 491 00:53:03,842 --> 00:53:07,579 You've been denied so many wonderful things, Joanne. 492 00:53:07,579 --> 00:53:09,148 I could buy you a palace. 493 00:53:09,148 --> 00:53:10,382 Do you know that? 494 00:53:10,382 --> 00:53:11,917 You could leave this. 495 00:53:11,917 --> 00:53:14,053 You'd never have to worry about money again. 496 00:53:14,053 --> 00:53:15,521 That's very sweet, Ingrid. 497 00:53:15,521 --> 00:53:16,622 But I like it here. 498 00:53:20,326 --> 00:53:23,595 Why do you do this, sleep with just anybody? 499 00:53:22,495 --> 00:53:24,231 So I can meet nice people like you. 500 00:53:27,468 --> 00:53:31,138 I wouldn't do it if I didn't want to. 501 00:53:31,138 --> 00:53:34,708 I really felt sorry for Ingrid. 502 00:53:34,708 --> 00:53:39,079 I knew that she was me if I hadn't found a way to get out. 503 00:53:39,079 --> 00:53:41,082 But I found a way to be happy. 504 00:53:41,082 --> 00:53:43,584 And David loved me. 505 00:53:43,584 --> 00:53:45,887 We could have gone on like that for the rest of our lives. 506 00:53:52,894 --> 00:53:55,096 Yeah, David. 507 00:53:55,096 --> 00:53:57,332 William Lamberti here. 508 00:53:57,332 --> 00:53:59,934 Listen, uh-- I need your help, guy. 509 00:53:59,934 --> 00:54:01,035 I'm under a lot of heat. 510 00:54:01,035 --> 00:54:04,739 This guy Fletcher Ross sent over some jerk yesterday. 511 00:54:04,739 --> 00:54:06,240 So what? 512 00:54:06,240 --> 00:54:09,712 Well, so I need you to get him off my back. 513 00:54:10,412 --> 00:54:13,082 Look, I know how you like to watch my girls dance. 514 00:54:13,082 --> 00:54:15,784 I'm a generous man when it comes to favors. 515 00:54:15,784 --> 00:54:18,387 I'm not asking for anything free. 516 00:54:18,387 --> 00:54:20,022 I don't need anything from you. 517 00:54:20,022 --> 00:54:21,023 So go screw yourself. 518 00:54:30,346 --> 00:54:31,481 What was that all about? 519 00:54:31,481 --> 00:54:32,849 Eh, nothing. 520 00:54:32,849 --> 00:54:35,718 Just some lunatic. 521 00:54:35,718 --> 00:54:38,354 Can you believe these bastards want to cut our pay? 522 00:54:38,354 --> 00:54:40,557 Like we don't have enough to put up with around here? 523 00:54:40,557 --> 00:54:42,358 Hey, it happens every year. 524 00:54:42,358 --> 00:54:43,893 It's just talk. 525 00:54:43,893 --> 00:54:46,462 We put our lives on the line every day for these assholes, 526 00:54:46,462 --> 00:54:48,231 and look what we get back, huh? 527 00:54:48,231 --> 00:54:49,032 Hey, hey, hey, man-- 528 00:54:49,032 --> 00:54:51,134 I should have gone to medical school like I wanted to. 529 00:54:51,134 --> 00:54:52,236 It's only money. 530 00:54:52,236 --> 00:54:54,138 I thought all you cared about was money. 531 00:54:54,138 --> 00:54:57,408 Rod, there's some things in life money just can't buy. 532 00:54:57,408 --> 00:54:58,409 Like what? 533 00:54:58,409 --> 00:54:59,810 Love. 534 00:54:59,810 --> 00:55:00,644 And the perfect woman. 535 00:55:04,149 --> 00:55:06,151 - Come on in. - Thanks. 536 00:55:12,824 --> 00:55:14,759 You're a friend of Judge Keaton's? 537 00:55:14,759 --> 00:55:16,694 Yes. 538 00:55:16,694 --> 00:55:18,696 He was right about you. 539 00:55:32,244 --> 00:55:33,312 You're a lawyer? 540 00:55:33,312 --> 00:55:36,115 Me? No, I'm a doctor. 541 00:55:36,115 --> 00:55:38,851 Really? What kind? 542 00:55:39,018 --> 00:55:41,720 I'm a heart specialist. 543 00:55:41,720 --> 00:55:43,222 A heart specialist? 544 00:55:45,258 --> 00:55:50,931 I've heard that a glass of wine every night keeps you healthy. 545 00:55:50,931 --> 00:55:52,666 - Is that true? - Sure. 546 00:55:55,702 --> 00:55:57,470 Here's to our health. 547 00:56:39,181 --> 00:56:45,220 You want the lights on or off? 548 00:56:45,220 --> 00:56:47,856 Any way you want them. 549 00:56:49,324 --> 00:56:53,028 I think we'll keep them on. 550 00:56:53,028 --> 00:56:55,831 I love doctors. 551 00:56:55,831 --> 00:57:00,102 They always take such good care of themselves. 552 00:57:00,102 --> 00:57:03,338 They're always in such great shape. 553 00:57:03,338 --> 00:57:05,140 I spend a lot of money keeping in shape. 554 00:57:06,743 --> 00:57:10,313 I don't think so. 555 00:57:10,313 --> 00:57:14,217 There's some things money just can't buy. 556 00:57:17,587 --> 00:57:19,856 That's funny? 557 00:57:19,856 --> 00:57:23,960 My partner was saying the same thing today. 558 00:57:25,828 --> 00:57:28,031 Your partner? 559 00:57:28,031 --> 00:57:32,235 I didn't know doctors had partners. 560 00:57:32,235 --> 00:57:34,170 I meant my nurse. 561 00:57:34,170 --> 00:57:37,740 Oh, your nurse. She's your partner? 562 00:57:42,212 --> 00:57:43,847 Oh, well. 563 00:57:43,847 --> 00:57:48,953 Then I guess we'll just have to bring her along too next time. 564 00:59:08,713 --> 00:59:10,815 Let me pull you up a deck chair. 565 00:59:10,815 --> 00:59:12,183 You tired our what? 566 00:59:12,183 --> 00:59:14,619 You got that one right. 