All language subtitles for Alone.in.Love.E01.1080p.WEB-DL.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,960 --> 00:00:35,980 You remember your own baptism ceremony? How is that possible? 2 00:00:35,980 --> 00:00:38,390 Is it impossible? But it's the truth. 3 00:00:38,390 --> 00:00:41,170 Did you hear the elders talk about it? 4 00:00:41,910 --> 00:00:45,550 I can feel the sunrays penetrating through the glass. 5 00:00:45,550 --> 00:00:48,650 I still remember the sound of dad's heartbeat. 6 00:00:49,420 --> 00:00:52,420 So it's not me hearing it, but it's in my memory. 7 00:00:53,090 --> 00:00:55,060 But you are not even Catholic right? 8 00:00:55,060 --> 00:00:58,200 They let some other people by. 9 00:00:59,630 --> 00:01:01,890 Why do you talk about baptism out of a sudden? 10 00:01:04,280 --> 00:01:09,040 I'm reminded of it a lot lately. Sometimes I just remember about it. 11 00:01:12,670 --> 00:01:15,310 Episode 1 12 00:01:22,090 --> 00:01:25,910 In the future, let's not meet on our wedding anniversary anymore. 13 00:01:26,420 --> 00:01:27,890 Why? 14 00:01:28,980 --> 00:01:31,680 Don't you think it's weird for us to have a meal together like this? 15 00:01:31,680 --> 00:01:35,240 And that in the hotel where we got married? 16 00:01:39,640 --> 00:01:41,480 Then how should we do it? 17 00:01:41,480 --> 00:01:45,440 Since we are divorced, they shouldn't give us anymore dinner invitation? 18 00:01:45,440 --> 00:01:48,730 Or should we go our separate ways, 19 00:01:48,730 --> 00:01:50,530 and bring other people to come as well? 20 00:01:50,530 --> 00:01:53,260 Won’t it be difficult for paying the bill? 21 00:01:53,260 --> 00:01:54,560 Just give them both to me. 22 00:01:54,560 --> 00:01:55,950 That's easy. 23 00:01:56,840 --> 00:02:01,530 That is a little difficult. 24 00:02:01,800 --> 00:02:04,770 The steak here is not bad. 25 00:02:04,770 --> 00:02:06,830 You are really calculative. 26 00:02:10,900 --> 00:02:14,360 Eat one at a time. You are really unrefined. 27 00:02:14,360 --> 00:02:16,940 I want to put it in the coffee. 28 00:02:17,230 --> 00:02:19,300 If I give them both to you, 29 00:02:19,520 --> 00:02:21,490 Do you have any guy who'll accompany you to come? 30 00:02:21,490 --> 00:02:22,930 If there is, you'll give them to me? 31 00:02:22,930 --> 00:02:24,520 No. 32 00:02:26,700 --> 00:02:29,030 If you had a girl, I'd give them to you. 33 00:02:29,030 --> 00:02:31,910 Really? Thanks then. 34 00:02:36,760 --> 00:02:39,350 I'll shoot an anniversary photo for you. 35 00:02:53,530 --> 00:02:57,310 Take this. I don't need it. 36 00:03:00,120 --> 00:03:05,250 Look at it when you get bored at night. 37 00:03:06,390 --> 00:03:09,710 As I look at your face and poke needles in it? 38 00:03:16,950 --> 00:03:21,520 Ah, I almost forgot! 39 00:03:23,050 --> 00:03:28,880 20000, 1000. I don't know if I have 500 won. 40 00:03:28,880 --> 00:03:31,500 Ah it's exactly 500. I can give you 50 won coins right? 41 00:03:31,500 --> 00:03:34,040 Here! The money for my meal. 42 00:03:38,700 --> 00:03:40,440 What are you doing? 43 00:03:40,440 --> 00:03:43,250 Ah what's wrong? You'd get angry if I don't give it to you. 44 00:03:43,250 --> 00:03:46,420 Here take the money! count it! 45 00:03:51,100 --> 00:03:54,780 If it's really that weird to meet on our wedding anniversary day, 46 00:03:54,780 --> 00:03:57,910 Then what about meeting on our divorce anniversary? 47 00:03:59,100 --> 00:04:00,520 Are you mad? 48 00:04:00,520 --> 00:04:02,610 You want me to spend white day with you? 49 00:04:02,610 --> 00:04:04,400 Get your hand away. 50 00:04:06,270 --> 00:04:12,160 A divorced partner, meeting to have a dinner on the wedding anniversary day, it's all the hotel's arrangement. 51 00:04:12,410 --> 00:04:18,630 They can't even guarantee that all the couples who got married in their hotel won't be separated. 52 00:04:18,630 --> 00:04:21,690 They even send a dinner invitation every year. 53 00:04:27,930 --> 00:04:34,340 Moreover, the steak over there is really tasty. 54 00:04:49,310 --> 00:04:53,870 It's been a year and a half since we decided to go our separate ways. 55 00:04:53,870 --> 00:04:56,260 I thought with the divorce everything would be over, 56 00:04:56,260 --> 00:04:58,850 but I always had some reasons to meet him. 57 00:05:15,080 --> 00:05:18,160 If he was alive, he would be 2 years old now. 58 00:05:20,990 --> 00:05:24,110 If he was alive, he should be 1 years old. 59 00:05:24,810 --> 00:05:27,710 He said that last year. 60 00:05:28,760 --> 00:05:33,570 Is he going to continue counting the age of his dead son every year? 61 00:05:33,570 --> 00:05:36,870 He'd look a far with that kind of eyes. 62 00:05:39,980 --> 00:05:44,030 Nothing like that. I'm just remembering a phrase I've read in a book. 63 00:05:52,000 --> 00:05:53,460 Sit down here! 64 00:05:53,960 --> 00:05:55,940 My back will get cold. 65 00:05:55,940 --> 00:05:57,570 It won't get cold if you sit there? 66 00:05:57,570 --> 00:05:58,920 Why do you have to sit there? 67 00:05:58,920 --> 00:06:01,640 What's wrong with it? He's my son. 68 00:06:01,640 --> 00:06:03,060 Even if you are his father, 69 00:06:03,060 --> 00:06:05,480 If you sit on the table while eating, will he be happy? 70 00:06:07,110 --> 00:06:09,940 What can a dead child know? 71 00:06:26,100 --> 00:06:29,530 Shouldn't we do something in a day like this? 72 00:06:29,530 --> 00:06:31,050 What? 73 00:06:34,850 --> 00:06:37,060 What would Dongie say? 74 00:06:37,920 --> 00:06:40,070 Then did you do it? 75 00:06:43,780 --> 00:06:46,130 What can a dead child know? 76 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Have you taken off your ring? 77 00:06:56,000 --> 00:06:57,580 I threw it away! 78 00:07:01,820 --> 00:07:03,970 Really? 79 00:07:14,030 --> 00:07:17,950 After thinking carefully, it's still a diamond ring. 80 00:07:18,970 --> 00:07:20,250 So? 81 00:07:21,080 --> 00:07:23,060 I lost it. 82 00:07:25,610 --> 00:07:26,640 Why? 83 00:07:26,640 --> 00:07:30,390 It's a waste to throw it away, but I don't want to keep it either. 