All language subtitles for Adamas.S01E12.KOREAN.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NOGRP-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,055 --> 00:00:58,391 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:58,475 --> 00:01:00,977 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:01:01,936 --> 00:01:04,898 Who in the world did something like this? 4 00:02:05,500 --> 00:02:06,918 He fooled me? 5 00:02:11,673 --> 00:02:12,882 How dare he… 6 00:02:16,427 --> 00:02:18,054 Go bring the real Adamas. 7 00:02:21,683 --> 00:02:23,434 Your father knows where it is. 8 00:02:24,394 --> 00:02:25,395 Got that? 9 00:02:29,357 --> 00:02:30,650 I'm talking about Lee Changwoo. 10 00:02:43,204 --> 00:02:44,998 I think we're done talking. 11 00:02:49,627 --> 00:02:50,670 Jeez. 12 00:02:52,505 --> 00:02:54,215 You bastard. 13 00:03:15,153 --> 00:03:16,696 GANGWON POLICE STATION 14 00:03:18,907 --> 00:03:20,199 Damn. 15 00:03:26,039 --> 00:03:28,082 -What happened? Where's Mr. Ha? -What? 16 00:03:28,583 --> 00:03:29,959 He's in there. 17 00:03:32,670 --> 00:03:33,963 Damn it. 18 00:03:34,047 --> 00:03:35,965 EVIDENCE ROOM 19 00:03:40,219 --> 00:03:41,679 Mr. Ha, are you okay? 20 00:03:49,520 --> 00:03:53,483 What? 21 00:04:17,006 --> 00:04:19,592 -It's really good. Try a bite. -Really? 22 00:04:19,717 --> 00:04:22,595 -Hwang Byungchul! -Go on. 23 00:04:22,679 --> 00:04:24,555 -Nice, good. -Hwang Byungchul! 24 00:04:27,684 --> 00:04:31,771 CANDIDATE HWANG FOCUSES HIS LAST CAMPAIGN IN SEOUL 25 00:04:33,815 --> 00:04:35,900 Sangam Market where Hwang Byungchul is campaigning. 26 00:04:37,819 --> 00:04:38,945 The bomb must be there. 27 00:04:39,445 --> 00:04:41,990 Mr. Kang, hurry up and let his camp know. 28 00:04:42,073 --> 00:04:44,158 Hwang Byungchul wasn't at the ceremony. 29 00:04:44,242 --> 00:04:46,953 He should've pushed everything aside to be there, 30 00:04:47,996 --> 00:04:49,414 but he wasn't invited. 31 00:04:49,580 --> 00:04:50,748 It must've been intentional. 32 00:04:51,332 --> 00:04:53,418 They wanted him to be somewhere else at the time. 33 00:04:59,924 --> 00:05:02,427 Gather our people immediately. We must go to Sangam Market. 34 00:05:04,178 --> 00:05:05,388 EOD 35 00:05:13,312 --> 00:05:16,399 Hwang Byungchul! Hwang Byungchul! 36 00:05:16,482 --> 00:05:19,610 -Hwang Byungchul! -Hwang Byungchul! 37 00:05:19,694 --> 00:05:21,946 -Hwang Byungchul! -Sorry? Who is this? 38 00:05:22,030 --> 00:05:24,365 Hwang Byungchul! Hwang Byungchul! 39 00:05:28,161 --> 00:05:31,664 It must've been tough. We just need to cut this thing off now. 40 00:05:32,749 --> 00:05:33,666 Okay. 41 00:05:37,378 --> 00:05:38,421 Do you want some water? 42 00:05:44,010 --> 00:05:45,344 Thank you. 43 00:05:47,555 --> 00:05:51,017 Let me tape up your hand again. It's gotten loose. 44 00:05:51,100 --> 00:05:53,811 SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 45 00:06:03,404 --> 00:06:04,655 Hold this tightly. 46 00:06:08,701 --> 00:06:10,536 Where did the tape go? 47 00:06:26,010 --> 00:06:27,261 Mr. Hwang. 48 00:06:27,345 --> 00:06:30,098 What's wrong? I'm in the middle of communicating with my supporters. 49 00:06:33,768 --> 00:06:35,103 What? 50 00:06:37,855 --> 00:06:38,815 Let's go. 51 00:06:52,829 --> 00:06:53,788 Excuse me. 52 00:06:54,747 --> 00:06:56,541 Can you hurry up with the taping? 53 00:06:57,250 --> 00:06:59,043 I'm suddenly feeling very dizzy. 54 00:07:06,092 --> 00:07:07,051 Excuse me? 55 00:07:14,392 --> 00:07:15,852 Should we evacuate the people? 56 00:07:15,935 --> 00:07:18,229 No way. If we let them know, things could get too crazy 57 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 for us to get out of here. 58 00:07:19,313 --> 00:07:21,566 -Candidate Hwang! -Where is he going? 59 00:07:21,649 --> 00:07:23,651 -Candidate Hwang! -Should we follow him? 60 00:07:23,734 --> 00:07:25,027 -Let's follow him. -Candidate Hwang. 61 00:07:34,871 --> 00:07:36,205 Please do something… 62 00:07:43,880 --> 00:07:47,758 Damn bastard. 63 00:08:16,704 --> 00:08:17,830 What? 64 00:08:17,914 --> 00:08:20,625 Hey, go start the engine already. 65 00:08:20,708 --> 00:08:21,667 -Yes, sir. Hurry up! -Now! 66 00:08:27,256 --> 00:08:28,549 Hwang Byungchul is the target. 67 00:08:29,634 --> 00:08:30,760 Let's go! 68 00:08:34,013 --> 00:08:36,307 What's your deal? Move! 69 00:08:36,390 --> 00:08:38,017 What… Move out of the way! 70 00:08:38,267 --> 00:08:40,102 -Wait, wait. -What? 71 00:08:40,853 --> 00:08:42,313 I'm Prosecutor Song Suhyeon. 72 00:08:42,396 --> 00:08:43,606 Mr. Hwang. 73 00:08:44,273 --> 00:08:46,651 -What… What are you doing? -You're in danger, sir. 74 00:08:46,734 --> 00:08:47,818 What's wrong with you? 75 00:08:48,027 --> 00:08:49,362 You're their target. 76 00:08:49,445 --> 00:08:50,446 What? 77 00:08:51,864 --> 00:08:55,326 KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 78 00:09:20,393 --> 00:09:21,435 Are you okay? 79 00:09:26,899 --> 00:09:28,567 A bomb exploded at the location 80 00:09:28,651 --> 00:09:31,821 where Candidate Hwang Byungchulwas campaigning for the election, 81 00:09:31,904 --> 00:09:33,698 and the anxiety is spreading nationwide. 82 00:09:34,198 --> 00:09:35,700 Realizing the gravity of this attack 83 00:09:35,783 --> 00:09:39,328 targeting unspecified individuals,the police declared they'd form 84 00:09:39,412 --> 00:09:41,831 a special investigation teamand get to the bottom of this incident. 85 00:09:41,914 --> 00:09:43,624 They are also checking if it's related 86 00:09:43,708 --> 00:09:46,002 to the suicide bomb threatwhich took place 87 00:09:46,085 --> 00:09:48,421 in the Special Investigations Headquartersat the same time. 88 00:09:48,921 --> 00:09:50,840 A BREACH IN THE SIH, SUICIDE BOMBING ATTEMPT 89 00:09:50,923 --> 00:09:53,467 There's not even a single articleabout the ceremony. 90 00:09:58,180 --> 00:10:00,516 Chairman Kwon Jaekyu! 91 00:10:01,142 --> 00:10:02,560 You murderer. 92 00:10:03,477 --> 00:10:05,396 He managed to silence 93 00:10:07,356 --> 00:10:08,607 all those people. 94 00:10:15,364 --> 00:10:18,492 Hurry inside and don't come out until I give you further instructions. 95 00:10:18,784 --> 00:10:20,453 Hurry up. Now! 96 00:10:22,079 --> 00:10:23,497 Hurry up. Run! 97 00:10:24,707 --> 00:10:27,001 Go and lock the doors. Don't come out. 98 00:10:30,171 --> 00:10:32,131 -What's going on? -Oh, my goodness. 99 00:10:33,591 --> 00:10:34,592 Well… 100 00:10:36,594 --> 00:10:38,721 That girl is here. 101 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 It's been a while. 102 00:11:17,426 --> 00:11:18,469 Right. 103 00:11:19,720 --> 00:11:21,013 Long time no see. 104 00:11:23,349 --> 00:11:24,975 What brings you here all of a sudden? 105 00:11:25,726 --> 00:11:28,979 What brings me here? I'm not sure. 106 00:11:31,190 --> 00:11:32,650 Still so pretty, sis. 107 00:11:32,733 --> 00:11:34,568 If you're talking about Ms. Yoon, she's inside. 108 00:11:35,194 --> 00:11:37,238 But I doubt you're here to see your older sister. 