567 00:59:14,619 --> 00:59:16,521 What's Officer "I'm not getting paid" 568 00:59:16,521 --> 00:59:18,756 shit-grinning for? 569 00:59:18,756 --> 00:59:21,893 Well, it's not money, so you figure it out. 570 00:59:21,893 --> 00:59:23,361 Oh, yeah. 571 00:59:23,361 --> 00:59:24,562 The big date. 572 00:59:24,562 --> 00:59:27,632 So how was she? 573 00:59:27,632 --> 00:59:31,102 The question is, how wasn't she? 574 00:59:31,102 --> 00:59:34,238 So does that mean she was good? 575 00:59:34,238 --> 00:59:36,040 Good? Oh, man. 576 00:59:36,040 --> 00:59:38,376 She-- she did everything. 577 00:59:38,376 --> 00:59:39,577 There's not one thing she didn't do. 578 00:59:41,480 --> 00:59:42,781 You're full of crap. 579 00:59:42,781 --> 00:59:47,085 She was probably 55 with loads of kids. 580 00:59:47,085 --> 00:59:49,755 Let me tell you something, partner. 581 00:59:49,755 --> 00:59:53,025 She did things that your wife would never, ever do. 582 00:59:54,960 --> 00:59:56,294 So why don't you tell me about it? 583 00:59:58,964 --> 01:00:00,465 Well, it was wild. 584 01:00:00,465 --> 01:00:02,435 It lasted for hours. 585 01:00:02,835 --> 01:00:06,172 Rod was a great partner for both of us. 586 01:00:06,172 --> 01:00:08,307 And David didn't mind? 587 01:00:08,307 --> 01:00:09,642 No. 588 01:00:09,842 --> 01:00:11,712 Did he ever get tired of watching? 589 01:00:12,112 --> 01:00:13,480 Not really. 590 01:00:13,480 --> 01:00:16,350 But after a while, he wanted me to watch with him, 591 01:00:16,350 --> 01:00:19,653 so we could make love in front of the screen. 592 01:00:19,653 --> 01:00:22,923 And basically, he wanted to do what we saw. 593 01:00:22,923 --> 01:00:25,659 I would be the woman on the screen, 594 01:00:25,659 --> 01:00:28,095 and he would be the man-- 595 01:00:28,095 --> 01:00:31,499 or whoever-- and that way we could share 596 01:00:31,499 --> 01:00:33,000 the benefits of our education. 597 01:00:40,441 --> 01:00:42,309 I'll be there as soon as I can. 598 01:00:42,309 --> 01:00:43,177 Hm? 599 01:00:43,177 --> 01:00:46,213 Oh, just make sure the tabs on the tape aren't broken. 600 01:00:46,213 --> 01:00:47,948 And press Play and Record. 601 01:00:47,948 --> 01:00:48,783 Good. 602 01:00:48,783 --> 01:00:51,585 See you later, baby. 603 01:00:51,585 --> 01:00:52,286 Forget it, Dave. 604 01:00:52,286 --> 01:00:54,321 I never met a woman who could work a VCR. 605 01:00:54,321 --> 01:00:55,756 This is no ordinary woman. 606 01:01:28,758 --> 01:01:30,226 If people don't lock their doors, 607 01:01:30,226 --> 01:01:31,327 I guess they want you to come in. 608 01:01:33,630 --> 01:01:36,400 I didn't know it was unlocked. 609 01:01:36,400 --> 01:01:39,269 Are you who I think you are? 610 01:01:39,269 --> 01:01:41,572 You expecting somebody else? 611 01:01:41,572 --> 01:01:44,575 No. 612 01:01:44,575 --> 01:01:46,076 Then I'm the one. 613 01:01:50,080 --> 01:01:51,748 I'm sorry. 614 01:01:51,348 --> 01:01:54,385 Can you tell me your name again? 615 01:01:54,385 --> 01:01:59,557 It's not the name but the money that matters, right? 616 01:01:59,557 --> 01:02:01,292 My money is just as good as anybody else's. 617 01:02:09,734 --> 01:02:13,171 Let me fix you a drink. 618 01:02:13,171 --> 01:02:13,872 What can I get you? 619 01:02:16,975 --> 01:02:17,976 Let's go see what we have. 620 01:02:17,976 --> 01:02:19,511 You already have what I want. 621 01:02:28,220 --> 01:02:29,421 We're wasting time. 622 01:02:32,290 --> 01:02:36,127 Do you know what this is? - No. 623 01:02:38,464 --> 01:02:39,465 Take it out. 624 01:02:41,801 --> 01:02:42,769 I said take it out. 625 01:02:50,777 --> 01:02:53,280 No, no, no. 626 01:02:53,280 --> 01:02:54,180 Hold your arms back. 627 01:03:01,588 --> 01:03:03,056 - No, wait a minute. - No, no. 628 01:03:03,056 --> 01:03:05,926 Sh. Oh. 629 01:03:07,828 --> 01:03:17,605 Beautiful, young woman, seeking generous, successful executive 630 01:03:17,605 --> 01:03:21,609 for very discreet evening interludes. 631 01:03:25,514 --> 01:03:26,982 See? 632 01:03:26,982 --> 01:03:27,983 That's not so bad. 633 01:03:30,919 --> 01:03:32,921 Do you want to get any tighter? 634 01:03:32,921 --> 01:03:35,357 No. 635 01:03:35,357 --> 01:03:36,825 No, I didn't think so. 636 01:03:52,275 --> 01:03:55,278 Close your eyes. 637 01:03:55,278 --> 01:03:58,247 This way you'll feel it better. 638 01:04:11,662 --> 01:04:14,364 All right, drop it. Get off the bed. 639 01:04:14,364 --> 01:04:17,167 All right, Officer. 640 01:04:17,167 --> 01:04:19,236 Wait, wait. 641 01:04:19,236 --> 01:04:23,507 I didn't do nothing, Officer. 642 01:04:23,507 --> 01:04:25,542 David. 643 01:04:25,542 --> 01:04:26,944 This lady invited me here. 644 01:04:29,580 --> 01:04:31,115 Has he done anything to you? 645 01:04:30,815 --> 01:04:31,582 No. 646 01:04:31,582 --> 01:04:32,750 Are you sure? 647 01:04:32,750 --> 01:04:34,518 I just want him to go. 648 01:04:38,523 --> 01:04:40,959 So this lady's your girlfriend? 649 01:04:40,959 --> 01:04:43,495 Or is it your wife? 650 01:04:43,495 --> 01:04:44,663 Just get the fuck outta here. 651 01:04:48,033 --> 01:04:49,501 You don't know what you're missing, honey. 