Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,117 --> 00:00:09,444
Previously on "61st Street"...
2
00:00:09,487 --> 00:00:11,446
Her boy was a snitch,
but she keeps making
3
00:00:11,489 --> 00:00:14,057
a big noise about this, you
understand what I'm sayin'?
4
00:00:14,101 --> 00:00:16,407
Hey, what y'all takin' me down
here for, I didn't do nothing...
5
00:00:17,669 --> 00:00:19,236
Is this your service weapon?
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,282
- It's my gun.
- I watched you
7
00:00:21,325 --> 00:00:22,805
decide to lie!
8
00:00:22,848 --> 00:00:24,850
You want the truth? I love you.
9
00:00:24,894 --> 00:00:28,115
What's that? That ain't mine!
Y'all plantin' stuff now?!
10
00:00:28,158 --> 00:00:30,856
- How's that goin'?
- I'm a pro, boss.
11
00:00:32,728 --> 00:00:34,773
- What is this?
- Rufus. He was a problem.
12
00:00:34,817 --> 00:00:37,398
If you use this, I can't live with you.
13
00:00:40,605 --> 00:00:42,216
Mom? Dad? Wake up.
14
00:00:42,259 --> 00:00:43,826
There's somebody on fire.
15
00:00:43,869 --> 00:00:46,220
There's a man on fire outside our house.
16
00:00:46,263 --> 00:00:47,612
- Where?
- We got to put him out.
17
00:00:47,656 --> 00:00:49,179
Get up. We need to put him out.
18
00:00:49,223 --> 00:00:50,590
Okay, baby. Okay, okay.
19
00:00:52,704 --> 00:00:53,966
Oh, my God.
20
00:00:54,010 --> 00:00:56,056
Mom! I-I need to put him out.
21
00:00:56,099 --> 00:00:57,840
Stay up here! Stay up here!
Stay up here! David! Get in here! No!
22
00:00:57,883 --> 00:00:59,189
Mom, I... No!
23
00:00:59,233 --> 00:01:00,609
- No, no, no, no.
- I want to put him out.
24
00:01:00,634 --> 00:01:01,757
- Stay up there.
- Got to put him out.
25
00:01:01,782 --> 00:01:02,795
- No.
- I-I want to help Dad.
26
00:01:02,820 --> 00:01:04,039
Stay up there. Got to put him out.
27
00:01:04,064 --> 00:01:05,804
Stop. Stop. Mom! I want to put him out!
28
00:01:05,848 --> 00:01:07,458
No, no.
29
00:01:07,502 --> 00:01:08,633
Mom!
30
00:01:30,177 --> 00:01:31,526
David, come on.
31
00:01:31,569 --> 00:01:33,267
- I don't want to go to school.
- Just take it.
32
00:01:33,310 --> 00:01:35,182
- Take your headphones.
- I'm taking it.
33
00:01:35,225 --> 00:01:37,009
It's fine. Mrs. Evans is gonna be there.
34
00:01:37,053 --> 00:01:38,402
I don't care.
35
00:01:38,446 --> 00:01:40,926
It's not the right time to go to school.
36
00:01:40,970 --> 00:01:42,451
Baby, just come on, please.
37
00:01:42,476 --> 00:01:44,016
It's the wrong time.
38
00:01:44,060 --> 00:01:45,627
I'm not going.
39
00:01:45,670 --> 00:01:47,368
You know what? Stay with your father.
40
00:01:53,200 --> 00:01:54,810
Can I help you, Dad?
41
00:02:01,947 --> 00:02:03,949
Franklin, be careful.
42
00:02:25,884 --> 00:02:27,277
True colors.
43
00:02:27,321 --> 00:02:29,341
Reminds everybody
what we're fighting against.
44
00:02:29,366 --> 00:02:31,194
And it shows that they're agitated.
45
00:02:31,238 --> 00:02:33,520
So we should leak it to the press?
46
00:02:33,545 --> 00:02:34,671
Leak it to the press?
47
00:02:34,696 --> 00:02:36,879
- What do you think this is? 1950?
- You know...
48
00:02:36,939 --> 00:02:39,681
Can I trouble you for a comment?
49
00:02:39,724 --> 00:02:41,248
On what?
50
00:02:41,291 --> 00:02:42,858
The end of your career.
51
00:02:42,901 --> 00:02:44,729
I'm sorry?
52
00:02:44,773 --> 00:02:47,732
We're running the Joshua drug
money story in tomorrow's paper.
53
00:02:50,257 --> 00:02:51,780
- You can't do that.
- Why not?
54
00:02:51,823 --> 00:02:53,564
Halfway through a trial,
55
00:02:53,608 --> 00:02:56,393
no way you run something
as prejudicial as that
56
00:02:56,437 --> 00:02:58,221
if it hasn't been heard in evidence.
57
00:02:58,265 --> 00:03:01,311
You mean it would have to come
from the witness stand first?
58
00:03:04,184 --> 00:03:07,361
What prompted you to start
surveillance of Joshua Johnson?
59
00:03:07,404 --> 00:03:09,537
We'd found drugs in the Johnson home
60
00:03:09,580 --> 00:03:11,974
and it matched
what we seized on the streets.
61
00:03:12,017 --> 00:03:13,584
We wanted to find out
how much the family
62
00:03:13,628 --> 00:03:15,325
is involved in the business.
63
00:03:15,369 --> 00:03:17,433
Do you know where the money
from Joshua's
64
00:03:17,458 --> 00:03:19,590
Drug-dealing earnings has been going?
65
00:03:19,634 --> 00:03:22,854
There's no evidence of any
obvious increased spending...
66
00:03:22,898 --> 00:03:25,596
No new car, new clothes or shoes.
67
00:03:25,640 --> 00:03:27,555
From which you conclude what?
68
00:03:27,598 --> 00:03:30,514
Joshua's out selling drugs
for The Nation street gang,
69
00:03:30,558 --> 00:03:33,996
and the money he earns
all goes to one thing.
70
00:03:34,039 --> 00:03:35,563
Which is?
71
00:03:35,606 --> 00:03:37,086
The Moses Johnson defense fund.
72
00:03:37,129 --> 00:03:38,435
Created by?
73
00:03:38,479 --> 00:03:39,610
His mother.
74
00:03:39,654 --> 00:03:41,917
To pay for?
75
00:03:41,960 --> 00:03:43,005
Him.
76
00:04:25,886 --> 00:04:28,460
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
77
00:04:28,485 --> 00:04:30,618
Okay. I didn't know.
78
00:04:30,661 --> 00:04:33,398
You didn't know.
We're finished, aren't we?
79
00:04:33,423 --> 00:04:35,187
- A part of going big is coming clean.
- What?
80
00:04:35,231 --> 00:04:38,190
We call Joshua,
and he tells it like it is.
81
00:04:38,234 --> 00:04:41,237
Call our witness to confirm
we're funded by a street gang?
82
00:04:43,239 --> 00:04:45,110
- Okay.
- That cop is lying.
83
00:04:45,154 --> 00:04:46,760
I'd have seen them.
84
00:04:46,785 --> 00:04:48,462
In our neighborhood?
That kind of surveillance?
85
00:04:48,505 --> 00:04:49,767
Ain't no way we wouldn't have seen them.
86
00:04:49,811 --> 00:04:50,899
Okay, I'm... I'm gonna be
straight with you.
87
00:04:50,942 --> 00:04:54,946
Right now, Moses is going don.
88
00:04:54,990 --> 00:04:56,818
He needs his brother.
89
00:04:56,861 --> 00:04:58,515
To do what?
90
00:05:02,258 --> 00:05:06,131
Are you a member of
The Nation street gang?
91
00:05:06,175 --> 00:05:07,437
Yes.
92
00:05:09,091 --> 00:05:10,745
Since when?
93
00:05:12,703 --> 00:05:14,357
I just joined.
94
00:05:16,881 --> 00:05:19,362
Why did you do that?
95
00:05:19,406 --> 00:05:20,537
For money.