84 00:07:30,390 --> 00:07:32,930 So I kept it out of sight 85 00:07:33,760 --> 00:07:36,390 And one day it just disappears. 86 00:07:37,080 --> 00:07:38,720 Isn't it amazing? 87 00:07:38,720 --> 00:07:40,750 What? 88 00:07:45,560 --> 00:07:47,760 I should try that too. 89 00:07:49,800 --> 00:07:52,210 Do you want to eat kalkuksu* ? [*noodles in juice of soybeans (soybeans are crushed)] 90 00:07:52,210 --> 00:07:53,770 You know a good place? 91 00:07:53,770 --> 00:07:55,150 Yes. 92 00:07:55,150 --> 00:07:56,920 Then go yourself! 93 00:07:58,860 --> 00:08:00,520 Give me the bag. 94 00:08:00,520 --> 00:08:02,100 It's okay. 95 00:08:02,630 --> 00:08:04,290 I said it's okay! 96 00:08:04,290 --> 00:08:09,660 When I think carefully, a divorced couple has too many ways to meet. 97 00:08:10,540 --> 00:08:12,270 Settlement. 98 00:08:12,270 --> 00:08:17,030 Because they don’t have money, so they ask them to pay up. 99 00:08:18,440 --> 00:08:21,400 Look at how you count the cash. 100 00:08:22,170 --> 00:08:24,520 You look like an expert. 101 00:08:25,580 --> 00:08:27,740 It lacks 10,000 won! 102 00:08:27,740 --> 00:08:31,640 And there's the time when you return important things to your partner. 103 00:08:31,640 --> 00:08:33,740 Why is this in the kitchen? 104 00:08:38,770 --> 00:08:41,350 Did you use it as a rag? 105 00:08:42,630 --> 00:08:44,280 This is yours right? 106 00:08:44,280 --> 00:08:48,540 And there's time when you return things that you borrowed. 107 00:08:50,110 --> 00:08:51,590 You must've looked for it everywhere! 108 00:08:51,590 --> 00:08:54,370 It was so precious to you. 109 00:08:58,100 --> 00:09:03,230 Sometimes you meet accidentally in restaurants that you used to come to as a couple. 110 00:09:07,630 --> 00:09:10,160 You might also meet in the bar that you used to hang out at. 111 00:09:10,160 --> 00:09:12,020 Toast. 112 00:09:12,020 --> 00:09:14,110 It looks really delicious! 113 00:09:14,310 --> 00:09:16,880 Isn't this a drawing? 114 00:09:16,880 --> 00:09:18,960 It's not a drawing! 115 00:09:34,120 --> 00:09:38,620 Strong alcohol is the best. Ah just drinking like that is not fun, we should toast. 116 00:09:38,620 --> 00:09:44,330 52,500 won. Just count it as 52,000. 117 00:09:44,330 --> 00:09:47,060 But it's 154,000 won! 118 00:09:51,300 --> 00:09:54,290 Joking doesn't suit you well. 119 00:09:54,290 --> 00:09:57,000 154,000 120 00:10:04,530 --> 00:10:05,760 Why me? 121 00:10:05,760 --> 00:10:07,310 Why? 122 00:10:10,930 --> 00:10:12,840 Give me 4,000 won discount please. 123 00:10:13,170 --> 00:10:14,560 What are you doing? 124 00:10:14,560 --> 00:10:16,090 Aren't you coming along for another drink? 125 00:10:16,090 --> 00:10:17,300 Quick come out! 126 00:10:17,300 --> 00:10:18,960 Just wait outside! 127 00:10:21,530 --> 00:10:24,090 - Can you lend me 15,000 won? - I'll wait outside. 128 00:10:24,090 --> 00:10:28,730 So we spend our life happily like that after the divorce. 129 00:10:29,950 --> 00:10:31,680 Push a little more. 130 00:10:31,680 --> 00:10:34,360 1, 2, 3, push... 131 00:10:34,360 --> 00:10:35,690 That's right. 132 00:10:35,690 --> 00:10:37,310 You are doing it right! 133 00:10:37,310 --> 00:10:39,710 A little while more, just try a bit more. 134 00:10:52,980 --> 00:10:55,410 It's out, it's out. 135 00:10:55,470 --> 00:10:56,680 Yay! yay! 136 00:10:56,680 --> 00:10:58,540 Doctor! Doctor! 137 00:11:00,040 --> 00:11:02,670 I fainted before the pregnant woman did. 138 00:11:02,670 --> 00:11:06,690 And I woke up later than that pregnant lady. 139 00:11:06,690 --> 00:11:11,980 At the moment where I witness the birth of a new life, 140 00:11:11,980 --> 00:11:15,740 why doesn't my body listen and always become so weak. 141 00:11:15,840 --> 00:11:17,990 Joon Pyo. 142 00:11:17,990 --> 00:11:19,910 Yes, good timing. 143 00:11:19,910 --> 00:11:22,080 Console me, I need some consolation. 144 00:11:22,080 --> 00:11:27,160 Doctors are also human. And it's not your second or third time. Something like that is bound to happen once. 145 00:11:28,290 --> 00:11:30,690 But it's my third time. 146 00:12:33,300 --> 00:12:36,410 Do you want to use the umbrella together? 147 00:12:54,060 --> 00:12:57,130 I'm a medical service personnel. 148 00:12:57,130 --> 00:13:01,140 And also the head of department in the Seoul Hospital. 149 00:13:01,510 --> 00:13:06,250 I’m even the obstetrician department head too. 150 00:13:06,970 --> 00:13:11,650 I wasn't like this when I learnt all these in university. 151 00:13:11,650 --> 00:13:16,250 But what's happening now as I'm in the real situation? Really! 152 00:13:19,970 --> 00:13:21,880 Joon Pyo. 153 00:13:22,260 --> 00:13:24,640 I'm going crazy. 154 00:13:37,350 --> 00:13:40,700 Unni (older sister)! You haven't ordered yet? 155 00:13:40,700 --> 00:13:43,210 It's your own birthday. How can you be late? 156 00:13:43,210 --> 00:13:46,870 In life there's a possibility I'll be late, there's also a possibility that I'll be early. 157 00:13:46,870 --> 00:13:49,070 Why is your fire so off today? 158 00:13:49,070 --> 00:13:51,140 - What's wrong? - Why are you here? 159 00:13:51,140 --> 00:13:52,580 I received an invitation! 160 00:13:52,580 --> 00:13:54,260 I called him. 161 00:13:54,260 --> 00:13:55,310 You heard that? 162 00:13:55,310 --> 00:13:57,680 When people call you, then you come? 163 00:14:06,980 --> 00:14:08,430 It's Jo Young Phil. 164 00:14:08,430 --> 00:14:10,070 It's Jung Young Ruk. 165 00:14:11,710 --> 00:14:13,130 Jo Young Phil. 166 00:14:13,130 --> 00:14:14,710 Jung Young Ruk. 167 00:14:14,710 --> 00:14:15,900 Jo Young Phil! 168 00:14:17,420 --> 00:14:18,740 I said it's Jung Young Ruk! 169 00:14:18,740 --> 00:14:19,520 I bet for 10,000 won. 170 00:14:19,520 --> 00:14:20,470 Okay. 10,000 won. 171 00:14:20,470 --> 00:14:21,170 Cool. 172 00:14:21,170 --> 00:14:23,520 Ji Ho. Who sang the song, "The flower that didn't bloom fully"? 