All language subtitles for Adamas.S01E14.KOREAN.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARK-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,055 --> 00:00:58,348 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:58,432 --> 00:01:00,976 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:01:18,535 --> 00:01:20,329 What… 4 00:01:21,622 --> 00:01:23,290 have you two done? 5 00:01:23,874 --> 00:01:25,250 Hang in there. 6 00:01:26,710 --> 00:01:27,836 We need someone 7 00:01:28,670 --> 00:01:30,756 who knows Team A the best. 8 00:01:31,632 --> 00:01:33,300 And that's you. 9 00:01:34,843 --> 00:01:37,888 I don't understand. 10 00:01:37,971 --> 00:01:39,807 You're not going back to prison. 11 00:01:45,104 --> 00:01:47,481 Whatever your plan may be, just don't do it. 12 00:01:47,856 --> 00:01:49,608 It'll only put you in more danger. 13 00:01:49,691 --> 00:01:51,902 Once our relationship with you was revealed, 14 00:01:52,861 --> 00:01:56,115 I didn't think we'd be safe anymore. 15 00:01:56,198 --> 00:01:57,908 And they actually made a move. 16 00:02:00,369 --> 00:02:01,954 I guess they figured 17 00:02:03,455 --> 00:02:05,332 that Suhyeon and I are 18 00:02:06,500 --> 00:02:08,043 your Achilles' heel. 19 00:02:09,461 --> 00:02:12,714 What are you going to do? 20 00:02:13,382 --> 00:02:15,050 We will find the Adamas 21 00:02:15,551 --> 00:02:17,010 before Chairman Kwon does. 22 00:02:17,553 --> 00:02:19,471 What are you planning to do with it? 23 00:02:31,692 --> 00:02:33,819 Did you enjoy your father-son reunion? 24 00:02:35,863 --> 00:02:38,407 Cho, you little… 25 00:02:38,490 --> 00:02:40,242 It's not that I like doing this. 26 00:02:40,659 --> 00:02:42,119 I'm just doing my job. 27 00:02:42,744 --> 00:02:44,496 I've grown attached to you from hatred 28 00:02:45,789 --> 00:02:49,251 so I'd feel bad to beat you up. 29 00:02:50,836 --> 00:02:52,963 So instead of you today… 30 00:03:04,766 --> 00:03:06,143 Let's get started, all right? 31 00:03:09,938 --> 00:03:11,273 How much more do we have to go? 32 00:03:11,356 --> 00:03:12,566 About five kilometers. 33 00:03:12,649 --> 00:03:14,276 Would it be Chairman Kwon's doing? 34 00:03:14,359 --> 00:03:16,695 He gave Woosin two days to find the Adamas. 35 00:03:17,905 --> 00:03:19,990 There's still some time left, so why… 36 00:03:33,378 --> 00:03:34,379 Cho. 37 00:03:37,299 --> 00:03:38,342 Don't do this. 38 00:03:39,718 --> 00:03:40,969 Where's the Adamas? 39 00:03:41,053 --> 00:03:42,304 I said I don't know. 40 00:03:43,055 --> 00:03:44,514 Go ask Lee Junkyung. 41 00:03:48,435 --> 00:03:49,519 Cho. 42 00:03:55,567 --> 00:03:56,818 Cho! 43 00:04:01,740 --> 00:04:03,492 We're almost there. Drive faster. 44 00:04:03,575 --> 00:04:04,618 Woosin… 45 00:04:05,827 --> 00:04:07,120 Please just stay alive. 46 00:04:10,165 --> 00:04:11,833 Where is the Adamas? 47 00:04:11,917 --> 00:04:13,168 You'll regret this later. 48 00:04:14,294 --> 00:04:15,420 Stop it. 49 00:04:17,422 --> 00:04:20,592 Cho! 50 00:04:25,472 --> 00:04:27,432 Think about your son. 51 00:04:28,850 --> 00:04:30,602 Where is the Adamas? 52 00:04:41,488 --> 00:04:42,656 The signal is gone. 53 00:05:23,238 --> 00:05:24,614 Let's split up. 54 00:05:24,823 --> 00:05:25,991 Let's go this way. 55 00:05:26,074 --> 00:05:27,534 -We'll go that way. -Okay. 56 00:05:45,385 --> 00:05:46,887 He passed out. 57 00:05:55,145 --> 00:05:56,855 Your son passed out. 58 00:05:58,774 --> 00:06:01,526 It's because you won't tell me. 59 00:06:02,944 --> 00:06:04,654 Where is the Adamas? 60 00:06:39,773 --> 00:06:41,108 Where are you, Woosin? 61 00:06:43,985 --> 00:06:45,028 Prosecutor Song. 62 00:06:51,660 --> 00:06:52,911 I think we found him. 63 00:07:01,128 --> 00:07:03,588 EMERGENCY CONVOY 64 00:07:11,430 --> 00:07:12,431 He's not in here. 65 00:07:13,932 --> 00:07:14,933 The guards are all dead. 66 00:07:16,977 --> 00:07:18,895 We found the prison guards dead in the convoy. 67 00:07:19,187 --> 00:07:20,564 He might be somewhere nearby. 68 00:07:34,453 --> 00:07:35,495 One, 69 00:07:36,079 --> 00:07:37,038 two… 70 00:07:56,641 --> 00:07:57,851 Lee Changwoo. 71 00:08:00,937 --> 00:08:02,063 What happened? 72 00:08:05,775 --> 00:08:08,028 What are you doing? Who is that? 73 00:08:08,570 --> 00:08:09,654 It's a guy from Team A. 74 00:08:10,739 --> 00:08:11,781 He's dead. 75 00:09:20,392 --> 00:09:23,186 KOREAN SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 76 00:09:23,270 --> 00:09:25,063 REPORT ON INTERNATIONAL TERRORISM 77 00:09:46,668 --> 00:09:47,586 Hello? 78 00:09:49,963 --> 00:09:51,339 Taesung shot who? 79 00:09:55,260 --> 00:09:56,886 Chairman Kwon was attacked. 80 00:10:09,149 --> 00:10:09,983 Sir. 81 00:10:10,066 --> 00:10:11,818 How could you let this happen? 82 00:10:13,528 --> 00:10:15,363 -Hey. -I apologize. 83 00:10:15,447 --> 00:10:16,865 Apologizing isn't enough. 84 00:10:17,365 --> 00:10:19,367 I'm going to kill that bastard Choi. 85 00:10:21,453 --> 00:10:22,787 I made sure this didn't get out. 86 00:10:22,871 --> 00:10:26,583 It's not good at all for the company if the chairman's condition goes public. 87 00:10:26,666 --> 00:10:28,043 Good job. 88 00:10:29,794 --> 00:10:31,379 Make sure this doesn't get out. 89 00:10:31,546 --> 00:10:32,505 Yes, sir. 90 00:10:36,301 --> 00:10:37,302 How did the operation go? 91 00:10:37,385 --> 00:10:38,845 It went well. 92 00:10:40,597 --> 00:10:41,765 Good. 93 00:10:43,975 --> 00:10:44,851 Good job. 94 00:10:47,604 --> 00:10:50,607 EUNKOOK MEDICAL CENTER 95 00:11:01,034 --> 00:11:04,204 Don't worry, Hyunjo. 96 00:11:04,871 --> 00:11:07,582 We'll prepare for the next operation as we see how he recovers. 97 00:11:07,666 --> 00:11:09,209 He's over the hump. 98 00:11:11,044 --> 00:11:13,004 He cannot pass away now. 99 00:11:13,338 --> 00:11:15,715 Of course not. I'll do my best to save him. 100 00:11:15,799 --> 00:11:17,592 You don't have to do your best. 101 00:11:19,177 --> 00:11:20,345 What was that? 102 00:11:22,347 --> 00:11:24,307 All I need is for him to be breathing. 