Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Animal Instincts
2
00:00:21,321 --> 00:00:27,327
Animal Instincts
Subs reorganized by dynasteure
3
00:02:55,784 --> 00:02:59,855
My name is Joanne Cole,
the one who's in the news.
4
00:03:03,192 --> 00:03:05,094
I don't know what to say.
5
00:03:05,094 --> 00:03:07,896
Well,
did you tell the truth?
6
00:03:07,896 --> 00:03:09,031
What?
7
00:03:09,031 --> 00:03:11,133
In the news,
did you tell the truth?
8
00:03:13,969 --> 00:03:16,438
A portion of it.
9
00:03:16,438 --> 00:03:18,574
I'd like you
to tell me the whole truth.
10
00:03:55,326 --> 00:03:59,296
Mamma mia.
11
00:03:59,296 --> 00:04:01,098
And
scientists at Caltech
12
00:04:01,098 --> 00:04:02,199
confirm there are still--
13
00:04:02,199 --> 00:04:03,901
David, I'm still here.
14
00:04:03,901 --> 00:04:05,269
I know, baby.
15
00:04:05,269 --> 00:04:07,304
--Fletcher
Ross, a candidate for mayor,
16
00:04:07,304 --> 00:04:09,607
repeated his determination
to close a new strip
17
00:04:09,607 --> 00:04:11,475
club known as the Pleasure
Dome, which opened
18
00:04:11,475 --> 00:04:12,610
last month in his district.
19
00:04:12,610 --> 00:04:14,945
We've got to say
enough is enough
20
00:04:14,945 --> 00:04:16,609
when activity of this sort
infests our community.
21
00:04:16,649 --> 00:04:19,018
The people are behind
me on this one.
22
00:04:19,318 --> 00:04:21,687
But even if I didn't
receive a single vote,
23
00:04:21,687 --> 00:04:23,756
I would eradicate this filth.
24
00:04:23,756 --> 00:04:25,457
What a fraud.
25
00:04:25,457 --> 00:04:27,192
What, honey?
26
00:04:27,192 --> 00:04:28,093
Fletcher Ross.
27
00:04:28,093 --> 00:04:32,564
The guy could run tours of
the strip joints in the city.
28
00:04:32,564 --> 00:04:34,633
Anything for a
vote, hey, Fletch?
29
00:04:36,569 --> 00:04:38,071
David, don't.
They'll hang up.
30
00:04:38,071 --> 00:04:40,740
Hey, baby, it
could be work, OK?
31
00:04:40,740 --> 00:04:42,475
Please.
32
00:04:42,475 --> 00:04:45,445
Hello?
33
00:04:45,445 --> 00:04:48,982
Yeah, speaking.
34
00:04:48,982 --> 00:04:50,884
I'll be right over.
35
00:04:50,884 --> 00:04:52,085
Yeah, you betcha.
36
00:04:58,258 --> 00:04:59,059
Hey, I'm sorry, baby.
37
00:05:05,632 --> 00:05:07,434
Why does it have to
be every single night?
38
00:05:07,434 --> 00:05:09,436
You never want to be with me.
39
00:05:09,436 --> 00:05:11,638
Duty calls, Joanne.
40
00:05:11,638 --> 00:05:15,509
You promised you'd
stay home tonight.
41
00:05:15,509 --> 00:05:17,878
Hey, what would
you rather have--
42
00:05:17,878 --> 00:05:20,448
me loafing around here or
maybe it would be nice to have
43
00:05:20,448 --> 00:05:21,983
some money in the bank, OK?
44
00:05:21,983 --> 00:05:24,253
You said you wouldn't
work nights any more.
45
00:05:25,053 --> 00:05:28,790
Look, I've got a shitload of
pressure on me right now, OK?
46
00:05:28,790 --> 00:05:31,126
Payments just went up
on the ex-wife's house.
47
00:05:31,126 --> 00:05:33,562
This place is killing
me-- two cars.
48
00:05:33,562 --> 00:05:36,298
Don't start with me, OK?
49
00:05:36,298 --> 00:05:37,299
Why not?
50
00:05:37,299 --> 00:05:38,667
You never finish with me.
51
00:05:45,375 --> 00:05:47,310
Hey.
52
00:05:47,310 --> 00:05:49,445
Why don't you take
a tranquilizer, OK?
53
00:05:49,445 --> 00:05:50,380
Go to sleep.
54
00:05:50,380 --> 00:05:52,482
I'll be back in a few hours.
55
00:05:52,482 --> 00:05:55,385
David, I don't
want to go to sleep.
56
00:05:55,385 --> 00:05:57,820
I want to feel you touch me.
57
00:05:57,820 --> 00:06:01,891
I want to feel like
you still love me.
58
00:06:01,891 --> 00:06:04,027
That's all I ever wanted.
59
00:06:04,027 --> 00:06:06,996
I don't care about
the cars, the money.
60
00:06:06,996 --> 00:06:08,133
I just want you to be with me.
61
00:06:08,833 --> 00:06:09,634
I need you.
62
00:06:14,338 --> 00:06:15,473
I know you do.
63
00:06:15,473 --> 00:06:17,074
And I'll be back
in a few hours, OK?
64
00:06:23,681 --> 00:06:26,417
After I married David,
65
00:06:26,417 --> 00:06:29,687
I didn't really have
any friends to turn to.
66
00:06:29,687 --> 00:06:31,389
I'd always been sort of a loner.
67
00:06:33,325 --> 00:06:37,262
My parents-- forget it.
68
00:06:37,262 --> 00:06:38,697
I just had David.
69
00:06:38,697 --> 00:06:41,099
What
about your parents?
70
00:06:41,099 --> 00:06:42,467
What about them?
71
00:06:42,467 --> 00:06:45,170
Did
you talk to them?
72
00:06:45,170 --> 00:06:47,806
My parents just
couldn't be bothered.
73
00:06:47,806 --> 00:06:50,542
Nothing I did ever pleased them.
74
00:06:50,542 --> 00:06:54,079
They thought I
was a big mistake.
75
00:06:54,079 --> 00:06:56,014
I just wanted them to love me.
76
00:06:56,014 --> 00:06:57,649
Did you
begin to feel that nobody
77
00:06:57,649 --> 00:07:00,585
loved you, including David?
78
00:07:00,585 --> 00:07:02,688
David thought he
had to give me things.
79
00:07:02,688 --> 00:07:04,090
That's how he showed his love.
80
00:07:04,090 --> 00:07:06,926
He had to provide.
81
00:07:06,926 --> 00:07:08,627
And when money
started getting tight,
82
00:07:08,627 --> 00:07:12,398
he got frustrated and withdrawn.
83
00:07:12,398 --> 00:07:15,134
Everything was about the money.
84
00:07:15,134 --> 00:07:16,669
He just let it
tear him up inside.
85
00:07:20,307 --> 00:07:21,574
Yeah, six grand.
86
00:07:21,574 --> 00:07:23,510
Trade in my old
clunker, and I'm looking
87
00:07:23,510 --> 00:07:26,346
at a shiny new convertible.
88
00:07:26,346 --> 00:07:28,782
What do you need
a new car for, man?
89
00:07:28,782 --> 00:07:30,283
You're married.
It's over for you.
90
00:07:30,283 --> 00:07:32,285
Fuck you, Rod.
91
00:07:33,854 --> 00:07:37,158
Look, I didn't need a
new car to get this.
92
00:07:37,158 --> 00:07:38,859
What is it?
93
00:07:38,859 --> 00:07:41,295
Remember the blonde
back at La Brea?
94
00:07:41,295 --> 00:07:42,696
Yeah.
95
00:07:42,696 --> 00:07:43,597
That's her number.
96
00:07:43,597 --> 00:07:45,132
She gave it to me.
97
00:07:45,132 --> 00:07:47,368
Her husband was in the next
room, for Christ's sakes.
98
00:07:47,368 --> 00:07:48,102
I know, man.
99
00:07:48,102 --> 00:07:49,470
You kept him busy for me.
100
00:07:49,470 --> 00:07:51,039
I appreciate it.
101
00:07:51,039 --> 00:07:53,574
See, what is it with you?
102
00:07:53,574 --> 00:07:54,942
You've been my partner
less than a month,
103
00:07:54,942 --> 00:07:57,078
and this is, what,
the third time?
104
00:07:57,078 --> 00:07:59,647
You're a regular
horndog, Tennison.
105
00:07:59,647 --> 00:08:02,617
That's what I like about
domestic disturbances.
106
00:08:02,617 --> 00:08:04,752
You got all these sex-hungry
housewives out there.
107
00:08:04,753 --> 00:08:08,557
You ought to try
it some time, man.
108
00:08:08,557 --> 00:08:09,892
No, thank you.
109
00:08:09,892 --> 00:08:12,427
I got all I can
handle back at home.
110
00:08:12,427 --> 00:08:15,330
You got a bad attitude.
111
00:08:15,330 --> 00:08:17,566
That's why we gotta take
advantage of this shit, man.
112
00:08:19,902 --> 00:08:22,639
Someday I'm going to
write a book about it.
113
00:08:22,639 --> 00:08:23,873
Yeah, well, write for TV.
114
00:08:23,873 --> 00:08:25,241
That's where the bucks are.
115
00:08:25,241 --> 00:08:25,975
See, there you go.
116
00:08:25,975 --> 00:08:28,144
You got money on the brain.
117
00:08:28,144 --> 00:08:30,046
You gotta lighten up.
118
00:08:30,046 --> 00:08:31,881
Let's go back to the Bullhorn.
119
00:08:31,881 --> 00:08:33,449
I got something
that's your speed.
120
00:08:36,853 --> 00:08:38,889
What do we got
here, a titty bar?
121
00:08:38,889 --> 00:08:40,056
Should have got it.
122
00:08:40,056 --> 00:08:42,959
Maybe I'll get lucky and run
into Lamberti and Hernandez.
123
00:08:42,959 --> 00:08:44,160
Friends of yours?
124
00:08:44,160 --> 00:08:45,062
Hardly.
125
00:08:45,062 --> 00:08:47,030
These guys are dirt
bags, all right?
126
00:08:47,030 --> 00:08:50,367
They call themselves talent
agents for exotic dancers.
127
00:08:50,367 --> 00:08:53,003
They deal in flesh and drugs.
128
00:08:53,003 --> 00:08:55,205
Recruit young girls, get
them high, abuse them,
129
00:08:55,205 --> 00:08:57,674
turn them into hookers.
130
00:08:57,674 --> 00:09:01,178
Ecstasy is their drug of
choice, biggest dealers around.
131
00:09:01,178 --> 00:09:01,979
I have a dream.
132
00:09:01,979 --> 00:09:04,749
It's to bust these
guys big time.
133
00:09:13,391 --> 00:09:15,993
I think they ought to have a
Special Olympics for this-- all
134
00:09:15,993 --> 00:09:17,428
these strippers, you know?
135
00:09:17,428 --> 00:09:18,229
Can you imagine?
136
00:09:18,229 --> 00:09:20,364
These gorgeous pieces
of ass from all
137
00:09:20,364 --> 00:09:23,802
around the world together in
one big gigantic coliseum?
138
00:09:23,802 --> 00:09:26,237
You might have a problem
getting those on a cereal box.
139
00:09:26,237 --> 00:09:28,973
Ah, a sense of humor
from the man of stone.