652 01:04:55,907 --> 01:04:56,808 You piece of shit. 653 01:05:06,718 --> 01:05:08,186 OK. 654 01:05:08,186 --> 01:05:10,123 That night really scared me. 655 01:05:11,123 --> 01:05:12,859 Up until then, it had been people I liked, 656 01:05:13,459 --> 01:05:16,162 civilized people-- 657 01:05:16,162 --> 01:05:18,030 certainly nobody I had to be afraid of. 658 01:05:20,566 --> 01:05:24,404 David knew that things would never be the same after that. 659 01:05:24,404 --> 01:05:27,040 He tried to pretend that things would go back to normal, 660 01:05:27,040 --> 01:05:31,677 but he knew better. 661 01:05:31,677 --> 01:05:33,846 One thing I know is talent. 662 01:05:35,716 --> 01:05:40,620 Six months, a year, you'll be a headliner. 663 01:05:50,698 --> 01:05:55,769 Um, Barbara, get lost. Business. 664 01:06:00,241 --> 01:06:00,908 Jesus. 665 01:06:04,312 --> 01:06:07,548 I saw a friend of yours tonight. 666 01:06:07,548 --> 01:06:11,019 I think he could help us. 667 01:06:11,019 --> 01:06:12,553 Hey, Officer. 668 01:06:12,553 --> 01:06:14,389 It's William-- you know, William Tell? 669 01:06:14,389 --> 01:06:17,058 Or William not tell, if you're lucky, huh? 670 01:06:17,058 --> 01:06:19,227 Hey, only fooling. 671 01:06:19,227 --> 01:06:21,062 It's Lamberti. 672 01:06:21,062 --> 01:06:22,997 Boy, have I got a great deal for you. 673 01:06:22,997 --> 01:06:24,599 So give us a call here. 674 01:06:24,599 --> 01:06:26,668 I'd love to talk to you real soon, while this is 675 01:06:26,668 --> 01:06:28,136 all fresh in everybody's mind. 676 01:06:28,136 --> 01:06:29,137 You know what I mean? 677 01:06:29,137 --> 01:06:31,639 Ciao, baby. 678 01:06:49,892 --> 01:06:53,963 So who's the guy Lamberti who called? 679 01:06:53,963 --> 01:06:55,366 You heard that one, huh? 680 01:06:55,766 --> 01:06:58,702 Mm-hmm. 681 01:06:58,702 --> 01:07:01,338 The guy's nobody. 682 01:07:01,338 --> 01:07:02,206 Scum. 683 01:07:02,206 --> 01:07:03,140 Forget it. 684 01:07:06,010 --> 01:07:07,445 What was that weird message all about? 685 01:07:18,289 --> 01:07:19,791 Nothing I can't handle. 686 01:07:34,573 --> 01:07:38,410 Are you into politics, or you just like my campaign? 687 01:07:38,410 --> 01:07:41,380 Well, I like what you do for women. 688 01:07:41,380 --> 01:07:47,252 And looking around the office, I see that you hire mostly women. 689 01:07:47,252 --> 01:07:47,953 I do what I can. 690 01:07:53,525 --> 01:07:56,595 I believe that, um-- 691 01:07:56,595 --> 01:07:59,832 politicians can make a difference. 692 01:07:59,832 --> 01:08:00,966 And they're not out for themselves 693 01:08:00,966 --> 01:08:02,401 how everybody says they are. 694 01:08:04,571 --> 01:08:09,175 Well, maybe we can use you a little more. 695 01:08:09,175 --> 01:08:12,879 Well, feel free to call me any time. 696 01:08:12,879 --> 01:08:14,180 And overtime is no problem. 697 01:08:14,180 --> 01:08:17,017 Good. 698 01:08:17,017 --> 01:08:19,119 Sometimes I do need extra help at night. 699 01:08:34,903 --> 01:08:35,770 Oh. 700 01:08:35,770 --> 01:08:36,704 Sorry, Fletch. 701 01:08:36,704 --> 01:08:37,805 I didn't know if anyone was here. 702 01:08:37,805 --> 01:08:40,275 Hello, David. 703 01:08:40,275 --> 01:08:41,876 How you been? 704 01:08:41,876 --> 01:08:43,912 Diane, give me a cup of coffee, will you, please? 705 01:08:43,912 --> 01:08:44,612 Black. 706 01:08:49,384 --> 01:08:50,351 Excuse me, David. 707 01:08:54,156 --> 01:08:56,391 Business as usual, eh, boss? 708 01:08:56,391 --> 01:08:58,693 You gotta keep the followers happy. 709 01:08:58,693 --> 01:09:00,128 Especially around Leischentap, huh? 710 01:09:00,128 --> 01:09:02,631 Yeah, those lemmings too. 711 01:09:02,631 --> 01:09:04,700 Hey, David, I'm on kind of a tight schedule. 712 01:09:04,700 --> 01:09:07,436 What can I do for you? 713 01:09:07,436 --> 01:09:08,571 Actually, Fletcher, I think it's 714 01:09:08,571 --> 01:09:11,073 something I can do for you. 715 01:09:11,073 --> 01:09:12,408 Really? 716 01:09:12,408 --> 01:09:13,676 The guys and me have been talking, 717 01:09:13,676 --> 01:09:15,912 and we decided, you know, you've done some real good things 718 01:09:15,912 --> 01:09:17,046 for the force over the years. 719 01:09:17,046 --> 01:09:22,251 And, uh, we'd sure like to see you become the next mayor. 720 01:09:22,251 --> 01:09:25,021 I can use all the support I can get. 721 01:09:25,021 --> 01:09:26,889 So we want to start helping you close down 722 01:09:26,889 --> 01:09:29,058 some of them damn strip clubs. 723 01:09:29,058 --> 01:09:30,994 Get in there, look for violations, 724 01:09:30,994 --> 01:09:33,029 make it real difficult for the customers to enjoy themselves, 725 01:09:33,029 --> 01:09:34,331 you know? 726 01:09:34,331 --> 01:09:37,134 What's the catch? 727 01:09:37,134 --> 01:09:38,935 A word about pay cuts. 728 01:09:38,935 --> 01:09:41,304 Don't worry, David. 729 01:09:41,304 --> 01:09:42,272 There'll be no pay cuts. 730 01:09:47,677 --> 01:09:49,246 Here's your coffee, sir. 731 01:09:49,246 --> 01:09:50,080 Thank you. 732 01:09:50,080 --> 01:09:51,515 Diane, there are some folders in the Goober 733 01:09:51,515 --> 01:09:52,449 account in the outer office. 