173 00:14:23,970 --> 00:14:25,370 MAYA! 174 00:14:27,070 --> 00:14:29,680 How can you ask such a kid? 175 00:14:29,680 --> 00:14:34,520 Gong Joon Pyo! Who sang "The flower that didn't bloom properly"? Jung Young Ruk right? 176 00:14:34,520 --> 00:14:35,950 Jo Young Phil right? 177 00:14:36,700 --> 00:14:38,340 It's Kim Hee Chul! 178 00:14:44,710 --> 00:14:47,320 But I'm sure it's MAYA. 179 00:14:58,790 --> 00:15:03,170 Those bulky men that you met at the bar the other time, who are they? 180 00:15:03,170 --> 00:15:03,210 Just some of the new health trainer. Those bulky men that you met at the bar the other time, who are they? 181 00:15:03,210 --> 00:15:05,090 Just some of the new health trainer. 182 00:15:06,350 --> 00:15:10,200 Their chest are just...whoah~~ 183 00:15:10,220 --> 00:15:11,850 Look like your interest has changed. 184 00:15:11,850 --> 00:15:13,790 It's all because of you. 185 00:15:13,790 --> 00:15:17,910 Lately those women with big chest can easily appear on TV. 186 00:15:17,910 --> 00:15:23,650 People always wish for something they can't have. 187 00:15:23,850 --> 00:15:26,980 Because your body is very flat, 188 00:15:28,250 --> 00:15:30,470 You used to do push-ups. 189 00:15:39,420 --> 00:15:41,590 You should do some sport! 190 00:15:41,590 --> 00:15:42,890 Sport? 191 00:15:44,910 --> 00:15:46,630 My weight is still like that. 192 00:15:46,630 --> 00:15:48,080 That's why it's a problem. 193 00:15:48,080 --> 00:15:50,790 Little muscle and a lot of fat. 194 00:15:52,610 --> 00:15:57,280 All my muscle inside, you should be very familiar with them. 195 00:15:57,280 --> 00:15:58,740 What? 196 00:16:00,050 --> 00:16:02,490 Oh! That muscle? 197 00:16:02,780 --> 00:16:04,910 You remember? 198 00:16:05,200 --> 00:16:06,970 Of course. 199 00:16:11,910 --> 00:16:13,080 Nothing big. 200 00:16:13,080 --> 00:16:16,710 If there's a problem just face it. 201 00:16:16,710 --> 00:16:18,320 What do you want to drink? 202 00:16:18,320 --> 00:16:19,520 Ah really! 203 00:16:22,340 --> 00:16:26,100 Where did they disappear to after putting in the songs? 204 00:16:30,360 --> 00:16:32,420 Not bad. 205 00:16:33,010 --> 00:16:35,210 Your body is not bad either. 206 00:16:36,150 --> 00:16:37,900 Do you need money? 207 00:16:37,900 --> 00:16:40,530 But how come you don't have any guy? 208 00:16:40,530 --> 00:16:42,950 That means there's something wrong with your character. 209 00:16:42,950 --> 00:16:44,860 Then do you have any girl? 210 00:16:48,090 --> 00:16:50,500 This week I'm going for a date. 211 00:16:50,500 --> 00:16:52,800 I heard she's really pretty. 212 00:16:54,440 --> 00:16:55,480 Really? 213 00:16:55,480 --> 00:16:56,910 Congratulations! 214 00:16:56,910 --> 00:16:59,580 That girl has such a bad luck. 215 00:17:41,910 --> 00:17:43,830 You scared me. 216 00:17:43,830 --> 00:17:46,130 Just give up. 217 00:17:46,330 --> 00:17:52,710 It's so tiring, doctor, no matter how hard you try, it's over between my sister and my brother in law. 218 00:17:59,030 --> 00:18:04,590 Eun Ho, just forget a guy like me. 219 00:18:09,030 --> 00:18:10,760 What? 220 00:18:10,760 --> 00:18:12,720 Forget a guy like me! 221 00:18:12,720 --> 00:18:16,100 And follow your heart, start over! 222 00:18:17,100 --> 00:18:18,800 You are really innocent. 223 00:18:18,800 --> 00:18:21,220 It's because you are always chasing me. 224 00:18:21,220 --> 00:18:23,370 That’s why I can't start over too. 225 00:18:24,050 --> 00:18:25,970 What? 226 00:18:25,970 --> 00:18:27,400 Me chasing you? 227 00:18:27,400 --> 00:18:29,190 Then you are not? 228 00:18:29,190 --> 00:18:32,760 After our divorce, have you ever met any other man? 229 00:18:32,760 --> 00:18:34,920 Whenever someone wants to introduce you to someone you always said that you don't want. 230 00:18:34,920 --> 00:18:37,330 - How do you know? - Why do you hate them? 231 00:18:37,330 --> 00:18:40,980 Because you’re so picky, you’re going to get fatter! 232 00:18:41,330 --> 00:18:43,720 I hate guys. It's all because of you. 233 00:18:46,060 --> 00:18:51,760 Yes. It's all my fault. Just scold me! 234 00:18:51,760 --> 00:18:53,470 Lee Dong Jin! 235 00:18:53,470 --> 00:18:57,570 Yah. Do you want to find an elderly guy? 236 00:18:57,570 --> 00:18:59,150 Why are you like that? 237 00:18:59,150 --> 00:19:00,700 Stop it! 238 00:19:00,700 --> 00:19:03,000 Do you want me to introduce a guy to you? 239 00:19:03,420 --> 00:19:05,090 - OK. I'll introduce you to one. - Stop it! 240 00:19:05,090 --> 00:19:07,400 - Just tell me what type of guy you like. - I said stop it! 241 00:19:07,400 --> 00:19:09,700 - What type do you like? Just say it out! 242 00:19:29,400 --> 00:19:32,100 Ah he throws out quite a lot. 243 00:19:32,100 --> 00:19:38,170 If he knew he's going to throw it all out, why did he put it in the first place? 244 00:19:47,680 --> 00:19:50,680 He has to have a lot of money. 245 00:19:50,680 --> 00:19:52,700 Sincere character. 246 00:19:52,700 --> 00:19:54,370 Fresh look. 247 00:19:54,370 --> 00:19:56,840 And he has to have style too. 248 00:19:56,840 --> 00:19:59,040 I don't like guys with glasses you know? 249 00:19:59,360 --> 00:20:02,230 I'm sure you know because of whom I hate it. 250 00:20:02,690 --> 00:20:05,590 I thought you were talking about what. 251 00:20:05,590 --> 00:20:09,310 Are you so concerned that I have a date? 252 00:20:09,310 --> 00:20:13,430 No wonder your face doesn't look too well from just now. 253 00:20:20,020 --> 00:20:23,750 After talking that much, is a little hard to accept? 254 00:20:23,750 --> 00:20:27,450 Ah really, this guy. 255 00:20:27,470 --> 00:20:30,140 I don't live too insignificantly like some people. 256 00:20:30,140 --> 00:20:32,990 I've forgotten you a long time ago. ah this person! 