103 00:11:25,225 --> 00:11:26,935 The succession isn't a done deal. 104 00:11:29,062 --> 00:11:29,938 Okay. 105 00:11:40,949 --> 00:11:43,159 What took you so long to come? 106 00:11:43,243 --> 00:11:45,328 Ms. Yoon is acting like she's the daughter-in-law 107 00:11:45,412 --> 00:11:47,497 as if she will take your place 108 00:11:47,580 --> 00:11:49,582 as soon as your father-in-law dies. 109 00:11:50,792 --> 00:11:52,085 I bet. 110 00:11:53,294 --> 00:11:56,923 You aren't thinking about doing anything stupid, are you? 111 00:11:57,507 --> 00:12:00,593 Father, the chairman's office is unoccupied. 112 00:12:01,553 --> 00:12:02,929 She can take my place. 113 00:12:05,306 --> 00:12:07,225 Let's call an emergency board meeting. 114 00:12:07,308 --> 00:12:09,352 I have to finalize the succession. 115 00:12:10,603 --> 00:12:14,566 I'll have it arranged right away. By the way, Hyunjo… 116 00:12:21,072 --> 00:12:23,825 Why didn't you just come after Father passed away? 117 00:12:26,828 --> 00:12:28,455 So he managed to survive. 118 00:12:29,748 --> 00:12:31,166 Watch your mouth, Eun Hyesoo. 119 00:12:31,249 --> 00:12:32,792 You're still his daughter-in-law. 120 00:12:32,876 --> 00:12:33,835 This is unexpected. 121 00:12:34,627 --> 00:12:38,214 I thought you wanted him dead more than anyone else. 122 00:12:38,840 --> 00:12:42,761 You're really clueless, aren't you? 123 00:12:42,844 --> 00:12:44,220 Once he passes away, 124 00:12:44,929 --> 00:12:46,473 I'll have no reason to spare you. 125 00:12:46,556 --> 00:12:48,725 You're the one who's clueless. 126 00:12:49,309 --> 00:12:51,561 It'll be most dangerous for you, Kwon Hyunjo. 127 00:12:51,644 --> 00:12:53,104 Will you be all right on your own? 128 00:12:53,563 --> 00:12:56,107 People were submissive to you 129 00:12:56,191 --> 00:12:58,193 only because of your father. 130 00:12:58,276 --> 00:12:59,569 You know that. 131 00:13:01,070 --> 00:13:02,113 Don't you agree, Ms. Yoon? 132 00:13:04,699 --> 00:13:06,618 I'll take care of those who rebel 133 00:13:07,410 --> 00:13:09,412 one after another. 134 00:13:09,996 --> 00:13:11,998 Your turn will come soon. 135 00:13:15,585 --> 00:13:17,337 I'll be ready for it. 136 00:13:19,172 --> 00:13:21,424 Stop messing with me and get lost. 137 00:13:24,010 --> 00:13:25,094 Why? 138 00:13:27,680 --> 00:13:28,890 Are you afraid of me? 139 00:13:37,148 --> 00:13:40,443 Hey! I'll make sure to kill you! 140 00:13:41,027 --> 00:13:42,362 I'll kill you first! 141 00:13:43,613 --> 00:13:44,656 Damn it! 142 00:13:48,493 --> 00:13:49,786 He's scared. 143 00:13:51,663 --> 00:13:54,916 That little… 144 00:13:58,461 --> 00:14:00,922 Why now of all times? 145 00:14:01,506 --> 00:14:02,674 Damn it. 146 00:14:10,890 --> 00:14:13,518 It's not the time for this. You must make a move first. 147 00:14:14,519 --> 00:14:16,145 Take control of Team A. 148 00:14:22,110 --> 00:14:24,654 Yes, sir. I've been brought up to speed. 149 00:14:25,321 --> 00:14:26,948 The guards are on standby. 150 00:14:29,200 --> 00:14:31,327 Yes, sir. We'll go straight to the hospital. 151 00:14:32,370 --> 00:14:33,371 Yes, sir. 152 00:14:41,462 --> 00:14:43,798 His name is Choi Taesung, an ex-cop. 153 00:14:43,882 --> 00:14:45,216 There's nothing shady about him. 154 00:14:45,300 --> 00:14:48,219 I wonder why that crazy punk suddenly shot the chairman. 155 00:14:48,303 --> 00:14:51,806 Right. I guess I'm grateful to him though. 156 00:14:52,390 --> 00:14:54,726 He's the one who threw me in the water, right? 157 00:15:02,483 --> 00:15:05,612 I was going to kill him, but the heavens helped him. 158 00:15:06,362 --> 00:15:09,866 Link him to another case and put out an APB on him. 159 00:15:10,033 --> 00:15:12,160 And look more into him. 160 00:15:12,827 --> 00:15:14,037 Yes, sir. 161 00:15:23,713 --> 00:15:26,257 What about Sun? Should I call her in and take care of her? 162 00:15:26,341 --> 00:15:29,427 Not yet. Keep her out in the field. 163 00:15:29,510 --> 00:15:31,220 And don't let her know that I'm alive. 164 00:15:31,763 --> 00:15:33,056 Yes, sir. 165 00:15:42,231 --> 00:15:44,567 The new master wants to see us. 166 00:15:45,276 --> 00:15:47,487 We should go see him then. 167 00:15:48,655 --> 00:15:52,825 I need to ask him why he decided to spare me too. 168 00:15:52,909 --> 00:15:56,329 What happened at the reservoir… You know it wasn't personal, right? 169 00:15:57,747 --> 00:16:01,167 I do. It'd be very bad if it was. 170 00:16:01,250 --> 00:16:03,628 Oh, jeez. Are you dwelling on it? 171 00:16:04,545 --> 00:16:06,005 The situation asked for it. 172 00:16:06,506 --> 00:16:09,842 You know our job is to follow orders. 173 00:16:19,102 --> 00:16:20,895 You could've at least let me know. 174 00:16:22,438 --> 00:16:24,565 Then I would've played along. 175 00:16:36,494 --> 00:16:37,704 Oh, right. 176 00:16:38,538 --> 00:16:39,622 Mr. Jeong. 177 00:17:04,647 --> 00:17:06,774 Don't let anyone in and stay on guard. 178 00:17:49,734 --> 00:17:51,069 Taesung. 179 00:17:52,945 --> 00:17:56,199 EUNKOOK MEDICAL CENTER ENTRANCE 180 00:17:58,826 --> 00:18:00,036 What is this? 181 00:18:00,703 --> 00:18:02,705 It's a new ID. Use this to leave the country. 182 00:18:05,917 --> 00:18:07,001 No. 183 00:18:07,085 --> 00:18:10,088 Haesong will try to kill you first whether Chairman Kwon wakes up or not. 184 00:18:10,171 --> 00:18:13,007 Actually, Team A might be on the move already. 185 00:18:14,550 --> 00:18:16,302 This country isn't a place 186 00:18:16,385 --> 00:18:18,596 where you can be safe after shooting Kwon Jaekyu. 187 00:18:20,473 --> 00:18:22,642 I was prepared to die when I pulled the trigger. 188 00:18:24,227 --> 00:18:25,812 And you want me to give up like this? 189 00:18:26,729 --> 00:18:28,856 -You'll end up dying for nothing. -Mr. Kang. 190 00:18:28,940 --> 00:18:30,274 We are an organization. Follow my order. 191 00:18:30,358 --> 00:18:33,653 Sergeant Ko was killed. Along with his entire family! 192 00:18:36,697 --> 00:18:38,032 Aren't you angry at all? 193 00:18:38,699 --> 00:18:41,244 We're always on the losing end, always failing, and getting killed! 194 00:18:42,328 --> 00:18:45,289 Have you gotten used to it? 195 00:18:48,626 --> 00:18:50,294 Do you know why Sergeant Ko died? 196 00:18:52,421 --> 00:18:54,507 He recently submitted a report on Lee Changwoo. 197 00:18:54,590 --> 00:18:55,675 I heard it was your order. 198 00:18:58,928 --> 00:19:00,346 He dug too deep, 199 00:19:00,429 --> 00:19:02,473 knowing that his identity could be exposed. 