734 01:09:52,449 --> 01:09:53,216 Would you get those for me, please? 735 01:09:53,216 --> 01:09:53,917 Yes. 736 01:09:56,588 --> 01:09:58,990 You sure can pick them. 737 01:09:58,990 --> 01:10:01,092 You still married? 738 01:10:01,092 --> 01:10:02,694 Yeah. 739 01:10:02,694 --> 01:10:04,362 I heard you got married again. 740 01:10:04,362 --> 01:10:07,165 Yeah. 741 01:10:07,165 --> 01:10:10,201 You don't seem too thrilled about it. 742 01:10:10,201 --> 01:10:10,969 No, it's OK. 743 01:10:10,969 --> 01:10:12,304 It's a good arrangement. 744 01:10:12,304 --> 01:10:14,306 But there are some things in life 745 01:10:14,306 --> 01:10:16,741 you gotta leave home to get, if you know what I mean. 746 01:10:16,741 --> 01:10:17,409 Yeah. 747 01:10:17,409 --> 01:10:19,245 Tell me about it. 748 01:10:19,245 --> 01:10:21,180 Heck, I was with some girl last night. 749 01:10:21,180 --> 01:10:22,882 I gotta tell you. 750 01:10:22,882 --> 01:10:25,084 You know I've always had a weakness for beautiful women, 751 01:10:25,084 --> 01:10:27,954 but this one was flawless. 752 01:10:27,954 --> 01:10:29,589 But I should push out. 753 01:10:29,589 --> 01:10:32,158 Hey, wait a minute. 754 01:10:32,158 --> 01:10:33,159 Tell me about her. 755 01:10:33,159 --> 01:10:34,060 Oh, what? 756 01:10:34,060 --> 01:10:35,061 The wife? 757 01:10:35,061 --> 01:10:36,529 No, dickhead. 758 01:10:36,529 --> 01:10:38,064 The girl last night. 759 01:10:38,064 --> 01:10:39,032 Oh. 760 01:10:39,032 --> 01:10:40,900 Well, it's the damnedest thing. 761 01:10:40,900 --> 01:10:44,137 I saw about it in a newspaper, an ad. 762 01:10:44,137 --> 01:10:46,239 What, an outcall service? 763 01:10:46,239 --> 01:10:47,540 No, no. 764 01:10:47,540 --> 01:10:49,776 This is a freelance situation. 765 01:10:49,776 --> 01:10:50,843 Very exclusive. 766 01:11:07,696 --> 01:11:10,165 OK. 767 01:11:10,165 --> 01:11:12,834 Can we just get serious for a second? 768 01:11:12,834 --> 01:11:13,535 Listen. 769 01:11:15,671 --> 01:11:19,441 Everything can come off tonight except the mask. 770 01:11:19,441 --> 01:11:20,709 Why? 771 01:11:20,709 --> 01:11:21,510 I don't want to wear it. 772 01:11:21,510 --> 01:11:22,544 I'll feel silly. 773 01:11:22,544 --> 01:11:26,582 And I don't want your face on the tape. 774 01:11:26,582 --> 01:11:28,884 He didn't say anything to me about wearing a mask. 775 01:11:28,884 --> 01:11:32,655 No, because this is my idea. 776 01:11:32,655 --> 01:11:34,423 Oh, I see. 777 01:11:34,423 --> 01:11:36,058 This is for some friend of yours, right? 778 01:11:36,058 --> 01:11:38,961 Some cop so he gets to show it to all his friends. 779 01:11:38,961 --> 01:11:41,530 No, Joanne. 780 01:11:41,530 --> 01:11:45,601 Then I want to know what this is all about. 781 01:11:45,601 --> 01:11:47,069 This is not just about us anymore, 782 01:11:47,069 --> 01:11:48,804 not since the other night. 783 01:11:48,804 --> 01:11:51,840 It's for our protection. 784 01:11:51,840 --> 01:11:53,976 It's a one-time deal. 785 01:11:53,976 --> 01:11:56,545 And then our lives are going back to normal. 786 01:11:56,545 --> 01:11:57,913 Tell me what's going on. 787 01:12:00,716 --> 01:12:03,519 Let's all just have fun, OK? 788 01:12:03,519 --> 01:12:04,253 I'm your wife. 789 01:12:06,423 --> 01:12:08,425 Trust me, baby. 790 01:12:08,425 --> 01:12:11,027 I know how the world works, and I know what I'm doing. 791 01:12:26,811 --> 01:12:27,812 Come feel the sheets. 792 01:12:32,750 --> 01:12:33,751 What's with the mask? 793 01:12:36,588 --> 01:12:39,057 I'm your fantasy. 794 01:12:39,057 --> 01:12:45,497 Every woman you've ever wanted, every woman you couldn't have. 795 01:12:45,497 --> 01:12:48,467 I've had every woman I ever wanted. 796 01:12:48,467 --> 01:12:50,536 Then go home. 797 01:12:50,536 --> 01:12:51,436 You don't need me. 798 01:12:54,339 --> 01:12:55,774 What the fuck are you-- 799 01:12:55,774 --> 01:12:58,677 You don't know who I am, do you? 800 01:12:58,677 --> 01:13:01,380 Not so far. 801 01:13:01,380 --> 01:13:03,549 Yeah, I don't know who you are. 802 01:13:03,549 --> 01:13:05,551 We have all the same friends. 803 01:13:05,551 --> 01:13:06,920 Do we? 804 01:13:07,520 --> 01:13:11,357 I'm a pretty important man, lady. 805 01:13:11,357 --> 01:13:15,895 What makes you so important? 806 01:13:15,895 --> 01:13:17,997 I keep this whole damn city running 807 01:13:17,997 --> 01:13:24,304 smoothly, keep all the women like you 808 01:13:24,304 --> 01:13:26,506 in the dark, away from all the-- 809 01:13:26,506 --> 01:13:27,707 Son of a bitch. 810 01:13:31,477 --> 01:13:36,215 You might even say I am the system. 811 01:13:36,215 --> 01:13:40,186 Well, you know what I always say? 812 01:13:40,186 --> 01:13:42,221 Fuck the system. 813 01:14:40,823 --> 01:14:43,125 We've got you, Fletch. 814 01:14:45,261 --> 01:14:48,565 Hey, great call. Fucking great. 815 01:14:48,565 --> 01:14:50,834 I tell you, just great. 