96
00:05:20,581 --> 00:05:22,104
For my brother.
97
00:05:22,147 --> 00:05:23,366
Pay for this.
98
00:05:23,410 --> 00:05:25,020
Can you earn the same kind of money
99
00:05:25,063 --> 00:05:29,067
outside the criminal economy?
100
00:05:29,111 --> 00:05:30,504
No.
101
00:05:30,547 --> 00:05:33,071
Are there jobs out there for you?
102
00:05:33,115 --> 00:05:35,204
- On the South Side?
- Uh-huh.
103
00:05:35,247 --> 00:05:38,425
You got to be kidding, Mr. Franklin.
104
00:05:38,468 --> 00:05:42,646
Yesterday, Officer Frater
swore on his mother's life
105
00:05:42,690 --> 00:05:44,387
that when he and his partner
106
00:05:44,431 --> 00:05:47,564
took you out of the station that day,
107
00:05:47,608 --> 00:05:51,568
it was to revisit the crime scene.
108
00:05:54,832 --> 00:05:56,399
Is that true?
109
00:05:59,228 --> 00:06:00,385
Joshua?
110
00:06:01,535 --> 00:06:02,791
Is that true?
111
00:06:05,234 --> 00:06:06,732
On his mom's life, he said that?
112
00:06:06,757 --> 00:06:08,498
Mm-hmm. He did.
113
00:06:16,767 --> 00:06:18,552
Uh, that's not true.
114
00:06:18,595 --> 00:06:22,077
But he did take you out of
the police station that day?
115
00:06:22,120 --> 00:06:23,600
Yes.
116
00:06:23,644 --> 00:06:28,344
Where did he take you?
117
00:06:28,388 --> 00:06:31,652
To the river.
118
00:06:31,695 --> 00:06:32,957
Why?
119
00:06:34,785 --> 00:06:37,440
They... They needed a name.
120
00:06:37,484 --> 00:06:39,616
Did you give him a name?
121
00:06:44,491 --> 00:06:45,883
Yeah.
122
00:06:45,927 --> 00:06:47,816
What name did you give him?
123
00:06:51,062 --> 00:06:53,369
Moses.
124
00:06:58,983 --> 00:07:03,901
Did you give him
your brother's name voluntarily?
125
00:07:05,275 --> 00:07:08,979
Uh, no, I didn't. They...
They woulda killed me.
126
00:07:09,907 --> 00:07:12,127
They?
127
00:07:12,170 --> 00:07:14,825
Uh, Officer Frater and Officer Young.
128
00:07:17,872 --> 00:07:20,330
What did they do?
129
00:07:22,833 --> 00:07:24,966
I didn't do nothing! Please!
130
00:07:25,009 --> 00:07:26,489
What are y'all doing?!
131
00:07:26,533 --> 00:07:28,273
I-I can't.
132
00:07:28,317 --> 00:07:29,728
I'm sorry.
133
00:07:29,753 --> 00:07:30,928
It's okay.
134
00:07:30,972 --> 00:07:32,486
It's alright.
135
00:07:43,680 --> 00:07:46,378
You've been selling drugs
to support your brother.
136
00:07:49,164 --> 00:07:51,645
No. Yes.
137
00:07:51,688 --> 00:07:52,950
Not for personal gain?
138
00:07:52,994 --> 00:07:54,346
No.
139
00:07:54,609 --> 00:07:58,831
And you know of course that
drugs destroy people's lives?
140
00:07:59,609 --> 00:08:02,612
- Yes.
- But you put your brother first,
141
00:08:02,656 --> 00:08:05,388
above other people's pain?
142
00:08:06,877 --> 00:08:08,226
Yes.
143
00:08:08,270 --> 00:08:10,838
What wouldn't you do
to help your brother?
144
00:08:10,881 --> 00:08:13,221
- I don't know.
- How about lying?
145
00:08:13,246 --> 00:08:16,321
Would you do that?
Would you lie under oath?
146
00:08:16,346 --> 00:08:17,866
Look, they needed a name, alright?
147
00:08:17,891 --> 00:08:19,169
I had to give it to them.
148
00:08:19,194 --> 00:08:20,587
You feel bad about that?
149
00:08:20,630 --> 00:08:21,762
Yes.
150
00:08:21,805 --> 00:08:23,776
Guilt was eating you up?
151
00:08:23,801 --> 00:08:25,940
Is that why you invented that story
152
00:08:25,983 --> 00:08:27,550
about being taken down to the river?
153
00:08:27,594 --> 00:08:28,856
What? No.
154
00:08:28,899 --> 00:08:30,422
You snitched on your own brother,
155
00:08:30,466 --> 00:08:31,772
you feel terrible about it,
156
00:08:31,815 --> 00:08:33,164
and now you're playing the victim
157
00:08:33,208 --> 00:08:34,426
in order to allay the guilt.
158
00:08:34,470 --> 00:08:35,732
No.
159
00:08:35,776 --> 00:08:36,994
Did you tell your mom what happened?
160
00:08:37,038 --> 00:08:38,471
- No.
- Did you tell anybody?
161
00:08:38,496 --> 00:08:39,649
- No!
- Until now.
162
00:08:39,693 --> 00:08:40,694
That's kind of convenient.
163
00:08:40,737 --> 00:08:42,217
Oh, did you go see a doctor?
164
00:08:42,260 --> 00:08:44,045
There wasn't nothing to show.
I don't know. No.
165
00:08:44,088 --> 00:08:45,263
Because it never happened.
166
00:08:45,307 --> 00:08:46,961
What?
167
00:08:52,444 --> 00:08:54,403
Ask them about the river.
168
00:08:54,446 --> 00:08:56,448
They know about it.
Tell everybody the truth.
169
00:08:56,492 --> 00:08:57,667
Yeah, tell them what you did.
170
00:08:57,711 --> 00:08:59,457
What you looking like that for, huh?
171
00:08:59,482 --> 00:09:00,801
Mr. Johnson, control yourself.
172
00:09:00,844 --> 00:09:02,280
- Control myself?
- Yep.
173
00:09:02,324 --> 00:09:03,760
Where was the control when...
174
00:09:03,804 --> 00:09:05,196
When these savages
tried to violate me, huh?
175
00:09:05,240 --> 00:09:06,850
- Jo.
- I'm warning you, Mr. Johnson.
176
00:09:06,894 --> 00:09:08,460
Where was the control
when these crooked-ass police
177
00:09:08,504 --> 00:09:09,766
tried to destroy my family, huh?
178
00:09:09,810 --> 00:09:11,246
- That's enough.
- Cowards, both of you.
179
00:09:11,289 --> 00:09:12,464
Deputies, remove this witness
from court.
180
00:09:12,508 --> 00:09:13,857
Y'all cowards! Y'all cowards!
181
00:09:13,901 --> 00:09:15,946
Y'all hurt my family!
182
00:09:15,990 --> 00:09:17,208
Mom! Mom!
183
00:09:17,252 --> 00:09:18,470
My brother!
184
00:09:18,514 --> 00:09:19,863
- My fucking brother!
- Jojo!
185
00:09:21,865 --> 00:09:22,927
- Give us a name.
- Then tell me something
186
00:09:22,952 --> 00:09:24,004
I want to hear then.
187
00:09:24,029 --> 00:09:25,042
- I don't know anything!
- Tell me something.
188
00:09:25,086 --> 00:09:26,348
- Give me a name.
- No, no!
189
00:09:26,391 --> 00:09:27,621
- I don't know anything!
- Tell me something.
190
00:09:27,646 --> 00:09:28,742
Just tell me something then.
191
00:09:28,785 --> 00:09:29,786
Talk. All you gotta do is talk.
192
00:09:29,830 --> 00:09:31,179
Give us a name.
193
00:09:31,222 --> 00:09:32,223
Get me a name!
194
00:09:33,877 --> 00:09:35,985
That's my son.
195
00:09:36,010 --> 00:09:37,446
That's my son.
196
00:09:37,489 --> 00:09:40,362
Stop! Stop!