109 00:11:40,908 --> 00:11:42,910 You've become so mean. 110 00:11:44,036 --> 00:11:46,205 Is it because of Minjo's death? 111 00:11:47,331 --> 00:11:51,127 Those mean words make you look even prettier. 112 00:12:03,764 --> 00:12:05,182 The old man summoned me. 113 00:12:06,642 --> 00:12:08,561 I guess he wants someone dead again. 114 00:12:18,654 --> 00:12:21,198 RECEPTION DESK 115 00:12:34,211 --> 00:12:35,713 My goodness. 116 00:12:38,924 --> 00:12:39,925 Those bastards. 117 00:12:47,725 --> 00:12:48,976 Are you awake? 118 00:12:50,519 --> 00:12:51,353 Yes. 119 00:12:51,437 --> 00:12:54,356 Are you feeling okay? 120 00:12:59,737 --> 00:13:00,738 What is this? 121 00:13:05,367 --> 00:13:08,120 The suicide bombing has become a fact. 122 00:13:09,747 --> 00:13:12,374 But I'm glad you're safe. 123 00:13:14,376 --> 00:13:16,045 That's good enough. 124 00:13:20,591 --> 00:13:21,759 I'm sorry for your trouble. 125 00:13:25,638 --> 00:13:27,598 And thank you for being alive. 126 00:13:29,934 --> 00:13:31,310 That's all? 127 00:13:33,103 --> 00:13:34,939 -What? -Is that all? 128 00:13:36,440 --> 00:13:38,108 Say a little more. 129 00:13:38,192 --> 00:13:40,402 I barely managed to survive. 130 00:13:45,282 --> 00:13:47,701 You're lying in bed handcuffed. How can you be smiling? 131 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 I even put on an explosive vest. 132 00:13:50,704 --> 00:13:52,081 I've got to stay strong. 133 00:13:58,003 --> 00:13:59,088 Ms. Kim. 134 00:14:00,798 --> 00:14:01,966 Listen carefully. 135 00:14:02,466 --> 00:14:05,719 Narcotics were found in your blood. 136 00:14:06,929 --> 00:14:07,888 What? 137 00:14:17,481 --> 00:14:18,691 Oh. 138 00:14:19,692 --> 00:14:21,277 Then the police might think 139 00:14:21,819 --> 00:14:24,780 that I committed it under the influence. 140 00:14:25,364 --> 00:14:28,450 No, no one thinks you committed it alone. 141 00:14:28,534 --> 00:14:30,369 They think someone pulled the strings. 142 00:14:31,078 --> 00:14:33,122 Naturally, they will dig into who's behind it. 143 00:14:37,835 --> 00:14:38,669 What? 144 00:14:38,752 --> 00:14:41,255 To reveal that I was kidnapped, 145 00:14:42,673 --> 00:14:44,758 I must single out Team A. 146 00:14:45,301 --> 00:14:49,263 But then the SIH will inevitably be brought up to the surface. 147 00:14:49,346 --> 00:14:51,348 Will they be safe? 148 00:14:51,432 --> 00:14:52,975 Don't worry. 149 00:14:53,475 --> 00:14:56,312 They already got dragged out even if not for you. 150 00:14:57,104 --> 00:14:58,564 It's already begun. 151 00:15:01,525 --> 00:15:06,363 KOREAN SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS 152 00:15:10,409 --> 00:15:12,119 At 7:23 p.m. yesterday, 153 00:15:12,202 --> 00:15:15,247 the suspect showed up in a suicide vest at the lobby of this building. 154 00:15:15,331 --> 00:15:18,459 We immediately called in the Explosive Ordnance Disposal Team 155 00:15:18,542 --> 00:15:21,629 and the bomb was deactivated safely at 10:46 p.m. 156 00:15:21,712 --> 00:15:23,005 The bomb will be 157 00:15:23,088 --> 00:15:25,716 analyzed thoroughly in a safe location. 158 00:15:25,799 --> 00:15:27,468 Afterward, we will organize a task force 159 00:15:27,551 --> 00:15:29,928 to focus on investigating the case. 160 00:15:30,012 --> 00:15:32,389 Sir, there has been a report that this culprit has something 161 00:15:32,473 --> 00:15:35,726 to do with the terrorist attack at Candidate Hwang's campaign rally. 162 00:15:35,809 --> 00:15:37,269 Is it true? 163 00:15:37,353 --> 00:15:40,439 What's your stance about Hwang's argument? Do you think it's credible? 164 00:15:43,025 --> 00:15:44,943 That matter is currently under investigation. 165 00:15:45,361 --> 00:15:49,239 It certainly was a conspiracy to assassinate me! 166 00:15:50,240 --> 00:15:53,327 Just three days before the presidential election, 167 00:15:53,869 --> 00:15:56,538 this kind of terrorist attack took place. 168 00:15:56,664 --> 00:16:00,000 It means they thought 169 00:16:00,084 --> 00:16:01,752 I was likely to be elected 170 00:16:01,877 --> 00:16:05,714 and pulled this despicable scheme to stop me from becoming president. 171 00:16:05,798 --> 00:16:06,674 STRONGLY CLAIMS ASSASSINATION ATTEMPT 172 00:16:06,757 --> 00:16:12,262 I know there's a mastermind behind this. 173 00:16:14,181 --> 00:16:15,391 Are you sure? 174 00:16:15,474 --> 00:16:17,726 Was the call really from Kang Hyukpil of the SIH? 175 00:16:17,810 --> 00:16:19,311 Yes, I'm sure. 176 00:16:19,395 --> 00:16:20,521 Good. 177 00:16:21,355 --> 00:16:24,316 It's going to make a nice picture with just a little touch. 178 00:16:25,025 --> 00:16:26,652 You know who Mr. Kang is. 179 00:16:27,152 --> 00:16:29,113 He works for the president. 180 00:16:29,613 --> 00:16:32,700 This is going to be the perfect chance to wipe them all out. 181 00:16:34,952 --> 00:16:38,872 Please understand that we can't share any more details about the investigation. 182 00:16:39,456 --> 00:16:40,624 That's all for today. 183 00:16:42,543 --> 00:16:44,336 -Mr. Kang, wait. -Mr. Kang. 184 00:16:44,420 --> 00:16:46,505 -Mr. Kang. -Just a moment. 185 00:16:47,798 --> 00:16:49,550 It won't end only with you. 186 00:16:50,384 --> 00:16:52,302 Everyone in this field knows who is behind you. 187 00:16:54,138 --> 00:16:56,473 They will use me to go after the VIP? 188 00:16:56,557 --> 00:16:59,977 It's an undeniable fact that the VIP is connected to the SIH. 189 00:17:00,477 --> 00:17:02,438 Consequentially, the SIH is intact 190 00:17:02,521 --> 00:17:04,523 while Hwang's side was bombed. 191 00:17:05,649 --> 00:17:07,276 They could take the fall for this. 192 00:17:07,359 --> 00:17:09,236 Mr. Kang, that bomb. 193 00:17:10,696 --> 00:17:12,740 You know where it came from if it was Team A's doing. 194 00:17:15,993 --> 00:17:18,662 Compare it with every bomb produced by ARES. 195 00:17:18,746 --> 00:17:20,205 See if any component matches. 196 00:17:21,915 --> 00:17:24,168 That's why they needed me. 197 00:17:24,668 --> 00:17:25,878 The target was 198 00:17:26,754 --> 00:17:29,256 Hwang Byungchul, whom I went after obsessively. 199 00:17:30,215 --> 00:17:33,093 They'll tie in the SIH too. 200 00:17:34,803 --> 00:17:38,766 Darn it, that sure was a fatal blow. 201 00:17:41,018 --> 00:17:42,269 We'll fight right back. 202 00:17:43,771 --> 00:17:45,814 Tell the police the truth. 203 00:17:46,815 --> 00:17:48,859 -The truth? -About my father's case. 204 00:17:49,943 --> 00:17:52,112 That you witnessed the case, 205 00:17:53,030 --> 00:17:55,199 and the Adamas is the missing murder weapon. 206 00:17:56,158 --> 00:17:59,119 You tried to look into it, and some unidentified people… 207 00:18:00,120 --> 00:18:01,288 Are you following? 208 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 You want to drag Chairman Kwon into it? 209 00:18:09,588 --> 00:18:12,674 A TERRORIST ATTACK TAKES PLACE AT CANDIDATE HWANG'S CAMPAIGN RALLY 210 00:18:25,938 --> 00:18:28,232 Mr. Lee ordered it. 211 00:18:29,733 --> 00:18:31,819 You weren't aware of it? 212 00:18:36,573 --> 00:18:39,326 Hyunjo gave his permission, I heard. 