816 01:14:50,834 --> 01:14:53,403 And plenty of close-ups. 817 01:14:53,403 --> 01:14:56,006 Yeah. I love it. 818 01:14:56,006 --> 01:14:57,741 Yeah, you know what I feel? 819 01:14:57,741 --> 01:15:02,045 I feel, uh-- vindicated. 820 01:15:02,045 --> 01:15:03,347 I thought you would. 821 01:15:03,347 --> 01:15:06,784 You know how I see it. 822 01:15:06,784 --> 01:15:10,120 There's two things that make the world go round. 823 01:15:10,120 --> 01:15:14,224 One is sex, the other is money. 824 01:15:14,224 --> 01:15:16,727 Now, we're in the same business, you and me. 825 01:15:16,727 --> 01:15:18,429 And-- and your wife. 826 01:15:18,429 --> 01:15:20,598 We got the same animal instincts, 827 01:15:20,598 --> 01:15:22,734 you know what I mean? 828 01:15:22,734 --> 01:15:26,304 Well, there's two kinds of animals, the ones that eat 829 01:15:26,304 --> 01:15:29,107 and the ones that get eaten. 830 01:15:30,508 --> 01:15:32,810 You know what I want to see? 831 01:15:32,810 --> 01:15:38,783 I want to see Fletcher Ross mauled and then eaten. 832 01:15:39,251 --> 01:15:40,786 Can you dig it? 833 01:15:43,589 --> 01:15:45,224 You're getting ahead of yourself. 834 01:15:45,224 --> 01:15:48,894 First we've got to discuss terms. 835 01:15:48,894 --> 01:15:51,563 Terms? 836 01:15:51,563 --> 01:15:55,601 What are you talking about, terms? 837 01:15:55,601 --> 01:16:03,575 The tape's yours for 50 grand in cash by Friday. 838 01:16:03,575 --> 01:16:06,345 What, are you nuts? 839 01:16:06,345 --> 01:16:08,080 I thought I was talking to a reasonable man. 840 01:16:08,080 --> 01:16:09,315 Where the fuck do you think I'm going 841 01:16:09,315 --> 01:16:11,083 to get a hold of 50 grand? 842 01:16:11,083 --> 01:16:12,518 You got connections. 843 01:16:12,518 --> 01:16:16,657 Hey, why should I give you a god damn nickel? 844 01:16:17,457 --> 01:16:19,059 It's your ass that's on the line. 845 01:16:19,059 --> 01:16:22,929 All I gotta do is take this tape to the cops. 846 01:16:22,929 --> 01:16:26,333 And I know plenty of cops. 847 01:16:26,333 --> 01:16:27,767 Yeah, me too. 848 01:16:27,767 --> 01:16:28,601 And that got me thinking. 849 01:16:28,601 --> 01:16:32,372 I mean, I've been on the force, what, seven years? 850 01:16:32,372 --> 01:16:35,141 Seven years without one reprimand. 851 01:16:35,141 --> 01:16:38,845 So who they gonna believe, you or me? 852 01:16:38,845 --> 01:16:40,046 You got any proof? 853 01:16:40,046 --> 01:16:42,682 Yeah! 854 01:16:42,682 --> 01:16:43,750 I got the ad. 855 01:16:46,486 --> 01:16:48,722 That don't mean shit. Oh, yeah. 856 01:16:48,722 --> 01:16:51,992 You got the word of Imelcho Hernandez. 857 01:16:51,992 --> 01:16:54,961 But I bet you 50 grand you couldn't 858 01:16:54,961 --> 01:16:59,065 get that twisted son of a bitch anywhere near a police station. 859 01:17:01,202 --> 01:17:02,470 Stay in touch, huh? 860 01:17:23,259 --> 01:17:26,629 Don't you think you should tell me what's going on? 861 01:17:26,629 --> 01:17:27,363 Try your tea. 862 01:17:27,363 --> 01:17:30,700 Tell me if I made it too strong. 863 01:17:30,700 --> 01:17:34,804 Are you blackmailing Fletcher Ross? 864 01:17:34,804 --> 01:17:36,839 Personally? 865 01:17:36,839 --> 01:17:38,641 No. 866 01:17:38,641 --> 01:17:40,476 But if it suits our purposes to help one 867 01:17:40,476 --> 01:17:43,713 of his enemies, then who cares? 868 01:17:43,713 --> 01:17:45,283 The guy's a first-class prick. 869 01:17:46,183 --> 01:17:48,118 David. 870 01:17:48,118 --> 01:17:54,291 Joanne, you're looking at a good clean cop, OK? 871 01:17:54,291 --> 01:17:56,660 Nobody puts the screws on me. 872 01:17:56,660 --> 01:17:58,395 On us. 873 01:17:58,395 --> 01:17:59,663 Just turning the tables, OK? 874 01:18:03,000 --> 01:18:05,803 I don't know. 875 01:18:05,803 --> 01:18:08,706 In fact, I wouldn't worry about it if I were you, 876 01:18:08,706 --> 01:18:11,108 because it's all taken care of. 877 01:18:11,108 --> 01:18:13,077 Rather neat little piece of work on my part. 878 01:18:16,347 --> 01:18:17,215 Open wide. 879 01:18:24,022 --> 01:18:24,990 Beautiful. 880 01:18:33,265 --> 01:18:36,001 I had my doubts. 881 01:18:35,301 --> 01:18:39,171 I trusted David to work things out. 882 01:18:39,171 --> 01:18:40,873 It was beyond his control. 883 01:18:40,873 --> 01:18:42,508 Lamberti was as determined to keep 884 01:18:42,508 --> 01:18:44,711 himself in action as we were. 885 01:18:44,711 --> 01:18:47,213 As a policeman, David should have known. 886 01:18:47,213 --> 01:18:48,581 If you bring the streets into your home, 887 01:18:48,581 --> 01:18:52,118 you can't control what's going to happen. 888 01:19:02,996 --> 01:19:07,934 Uh, Imelcho. 