197
00:09:40,405 --> 00:09:43,626
Please! No!
198
00:09:43,670 --> 00:09:45,846
- Please stop!
- It's me, it's me.
199
00:09:45,889 --> 00:09:48,109
Please, please.
200
00:09:53,201 --> 00:09:56,465
Because Joshua didn't finish
his cross-examination,
201
00:09:56,508 --> 00:09:58,728
I'm afraid everything he just told us
202
00:09:58,772 --> 00:10:01,099
will be erased from the record.
203
00:10:01,339 --> 00:10:05,082
What they did to Jojo, man...
204
00:10:05,126 --> 00:10:06,711
is foul.
205
00:10:06,736 --> 00:10:08,222
- He a kid.
- I know.
206
00:10:08,247 --> 00:10:11,349
I know.
207
00:10:11,393 --> 00:10:14,004
But it's down to you now.
208
00:10:17,921 --> 00:10:19,575
You smell like smoke.
209
00:10:22,317 --> 00:10:24,362
Everybody saying in trials
like these, the accused
210
00:10:24,406 --> 00:10:25,842
don't normally take the stand.
211
00:10:25,886 --> 00:10:27,670
How can a jury know your state of mind
212
00:10:27,714 --> 00:10:29,237
if you don't tell them?
213
00:10:29,280 --> 00:10:31,152
They can't read the mind
of a man who won't talk to them.
214
00:10:31,195 --> 00:10:32,501
You don't get up on the stand?
215
00:10:32,544 --> 00:10:34,329
I look like a fool for promising it.
216
00:10:34,372 --> 00:10:38,202
Is this about you, or is it about me?
217
00:10:38,246 --> 00:10:41,945
Do you know why I smell like smoke?
218
00:10:41,989 --> 00:10:45,732
They burned an effigy
outside my home this morning.
219
00:10:45,775 --> 00:10:47,559
Swinging from a tree.
220
00:10:47,603 --> 00:10:51,738
Swinging from a tree again.
221
00:10:53,957 --> 00:10:56,090
I-I'm sorry. I...
222
00:10:56,133 --> 00:10:58,309
That's horrible.
You just doing your job.
223
00:10:58,353 --> 00:11:02,444
It wasn't my effigy they were burning.
224
00:11:14,266 --> 00:11:16,485
- Where is he?
- Last stall.
225
00:11:32,654 --> 00:11:37,624
Immunity and protection for the truth,
226
00:11:37,914 --> 00:11:41,831
the whole truth
and nothing but the truth.
227
00:11:44,138 --> 00:11:46,488
So help you if you fuck this up.
228
00:12:08,640 --> 00:12:10,120
Thank you.
229
00:12:17,562 --> 00:12:19,086
I'll do it.
230
00:12:22,829 --> 00:12:25,222
Call your witness, Counselor.
231
00:12:25,266 --> 00:12:27,243
Something's come up, Your Honor.
232
00:12:27,268 --> 00:12:29,879
Are you gonna tell us what it is?
233
00:12:29,923 --> 00:12:31,248
Who, not what.
234
00:12:33,448 --> 00:12:35,624
Moses been working for The Nation.
235
00:12:35,667 --> 00:12:37,452
When?
236
00:12:37,477 --> 00:12:38,489
Now.
237
00:12:38,514 --> 00:12:39,646
In County.
238
00:12:39,671 --> 00:12:41,456
Objection. Hearsay.
239
00:12:41,499 --> 00:12:45,286
Let's hear what the evidence says first.
240
00:12:45,329 --> 00:12:47,244
Doing what?
241
00:12:47,288 --> 00:12:49,308
Picking up packages
that come over the wall.
242
00:12:49,333 --> 00:12:51,945
- Containing what?
- Heroin.
243
00:12:51,988 --> 00:12:54,208
L-Like I said, Your
Honor, that... that's hearsay.
244
00:12:54,251 --> 00:12:56,514
This witness hasn't witnessed anything.
245
00:12:56,558 --> 00:12:57,994
- Sure I have.
- H-How?
246
00:12:58,038 --> 00:13:00,301
You ain't currently
incarcerated in Cook County.
247
00:13:00,344 --> 00:13:02,576
- I know what I know.
- You don't know.
248
00:13:02,601 --> 00:13:05,523
How you know what you know?
249
00:13:05,567 --> 00:13:06,960
That package...
250
00:13:09,701 --> 00:13:11,007
...that was me.
251
00:13:14,837 --> 00:13:17,231
I threw it over the wall.
252
00:13:17,274 --> 00:13:20,451
I saw Moses collect it.
253
00:13:20,495 --> 00:13:22,976
You okay, Counselor?
254
00:13:23,019 --> 00:13:26,980
Yeah, I-I-I just need
a moment with my client.
255
00:13:27,023 --> 00:13:28,546
Yes, you do.
256
00:13:28,590 --> 00:13:30,679
Counselor? Okay, Counselor?
257
00:13:30,722 --> 00:13:31,767
Yeah.
258
00:13:31,811 --> 00:13:33,943
I just... Yeah, I'm...
259
00:13:35,945 --> 00:13:37,425
Deputy, call the medic.
260
00:13:57,053 --> 00:13:59,882
What are we doin' here?
261
00:13:59,926 --> 00:14:01,536
Come on.
262
00:14:05,845 --> 00:14:07,237
- Hey, buddy.
- Hey, Brannigan.
263
00:14:07,281 --> 00:14:08,760
Good to see ya.
264
00:14:08,804 --> 00:14:09,892
How's retirement?
265
00:14:09,936 --> 00:14:11,763
Ah, good, yeah.
266
00:14:14,636 --> 00:14:16,681
Gentlemen, what's your pleasure?
267
00:14:16,725 --> 00:14:19,820
We'll have whatever
the Deputy Chief's having.
268
00:14:20,947 --> 00:14:24,080
Two Bunnahabhain 25s, straight up.
269
00:14:36,310 --> 00:14:39,313
Hey.
270
00:14:39,356 --> 00:14:41,837
Hey.
271
00:14:41,881 --> 00:14:43,447
Hey.
272
00:14:43,491 --> 00:14:45,275
Hello.
273
00:14:45,319 --> 00:14:46,842
Hey, there.
274
00:14:46,886 --> 00:14:48,757
Bring it down.
275
00:14:48,792 --> 00:14:50,794
What?
276
00:14:50,846 --> 00:14:53,196
What? You want me to bring it
down a little bit?
277
00:14:53,240 --> 00:14:54,981
- Yeah.
- Okay.
278
00:14:55,024 --> 00:14:57,244
Alright.
279
00:14:57,287 --> 00:14:58,506
Hey, that's better.
280
00:14:58,549 --> 00:14:59,724
How you doing? How you...
281
00:14:59,768 --> 00:15:01,223
Oh, um, I'm sorry.
282
00:15:01,248 --> 00:15:02,379
I-I can come back.
283
00:15:02,404 --> 00:15:04,052
Who's there?
284
00:15:04,077 --> 00:15:06,514
Oh, it's fine. Come on. Come on.
285
00:15:06,557 --> 00:15:08,733
That sounds like Nicole.
286
00:15:08,777 --> 00:15:11,328
It is Nicole.
287
00:15:13,956 --> 00:15:16,611
What'd the judge say?
288
00:15:16,654 --> 00:15:18,874
He talked to Moses.
289
00:15:18,918 --> 00:15:19,919
What'd he say?
290
00:15:19,962 --> 00:15:22,312
If he wants a new trial...
291
00:15:22,356 --> 00:15:24,097
and new lawyers,
292
00:15:24,140 --> 00:15:26,273
he can have that.
293
00:15:26,316 --> 00:15:28,710
What did Moses say?
294
00:15:32,018 --> 00:15:33,845
He has until morning to decide.
295
00:15:33,889 --> 00:15:36,631
He has till morning.
296
00:15:36,674 --> 00:15:39,155
Here, put this back on.
297
00:16:04,746 --> 00:16:07,662
Martha?
298
00:16:07,705 --> 00:16:09,751
Would you stay with him?