257 00:20:32,990 --> 00:20:35,200 I see it, I can see it. 258 00:20:35,200 --> 00:20:37,060 It's written all over your face! 259 00:20:37,060 --> 00:20:41,700 Your lips will move slightly like this when you panic. Do you think I don't know? 260 00:20:41,700 --> 00:20:43,240 But what to do? 261 00:20:43,240 --> 00:20:46,540 I still have to think of my own happiness too. 262 00:20:47,470 --> 00:20:50,050 Did I say anything wrong? 263 00:20:59,630 --> 00:21:01,580 Taxi! 264 00:21:41,900 --> 00:21:43,300 Do you want some bread? 265 00:21:43,300 --> 00:21:44,590 No. 266 00:22:22,650 --> 00:22:23,720 Hello. 267 00:22:23,720 --> 00:22:26,160 - You are going now? - Yes. 268 00:24:21,780 --> 00:24:25,410 The two of you shouldn't stand together all the time. 269 00:24:25,410 --> 00:24:29,180 You have to remember that from today. 270 00:24:46,740 --> 00:24:50,200 Ah it's not as if this is a fitness centre for girls only. 271 00:24:50,650 --> 00:24:54,910 Team leader, our working environment is really bad! 272 00:24:54,910 --> 00:24:55,830 What? 273 00:24:55,830 --> 00:25:00,210 Should we have guy instructors and offer free activities special for handsome guys? 274 00:25:00,210 --> 00:25:01,680 Yes. Let's do that. 275 00:25:01,680 --> 00:25:04,480 Team leader, we have a new member! 276 00:25:04,480 --> 00:25:06,250 Guy or a girl? 277 00:25:06,250 --> 00:25:07,440 A guy. 278 00:25:07,440 --> 00:25:09,320 How old is her? 279 00:25:09,320 --> 00:25:11,020 Should be around 20. 280 00:25:11,020 --> 00:25:13,570 Yes. I'm going. 281 00:25:16,370 --> 00:25:20,670 Team leader, I think you should go. 282 00:25:22,190 --> 00:25:24,360 Jung Woo Suk. 283 00:25:24,980 --> 00:25:26,770 Yes. 284 00:25:30,760 --> 00:25:36,100 Body water percentage 53, protein 13.7, body fat 57.3 285 00:25:36,100 --> 00:25:37,420 It's really extremely over the normal. 286 00:25:37,420 --> 00:25:41,280 You should watch out your diet and also exercise. 287 00:25:41,280 --> 00:25:43,500 Please excuse me a moment. 288 00:25:47,950 --> 00:25:51,220 I'll arrange an exercise program and healthy diet menu for you. 289 00:25:51,220 --> 00:25:54,170 We'll change the menu once every week. 290 00:26:04,300 --> 00:26:10,460 Even though swimming pool is a place to swim, but it's not fully like that. 291 00:26:17,050 --> 00:26:20,330 Just like this guy. 292 00:26:26,140 --> 00:26:27,380 You came for sport? 293 00:26:27,380 --> 00:26:28,890 Yes. 294 00:26:30,530 --> 00:26:32,350 A professor in a university. 295 00:26:32,350 --> 00:26:33,490 He’s a university professor who always thinks of others before himself. 296 00:26:33,490 --> 00:26:35,080 Hello, hello. 297 00:26:35,080 --> 00:26:36,330 Hello. 298 00:26:36,330 --> 00:26:38,260 You look so much healthier. 299 00:27:14,480 --> 00:27:17,920 It’s better to get a heart transplant. 300 00:27:18,280 --> 00:27:22,090 Don’t worry. I arrived already. 301 00:27:22,090 --> 00:27:27,930 If she's not pretty then I won't call you auntie anymore. 302 00:27:27,930 --> 00:27:32,570 I'll call you "Ahjuhma" (old lady) ok? 303 00:27:35,160 --> 00:27:37,320 Pretty. 304 00:27:39,460 --> 00:27:45,260 There was this person who bought a book and returned it after 2 weeks, asking for a refund. 305 00:27:45,260 --> 00:27:47,840 Saying it's not something he himself wants to buy. 306 00:27:47,840 --> 00:27:51,380 Really, there are all sorts of people. 307 00:27:51,380 --> 00:27:54,600 I'm sure there are a lot of such people at the mall too right? 308 00:27:55,690 --> 00:27:57,760 Yes. 309 00:28:00,920 --> 00:28:07,690 The last time I went to the mall, 310 00:28:07,690 --> 00:28:11,990 There was this Ahjuhma who fought with the staff, 311 00:28:11,990 --> 00:28:14,450 saying that she hasn't bought her thing for more than a month, 312 00:28:14,450 --> 00:28:17,080 so why couldn't she get a refund? 313 00:28:18,490 --> 00:28:21,760 There are really all sorts of people. 314 00:28:24,620 --> 00:28:27,060 Ah this girl really! 315 00:28:27,060 --> 00:28:28,780 Please say something! 316 00:28:28,780 --> 00:28:31,260 Your work must be hard. 317 00:28:32,470 --> 00:28:34,390 Yes. 318 00:28:35,160 --> 00:28:37,860 Ah this girl really! 319 00:28:41,840 --> 00:28:43,950 Why do you hold your chopsticks like that? 320 00:28:43,950 --> 00:28:45,380 What? 321 00:28:47,680 --> 00:28:49,060 You are supposed to hold it like this. 322 00:28:49,060 --> 00:28:52,180 Put it in between your index finger and middle finger. And then open and space it out like this. 323 00:28:52,180 --> 00:28:53,660 I think it's more comfortable like this. 324 00:28:53,660 --> 00:28:57,180 But still you should know the correct way of using it. Try it out! 325 00:28:57,590 --> 00:29:00,190 It's also possible like this. 326 00:29:10,800 --> 00:29:14,280 Only if you use the chopsticks properly can you eat. 327 00:29:24,270 --> 00:29:28,540 Look at how old you are and you still can't use the chopsticks properly. What are you doing? 328 00:29:28,540 --> 00:29:31,270 You'll get scolded when you eat with the elders. 329 00:30:08,370 --> 00:30:11,960 I want to look for a book. 330 00:30:14,200 --> 00:30:16,640 what type of book are you looking for? 331 00:30:16,640 --> 00:30:22,140 That, you know that blue rated kind. 332 00:30:23,030 --> 00:30:26,870 Which book have you seen has the best scene? 333 00:30:26,870 --> 00:30:29,160 Very real and passionate kind.. 334 00:30:29,160 --> 00:30:32,040 Very exciting sexual, that kind of book. 335 00:30:32,040 --> 00:30:34,590 Also with pictures and photos. 336 00:30:35,200 --> 00:30:36,610 Huh? 337 00:30:36,610 --> 00:30:38,300 Customer! 338 00:30:39,580 --> 00:30:41,620 Customer, looking for something dark, naughty, and truthful like sex books? 339 00:30:41,620 --> 00:30:45,670 Very sexual book. 340 00:30:49,170 --> 00:30:51,260 With clear photos and pictures? 341 00:30:51,260 --> 00:30:53,970 That guest there with many whiskers and little hair. 342 00:30:55,380 --> 00:30:57,330 I'll help you find those type of book. 343 00:30:57,330 --> 00:30:59,430 Please come this way. 344 00:31:14,310 --> 00:31:16,870 Sometimes people like him come to our store too. 345 00:31:16,870 --> 00:31:19,220 I don't know if it's the same person. 