889 01:19:07,934 --> 01:19:10,169 I hate to interrupt you, campanero, 890 01:19:10,169 --> 01:19:13,139 but I've got a little business problem that 891 01:19:13,139 --> 01:19:15,541 really has to be taken care of. 892 01:19:15,541 --> 01:19:17,277 Talk. 893 01:19:17,277 --> 01:19:19,145 It's about that cop. 894 01:19:19,145 --> 01:19:21,481 You know, Cole. 895 01:19:21,481 --> 01:19:23,283 What about him? 896 01:19:23,283 --> 01:19:26,286 Well, he wants-- 897 01:19:26,286 --> 01:19:29,756 he wants 50 grand for the tape. 898 01:19:29,756 --> 01:19:34,427 I, uh-- I don't see how I got a choice, huh? 899 01:19:34,427 --> 01:19:35,128 No. 900 01:19:36,865 --> 01:19:42,771 Well, um-- the thing is, buddy, I'm, uh-- 901 01:19:42,771 --> 01:19:46,308 gonna have to ask you for a loan. 902 01:19:46,308 --> 01:19:47,008 No problem. 903 01:19:50,745 --> 01:19:56,718 Hey, that's-- that's not what I was talking about. 904 01:19:56,218 --> 01:19:57,686 It's cheaper this way. 905 01:20:09,932 --> 01:20:10,632 OK. 906 01:20:14,603 --> 01:20:15,604 Thanks, buddy. 907 01:20:36,159 --> 01:20:38,595 What if he changes his mind? 908 01:20:38,595 --> 01:20:40,029 He's a businessman. 909 01:20:40,029 --> 01:20:42,799 He'll take the easy way out. 910 01:20:42,799 --> 01:20:44,868 What about Ross? 911 01:20:44,768 --> 01:20:46,903 Fletcher is no fool. 912 01:20:46,903 --> 01:20:49,439 He'll find some new cause to focus in on. 913 01:20:50,374 --> 01:20:53,210 Someone's here. 914 01:20:52,510 --> 01:20:55,346 OK. 915 01:20:55,746 --> 01:20:58,682 It's that freakin' dyke. 916 01:20:58,682 --> 01:20:59,583 Let me talk to her. 917 01:20:59,583 --> 01:21:00,617 Then get rid of her quick. 918 01:21:01,952 --> 01:21:05,723 Joanne, it's Ingrid. 919 01:21:05,723 --> 01:21:07,224 Ingrid, what is it? 920 01:21:07,224 --> 01:21:08,592 Please, darling, I have to talk to you. 921 01:21:08,592 --> 01:21:09,760 It's very important. 922 01:21:09,760 --> 01:21:10,995 I can't talk to you, not now. 923 01:21:10,995 --> 01:21:11,896 You have to leave. 924 01:21:11,896 --> 01:21:13,130 But I tried calling. 925 01:21:13,130 --> 01:21:14,365 Look, I have tickets. 926 01:21:14,365 --> 01:21:15,299 I'm taking you to France. 927 01:21:15,299 --> 01:21:16,400 I've got everything planned. 928 01:21:16,400 --> 01:21:17,668 You don't have to worry about a thing. 929 01:21:17,668 --> 01:21:18,970 Ingrid, I can't leave. Not now. 930 01:21:18,970 --> 01:21:20,271 Oh, but I'll buy you clothes. 931 01:21:20,271 --> 01:21:21,672 I'll take care of you. 932 01:21:21,672 --> 01:21:22,540 I can't. 933 01:21:22,540 --> 01:21:23,441 But I love you. 934 01:21:23,441 --> 01:21:25,476 Ingrid, no. 935 01:21:25,476 --> 01:21:27,545 Ingrid, guess what. 936 01:21:27,545 --> 01:21:28,946 We're not interested in your fucking problem. 937 01:21:31,483 --> 01:21:33,452 David, what do you think you're doing? 938 01:21:40,058 --> 01:21:41,593 This is an emergency. 939 01:21:41,093 --> 01:21:42,495 Please help me. 940 01:21:42,495 --> 01:21:45,131 I saw a man at the house with my friend. 941 01:21:45,131 --> 01:21:46,532 He's got a gun. 942 01:21:46,532 --> 01:21:48,067 Yes. 943 01:21:48,067 --> 01:21:50,770 650 Paloma Avenue in-- 944 01:21:50,770 --> 01:21:52,238 Woodland Hills. 945 01:21:52,238 --> 01:21:54,540 Yes. 946 01:21:54,540 --> 01:21:55,541 Thank you. 947 01:22:11,092 --> 01:22:13,661 Where the hell was she going to take you? 948 01:22:13,661 --> 01:22:14,795 France. 949 01:22:17,465 --> 01:22:20,334 That's got to be him. 950 01:22:20,334 --> 01:22:21,369 OK, let him in. 951 01:22:21,369 --> 01:22:22,603 Just make sure he's alone, all right? 952 01:22:41,690 --> 01:22:43,192 Hey. 953 01:22:43,192 --> 01:22:44,193 David. 954 01:22:44,193 --> 01:22:45,260 Dave. 955 01:22:45,260 --> 01:22:47,529 Yeah. 956 01:22:47,529 --> 01:22:49,731 Glad you could make it. 957 01:22:49,731 --> 01:22:53,502 You got all of it? - Every cent. 958 01:22:56,004 --> 01:22:58,474 Well, I guess you're the girl that started all the fuss. 959 01:23:00,742 --> 01:23:01,443 Hello. 960 01:23:04,647 --> 01:23:08,117 I understand you're going to become a big video star. 961 01:23:09,085 --> 01:23:11,420 Unlock the case, Lamberti. 962 01:23:11,420 --> 01:23:13,990 Aren't you going to offer me a drink? 963 01:23:13,990 --> 01:23:17,293 Just open the god damn case. 964 01:23:17,293 --> 01:23:19,896 Ah, David. 965 01:23:19,896 --> 01:23:24,734 If we're going to be partners, you've 966 01:23:24,734 --> 01:23:26,035 got to learn to trust me. 967 01:23:30,072 --> 01:23:30,773 Feast your eyes. 968 01:23:37,280 --> 01:23:37,980 OK. 969 01:23:37,980 --> 01:23:38,681 Fix the-- 970 01:23:38,681 --> 01:23:39,549 Oh! 971 01:23:39,549 --> 01:23:41,017 Surprise. 972 01:23:41,017 --> 01:23:42,018 Surprise, surprise. 973 01:23:42,954 --> 01:23:46,724 Just pull the gun out of your back and throw it over there. 974 01:23:46,724 --> 01:23:48,893 Do it. - Don't touch her. 975 01:23:48,893 --> 01:23:50,695 It's right here. 976 01:23:50,695 --> 01:23:52,196 You watching? 977 01:23:52,196 --> 01:23:54,198 It's going down. 978 01:23:54,198 --> 01:23:56,201 It's down. 979 01:23:56,201 --> 01:23:57,802 Now give me the tape. 980 01:23:57,802 --> 01:24:02,407 And David, there better be a tape. 981 01:24:02,407 --> 01:24:04,709 Of course there's a fucking videotape. 982 01:24:07,979 --> 01:24:09,414 All right. 