299
00:16:09,794 --> 00:16:11,231
You're... You're leaving?
300
00:16:11,274 --> 00:16:13,581
I know my husband,
and there's only one thing
301
00:16:13,624 --> 00:16:16,062
that's gonna get him back on his feet.
302
00:16:26,463 --> 00:16:29,249
Appreciate what you did
on the witness stand...
303
00:16:29,292 --> 00:16:30,946
Thinking on your feet,
304
00:16:30,990 --> 00:16:35,037
seeing the play
without being told what it was.
305
00:16:42,349 --> 00:16:44,351
You had the gun switched?
306
00:16:46,831 --> 00:16:51,737
There's this thing that, uh,
all top sportsmen know.
307
00:16:53,882 --> 00:16:56,632
When you're Roger Federer...
Don't ask why. Mm?
308
00:16:58,234 --> 00:17:00,715
Don't try to understand
why you can do what you can do
309
00:17:00,758 --> 00:17:03,457
because talking about a thing
can fuck with a thing.
310
00:17:11,943 --> 00:17:15,686
Why am I here?
311
00:17:15,730 --> 00:17:18,254
Chief's telling you
how much he loves you.
312
00:17:33,269 --> 00:17:36,577
The swelling in your prostate
caused a backup in your bladder.
313
00:17:36,620 --> 00:17:38,753
Mm. The fever, nausea?
314
00:17:38,796 --> 00:17:40,233
That was your body screaming at you.
315
00:17:40,276 --> 00:17:41,799
You're septic, Franklin.
316
00:17:41,843 --> 00:17:44,585
That's not good, is it?
317
00:17:44,628 --> 00:17:47,022
We need to get this infection
under control,
318
00:17:47,066 --> 00:17:48,328
then a urostomy.
319
00:17:48,371 --> 00:17:50,243
The Foley catheter's
only good for so long,
320
00:17:50,286 --> 00:17:52,071
so I'd like to do it
as soon as possible.
321
00:17:52,114 --> 00:17:54,116
But not now.
322
00:18:31,588 --> 00:18:33,590
We want to talk to Dante.
323
00:18:33,634 --> 00:18:35,703
That ain't how it work.
324
00:18:36,202 --> 00:18:37,420
You know who this is?
325
00:18:37,464 --> 00:18:40,728
Yeah, I know who you are.
326
00:18:40,771 --> 00:18:42,154
So show some respect.
327
00:18:42,179 --> 00:18:43,383
That still ain't how it work.
328
00:18:43,426 --> 00:18:45,201
Well, it ain't
for a skinny-ass corner boy
329
00:18:45,226 --> 00:18:48,127
like you to decide.
330
00:18:48,170 --> 00:18:49,824
So you tell Dante
331
00:18:49,867 --> 00:18:52,174
Martha Roberts needs a face to face.
332
00:19:12,716 --> 00:19:15,850
Appreciate what you did
on the witness stand...
333
00:19:15,893 --> 00:19:17,808
Thinking on your feet,
334
00:19:17,852 --> 00:19:20,681
seeing the play
without being told what it was.
335
00:19:51,538 --> 00:19:53,279
I, uh...
336
00:19:53,322 --> 00:19:55,803
I sh... I should've told you.
337
00:19:57,631 --> 00:19:59,285
I'm sorry.
338
00:20:03,463 --> 00:20:07,597
The judge say the defense
you're running is reckless.
339
00:20:07,641 --> 00:20:10,731
He doesn't see it... the bigger picture.
340
00:20:13,690 --> 00:20:17,912
I need you to stay with me, Moses.
341
00:20:17,955 --> 00:20:21,132
Sounds like the wrong way
'round to me...
342
00:20:21,176 --> 00:20:23,178
Lawyer needing the client.
343
00:20:23,222 --> 00:20:28,143
I think we're a long way
past lawyer/client.
344
00:20:28,314 --> 00:20:30,403
It's much, much more than that.
345
00:20:31,795 --> 00:20:33,319
Hm.
346
00:20:37,540 --> 00:20:40,021
The thing about dying, son...
347
00:20:43,154 --> 00:20:44,765
...it's kind of a freedom.
348
00:20:48,116 --> 00:20:50,976
I'm not scared of nobody.
349
00:20:52,468 --> 00:20:57,256
Nothing can hurt me anymore.
350
00:20:57,299 --> 00:21:01,955
And that's what you need
in your corner right now.
351
00:21:49,133 --> 00:21:52,311
The whole time.
352
00:22:11,808 --> 00:22:13,419
Got a minute?
353
00:22:24,821 --> 00:22:27,041
Pretty sure it's against
the rules, you talking to me.
354
00:22:27,084 --> 00:22:29,783
Pretty sure you don't follow the rules.
355
00:22:33,439 --> 00:22:38,429
GSR report... Michael Rossi's
clothing the day he died.
356
00:22:38,574 --> 00:22:42,056
Gunshot residue on the shirt.
357
00:22:42,099 --> 00:22:44,406
Where'd that come from?
358
00:22:44,450 --> 00:22:47,366
I said my piece on the stand.
359
00:22:47,409 --> 00:22:48,584
Then I'll answer my own question.
360
00:22:48,628 --> 00:22:50,412
The residue came from you.
361
00:22:50,456 --> 00:22:53,546
You transferred it to him
while you were giving him CPR
362
00:22:53,589 --> 00:22:57,158
right after you shot at Moses.
363
00:22:58,986 --> 00:23:00,204
What do you want?
364
00:23:00,248 --> 00:23:01,833
That's when you saw the wire,
365
00:23:01,858 --> 00:23:03,425
Took it, didn't tell Brannigan
366
00:23:03,469 --> 00:23:05,775
or anyone else in your department,
367
00:23:05,819 --> 00:23:08,082
and you've been wrestling
with your conscience ever since.
368
00:23:08,125 --> 00:23:11,259
And right now, your conscience
has gotten the upper hand...
369
00:23:11,302 --> 00:23:15,945
Which is why you left the tape
on my doorstep last night.
370
00:23:16,612 --> 00:23:19,572
See, I think we got this
the wrong way 'round.
371
00:23:19,615 --> 00:23:23,482
I should be asking you what you want.
372
00:23:23,507 --> 00:23:25,665
It wasn't me.
373
00:23:25,708 --> 00:23:27,623
I didn't leave anything at your house.
374
00:23:27,667 --> 00:23:30,300
You know there's something
375
00:23:30,324 --> 00:23:33,368
foul about your Lieutenant.
376
00:23:35,196 --> 00:23:38,547
Even your partner knew.
377
00:23:42,682 --> 00:23:44,248
What do you want me to do?
378
00:23:44,292 --> 00:23:48,499
First thing tomorrow morning,
go back up on the stand,
379
00:23:48,905 --> 00:23:51,647
And tell the jury
you lied about your gun.
380
00:23:53,282 --> 00:23:57,193
Michael Rossi was prepared
to follow his conscience.
381
00:23:59,525 --> 00:24:00,961
Are you?
382
00:24:41,305 --> 00:24:44,483
Hello, Mr. Dante.
383
00:24:44,526 --> 00:24:45,919
So...?
384
00:24:45,962 --> 00:24:49,879
So you discover a snitch
in your organization,
385
00:24:49,923 --> 00:24:52,360
and they die.
386
00:24:52,403 --> 00:24:55,189
Has to be.
387
00:24:55,232 --> 00:25:00,075
And if the snitch isn't around,
someone else has to go,
388
00:25:00,281 --> 00:25:03,850
so everybody knows
how you feel about snitching.
389
00:25:03,893 --> 00:25:05,812
That's how it works.
390
00:25:07,331 --> 00:25:09,769
- So?
- I think that's old.
391
00:25:09,812 --> 00:25:12,032
I think that's an old way
of doing things.
392
00:25:12,075 --> 00:25:14,469
- Hm.
- Yeah.
393
00:25:14,513 --> 00:25:16,297
And you strike me as a modern man.