140
00:09:28,973 --> 00:09:30,375
Hard as a rock.
141
00:09:30,375 --> 00:09:32,478
Well, my old
friend David Cole.
142
00:09:32,878 --> 00:09:34,080
At your service.
143
00:09:34,080 --> 00:09:35,748
Officer Tennison,
my new partner.
144
00:09:35,748 --> 00:09:37,683
William Lamberti.
145
00:09:37,683 --> 00:09:40,019
I always like
to see cops here.
146
00:09:40,019 --> 00:09:44,056
My girls, they love
men in uniform.
147
00:09:44,056 --> 00:09:45,191
Can I offer you a drink?
148
00:09:45,191 --> 00:09:48,461
Well, no.
149
00:09:48,461 --> 00:09:49,862
Ginger ale?
150
00:09:49,862 --> 00:09:50,797
Nah.
151
00:09:50,797 --> 00:09:51,964
I'll just take the
liquor license.
152
00:09:55,135 --> 00:09:59,673
Look, I don't have to put
up with this fucking bullshit.
153
00:09:59,673 --> 00:10:01,074
You guys have been
coming here for years,
154
00:10:01,074 --> 00:10:04,144
and you're usually the last
people to leave at night.
155
00:10:04,144 --> 00:10:06,279
Strictly in the
line of duty, sir.
156
00:10:06,279 --> 00:10:07,881
Yeah, sure.
157
00:10:07,881 --> 00:10:09,083
Strictly in the line
of the fact that I
158
00:10:09,083 --> 00:10:11,652
got the best tits in town.
159
00:10:11,652 --> 00:10:14,488
Hey, kid.
160
00:10:14,488 --> 00:10:15,489
You got an honest face.
161
00:10:19,426 --> 00:10:21,396
Don't let his
hypocrisy get to you.
162
00:10:21,596 --> 00:10:23,631
This is a legitimate business.
163
00:10:23,631 --> 00:10:26,100
Take this girl here.
164
00:10:26,100 --> 00:10:29,337
Three years of ballet,
one year in Vegas.
165
00:10:29,337 --> 00:10:32,039
Four months, county jail.
Booked her myself.
166
00:10:34,709 --> 00:10:37,647
Yeah, well, I'm a nice guy.
167
00:10:38,247 --> 00:10:41,984
I'm taking care of her,
giving her a break.
168
00:10:41,984 --> 00:10:44,220
I can afford to.
169
00:10:44,220 --> 00:10:48,224
I can afford to do
almost anything.
170
00:10:48,224 --> 00:10:49,125
Is that the license, sir?
171
00:10:52,061 --> 00:10:54,530
Well, you know, I don't
really own this place.
172
00:10:54,530 --> 00:10:55,998
This is the owner here.
173
00:10:55,998 --> 00:10:57,967
He wants to see
your liquor license.
174
00:11:01,871 --> 00:11:03,739
What do we got up here?
175
00:11:03,739 --> 00:11:04,674
Oh, nothing.
176
00:11:04,674 --> 00:11:07,210
Just an odd room.
177
00:11:07,210 --> 00:11:12,017
We have weddings, bar
mitzvahs, policemen's balls.
178
00:11:13,217 --> 00:11:15,285
You know, national parties.
179
00:11:15,285 --> 00:11:16,587
You can come to one of them.
180
00:11:19,857 --> 00:11:21,225
Yeah, so why don't
you take that over
181
00:11:21,225 --> 00:11:23,594
to your friend, Fletcher Ross.
182
00:11:23,594 --> 00:11:26,029
You do know that
asshole, don't you?
183
00:11:26,029 --> 00:11:28,499
Mr. Ross has the city's
best interests at heart,
184
00:11:28,499 --> 00:11:31,902
if that's what you mean.
185
00:11:31,902 --> 00:11:34,938
Yeah, well, he'd be
right here right now
186
00:11:34,938 --> 00:11:36,673
sticking a 10-spot
up that chick's ass
187
00:11:36,673 --> 00:11:38,475
if he wasn't running for mayor.
188
00:11:38,475 --> 00:11:39,912
And you know it.
189
00:11:41,012 --> 00:11:43,248
He sent you, didn't he?
190
00:11:43,248 --> 00:11:45,783
Haven't seen him in months.
191
00:11:45,783 --> 00:11:50,321
Well, when you do see
him, why don't you tell him,
192
00:11:50,321 --> 00:11:53,158
if he touches this
place, I will get
193
00:11:53,158 --> 00:11:57,228
every hooker, every
stripper, every pimp
194
00:11:57,228 --> 00:12:01,266
to register to vote and kick him
out of this fucking mayor race.
195
00:12:01,266 --> 00:12:03,668
It shouldn't be
too hard, Bill.
196
00:12:03,668 --> 00:12:05,904
Every one of them
is on your payroll.
197
00:12:05,904 --> 00:12:07,172
And we know it.
198
00:12:22,455 --> 00:12:23,389
Guillermo!
199
00:12:27,194 --> 00:12:30,063
Yeah.
200
00:12:30,063 --> 00:12:31,598
How's business?
201
00:12:31,598 --> 00:12:33,767
Number one and still growing.
202
00:12:33,767 --> 00:12:36,069
You sent for the cops?
- No.
203
00:12:36,069 --> 00:12:37,838
No, they came for the girls.
204
00:12:37,838 --> 00:12:40,340
You know our reputation.
205
00:12:40,340 --> 00:12:44,578
Listen, I want this
place drug free tonight.
206
00:12:44,578 --> 00:12:46,880
Totally.
- You don't have to worry.
207
00:12:46,880 --> 00:12:48,449
Everybody here knows
I'm a hell of a lot
208
00:12:48,449 --> 00:12:50,884
tougher than the fucking DEA.
209
00:12:52,153 --> 00:12:53,755
I got something special
for you upstairs.
210
00:12:56,357 --> 00:12:58,459
Guillermo,.siempre solo se me gusta.(?)
211
00:12:59,627 --> 00:13:00,328
Yeah.
212
00:13:08,003 --> 00:13:08,704
Appreciate you.
213
00:13:15,578 --> 00:13:16,579
Hiya, Tiger.
214
00:13:22,018 --> 00:13:23,987
This do you?
215
00:13:23,987 --> 00:13:24,954
Oh, yeah.
216
00:13:30,460 --> 00:13:33,096
Anything for a friend.
217
00:13:33,096 --> 00:13:34,864
Hasta la vista, mi amigo.
218
00:13:34,864 --> 00:13:35,999
Vaya con Dios.
219
00:15:38,715 --> 00:15:40,316
Can you believe that
asshole, Lamberti?
220
00:15:43,486 --> 00:15:44,554
Yeah.
221
00:15:44,554 --> 00:15:46,656
That prick probably makes
more money in a month
222
00:15:46,656 --> 00:15:48,691
than I'll see in my lifetime.
223
00:15:51,294 --> 00:15:54,530
Tell me something, David.
224
00:15:54,530 --> 00:15:56,232
When you walk into
a place like that,
225
00:15:56,232 --> 00:15:59,137
are you thinking to yourself,
why the fuck am I married?
226
00:16:00,037 --> 00:16:03,006
No, because Joanne
is worth 10 of them.
227
00:16:03,006 --> 00:16:05,776
10?
228
00:16:05,776 --> 00:16:07,778
That's pretty incredible.
229
00:16:07,778 --> 00:16:10,013
So is she, pal.
230
00:16:10,013 --> 00:16:13,851
I wonder what
she says about you.
231
00:16:13,851 --> 00:16:17,554
She says I'm all she needs.
232
00:16:37,309 --> 00:16:39,745
Let's talk about Primac.
233
00:16:39,745 --> 00:16:42,314
That
brings back a lot of memories.
234
00:16:42,314 --> 00:16:43,682
FEMALE SPEAKER
: It seems to me
235
00:16:43,682 --> 00:16:45,651
like Primac is one
of the most important
236
00:16:45,651 --> 00:16:46,419
elements of your story.
237
00:16:46,419 --> 00:16:49,321
At first.
238
00:16:49,321 --> 00:16:53,092
I was taking it because
I was depressed.
239
00:16:53,092 --> 00:16:55,227
The main thing it
did was loosen me up.
240
00:16:55,227 --> 00:16:58,230
Can you elaborate?
241
00:16:58,230 --> 00:17:01,567
I thought about having
sex with a lot of guys a lot
242
00:17:01,567 --> 00:17:02,435
of different ways.
243
00:17:05,204 --> 00:17:09,842
I thought about seducing a room
full of prim guys, like judges
244
00:17:09,342 --> 00:17:16,250
and lawyers and doctors, and
they couldn't resist my charms.
245
00:17:16,850 --> 00:17:19,553
And they turned into animals.
246
00:17:19,553 --> 00:17:25,359
Not literally, but
wild sex creatures.
247
00:17:25,359 --> 00:17:28,262
And they'd start
taking me by force
248
00:17:28,262 --> 00:17:30,464
and passing me around
from man to man.
249
00:17:32,700 --> 00:17:39,273
And, uh-- I thought about
seducing a young guy who's
250
00:17:39,273 --> 00:17:43,277
never had sex
before, and I'd just
251
00:17:43,277 --> 00:17:46,614
have to teach him everything.
252
00:17:46,614 --> 00:17:51,520
And I thought about sex with a
beautiful woman and couples--
253
00:17:51,520 --> 00:17:55,424
you know, sex all the time.
254
00:17:55,424 --> 00:17:57,692
I couldn't stop
thinking about it.
255
00:20:10,630 --> 00:20:13,199
Frances, why don't
you just shut up, OK?
256
00:20:13,199 --> 00:20:13,900
Come on.
257
00:20:13,900 --> 00:20:15,935
Tom, you know I'd
do it good for you.
258
00:20:15,935 --> 00:20:18,104
I make you feel so good.
- God.
259
00:20:18,104 --> 00:20:19,606
Shut up and you'll be
out of here in an hour.
260
00:20:19,606 --> 00:20:21,641
An hour is plenty
of time for us.
261
00:20:21,641 --> 00:20:24,377
Let's get up there.
262
00:20:24,377 --> 00:20:26,479
Imagine being couped up
with her for five minutes.
263
00:20:26,479 --> 00:20:27,947
It's just right
up here, honey.
264
00:20:27,947 --> 00:20:28,915
Right this way.
265
00:20:28,915 --> 00:20:31,351
Quite a prize, huh?
266
00:20:31,351 --> 00:20:33,186
Yeah, a booby prize.
267
00:20:43,532 --> 00:20:45,000
Yeah.
268
00:20:45,000 --> 00:20:47,469
Oh, god.
269
00:20:47,469 --> 00:20:48,970
Yeah, baby.
270
00:20:48,970 --> 00:20:49,938
Baby.
271
00:20:49,938 --> 00:20:51,940
God, right there.
272
00:20:51,940 --> 00:20:53,408
Just like that.
273
00:20:53,408 --> 00:20:54,910
Oh.
274
00:20:54,910 --> 00:20:57,379
Oh, yeah.
275
00:20:57,379 --> 00:20:59,347
Oh!
276
00:20:59,347 --> 00:21:01,817
Oh, god.
277
00:21:01,817 --> 00:21:04,786
Yeah.
278
00:21:04,786 --> 00:21:07,255
Yeah, you know what to do.
279
00:21:07,255 --> 00:21:08,724
Just like that.