346 00:31:19,220 --> 00:31:20,900 Were you scared? 347 00:31:21,280 --> 00:31:23,730 What’s so scary about such a thing? 348 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 Drink some coffee before going back. 349 00:31:25,340 --> 00:31:26,850 Yes. 350 00:31:37,160 --> 00:31:38,420 That. 351 00:31:41,970 --> 00:31:44,370 What is it? 352 00:31:44,580 --> 00:31:45,500 It's right! 353 00:31:45,500 --> 00:31:46,790 Lee Dong Jin? 354 00:31:46,790 --> 00:31:48,050 Yes. 355 00:31:48,050 --> 00:31:50,190 You don't remember me? 356 00:32:07,450 --> 00:32:09,900 Is the groom ready? 357 00:32:14,900 --> 00:32:17,770 Put your right hand on your left chest. 358 00:32:19,780 --> 00:32:22,640 Can you fell your heartbeat? 359 00:32:26,080 --> 00:32:28,650 What's the problem? 360 00:32:29,190 --> 00:32:31,530 Ah I forgot to bring the book. Ah really. 361 00:32:31,530 --> 00:32:32,840 Hey you! be careful! 362 00:32:32,840 --> 00:32:34,520 I have to get there fast. Hurry! 363 00:32:34,520 --> 00:32:38,380 His body is so tall like a mountain why does he run so slow? 364 00:32:38,420 --> 00:32:43,230 Ah you said I've changed, but I haven't changed one bit. 365 00:32:43,230 --> 00:32:44,890 How did you recognize me? 366 00:32:44,890 --> 00:32:47,010 Is there anything special about my face? 367 00:32:47,340 --> 00:32:51,380 There aren't that many groom who tries to run away from the church. 368 00:32:52,130 --> 00:32:54,980 I really thank you for that time. 369 00:32:54,980 --> 00:32:57,010 And I didn't even thank you properly yet. 370 00:33:02,480 --> 00:33:04,040 Are the two of you living well? 371 00:33:04,040 --> 00:33:05,780 Yes, no, 372 00:33:05,780 --> 00:33:09,060 That, we are divorced now. 373 00:33:17,290 --> 00:33:19,410 Eun Ho. 374 00:33:19,410 --> 00:33:21,930 Huh? What did you say? 375 00:33:22,330 --> 00:33:23,810 Then Eun Ho now? 376 00:33:24,220 --> 00:33:25,490 Huh? You know Eun Ho too? 377 00:33:25,490 --> 00:33:28,370 Mr. Lee. The car is here. 378 00:33:28,370 --> 00:33:28,990 OK. 379 00:33:28,990 --> 00:33:30,630 Come quickly! 380 00:33:31,130 --> 00:33:34,630 I have work to do. We'll meet again later. 381 00:33:34,970 --> 00:33:36,960 That. 382 00:33:38,000 --> 00:33:40,250 Eun Ho is doing alright right? 383 00:33:40,250 --> 00:33:41,910 Of course. 384 00:35:08,320 --> 00:35:10,290 Mr. Lee! 385 00:35:23,350 --> 00:35:24,690 Who did this? 386 00:35:24,690 --> 00:35:26,840 My flower. 387 00:35:26,840 --> 00:35:28,590 My favorite one. 388 00:35:28,590 --> 00:35:30,530 What to do? 389 00:35:31,140 --> 00:35:33,000 Is it the kimchi ahjuhma? 390 00:35:33,000 --> 00:35:36,410 Team leader, did the kimchi ahjuhma come yet? 391 00:35:36,410 --> 00:35:37,580 Yes. 392 00:35:37,580 --> 00:35:38,180 See. 393 00:35:38,180 --> 00:35:40,520 It's that kimchi ahjuhma. 394 00:35:42,110 --> 00:35:44,810 I think the stain is getting bigger. 395 00:35:44,810 --> 00:35:46,220 After doing that it'll look real bad. 396 00:35:46,220 --> 00:35:47,720 Are you playing with me? 397 00:35:47,720 --> 00:35:49,950 Just guard the door. 398 00:36:09,300 --> 00:36:10,100 Hello. 399 00:36:10,100 --> 00:36:10,700 Yes. 400 00:36:10,700 --> 00:36:13,130 Where is this book? 401 00:36:17,730 --> 00:36:19,490 This. 402 00:36:19,920 --> 00:36:22,150 I'll bring. 403 00:36:22,580 --> 00:36:24,930 I wanted to bring you to the book, but... 404 00:36:26,430 --> 00:36:32,890 You go from here and on the left there, there a section for foreign books. It's just there. 405 00:36:32,890 --> 00:36:34,700 It's not there. 406 00:36:34,700 --> 00:36:34,710 Please look once again. It's there. It's not there. 407 00:36:34,710 --> 00:36:37,860 Please look once again. It's there. 408 00:36:40,560 --> 00:36:44,600 Still saying you'll be super friendly. 409 00:36:51,470 --> 00:36:53,870 That.. 410 00:36:58,910 --> 00:37:01,330 Use this. 411 00:37:02,970 --> 00:37:05,380 What's that? 412 00:37:05,380 --> 00:37:08,500 Looks like a fashion? 413 00:37:10,440 --> 00:37:13,060 His style is real bad. 414 00:37:22,590 --> 00:37:25,480 You are a health instructor and not a writer. 415 00:37:25,480 --> 00:37:28,260 Why do you need this book by today? 416 00:37:28,550 --> 00:37:30,440 If possible, can you please take that off? 417 00:37:30,440 --> 00:37:32,350 I don't want too. 418 00:37:37,090 --> 00:37:40,520 Did you wear something like that to you date too? 419 00:37:40,520 --> 00:37:42,670 Aha! 420 00:37:42,670 --> 00:37:44,660 So it's that. 421 00:37:46,130 --> 00:37:49,150 You want to know the outcome of my date. 422 00:37:50,400 --> 00:37:52,440 I think I'm going crazy. 423 00:37:52,440 --> 00:37:57,330 Here. Please take down our order. 424 00:37:59,190 --> 00:38:01,100 I'm just asking this out of politeness. 425 00:38:01,100 --> 00:38:02,080 How's your date? 426 00:38:02,080 --> 00:38:03,430 What? 427 00:38:03,430 --> 00:38:05,570 That girl? 428 00:38:06,270 --> 00:38:09,380 Hm, how should I say it? 429 00:38:09,380 --> 00:38:12,810 She's sexy and yet mature, very hard to say, 430 00:38:12,810 --> 00:38:15,060 But since she's taking such a hard road 431 00:38:15,850 --> 00:38:18,270 Don’t get your hopes too high. 432 00:38:18,270 --> 00:38:19,090 It's for real. 433 00:38:19,090 --> 00:38:21,360 I was also surprised. 434 00:38:21,460 --> 00:38:24,470 She's so soft spoken. 435 00:38:24,470 --> 00:38:27,520 And she's so calm when she smiles. 436 00:38:27,520 --> 00:38:27,540 When she eats, she covers her mouth... And she's so calm when she smiles. 437 00:38:27,540 --> 00:38:30,960 When she eats, she covers her mouth... 438 00:38:30,960 --> 00:38:33,950 Looks like something prepared before hand. 439 00:38:33,950 --> 00:38:36,220 Must've practiced a lot before coming. 