213 00:18:53,382 --> 00:18:54,925 May I leave? 214 00:19:14,444 --> 00:19:15,445 I apologize. 215 00:19:16,613 --> 00:19:18,365 I thought this would make way 216 00:19:18,991 --> 00:19:21,201 for the legalization of firearms-- 217 00:19:21,285 --> 00:19:22,494 Shut it! 218 00:19:25,664 --> 00:19:26,665 Father. 219 00:19:29,668 --> 00:19:30,919 You fool. 220 00:19:34,673 --> 00:19:36,466 -Sun? -Yes. 221 00:19:36,550 --> 00:19:38,552 The chairman summoned her himself. 222 00:19:40,012 --> 00:19:40,846 Really? 223 00:19:41,471 --> 00:19:44,892 Will it be okay? He might get furious about this incident. 224 00:19:46,602 --> 00:19:47,561 It will be okay. 225 00:19:48,645 --> 00:19:50,731 -Pardon? -The chairman would know 226 00:19:51,690 --> 00:19:54,943 why his stupid son needs me. 227 00:19:56,111 --> 00:19:59,489 He caused a huge mess out of things, and the world's going crazy about it. 228 00:20:00,949 --> 00:20:02,451 Somebody has to clean that up 229 00:20:03,619 --> 00:20:05,037 for his sake, you know. 230 00:20:08,749 --> 00:20:11,376 Everyone else knowsthat Mr. Lee made a fool out of you. 231 00:20:12,294 --> 00:20:14,713 Your dog attacked you, 232 00:20:14,796 --> 00:20:17,007 but you don't even know that you were attacked. 233 00:20:17,674 --> 00:20:19,551 How can you become the owner of Haesong 234 00:20:19,635 --> 00:20:21,845 when you can't even control your underlings? 235 00:20:21,929 --> 00:20:23,055 How dare you! 236 00:20:26,433 --> 00:20:29,603 Father, it was all for your sake. 237 00:20:30,646 --> 00:20:32,064 Those rats from the SIH 238 00:20:32,147 --> 00:20:34,483 dared to dig into your past. 239 00:20:34,566 --> 00:20:36,818 -I wanted to wipe them all out-- -So, 240 00:20:37,402 --> 00:20:39,279 are they gone? 241 00:20:40,822 --> 00:20:42,741 -It's not over yet. -Enough! 242 00:20:45,535 --> 00:20:46,703 What happened in the past 243 00:20:48,330 --> 00:20:49,623 isn't yours to meddle with. 244 00:20:55,087 --> 00:20:56,254 The Adamas 245 00:20:59,424 --> 00:21:01,009 is already broken. 246 00:21:05,055 --> 00:21:06,890 The murder weapon doesn't exist anymore. 247 00:21:09,643 --> 00:21:12,479 The Adamas is broken? What do you mean by that? 248 00:21:18,068 --> 00:21:20,904 I don't understand. Why would it break? 249 00:21:21,947 --> 00:21:23,365 How could a diamond… 250 00:21:33,625 --> 00:21:35,585 The Adamas is a fake? 251 00:21:37,170 --> 00:21:39,214 Then where is the real one? 252 00:21:42,217 --> 00:21:43,051 Father. 253 00:21:43,135 --> 00:21:44,928 Only Lee Changwoo would know. 254 00:21:45,971 --> 00:21:49,099 That bastard switched it? 255 00:21:49,182 --> 00:21:51,518 At that time 22 years ago? 256 00:21:58,233 --> 00:21:59,526 So? 257 00:22:00,777 --> 00:22:01,695 What do you mean, so? 258 00:22:01,778 --> 00:22:03,447 That bastard is still alive. 259 00:22:03,530 --> 00:22:07,159 He dared mess with the Adamas, and you're keeping him alive? 260 00:22:07,242 --> 00:22:08,785 -Then should I kill him? -Of course! 261 00:22:09,369 --> 00:22:10,704 He deserves to die countless times. 262 00:22:10,787 --> 00:22:13,957 Then how will we find the real one? 263 00:22:15,959 --> 00:22:18,045 We must find the real Adamas 264 00:22:18,670 --> 00:22:20,464 and bring it here. 265 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 It wasn't a coincidence 266 00:22:32,976 --> 00:22:34,227 Mr. Ha came to this house. 267 00:22:39,107 --> 00:22:40,776 I'd like to write a memoir. 268 00:22:41,651 --> 00:22:43,361 Ms. Yoon, check if there's 269 00:22:43,862 --> 00:22:46,573 anyone eligible to ghostwrite it. 270 00:22:50,202 --> 00:22:51,578 The name is Ha Woosin. 271 00:23:18,230 --> 00:23:19,106 Hey, sis. 272 00:23:20,190 --> 00:23:21,108 Hi. 273 00:23:22,192 --> 00:23:23,276 Have you been well? 274 00:23:26,404 --> 00:23:28,615 It's been a while, but you don't seem glad to see me. 275 00:23:29,407 --> 00:23:31,118 I thought about you often. 276 00:23:36,581 --> 00:23:38,333 Every time I kill someone, 277 00:23:38,917 --> 00:23:40,836 I imagine it's you. 278 00:23:43,713 --> 00:23:44,548 Sis. 279 00:23:45,757 --> 00:23:47,134 You must be happy. 280 00:23:47,968 --> 00:23:50,220 At your happiest moment, 281 00:23:52,055 --> 00:23:54,975 we'll meet again. 282 00:24:12,409 --> 00:24:15,287 The Adamas is already broken. 283 00:24:16,246 --> 00:24:17,956 The murder weapon doesn't exist anymore. 284 00:24:18,039 --> 00:24:19,457 It was a fake. 285 00:24:20,083 --> 00:24:22,252 We must find the real Adamas 286 00:24:23,003 --> 00:24:24,546 and bring it here. 287 00:24:26,882 --> 00:24:28,758 He spared Ha Woosin's life 288 00:24:30,635 --> 00:24:32,470 to find the Adamas. 289 00:24:46,193 --> 00:24:47,319 Mr. Ha. 290 00:24:51,406 --> 00:24:52,782 Mr. Ha. 291 00:24:55,243 --> 00:24:56,411 Mr. Ha? 292 00:24:59,164 --> 00:25:00,165 Mr. Ha. 293 00:25:01,833 --> 00:25:03,251 Where did he go? 294 00:25:08,715 --> 00:25:10,008 DONGRIM 295 00:25:12,177 --> 00:25:14,638 Mr. Ha, where are you? Nothing happened to you, right? 296 00:25:14,721 --> 00:25:16,348 Jeez, talk quietly. 297 00:25:17,557 --> 00:25:18,475 Thank goodness. 298 00:25:18,558 --> 00:25:20,810 I was startled because you weren't home. 299 00:25:20,894 --> 00:25:22,771 I thought Chairman Kwonhad killed you already. 300 00:25:22,854 --> 00:25:24,272 What are you doing at my place? 301 00:25:24,856 --> 00:25:26,483 I was scared to be home alone. 302 00:25:26,566 --> 00:25:27,943 What if they come to retaliate? 303 00:25:29,819 --> 00:25:31,821 Didn't you think it'd be more dangerous there? 304 00:25:31,905 --> 00:25:33,698 Still, there's strength in numbers. 305 00:25:33,782 --> 00:25:37,160 If something happens, I'll call the police while you face them. 306 00:25:37,244 --> 00:25:38,912 Or should I be with my parents at the hospital? 307 00:25:38,995 --> 00:25:40,455 Suit yourself. 308 00:25:40,538 --> 00:25:41,957 Where are you, by the way? 309 00:25:42,540 --> 00:25:44,417 It's dangerous to be alone. Come home. 310 00:25:44,501 --> 00:25:46,586 Sleep on the couch, not the bed. 311 00:25:51,591 --> 00:25:53,551 Where are you? Should I go to where you are? 312 00:25:53,635 --> 00:25:55,178 I said, not the bed. 313 00:25:59,307 --> 00:26:01,101 He's just so fearless. 314 00:26:03,478 --> 00:26:06,064 Goodness, I'm tired. 315 00:26:38,221 --> 00:26:39,347 How did it go? 316 00:26:40,015 --> 00:26:41,307 The signal is blocked. 317 00:26:41,391 --> 00:26:42,809 It's the same for mine. 318 00:26:42,892 --> 00:26:44,352 They blocked it intentionally. 319 00:26:45,103 --> 00:26:46,980 It's a means to protect the infiltration agents. 320 00:26:47,063 --> 00:26:50,233 After what happened at the ceremony, this place is almost unapproachable now. 321 00:26:51,484 --> 00:26:52,694 What are you going to do? 322 00:26:53,862 --> 00:26:56,865 The headquarters will do their work, and we'll do ours. 323 00:26:57,866 --> 00:26:59,451 We've got an unexpected problem here too. 324 00:26:59,993 --> 00:27:02,787 Ask me any questions. I'll tell you everything. 