All language subtitles for 3-sluta-snusa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:12,880 /"EN SÅN UNDERBAR DAG SOM I DAG"/ 2 00:00:37,240 --> 00:00:39,960 /SKJUTANDE FRÅN DATASPEL/ 3 00:00:40,120 --> 00:00:45,040 VĂ€nta...! Se upp för han uppe pĂ„ balkongen, Thomas. 4 00:00:45,200 --> 00:00:48,480 Jag har koll. Nej, de Ă€r ju tvĂ„! 5 00:00:48,640 --> 00:00:53,840 Fuck, Ă€r de tvĂ„? VĂ€nta dĂ€r, Thomas. Jag kommer. Help is on the way. 6 00:00:54,000 --> 00:01:00,680 Flashad! Yeah, motherfucker! Eat my dick shit, whore! 7 00:01:00,840 --> 00:01:05,840 Shit, vad du lurade dem nĂ€r du kastade flashen genom rutan. 8 00:01:10,040 --> 00:01:14,400 Men dĂ„ Ă€r vi vidare i turneringen. SĂ„ sjukt najs. 9 00:01:18,560 --> 00:01:21,240 Leif, vad gör du? 10 00:01:22,280 --> 00:01:24,440 /BRAK/ 11 00:01:26,280 --> 00:01:31,600 AlltsĂ„, spelar du död nu igen sĂ„ blir jag tokig. Sluta. 12 00:01:31,760 --> 00:01:34,640 -Fuck... -Vad hĂ€nder? 13 00:01:34,800 --> 00:01:38,200 Fan, jag tror Leif har svimmat igen. 14 00:01:38,360 --> 00:01:40,520 HallĂ„? Billy? 15 00:01:40,680 --> 00:01:44,520 /"MAN SKA LEVA FÖR VARANDRA"/ 16 00:01:54,680 --> 00:02:01,680 -Det finns inget annat vi kan göra. -Men sluta snusa? Skojar du med mig? 17 00:02:01,840 --> 00:02:06,840 Jag har aldrig sett nĂ„n med sĂ„ högt blodtryck. Det Ă€r inte bra alls. 18 00:02:07,000 --> 00:02:11,320 Det har inget med snuset att göra. Snus Ă€r bra. 19 00:02:11,480 --> 00:02:15,720 Det gör mig lugn, jag sover bĂ€ttre nĂ€r jag snusar. 20 00:02:15,880 --> 00:02:20,960 Du kan inte snusa tvĂ„ stockar snus i veckan och sova tre timmar per natt. 21 00:02:21,120 --> 00:02:27,280 -Det mĂ„ste ju du ocksĂ„ förstĂ„. -Snusar du tvĂ„ stockar i veckan? 22 00:02:27,440 --> 00:02:31,880 -Hur mycket pengar Ă€r det? -Inte mycket. NĂ„n krona. 23 00:02:32,040 --> 00:02:36,480 Om inte du fĂ„r ordning pĂ„ blodtrycket kan det gĂ„ vĂ€ldigt illa. 24 00:02:36,640 --> 00:02:41,320 Du mĂ„ste sluta snusa och fĂ„ ordning pĂ„ sömnen, Leif. 25 00:02:41,480 --> 00:02:44,200 Du mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ din hĂ€lsa. 26 00:02:52,600 --> 00:02:59,320 Se det som starten pĂ„ nĂ„got nytt. Jag hjĂ€lper dig, vi gör det tillsammans. 27 00:02:59,480 --> 00:03:03,720 SnĂ€lla du. Jag har för fan snusat sen jag var elva Ă„r. 28 00:03:03,880 --> 00:03:08,400 Du vet inte hur det kĂ€nns nĂ€r nikotinet sugs ur kroppen. 29 00:03:08,560 --> 00:03:13,560 Det Ă€r ju ren och skĂ€r dödsĂ„ngest. Ja... 30 00:03:15,280 --> 00:03:19,640 Jag kunde köra fingrarna i brödrosten och göra slut pĂ„ lidandet. 