394
00:25:16,340 --> 00:25:17,907
Ah.
395
00:25:17,951 --> 00:25:19,256
A leader who leads
396
00:25:19,300 --> 00:25:22,085
with the cool side of his brain
397
00:25:22,129 --> 00:25:25,175
and not the hot.
398
00:25:25,219 --> 00:25:26,220
What you want?
399
00:25:26,263 --> 00:25:28,831
A life.
400
00:25:28,875 --> 00:25:31,442
I want to save a life.
401
00:25:31,486 --> 00:25:33,880
- Who is he?
- She.
402
00:25:33,923 --> 00:25:35,577
It's a she.
403
00:25:44,281 --> 00:25:46,980
I think you can win this election.
404
00:26:42,426 --> 00:26:45,560
Knowing everything you know about him,
405
00:26:45,604 --> 00:26:47,780
you're sure you want
to keep your attorney?
406
00:26:51,827 --> 00:26:55,135
With everything I know about him, yes.
407
00:26:56,832 --> 00:26:59,008
I was looking right at Rufus
when he got shot down.
408
00:26:59,052 --> 00:27:01,315
- Who shot him?
- The cops.
409
00:27:01,358 --> 00:27:04,492
How did that make you feel?
410
00:27:04,535 --> 00:27:06,929
Scared for my life.
411
00:27:06,973 --> 00:27:10,367
What did you do?
412
00:27:10,411 --> 00:27:11,978
I ran.
413
00:27:12,021 --> 00:27:14,589
What did you think would happen
if you didn't run?
414
00:27:18,419 --> 00:27:20,160
I thought it would be me next.
415
00:27:22,249 --> 00:27:25,600
How did you feel about Michael Rossi?
416
00:27:32,781 --> 00:27:36,002
You know, I'm deeply sorry
for his family, honestly,
417
00:27:36,045 --> 00:27:38,744
from the bottom of my heart,
but I just...
418
00:27:42,095 --> 00:27:45,098
I don't know how we got here.
419
00:27:45,141 --> 00:27:46,969
When you were down that dead-end street
420
00:27:47,013 --> 00:27:50,407
and he came to arrest you...
We all want to know,
421
00:27:50,451 --> 00:27:53,804
and the jury needs to hear...
422
00:27:53,829 --> 00:27:57,139
What was in your mind?
423
00:27:59,329 --> 00:28:02,419
Wasn't in my mind.
424
00:28:02,463 --> 00:28:05,118
Deeper than that.
425
00:28:05,161 --> 00:28:07,555
In that moment, in my bones,
426
00:28:07,598 --> 00:28:09,506
it's just that thing
that everybody know...
427
00:28:09,531 --> 00:28:12,734
If a cop come for you
and a cop get ahold of you?
428
00:28:12,778 --> 00:28:14,475
You could die.
429
00:28:14,518 --> 00:28:16,651
So what did you do?
430
00:28:18,871 --> 00:28:22,066
There was, like, cages with these, uh,
431
00:28:22,091 --> 00:28:24,367
containers at the end,
432
00:28:24,392 --> 00:28:28,029
and, uh, the only way out
433
00:28:28,054 --> 00:28:29,969
I could see was over the containers.
434
00:28:30,012 --> 00:28:32,580
And he was between me and that.
435
00:28:32,623 --> 00:28:34,669
And then, uh...
436
00:28:34,713 --> 00:28:38,412
And then I... I tried to get over there.
437
00:28:38,455 --> 00:28:40,631
Stop! And, uh...
438
00:28:42,285 --> 00:28:45,158
...he stepped across to...
To block my path.
439
00:28:45,201 --> 00:28:48,422
- It's over.
- And...
440
00:28:48,465 --> 00:28:50,990
It's over.
441
00:28:51,033 --> 00:28:52,992
There was, uh, some sh-shoulder-to-sh...
442
00:28:53,035 --> 00:28:54,776
There was some shoulder contact.
443
00:28:54,820 --> 00:28:57,300
Shoulder-to-shoulder contact?
444
00:29:00,782 --> 00:29:02,349
He fell back.
445
00:29:02,392 --> 00:29:05,308
Hit his... Hit his head.
446
00:29:05,352 --> 00:29:09,791
His back of his head hit...
Hit the iron bar in...
447
00:29:09,835 --> 00:29:11,358
In the ground, and there was...
448
00:29:11,401 --> 00:29:12,881
Breathe! Come on, breathe!
449
00:29:12,925 --> 00:29:15,076
...there was all this blood
all of a sudden, and...
450
00:29:15,101 --> 00:29:17,320
Yo! Breathe! Hey, stay with me, man!
451
00:29:17,364 --> 00:29:19,627
Stay with me!
452
00:29:19,670 --> 00:29:22,238
What happened when
the second police officer
453
00:29:22,282 --> 00:29:23,544
arrived on the scene?
454
00:29:25,154 --> 00:29:26,634
He took a shot at me.
455
00:29:26,677 --> 00:29:28,941
Had you shown any aggressive
intent toward him?
456
00:29:28,984 --> 00:29:32,683
No, I-I was running away,
and I had my back turned to him.
457
00:29:34,424 --> 00:29:37,123
He shot at your back?
458
00:29:37,166 --> 00:29:38,646
What did that tell you?
459
00:29:38,689 --> 00:29:40,779
That he was trying to kill me
460
00:29:40,822 --> 00:29:42,824
and that I was right to run away
461
00:29:42,868 --> 00:29:46,262
and I-I was right to protect myself.
462
00:29:46,306 --> 00:29:47,394
Thank you.
463
00:29:54,570 --> 00:29:57,007
This won't take long.
464
00:29:57,317 --> 00:29:58,946
When the police arrived on the corner,
465
00:29:58,971 --> 00:30:00,774
Did you know they were cops?
466
00:30:00,799 --> 00:30:02,104
Yeah.
467
00:30:02,148 --> 00:30:03,584
Mm-hmm. And when you ran
from the corner,
468
00:30:03,627 --> 00:30:05,194
it was to escape police officers?
469
00:30:05,238 --> 00:30:07,588
- Yes.
- And down that dead-end street,
470
00:30:07,631 --> 00:30:08,894
nothing had changed?
471
00:30:08,937 --> 00:30:10,417
How do you mean?
472
00:30:10,442 --> 00:30:12,123
You knew Michael Rossi
was a police officer.
473
00:30:12,148 --> 00:30:13,594
You knew he wanted to arrest you.
474
00:30:13,637 --> 00:30:15,335
Yes.
475
00:30:15,378 --> 00:30:17,163
Did he draw his weapon?
476
00:30:17,407 --> 00:30:18,974
No.
477
00:30:18,999 --> 00:30:22,168
Did he make
any aggressive move toward you?
478
00:30:22,211 --> 00:30:23,865
He was a cop.
479
00:30:23,909 --> 00:30:26,520
What else did you know about
Michael Rossi in that moment?
480
00:30:28,043 --> 00:30:29,740
Nothing.
481
00:30:29,784 --> 00:30:32,265
You didn't know he had
an exemplary service record?
482
00:30:32,308 --> 00:30:35,181
You didn't know he had a wife
and five small children,
483
00:30:35,224 --> 00:30:37,997
or where he was born,
or how much he loved baseball?
484
00:30:38,022 --> 00:30:39,060
No.
485
00:30:39,085 --> 00:30:40,560
What does this have to do with anything?
486
00:30:40,585 --> 00:30:41,752
You made an assumption based
on the one thing you knew about him.
487
00:30:41,796 --> 00:30:42,884
That he was a cop.
488
00:30:42,928 --> 00:30:44,886
- What?
- What does that make you?
489
00:30:48,107 --> 00:30:50,979
You... You just don't get it, lady.
490
00:30:51,023 --> 00:30:53,261
- I mean, how could you?
- Mr. Johnson.
491
00:30:53,286 --> 00:30:54,765
No, no, no. She just
gonna ask me a question
492
00:30:54,809 --> 00:30:56,593
and just get to sit down?