325 00:27:04,539 --> 00:27:07,667 Lee Changwoo murdered Song Soonho 22 years ago, 326 00:27:07,751 --> 00:27:10,253 but it was actually Chairman Kwon. Is that what you're saying? 327 00:27:10,503 --> 00:27:11,629 That's right. 328 00:27:13,965 --> 00:27:15,300 Can you prove it? 329 00:27:17,010 --> 00:27:19,929 An arrest warrant might be issued with Ms. Kwon's testimony. 330 00:27:20,013 --> 00:27:21,806 The arrowhead is broken, 331 00:27:24,726 --> 00:27:26,019 but there may be a bloodstain 332 00:27:26,644 --> 00:27:28,313 left inside the arrow shaft. 333 00:27:29,064 --> 00:27:32,901 If it turns out to be Song Soonho's blood, the game will be over. 334 00:27:33,693 --> 00:27:35,111 Even if there isn't any blood, 335 00:27:35,195 --> 00:27:37,405 we can compare the evidence with the scar on his skeleton. 336 00:27:38,448 --> 00:27:40,575 -Okay. -I've still got a chance. 337 00:27:41,951 --> 00:27:42,869 Mr. Choi. 338 00:27:47,373 --> 00:27:48,583 What is it, Mr. Lee? 339 00:27:49,167 --> 00:27:50,126 Mr. Ha is here. 340 00:27:54,297 --> 00:27:55,757 He wants to meet the chairman. 341 00:28:29,666 --> 00:28:33,128 I need to talk to the chairman in private. Will you give us some space? 342 00:28:34,587 --> 00:28:36,965 How dare you-- 343 00:28:37,048 --> 00:28:39,592 Hyunjo, he's my guest. 344 00:28:53,022 --> 00:28:56,234 I met the man you sent. 345 00:28:59,612 --> 00:29:01,739 And I received your message. 346 00:29:05,994 --> 00:29:08,621 How similar. Those eyes… 347 00:29:24,095 --> 00:29:25,847 What are you doing? This is rude. 348 00:29:30,393 --> 00:29:31,853 That writer is here. 349 00:29:37,817 --> 00:29:38,985 Aren't you glad? 350 00:29:39,068 --> 00:29:40,528 You two seemed quite close. 351 00:29:40,612 --> 00:29:43,781 I know you aren't jealous, so what's the meaning of this? 352 00:29:47,493 --> 00:29:48,953 You're a smart woman. 353 00:29:49,787 --> 00:29:51,497 Did you really not know? 354 00:29:52,415 --> 00:29:55,585 Why that writer came to this house. 355 00:29:59,214 --> 00:30:02,717 Maybe he approached you. 356 00:30:04,469 --> 00:30:06,304 A lonely woman 357 00:30:06,512 --> 00:30:08,389 is such easy prey. 358 00:30:10,725 --> 00:30:11,726 You have a point. 359 00:30:11,809 --> 00:30:14,938 But sadly, he's not interested in me. 360 00:30:15,021 --> 00:30:16,231 Although I am. 361 00:30:18,399 --> 00:30:19,984 Don't blame me. 362 00:30:21,402 --> 00:30:23,655 It was Ms. Yoon who recommended him. 363 00:30:26,241 --> 00:30:28,618 Shouldn't you be busy right now? 364 00:30:29,118 --> 00:30:31,663 Ms. Kwon seemed to know something. 365 00:30:33,122 --> 00:30:35,291 I wonder what she will say to the police. 366 00:30:39,003 --> 00:30:41,005 Your father was just like you. 367 00:30:42,173 --> 00:30:44,676 Being a hound didn't suit him. 368 00:30:46,344 --> 00:30:48,346 Just what happened? 369 00:30:50,181 --> 00:30:51,599 I was betrayed. 370 00:30:54,185 --> 00:30:55,186 Me. 371 00:30:56,271 --> 00:30:58,189 You're becoming more popular by the day. 372 00:30:58,773 --> 00:31:01,943 The media are calling you a Robin Hood figure. 373 00:31:03,569 --> 00:31:05,238 The notorious thief is now a national star. 374 00:31:05,488 --> 00:31:07,615 Thanks to it, anything you steal 375 00:31:07,699 --> 00:31:09,826 gets branded to be dirty and corrupt right away. 376 00:31:10,910 --> 00:31:14,330 The management support department will be expanded to a specialized team. 377 00:31:15,498 --> 00:31:17,000 Of course, you'll be in charge. 378 00:31:21,838 --> 00:31:22,797 Sir. 379 00:31:23,673 --> 00:31:26,509 I'd like to stop here. 380 00:31:27,760 --> 00:31:29,721 I think this is where my part ends. 381 00:31:31,889 --> 00:31:33,224 Is it because of that woman? 382 00:31:35,018 --> 00:31:36,394 Is she pregnant or something? 383 00:31:39,022 --> 00:31:41,316 I didn't know it was twins. 384 00:31:41,899 --> 00:31:43,901 He wanted to leave, didn't he? 385 00:31:48,823 --> 00:31:52,994 I'm certain that I've been more loyal to you than anyone else. 386 00:31:53,619 --> 00:31:55,455 I did everything you asked. 387 00:31:56,164 --> 00:31:57,498 And I carried it out. 388 00:31:58,583 --> 00:31:59,667 Now, 389 00:32:01,419 --> 00:32:02,712 I'd like to be forgotten. 390 00:32:04,630 --> 00:32:06,549 Would you be forgotten just because I forget you? 391 00:32:07,717 --> 00:32:09,677 The whole organization remembers you. 392 00:32:10,261 --> 00:32:13,598 Everyone we've discarded was sent to their grave, right? 393 00:32:14,349 --> 00:32:16,100 -Sir. -No exceptions are allowed. 394 00:32:17,810 --> 00:32:19,771 -Sir. -Go back. 395 00:32:59,310 --> 00:33:00,561 Please promise me 396 00:33:02,230 --> 00:33:03,523 just one thing. 397 00:33:04,607 --> 00:33:05,441 That you will 398 00:33:06,901 --> 00:33:08,319 end it with me. 399 00:33:26,045 --> 00:33:27,839 You should've shot me. 400 00:33:29,132 --> 00:33:30,675 Then I would've 401 00:33:32,593 --> 00:33:34,345 wanted to kill you. 402 00:33:36,222 --> 00:33:38,266 The police will receive an anonymous tip. 403 00:33:38,850 --> 00:33:41,060 You will be arrested red-handed next time. 404 00:33:42,270 --> 00:33:44,397 Fifteen years should be enough. 405 00:33:44,564 --> 00:33:46,858 By then, I might be able 406 00:33:48,609 --> 00:33:50,194 to forget you. 407 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 Did you want to spare his life? 408 00:34:01,497 --> 00:34:04,292 Even you figured that out. I wonder why your father couldn't. 409 00:34:05,293 --> 00:34:07,545 Rotting in prison for 15 years, 410 00:34:09,589 --> 00:34:11,591 he probably got an urge to take revenge. 411 00:34:13,551 --> 00:34:15,428 How could he steal the Adamas? 412 00:34:18,890 --> 00:34:20,933 I tried to keep my promise at that time as well. 413 00:34:21,142 --> 00:34:22,602 By killing him only. 414 00:34:23,186 --> 00:34:24,187 Instead, 415 00:34:25,313 --> 00:34:27,398 Song Soonho ended up dying. 416 00:34:29,650 --> 00:34:32,236 Your father gained a lot from this anyway. 417 00:34:32,320 --> 00:34:34,155 For 22 years, 418 00:34:35,490 --> 00:34:37,617 he deceived me completely. 419 00:34:39,827 --> 00:34:41,245 Now you should 420 00:34:43,372 --> 00:34:45,041 pay off that debt. 421 00:34:50,588 --> 00:34:52,590 So you planned it all from the start. 422 00:34:54,592 --> 00:34:56,219 You lured me into this house, 423 00:34:57,303 --> 00:34:59,931 knowing that I'd try to steal the Adamas. 424 00:35:03,935 --> 00:35:05,645 All to find the real Adamas. 425 00:35:08,689 --> 00:35:11,067 But just one thing. 426 00:35:12,693 --> 00:35:14,820 Ms. Kwon's actions were unexpected. 427 00:35:16,864 --> 00:35:20,409 It was 22 years ago. At around 3 a.m. on May 5… 428 00:35:21,077 --> 00:35:24,413 Jeez, that's a horrible nightmare. 429 00:35:24,497 --> 00:35:27,833 It wasn't a dream. Hyunjo and I saw it. 430 00:35:28,584 --> 00:35:30,002 Our father 431 00:35:31,629 --> 00:35:35,341 killed someone with the Adamas. 432 00:35:37,552 --> 00:35:39,512 What are you talking about? 433 00:35:39,595 --> 00:35:42,431 Lee Changwoo. His name was Lee Changwoo. 434 00:35:42,515 --> 00:35:43,432 Lee Changwoo. 