31 00:03:19,800 --> 00:03:23,960 Man dör inte av att trycka ner handen i en brödrost. 32 00:03:24,120 --> 00:03:31,040 Joho. Jag har sett pĂ„ en dokumentĂ€r pĂ„ Discovery hur det Ă€r i Japan. 33 00:03:31,200 --> 00:03:34,720 De tar livet av sig i brödrosten. De dör direkt. 34 00:03:34,880 --> 00:03:38,240 Sluta larva dig, Leif. 35 00:03:39,360 --> 00:03:43,760 -Det Ă€r sĂ€msta dan i mitt liv. -Sluta. 36 00:03:43,920 --> 00:03:49,560 Tycker du att det Ă€r sĂ€mre Ă€n nĂ€r du fick hemorrojden som vĂ€xte inĂ„t? 37 00:03:49,720 --> 00:03:53,240 Du lĂ„g pĂ„ sjukhus i tre dagar med dropp- 38 00:03:53,400 --> 00:03:59,200 -och nĂ€r du kom hem fick du sitta pĂ„ den dĂ€r bajsringen och ha blöja. 39 00:03:59,360 --> 00:04:05,120 Men snĂ€lla Billy. Det hĂ€r Ă€r en annan typ av lidande, fattar inte du det? 40 00:04:05,280 --> 00:04:09,400 Det jag har nu Ă€r ren och skĂ€r satanistĂ„ngest. 41 00:04:09,560 --> 00:04:14,120 Okej, men tĂ€nk pĂ„ alla pengar vi kommer att spara. 42 00:04:14,280 --> 00:04:20,520 Du snusar för 4 000 i mĂ„naden. Det Ă€r en tredjedel av vĂ„r ekonomi. 43 00:04:20,680 --> 00:04:24,560 TĂ€nk pĂ„ ett Ă„r, satan, det blir typ 50 000. 44 00:04:24,720 --> 00:04:30,400 Vi skulle kunna Ă„ka till Maspalomas och Ă„ka moped och Ă€ta pad thai... 45 00:04:30,560 --> 00:04:37,160 Åka till Maspalomas? Herregud, jag skulle vĂ€l ha haft Ă„ngest dĂ€r ocksĂ„. 46 00:04:37,320 --> 00:04:43,680 Det Ă€r ingen skillnad. Ångesten stannar inte hemma nĂ€r jag Ă„ker bort. 47 00:04:43,840 --> 00:04:48,920 Det funkar inte sĂ„. Men det begriper inte du, som har popcorn till hjĂ€rna. 48 00:04:58,280 --> 00:05:01,200 –SĂ„ dĂ€r. -Se pĂ„ fan. Vad blev det? 49 00:05:01,360 --> 00:05:05,160 Lemon. Det fanns ananas ocksĂ„. 50 00:05:05,320 --> 00:05:08,440 Men det var mest taurin i de dĂ€r. 51 00:05:08,600 --> 00:05:13,920 Du gjorde helt rĂ€tt. Fy fan, nu kan vi gibba fyra dygn i strĂ€ck, typ. 52 00:05:14,080 --> 00:05:17,960 Annars, dĂ„? Har du fĂ„tt hem den nya musen? 53 00:05:18,120 --> 00:05:20,200 JajamĂ€n... /BILTUTA/ 54 00:05:21,200 --> 00:05:23,760 Äggskalle, kom nu! 55 00:05:23,920 --> 00:05:28,400 Shit, vad Ă€r det med honom? Dampar han sönder? 56 00:05:28,560 --> 00:05:34,560 Han hĂ„ller pĂ„ att sluta snusa, sĂ„ han Ă€r lite grinigare Ă€n vanligt. 57 00:05:35,720 --> 00:05:40,480 JasĂ„? Sluta snusa, det Ă€r typ det svĂ„raste man kan göra. 58 00:05:40,640 --> 00:05:44,840 Ja, det Ă€r ju vĂ€rre Ă€n heroin, sĂ€ger de. 59 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Va? /BILTUTA/ 60 00:05:48,160 --> 00:05:53,480 HallĂ„, kan ni tvĂ„ sluta hĂ„ngla nu? Vi har inte hela livet pĂ„ oss. 61 00:05:53,640 --> 00:05:58,800 -Va... Är det sant? -Ja. Min morfar var snusmissbrukare. 