200 00:19:03,683 --> 00:19:05,518 I think that's how they got him. 201 00:19:11,107 --> 00:19:13,901 Yes. Not rage… 202 00:19:15,361 --> 00:19:17,363 but the sense of guilt that you're feeling right now. 203 00:19:19,740 --> 00:19:21,617 I've felt it countless times. 204 00:19:21,701 --> 00:19:22,952 Have I gotten used to it? 205 00:19:26,539 --> 00:19:27,665 Of course not. 206 00:19:29,125 --> 00:19:30,668 I just hold it in. 207 00:19:41,262 --> 00:19:42,346 Taesung. 208 00:19:43,598 --> 00:19:44,849 Let's stop now. 209 00:19:47,185 --> 00:19:49,562 If we don't stop here, they will kill you too. 210 00:19:49,645 --> 00:19:51,314 I don't want to see you die as well. 211 00:19:57,361 --> 00:19:58,487 Hyukpil. 212 00:20:01,157 --> 00:20:02,825 I'm doing this for them. 213 00:20:04,577 --> 00:20:05,828 Those who died. 214 00:20:09,832 --> 00:20:14,045 If we just stop here, their sacrifices will have been in vain. 215 00:20:16,214 --> 00:20:17,673 This is not revenge. 216 00:20:21,219 --> 00:20:23,137 It's the duty of those who have yet to die. 217 00:20:33,147 --> 00:20:36,275 Has Mr. Kang decided to take all the blame? 218 00:20:36,859 --> 00:20:37,944 Yes. 219 00:20:38,027 --> 00:20:41,155 They'll probably come up with anything to send him to jail. 220 00:20:41,489 --> 00:20:44,283 I guess, like always. 221 00:21:01,342 --> 00:21:02,343 Hey! 222 00:21:03,094 --> 00:21:04,095 Sir. 223 00:21:05,096 --> 00:21:06,305 Long time no see. 224 00:21:07,098 --> 00:21:08,224 What happened? 225 00:21:08,975 --> 00:21:10,434 A final gift from Mr. Kang. 226 00:21:13,271 --> 00:21:14,272 Go to headquarters. 227 00:21:17,316 --> 00:21:19,485 Everything about the infiltration team was cleaned out. 228 00:21:19,777 --> 00:21:21,445 I left four of the trustworthy ones. 229 00:21:22,029 --> 00:21:23,823 Since we have to protect Prosecutor Song too. 230 00:21:24,782 --> 00:21:26,534 -Hyukpil. -Go wrap it up. 231 00:21:46,804 --> 00:21:48,681 I didn't think I'd see you again here. 232 00:22:00,151 --> 00:22:02,695 Right. In the end, 233 00:22:03,821 --> 00:22:06,032 you took it this far. 234 00:22:06,115 --> 00:22:07,033 It was 235 00:22:08,200 --> 00:22:10,161 because of you, Mr. Lee. 236 00:22:10,244 --> 00:22:13,372 I believed that you were wrongfully charged. 237 00:22:13,539 --> 00:22:14,665 I followed that belief. 238 00:22:17,001 --> 00:22:18,044 However… 239 00:22:18,836 --> 00:22:20,129 It's a guy from Team A. 240 00:22:21,464 --> 00:22:22,590 He's dead. 241 00:22:23,257 --> 00:22:24,759 Just who are you? 242 00:22:25,760 --> 00:22:27,136 Who are you? 243 00:22:28,262 --> 00:22:29,347 I did 244 00:22:30,431 --> 00:22:32,224 warn you from the start. 245 00:22:32,516 --> 00:22:34,018 I told you to stop. 246 00:22:36,604 --> 00:22:37,855 Answer me. 247 00:22:39,565 --> 00:22:41,067 I have the right to know. 248 00:23:13,682 --> 00:23:15,434 How long do we have to keep this up? 249 00:23:47,091 --> 00:23:48,551 Why didn't you tell me? 250 00:23:49,051 --> 00:23:51,429 -Tell you what? -That Lee Changwoo was part of Team A. 251 00:23:53,806 --> 00:23:55,474 How could you hide that from me? 252 00:23:56,475 --> 00:23:58,811 I found out yesterday. I just didn't have the time to-- 253 00:23:58,894 --> 00:24:00,354 You should've told me right away. 254 00:24:01,605 --> 00:24:03,357 You should've told me at least. 255 00:24:04,483 --> 00:24:07,027 I put everything on the line to prove his innocence. 256 00:24:07,111 --> 00:24:09,196 Even my parents died along the way. 257 00:24:09,530 --> 00:24:12,616 Nevertheless, I didn't give up because I knew I was right. 258 00:24:12,700 --> 00:24:14,535 -Ms. Kim. -To take Team A down, 259 00:24:14,618 --> 00:24:16,328 I got kidnapped, wore an explosive vest, 260 00:24:16,412 --> 00:24:19,707 and had multiple brushes with death. After all that I went through, 261 00:24:22,042 --> 00:24:24,044 that man turned out to be a former Team A agent too. 262 00:24:24,628 --> 00:24:26,839 Calm down, Ms. Kim. You've never been wrong. 263 00:24:27,465 --> 00:24:29,049 Everything started with Team Leader Lee, 264 00:24:29,133 --> 00:24:31,302 and this won't end unless we get him. 265 00:24:31,385 --> 00:24:33,012 Why must we get Lee? 266 00:24:35,806 --> 00:24:37,475 For your real father's sake? 267 00:24:39,727 --> 00:24:43,022 Did you keep this from me too? Did you just not have the time to tell me? 268 00:24:45,316 --> 00:24:46,734 It didn't matter. 269 00:24:48,277 --> 00:24:49,987 I have only one father. 270 00:24:50,070 --> 00:24:52,323 And I'm trying to get the man who actually killed him 271 00:24:52,406 --> 00:24:54,533 by making use of Team Leader Lee and Lee Changwoo. 272 00:24:55,367 --> 00:24:56,494 My real father? 273 00:24:58,370 --> 00:25:00,664 That doesn't mean anything to me now. 274 00:25:15,638 --> 00:25:17,348 Prosecutor Song is right. 275 00:25:18,224 --> 00:25:20,309 I will do what I can 276 00:25:20,935 --> 00:25:24,355 and once everything is over, I'll go back to where I belong. 277 00:25:24,438 --> 00:25:26,857 To prison? Of course. 278 00:25:27,358 --> 00:25:28,984 I'm going to reveal it all. 279 00:25:29,068 --> 00:25:31,570 Just what you did under Chairman Kwon. 280 00:25:33,239 --> 00:25:34,698 I was looking for you guys. 281 00:25:38,744 --> 00:25:40,079 Lieutenant Choi Taesung? 282 00:25:40,538 --> 00:25:42,289 That's right, Prosecutor Song. 283 00:25:43,499 --> 00:25:46,126 You must be Ms. Kim Seohee. 284 00:25:49,547 --> 00:25:50,631 And you're Lee Changwoo? 285 00:25:51,882 --> 00:25:53,592 You're like a deity to me. 286 00:25:54,134 --> 00:25:56,929 A savior who suddenly showed up to my rescue. 287 00:25:59,848 --> 00:26:02,393 As you probably heard, the SIH was disbanded. 288 00:26:02,476 --> 00:26:05,062 A few of my juniors and you three 289 00:26:05,145 --> 00:26:07,773 are the only ones left. And I'll be joining you as of today. 290 00:26:11,026 --> 00:26:14,071 So what's the plan? 291 00:26:19,326 --> 00:26:22,955 Mr. Lee knows more about Team A than any of us here. 292 00:26:23,330 --> 00:26:26,625 We'll start from the past to find any possible clues. 293 00:26:26,709 --> 00:26:29,211 Team A's black site is what we're after. 294 00:26:29,545 --> 00:26:32,464 By the way, how did you come here? 295 00:26:32,923 --> 00:26:34,133 Did Haesongwon fire you? 296 00:26:34,925 --> 00:26:36,385 I left before they fired me. 297 00:26:37,761 --> 00:26:39,305 I shot Chairman Kwon. 298 00:26:41,682 --> 00:26:43,225 I failed to kill him though. 