280
00:21:08,724 --> 00:21:10,225
Oh, god.
281
00:21:10,225 --> 00:21:11,193
Oh, yeah.
282
00:21:14,663 --> 00:21:16,800
I met David a year ago.
283
00:21:16,800 --> 00:21:19,135
It was a Tuesday.
284
00:21:19,135 --> 00:21:20,337
I was driving to work.
285
00:21:20,337 --> 00:21:23,640
I had this shift at
this cocktail lounge.
286
00:21:23,640 --> 00:21:26,509
I was late, so I
guess I was speeding.
287
00:21:26,509 --> 00:21:30,280
He pulled me over, and he
gave me a traffic ticket.
288
00:21:30,280 --> 00:21:32,349
A week later, he paid my
fine, he left his wife,
289
00:21:32,349 --> 00:21:33,049
and that was that.
290
00:21:39,190 --> 00:21:43,094
The first few months,
David was incredible.
291
00:21:43,094 --> 00:21:46,330
I had never had a
man treat me so well.
292
00:21:46,330 --> 00:21:47,898
It was like we were one person.
293
00:21:50,601 --> 00:21:54,239
When the money got tight,
we started having problems.
294
00:21:54,239 --> 00:21:57,175
He was always worried about
being able to pay the bills.
295
00:21:57,175 --> 00:22:00,912
The mortgage on the house,
it was way too high.
296
00:22:00,912 --> 00:22:02,314
So he worked more.
297
00:22:02,314 --> 00:22:04,883
We had less time together.
298
00:22:04,883 --> 00:22:08,119
I made up this
total fantasy life.
299
00:22:08,119 --> 00:22:11,456
I made up all these men
who paid attention to me.
300
00:22:11,456 --> 00:22:13,592
When did that end?
301
00:22:13,592 --> 00:22:16,127
It didn't.
302
00:22:16,127 --> 00:22:19,332
And so, the
relationship got worse.
303
00:22:19,832 --> 00:22:22,568
So I decided I was going to
make David pay attention to me
304
00:22:22,568 --> 00:22:26,038
like he did when we
were first together.
305
00:23:49,759 --> 00:23:50,460
Joanne!
306
00:24:11,949 --> 00:24:13,483
Councilman Fletcher Ross
307
00:24:13,483 --> 00:24:16,220
officiated in groundbreaking
ceremonies for the Angelico
308
00:24:16,220 --> 00:24:17,821
Shelter for Abused Children.
309
00:24:17,821 --> 00:24:20,490
Ross described the shelter as
one more facet of his Clean
310
00:24:20,490 --> 00:24:22,125
Up Our City campaign.
311
00:24:22,125 --> 00:24:23,994
Meanwhile, Ross has
been gaining voter
312
00:24:23,994 --> 00:24:24,928
support throughout the city.
313
00:24:24,928 --> 00:24:26,530
Polls show him leading
by a narrow margin
314
00:24:26,530 --> 00:24:29,833
in many areas thought to be
strongholds of Mayor Garibaldi.
315
00:25:21,688 --> 00:25:22,389
Hi.
316
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
Hey, kid.
317
00:25:26,693 --> 00:25:28,061
I thought you were asleep.
318
00:25:36,403 --> 00:25:37,404
I waited up.
319
00:25:40,341 --> 00:25:41,442
What do you think?
320
00:25:47,081 --> 00:25:48,282
I think you look good.
321
00:25:54,555 --> 00:25:59,126
I thought you might like it.
322
00:26:01,730 --> 00:26:02,730
I like it a lot.
323
00:26:07,402 --> 00:26:09,304
But not now, honey.
324
00:26:09,304 --> 00:26:10,906
Why?
325
00:26:10,906 --> 00:26:12,407
Because I'm tired.
326
00:26:15,310 --> 00:26:20,415
And, uh-- I gotta get a few
things straight with myself.
327
00:26:20,415 --> 00:26:22,617
And the god damn
television is out.
328
00:26:32,829 --> 00:26:34,564
You
must have felt rejected.
329
00:26:34,564 --> 00:26:38,068
He was really withdrawn.
330
00:26:38,068 --> 00:26:40,170
I thought that he
was unhappy with me
331
00:26:40,170 --> 00:26:43,440
and that he had
grown tired of me.
332
00:26:43,440 --> 00:26:45,575
I didn't know that we were on
the verge of a breakthrough
333
00:26:45,575 --> 00:26:48,278
in our relationship.
334
00:26:48,278 --> 00:26:50,380
I kept going over every moment.
335
00:26:50,380 --> 00:26:52,616
Where had I gone wrong?
336
00:26:52,616 --> 00:26:57,020
What had I done that
made him lose interest?
337
00:27:24,116 --> 00:27:25,650
Who is it?
338
00:27:25,650 --> 00:27:27,085
Intercontinental Cable.
339
00:27:27,085 --> 00:27:29,387
You reported a problem?
340
00:27:29,387 --> 00:27:30,822
Do you need to come inside?
341
00:27:30,822 --> 00:27:33,191
Yeah, I need to check all the
connections, inside and out.
342
00:27:47,273 --> 00:27:49,909
Do you want
something to drink?
343
00:27:49,909 --> 00:27:50,843
Uh, no, thanks.
344
00:27:54,480 --> 00:27:55,181
Are you sure?
345
00:28:00,253 --> 00:28:01,754
If it's not too much trouble.
346
00:28:04,424 --> 00:28:05,258
No trouble at all.
347
00:28:08,228 --> 00:28:10,864
So what do you got?
348
00:28:10,364 --> 00:28:11,131
What would you like?
349
00:28:17,104 --> 00:28:20,307
What's your husband drink?
350
00:28:20,307 --> 00:28:21,175
Beer, I guess.
351
00:28:30,785 --> 00:28:31,719
So, what'll it be?
352
00:28:35,490 --> 00:28:38,126
He's a cop?
353
00:28:37,626 --> 00:28:39,327
That's right.
354
00:28:39,327 --> 00:28:42,130
A boy's fantasy come true.
355
00:28:42,130 --> 00:28:44,768
So he's always gone,
fighting crime.
356
00:28:45,368 --> 00:28:49,172
That sounds dangerous.
357
00:28:49,172 --> 00:28:50,672
I like danger.
358
00:28:54,477 --> 00:28:55,211
I, uh--
359
00:28:55,211 --> 00:28:59,015
- I'm married.
- We have a lot in common.
360
00:33:01,773 --> 00:33:03,274
Oh, God!
361
00:33:04,274 --> 00:33:06,744
Yes!
Oh!
362
00:33:59,766 --> 00:34:03,303
- So, did he fix the problem?
- I'm sorry.
363
00:34:05,906 --> 00:34:07,040
It'll never happen again.
364
00:34:07,040 --> 00:34:08,508
I swear.
I'm sorry.
365
00:34:38,272 --> 00:34:39,707
That's how I found out.
366
00:34:42,144 --> 00:34:45,047
He liked to watch.
367
00:34:45,047 --> 00:34:48,350
That's what really
turned him on.
368
00:34:48,350 --> 00:34:50,753
That was the secret.
369
00:34:50,753 --> 00:34:53,555
Watching me have
sex with other men,
370
00:34:53,555 --> 00:34:57,126
doing everything
nasty with them--
371
00:34:57,126 --> 00:34:59,962
he loved it all.
372
00:34:59,462 --> 00:35:01,364
That's how it all got started.
373
00:35:01,364 --> 00:35:02,999
Whose
idea was the ad?
374
00:35:02,999 --> 00:35:04,534
Yours or his?
375
00:35:04,534 --> 00:35:06,035
Mine, I think.
376
00:35:06,035 --> 00:35:10,740
I'd said it as a joke,
but David was all for it.
377
00:35:10,740 --> 00:35:16,679
Beautiful young woman seeks
generous, successful executive
378
00:35:16,679 --> 00:35:19,015
for very discreet
evening interludes.
379
00:35:21,051 --> 00:35:25,022
I'd like that to
run indefinitely.
380
00:35:25,022 --> 00:35:27,758
You can bill it to my home.
381
00:35:27,758 --> 00:35:29,226
You have my address, don't you?
382
00:35:36,099 --> 00:35:39,403
I want you
to know, it wasn't the money,
383
00:35:39,403 --> 00:35:40,471
ever.
384
00:35:40,471 --> 00:35:44,608
It was like therapy
for both of us.
385
00:35:44,608 --> 00:35:47,611
I know this is going to sound
strange to a lot of people,
386
00:35:47,611 --> 00:35:50,281
but it saved our marriage.
387
00:35:50,281 --> 00:35:52,551
And we were two people who
loved each other very much.
388
00:35:52,751 --> 00:35:53,719
We still do.
389
00:35:57,723 --> 00:36:00,159
- We have power.
- Aha!
390
00:36:04,496 --> 00:36:05,831
Smile for me, baby.
391
00:36:05,831 --> 00:36:07,766
Mm-hmm.
392
00:36:07,766 --> 00:36:08,734
Hi!
393
00:36:17,410 --> 00:36:18,811
All right.
394
00:36:18,811 --> 00:36:23,216
How about parting those lips?
Yeah.
395
00:36:37,364 --> 00:36:39,633
Joanne, you are one sexy woman.
396
00:37:15,937 --> 00:37:16,938
Wow.
397
00:37:16,938 --> 00:37:18,473
You look fantastic.
398
00:37:25,313 --> 00:37:27,182
I'm nervous.
399
00:37:27,182 --> 00:37:30,752
Yeah, me too.
400
00:37:30,752 --> 00:37:32,554
Are you sure you want to go
through with this, Joanne?
401
00:37:35,791 --> 00:37:36,625
So enjoy yourself.
402
00:37:36,625 --> 00:37:41,430
And remember, I'm
right in the next room.
403
00:37:41,430 --> 00:37:43,065
OK.
404
00:37:43,065 --> 00:37:44,633
I think he's here.
405
00:37:51,773 --> 00:37:52,708
I love you.
406
00:38:07,324 --> 00:38:09,993
Hi.
Ken?
407
00:38:09,993 --> 00:38:13,230
Court went a little
longer than I expected.
408
00:38:13,230 --> 00:38:16,099
- Come on in.
- This is for you.
409
00:38:19,370 --> 00:38:21,105
Thank you.
410
00:38:21,105 --> 00:38:23,207
What a nice choice.
411
00:38:23,207 --> 00:38:24,642
Well, I only pay for the best.
412
00:38:41,494 --> 00:38:43,696
You're a lawyer?
413
00:38:43,696 --> 00:38:45,831
You could say that.
414
00:38:45,831 --> 00:38:48,601
What would you say?
415
00:38:48,601 --> 00:38:50,536
I guess I would say
I'm an assistant DA.
416
00:38:53,339 --> 00:38:54,307
I'm impressed.
417
00:38:56,809 --> 00:39:00,680
Well, some girls find
my position intimidating.
418
00:39:00,680 --> 00:39:03,249
Come on, a sexy guy like you?
419
00:39:07,821 --> 00:39:09,256
Do you have some
glasses for this?
420
00:39:12,158 --> 00:39:13,994
Wouldn't you be more
comfortable in the bedroom?
421
00:39:17,831 --> 00:39:19,199
Actually, if you
don't mind, Joanne--
422
00:39:20,136 --> 00:39:23,337
do you mind if we
just talk for a while?