983 01:24:09,414 --> 01:24:11,449 Put it in the briefcase with your 50 grand. 984 01:24:14,419 --> 01:24:17,388 You snake. 985 01:24:17,388 --> 01:24:18,890 Money? 986 01:24:25,698 --> 01:24:27,666 Stop it right now! 987 01:24:31,638 --> 01:24:35,908 Stop it! - Freeze! 988 01:24:39,946 --> 01:24:40,814 Don't shoot. 989 01:24:40,814 --> 01:24:42,449 Don't shoot. He's my partner. 990 01:24:52,393 --> 01:24:54,595 What the fuck's going on here, David? 991 01:24:54,595 --> 01:24:56,831 That maniac broke into my house. 992 01:24:56,831 --> 01:24:57,698 What? 993 01:24:57,698 --> 01:24:59,967 This is your house? 994 01:24:59,967 --> 01:25:01,736 - He was after my wife. - Your wife? 995 01:25:01,736 --> 01:25:05,273 - He was going to kill me, Rod. - Yeah. 996 01:25:05,273 --> 01:25:07,942 Why don't you tell them about the blackmail scam, 997 01:25:07,942 --> 01:25:11,546 tell them about the videotapes with your wife 998 01:25:11,546 --> 01:25:14,816 making it with all of her, uh, gentlemen friends. 999 01:25:14,816 --> 01:25:16,284 Let's talk about this at the station, huh? 1000 01:25:16,284 --> 01:25:16,984 Yeah. 1001 01:25:16,984 --> 01:25:18,352 If I talk, I tell them everything. 1002 01:25:18,352 --> 01:25:19,854 You hear me? 1003 01:25:19,854 --> 01:25:22,056 Then that's how it goes down, partner. 1004 01:25:22,056 --> 01:25:22,757 Let's go. 1005 01:25:33,234 --> 01:25:34,235 Yeah, yeah, yeah. 1006 01:25:38,706 --> 01:25:40,708 Do you like the, uh-- uh-oh. 1007 01:25:43,312 --> 01:25:45,013 And how did you feel when the media 1008 01:25:45,013 --> 01:25:45,914 got hold of your story? 1009 01:25:47,450 --> 01:25:50,820 I didn't realize I was such a big deal. 1010 01:25:50,820 --> 01:25:54,457 I didn't know our story would attract so much attention. 1011 01:25:54,457 --> 01:25:57,227 I wasn't prepared for any of it. 1012 01:25:57,227 --> 01:25:58,561 And from what I hear, 1013 01:25:58,561 --> 01:26:01,431 there are dozens of public and private figures 1014 01:26:01,431 --> 01:26:03,099 that would do just about anything 1015 01:26:03,099 --> 01:26:05,568 to keep their name out of it. 1016 01:26:05,568 --> 01:26:07,070 I wouldn't know anything about that. 1017 01:26:11,609 --> 01:26:14,545 What's the status of the cold case now, Mr. Craven? 1018 01:26:14,545 --> 01:26:16,080 I can't comment about that at this time. 1019 01:26:16,080 --> 01:26:17,481 Our office is not ready to release 1020 01:26:17,481 --> 01:26:18,916 any information about the case till there's 1021 01:26:18,916 --> 01:26:19,951 been a full review. 1022 01:26:19,951 --> 01:26:22,153 What can you tell us about the videotapes? 1023 01:26:22,153 --> 01:26:23,354 I can't comment. 1024 01:26:23,354 --> 01:26:24,689 But the people who have seen the tapes 1025 01:26:24,689 --> 01:26:26,157 have identified many of the people involved. 1026 01:26:26,157 --> 01:26:27,325 What are you saying about that? 1027 01:26:27,325 --> 01:26:29,360 I, uh-- can't comment. 1028 01:26:29,360 --> 01:26:30,561 Well, what about Fletcher Ross? 1029 01:26:30,561 --> 01:26:31,262 Judge Keaton? 1030 01:26:31,262 --> 01:26:32,396 Members of the police department? 1031 01:26:32,396 --> 01:26:34,432 - No comment. - What about the black book? 1032 01:26:34,432 --> 01:26:35,199 No comment. 1033 01:26:35,199 --> 01:26:37,501 Mr. Craven, these people are witnesses to a crime. 1034 01:26:37,501 --> 01:26:39,503 And under state law, their names have to be made public. 1035 01:26:39,503 --> 01:26:40,871 Are you aware of that? 1036 01:26:40,871 --> 01:26:42,139 Wait a minute. 1037 01:26:42,139 --> 01:26:43,674 What crime? 1038 01:26:43,674 --> 01:26:46,143 Mr. Van Horn, as the Coles' attorney, 1039 01:26:46,143 --> 01:26:47,545 should be well aware of the charges 1040 01:26:47,545 --> 01:26:49,982 being brought against them-- prostitution and extortion. 1041 01:26:49,982 --> 01:26:54,353 There is no prostitution, no extortion, 1042 01:26:54,353 --> 01:26:56,589 no crime of any kind. 1043 01:26:56,589 --> 01:26:58,624 What about the videotapes? 1044 01:26:58,624 --> 01:27:01,060 OK, I'll come to that. 1045 01:27:01,060 --> 01:27:02,962 What about the black book? 1046 01:27:02,962 --> 01:27:04,831 I'll answer all your questions. 1047 01:27:04,831 --> 01:27:08,734 Just give me a chance to tell the truth. 1048 01:27:08,734 --> 01:27:13,473 What has been characterized as a crime perpetrated by the Coles 1049 01:27:13,473 --> 01:27:15,641 is actually a tragedy. 1050 01:27:15,641 --> 01:27:17,243 What has been called perverseness 1051 01:27:17,243 --> 01:27:19,579 is, underneath all the tar and feathers, 1052 01:27:19,579 --> 01:27:23,716 really a love story, pure and simple. 1053 01:27:23,716 --> 01:27:28,221 What we have here is a loving couple, compatible in every way 1054 01:27:28,221 --> 01:27:29,989 except in the bedroom. 1055 01:27:29,989 --> 01:27:34,293 Joanne Cole suffers from excessive sexual desires, 1056 01:27:34,293 --> 01:27:37,763 nymphomania, a medical condition, 1057 01:27:37,763 --> 01:27:41,067 induced and exacerbated by the use of the drug Primac, 1058 01:27:41,067 --> 01:27:44,038 which was prescribed to her by a medical doctor. 