440 00:38:36,220 --> 00:38:41,690 A woman who wraps up the food and eat it on the first meeting. That's weird! 441 00:38:43,170 --> 00:38:46,230 Oh. Congratulations. 442 00:38:48,960 --> 00:38:52,610 But when are you going to introduce me to a guy? 443 00:38:52,830 --> 00:38:54,200 What? 444 00:38:54,200 --> 00:38:58,140 You said you wanted to introduce me to a guy. But I still haven't heard anything until now. 445 00:38:58,370 --> 00:38:59,880 I thought you didn't want it. 446 00:38:59,880 --> 00:39:02,780 But I really want it. 447 00:39:07,220 --> 00:39:11,960 I'm stupid for believing you who's always playing around. 448 00:39:11,990 --> 00:39:13,080 Wait a while. 449 00:39:13,080 --> 00:39:15,940 I'm looking for one now. 450 00:39:17,010 --> 00:39:18,720 When did you become so impatient? 451 00:39:18,720 --> 00:39:19,520 What are you choosing for? 452 00:39:19,520 --> 00:39:22,210 Whoever he is, he's definitely better then you. 453 00:39:32,100 --> 00:39:34,560 Get up! I have to go now. 454 00:39:47,720 --> 00:39:50,050 But this really doesn't suit you. 455 00:39:50,050 --> 00:39:51,620 Look at the mirror. 456 00:39:51,620 --> 00:39:53,670 Ah, what to do? 457 00:39:54,750 --> 00:39:56,300 Did you dirty your pants. 458 00:39:56,320 --> 00:39:57,850 He dirties his pants? 459 00:39:57,850 --> 00:39:59,130 Look how old he is. 460 00:39:59,130 --> 00:40:01,490 And he's a guy too. 461 00:40:02,200 --> 00:40:03,510 He has to bring wiping cloth along. 462 00:40:05,310 --> 00:40:07,430 Wah. I heard he dirtied his pants. 463 00:40:35,550 --> 00:40:37,430 Hey! 464 00:40:37,430 --> 00:40:41,240 It's weird. I've been dreaming about stuff of the past lately. 465 00:40:41,240 --> 00:40:42,890 Why is it like that? 466 00:40:42,890 --> 00:40:44,430 An old dream? 467 00:40:45,200 --> 00:40:48,450 Just some stuff from the very old times. 468 00:40:48,450 --> 00:40:52,110 Like my wedding, or my elementary school stuff. 469 00:40:52,110 --> 00:40:55,070 When I won the swimming competition in high school. 470 00:40:55,290 --> 00:40:57,450 Are you smiling in your dreams? 471 00:40:58,050 --> 00:41:00,740 Yes I think so. 472 00:41:01,160 --> 00:41:05,420 Dreaming of old happy times means you are avoiding the fact now. 473 00:41:05,420 --> 00:41:08,200 It means you want to go back to those times. 474 00:41:10,000 --> 00:41:13,960 Unni, do you want to start over with brother-in-law? 475 00:41:13,960 --> 00:41:15,450 No. 476 00:41:16,240 --> 00:41:18,080 Good. 477 00:41:19,650 --> 00:41:23,360 You. You don't like it if I start over again with him? 478 00:41:24,190 --> 00:41:28,400 When you separate once, it clearly means that there were problems between the 2 of you. 479 00:41:28,400 --> 00:41:34,580 When you feel something and decide to start over again, the possibility of parting again is big. 480 00:41:34,580 --> 00:41:38,830 But if you get re-married straight away, 481 00:41:38,830 --> 00:41:42,110 Who am I going to live with? 482 00:41:42,730 --> 00:41:44,690 That's you real reason? 483 00:41:44,690 --> 00:41:47,980 You are also like me. We are sisters. 484 00:41:50,030 --> 00:41:51,900 You are already 23 years old. 485 00:41:51,900 --> 00:41:54,110 You should take care of yourself! 486 00:41:54,430 --> 00:41:56,050 Just clean the refrigerator! 487 00:42:03,430 --> 00:42:05,790 What dirtying my pants? 488 00:42:09,070 --> 00:42:11,510 Really embarrassing! 489 00:42:12,670 --> 00:42:17,040 Ah it's flowing, it's flowing. What should I do? 490 00:42:43,330 --> 00:42:47,130 Hello. 491 00:42:48,230 --> 00:42:50,150 How're you doing? 492 00:42:50,150 --> 00:42:53,490 Eh... hello. 493 00:42:54,290 --> 00:42:55,560 Hello? 494 00:42:55,560 --> 00:42:57,020 Yes. 495 00:42:59,810 --> 00:43:03,090 Now we'll receive the next incoming call. 496 00:43:03,090 --> 00:43:04,920 Please introduce yourself. 497 00:43:06,220 --> 00:43:09,630 Can I say that I'm Miss A who lives in DaeJun? 498 00:43:09,630 --> 00:43:11,170 No. 499 00:43:11,890 --> 00:43:14,910 There were already a Miss A and Miss B. 500 00:43:14,910 --> 00:43:16,900 Then you'll be Miss C. 501 00:43:17,470 --> 00:43:20,580 Miss C who stays in Daejun how old are you? 502 00:43:20,580 --> 00:43:21,910 20. 503 00:43:23,910 --> 00:43:26,930 Why are you calling us? 504 00:43:27,850 --> 00:43:34,880 Not long ago, I broke up with my boyfriend. 505 00:43:34,880 --> 00:43:38,340 But after breaking up, I still kept wanting to meet him. 506 00:43:38,340 --> 00:43:44,120 Actually I didn't want to see him, but when I don't see him I'll think about him a lot. 507 00:43:44,120 --> 00:43:47,910 Do you still have any feelings towards that person? 508 00:43:48,690 --> 00:43:49,850 I don't know. 509 00:43:49,850 --> 00:43:52,360 Maybe it's like that. 510 00:43:53,130 --> 00:43:55,320 I really don't know. 511 00:43:55,320 --> 00:43:57,170 I see. 512 00:43:58,050 --> 00:44:04,210 But I'm a little afraid to start over again. 513 00:44:04,250 --> 00:44:10,400 It's not like when we first met, where my heart would beat so fast. 514 00:44:10,400 --> 00:44:14,210 And I don't like him like that time anymore. 515 00:44:14,210 --> 00:44:18,770 And I know he has a lot of flaws. 516 00:44:18,770 --> 00:44:21,680 How long have you broken up? 517 00:44:23,280 --> 00:44:26,210 Should be about 2 years. 518 00:44:26,420 --> 00:44:29,890 Even though it might be inappropriate to say this, but 519 00:44:30,480 --> 00:44:35,520 If you had to choose between a makeup and a leather shoes, which present would you prefer? 520 00:44:35,520 --> 00:44:37,540 Huh? 521 00:44:37,800 --> 00:44:42,940 Ah they say there's only the leather shoes left. 522 00:44:43,770 --> 00:44:45,280 Let's rephrase. 523 00:44:45,490 --> 00:44:48,380 Now you still often meet up with the boyfriend you broke up with 2 years ago. 524 00:44:48,380 --> 00:44:52,500 You want to start over again, but are afraid. 525 00:44:52,720 --> 00:44:55,580 Is that right? 