493
00:30:56,637 --> 00:30:59,031
No. The way I was raised...
That's called rude.
494
00:30:59,074 --> 00:31:01,207
- Mr. Johnson.
- No, man, that's not right.
495
00:31:01,250 --> 00:31:04,732
Your Honor, I'm entitled to redirect.
496
00:31:04,775 --> 00:31:06,777
Would you like to continue
with what you were saying?
497
00:31:06,821 --> 00:31:08,518
- Yes.
- Please continue.
498
00:31:08,562 --> 00:31:09,693
She's talking about assumptions.
499
00:31:09,737 --> 00:31:11,888
She don't know nothing about me.
500
00:31:11,913 --> 00:31:13,480
You making assumptions
that I'm one of these
501
00:31:13,523 --> 00:31:15,047
little hood rats on the corner.
502
00:31:15,090 --> 00:31:17,223
That's not me. Every day, I train.
503
00:31:17,266 --> 00:31:19,790
Every day, I train my butt off
to get where I'm trying to go.
504
00:31:19,834 --> 00:31:22,793
And you talking about that
I'm making assumptions.
505
00:31:22,837 --> 00:31:25,318
I have never been in trouble
a day in my life.
506
00:31:25,361 --> 00:31:26,928
You can ask everybody.
Everybody know me.
507
00:31:26,972 --> 00:31:28,538
Everybody know I stay out the way.
508
00:31:28,582 --> 00:31:30,453
And you can ask everybody
where I'm from...
509
00:31:30,497 --> 00:31:33,500
Everybody know we talk
about the same thing about cops.
510
00:31:33,543 --> 00:31:35,241
The world has given cops
the permission to...
511
00:31:35,284 --> 00:31:37,765
To... to... to hurt us, to kill us,
512
00:31:37,808 --> 00:31:40,246
and there's no repercussions at all.
513
00:31:40,289 --> 00:31:43,249
And if you... And if you manage
to get out of there alive,
514
00:31:43,292 --> 00:31:46,992
they will always be believed,
they will always be the truth.
515
00:31:47,035 --> 00:31:50,996
We will always be the liars.
516
00:31:51,039 --> 00:31:54,347
Dead or in jail...
Those are our only options.
517
00:31:54,390 --> 00:31:58,438
Unless there's 9 minutes
and 26 seconds of footage
518
00:31:58,481 --> 00:32:00,962
showing a murder in broad daylight,
519
00:32:01,006 --> 00:32:03,617
there is no good outcome for us.
520
00:32:03,660 --> 00:32:04,966
And... And what does that make me?
521
00:32:05,010 --> 00:32:07,664
How does that make me feel?
I'll tell you.
522
00:32:07,708 --> 00:32:09,362
Sad.
523
00:32:09,405 --> 00:32:10,929
Angry.
524
00:32:10,972 --> 00:32:14,062
Tired.
525
00:32:14,106 --> 00:32:18,563
But you... But you think
you can just stand there and...
526
00:32:18,588 --> 00:32:19,938
And call me a bigot or...
527
00:32:19,981 --> 00:32:21,722
Or whatever nonsense and sit down
528
00:32:21,765 --> 00:32:23,942
and not even have the decency
to look at me
529
00:32:23,985 --> 00:32:25,378
when I'm talking to you.
530
00:32:25,421 --> 00:32:28,990
I'm not gonna take that
from her or anybody.
531
00:32:29,034 --> 00:32:31,340
Not no more.
532
00:32:31,384 --> 00:32:32,994
Your Honor...
533
00:32:33,038 --> 00:32:35,997
No, I don't need to hear
from you, Counselor.
534
00:32:36,041 --> 00:32:38,391
Deputy, remove the jury, please.
535
00:32:49,054 --> 00:32:50,707
No.
536
00:32:50,751 --> 00:32:54,102
What we just heard from
the defendant is a confession.
537
00:32:54,146 --> 00:32:55,625
- What?
- "I knew he was a cop.
538
00:32:55,650 --> 00:32:57,646
- What did he...
- I ran anyway.
539
00:32:57,671 --> 00:32:59,978
He identified himself as a cop.
540
00:33:00,021 --> 00:33:01,283
- I resisted arrest."
- What? No.
541
00:33:01,327 --> 00:33:04,025
For self-defense to even be an option
542
00:33:04,069 --> 00:33:05,853
- for the jury to consider...
- Frank, man.
543
00:33:05,896 --> 00:33:09,248
...the threat the accused
is facing must be unlawful.
544
00:33:09,291 --> 00:33:11,773
We've heard nothing to suggest
that anything...
545
00:33:11,798 --> 00:33:12,911
What?
546
00:33:12,936 --> 00:33:15,055
...these police officers
have done was unlawful.
547
00:33:15,080 --> 00:33:17,038
So I'm telling you what Moses Johnson
548
00:33:17,082 --> 00:33:18,735
just said on the stand...
549
00:33:18,779 --> 00:33:20,737
- Oh, no, no...
- is an admission of guilt.
550
00:33:20,781 --> 00:33:22,522
- Your Honor, no.
- Mr. Johnson...
551
00:33:22,565 --> 00:33:23,914
That's not what just happened.
552
00:33:23,958 --> 00:33:25,481
- ...I have no choice.
- No, Your Honor.
553
00:33:25,525 --> 00:33:27,216
I'm going to direct the jury
to find you guilty.
554
00:33:27,241 --> 00:33:29,616
- No, Your Honor, you're wrong.
- No, you can't do that.
555
00:33:29,659 --> 00:33:31,139
- You can't do that.
- I've heard everything I need to hear.
556
00:33:31,183 --> 00:33:32,706
- You can't do that, Your Honor.
- Franklin, you told I can beat this.
557
00:33:32,731 --> 00:33:35,083
The whole trial, I'm just giving
you a word nobody was saying.
558
00:33:35,108 --> 00:33:36,840
- Come on, man.
- Hold on. Hold on. One second.
559
00:33:36,884 --> 00:33:38,059
No, no, no, no, no. Hold on.
560
00:33:40,192 --> 00:33:41,280
Counselor, what's going on?
561
00:33:41,323 --> 00:33:44,109
Uh, hold on one second, Your Honor.
562
00:33:44,152 --> 00:33:47,634
Uh, Your Honor, I would like to, uh...
563
00:33:47,677 --> 00:33:50,158
A prosecution witness recalled.
564
00:33:50,202 --> 00:33:51,917
- What?
- Yes, Your Honor.
565
00:33:51,942 --> 00:33:54,641
Who?
566
00:33:54,684 --> 00:33:56,121
You told us you had no knowledge
567
00:33:56,164 --> 00:33:58,645
of the man you shot dead
on the corner that day.
568
00:33:58,688 --> 00:33:59,950
Correct.
569
00:33:59,994 --> 00:34:01,996
That you didn't know his name then.
570
00:34:02,040 --> 00:34:03,693
Correct.
571
00:34:03,737 --> 00:34:05,956
And you certainly wouldn't
have known his street name.
572
00:34:06,000 --> 00:34:07,037
No.
573
00:34:07,062 --> 00:34:10,022
Or his relationship with the CPD.
574
00:34:10,265 --> 00:34:13,399
I don't know what you mean.
575
00:34:13,442 --> 00:34:16,402
I need you to think carefully
about your answers now.
576
00:34:16,445 --> 00:34:17,838
I have.
577
00:34:17,881 --> 00:34:20,145
And I have no idea
what you're talking about.
578
00:34:27,413 --> 00:34:29,763
Look...
579
00:34:29,806 --> 00:34:32,548
I don't care who we take down.
580
00:34:32,592 --> 00:34:35,657
These people are all the same to me.
581
00:34:35,682 --> 00:34:39,468
But they havegot to be
paying for that pass...
582
00:34:39,512 --> 00:34:41,905
The Faction.
583
00:34:41,949 --> 00:34:44,318
Paying who?
584
00:34:44,343 --> 00:34:45,996
It's just where the heat is now.
585
00:34:48,651 --> 00:34:50,566
His theory...