423
00:39:34,956 --> 00:39:36,190
You don't understand
the pressure.
424
00:39:39,160 --> 00:39:39,860
You have no idea.
425
00:39:42,964 --> 00:39:46,901
I've been in the DA's
office for six years.
426
00:39:46,901 --> 00:39:48,636
I mean, the bullshit
you gotta put up with.
427
00:39:53,941 --> 00:39:55,476
This is a really
nice place you have.
428
00:40:05,287 --> 00:40:11,160
You have the sexiest
voice I have ever heard.
429
00:40:11,160 --> 00:40:13,195
Do I?
430
00:40:13,195 --> 00:40:19,469
They say that intelligence is
an aphrodisiac to some people.
431
00:40:19,469 --> 00:40:21,604
Do you have this
effect on everyone?
432
00:40:24,340 --> 00:40:25,107
I wish.
433
00:40:29,079 --> 00:40:31,347
I interrupted.
434
00:40:31,347 --> 00:40:34,250
You were talking about your job.
- Job?
435
00:40:37,153 --> 00:40:38,588
Oh.
436
00:40:38,588 --> 00:40:41,424
The usual.
437
00:40:41,424 --> 00:40:47,999
Office politics, egos,
everybody's own ambitions--
438
00:40:48,999 --> 00:40:52,136
meaningless stuff.
- Don't stop.
439
00:40:55,139 --> 00:40:56,340
How long have you
been doing this?
440
00:40:59,877 --> 00:41:03,147
Long enough to know how to
make a lawyer drop his briefs.
441
00:44:21,302 --> 00:44:22,303
Thank you.
442
00:44:42,759 --> 00:44:45,294
Did you enjoy that?
443
00:44:45,294 --> 00:44:47,964
- No.
- Just now?
444
00:44:47,964 --> 00:44:50,533
Now, I know you enjoyed it now.
445
00:44:50,533 --> 00:44:54,169
I mean before.
- Before?
446
00:44:56,806 --> 00:45:00,476
Before was incredible.
447
00:45:00,476 --> 00:45:03,646
Every time you touched him,
I swear, I could feel it.
448
00:45:03,646 --> 00:45:05,848
Me too.
449
00:45:05,848 --> 00:45:08,184
Especially when he was
licking inside my thigh.
450
00:45:11,988 --> 00:45:14,857
How is it different
from you and me?
451
00:45:22,098 --> 00:45:23,833
You really want to know?
452
00:45:23,833 --> 00:45:25,101
Yeah, Mrs. Cole.
453
00:45:25,101 --> 00:45:28,004
I really want to know.
454
00:45:28,004 --> 00:45:33,278
He was totally unselfish.
455
00:45:33,978 --> 00:45:37,615
He really got into
how I felt. He
456
00:45:37,615 --> 00:45:42,286
kept touching me
and stroking me,
457
00:45:42,286 --> 00:45:43,788
till I thought I was
going to explode.
458
00:45:46,524 --> 00:45:52,930
It's weird, but it was all
about making me feel good.
459
00:45:52,930 --> 00:45:54,599
Maybe he came here
tonight to prove he
460
00:45:54,599 --> 00:45:57,402
could make someone else happy.
461
00:45:57,402 --> 00:45:59,437
Yeah.
462
00:45:59,437 --> 00:46:01,305
Or maybe he was just
looking to get laid.
463
00:46:08,480 --> 00:46:10,582
We really
accepted each other for what
464
00:46:10,582 --> 00:46:13,852
we were, and that was great.
465
00:46:13,852 --> 00:46:17,356
The two of us were together,
completely together.
466
00:46:17,356 --> 00:46:21,894
Well, not
exactly just the two of you.
467
00:46:21,894 --> 00:46:25,231
How many others were
there in the beginning?
468
00:46:25,231 --> 00:46:28,067
At first it was
one or two a week.
469
00:46:28,067 --> 00:46:30,870
Almost all of them
were married, all
470
00:46:30,870 --> 00:46:32,905
these lonely guys
looking for something
471
00:46:32,905 --> 00:46:35,641
more than they got at home--
472
00:46:35,641 --> 00:46:36,776
the same thing I wanted.
473
00:47:16,718 --> 00:47:17,685
Kiss me, baby.
474
00:47:35,968 --> 00:47:37,169
Come in.
475
00:47:39,539 --> 00:47:41,541
Nice to meet you.
476
00:47:42,141 --> 00:47:43,075
Thanks for having us.
477
00:47:47,179 --> 00:47:47,880
Pleasure.
478
00:49:15,639 --> 00:49:11,941
Hi.
479
00:51:24,673 --> 00:51:26,408
Mailman.
480
00:51:26,408 --> 00:51:27,710
Interesting free sample.
481
00:51:33,147 --> 00:51:34,683
For me?
482
00:51:34,683 --> 00:51:35,484
You got it.
483
00:52:49,327 --> 00:52:52,797
Sprechen sie Deutsch?
484
00:52:52,797 --> 00:52:53,498
What?
485
00:52:53,498 --> 00:52:55,600
I said, do you
speak any German?
486
00:52:55,600 --> 00:52:56,301
No.
487
00:52:56,301 --> 00:52:58,503
I never went to
college or anything.
488
00:52:58,503 --> 00:52:59,938
I wanted to, but
my parents didn't
489
00:52:59,938 --> 00:53:00,805
want to waste their money.
490
00:53:02,941 --> 00:53:03,842
Hm.
491
00:53:03,842 --> 00:53:07,579
You've been denied so many
wonderful things, Joanne.
492
00:53:07,579 --> 00:53:09,148
I could buy you a palace.
493
00:53:09,148 --> 00:53:10,382
Do you know that?
494
00:53:10,382 --> 00:53:11,917
You could leave this.
495
00:53:11,917 --> 00:53:14,053
You'd never have to
worry about money again.
496
00:53:14,053 --> 00:53:15,521
That's very sweet, Ingrid.
497
00:53:15,521 --> 00:53:16,622
But I like it here.
498
00:53:20,326 --> 00:53:23,595
Why do you do this,
sleep with just anybody?
499
00:53:22,495 --> 00:53:24,231
So I can meet nice
people like you.
500
00:53:27,468 --> 00:53:31,138
I wouldn't do it if
I didn't want to.
501
00:53:31,138 --> 00:53:34,708
I really
felt sorry for Ingrid.
502
00:53:34,708 --> 00:53:39,079
I knew that she was me if I
hadn't found a way to get out.
503
00:53:39,079 --> 00:53:41,082
But I found a way to be happy.
504
00:53:41,082 --> 00:53:43,584
And David loved me.
505
00:53:43,584 --> 00:53:45,887
We could have gone on like
that for the rest of our lives.
506
00:53:52,894 --> 00:53:55,096
Yeah, David.
507
00:53:55,096 --> 00:53:57,332
William Lamberti here.
508
00:53:57,332 --> 00:53:59,934
Listen, uh-- I need
your help, guy.
509
00:53:59,934 --> 00:54:01,035
I'm under a lot of heat.
510
00:54:01,035 --> 00:54:04,739
This guy Fletcher Ross sent
over some jerk yesterday.
511
00:54:04,739 --> 00:54:06,240
So what?
512
00:54:06,240 --> 00:54:09,712
Well, so I need you
to get him off my back.
513
00:54:10,412 --> 00:54:13,082
Look, I know how you like
to watch my girls dance.
514
00:54:13,082 --> 00:54:15,784
I'm a generous man when
it comes to favors.
515
00:54:15,784 --> 00:54:18,387
I'm not asking
for anything free.
516
00:54:18,387 --> 00:54:20,022
I don't need
anything from you.
517
00:54:20,022 --> 00:54:21,023
So go screw yourself.
518
00:54:30,346 --> 00:54:31,481
What was that all about?
519
00:54:31,481 --> 00:54:32,849
Eh, nothing.
520
00:54:32,849 --> 00:54:35,718
Just some lunatic.
521
00:54:35,718 --> 00:54:38,354
Can you believe these
bastards want to cut our pay?
522
00:54:38,354 --> 00:54:40,557
Like we don't have enough
to put up with around here?
523
00:54:40,557 --> 00:54:42,358
Hey, it happens every year.
524
00:54:42,358 --> 00:54:43,893
It's just talk.
525
00:54:43,893 --> 00:54:46,462
We put our lives on the line
every day for these assholes,
526
00:54:46,462 --> 00:54:48,231
and look what we get back, huh?
527
00:54:48,231 --> 00:54:49,032
Hey, hey, hey, man--
528
00:54:49,032 --> 00:54:51,134
I should have gone to medical
school like I wanted to.
529
00:54:51,134 --> 00:54:52,236
It's only money.
530
00:54:52,236 --> 00:54:54,138
I thought all you
cared about was money.
531
00:54:54,138 --> 00:54:57,408
Rod, there's some things
in life money just can't buy.
532
00:54:57,408 --> 00:54:58,409
Like what?
533
00:54:58,409 --> 00:54:59,810
Love.
534
00:54:59,810 --> 00:55:00,644
And the perfect woman.
535
00:55:04,149 --> 00:55:06,151
- Come on in.
- Thanks.
536
00:55:12,824 --> 00:55:14,759
You're a friend
of Judge Keaton's?
537
00:55:14,759 --> 00:55:16,694
Yes.
538
00:55:16,694 --> 00:55:18,696
He was right about you.
539
00:55:32,244 --> 00:55:33,312
You're a lawyer?
540
00:55:33,312 --> 00:55:36,115
Me? No, I'm a doctor.
541
00:55:36,115 --> 00:55:38,851
Really? What kind?
542
00:55:39,018 --> 00:55:41,720
I'm a heart specialist.
543
00:55:41,720 --> 00:55:43,222
A heart specialist?
544
00:55:45,258 --> 00:55:50,931
I've heard that a glass of wine
every night keeps you healthy.
545
00:55:50,931 --> 00:55:52,666
- Is that true?
- Sure.
546
00:55:55,702 --> 00:55:57,470
Here's to our health.
547
00:56:39,181 --> 00:56:45,220
You want the lights on or off?
548
00:56:45,220 --> 00:56:47,856
Any way you want them.
549
00:56:49,324 --> 00:56:53,028
I think we'll keep them on.
550
00:56:53,028 --> 00:56:55,831
I love doctors.
551
00:56:55,831 --> 00:57:00,102
They always take such
good care of themselves.
552
00:57:00,102 --> 00:57:03,338
They're always in
such great shape.
553
00:57:03,338 --> 00:57:05,140
I spend a lot of
money keeping in shape.
554
00:57:06,743 --> 00:57:10,313
I don't think so.
555
00:57:10,313 --> 00:57:14,217
There's some things
money just can't buy.
556
00:57:17,587 --> 00:57:19,856
That's funny?
557
00:57:19,856 --> 00:57:23,960
My partner was saying
the same thing today.
558
00:57:25,828 --> 00:57:28,031
Your partner?
559
00:57:28,031 --> 00:57:32,235
I didn't know
doctors had partners.
560
00:57:32,235 --> 00:57:34,170
I meant my nurse.
561
00:57:34,170 --> 00:57:37,740
Oh, your nurse.
She's your partner?
562
00:57:42,212 --> 00:57:43,847
Oh, well.
563
00:57:43,847 --> 00:57:48,953
Then I guess we'll just have to
bring her along too next time.