435 00:35:47,979 --> 00:35:48,854 You heard this? 436 00:35:50,439 --> 00:35:51,899 I clearly did. 437 00:35:51,983 --> 00:35:54,151 At that time, I didn't understand. 438 00:35:56,946 --> 00:35:58,698 ROBIN HOOD LEE CHANGWOO KILLS A MAN IN HIS 40S 439 00:35:58,781 --> 00:36:01,158 But the next day,I saw the newspaper and realized 440 00:36:01,242 --> 00:36:04,161 that the Adamas was the missing murder weapon. 441 00:36:04,245 --> 00:36:07,290 That Chairman Kwon ordered Lee Changwoo to kill that man. 442 00:36:07,790 --> 00:36:11,085 Lee Changwoo was his devoted right-hand man. 443 00:36:12,837 --> 00:36:16,173 Don't tell me you actually think Father killed him. 444 00:36:16,257 --> 00:36:18,009 I think it's plausible enough. 445 00:36:18,884 --> 00:36:19,802 What about you? 446 00:36:19,885 --> 00:36:22,930 You're crossing the line here, fearlessly. 447 00:36:26,892 --> 00:36:29,145 I've got nothing to fear. 448 00:36:29,937 --> 00:36:31,272 A coward is 449 00:36:33,107 --> 00:36:34,859 rather a word to describe you. 450 00:36:36,861 --> 00:36:40,740 You've always been scared of your father. 451 00:36:44,285 --> 00:36:45,369 I see. 452 00:36:46,454 --> 00:36:50,374 That's why you're asking me these leading questions. 453 00:36:51,459 --> 00:36:53,085 You're even recording this conversation. 454 00:36:53,169 --> 00:36:54,920 NEW RECORDING 455 00:36:55,004 --> 00:36:56,130 Right? 456 00:36:58,674 --> 00:37:01,385 Please, Hyesoo. 457 00:37:01,469 --> 00:37:02,845 Please don't do this. 458 00:37:02,928 --> 00:37:05,848 If you keep acting up, Father will kill you for real. 459 00:37:15,983 --> 00:37:17,234 Is this funny to you? 460 00:37:18,277 --> 00:37:20,321 The chairman can't kill me. 461 00:37:22,323 --> 00:37:25,785 Because I'm the only one who reminds him of Minjo. 462 00:37:30,414 --> 00:37:32,333 He had to kill 463 00:37:33,626 --> 00:37:36,128 his most beloved son himself. 464 00:37:37,380 --> 00:37:39,674 And I'm the woman that son loved. 465 00:37:41,801 --> 00:37:45,012 I'm better than you, the stupid and pathetic replacement. 466 00:37:46,305 --> 00:37:47,556 No? 467 00:37:50,059 --> 00:37:51,268 Right. 468 00:37:52,269 --> 00:37:53,604 Minjo is the reason 469 00:37:53,688 --> 00:37:55,272 you're still alive. 470 00:37:57,775 --> 00:38:00,820 Hyesoo, who do you think would suffer the most 471 00:38:01,320 --> 00:38:03,614 if you're alive? 472 00:38:05,658 --> 00:38:07,284 -What are you saying? -Me. 473 00:38:09,537 --> 00:38:10,538 What? 474 00:38:11,622 --> 00:38:12,915 Do you still not get it? 475 00:38:13,499 --> 00:38:15,126 You are my cross. 476 00:38:15,209 --> 00:38:16,961 A cross I must bear. 477 00:38:19,130 --> 00:38:22,341 As the price of killing Minjo. 478 00:38:26,053 --> 00:38:28,889 I killed Minjo. 479 00:38:30,182 --> 00:38:32,643 It wasn't Father. It was me, you idiot. 480 00:38:37,356 --> 00:38:39,275 Oh, I guess you really didn't know. 481 00:38:40,818 --> 00:38:43,654 Oh, it's a shame others can't see this face. 482 00:38:50,494 --> 00:38:53,456 Let go of me. Let go! 483 00:38:57,835 --> 00:39:00,629 Why? 484 00:39:01,213 --> 00:39:02,965 Why did you kill Minjo? Why? 485 00:39:03,048 --> 00:39:04,967 Go blame Father. 486 00:39:05,050 --> 00:39:08,429 He's the one who made me do it! 487 00:39:24,945 --> 00:39:26,989 As a father, I cannot forgive you, 488 00:39:27,656 --> 00:39:29,700 but good job eliminating your enemy 489 00:39:31,494 --> 00:39:33,078 to survive. 490 00:39:35,539 --> 00:39:36,749 That was 491 00:39:37,541 --> 00:39:40,002 the first time he ever complimented me. 492 00:39:40,586 --> 00:39:42,087 If Minjo had taken over Haesong, 493 00:39:42,922 --> 00:39:44,548 would he have kept me alive? 494 00:39:45,633 --> 00:39:46,509 No. 495 00:39:49,053 --> 00:39:50,679 He would've killed me first. 496 00:39:51,639 --> 00:39:54,975 So take it out on him. 497 00:39:55,476 --> 00:39:57,019 Ask him why 498 00:39:58,646 --> 00:40:01,106 he made me kill Minjo. 499 00:40:08,697 --> 00:40:10,616 What can Ms. Kwon do? 500 00:40:11,659 --> 00:40:12,827 What did she witness? 501 00:40:12,910 --> 00:40:17,081 Even without Ms. Kwon's testimony, it will eventually be revealed that 502 00:40:18,249 --> 00:40:19,667 the Adamas was used for the murder. 503 00:40:22,336 --> 00:40:25,339 But can it specify that I'm the culprit? 504 00:40:25,965 --> 00:40:29,009 It can't prove that I was there. 505 00:40:33,264 --> 00:40:34,974 I guess you got my point. 506 00:40:36,892 --> 00:40:38,102 I'll give you two days. 507 00:40:38,936 --> 00:40:41,021 Find the real Adamas. 508 00:40:47,027 --> 00:40:48,445 What if I refuse? 509 00:40:49,530 --> 00:40:51,282 You will be safe. 510 00:40:52,741 --> 00:40:54,702 Because your brother will replace you. 511 00:41:08,799 --> 00:41:11,385 Are you crazy? How could you meet the chairman in this situation? 512 00:41:11,468 --> 00:41:13,971 It was the only way to come here without being suspected. 513 00:41:14,138 --> 00:41:15,389 I came here to meet you. 514 00:41:16,599 --> 00:41:17,600 Me? 515 00:41:18,309 --> 00:41:21,020 You have the video of Ms. Kwon from the ceremony? 516 00:41:24,189 --> 00:41:25,441 Did the SIH send you? 517 00:41:25,524 --> 00:41:27,318 Yes, Suhyeon asked me. 518 00:41:27,693 --> 00:41:29,486 I think he's planning something with the SIH. 519 00:41:45,002 --> 00:41:47,129 MR. LEE 520 00:41:48,255 --> 00:41:49,632 See? He won't pick up. 521 00:41:49,715 --> 00:41:51,759 You were the target. 522 00:41:51,884 --> 00:41:53,385 I figured that out 523 00:41:53,469 --> 00:41:56,305 and stopped you with my car. That's how you survived. 524 00:41:56,388 --> 00:41:57,973 That can't be true. 525 00:41:58,682 --> 00:42:00,309 Why would Haesong… 526 00:42:00,392 --> 00:42:03,103 I saw candidate number five at the ceremony. 527 00:42:04,188 --> 00:42:05,981 You didn't even get invited, did you? 528 00:42:06,982 --> 00:42:10,611 That's because I had important business to attend to… 529 00:42:10,694 --> 00:42:12,947 Oh, come on. 530 00:42:13,030 --> 00:42:15,658 You're a politician, but you're so clueless about politics. 531 00:42:16,408 --> 00:42:18,911 Anyone can see you've been tossed out. 532 00:42:18,994 --> 00:42:22,164 Haesong obviously held two cards in their hands. One in each. 533 00:42:24,208 --> 00:42:26,585 You ran away alone when you heard about the bomb, didn't you? 534 00:42:26,669 --> 00:42:28,712 If that goes public, your ratings will hit rock bottom. 535 00:42:30,130 --> 00:42:33,050 So what do you say? Should we have a go at it? 536 00:42:34,385 --> 00:42:35,552 Are you threatening me? 537 00:42:35,844 --> 00:42:38,597 No, I'm asking for your cooperation. 538 00:42:44,603 --> 00:42:48,148 Jeez, you're being faithful even in this situation. 539 00:42:48,774 --> 00:42:50,526 You sure are manly. 540 00:42:52,444 --> 00:42:54,321 Are you trying to mess with me? 541 00:42:54,405 --> 00:42:56,240 No, Haesong is. 542 00:42:58,242 --> 00:43:00,369 You could've died. 543 00:43:04,415 --> 00:43:06,750 -Hold on… -What? 544 00:43:08,752 --> 00:43:10,963 I'm alive. 