586
00:34:50,591 --> 00:34:52,537
or yours?
587
00:34:52,612 --> 00:34:54,271
Oh, his.
588
00:34:56,006 --> 00:34:57,182
He got a name?
589
00:34:57,225 --> 00:34:59,836
Your man in The Nation.
590
00:34:59,880 --> 00:35:01,360
Yeah.
591
00:35:05,625 --> 00:35:07,123
Tutu.
592
00:35:10,543 --> 00:35:11,805
Which is it, Lieutenant?
593
00:35:11,848 --> 00:35:13,676
Are you suffering from memory loss
594
00:35:13,720 --> 00:35:16,375
or are you a shameless liar?
595
00:35:19,856 --> 00:35:21,641
I forgive you.
596
00:35:24,034 --> 00:35:25,645
Excuse me?
597
00:35:25,688 --> 00:35:29,736
You have to do your job... I understand.
598
00:35:29,779 --> 00:35:32,478
But what you're saying?
599
00:35:32,521 --> 00:35:34,349
Total fiction.
600
00:35:40,703 --> 00:35:44,011
Let me be clear about something.
601
00:35:44,054 --> 00:35:45,534
Right now, there's no difference
602
00:35:45,578 --> 00:35:47,406
between me the lawyer
and me the human being.
603
00:35:47,449 --> 00:35:51,540
I'm not a storyteller,
I'm not doing a job, this is me.
604
00:35:53,716 --> 00:35:56,850
I'm calling you out.
605
00:35:56,893 --> 00:36:01,463
What you did to Rufus Porter
was an execution.
606
00:36:01,507 --> 00:36:03,552
When Moses ran, he was running
from a killer
607
00:36:03,596 --> 00:36:08,568
with the letters P-O-L-I-C-E
on his chest.
608
00:36:09,254 --> 00:36:11,691
That's you.
609
00:36:17,566 --> 00:36:20,178
Lieutenant Brannigan.
610
00:36:20,221 --> 00:36:24,007
He told me.
611
00:36:24,051 --> 00:36:26,507
Told me Rufus was a snitch.
612
00:36:28,142 --> 00:36:31,363
Why would he do that?
613
00:36:31,406 --> 00:36:33,974
Told me that, too.
614
00:36:34,017 --> 00:36:37,586
It was to get me
to keep Rufus' mom quiet.
615
00:36:37,630 --> 00:36:39,153
Janet.
616
00:36:39,197 --> 00:36:41,068
Yep, Janet.
617
00:36:43,418 --> 00:36:44,550
One more thing.
618
00:36:44,593 --> 00:36:47,422
Hmm?
619
00:36:47,466 --> 00:36:50,164
On behalf of my son and my community,
620
00:36:50,208 --> 00:36:53,036
I'd like to answer the question
that he just dodged.
621
00:36:53,080 --> 00:36:54,429
Okay.
622
00:36:57,215 --> 00:37:00,000
Lieutenant Brannigan?
623
00:37:00,043 --> 00:37:03,395
He is a shameless liar.
624
00:37:25,591 --> 00:37:28,637
I used to think the system was broken.
625
00:37:32,337 --> 00:37:35,470
I don't think that anymore.
626
00:37:35,514 --> 00:37:38,299
The system's not broken.
627
00:37:38,343 --> 00:37:39,866
It works the way it was supposed to work
628
00:37:39,909 --> 00:37:42,042
by the people who designed it.
629
00:37:53,445 --> 00:37:57,098
The prosecution says this is
630
00:37:57,123 --> 00:37:59,382
all about the rule of law.
631
00:38:01,670 --> 00:38:03,933
The judge will tell you
when I'm done that what Moses
632
00:38:03,977 --> 00:38:07,676
did was outside the law
and that you have no choice
633
00:38:07,720 --> 00:38:10,176
but to find him guilty of murder.
634
00:38:10,201 --> 00:38:14,814
But slavery was the law.
635
00:38:14,857 --> 00:38:19,297
Interracial marriage
was against the law.
636
00:38:19,340 --> 00:38:23,649
Apartheid South Africa
was upheld by the law.
637
00:38:23,692 --> 00:38:26,260
And the murder of Black men,
women, and children
638
00:38:26,304 --> 00:38:30,395
by the lynch law was ignored
by the so-called real law.
639
00:38:30,438 --> 00:38:34,790
So the law is not always right.
640
00:38:36,396 --> 00:38:40,709
In fact, it took people like
yourselves to change those laws
641
00:38:40,753 --> 00:38:43,843
and to remind us that the law
is supposed to be about
642
00:38:43,886 --> 00:38:46,976
what is for the people,
643
00:38:47,020 --> 00:38:50,529
not to serve the powerful
at the expense of the people.
644
00:38:52,765 --> 00:38:55,637
So, ladies and gentlemen of the jury,
645
00:38:55,681 --> 00:38:58,248
the moment is with you.
646
00:38:58,292 --> 00:39:01,861
Moses is in your hands.
647
00:39:01,904 --> 00:39:06,685
Today you are the law.
648
00:39:07,736 --> 00:39:10,739
Slavery was lawful, and it was wrong.
649
00:39:10,783 --> 00:39:13,829
Segregation was wrong.
650
00:39:13,873 --> 00:39:16,981
Apartheid was the law,
and it was straight-up evil.
651
00:39:17,006 --> 00:39:18,660
Somebody had to say it then.
652
00:39:18,704 --> 00:39:21,794
You are going to have
to say it again today.
653
00:39:21,837 --> 00:39:24,710
Moses was right to run,
he was right to defend himself
654
00:39:24,753 --> 00:39:28,191
and the law is wrong.
655
00:39:35,721 --> 00:39:39,768
Deep down in each of you,
656
00:39:39,812 --> 00:39:43,250
I know there's a sacred part
of being human.
657
00:39:45,644 --> 00:39:47,602
Socrates died for it.
658
00:39:49,691 --> 00:39:52,868
You don't need God or a judge
to tell you what is right
659
00:39:52,912 --> 00:39:54,392
and what is wrong...
660
00:39:55,523 --> 00:39:59,048
Your conscience does that for you.
661
00:39:59,092 --> 00:40:01,007
Look to your conscience,
662
00:40:01,050 --> 00:40:04,162
look everything else right in the eye,
663
00:40:07,361 --> 00:40:09,755
and with the strength
your conscience gives you,
664
00:40:09,798 --> 00:40:13,802
bring home a verdict
that sends from this courtroom
665
00:40:13,846 --> 00:40:16,849
a message of hope
for a brighter future...
666
00:40:21,063 --> 00:40:26,032
...and a deep consolation
for the corrupted past
667
00:40:26,075 --> 00:40:27,816
built and protected...
668
00:40:32,386 --> 00:40:34,475
...by the law.
669
00:40:42,178 --> 00:40:44,398
Thank you.
670
00:41:03,765 --> 00:41:05,375
Martha Roberts!
671
00:41:05,419 --> 00:41:06,725
Alright, now.
672
00:41:06,768 --> 00:41:08,074
Martha!
673
00:41:09,031 --> 00:41:10,511
Martha.
674
00:41:10,547 --> 00:41:12,418
Hey, Martha.
675
00:41:12,470 --> 00:41:13,949
Girl.
676
00:41:19,433 --> 00:41:21,522
Black people, how y'all feeling?
677
00:41:21,566 --> 00:41:23,324
How you feeling?
678
00:41:23,349 --> 00:41:24,438
Thank y'all for bringing the family out.
679
00:41:24,482 --> 00:41:25,918
- Thank you for coming out to vote.
- Thank you.
680
00:41:25,961 --> 00:41:27,223
You know this important, right?
681
00:41:27,267 --> 00:41:29,052
Yeah. Thank you.
682
00:41:34,230 --> 00:41:36,276
My condolences.
683
00:41:45,894 --> 00:41:47,983
I scratched your back twice.
684
00:42:15,010 --> 00:42:16,621
May the best man win.
685
00:42:18,927 --> 00:42:20,712
Really?