564
00:59:08,713 --> 00:59:10,815
Let me pull you
up a deck chair.
565
00:59:10,815 --> 00:59:12,183
You tired our what?
566
00:59:12,183 --> 00:59:14,619
You got that one right.
567
00:59:14,619 --> 00:59:16,521
What's Officer "I'm
not getting paid"
568
00:59:16,521 --> 00:59:18,756
shit-grinning for?
569
00:59:18,756 --> 00:59:21,893
Well, it's not money,
so you figure it out.
570
00:59:21,893 --> 00:59:23,361
Oh, yeah.
571
00:59:23,361 --> 00:59:24,562
The big date.
572
00:59:24,562 --> 00:59:27,632
So how was she?
573
00:59:27,632 --> 00:59:31,102
The question is,
how wasn't she?
574
00:59:31,102 --> 00:59:34,238
So does that
mean she was good?
575
00:59:34,238 --> 00:59:36,040
Good?
Oh, man.
576
00:59:36,040 --> 00:59:38,376
She-- she did everything.
577
00:59:38,376 --> 00:59:39,577
There's not one
thing she didn't do.
578
00:59:41,480 --> 00:59:42,781
You're full of crap.
579
00:59:42,781 --> 00:59:47,085
She was probably 55
with loads of kids.
580
00:59:47,085 --> 00:59:49,755
Let me tell you
something, partner.
581
00:59:49,755 --> 00:59:53,025
She did things that your
wife would never, ever do.
582
00:59:54,960 --> 00:59:56,294
So why don't you
tell me about it?
583
00:59:58,964 --> 01:00:00,465
Well, it was wild.
584
01:00:00,465 --> 01:00:02,435
It lasted for hours.
585
01:00:02,835 --> 01:00:06,172
Rod was a
great partner for both of us.
586
01:00:06,172 --> 01:00:08,307
And David didn't mind?
587
01:00:08,307 --> 01:00:09,642
No.
588
01:00:09,842 --> 01:00:11,712
Did he
ever get tired of watching?
589
01:00:12,112 --> 01:00:13,480
Not really.
590
01:00:13,480 --> 01:00:16,350
But after a while, he
wanted me to watch with him,
591
01:00:16,350 --> 01:00:19,653
so we could make love
in front of the screen.
592
01:00:19,653 --> 01:00:22,923
And basically, he wanted
to do what we saw.
593
01:00:22,923 --> 01:00:25,659
I would be the
woman on the screen,
594
01:00:25,659 --> 01:00:28,095
and he would be the man--
595
01:00:28,095 --> 01:00:31,499
or whoever-- and that
way we could share
596
01:00:31,499 --> 01:00:33,000
the benefits of our education.
597
01:00:40,441 --> 01:00:42,309
I'll be there
as soon as I can.
598
01:00:42,309 --> 01:00:43,177
Hm?
599
01:00:43,177 --> 01:00:46,213
Oh, just make sure the tabs
on the tape aren't broken.
600
01:00:46,213 --> 01:00:47,948
And press Play and Record.
601
01:00:47,948 --> 01:00:48,783
Good.
602
01:00:48,783 --> 01:00:51,585
See you later, baby.
603
01:00:51,585 --> 01:00:52,286
Forget it, Dave.
604
01:00:52,286 --> 01:00:54,321
I never met a woman
who could work a VCR.
605
01:00:54,321 --> 01:00:55,756
This is no ordinary woman.
606
01:01:28,758 --> 01:01:30,226
If people don't
lock their doors,
607
01:01:30,226 --> 01:01:31,327
I guess they want
you to come in.
608
01:01:33,630 --> 01:01:36,400
I didn't know it was unlocked.
609
01:01:36,400 --> 01:01:39,269
Are you who I think you are?
610
01:01:39,269 --> 01:01:41,572
You expecting somebody else?
611
01:01:41,572 --> 01:01:44,575
No.
612
01:01:44,575 --> 01:01:46,076
Then I'm the one.
613
01:01:50,080 --> 01:01:51,748
I'm sorry.
614
01:01:51,348 --> 01:01:54,385
Can you tell me your name again?
615
01:01:54,385 --> 01:01:59,557
It's not the name but the
money that matters, right?
616
01:01:59,557 --> 01:02:01,292
My money is just as
good as anybody else's.
617
01:02:09,734 --> 01:02:13,171
Let me fix you a drink.
618
01:02:13,171 --> 01:02:13,872
What can I get you?
619
01:02:16,975 --> 01:02:17,976
Let's go see what we have.
620
01:02:17,976 --> 01:02:19,511
You already have what I want.
621
01:02:28,220 --> 01:02:29,421
We're wasting time.
622
01:02:32,290 --> 01:02:36,127
Do you know what this is?
- No.
623
01:02:38,464 --> 01:02:39,465
Take it out.
624
01:02:41,801 --> 01:02:42,769
I said take it out.
625
01:02:50,777 --> 01:02:53,280
No, no, no.
626
01:02:53,280 --> 01:02:54,180
Hold your arms back.
627
01:03:01,588 --> 01:03:03,056
- No, wait a minute.
- No, no.
628
01:03:03,056 --> 01:03:05,926
Sh.
Oh.
629
01:03:07,828 --> 01:03:17,605
Beautiful, young woman, seeking
generous, successful executive
630
01:03:17,605 --> 01:03:21,609
for very discreet
evening interludes.
631
01:03:25,514 --> 01:03:26,982
See?
632
01:03:26,982 --> 01:03:27,983
That's not so bad.
633
01:03:30,919 --> 01:03:32,921
Do you want to get any tighter?
634
01:03:32,921 --> 01:03:35,357
No.
635
01:03:35,357 --> 01:03:36,825
No, I didn't think so.
636
01:03:52,275 --> 01:03:55,278
Close your eyes.
637
01:03:55,278 --> 01:03:58,247
This way you'll feel it better.
638
01:04:11,662 --> 01:04:14,364
All right, drop it.
Get off the bed.
639
01:04:14,364 --> 01:04:17,167
All right, Officer.
640
01:04:17,167 --> 01:04:19,236
Wait, wait.
641
01:04:19,236 --> 01:04:23,507
I didn't do nothing, Officer.
642
01:04:23,507 --> 01:04:25,542
David.
643
01:04:25,542 --> 01:04:26,944
This lady invited me here.
644
01:04:29,580 --> 01:04:31,115
Has he done anything to you?
645
01:04:30,815 --> 01:04:31,582
No.
646
01:04:31,582 --> 01:04:32,750
Are you sure?
647
01:04:32,750 --> 01:04:34,518
I just want him to go.
648
01:04:38,523 --> 01:04:40,959
So this lady's
your girlfriend?
649
01:04:40,959 --> 01:04:43,495
Or is it your wife?
650
01:04:43,495 --> 01:04:44,663
Just get the fuck outta here.
651
01:04:48,033 --> 01:04:49,501
You don't know what
you're missing, honey.
652
01:04:55,907 --> 01:04:56,808
You piece of shit.
653
01:05:06,718 --> 01:05:08,186
OK.
654
01:05:08,186 --> 01:05:10,123
That night really scared me.
655
01:05:11,123 --> 01:05:12,859
Up until then, it had
been people I liked,
656
01:05:13,459 --> 01:05:16,162
civilized people--
657
01:05:16,162 --> 01:05:18,030
certainly nobody I
had to be afraid of.
658
01:05:20,566 --> 01:05:24,404
David knew that things would
never be the same after that.
659
01:05:24,404 --> 01:05:27,040
He tried to pretend that
things would go back to normal,
660
01:05:27,040 --> 01:05:31,677
but he knew better.
661
01:05:31,677 --> 01:05:33,846
One thing I know is talent.
662
01:05:35,716 --> 01:05:40,620
Six months, a year,
you'll be a headliner.
663
01:05:50,698 --> 01:05:55,769
Um, Barbara, get lost.
Business.
664
01:06:00,241 --> 01:06:00,908
Jesus.
665
01:06:04,312 --> 01:06:07,548
I saw a friend
of yours tonight.
666
01:06:07,548 --> 01:06:11,019
I think he could help us.
667
01:06:11,019 --> 01:06:12,553
Hey, Officer.
668
01:06:12,553 --> 01:06:14,389
It's William-- you
know, William Tell?
669
01:06:14,389 --> 01:06:17,058
Or William not tell,
if you're lucky, huh?
670
01:06:17,058 --> 01:06:19,227
Hey, only fooling.
671
01:06:19,227 --> 01:06:21,062
It's Lamberti.
672
01:06:21,062 --> 01:06:22,997
Boy, have I got a
great deal for you.
673
01:06:22,997 --> 01:06:24,599
So give us a call here.
674
01:06:24,599 --> 01:06:26,668
I'd love to talk to you
real soon, while this is
675
01:06:26,668 --> 01:06:28,136
all fresh in everybody's mind.
676
01:06:28,136 --> 01:06:29,137
You know what I mean?
677
01:06:29,137 --> 01:06:31,639
Ciao, baby.
678
01:06:49,892 --> 01:06:53,963
So who's the guy
Lamberti who called?
679
01:06:53,963 --> 01:06:55,366
You heard that one, huh?
680
01:06:55,766 --> 01:06:58,702
Mm-hmm.
681
01:06:58,702 --> 01:07:01,338
The guy's nobody.
682
01:07:01,338 --> 01:07:02,206
Scum.
683
01:07:02,206 --> 01:07:03,140
Forget it.
684
01:07:06,010 --> 01:07:07,445
What was that weird
message all about?
685
01:07:18,289 --> 01:07:19,791
Nothing I can't handle.
686
01:07:34,573 --> 01:07:38,410
Are you into politics, or
you just like my campaign?
687
01:07:38,410 --> 01:07:41,380
Well, I like what
you do for women.
688
01:07:41,380 --> 01:07:47,252
And looking around the office, I
see that you hire mostly women.
689
01:07:47,252 --> 01:07:47,953
I do what I can.
690
01:07:53,525 --> 01:07:56,595
I believe that, um--
691
01:07:56,595 --> 01:07:59,832
politicians can
make a difference.
692
01:07:59,832 --> 01:08:00,966
And they're not
out for themselves
693
01:08:00,966 --> 01:08:02,401
how everybody says they are.
694
01:08:04,571 --> 01:08:09,175
Well, maybe we can
use you a little more.
695
01:08:09,175 --> 01:08:12,879
Well, feel free
to call me any time.
696
01:08:12,879 --> 01:08:14,180
And overtime is no problem.
697
01:08:14,180 --> 01:08:17,017
Good.
698
01:08:17,017 --> 01:08:19,119
Sometimes I do need
extra help at night.
699
01:08:34,903 --> 01:08:35,770
Oh.
700
01:08:35,770 --> 01:08:36,704
Sorry, Fletch.
701
01:08:36,704 --> 01:08:37,805
I didn't know if
anyone was here.
702
01:08:37,805 --> 01:08:40,275
Hello, David.
703
01:08:40,275 --> 01:08:41,876
How you been?
704
01:08:41,876 --> 01:08:43,912
Diane, give me a cup of
coffee, will you, please?
705
01:08:43,912 --> 01:08:44,612
Black.
706
01:08:49,384 --> 01:08:50,351
Excuse me, David.
707
01:08:54,156 --> 01:08:56,391
Business as usual, eh, boss?