545 00:43:12,256 --> 00:43:14,842 If their plan was to kill me, 546 00:43:14,925 --> 00:43:16,802 I should be dead. 547 00:43:18,971 --> 00:43:21,515 -That's because I managed to save-- -No. 548 00:43:22,224 --> 00:43:24,810 Even if I had survived it, 549 00:43:24,893 --> 00:43:27,396 I should be dead by now. 550 00:43:29,023 --> 00:43:30,399 Is it hard to understand? 551 00:43:31,191 --> 00:43:34,778 All right, let's say you did save me. 552 00:43:34,862 --> 00:43:36,989 In return for your kindness, 553 00:43:37,281 --> 00:43:39,616 I will give you a tip. 554 00:43:42,036 --> 00:43:44,496 I was not the target. 555 00:43:46,165 --> 00:43:48,292 -Sir. -You heard me. 556 00:43:53,922 --> 00:43:58,302 We'll never see each other again, will we? 557 00:43:58,802 --> 00:44:01,680 PROSECUTOR SONG SUHYEON 558 00:44:15,819 --> 00:44:17,154 Damn it. 559 00:44:21,617 --> 00:44:23,160 I was wrong about the bomb. 560 00:44:23,911 --> 00:44:25,412 We can't get Haesong with it. 561 00:44:38,092 --> 00:44:41,595 SEARCH RESULTS FOR "BOMB" WITH "ARES," "ALL," "PARTS": NO MATCH 562 00:44:47,726 --> 00:44:50,354 Sir, we got the trace results on the bomb. 563 00:44:50,938 --> 00:44:54,525 The components didn't match any of those from ARES. 564 00:44:55,192 --> 00:44:56,443 Well, 565 00:44:56,610 --> 00:44:59,822 the components and the manufacturing method match ours. 566 00:45:09,039 --> 00:45:11,166 The police have begun their investigation, 567 00:45:11,291 --> 00:45:13,210 and they're expectedto resolve the question 568 00:45:13,293 --> 00:45:15,796 about whether there is a mastermindbehind the culprit 569 00:45:16,380 --> 00:45:17,548 as Candidate Hwang claims. 570 00:45:17,631 --> 00:45:19,800 The Election Polling Committeeof the New Future Party 571 00:45:19,883 --> 00:45:22,261 demanded a strict police investigation,arguing that this was 572 00:45:22,386 --> 00:45:24,596 a systematic attackagainst the strong candidate. 573 00:45:24,680 --> 00:45:28,225 But the police have decided to continuewith the unbiased investigation 574 00:45:28,308 --> 00:45:31,854 since it's only a suspicion so far. 575 00:45:34,022 --> 00:45:35,149 We've arrived. 576 00:45:36,358 --> 00:45:37,401 Okay. 577 00:45:38,235 --> 00:45:39,153 Should I escort you? 578 00:45:39,236 --> 00:45:40,863 No, wait here. 579 00:45:41,405 --> 00:45:42,364 Yes, sir. 580 00:46:01,341 --> 00:46:02,676 You're late again. 581 00:46:03,468 --> 00:46:04,636 There was a lot of traffic. 582 00:46:05,220 --> 00:46:06,346 What would you like to have? 583 00:46:08,432 --> 00:46:09,975 Go ahead and stuff yourself. 584 00:46:12,811 --> 00:46:14,313 But the steak is good. 585 00:46:16,064 --> 00:46:17,274 What did the chairman say? 586 00:46:20,277 --> 00:46:21,320 Well… 587 00:46:22,863 --> 00:46:25,616 Are you trying to save your breath, or are you keeping something from me? 588 00:46:26,241 --> 00:46:27,701 Either way, it's a waste of time. 589 00:46:29,661 --> 00:46:30,871 Be careful. 590 00:46:31,788 --> 00:46:33,415 You seem to have lost his favor. 591 00:46:33,498 --> 00:46:34,833 Oh. 592 00:46:42,466 --> 00:46:44,551 So it's not horrible, right? 593 00:46:46,220 --> 00:46:47,638 I told you to be careful. 594 00:46:48,847 --> 00:46:49,806 What? 595 00:47:05,572 --> 00:47:09,117 I already warned you before, but you're just too careless. 596 00:47:09,201 --> 00:47:10,869 You damn brat… 597 00:47:30,681 --> 00:47:32,140 Oh, goodness. 598 00:47:36,353 --> 00:47:38,730 Jeez, damn it. 599 00:47:43,735 --> 00:47:46,488 PRESIDENT KWON HYUNJO GWANGJANG-DONG. AT 11 TOMORROW 600 00:47:57,165 --> 00:47:58,041 That little… 601 00:48:02,421 --> 00:48:04,756 Damn it… 602 00:48:12,931 --> 00:48:15,142 You son of a… 603 00:48:18,770 --> 00:48:19,813 You… 604 00:48:58,518 --> 00:49:00,937 My Children's Day gift from Dad. 605 00:49:01,021 --> 00:49:02,522 Silly him. 606 00:49:03,523 --> 00:49:04,608 Where is he? 607 00:49:05,192 --> 00:49:07,611 I don't know. I just found this on the floor. 608 00:49:10,197 --> 00:49:13,116 -Did he go somewhere? -I bet he went to work. 609 00:49:13,700 --> 00:49:16,703 How else do you think he got that expensive toy? 610 00:49:17,579 --> 00:49:18,955 We're not well off. 611 00:49:47,192 --> 00:49:48,235 Hey. 612 00:49:51,863 --> 00:49:53,240 You're late. 613 00:49:54,032 --> 00:49:56,535 Why are you alone? Didn't the SIH get you anyone? 614 00:49:56,618 --> 00:49:58,245 It'd only be a nuisance. 615 00:49:59,704 --> 00:50:01,289 What about you? Is it okay to be alone? 616 00:50:01,706 --> 00:50:03,875 Chairman Kwon said he wouldn't kill me. 617 00:50:03,959 --> 00:50:06,336 Did he say he'd kill me then? 618 00:50:08,755 --> 00:50:10,173 So he did. 619 00:50:11,299 --> 00:50:13,385 Fine, let him kill me. 620 00:50:15,178 --> 00:50:16,304 How is Ms. Kim doing? 621 00:50:16,388 --> 00:50:18,098 She'll be taken to the police station soon. 622 00:50:19,850 --> 00:50:21,893 She might be safer there for now. 623 00:50:22,894 --> 00:50:23,895 How did it go? 624 00:50:29,151 --> 00:50:30,152 Here. 625 00:50:33,029 --> 00:50:34,406 Okay. 626 00:50:34,990 --> 00:50:37,409 The SIH is going to cook it up nicely. 627 00:50:39,119 --> 00:50:40,203 By the way… 628 00:50:41,580 --> 00:50:44,541 …let me ask you something. 629 00:50:47,169 --> 00:50:49,254 You were after the retrial from the start, weren't you? 630 00:50:49,337 --> 00:50:50,589 Not catching the real culprit. 631 00:50:55,594 --> 00:50:56,678 Why? 632 00:50:59,431 --> 00:51:01,224 Because Lee Changwoo is innocent. 633 00:51:01,433 --> 00:51:02,976 So why? 634 00:51:03,059 --> 00:51:05,270 His innocence has nothing to do with you. 635 00:51:06,146 --> 00:51:08,648 Finding out who actually killed Father should come first. 636 00:51:08,732 --> 00:51:11,735 What was so important about stealing the Adamas for the retrial? 637 00:51:11,985 --> 00:51:15,864 And now the Adamas is destroyed, so the murder weapon no longer exists. 638 00:51:15,947 --> 00:51:17,324 How will you do the retrial? 639 00:51:19,451 --> 00:51:20,869 What is it? 640 00:51:22,037 --> 00:51:23,914 What is it that I don't know? 641 00:51:24,080 --> 00:51:25,665 What are you keeping from me? 642 00:51:28,251 --> 00:51:29,544 Hey. 643 00:51:30,378 --> 00:51:31,504 Suhyeon. 644 00:51:32,088 --> 00:51:33,006 What is it? 645 00:51:36,301 --> 00:51:37,677 About our real father… 646 00:51:39,262 --> 00:51:40,263 Our real father? 647 00:51:41,640 --> 00:51:42,974 He is… 648 00:51:46,269 --> 00:51:47,270 Darn it. 649 00:51:51,900 --> 00:51:54,444 Ms. Kwon, your statement isn't credible. 650 00:51:54,819 --> 00:51:57,864 It's all just an assumption, not a fact. 651 00:52:07,290 --> 00:52:09,209 I will avenge you, son. 652 00:52:10,293 --> 00:52:12,629 I will make sure to take revenge for you. 653 00:52:16,341 --> 00:52:17,634 You have a visitor. 654 00:52:21,012 --> 00:52:23,056 POLICE CHIEF'S OFFICE 655 00:52:45,453 --> 00:52:49,040 You're here to see me at this hour? I wonder what you're trying to pull. 656 00:52:53,253 --> 00:52:54,671 Speak. 657 00:52:55,630 --> 00:52:58,216 -Kwon. -Don't treat me like I'm your butler! 