686
00:43:00,795 --> 00:43:03,058
Has the jury reached a verdict?
687
00:43:03,102 --> 00:43:04,861
Yes, we have, Your Honor.
688
00:43:25,820 --> 00:43:27,866
Will the defendant please rise?
689
00:43:36,701 --> 00:43:39,704
In the case of The State
of Illinois vs. Moses Johnson,
690
00:43:39,747 --> 00:43:43,055
on the single count of murder
in the first degree...
691
00:43:44,883 --> 00:43:47,929
...the jury hereby finds the accused...
692
00:43:54,153 --> 00:43:55,695
...not guilty.
693
00:44:05,773 --> 00:44:07,383
Thank you, man.
694
00:44:14,652 --> 00:44:16,958
Mom! Mom! Mom! Mom!
695
00:44:18,133 --> 00:44:19,265
Man.
696
00:44:19,308 --> 00:44:20,788
I love you so much.
697
00:44:20,813 --> 00:44:22,529
I love you so much.
698
00:44:35,281 --> 00:44:37,805
- Oh!
- Moses!
699
00:44:50,035 --> 00:44:52,037
- Who's coming home?!
- Moses!
700
00:44:52,080 --> 00:44:53,734
- Who's coming home?!
- Moses!
701
00:44:53,778 --> 00:44:55,518
- Who's coming home?!
- Moses!
702
00:44:55,543 --> 00:44:57,259
- Who's coming home?!
- Moses!
703
00:44:57,303 --> 00:44:59,131
- Who's coming home?!
- Moses!
704
00:44:59,174 --> 00:45:00,698
- Who's coming home?!
- Moses!
705
00:45:06,529 --> 00:45:08,314
♪ He saves the day ♪
706
00:45:08,357 --> 00:45:11,404
- Hey! Hey!
- That's right. That's right.
707
00:45:12,840 --> 00:45:15,451
That's you. You did that.
708
00:45:15,495 --> 00:45:17,149
Thank you.
709
00:45:17,192 --> 00:45:18,628
♪ No greater love ♪
710
00:45:18,672 --> 00:45:19,760
♪ A love like this ♪
711
00:45:19,804 --> 00:45:21,153
♪ Makes my heart beat ♪
712
00:45:21,196 --> 00:45:22,589
♪ And I promise you ♪
713
00:45:22,632 --> 00:45:26,593
♪ All I wanna do
is make you proud of me ♪
714
00:45:26,636 --> 00:45:28,334
♪ That's why ♪
715
00:45:28,377 --> 00:45:29,727
♪ I don't wanna love nobody but you ♪
716
00:45:29,770 --> 00:45:31,511
Hey, hey, hey, hey. Everybody.
717
00:45:31,554 --> 00:45:34,601
Martha Roberts' office.
718
00:45:34,644 --> 00:45:36,298
Martha.
719
00:45:42,391 --> 00:45:44,480
You'll get this one.
720
00:45:44,524 --> 00:45:46,221
Yeah.
721
00:45:46,265 --> 00:45:48,242
No matter what... No matter what, right?
722
00:45:48,267 --> 00:45:51,201
No matter what...
No matter what, I thank y'all.
723
00:45:56,492 --> 00:45:59,931
Yes, this is Martha Roberts.
724
00:45:59,974 --> 00:46:01,715
Right.
725
00:46:01,759 --> 00:46:03,586
Well, I appreciate your call.
726
00:46:03,630 --> 00:46:06,303
Thank you. You have a good night.
727
00:46:13,466 --> 00:46:14,989
We won.
728
00:46:15,033 --> 00:46:16,512
♪ He saves the day ♪
729
00:46:16,556 --> 00:46:18,384
- ♪ He will come through ♪
- Mama! You did it!
730
00:46:18,427 --> 00:46:20,690
I knew you would! I love you!
731
00:46:20,734 --> 00:46:22,910
♪ He won't bow,
that's not what superheroes do ♪
732
00:46:22,954 --> 00:46:24,638
- ♪ See, I will never find ♪
- You did it!
733
00:46:24,663 --> 00:46:26,044
- ♪ No greater love ♪
- You did it!
734
00:46:26,087 --> 00:46:27,088
♪ A love like this ♪
735
00:46:27,113 --> 00:46:28,481
♪ Makes my heart beat ♪
736
00:46:28,524 --> 00:46:29,699
♪ Forever an a day ♪
737
00:46:29,743 --> 00:46:33,268
♪ All I wanna do
is make you proud of me ♪
738
00:46:33,312 --> 00:46:34,487
♪ Let me say it again ♪
739
00:46:34,512 --> 00:46:36,315
♪ He saves the day ♪
740
00:46:36,358 --> 00:46:37,838
♪ He will come through ♪
741
00:46:37,882 --> 00:46:38,883
Where's Dad?
742
00:46:38,926 --> 00:46:40,319
♪ It feels so good ♪
743
00:46:40,362 --> 00:46:41,886
I don't know, baby.
744
00:46:41,936 --> 00:46:44,199
- Good job, Mom.
- We did it.
745
00:46:44,224 --> 00:46:46,519
♪ No greater love ♪
746
00:46:46,562 --> 00:46:47,563
♪ Hallelujah ♪
747
00:46:47,607 --> 00:46:48,695
♪ Makes my heart beat ♪
748
00:46:48,738 --> 00:46:50,305
♪ For the rest of my life ♪
749
00:46:50,348 --> 00:46:54,135
♪ All I wanna do
is make you proud of me ♪
750
00:46:54,178 --> 00:46:56,311
♪ Everybody sing ♪
751
00:47:07,320 --> 00:47:11,357
_
752
00:47:56,066 --> 00:47:59,026
Oh! You're home!
753
00:47:59,069 --> 00:48:00,462
- Yeah.
- I missed you.
754
00:48:00,505 --> 00:48:02,072
- I missed you. Oh, God.
- I missed you.
755
00:48:02,116 --> 00:48:03,247
Daddy! Daddy!
756
00:48:03,272 --> 00:48:05,162
- You good? Yeah.
- Daddy!
757
00:48:05,206 --> 00:48:06,773
- Hey, that's for you.
- Thank you.
758
00:48:06,816 --> 00:48:08,601
Hey, hey, hey, hey!
759
00:48:20,568 --> 00:48:21,795
- Jessica, I-I...
- Don't worry.
760
00:48:21,820 --> 00:48:23,387
I told him.
761
00:48:26,241 --> 00:48:27,590
What?
762
00:48:27,615 --> 00:48:29,334
After the verdict,
I told Brannigan it was me
763
00:48:29,359 --> 00:48:32,057
who gave them the recording,
764
00:48:32,082 --> 00:48:35,216
that you could never
do a thing like that...
765
00:48:35,241 --> 00:48:38,722
Betray the brotherhood
just for the truth.
766
00:48:38,747 --> 00:48:40,328
So you're good.
767
00:48:41,629 --> 00:48:43,501
You can go back to your life.
768
00:48:48,951 --> 00:48:51,344
Just don't look in the mirror.
769
00:49:29,557 --> 00:49:30,936
Your form's a little ragged.
770
00:49:30,961 --> 00:49:32,631
You'll get it back.
771
00:49:32,656 --> 00:49:34,121
Let's go again.
772
00:49:38,759 --> 00:49:39,850
Yeah.
773
00:49:39,875 --> 00:49:42,095
Coach, you said you wanted him back.
774
00:49:42,120 --> 00:49:45,863
Here he is.
775
00:49:45,888 --> 00:49:47,411
Take good care of him.
776
00:49:47,436 --> 00:49:48,897
Will do.
777
00:49:48,922 --> 00:49:50,359
- Alright, now.
- Alright.
778
00:49:50,384 --> 00:49:51,820
Looking good.
779
00:49:51,845 --> 00:49:54,116
Thanks, Mr. Franklin. I appreciate you.
780
00:49:57,280 --> 00:49:59,451
Alright, here we go. One more time.
781
00:50:36,014 --> 00:50:40,014
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
54295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.