299 00:26:44,393 --> 00:26:45,811 You shot him? 300 00:26:45,894 --> 00:26:47,646 I should have done it sooner. 301 00:26:47,730 --> 00:26:49,273 I should have just gunned them all down. 302 00:27:11,295 --> 00:27:13,631 Don't just stand there. Each of you try holding one. 303 00:27:14,256 --> 00:27:15,591 You have to get used to it now. 304 00:27:18,636 --> 00:27:20,638 What do you suggest we do with these guns? 305 00:27:20,721 --> 00:27:23,015 What else would you do with guns other than kill people? 306 00:27:24,892 --> 00:27:27,227 If you feel unsure, back out now. 307 00:27:30,064 --> 00:27:33,150 In our line of work, we have to cross the line sometimes. 308 00:27:34,026 --> 00:27:36,028 Think about what happened every time we hesitated. 309 00:27:38,822 --> 00:27:40,866 That is why Mr. Kang failed. 310 00:27:41,450 --> 00:27:43,577 He acted like Team A to get them. 311 00:27:44,286 --> 00:27:46,163 The SIH has to be themselves. 312 00:27:49,792 --> 00:27:50,876 What, by following the law? 313 00:27:51,460 --> 00:27:53,128 Would that make us be ourselves? 314 00:27:53,837 --> 00:27:57,508 We risked our lives to get them, and they were freed for lack of evidence. 315 00:27:57,591 --> 00:27:59,968 We took them to court, and they were found not guilty. 316 00:28:01,095 --> 00:28:03,514 In the meantime, my colleagues got killed, 317 00:28:03,597 --> 00:28:05,182 and the team was disbanded completely. 318 00:28:05,683 --> 00:28:07,184 I'm done with that. 319 00:28:08,310 --> 00:28:09,812 -That's enough. -Prosecutor Song. 320 00:28:12,856 --> 00:28:13,982 Make a choice. 321 00:28:15,234 --> 00:28:18,195 Go back to being a prosecutor who cares so much about the law, 322 00:28:18,946 --> 00:28:20,155 or join hands with me. 323 00:28:25,244 --> 00:28:26,412 Prosecutor Song. 324 00:28:33,919 --> 00:28:34,837 I know. 325 00:28:35,796 --> 00:28:38,132 I understand what you mean, Ms. Kim. 326 00:28:39,550 --> 00:28:41,885 But these people are ready to cross the line. 327 00:28:41,969 --> 00:28:44,346 And you're against it. That's the only difference. 328 00:28:44,430 --> 00:28:46,265 In the end, we share the same purpose. 329 00:28:47,266 --> 00:28:50,728 So are you saying we should all join hands and cross the line together? 330 00:28:52,146 --> 00:28:53,355 Yes, if we must. 331 00:28:54,982 --> 00:28:56,692 Once we do, there will be no turning back. 332 00:28:56,775 --> 00:28:58,110 We've tried everything else. 333 00:28:58,193 --> 00:28:59,903 -If there's another way-- -There is. 334 00:29:03,490 --> 00:29:04,658 There is another way. 335 00:29:08,495 --> 00:29:11,665 It's very simple. We just need to get Lee. 336 00:29:12,249 --> 00:29:14,126 -Then the retrial-- -That bastard is dead. 337 00:29:15,544 --> 00:29:16,879 I threw him in the water myself. 338 00:29:16,962 --> 00:29:18,213 No. 339 00:29:19,214 --> 00:29:20,507 He's still alive. 340 00:29:21,341 --> 00:29:22,676 Lee Changwoo. 341 00:29:22,760 --> 00:29:24,136 Don't you want to save him? 342 00:29:25,512 --> 00:29:26,346 How? 343 00:29:26,430 --> 00:29:28,348 You'll have to tell me. 344 00:29:29,600 --> 00:29:31,226 You seem to know how. 345 00:29:33,020 --> 00:29:35,898 The real culprit must be caught in order to save Lee Changwoo. 346 00:29:35,981 --> 00:29:38,066 You don't mean I should catch him, do you? 347 00:29:40,319 --> 00:29:43,197 Chairman Kwon destroyed the Adamas that had the bloodstain on it. 348 00:29:43,781 --> 00:29:46,325 All the case materials are gone too. Now the only thing left is… 349 00:29:46,408 --> 00:29:48,744 -The real culprit. -That's right. 350 00:29:49,244 --> 00:29:52,623 Chairman Kwon will try to kill Team Leader Lee. 351 00:29:54,082 --> 00:29:55,459 You have to save him. 352 00:29:58,629 --> 00:30:01,298 Save him and hand him over to me. 353 00:30:04,968 --> 00:30:06,094 I made a deal. 354 00:30:06,178 --> 00:30:08,222 Are you crazy? 355 00:30:08,305 --> 00:30:10,557 Why did you let him survive when he fully deserved to die? 356 00:30:10,641 --> 00:30:11,850 Just why? 357 00:30:12,351 --> 00:30:14,061 Let go of me. You crazy fool. 358 00:30:14,144 --> 00:30:16,855 You should've just left him to die! 359 00:30:16,939 --> 00:30:19,233 If he's dead, the real culprit will never be revealed. 360 00:30:19,316 --> 00:30:22,319 If killing him was enough, I wouldn't have gone to that house in the first place. 361 00:30:22,402 --> 00:30:25,113 Shut up. That bastard killed so many people. 362 00:30:25,197 --> 00:30:27,658 So we must get him and make him pay the price. 363 00:30:27,741 --> 00:30:31,370 You stopped him from paying the price, you idiot! 364 00:30:31,870 --> 00:30:33,539 Let go. Let go of me. 365 00:30:33,622 --> 00:30:34,915 Let go! 366 00:30:38,669 --> 00:30:40,420 -Let go of me! -Calm down! 367 00:30:41,255 --> 00:30:42,589 How can I calm down now? 368 00:30:42,673 --> 00:30:45,008 -Let go. I'm going to teach him a lesson. -Prosecutor Song. 369 00:30:45,092 --> 00:30:47,261 If you don't stop, I'll take you out of our operation! 370 00:30:49,346 --> 00:30:51,139 -What? -Listen carefully. 371 00:30:51,223 --> 00:30:52,975 That reporter is right. 372 00:30:53,058 --> 00:30:55,769 We're about to cross the point of no return. 373 00:30:55,853 --> 00:30:59,481 You could get killed, but you could kill someone too. 374 00:30:59,690 --> 00:31:00,732 Are you okay with that? 375 00:31:01,650 --> 00:31:04,111 Are you asking if I'm okay with killing people? 376 00:31:06,363 --> 00:31:08,240 Of course I'm not okay with it. 377 00:31:14,496 --> 00:31:15,873 Will you stop hugging me now? 378 00:31:17,541 --> 00:31:18,458 Damn it. 379 00:31:23,297 --> 00:31:27,384 All right, let's do this. We have to see it through. 380 00:31:28,343 --> 00:31:29,511 Gosh, it's hot. 381 00:31:30,804 --> 00:31:32,514 You made a mistake. 382 00:31:33,098 --> 00:31:34,892 You should've killed him when you could. 383 00:31:36,268 --> 00:31:37,561 Where is the Adamas? 384 00:31:37,644 --> 00:31:39,146 Did that woman tell you 385 00:31:39,229 --> 00:31:42,649 that she'd hand Team Leader Lee over in exchange for the Adamas? 386 00:31:43,233 --> 00:31:46,028 No, she's going to kill you. 387 00:31:46,111 --> 00:31:47,779 That's not going to happen. 