658 00:52:58,300 --> 00:52:59,592 It gives me the creeps. 659 00:52:59,676 --> 00:53:01,678 I'm not your servant anymore. 660 00:53:01,761 --> 00:53:03,096 Are you going to end it like this? 661 00:53:05,223 --> 00:53:08,643 After what you did at the ceremony, are you just going to give up? 662 00:53:10,687 --> 00:53:11,896 Kwon Jaekyu. 663 00:53:12,480 --> 00:53:14,691 Think about what he did to your son. 664 00:53:16,109 --> 00:53:19,738 Don't you dare speak of my son. You know nothing! 665 00:53:19,821 --> 00:53:21,114 He wasn't brain-dead. 666 00:53:23,491 --> 00:53:25,327 Your son was alive. 667 00:53:28,538 --> 00:53:31,374 He made it look like he was brain-dead and took… 668 00:53:31,458 --> 00:53:33,335 Shut up. 669 00:53:33,418 --> 00:53:35,170 He took a heart out of a man who was still alive. 670 00:53:36,504 --> 00:53:37,547 I said, shut up. 671 00:53:38,131 --> 00:53:40,091 Shut up! 672 00:53:48,350 --> 00:53:49,601 Help me. 673 00:53:50,852 --> 00:53:53,146 You know everything about Chairman Kwon. 674 00:53:53,646 --> 00:53:55,357 Tell me what I should do. 675 00:53:58,068 --> 00:53:59,402 I will destroy 676 00:54:01,529 --> 00:54:02,697 Chairman Kwon… 677 00:54:06,618 --> 00:54:07,994 and Haesong. 678 00:54:20,173 --> 00:54:22,509 My father hardly drinks, 679 00:54:22,592 --> 00:54:24,803 but there was one time when he got really drunk. 680 00:54:25,303 --> 00:54:28,515 He was so delighted that he had finally become one of your people. 681 00:54:31,184 --> 00:54:32,977 At that time, he told me 682 00:54:33,061 --> 00:54:36,147 that you offered him a gift to mark the occasion. 683 00:54:38,983 --> 00:54:40,652 And you needed a name 684 00:54:41,569 --> 00:54:42,570 from him. 685 00:54:44,030 --> 00:54:46,366 He shouldn't have told you that. 686 00:54:46,449 --> 00:54:49,411 I have never called you Father. 687 00:54:50,161 --> 00:54:51,746 But if I become one of your people, 688 00:54:53,164 --> 00:54:54,749 I may be able to. 689 00:54:57,669 --> 00:54:58,670 Really? 690 00:55:00,463 --> 00:55:01,631 If that's what you say… 691 00:55:12,267 --> 00:55:13,393 Do you mean this? 692 00:55:13,977 --> 00:55:14,936 Yes. 693 00:55:16,396 --> 00:55:18,690 Because he killed Minjo. 694 00:55:23,695 --> 00:55:26,406 KWON HYUNJO 695 00:55:28,283 --> 00:55:29,576 Will you accept it? 696 00:55:32,036 --> 00:55:33,288 It's too late. 697 00:55:35,707 --> 00:55:37,876 Hyunjo has already paid the price. 698 00:55:45,425 --> 00:55:47,177 Did you have fun with Eun Hyesoo? 699 00:55:48,553 --> 00:55:49,554 Pardon? 700 00:55:51,681 --> 00:55:54,350 You've been her spy, 701 00:55:55,393 --> 00:55:57,937 leaking company information here and there. 702 00:55:59,606 --> 00:56:00,815 Well, that's-- 703 00:56:00,899 --> 00:56:04,110 I must say, you're unexpectedly smart. 704 00:56:05,862 --> 00:56:07,113 Right. 705 00:56:09,199 --> 00:56:12,619 You're supposed to jump back and forth 706 00:56:15,997 --> 00:56:19,292 and see whose bandwagon is better. 707 00:56:21,169 --> 00:56:22,295 Right? 708 00:56:26,716 --> 00:56:28,384 I saw Yoon Sun at Haesongwon. 709 00:56:31,471 --> 00:56:33,097 Did she get an order to finish off Mr. Lee? 710 00:56:34,474 --> 00:56:35,808 Is she going to kill him? 711 00:56:37,810 --> 00:56:41,189 Yes, he's already been taken care of. 712 00:56:48,071 --> 00:56:49,822 I gave him a punishment. 713 00:56:50,406 --> 00:56:52,116 To see you all his life 714 00:56:53,243 --> 00:56:54,744 and remember Minjo. 715 00:56:57,372 --> 00:56:58,748 What else could I have done? 716 00:56:59,332 --> 00:57:01,459 He's the only heir of Haesong. 717 00:57:04,045 --> 00:57:06,506 Tell me when you come to miss Minjo. 718 00:57:09,092 --> 00:57:10,802 I'll send you to him myself. 719 00:57:16,182 --> 00:57:17,267 Hyesoo. 720 00:57:23,982 --> 00:57:25,942 That's not how you bargain with someone. 721 00:57:31,573 --> 00:57:32,991 You want to be one of my people? 722 00:57:34,617 --> 00:57:36,286 If you want something, 723 00:57:36,369 --> 00:57:39,622 you need to offer what the other wants. That's how you make a deal. 724 00:57:44,127 --> 00:57:45,503 What do you want? 725 00:57:48,923 --> 00:57:50,466 What can you offer? 726 00:58:02,937 --> 00:58:04,147 I'll give you 727 00:58:06,691 --> 00:58:07,984 what you want. 728 00:58:15,033 --> 00:58:18,578 Following the all-night investigation, a strict interrogation is ongoing. 729 00:58:18,661 --> 00:58:20,455 The identity of the female suspect 730 00:58:20,538 --> 00:58:22,665 has yet to be released. 731 00:58:22,749 --> 00:58:24,792 WHAT'S YOUR RELATIONSHIP WITH CANDIDATE HWANG? 732 00:58:28,254 --> 00:58:30,048 I told you already. 733 00:58:30,131 --> 00:58:32,842 I have no hard feelings against Hwang Byungchul. 734 00:58:32,925 --> 00:58:36,220 Your past articles say otherwise. 735 00:58:36,304 --> 00:58:38,514 They are full of hatred. 736 00:58:39,307 --> 00:58:42,393 And Candidate Hwang sued you once every quarter. 737 00:58:42,810 --> 00:58:46,773 That's because he's just too filthy. 738 00:58:47,482 --> 00:58:48,816 Look. 739 00:58:49,484 --> 00:58:51,027 I was kidnapped. 740 00:58:52,612 --> 00:58:53,988 -You were kidnapped? -Yes. 741 00:58:54,864 --> 00:58:56,199 They plotted this incident 742 00:58:56,282 --> 00:59:00,328 to link me to Hwang Byungchul. 743 00:59:00,411 --> 00:59:01,663 Mm… 744 00:59:02,330 --> 00:59:03,164 I see. 745 00:59:03,247 --> 00:59:04,666 What was the purpose then? 746 00:59:04,749 --> 00:59:06,042 Lee Changwoo the notorious thief. 747 00:59:06,125 --> 00:59:08,711 I witnessed 748 00:59:08,795 --> 00:59:10,213 the only murder he committed. 749 00:59:10,713 --> 00:59:12,715 I kept digging into that case, 750 00:59:12,799 --> 00:59:14,759 and they did this to me. 751 00:59:14,842 --> 00:59:16,344 To silence me. 752 00:59:19,222 --> 00:59:22,308 How great are these people that they plotted a bombing attack? 753 00:59:22,392 --> 00:59:23,601 It makes no sense. 754 00:59:23,685 --> 00:59:26,437 Haesong Group. Chairman Kwon Jaekyu. 755 00:59:27,313 --> 00:59:28,564 Does it make sense now? 756 00:59:32,360 --> 00:59:33,361 Fine. 757 00:59:34,070 --> 00:59:37,782 All right, but why did you go to the SIH? 758 00:59:42,120 --> 00:59:45,498 Because those who kidnapped me made me go there. 759 00:59:50,336 --> 00:59:51,504 Kang Hyukpil. 760 00:59:54,173 --> 00:59:55,258 Don't you know him? 761 00:59:58,177 --> 00:59:59,095 I don't. 762 00:59:59,679 --> 01:00:01,514 Don't you think this will take a while? 763 01:00:02,098 --> 01:00:03,558 Let's eat first. 764 01:00:04,016 --> 01:00:05,435 I'll have galbitang. 765 01:00:06,102 --> 01:00:07,145 Jeez. 766 01:00:09,480 --> 01:00:10,606 An extra-large, please. 767 01:00:11,482 --> 01:00:13,192 You were right, Prosecutor Song. 768 01:00:13,276 --> 01:00:15,653 They copied a core component of ours. 769 01:00:15,737 --> 01:00:17,780 If this goes public, 770 01:00:18,573 --> 01:00:20,032 it will get out of control. 771 01:00:20,116 --> 01:00:21,743 We saw it coming. 