708
01:08:56,391 --> 01:08:58,693
You gotta keep
the followers happy.
709
01:08:58,693 --> 01:09:00,128
Especially around
Leischentap, huh?
710
01:09:00,128 --> 01:09:02,631
Yeah, those lemmings too.
711
01:09:02,631 --> 01:09:04,700
Hey, David, I'm on kind
of a tight schedule.
712
01:09:04,700 --> 01:09:07,436
What can I do for you?
713
01:09:07,436 --> 01:09:08,571
Actually, Fletcher,
I think it's
714
01:09:08,571 --> 01:09:11,073
something I can do for you.
715
01:09:11,073 --> 01:09:12,408
Really?
716
01:09:12,408 --> 01:09:13,676
The guys and me
have been talking,
717
01:09:13,676 --> 01:09:15,912
and we decided, you know, you've
done some real good things
718
01:09:15,912 --> 01:09:17,046
for the force over the years.
719
01:09:17,046 --> 01:09:22,251
And, uh, we'd sure like to
see you become the next mayor.
720
01:09:22,251 --> 01:09:25,021
I can use all the
support I can get.
721
01:09:25,021 --> 01:09:26,889
So we want to start
helping you close down
722
01:09:26,889 --> 01:09:29,058
some of them damn strip clubs.
723
01:09:29,058 --> 01:09:30,994
Get in there, look
for violations,
724
01:09:30,994 --> 01:09:33,029
make it real difficult for the
customers to enjoy themselves,
725
01:09:33,029 --> 01:09:34,331
you know?
726
01:09:34,331 --> 01:09:37,134
What's the catch?
727
01:09:37,134 --> 01:09:38,935
A word about pay cuts.
728
01:09:38,935 --> 01:09:41,304
Don't worry, David.
729
01:09:41,304 --> 01:09:42,272
There'll be no pay cuts.
730
01:09:47,677 --> 01:09:49,246
Here's your coffee, sir.
731
01:09:49,246 --> 01:09:50,080
Thank you.
732
01:09:50,080 --> 01:09:51,515
Diane, there are some
folders in the Goober
733
01:09:51,515 --> 01:09:52,449
account in the outer office.
734
01:09:52,449 --> 01:09:53,216
Would you get those
for me, please?
735
01:09:53,216 --> 01:09:53,917
Yes.
736
01:09:56,588 --> 01:09:58,990
You sure can pick them.
737
01:09:58,990 --> 01:10:01,092
You still married?
738
01:10:01,092 --> 01:10:02,694
Yeah.
739
01:10:02,694 --> 01:10:04,362
I heard you got married again.
740
01:10:04,362 --> 01:10:07,165
Yeah.
741
01:10:07,165 --> 01:10:10,201
You don't seem too
thrilled about it.
742
01:10:10,201 --> 01:10:10,969
No, it's OK.
743
01:10:10,969 --> 01:10:12,304
It's a good arrangement.
744
01:10:12,304 --> 01:10:14,306
But there are some
things in life
745
01:10:14,306 --> 01:10:16,741
you gotta leave home to get,
if you know what I mean.
746
01:10:16,741 --> 01:10:17,409
Yeah.
747
01:10:17,409 --> 01:10:19,245
Tell me about it.
748
01:10:19,245 --> 01:10:21,180
Heck, I was with
some girl last night.
749
01:10:21,180 --> 01:10:22,882
I gotta tell you.
750
01:10:22,882 --> 01:10:25,084
You know I've always had a
weakness for beautiful women,
751
01:10:25,084 --> 01:10:27,954
but this one was flawless.
752
01:10:27,954 --> 01:10:29,589
But I should push out.
753
01:10:29,589 --> 01:10:32,158
Hey, wait a minute.
754
01:10:32,158 --> 01:10:33,159
Tell me about her.
755
01:10:33,159 --> 01:10:34,060
Oh, what?
756
01:10:34,060 --> 01:10:35,061
The wife?
757
01:10:35,061 --> 01:10:36,529
No, dickhead.
758
01:10:36,529 --> 01:10:38,064
The girl last night.
759
01:10:38,064 --> 01:10:39,032
Oh.
760
01:10:39,032 --> 01:10:40,900
Well, it's the damnedest thing.
761
01:10:40,900 --> 01:10:44,137
I saw about it in
a newspaper, an ad.
762
01:10:44,137 --> 01:10:46,239
What, an outcall service?
763
01:10:46,239 --> 01:10:47,540
No, no.
764
01:10:47,540 --> 01:10:49,776
This is a freelance situation.
765
01:10:49,776 --> 01:10:50,843
Very exclusive.
766
01:11:07,696 --> 01:11:10,165
OK.
767
01:11:10,165 --> 01:11:12,834
Can we just get
serious for a second?
768
01:11:12,834 --> 01:11:13,535
Listen.
769
01:11:15,671 --> 01:11:19,441
Everything can come off
tonight except the mask.
770
01:11:19,441 --> 01:11:20,709
Why?
771
01:11:20,709 --> 01:11:21,510
I don't want to wear it.
772
01:11:21,510 --> 01:11:22,544
I'll feel silly.
773
01:11:22,544 --> 01:11:26,582
And I don't want
your face on the tape.
774
01:11:26,582 --> 01:11:28,884
He didn't say anything
to me about wearing a mask.
775
01:11:28,884 --> 01:11:32,655
No, because this is my idea.
776
01:11:32,655 --> 01:11:34,423
Oh, I see.
777
01:11:34,423 --> 01:11:36,058
This is for some
friend of yours, right?
778
01:11:36,058 --> 01:11:38,961
Some cop so he gets to
show it to all his friends.
779
01:11:38,961 --> 01:11:41,530
No, Joanne.
780
01:11:41,530 --> 01:11:45,601
Then I want to know
what this is all about.
781
01:11:45,601 --> 01:11:47,069
This is not just
about us anymore,
782
01:11:47,069 --> 01:11:48,804
not since the other night.
783
01:11:48,804 --> 01:11:51,840
It's for our protection.
784
01:11:51,840 --> 01:11:53,976
It's a one-time deal.
785
01:11:53,976 --> 01:11:56,545
And then our lives are
going back to normal.
786
01:11:56,545 --> 01:11:57,913
Tell me what's going on.
787
01:12:00,716 --> 01:12:03,519
Let's all just have fun, OK?
788
01:12:03,519 --> 01:12:04,253
I'm your wife.
789
01:12:06,423 --> 01:12:08,425
Trust me, baby.
790
01:12:08,425 --> 01:12:11,027
I know how the world works,
and I know what I'm doing.
791
01:12:26,811 --> 01:12:27,812
Come feel the sheets.
792
01:12:32,750 --> 01:12:33,751
What's with the mask?
793
01:12:36,588 --> 01:12:39,057
I'm your fantasy.
794
01:12:39,057 --> 01:12:45,497
Every woman you've ever wanted,
every woman you couldn't have.
795
01:12:45,497 --> 01:12:48,467
I've had every
woman I ever wanted.
796
01:12:48,467 --> 01:12:50,536
Then go home.
797
01:12:50,536 --> 01:12:51,436
You don't need me.
798
01:12:54,339 --> 01:12:55,774
What the fuck are you--
799
01:12:55,774 --> 01:12:58,677
You don't
know who I am, do you?
800
01:12:58,677 --> 01:13:01,380
Not so far.
801
01:13:01,380 --> 01:13:03,549
Yeah, I don't
know who you are.
802
01:13:03,549 --> 01:13:05,551
We have all the same friends.
803
01:13:05,551 --> 01:13:06,920
Do we?
804
01:13:07,520 --> 01:13:11,357
I'm a pretty
important man, lady.
805
01:13:11,357 --> 01:13:15,895
What makes you so important?
806
01:13:15,895 --> 01:13:17,997
I keep this whole
damn city running
807
01:13:17,997 --> 01:13:24,304
smoothly, keep all
the women like you
808
01:13:24,304 --> 01:13:26,506
in the dark, away from all the--
809
01:13:26,506 --> 01:13:27,707
Son of a bitch.
810
01:13:31,477 --> 01:13:36,215
You might even
say I am the system.
811
01:13:36,215 --> 01:13:40,186
Well, you know
what I always say?
812
01:13:40,186 --> 01:13:42,221
Fuck the system.
813
01:14:40,823 --> 01:14:43,125
We've got you, Fletch.
814
01:14:45,261 --> 01:14:48,565
Hey, great call.
Fucking great.
815
01:14:48,565 --> 01:14:50,834
I tell you, just great.
816
01:14:50,834 --> 01:14:53,403
And plenty of close-ups.
817
01:14:53,403 --> 01:14:56,006
Yeah.
I love it.
818
01:14:56,006 --> 01:14:57,741
Yeah, you know what I feel?
819
01:14:57,741 --> 01:15:02,045
I feel, uh-- vindicated.
820
01:15:02,045 --> 01:15:03,347
I thought you would.
821
01:15:03,347 --> 01:15:06,784
You know how I see it.
822
01:15:06,784 --> 01:15:10,120
There's two things that
make the world go round.
823
01:15:10,120 --> 01:15:14,224
One is sex, the other is money.
824
01:15:14,224 --> 01:15:16,727
Now, we're in the same
business, you and me.
825
01:15:16,727 --> 01:15:18,429
And-- and your wife.
826
01:15:18,429 --> 01:15:20,598
We got the same
animal instincts,
827
01:15:20,598 --> 01:15:22,734
you know what I mean?
828
01:15:22,734 --> 01:15:26,304
Well, there's two kinds of
animals, the ones that eat
829
01:15:26,304 --> 01:15:29,107
and the ones that get eaten.
830
01:15:30,508 --> 01:15:32,810
You know what I want to see?
831
01:15:32,810 --> 01:15:38,783
I want to see Fletcher
Ross mauled and then eaten.
832
01:15:39,251 --> 01:15:40,786
Can you dig it?
833
01:15:43,589 --> 01:15:45,224
You're getting
ahead of yourself.
834
01:15:45,224 --> 01:15:48,894
First we've got
to discuss terms.
835
01:15:48,894 --> 01:15:51,563
Terms?
836
01:15:51,563 --> 01:15:55,601
What are you talking
about, terms?
837
01:15:55,601 --> 01:16:03,575
The tape's yours for 50
grand in cash by Friday.
838
01:16:03,575 --> 01:16:06,345
What, are you nuts?
839
01:16:06,345 --> 01:16:08,080
I thought I was talking
to a reasonable man.
840
01:16:08,080 --> 01:16:09,315
Where the fuck do
you think I'm going
841
01:16:09,315 --> 01:16:11,083
to get a hold of 50 grand?
842
01:16:11,083 --> 01:16:12,518
You got connections.
843
01:16:12,518 --> 01:16:16,657
Hey, why should I give
you a god damn nickel?
844
01:16:17,457 --> 01:16:19,059
It's your ass
that's on the line.
845
01:16:19,059 --> 01:16:22,929
All I gotta do is take
this tape to the cops.
846
01:16:22,929 --> 01:16:26,333
And I know plenty of cops.
847
01:16:26,333 --> 01:16:27,767
Yeah, me too.
848
01:16:27,767 --> 01:16:28,601
And that got me thinking.
849
01:16:28,601 --> 01:16:32,372
I mean, I've been on the
force, what, seven years?
850
01:16:32,372 --> 01:16:35,141
Seven years without
one reprimand.