526 00:44:55,810 --> 00:44:57,400 Yes. 527 00:44:57,400 --> 00:45:01,090 And your feeling is also not as hot as it used to be? 528 00:45:01,090 --> 00:45:02,690 Yes. 529 00:45:03,500 --> 00:45:05,370 Miss C in Daejun. 530 00:45:05,370 --> 00:45:07,090 Yes. 531 00:45:07,160 --> 00:45:10,490 When you love a person you've loved before again, 532 00:45:10,490 --> 00:45:14,140 you don't need that kind of fire like feeling anymore, 533 00:45:14,140 --> 00:45:17,480 you just have to be like his mother, and that'll be alright. 534 00:45:17,480 --> 00:45:18,770 Mother? 535 00:45:18,770 --> 00:45:24,320 That? What do you mean? 536 00:45:24,320 --> 00:45:30,470 Use a mother like heart to embrace that guy's flaws. 537 00:45:30,980 --> 00:45:34,720 I don't know if the advice has helped you or not, 538 00:45:34,930 --> 00:45:37,860 Now we are moving on to the next call. 539 00:45:37,860 --> 00:45:43,680 Hello. 540 00:45:59,340 --> 00:46:02,900 That guy's mother? 541 00:46:04,190 --> 00:46:06,970 Get to know her. She's my mother. 542 00:46:10,910 --> 00:46:12,080 Ah it looks delicious. 543 00:46:12,080 --> 00:46:13,340 Isn't it cold? 544 00:46:13,340 --> 00:46:14,930 Cold? 545 00:46:14,930 --> 00:46:16,630 The weather is so good. 546 00:46:16,630 --> 00:46:18,020 This is our daughter-in-law. 547 00:46:19,080 --> 00:46:21,060 Ah so pretty! 548 00:46:21,060 --> 00:46:22,370 Please eat. 549 00:46:22,370 --> 00:46:23,910 So pretty. 550 00:46:24,200 --> 00:46:27,710 But that clothes doesn't suit your hairstyle. 551 00:46:27,710 --> 00:46:29,970 Always acting out like a friend like host. 552 00:46:29,970 --> 00:46:31,520 She's has talent. 553 00:46:31,520 --> 00:46:33,660 That guy's mother. 554 00:46:52,050 --> 00:46:53,290 If not, 555 00:46:53,290 --> 00:46:56,550 then my mother who passed away when I was 7? 556 00:46:56,990 --> 00:47:00,930 What the actual meaning of "mother"? 557 00:47:42,260 --> 00:47:47,550 Kim Jin Chul. Department head of a bookstore. 35 years old. 558 00:47:47,550 --> 00:47:50,290 Because of his face, he's been dumped on a lot of blind dates. 559 00:47:50,290 --> 00:47:51,840 Hello. 560 00:47:51,840 --> 00:47:53,040 What's wrong with that face? 561 00:47:53,040 --> 00:47:55,350 It’s looks fine to me. 562 00:47:58,480 --> 00:47:59,660 Lee Sun Gi 563 00:47:59,660 --> 00:48:02,440 Manager of the book store. 564 00:48:02,440 --> 00:48:05,160 Great outer appearance and a divorcee. 565 00:48:05,160 --> 00:48:09,120 The reason of the divorce was because he always had eyes for girls. 566 00:48:09,120 --> 00:48:11,730 Always using one's own ability isn't it good too? 567 00:48:11,730 --> 00:48:14,250 There can't only be 1 problem. 568 00:48:14,250 --> 00:48:17,970 I'm sure there's a man with deep, complex problem somewhere. 569 00:48:25,310 --> 00:48:29,330 Yoo Eun Ho, Yoo Eun Ho just you wait! 570 00:48:29,330 --> 00:48:32,880 I'll introduce you to a man you'll never forget. 571 00:48:35,720 --> 00:48:37,900 Hello. 572 00:48:37,900 --> 00:48:39,320 That. 573 00:48:40,840 --> 00:48:42,770 I have a favor to ask. 574 00:48:43,840 --> 00:48:46,300 I'm sorry. I just had some alcohol. 575 00:48:46,300 --> 00:48:47,920 No. it's okay. 576 00:48:58,230 --> 00:49:01,460 I don't know how you'd feel about it, but 577 00:49:01,460 --> 00:49:04,370 Can you tell me how to contact Eun Ho? 578 00:49:05,600 --> 00:49:07,610 A way to contact Eun Ho? 579 00:49:07,610 --> 00:49:09,720 Please. 580 00:49:11,760 --> 00:49:13,390 A sincere character, 581 00:49:13,390 --> 00:49:14,550 I just had some alcohol. 582 00:49:14,550 --> 00:49:15,670 A fresh look. 583 00:49:19,080 --> 00:49:21,580 And you know I hate a guy who wears glasses right? 584 00:49:36,500 --> 00:49:37,870 You came? 585 00:49:40,230 --> 00:49:43,200 What is it that you can't talk about over the phone? 586 00:49:45,880 --> 00:49:50,070 That. I've thought carefully. 587 00:49:50,330 --> 00:49:54,910 We are always meeting like this even after we divorced, 588 00:49:54,910 --> 00:50:00,000 is it possible that we still feel something for each other? 589 00:50:01,390 --> 00:50:07,040 Actually it's still the same. When you get sick, I'll worry. 590 00:50:07,040 --> 00:50:10,710 When you are over burdened, I'd feel hurt. 591 00:50:10,710 --> 00:50:12,790 I'm like that. 592 00:50:18,100 --> 00:50:22,870 So if it's okay with you 593 00:50:22,870 --> 00:50:25,980 Can we start over again? 594 00:50:31,170 --> 00:50:32,900 I don't want to. 595 00:50:33,350 --> 00:50:36,070 Ah so embarrassing 596 00:50:36,070 --> 00:50:38,700 Just thinking of it makes me sweat. 597 00:50:38,700 --> 00:50:40,690 I can't be that serious. 598 00:50:40,690 --> 00:50:43,220 If it doesn't succeed I'd be too embarrassed. 599 00:50:53,200 --> 00:50:55,740 What is it that you can't talk over the phone? 600 00:50:55,740 --> 00:50:57,740 You came? 601 00:50:57,740 --> 00:51:02,600 Wah look at you like that. Now you look exactly like a grandfather. 602 00:51:02,600 --> 00:51:05,340 Can a person really change that much in 2 years? 603 00:51:05,750 --> 00:51:08,450 Looks like there's nothing I can do about it. 604 00:51:08,450 --> 00:51:12,850 I should not think of myself and just accept you again. 605 00:51:18,210 --> 00:51:19,700 No. 606 00:51:21,510 --> 00:51:24,390 He's the type who'd have that kind of attitude. 607 00:51:25,710 --> 00:51:32,740 A mother's heart, a mother's heart. right? 608 00:51:36,630 --> 00:51:39,180 What are you doing not saying hey to me? 609 00:51:39,180 --> 00:51:40,970 You came? 610 00:51:40,970 --> 00:51:43,010 Didn't you call me to come? 611 00:51:48,440 --> 00:51:50,910 What is it that you want to say? 612 00:51:54,990 --> 00:51:58,450 Ah I also have something to say. Should I say it first? 613 00:51:58,980 --> 00:52:01,430 I was the one who wanted us to meet 614 00:52:02,170 --> 00:52:03,760 Then just say it. 615 00:52:05,270 --> 00:52:09,240 Please don't interrupt me in the middle. 