772 01:00:22,368 --> 01:00:25,455 What they want is an all-out war with everything on the line. 773 01:00:27,123 --> 01:00:29,667 I'm ready for it. What about you? 774 01:00:40,845 --> 01:00:42,388 With everything on the line? 775 01:00:43,598 --> 01:00:44,891 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 776 01:00:44,974 --> 01:00:47,268 You're finally at work. 777 01:00:47,852 --> 01:00:51,230 I thought you defected to North Korea instead of being on sick leave. 778 01:00:51,314 --> 01:00:55,234 Come on, sir. Must you welcome me back in such a lame way? 779 01:00:55,318 --> 01:00:57,153 Just get out and do your job, punk. 780 01:00:58,780 --> 01:01:01,741 Prosecutor Han was demoted to the Chuncheon district office, 781 01:01:01,824 --> 01:01:04,202 so the Kangchun case has lost its direction. 782 01:01:04,577 --> 01:01:06,037 You should take over. 783 01:01:06,120 --> 01:01:09,207 I'm not interested in what was once someone else's. 784 01:01:09,290 --> 01:01:10,458 What am I, a beggar? 785 01:01:10,541 --> 01:01:12,001 What did you say? 786 01:01:13,085 --> 01:01:14,253 Help me with this. 787 01:01:15,254 --> 01:01:18,216 -Hey! -The sooner, the better. 788 01:01:31,854 --> 01:01:34,732 Should I serve our guest a cup of coffee or something? 789 01:01:34,816 --> 01:01:36,192 What would you like, ma'am? 790 01:01:37,360 --> 01:01:38,778 Do you not want anything to drink? 791 01:01:45,201 --> 01:01:47,453 I'll be outside. 792 01:01:59,382 --> 01:02:01,050 Haesong must be watching you. 793 01:02:01,133 --> 01:02:02,510 It's too late to play it safe. 794 01:02:03,761 --> 01:02:04,846 I'm not afraid of dying. 795 01:02:06,430 --> 01:02:07,431 What do you want? 796 01:02:08,015 --> 01:02:11,060 Chairman Kwon kept you alive for a reason, didn't he? 797 01:02:11,769 --> 01:02:12,687 What is the reason? 798 01:02:13,896 --> 01:02:15,857 It has nothing to do with you, Ms. Eun. 799 01:02:15,940 --> 01:02:17,650 It'll have something to do with me now. 800 01:02:19,527 --> 01:02:21,904 Does he want you to find the real Adamas? 801 01:02:27,785 --> 01:02:28,619 So he does. 802 01:02:29,871 --> 01:02:31,038 Do you know why 803 01:02:31,956 --> 01:02:34,333 Chairman Kwon is trying to find the Adamas? 804 01:02:36,168 --> 01:02:39,171 He thinks the owner of Haesong should have it. 805 01:02:39,255 --> 01:02:40,882 It's such an old-fashioned idea. 806 01:02:41,883 --> 01:02:44,760 As if it's a crown or a royal seal… Isn't that ridiculous? 807 01:02:44,844 --> 01:02:46,220 What is your point? 808 01:02:46,304 --> 01:02:47,430 The Adamas. 809 01:02:49,932 --> 01:02:51,475 Bring it to me. 810 01:02:52,727 --> 01:02:54,604 Chairman Kwon said that 811 01:02:54,687 --> 01:02:57,607 if you want to bargain with someone, you need to offer what they want. 812 01:03:02,069 --> 01:03:04,196 So do you plan to give him the Adamas? 813 01:03:05,281 --> 01:03:06,616 No. 814 01:03:08,075 --> 01:03:09,201 Are you curious? 815 01:03:10,745 --> 01:03:11,996 What do you say? 816 01:03:13,998 --> 01:03:15,291 Are you interested? 817 01:03:18,127 --> 01:03:20,046 I'll give you what you want. 818 01:03:23,883 --> 01:03:25,760 -What I want? -Lee Changwoo. 819 01:03:29,931 --> 01:03:31,599 Don't you want to save him? 820 01:03:39,732 --> 01:03:41,233 Bring it to me. 821 01:04:09,553 --> 01:04:12,264 What brings you here this time? 822 01:04:13,265 --> 01:04:15,518 I told you never to come again. 823 01:04:18,020 --> 01:04:19,730 How have you been? 824 01:04:20,982 --> 01:04:22,984 Well, forget about catching up. 825 01:04:24,777 --> 01:04:25,987 I'll just get to the point. 826 01:04:29,115 --> 01:04:30,658 I know 827 01:04:31,784 --> 01:04:33,160 who you are. 828 01:04:34,370 --> 01:04:35,538 What do you 829 01:04:37,498 --> 01:04:39,375 know about me? 830 01:04:39,458 --> 01:04:40,668 You know Team A, don't you? 831 01:04:41,293 --> 01:04:44,630 A secret organization that deals with dirty work for Haesong. 832 01:04:44,714 --> 01:04:48,592 You were once a member of its predecessor, the Management Support Team. 833 01:04:49,593 --> 01:04:51,137 An ace at that. 834 01:04:52,513 --> 01:04:54,682 The organization discarded you 835 01:04:54,890 --> 01:04:57,143 by having you get arrested for nine charges of theft, 836 01:04:57,893 --> 01:05:00,021 and you were stuck in jail for 15 years. 837 01:05:01,480 --> 01:05:05,526 It's not that I want to hear an epic tale about the great notorious thief. 838 01:05:07,361 --> 01:05:09,196 What I want to know is… 839 01:05:10,197 --> 01:05:11,449 Suhyeon. 840 01:05:12,783 --> 01:05:14,243 About our real father… 841 01:05:15,036 --> 01:05:15,953 Our real father? 842 01:05:16,037 --> 01:05:18,164 Yes, we never talked about it, 843 01:05:18,247 --> 01:05:22,293 but you knew our biological father was someone else, didn't you? 844 01:05:24,045 --> 01:05:27,381 Yes, I eventually figured it out as I grew up. 845 01:05:29,091 --> 01:05:31,093 I happened to overhear our parents' conversation too. 846 01:05:32,261 --> 01:05:33,846 Why are you suddenly bringing that up? 847 01:05:35,806 --> 01:05:37,767 Mom left a message before she died. 848 01:05:39,351 --> 01:05:42,229 -What do you mean? -Lee Changwoo was falsely charged. 849 01:05:46,317 --> 01:05:47,526 He is… 850 01:05:48,944 --> 01:05:50,154 That man is… 851 01:05:52,573 --> 01:05:53,908 Darn it. 852 01:05:57,536 --> 01:05:58,746 …our biological father. 853 01:06:08,672 --> 01:06:09,590 Prosecutor Song. 854 01:06:12,927 --> 01:06:15,721 What is it that you want to know? 855 01:06:16,305 --> 01:06:17,431 What was that? 856 01:06:25,272 --> 01:06:27,149 Less than a month 857 01:06:27,233 --> 01:06:29,610 after you finished serving 15 years in prison, 858 01:06:30,736 --> 01:06:33,572 you murdered my father. 859 01:06:38,953 --> 01:06:41,914 I really don't see why we're back on this topic. 860 01:06:42,331 --> 01:06:43,249 It's all over. 861 01:06:43,332 --> 01:06:44,875 Because you're not the real culprit. 862 01:06:46,710 --> 01:06:49,088 -Prosecutor. -Because I must catch the real culprit. 863 01:06:49,171 --> 01:06:52,091 -Prosecutor Song. -Because I'll defend you from now on. 864 01:06:55,511 --> 01:06:56,929 He's crazy. 865 01:06:57,012 --> 01:06:58,180 CHIEF PROSECUTOR YANG WOOKJIN 866 01:06:58,264 --> 01:06:59,181 Darn him! 867 01:07:00,891 --> 01:07:04,061 LETTER OF RESIGNATION 868 01:07:05,312 --> 01:07:06,480 Mr. Lee. 869 01:07:08,524 --> 01:07:11,443 I am your defense attorney. 870 01:07:37,761 --> 01:07:40,222 I'm going to make surethat everyone knows you're innocent. 871 01:07:41,849 --> 01:07:44,310 How about working directly under me now? 872 01:07:45,144 --> 01:07:46,729 The mastermind behind the terror bombing. 873 01:07:47,771 --> 01:07:49,440 Was it Prosecutor Song 874 01:07:49,523 --> 01:07:50,900 or Mr. Kang? 875 01:07:51,525 --> 01:07:54,945 I heard the SIH was makingan important announcement, so I came. 876 01:07:55,613 --> 01:07:56,906 Do you have time for this? 877 01:07:58,407 --> 01:08:00,326 What will happen to Ms. Kwon? 878 01:08:00,910 --> 01:08:02,077 Please… 879 01:08:03,996 --> 01:08:04,914 die.60886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.