388 00:31:47,863 --> 00:31:49,573 Do you trust her? 389 00:31:50,824 --> 00:31:52,451 We will find the Adamas 390 00:31:52,534 --> 00:31:55,162 once Team A is destroyed. 391 00:31:56,038 --> 00:31:57,623 It won't be too late. 392 00:31:58,081 --> 00:32:01,501 But now, it will only make things more dangerous. 393 00:32:13,931 --> 00:32:16,016 Hold on. Wait, Mr. Ha. 394 00:32:16,725 --> 00:32:19,144 Don't come close to me. Stay away. 395 00:32:23,774 --> 00:32:25,651 Tell us where the Adamas is. 396 00:32:25,734 --> 00:32:27,986 -Mr. Ha. -I'm only trying to end this fight. 397 00:32:28,070 --> 00:32:30,238 What are you doing? Put the gun down. 398 00:32:30,322 --> 00:32:33,033 That gun is loaded. Please calm down, Mr. Ha. 399 00:32:38,705 --> 00:32:42,417 If it were someone from Team A pointing this gun at you, 400 00:32:44,586 --> 00:32:46,254 you'd be dead already. 401 00:32:47,756 --> 00:32:50,550 Are you going to let this repeat over and over again? 402 00:32:53,345 --> 00:32:54,554 There will be a moment 403 00:32:55,555 --> 00:32:58,433 when someone points a gun at Suhyeon. 404 00:33:00,644 --> 00:33:02,896 Why don't you know that? Why? 405 00:33:09,987 --> 00:33:11,238 Put the gun down. 406 00:33:14,658 --> 00:33:16,535 Lee Changwoo, put the gun down. 407 00:33:16,618 --> 00:33:18,286 Where is the Adamas? 408 00:33:20,747 --> 00:33:22,040 Why that darn… 409 00:33:26,294 --> 00:33:27,337 What's going on? 410 00:33:36,138 --> 00:33:37,264 Did you just shoot Woosin? 411 00:33:39,391 --> 00:33:42,853 This is what we're going to do. 412 00:33:50,027 --> 00:33:53,030 You don't have to prove yourself because we already know you're a bad guy. 413 00:33:54,239 --> 00:33:56,199 So knock it off, damn it. 414 00:34:04,332 --> 00:34:05,584 Jeez. 415 00:34:08,170 --> 00:34:11,339 Woosin and Ms. Kim, stay out of this. 416 00:34:12,382 --> 00:34:14,718 -Prosecutor Song. -Can you hold a gun? 417 00:34:20,682 --> 00:34:22,476 You told me the path I chose was the right one. 418 00:34:23,310 --> 00:34:25,687 Let's each do what we can. 419 00:34:26,438 --> 00:34:27,731 I'll back out here. 420 00:34:35,280 --> 00:34:36,323 Woosin. 421 00:34:40,619 --> 00:34:42,704 Don't be upset over your older brother telling you off. 422 00:34:44,081 --> 00:34:45,874 I sent a voice recording to your phone. 423 00:34:45,957 --> 00:34:47,292 The interview with Lee Changwoo. 424 00:34:48,627 --> 00:34:50,003 Are you really going to stay? 425 00:34:51,088 --> 00:34:53,924 If he had hidden the Adamas, it must have been that night. 426 00:34:54,549 --> 00:34:57,886 Find the Adamas while I take Team Leader Lee down. 427 00:35:07,229 --> 00:35:08,230 Prosecutor Song. 428 00:35:21,493 --> 00:35:22,661 Take care of yourself. 429 00:35:30,252 --> 00:35:31,378 I'll see you again. 430 00:35:54,317 --> 00:35:55,610 We're from the head office. 431 00:35:55,694 --> 00:35:58,613 We'll be guarding the chairman as of this moment. 432 00:36:20,927 --> 00:36:24,764 What on earth is going on? 433 00:36:53,585 --> 00:36:54,836 We brought him. 434 00:37:04,304 --> 00:37:05,513 Good job. 435 00:37:07,307 --> 00:37:09,100 You two can wait outside for a bit. 436 00:37:10,352 --> 00:37:11,353 Pardon? 437 00:37:11,937 --> 00:37:13,897 I have something to talk about with him. 438 00:37:16,942 --> 00:37:17,984 Yes, ma'am. 439 00:37:24,824 --> 00:37:27,911 Should I thank you first? You saved my life. 440 00:37:28,995 --> 00:37:30,497 The pleasure is mine. 441 00:37:31,289 --> 00:37:33,708 You could be saving me someday. 442 00:37:35,126 --> 00:37:36,294 By that, you mean… 443 00:37:36,378 --> 00:37:38,838 Chairman Kwon tried to get rid of Team A. 444 00:37:38,922 --> 00:37:40,924 He probably thought they were dangerous 445 00:37:41,007 --> 00:37:43,677 because they'd get out of control once his son took over. 446 00:37:43,760 --> 00:37:46,096 -You saw through him. -But I'm different. 447 00:37:46,513 --> 00:37:49,975 I'll accept Team A as my partner. 448 00:37:56,439 --> 00:37:58,608 Team A as your partner? 449 00:37:59,067 --> 00:38:02,112 Team A's partner is the owner of Haesong. 450 00:38:03,154 --> 00:38:05,198 -You know that, don't you? -Yes. 451 00:38:05,865 --> 00:38:07,200 That's why I called you in. 452 00:38:08,994 --> 00:38:11,121 You want me to kill Chairman Kwon? 453 00:38:11,204 --> 00:38:12,205 No. 454 00:38:14,124 --> 00:38:15,625 If it were Chairman Kwon I wanted dead, 455 00:38:16,584 --> 00:38:18,670 I wouldn't have to step in. 456 00:38:23,341 --> 00:38:25,969 Then who do you want me to kill? 457 00:38:26,052 --> 00:38:28,680 What do you think the biggest threat to Haesong is? 458 00:38:29,472 --> 00:38:30,473 It's… 459 00:38:34,185 --> 00:38:35,478 Wow. 460 00:38:39,316 --> 00:38:40,400 The SIH? 461 00:38:40,859 --> 00:38:42,777 I want them gone without a trace 462 00:38:44,362 --> 00:38:46,906 as soon as possible. 463 00:38:51,494 --> 00:38:54,998 But why must I do that? 464 00:38:55,081 --> 00:38:58,418 I know I should repay you, but you're asking for too much. 465 00:38:59,419 --> 00:39:01,921 I'm not that faithful, you see. 466 00:39:05,342 --> 00:39:06,718 What is it that you want? 467 00:39:07,594 --> 00:39:08,636 I'm not sure. 468 00:39:13,600 --> 00:39:14,642 There is 469 00:39:15,894 --> 00:39:18,688 this bastard I'm dying to kill. 470 00:39:20,357 --> 00:39:21,399 Oh. 471 00:39:22,817 --> 00:39:24,986 Maybe you can help me. 472 00:39:27,197 --> 00:39:28,323 That's easy. 473 00:39:31,659 --> 00:39:33,703 I need to check one last thing. 474 00:39:36,873 --> 00:39:39,876 Team A was obviously involved in Minjo's death. 475 00:39:41,419 --> 00:39:42,629 Who was it? 476 00:39:44,881 --> 00:39:46,716 The one who got the order from Kwon Hyunjo. 477 00:39:50,887 --> 00:39:54,015 That order wasn't officially given to Team A. 478 00:39:54,516 --> 00:39:58,186 The order to kill Chairman Kwon's dearest second son 479 00:39:58,269 --> 00:40:01,147 was given directly by Kwon Hyunjo 480 00:40:01,981 --> 00:40:06,152 to the one who could neglect all this without reporting it to the chairman. 481 00:40:11,241 --> 00:40:12,325 Sun. 482 00:40:20,375 --> 00:40:22,043 Is he alive or dead? 483 00:40:22,502 --> 00:40:23,461 Hey. 484 00:40:24,671 --> 00:40:25,964 Come out. 485 00:40:35,765 --> 00:40:38,351 Why did you ask for me? He's half dead already. 