851
01:16:35,141 --> 01:16:38,845
So who they gonna
believe, you or me?
852
01:16:38,845 --> 01:16:40,046
You got any proof?
853
01:16:40,046 --> 01:16:42,682
Yeah!
854
01:16:42,682 --> 01:16:43,750
I got the ad.
855
01:16:46,486 --> 01:16:48,722
That don't mean shit.
Oh, yeah.
856
01:16:48,722 --> 01:16:51,992
You got the word of
Imelcho Hernandez.
857
01:16:51,992 --> 01:16:54,961
But I bet you 50
grand you couldn't
858
01:16:54,961 --> 01:16:59,065
get that twisted son of a bitch
anywhere near a police station.
859
01:17:01,202 --> 01:17:02,470
Stay in touch, huh?
860
01:17:23,259 --> 01:17:26,629
Don't you think you should
tell me what's going on?
861
01:17:26,629 --> 01:17:27,363
Try your tea.
862
01:17:27,363 --> 01:17:30,700
Tell me if I made it too strong.
863
01:17:30,700 --> 01:17:34,804
Are you blackmailing
Fletcher Ross?
864
01:17:34,804 --> 01:17:36,839
Personally?
865
01:17:36,839 --> 01:17:38,641
No.
866
01:17:38,641 --> 01:17:40,476
But if it suits our
purposes to help one
867
01:17:40,476 --> 01:17:43,713
of his enemies, then who cares?
868
01:17:43,713 --> 01:17:45,283
The guy's a first-class prick.
869
01:17:46,183 --> 01:17:48,118
David.
870
01:17:48,118 --> 01:17:54,291
Joanne, you're looking
at a good clean cop, OK?
871
01:17:54,291 --> 01:17:56,660
Nobody puts the screws on me.
872
01:17:56,660 --> 01:17:58,395
On us.
873
01:17:58,395 --> 01:17:59,663
Just turning the tables, OK?
874
01:18:03,000 --> 01:18:05,803
I don't know.
875
01:18:05,803 --> 01:18:08,706
In fact, I wouldn't worry
about it if I were you,
876
01:18:08,706 --> 01:18:11,108
because it's all taken care of.
877
01:18:11,108 --> 01:18:13,077
Rather neat little piece
of work on my part.
878
01:18:16,347 --> 01:18:17,215
Open wide.
879
01:18:24,022 --> 01:18:24,990
Beautiful.
880
01:18:33,265 --> 01:18:36,001
I had my doubts.
881
01:18:35,301 --> 01:18:39,171
I trusted David to
work things out.
882
01:18:39,171 --> 01:18:40,873
It was beyond his control.
883
01:18:40,873 --> 01:18:42,508
Lamberti was as
determined to keep
884
01:18:42,508 --> 01:18:44,711
himself in action as we were.
885
01:18:44,711 --> 01:18:47,213
As a policeman, David
should have known.
886
01:18:47,213 --> 01:18:48,581
If you bring the
streets into your home,
887
01:18:48,581 --> 01:18:52,118
you can't control
what's going to happen.
888
01:19:02,996 --> 01:19:07,934
Uh, Imelcho.
889
01:19:07,934 --> 01:19:10,169
I hate to interrupt
you, campanero,
890
01:19:10,169 --> 01:19:13,139
but I've got a little
business problem that
891
01:19:13,139 --> 01:19:15,541
really has to be taken care of.
892
01:19:15,541 --> 01:19:17,277
Talk.
893
01:19:17,277 --> 01:19:19,145
It's about that cop.
894
01:19:19,145 --> 01:19:21,481
You know, Cole.
895
01:19:21,481 --> 01:19:23,283
What about him?
896
01:19:23,283 --> 01:19:26,286
Well, he wants--
897
01:19:26,286 --> 01:19:29,756
he wants 50 grand for the tape.
898
01:19:29,756 --> 01:19:34,427
I, uh-- I don't see how
I got a choice, huh?
899
01:19:34,427 --> 01:19:35,128
No.
900
01:19:36,865 --> 01:19:42,771
Well, um-- the thing
is, buddy, I'm, uh--
901
01:19:42,771 --> 01:19:46,308
gonna have to ask
you for a loan.
902
01:19:46,308 --> 01:19:47,008
No problem.
903
01:19:50,745 --> 01:19:56,718
Hey, that's-- that's not
what I was talking about.
904
01:19:56,218 --> 01:19:57,686
It's cheaper this way.
905
01:20:09,932 --> 01:20:10,632
OK.
906
01:20:14,603 --> 01:20:15,604
Thanks, buddy.
907
01:20:36,159 --> 01:20:38,595
What if he changes his mind?
908
01:20:38,595 --> 01:20:40,029
He's a businessman.
909
01:20:40,029 --> 01:20:42,799
He'll take the easy way out.
910
01:20:42,799 --> 01:20:44,868
What about Ross?
911
01:20:44,768 --> 01:20:46,903
Fletcher is no fool.
912
01:20:46,903 --> 01:20:49,439
He'll find some new
cause to focus in on.
913
01:20:50,374 --> 01:20:53,210
Someone's here.
914
01:20:52,510 --> 01:20:55,346
OK.
915
01:20:55,746 --> 01:20:58,682
It's that freakin' dyke.
916
01:20:58,682 --> 01:20:59,583
Let me talk to her.
917
01:20:59,583 --> 01:21:00,617
Then get rid of her quick.
918
01:21:01,952 --> 01:21:05,723
Joanne, it's Ingrid.
919
01:21:05,723 --> 01:21:07,224
Ingrid, what is it?
920
01:21:07,224 --> 01:21:08,592
Please, darling, I
have to talk to you.
921
01:21:08,592 --> 01:21:09,760
It's very important.
922
01:21:09,760 --> 01:21:10,995
I can't talk to you, not now.
923
01:21:10,995 --> 01:21:11,896
You have to leave.
924
01:21:11,896 --> 01:21:13,130
But I tried calling.
925
01:21:13,130 --> 01:21:14,365
Look, I have tickets.
926
01:21:14,365 --> 01:21:15,299
I'm taking you to France.
927
01:21:15,299 --> 01:21:16,400
I've got everything planned.
928
01:21:16,400 --> 01:21:17,668
You don't have to
worry about a thing.
929
01:21:17,668 --> 01:21:18,970
Ingrid, I can't leave.
Not now.
930
01:21:18,970 --> 01:21:20,271
Oh, but I'll buy you clothes.
931
01:21:20,271 --> 01:21:21,672
I'll take care of you.
932
01:21:21,672 --> 01:21:22,540
I can't.
933
01:21:22,540 --> 01:21:23,441
But I love you.
934
01:21:23,441 --> 01:21:25,476
Ingrid, no.
935
01:21:25,476 --> 01:21:27,545
Ingrid, guess what.
936
01:21:27,545 --> 01:21:28,946
We're not interested in
your fucking problem.
937
01:21:31,483 --> 01:21:33,452
David, what do you
think you're doing?
938
01:21:40,058 --> 01:21:41,593
This is an emergency.
939
01:21:41,093 --> 01:21:42,495
Please help me.
940
01:21:42,495 --> 01:21:45,131
I saw a man at the
house with my friend.
941
01:21:45,131 --> 01:21:46,532
He's got a gun.
942
01:21:46,532 --> 01:21:48,067
Yes.
943
01:21:48,067 --> 01:21:50,770
650 Paloma Avenue in--
944
01:21:50,770 --> 01:21:52,238
Woodland Hills.
945
01:21:52,238 --> 01:21:54,540
Yes.
946
01:21:54,540 --> 01:21:55,541
Thank you.
947
01:22:11,092 --> 01:22:13,661
Where the hell was
she going to take you?
948
01:22:13,661 --> 01:22:14,795
France.
949
01:22:17,465 --> 01:22:20,334
That's got to be him.
950
01:22:20,334 --> 01:22:21,369
OK, let him in.
951
01:22:21,369 --> 01:22:22,603
Just make sure he's
alone, all right?
952
01:22:41,690 --> 01:22:43,192
Hey.
953
01:22:43,192 --> 01:22:44,193
David.
954
01:22:44,193 --> 01:22:45,260
Dave.
955
01:22:45,260 --> 01:22:47,529
Yeah.
956
01:22:47,529 --> 01:22:49,731
Glad you could make it.
957
01:22:49,731 --> 01:22:53,502
You got all of it?
- Every cent.
958
01:22:56,004 --> 01:22:58,474
Well, I guess you're the girl
that started all the fuss.
959
01:23:00,742 --> 01:23:01,443
Hello.
960
01:23:04,647 --> 01:23:08,117
I understand you're going
to become a big video star.
961
01:23:09,085 --> 01:23:11,420
Unlock the case, Lamberti.
962
01:23:11,420 --> 01:23:13,990
Aren't you going
to offer me a drink?
963
01:23:13,990 --> 01:23:17,293
Just open the god damn case.
964
01:23:17,293 --> 01:23:19,896
Ah, David.
965
01:23:19,896 --> 01:23:24,734
If we're going to
be partners, you've
966
01:23:24,734 --> 01:23:26,035
got to learn to trust me.
967
01:23:30,072 --> 01:23:30,773
Feast your eyes.
968
01:23:37,280 --> 01:23:37,980
OK.
969
01:23:37,980 --> 01:23:38,681
Fix the--
970
01:23:38,681 --> 01:23:39,549
Oh!
971
01:23:39,549 --> 01:23:41,017
Surprise.
972
01:23:41,017 --> 01:23:42,018
Surprise, surprise.
973
01:23:42,954 --> 01:23:46,724
Just pull the gun out of your
back and throw it over there.
974
01:23:46,724 --> 01:23:48,893
Do it.
- Don't touch her.
975
01:23:48,893 --> 01:23:50,695
It's right here.
976
01:23:50,695 --> 01:23:52,196
You watching?
977
01:23:52,196 --> 01:23:54,198
It's going down.
978
01:23:54,198 --> 01:23:56,201
It's down.
979
01:23:56,201 --> 01:23:57,802
Now give me the tape.
980
01:23:57,802 --> 01:24:02,407
And David, there
better be a tape.
981
01:24:02,407 --> 01:24:04,709
Of course there's
a fucking videotape.
982
01:24:07,979 --> 01:24:09,414
All right.
983
01:24:09,414 --> 01:24:11,449
Put it in the briefcase
with your 50 grand.
984
01:24:14,419 --> 01:24:17,388
You snake.
985
01:24:17,388 --> 01:24:18,890
Money?
986
01:24:25,698 --> 01:24:27,666
Stop it right now!
987
01:24:31,638 --> 01:24:35,908
Stop it!
- Freeze!
988
01:24:39,946 --> 01:24:40,814
Don't shoot.
989
01:24:40,814 --> 01:24:42,449
Don't shoot.
He's my partner.
990
01:24:52,393 --> 01:24:54,595
What the fuck's
going on here, David?
991
01:24:54,595 --> 01:24:56,831
That maniac broke
into my house.
992
01:24:56,831 --> 01:24:57,698
What?
993
01:24:57,698 --> 01:24:59,967
This is your house?
994
01:24:59,967 --> 01:25:01,736
- He was after my wife.
- Your wife?
995
01:25:01,736 --> 01:25:05,273
- He was going to kill me, Rod.
- Yeah.