1059 01:27:44,138 --> 01:27:46,841 Because of the deep love that this couple felt for one 1060 01:27:46,841 --> 01:27:50,344 another, they dealt with this blow 1061 01:27:50,344 --> 01:27:54,483 to their marital stability in a sane and rational way, 1062 01:27:54,483 --> 01:27:56,518 accommodation. 1063 01:27:56,518 --> 01:27:58,687 If this had been a wasting illness, 1064 01:27:58,687 --> 01:28:02,524 David Cole would be praised for supporting his wife's needs. 1065 01:28:02,524 --> 01:28:04,259 He would have been called a hero, 1066 01:28:04,259 --> 01:28:05,794 and she would have been a saint. 1067 01:28:05,794 --> 01:28:11,033 She took her treatment, had therapy, in a safe environment, 1068 01:28:11,033 --> 01:28:14,069 a clinical environment, entirely under the supervision 1069 01:28:14,069 --> 01:28:15,838 of her husband. 1070 01:28:15,838 --> 01:28:19,441 They needed and depended on one another 1071 01:28:19,441 --> 01:28:21,744 because they loved each other. 1072 01:28:21,744 --> 01:28:24,179 There's a black book with names and dates 1073 01:28:24,179 --> 01:28:26,548 and dollar amounts, heaps of videos 1074 01:28:26,548 --> 01:28:28,184 of judges, politicians, and lawyers 1075 01:28:28,184 --> 01:28:29,385 in bed with your client. 1076 01:28:29,385 --> 01:28:32,154 How does all this square with your therapy defense? 1077 01:28:32,154 --> 01:28:35,057 These other people, their names, their prestige, 1078 01:28:35,057 --> 01:28:37,993 were irrelevant to the Coles. 1079 01:28:37,993 --> 01:28:42,665 The camera was David's way of assessing his wife's condition. 1080 01:28:42,665 --> 01:28:45,434 It was as clinical as an X-ray or an MRI. 1081 01:28:46,704 --> 01:28:50,541 Look, I hope that everybody who hears the Coles' story 1082 01:28:50,541 --> 01:28:52,676 will recognize the commonality of it 1083 01:28:52,676 --> 01:28:57,281 and perhaps related it to travails in their own lives. 1084 01:28:57,281 --> 01:29:00,384 Then I think the public will react generously-- 1085 01:29:00,384 --> 01:29:04,321 not just with sympathy but with understanding. 1086 01:29:04,321 --> 01:29:05,222 Mr. Van Horn-- 1087 01:29:05,222 --> 01:29:07,157 Mr. Van Horn, would you like to comment? 1088 01:29:21,173 --> 01:29:23,608 They sell T-shirts with your picture on it, 1089 01:29:23,608 --> 01:29:24,977 you've been on radio shows, you've been 1090 01:29:24,977 --> 01:29:27,814 on national television-- you're a celebrity now. 1091 01:29:27,814 --> 01:29:30,016 It's incredible, isn't it? 1092 01:29:30,016 --> 01:29:31,651 Now that you've accepted the plea bargain, 1093 01:29:31,651 --> 01:29:35,155 are you going to put all this behind you? 1094 01:29:35,155 --> 01:29:36,256 No. 1095 01:29:36,256 --> 01:29:38,658 I think it will be kept alive for a long time. 1096 01:29:38,658 --> 01:29:41,661 Why? 1097 01:29:41,661 --> 01:29:44,664 Because I think it fulfills a need. 1098 01:29:44,664 --> 01:29:47,133 I think a lot of people would like to experience my story 1099 01:29:47,133 --> 01:29:49,202 firsthand, but they can't. 1100 01:29:49,202 --> 01:29:51,004 Or they won't. 1101 01:29:51,004 --> 01:29:53,840 And so the more details they hear, the more real 1102 01:29:53,840 --> 01:29:57,077 the experience becomes to them. 1103 01:29:57,077 --> 01:29:58,979 What about the videotapes? 1104 01:29:58,979 --> 01:30:01,448 Did Fletcher Ross's resignation and withdrawal 1105 01:30:01,448 --> 01:30:05,285 from the mayor's race have anything to do with you? 1106 01:30:05,285 --> 01:30:08,154 All I know is what his statement said, that he had 1107 01:30:08,154 --> 01:30:11,258 some sort of medical problem. 1108 01:30:11,258 --> 01:30:14,394 Beyond that, I wouldn't presume to comment on his motives. 1109 01:30:16,063 --> 01:30:16,897 So what are your plans? 1110 01:30:19,800 --> 01:30:22,536 Our plans? 1111 01:30:21,536 --> 01:30:24,539 We've had a lot of nice offers. 1112 01:30:24,539 --> 01:30:27,743 I think we're going to go to Barbados for a while. 1113 01:30:27,743 --> 01:30:33,048 I think we'll work things out on the beach, have some fun. 1114 01:30:33,048 --> 01:30:35,584 You're welcome to join us, if you'd like. 1115 01:30:37,419 --> 01:30:40,889 Well, if you had a chance to do it all over again, 1116 01:30:40,889 --> 01:30:41,757 would you do it again? 1117 01:30:45,694 --> 01:30:47,029 I'd leave out a few things. 1118 01:30:47,029 --> 01:30:50,899 But overall, sure. 1119 01:30:50,899 --> 01:30:54,069 I got what I always wanted, didn't I? 1120 01:30:54,069 --> 01:30:54,770 Which was? 1121 01:30:56,739 --> 01:30:57,440 Love. 1122 01:31:01,377 --> 01:31:04,147 Well, I guess that sums it up. 1123 01:31:04,147 --> 01:31:07,584 Is there anything else you wanted to say? 1124 01:31:07,584 --> 01:31:09,652 Yeah. 1125 01:31:09,652 --> 01:31:11,233 Hi, Mom and Dad, if you're watching. 1126 01:31:11,433 --> 01:31:21,433 Subs reorganized by dynasteure 77275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.