486 00:40:38,768 --> 00:40:40,895 You can easily kill him yourself. 487 00:40:40,979 --> 00:40:43,148 Stop talking like a lunatic. 488 00:40:43,398 --> 00:40:44,357 Do something for me. 489 00:40:53,032 --> 00:40:54,701 I don't want to. 490 00:40:55,410 --> 00:40:57,120 You'd better think carefully. 491 00:40:57,203 --> 00:40:58,371 Mr. Lee is dead. 492 00:40:58,455 --> 00:41:01,082 Mr. Jeong may be back in league with Eun Hyesoo anytime. 493 00:41:02,167 --> 00:41:03,626 That woman is going to kill you. 494 00:41:03,710 --> 00:41:07,338 Oh, I can't wait. She's pretty when she gets mad. 495 00:41:08,840 --> 00:41:12,635 But she might kill you first. 496 00:41:14,179 --> 00:41:15,263 She can't kill me. 497 00:41:15,346 --> 00:41:17,056 You asked for me because you're scared, no? 498 00:41:17,640 --> 00:41:19,309 No, I won't do it. 499 00:41:23,688 --> 00:41:25,148 Are you crazy? Should I kill you now? 500 00:41:25,231 --> 00:41:26,316 Yoon Sun! 501 00:41:29,277 --> 00:41:30,737 Help us. 502 00:41:41,414 --> 00:41:43,583 Look who's crazier. 503 00:41:45,877 --> 00:41:47,921 You really have lost your mind, haven't you? 504 00:41:48,004 --> 00:41:48,838 Help you? 505 00:41:52,675 --> 00:41:54,219 Did you help me then? 506 00:41:55,678 --> 00:41:58,348 After deciding that we should die together, 507 00:41:58,431 --> 00:41:59,933 you gave us milk laced with pesticides. 508 00:42:00,350 --> 00:42:03,269 But you got scared and backed away. 509 00:42:06,648 --> 00:42:09,484 Help me, Jin. 510 00:42:10,360 --> 00:42:11,486 Please. 511 00:42:11,569 --> 00:42:13,446 Did you help Yoon Mi 512 00:42:14,239 --> 00:42:15,740 as she lay there dying? 513 00:42:20,328 --> 00:42:23,498 I'm sorry. Back then… 514 00:42:25,208 --> 00:42:27,168 I can help you with only one thing. 515 00:42:29,003 --> 00:42:30,421 Your death. 516 00:42:34,050 --> 00:42:35,134 Don't forget. 517 00:42:39,764 --> 00:42:42,433 I'll give you anything you want. 518 00:42:49,857 --> 00:42:51,025 Anything I want? 519 00:42:51,109 --> 00:42:52,443 Whatever it is. 520 00:42:58,449 --> 00:43:00,159 No going back on your word. 521 00:43:05,999 --> 00:43:07,166 CASE NUMBER 522 00:43:07,250 --> 00:43:09,252 This is everything we have on Team A. 523 00:43:09,794 --> 00:43:12,046 It's more than I thought. 524 00:43:12,130 --> 00:43:13,339 Not at all. 525 00:43:13,590 --> 00:43:16,009 They hardly leave any trace. 526 00:43:16,884 --> 00:43:18,303 And Haesong is behind them, 527 00:43:18,386 --> 00:43:20,805 so we couldn't even access many of the materials. 528 00:43:20,888 --> 00:43:23,099 So if we dig into these again, 529 00:43:23,182 --> 00:43:26,686 we can find the black site that you know of, is that right? 530 00:43:26,769 --> 00:43:28,813 Yes, probably. 531 00:43:28,896 --> 00:43:30,565 It has to be a must, not an assumption. 532 00:43:31,608 --> 00:43:34,277 We're running out of time and chances. 533 00:43:34,360 --> 00:43:37,572 Mr. Lee Changwoo was one of them more than 30 years ago. 534 00:43:37,655 --> 00:43:40,074 It wouldn't be easy to get any meaningful information from him. 535 00:43:43,703 --> 00:43:44,996 I see you're all here. 536 00:43:48,583 --> 00:43:51,419 Has there been any progress? Are these about Team A? 537 00:43:52,670 --> 00:43:54,130 It's a lot. 538 00:43:55,340 --> 00:43:57,050 You guys must've worked really hard. 539 00:43:57,133 --> 00:43:59,469 You twins have the same rude attitude. 540 00:44:03,306 --> 00:44:04,599 What's that? 541 00:44:05,058 --> 00:44:06,643 I was going to stay with Woosin 542 00:44:08,269 --> 00:44:09,604 because I was worried. 543 00:44:12,523 --> 00:44:14,525 But it looks like I'll be staying here. 544 00:44:22,283 --> 00:44:23,242 Put these on. 545 00:44:26,746 --> 00:44:29,123 You shouldn't go after Team A in those dirty clothes. 546 00:44:47,934 --> 00:44:49,435 Where is the Adamas? 547 00:45:05,034 --> 00:45:08,204 That looks painful. Maybe you should go see a doctor. 548 00:45:10,289 --> 00:45:11,666 It's bearable. 549 00:45:11,749 --> 00:45:13,501 You need to treat your wounds properly. 550 00:45:13,584 --> 00:45:15,837 I'm really okay. By the way, 551 00:45:15,920 --> 00:45:19,257 we may find it uncomfortable, but it'd be safe to be together. 552 00:45:19,340 --> 00:45:21,259 That way, Suhyeon would be at ease too. 553 00:45:22,093 --> 00:45:24,011 All right, I'll stay with you. 554 00:45:31,686 --> 00:45:33,688 Mr. Ha, why are you so late? 555 00:45:33,771 --> 00:45:36,399 Mr. Ha! 556 00:45:38,693 --> 00:45:40,528 -Let's go inside. -Okay. 557 00:46:20,818 --> 00:46:24,822 How in the world did my father fall victim to murder? 558 00:46:27,241 --> 00:46:28,576 Mr. Lee. 559 00:46:29,994 --> 00:46:31,162 It was all 560 00:46:32,371 --> 00:46:33,748 due to my greed. 561 00:46:36,000 --> 00:46:38,878 The black site manages their funds as follows. 562 00:46:39,712 --> 00:46:42,965 They found an organization and shower it with donations. 563 00:46:43,049 --> 00:46:46,052 Half of the money is used to maintain Team A's base. 564 00:46:46,135 --> 00:46:49,055 And the other half is used to construct a building under Haesong's name. 565 00:46:49,138 --> 00:46:51,390 The black site doesn't last long for security reasons. 566 00:46:51,474 --> 00:46:53,017 They don't stay for long in one place. 567 00:46:53,100 --> 00:46:54,602 Once the building is done serving its purpose, 568 00:46:54,685 --> 00:46:57,814 they bribe someone with it in case it's worthy. 569 00:46:57,897 --> 00:47:00,149 Otherwise, they blow it up. 570 00:47:01,567 --> 00:47:04,779 They often set up a base in a prayer house before 571 00:47:05,112 --> 00:47:08,115 because it was in a secluded area 572 00:47:09,075 --> 00:47:10,368 with lots of strangers coming by. 573 00:47:11,828 --> 00:47:14,997 My father went to that house because of the picture? 574 00:47:15,414 --> 00:47:17,250 Why didn't you tell the truth? 575 00:47:17,333 --> 00:47:19,794 The real culprit could've been caught, so why? 576 00:47:21,170 --> 00:47:23,256 Chairman Kwon 577 00:47:23,339 --> 00:47:25,800 didn't know that it was fake. 578 00:47:27,343 --> 00:47:29,428 All right. This is the final question. 579 00:47:30,888 --> 00:47:32,640 Where is the real Adamas? 