996
01:25:05,273 --> 01:25:07,942
Why don't you tell them
about the blackmail scam,
997
01:25:07,942 --> 01:25:11,546
tell them about the
videotapes with your wife
998
01:25:11,546 --> 01:25:14,816
making it with all of her,
uh, gentlemen friends.
999
01:25:14,816 --> 01:25:16,284
Let's talk about this
at the station, huh?
1000
01:25:16,284 --> 01:25:16,984
Yeah.
1001
01:25:16,984 --> 01:25:18,352
If I talk, I tell
them everything.
1002
01:25:18,352 --> 01:25:19,854
You hear me?
1003
01:25:19,854 --> 01:25:22,056
Then that's how it
goes down, partner.
1004
01:25:22,056 --> 01:25:22,757
Let's go.
1005
01:25:33,234 --> 01:25:34,235
Yeah, yeah, yeah.
1006
01:25:38,706 --> 01:25:40,708
Do you like the, uh--
uh-oh.
1007
01:25:43,312 --> 01:25:45,013
And how
did you feel when the media
1008
01:25:45,013 --> 01:25:45,914
got hold of your story?
1009
01:25:47,450 --> 01:25:50,820
I didn't realize I
was such a big deal.
1010
01:25:50,820 --> 01:25:54,457
I didn't know our story would
attract so much attention.
1011
01:25:54,457 --> 01:25:57,227
I wasn't prepared for any of it.
1012
01:25:57,227 --> 01:25:58,561
And
from what I hear,
1013
01:25:58,561 --> 01:26:01,431
there are dozens of
public and private figures
1014
01:26:01,431 --> 01:26:03,099
that would do just
about anything
1015
01:26:03,099 --> 01:26:05,568
to keep their name out of it.
1016
01:26:05,568 --> 01:26:07,070
I wouldn't know
anything about that.
1017
01:26:11,609 --> 01:26:14,545
What's the status of the
cold case now, Mr. Craven?
1018
01:26:14,545 --> 01:26:16,080
I can't comment about
that at this time.
1019
01:26:16,080 --> 01:26:17,481
Our office is not
ready to release
1020
01:26:17,481 --> 01:26:18,916
any information about
the case till there's
1021
01:26:18,916 --> 01:26:19,951
been a full review.
1022
01:26:19,951 --> 01:26:22,153
What can you tell us
about the videotapes?
1023
01:26:22,153 --> 01:26:23,354
I can't comment.
1024
01:26:23,354 --> 01:26:24,689
But the people who
have seen the tapes
1025
01:26:24,689 --> 01:26:26,157
have identified many
of the people involved.
1026
01:26:26,157 --> 01:26:27,325
What are you saying about that?
1027
01:26:27,325 --> 01:26:29,360
I, uh-- can't comment.
1028
01:26:29,360 --> 01:26:30,561
Well, what about
Fletcher Ross?
1029
01:26:30,561 --> 01:26:31,262
Judge Keaton?
1030
01:26:31,262 --> 01:26:32,396
Members of the
police department?
1031
01:26:32,396 --> 01:26:34,432
- No comment.
- What about the black book?
1032
01:26:34,432 --> 01:26:35,199
No comment.
1033
01:26:35,199 --> 01:26:37,501
Mr. Craven, these people
are witnesses to a crime.
1034
01:26:37,501 --> 01:26:39,503
And under state law, their
names have to be made public.
1035
01:26:39,503 --> 01:26:40,871
Are you aware of that?
1036
01:26:40,871 --> 01:26:42,139
Wait a minute.
1037
01:26:42,139 --> 01:26:43,674
What crime?
1038
01:26:43,674 --> 01:26:46,143
Mr. Van Horn, as
the Coles' attorney,
1039
01:26:46,143 --> 01:26:47,545
should be well
aware of the charges
1040
01:26:47,545 --> 01:26:49,982
being brought against them--
prostitution and extortion.
1041
01:26:49,982 --> 01:26:54,353
There is no
prostitution, no extortion,
1042
01:26:54,353 --> 01:26:56,589
no crime of any kind.
1043
01:26:56,589 --> 01:26:58,624
What about the videotapes?
1044
01:26:58,624 --> 01:27:01,060
OK, I'll come to that.
1045
01:27:01,060 --> 01:27:02,962
What about the black book?
1046
01:27:02,962 --> 01:27:04,831
I'll answer all
your questions.
1047
01:27:04,831 --> 01:27:08,734
Just give me a chance
to tell the truth.
1048
01:27:08,734 --> 01:27:13,473
What has been characterized as
a crime perpetrated by the Coles
1049
01:27:13,473 --> 01:27:15,641
is actually a tragedy.
1050
01:27:15,641 --> 01:27:17,243
What has been
called perverseness
1051
01:27:17,243 --> 01:27:19,579
is, underneath all
the tar and feathers,
1052
01:27:19,579 --> 01:27:23,716
really a love story,
pure and simple.
1053
01:27:23,716 --> 01:27:28,221
What we have here is a loving
couple, compatible in every way
1054
01:27:28,221 --> 01:27:29,989
except in the bedroom.
1055
01:27:29,989 --> 01:27:34,293
Joanne Cole suffers from
excessive sexual desires,
1056
01:27:34,293 --> 01:27:37,763
nymphomania, a
medical condition,
1057
01:27:37,763 --> 01:27:41,067
induced and exacerbated by
the use of the drug Primac,
1058
01:27:41,067 --> 01:27:44,038
which was prescribed to
her by a medical doctor.
1059
01:27:44,138 --> 01:27:46,841
Because of the deep love
that this couple felt for one
1060
01:27:46,841 --> 01:27:50,344
another, they dealt
with this blow
1061
01:27:50,344 --> 01:27:54,483
to their marital stability
in a sane and rational way,
1062
01:27:54,483 --> 01:27:56,518
accommodation.
1063
01:27:56,518 --> 01:27:58,687
If this had been
a wasting illness,
1064
01:27:58,687 --> 01:28:02,524
David Cole would be praised for
supporting his wife's needs.
1065
01:28:02,524 --> 01:28:04,259
He would have been
called a hero,
1066
01:28:04,259 --> 01:28:05,794
and she would have been a saint.
1067
01:28:05,794 --> 01:28:11,033
She took her treatment, had
therapy, in a safe environment,
1068
01:28:11,033 --> 01:28:14,069
a clinical environment,
entirely under the supervision
1069
01:28:14,069 --> 01:28:15,838
of her husband.
1070
01:28:15,838 --> 01:28:19,441
They needed and
depended on one another
1071
01:28:19,441 --> 01:28:21,744
because they loved each other.
1072
01:28:21,744 --> 01:28:24,179
There's a black book
with names and dates
1073
01:28:24,179 --> 01:28:26,548
and dollar amounts,
heaps of videos
1074
01:28:26,548 --> 01:28:28,184
of judges, politicians,
and lawyers
1075
01:28:28,184 --> 01:28:29,385
in bed with your client.
1076
01:28:29,385 --> 01:28:32,154
How does all this square
with your therapy defense?
1077
01:28:32,154 --> 01:28:35,057
These other people, their
names, their prestige,
1078
01:28:35,057 --> 01:28:37,993
were irrelevant to the Coles.
1079
01:28:37,993 --> 01:28:42,665
The camera was David's way of
assessing his wife's condition.
1080
01:28:42,665 --> 01:28:45,434
It was as clinical as
an X-ray or an MRI.
1081
01:28:46,704 --> 01:28:50,541
Look, I hope that everybody
who hears the Coles' story
1082
01:28:50,541 --> 01:28:52,676
will recognize the
commonality of it
1083
01:28:52,676 --> 01:28:57,281
and perhaps related it to
travails in their own lives.
1084
01:28:57,281 --> 01:29:00,384
Then I think the public
will react generously--
1085
01:29:00,384 --> 01:29:04,321
not just with sympathy
but with understanding.
1086
01:29:04,321 --> 01:29:05,222
Mr. Van Horn--
1087
01:29:05,222 --> 01:29:07,157
Mr. Van Horn, would
you like to comment?
1088
01:29:21,173 --> 01:29:23,608
They sell T-shirts
with your picture on it,
1089
01:29:23,608 --> 01:29:24,977
you've been on radio
shows, you've been
1090
01:29:24,977 --> 01:29:27,814
on national television--
you're a celebrity now.
1091
01:29:27,814 --> 01:29:30,016
It's incredible, isn't it?
1092
01:29:30,016 --> 01:29:31,651
Now that you've
accepted the plea bargain,
1093
01:29:31,651 --> 01:29:35,155
are you going to put
all this behind you?
1094
01:29:35,155 --> 01:29:36,256
No.
1095
01:29:36,256 --> 01:29:38,658
I think it will be kept
alive for a long time.
1096
01:29:38,658 --> 01:29:41,661
Why?
1097
01:29:41,661 --> 01:29:44,664
Because I think
it fulfills a need.
1098
01:29:44,664 --> 01:29:47,133
I think a lot of people would
like to experience my story
1099
01:29:47,133 --> 01:29:49,202
firsthand, but they can't.
1100
01:29:49,202 --> 01:29:51,004
Or they won't.
1101
01:29:51,004 --> 01:29:53,840
And so the more details
they hear, the more real
1102
01:29:53,840 --> 01:29:57,077
the experience becomes to them.
1103
01:29:57,077 --> 01:29:58,979
What about the videotapes?
1104
01:29:58,979 --> 01:30:01,448
Did Fletcher Ross's
resignation and withdrawal
1105
01:30:01,448 --> 01:30:05,285
from the mayor's race have
anything to do with you?
1106
01:30:05,285 --> 01:30:08,154
All I know is what his
statement said, that he had
1107
01:30:08,154 --> 01:30:11,258
some sort of medical problem.
1108
01:30:11,258 --> 01:30:14,394
Beyond that, I wouldn't presume
to comment on his motives.
1109
01:30:16,063 --> 01:30:16,897
So what are your plans?
1110
01:30:19,800 --> 01:30:22,536
Our plans?
1111
01:30:21,536 --> 01:30:24,539
We've had a lot of nice offers.
1112
01:30:24,539 --> 01:30:27,743
I think we're going to go
to Barbados for a while.
1113
01:30:27,743 --> 01:30:33,048
I think we'll work things out
on the beach, have some fun.
1114
01:30:33,048 --> 01:30:35,584
You're welcome to join
us, if you'd like.
1115
01:30:37,419 --> 01:30:40,889
Well, if you had a chance
to do it all over again,
1116
01:30:40,889 --> 01:30:41,757
would you do it again?
1117
01:30:45,694 --> 01:30:47,029
I'd leave out a few things.
1118
01:30:47,029 --> 01:30:50,899
But overall, sure.
1119
01:30:50,899 --> 01:30:54,069
I got what I always
wanted, didn't I?
1120
01:30:54,069 --> 01:30:54,770
Which was?
1121
01:30:56,739 --> 01:30:57,440
Love.
1122
01:31:01,377 --> 01:31:04,147
Well, I guess that sums it up.
1123
01:31:04,147 --> 01:31:07,584
Is there anything else
you wanted to say?
1124
01:31:07,584 --> 01:31:09,652
Yeah.
1125
01:31:09,652 --> 01:31:11,233
Hi, Mom and Dad,
if you're watching.
1126
01:31:11,433 --> 01:31:21,433
Subs reorganized by
dynasteure
77275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.