616 00:52:16,150 --> 00:52:18,250 That. 617 00:52:19,590 --> 00:52:26,950 I don't know how it's like to be a mother, 618 00:52:27,210 --> 00:52:32,930 but if it's becoming your mother, I think I can do it. 619 00:52:33,500 --> 00:52:38,970 When you are naughty and don't listen to me 620 00:52:38,970 --> 00:52:44,820 If you say you want to hold hands again, I think I can do it. 621 00:52:46,360 --> 00:52:53,940 So what if we start... 622 00:52:56,350 --> 00:53:01,850 After that time passed a long time and I could turn back to the moment again. 623 00:53:01,850 --> 00:53:04,630 The meaning of that moment.. 624 00:53:37,980 --> 00:53:39,730 Hello. 625 00:53:46,240 --> 00:53:50,510 I said I wanted to introduce you to a guy right? 626 00:53:59,450 --> 00:54:04,490 When the truth gets out, it’s too late. 627 00:54:17,980 --> 00:54:21,530 Ah we were talking about something just now, please wait a little while. 628 00:54:21,530 --> 00:54:23,240 Yes. 629 00:54:23,240 --> 00:54:25,400 Please continue what you were saying 630 00:54:25,720 --> 00:54:28,980 A mother's heart? Rubbish. 631 00:54:28,980 --> 00:54:30,720 What? 632 00:54:32,210 --> 00:54:34,920 It's nothing important. It's okay. 633 00:54:34,920 --> 00:54:37,010 Hello, I'm Yoo Eun Ho. 634 00:54:37,010 --> 00:54:40,180 You might've heard it, but I'm a divorced lady. 635 00:54:40,180 --> 00:54:41,960 I am In Hyung Joon. 636 00:54:47,470 --> 00:54:49,360 You are not going? 637 00:54:51,540 --> 00:54:54,530 We can talk on our own. You should go first. 638 00:54:54,530 --> 00:54:59,080 Okay. I know. 639 00:55:04,860 --> 00:55:06,710 Do it well! 640 00:55:37,020 --> 00:55:39,820 Is he a robot? 641 00:55:41,320 --> 00:55:46,810 How can he change his whole appearance like that? Hard to believe! 642 00:55:47,030 --> 00:55:50,210 Looking like that, because he's meeting a woman 643 00:55:50,210 --> 00:55:52,970 By just looking once I can see that it's borrowed clothes. 644 00:55:52,970 --> 00:55:55,460 A good for nothing who borrows other people's clothes. 645 00:55:55,460 --> 00:55:57,870 Who does he think he is? Such an unrefined guy. 646 00:55:57,870 --> 00:56:00,500 One should wear something that reflects what he does everyday. 647 00:56:00,500 --> 00:56:01,620 Why doesn't he have any confidence? 648 00:56:01,620 --> 00:56:05,220 One should be following one's own path to live. This guy! 649 00:56:05,520 --> 00:56:09,800 You are the bad guy, bad guy and good for nothing. 650 00:56:09,800 --> 00:56:12,910 Don't you have any brain? 651 00:56:12,910 --> 00:56:13,810 How could you... 652 00:56:13,810 --> 00:56:16,500 What's this? Empty space? 653 00:56:16,500 --> 00:56:19,230 Think your shoulder is going to be sad or something? You introduced a guy to Eun Ho? 654 00:56:19,230 --> 00:56:21,740 Go and die you stupid boy. 655 00:56:21,740 --> 00:56:26,420 I was thinking of Eun Ho's happiness that's why I did that. 656 00:56:26,420 --> 00:56:28,170 Why are you so worked up? 657 00:56:28,170 --> 00:56:29,460 Noisy, you are really noisy. 658 00:56:29,460 --> 00:56:31,110 You are really! 659 00:56:32,460 --> 00:56:33,860 You boy. 660 00:56:33,910 --> 00:56:35,970 What are you doing just sitting around? Are you fishing or something? 661 00:56:35,970 --> 00:56:38,140 Even though it's none of my business, 662 00:56:38,140 --> 00:56:40,560 And I still think of such a person as a friend... really... 663 00:56:40,560 --> 00:56:42,570 Then what did Eun Ho say? 664 00:56:42,570 --> 00:56:43,500 Does she like the guy? 665 00:56:43,500 --> 00:56:44,650 What can she say? 666 00:56:44,650 --> 00:56:46,090 How would I know? 667 00:56:47,260 --> 00:56:49,850 Maybe she's really happy. 668 00:56:54,100 --> 00:56:55,150 Maybe I'm nervous. 669 00:56:55,150 --> 00:56:57,140 I keep wanting to go to the toilet. 670 00:56:58,230 --> 00:57:00,380 What are you thinking? 671 00:57:02,370 --> 00:57:06,000 I wonder what a handsome guy like you is thinking about. 672 00:57:06,000 --> 00:57:10,320 After listening, you don't seem to be that guy's working colleague. 673 00:57:10,320 --> 00:57:12,280 So... 674 00:57:13,460 --> 00:57:22,150 I bought this at the mall, and this is imitation, 675 00:57:22,150 --> 00:57:25,910 and the rest as you can see, they are all old. 676 00:57:28,770 --> 00:57:31,970 I'm not a rich divorced lady. 677 00:57:31,970 --> 00:57:34,520 Eun Ho, you don't look like someone with a lot of money. 678 00:57:37,530 --> 00:57:38,670 Then what is it? 679 00:57:38,670 --> 00:57:40,950 How can you let someone introduce you to a divorced lady? 680 00:57:40,950 --> 00:57:42,860 And the guy is even my ex-husband. 681 00:57:42,860 --> 00:57:44,220 Didn’t I say it? 682 00:57:44,650 --> 00:57:48,070 I wanted to meet you, but there's no other way. 683 00:57:48,070 --> 00:57:52,810 Then why do you want to meet me? 684 00:57:53,360 --> 00:57:59,070 Please don't say stuff like "I was mesmerized at first sight". 685 00:57:59,850 --> 00:58:03,480 You don't have that kind of attraction that makes people go like that on first sight. 686 00:58:08,160 --> 00:58:11,130 We met for the second time at your wedding in the church. 687 00:58:13,470 --> 00:58:15,370 What? 688 00:58:15,620 --> 00:58:17,750 Sometimes I'd dream about it. 689 00:58:18,960 --> 00:58:21,800 Eun Ho, you've forgotten all about it already? 690 00:58:23,700 --> 00:58:28,420 No. I don't think I met you. 691 00:58:31,440 --> 00:58:34,300 Then think about it carefully before our next meeting. 692 00:58:35,100 --> 00:58:36,650 Let's go now. 693 00:58:47,910 --> 00:58:59,140 This is a FREE fansubs. Get it for free @ d-addicts.com 694 00:58:59,140 --> 00:59:07,680 Main Translator: hot_saranghae 695 00:59:07,680 --> 00:59:14,120 Spot Translator: sgwannabe 696 00:59:14,120 --> 00:59:19,150 Timer: CraZyaH 697 00:59:19,150 --> 00:59:24,290 Editor/QC: ay_link 698 00:59:24,290 --> 01:00:12,850 Brought to you by: WITH S2 'Written In The Heavens Subbing Squad' 48388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.