580 00:47:47,488 --> 00:47:49,240 I brought this from home. 581 00:47:53,578 --> 00:47:54,829 Do you want some? 582 00:48:00,459 --> 00:48:03,296 Now I feel less sleepy. 583 00:48:05,715 --> 00:48:07,008 REPORT ON LEE CHANGWOO 584 00:48:07,091 --> 00:48:10,136 WRITTEN BY KO CHULMIN 585 00:48:12,221 --> 00:48:13,764 BURGLARY OF DIRECTOR GENERAL'S RESIDENCE 586 00:48:13,848 --> 00:48:15,182 This is a recent report. 587 00:48:16,559 --> 00:48:17,852 It's about Lee Changwoo. 588 00:48:21,606 --> 00:48:22,940 Is all this true? 589 00:48:26,193 --> 00:48:28,070 BURGLARY OF SANGSU BANK PRESIDENT'S RESIDENCE 590 00:48:30,698 --> 00:48:32,283 It's quite close to the truth. 591 00:48:33,492 --> 00:48:35,536 -Who reported this? -He's dead. 592 00:48:36,120 --> 00:48:37,455 Team A killed him. 593 00:48:39,206 --> 00:48:41,918 Maybe he dug too deep and ended up getting caught. 594 00:48:42,418 --> 00:48:44,378 Or this report itself 595 00:48:44,962 --> 00:48:47,465 could've been leaked from here. 596 00:48:48,633 --> 00:48:50,843 -You mean the SIH? -That's plausible. 597 00:48:51,427 --> 00:48:53,471 Mr. Kang's press conference was classified info too. 598 00:48:53,554 --> 00:48:55,348 No one knew about it except for the SIH. 599 00:48:56,140 --> 00:48:58,184 Are you saying there is a spy within the SIH? 600 00:49:07,318 --> 00:49:08,819 Don't look at one another like that. 601 00:49:08,903 --> 00:49:10,571 It's not entirely impossible. 602 00:49:12,198 --> 00:49:15,284 The infiltration agents usually stay unidentified 603 00:49:15,910 --> 00:49:17,787 just like Mr. Park and me. 604 00:49:18,704 --> 00:49:21,082 That's why I told him to keep it from headquarters. 605 00:49:21,165 --> 00:49:23,167 Why did he report this when he was told not to? 606 00:49:25,753 --> 00:49:29,548 Maybe Sergeant Ko was trying to report 607 00:49:30,174 --> 00:49:34,512 something more than just Lee Changwoo's past. 608 00:49:39,475 --> 00:49:40,851 What's wrong with the page numbers? 609 00:49:48,943 --> 00:49:52,071 The page numbers are mixed up. 610 00:50:02,748 --> 00:50:04,583 Persona Non Grata. 611 00:50:05,501 --> 00:50:06,627 What? 612 00:50:07,336 --> 00:50:11,048 I must say this Ha Woosin guy is quite bold. 613 00:50:11,132 --> 00:50:13,467 I was so curious about him 614 00:50:13,551 --> 00:50:15,261 that I even bought his book to read. 615 00:50:15,344 --> 00:50:17,221 BY HA WOOSIN 616 00:50:17,304 --> 00:50:18,472 Mr. Ha's novel. 617 00:50:18,556 --> 00:50:21,475 Sergeant Ko was reading that book the last time I met him. 618 00:50:22,435 --> 00:50:25,688 The main characters in the story exchanged messages in code. 619 00:50:27,773 --> 00:50:32,820 "Three, seven, one, six, zero, one, two, nine, zero, four, three." 620 00:50:37,450 --> 00:50:40,036 "Three, seven, one, two, nine." 621 00:50:43,664 --> 00:50:45,166 Latitude and longitude. 622 00:50:48,252 --> 00:50:50,087 -Check the location. -Yes, sir. 623 00:51:03,434 --> 00:51:04,393 I found it. 624 00:51:11,442 --> 00:51:12,610 Something's off. 625 00:51:14,570 --> 00:51:17,198 Lee Changwoo left the ceremony first. 626 00:51:17,990 --> 00:51:21,160 But when he arrived at his house, 627 00:51:23,579 --> 00:51:25,539 Mr. Lee was already there waiting for him. 628 00:51:26,207 --> 00:51:27,958 Lee Changwoo arrived 629 00:51:28,042 --> 00:51:30,586 a long time after Mr. Lee murdered my father. 630 00:51:31,545 --> 00:51:34,006 What took him so long? Did he stop by somewhere? 631 00:52:28,060 --> 00:52:29,311 That figurine. 632 00:52:52,585 --> 00:52:54,837 This won't do. 633 00:52:56,839 --> 00:52:59,091 He really needs to go to a hospital. 634 00:52:59,175 --> 00:53:00,634 That stubborn fool. 635 00:53:02,344 --> 00:53:03,929 What does he think he is, a doctor? 636 00:53:23,032 --> 00:53:24,158 It wasn't a dream. 637 00:53:25,993 --> 00:53:27,119 Jeez! 638 00:53:28,204 --> 00:53:29,496 What are you doing there? 639 00:53:29,580 --> 00:53:30,998 Oh, did I startle you? 640 00:53:31,081 --> 00:53:33,334 -Yes, of course. -Sorry. 641 00:53:33,834 --> 00:53:34,960 Where's Mr. Ha? 642 00:53:35,544 --> 00:53:36,921 He stepped outside just now. 643 00:53:37,004 --> 00:53:37,922 To go where? 644 00:53:38,505 --> 00:53:39,632 I'm not sure. 645 00:53:44,220 --> 00:53:46,931 But what's your relationship with Mr. Ha? 646 00:53:47,890 --> 00:53:49,016 We don't have one. 647 00:53:50,351 --> 00:53:53,896 Mr. Ha wouldn't let just any woman stay at his place. 648 00:53:54,480 --> 00:53:56,357 I'm acquaintances with his brother. 649 00:53:56,941 --> 00:53:57,775 I see. 650 00:53:59,735 --> 00:54:01,862 Then what's your relationship with Prosecutor Song? 651 00:54:06,325 --> 00:54:07,409 We just… 652 00:54:09,578 --> 00:54:11,413 make each other worry. 653 00:54:15,251 --> 00:54:18,545 I'm telling you I'm the victim. 654 00:54:18,796 --> 00:54:20,547 Who wouldn't run away 655 00:54:20,631 --> 00:54:23,133 from a bomb explosion? 656 00:54:23,801 --> 00:54:27,388 I instructed my aide 657 00:54:27,471 --> 00:54:32,309 to evacuate the citizens safely. 658 00:54:32,518 --> 00:54:35,479 And whose car exploded? 659 00:54:35,562 --> 00:54:36,897 Where are you going? 660 00:54:36,981 --> 00:54:38,899 I'm the victim. 661 00:54:38,983 --> 00:54:41,527 -I'm the victim, all right? -Is she done eating? 662 00:54:45,864 --> 00:54:47,992 Hello, Mr. Hwang. This is Kim Seohee. 663 00:54:48,075 --> 00:54:49,827 It's just as I texted. 664 00:54:49,910 --> 00:54:52,830 I'll give you an important tip about Chairman Kwon. 665 00:54:54,164 --> 00:54:56,250 Let's meet. We'll talk in person. 666 00:55:46,508 --> 00:55:50,387 RESTRICTED AREA RISK OF COLLAPSE 667 00:55:54,350 --> 00:55:57,895 A secluded tourist inn where no one would think of staying. 668 00:55:59,355 --> 00:56:02,191 I wonder what they did in this disguised base. 669 00:56:02,274 --> 00:56:05,694 If this is their base, there should be a large space hidden in the basement. 670 00:56:06,904 --> 00:56:08,739 I think this place was abandoned a long time ago. 671 00:56:08,822 --> 00:56:10,032 Let's take a look. 672 00:56:10,366 --> 00:56:13,035 Sergeant Ko must've reported it because there was something inside. 673 00:56:51,281 --> 00:56:54,326 Come here. I found the stairs to the basement. 674 00:57:23,981 --> 00:57:26,733 Are you kidding me? What's this place for? 675 00:57:35,701 --> 00:57:36,535 The stairs. 676 00:58:16,992 --> 00:58:18,785 -Protect him. -Yes, sir. 677 00:58:19,495 --> 00:58:20,787 -Let's go. -Yes, sir. 678 00:58:29,213 --> 00:58:30,214 Prosecutor Song. 679 00:58:31,381 --> 00:58:32,716 Stay behind me. 680 00:58:41,391 --> 00:58:44,102 Man, this is nerve-racking. 681 00:58:48,023 --> 00:58:49,191 They've entered the building. 682 00:59:06,833 --> 00:59:10,087 Lee Changwoo's not here. We lost him. 683 00:59:10,170 --> 00:59:11,547 Damn it! 684 00:59:13,924 --> 00:59:15,175 Nothing's working out. 685 00:59:20,639 --> 00:59:22,391 He didn't even hit him much. 686 00:59:26,311 --> 00:59:28,105 That guy is quite skilled. 687 00:59:44,413 --> 00:59:46,290 We've been ordered to keep everyone out. 688 00:59:52,087 --> 00:59:52,963 Apologies. 689 01:00:08,895 --> 01:00:12,024 WHAT'S GOING ON? THEY'RE BLOCKING THE CHAIRMAN'S ROOM. 690 01:00:20,407 --> 01:00:22,034 You're awake. 691 01:00:23,785 --> 01:00:26,371 I was so worried 692 01:00:27,205 --> 01:00:28,582 you might die peacefully. 693 01:00:38,717 --> 01:00:41,803 Don't worry about Haesong. I'll keep it safe. 694 01:00:44,765 --> 01:00:45,724 Hyesoo. 695 01:00:47,059 --> 01:00:48,560 Calm down. 696 01:00:52,189 --> 01:00:54,274 Someone's dying to see you. 697 01:00:55,776 --> 01:00:57,235 You've got to meet her. 698 01:00:59,404 --> 01:01:00,781 What… 699 01:01:30,644 --> 01:01:31,853 No… 700 01:01:33,772 --> 01:01:35,691 My son's heart. 701 01:01:37,693 --> 01:01:39,277 It would only be right 702 01:01:40,612 --> 01:01:42,155 that I stop this heart 703 01:01:43,573 --> 01:01:46,993 from beating, wouldn't it? 704 01:01:50,747 --> 01:01:51,748 Ms. Kwon… 705 01:01:52,332 --> 01:01:55,585 Do you have any last words? 706 01:02:00,590 --> 01:02:01,967 Go on and speak. 707 01:02:03,009 --> 01:02:04,136 Don't do this. 708 01:02:09,391 --> 01:02:11,810 No one will come to save you. 709 01:02:18,775 --> 01:02:20,110 Die! 710 01:02:33,582 --> 01:02:35,375 Soonyi. 711 01:02:37,043 --> 01:02:38,503 Don't call my name. 712 01:02:46,678 --> 01:02:47,721 Go ahead. 713 01:02:49,347 --> 01:02:50,891 Stab me. 714 01:02:52,726 --> 01:02:53,602 You… 715 01:02:55,312 --> 01:02:56,813 You deserve to do that. 716 01:03:04,571 --> 01:03:07,032 You're treating me like your servant until the end. 717 01:03:07,991 --> 01:03:11,119 Do I need permission even to kill you? 718 01:04:45,213 --> 01:04:46,339 Ms. Kwon. 719 01:04:56,600 --> 01:04:58,226 Snap out of it. 720 01:04:58,935 --> 01:05:00,770 I still need you. 721 01:05:14,409 --> 01:05:17,746 I saw you on the news. You lost your strings, didn't you? 722 01:05:18,538 --> 01:05:19,456 But you know 723 01:05:19,539 --> 01:05:21,833 such a report can't be aired unless Haesong allows it. 724 01:05:22,459 --> 01:05:24,461 They're determined to make you lose the election. 725 01:05:24,544 --> 01:05:27,380 Are you here to tell me what I already know? 726 01:05:28,423 --> 01:05:31,217 You said you have an important tip about Chairman Kwon. 727 01:05:33,386 --> 01:05:34,930 He got shot. 728 01:05:38,475 --> 01:05:40,727 He's currently in the VIP room of this hospital. 729 01:05:43,063 --> 01:05:44,356 You're lying. 730 01:05:44,439 --> 01:05:46,566 Why aren't you in a VIP room? 731 01:05:47,150 --> 01:05:48,318 -Because-- -Because of Chairman Kwon, 732 01:05:48,401 --> 01:05:50,487 the whole ward was emptied out. 733 01:05:51,071 --> 01:05:54,407 You often visited him in the hospital, so you must know. 734 01:05:58,286 --> 01:05:59,871 He got shot three times. 735 01:06:02,916 --> 01:06:05,543 Is he going to die? 736 01:06:09,673 --> 01:06:11,341 This is nonsense. 737 01:06:16,596 --> 01:06:17,597 Mr. Hwang. 738 01:06:17,681 --> 01:06:20,558 Haesong never takes back the trash they discard. 739 01:06:22,060 --> 01:06:24,479 -What? -Oh, I take back the word "trash." 740 01:06:25,855 --> 01:06:28,108 Now is your chance. 741 01:06:28,191 --> 01:06:29,985 Before Chairman Kwon wakes up… 742 01:06:30,068 --> 01:06:32,946 Before Kwon Hyunjo regains control, you must make a decision. 743 01:06:33,029 --> 01:06:36,908 You can't get back on your feet anyway, as long as Haesong remains undiminished. 744 01:06:37,492 --> 01:06:39,077 Why don't you throw a big blow at Haesong 745 01:06:39,160 --> 01:06:40,745 and become a national hero? 746 01:06:46,251 --> 01:06:49,004 Even if you do this, I won't be fooled. 747 01:06:49,087 --> 01:06:52,048 Even if you do this, Haesong won't spare you. 748 01:06:55,427 --> 01:06:58,138 I'll be waiting for your call. But I can't give you much time. 749 01:07:01,766 --> 01:07:02,851 Ms. Kim. 750 01:07:04,978 --> 01:07:07,689 I'll give it some thought and get back to you. 751 01:07:10,775 --> 01:07:11,818 Sure. 752 01:07:54,360 --> 01:07:55,612 What in the world? 753 01:07:58,323 --> 01:08:00,575 -What happened? -I killed him. 754 01:08:03,244 --> 01:08:04,287 Hyesoo. 755 01:08:04,954 --> 01:08:07,082 Why? 756 01:08:07,165 --> 01:08:08,208 Haesong… 757 01:08:09,626 --> 01:08:10,960 is mine now. 758 01:08:17,092 --> 01:08:19,594 It's not odd for a patient in the ICU 759 01:08:20,595 --> 01:08:21,930 to die after surgery. 760 01:08:23,098 --> 01:08:24,432 Isn't that right, Father? 761 01:09:38,381 --> 01:09:40,425 -We found something. -Let's go. 762 01:10:47,825 --> 01:10:49,410 We're from Kangchun Police Station. 763 01:10:49,494 --> 01:10:52,413 We think that there may be someone helping him. 764 01:10:52,497 --> 01:10:54,290 What's wrong is wrong. 765 01:10:54,374 --> 01:10:56,125 Don't try too hard to forgive him. 766 01:10:57,126 --> 01:10:59,963 I gave you what you wanted, so I should get what I want. 767 01:11:00,046 --> 01:11:01,839 The bastard that killed my brother. 768 01:11:01,923 --> 01:11:02,966 Father. 769 01:11:03,049 --> 01:11:04,133 Are you mourning? 770 01:11:04,217 --> 01:11:06,261 So what's the next order? 771 01:11:06,344 --> 01:11:07,262 Kill them. 772 01:11:07,845 --> 01:11:09,722 I've found a way to lure Team A. 773 01:11:09,806 --> 01:11:11,557 There are two ways to enter the basement floor of the funeral hall. 774 01:11:11,641 --> 01:11:13,518 This could be your last mission. 775 01:11:13,598 --> 01:11:15,767 I started this, so we're going to end it. 776 01:11:17,847 --> 01:11:19,821 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs54741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.