62 00:05:58,960 --> 00:06:05,160 Han blev helt knasig. Ljög och gick an dĂ€r hemma som nĂ„n jĂ€kla knarkare. 63 00:06:05,320 --> 00:06:09,800 Det gick inte att lita pĂ„ karln till slut. /BILTUTA/ 64 00:06:10,960 --> 00:06:16,240 Billy, kommer du inte hit nu kommer jag fan att prygla pĂ„ dig. 65 00:06:16,400 --> 00:06:22,560 Jag mĂ„ste nog börja röra pĂ„ mig. Men vi hörs senare i kvĂ€ll. 66 00:06:32,240 --> 00:06:35,440 /GRÄSKLIPPAREN STARTAR INTE/ 67 00:06:47,760 --> 00:06:52,400 Jaha, Leif. SĂ„ det Ă€r dags att komma nu? 68 00:06:52,560 --> 00:06:57,240 Jag har haft lite att stĂ„ i. Men jag ska fixa staketet. 69 00:06:57,400 --> 00:07:04,160 Försök inte. Det blir som nĂ€r ni kastade in kubben genom köksfönstret. 70 00:07:04,320 --> 00:07:07,520 Det hĂ€nde ingenting pĂ„ tvĂ„ mĂ„nader. 71 00:07:07,680 --> 00:07:14,120 Men snĂ€lla, lilla prinsessan Lola. Ser jag ut som nĂ„n jĂ€vla glasmĂ€stare- 72 00:07:14,280 --> 00:07:17,480 -som bara blĂ„ser upp ett glas till dig? 73 00:07:17,640 --> 00:07:22,560 Jag ska fixa staketet. Det kan för fan vilken lallare som helst göra. 74 00:07:22,720 --> 00:07:29,280 En sĂ„n dĂ€r skenande maskin skulle kunna ha ihjĂ€l mina katter. 75 00:07:29,440 --> 00:07:34,360 -Du Ă€r fan inte klok. -Nej. Jag Ă€r för fan inte klok. 76 00:07:34,520 --> 00:07:38,320 Jag Ă€r helt psyksjuk. Men vet du vad jag tycker? 77 00:07:38,480 --> 00:07:41,040 Nej, vad tycker du? 78 00:07:41,200 --> 00:07:47,160 Det Ă€r jĂ€vligt synd att den inte for in och körde ihjĂ€l katterna. Och dig. 79 00:07:47,320 --> 00:07:53,120 Vad skönt om du slutade springa runt och gnĂ€lla som en klimakteriekĂ€rring- 80 00:07:53,280 --> 00:07:58,520 -och skvallra och ha dig. För fan, alla skulle bli glada. 81 00:08:00,240 --> 00:08:03,000 Lola, förlĂ„t! 82 00:08:03,160 --> 00:08:09,120 Jag har slutat snusa, det Ă€r inte jag som pratar. Jag ska fixa staketet. 83 00:08:09,280 --> 00:08:12,720 Jag kan hjĂ€lpa dig med andra grejer. 84 00:08:19,000 --> 00:08:21,440 Det gĂ„r inte. 85 00:08:30,080 --> 00:08:33,440 -HallĂ„. -Tjenare. 86 00:08:33,600 --> 00:08:37,960 -Du fick handla pĂ„ affĂ€ren? –Det var nĂ„n praktikant i kassan. 87 00:08:38,120 --> 00:08:44,240 Hon visste ju inte vem jag var. JĂ€vla tur att det inte var Lisbeth. 88 00:08:44,400 --> 00:08:46,840 Jaha... 89 00:08:49,520 --> 00:08:53,520 Ska vi ta och kĂ€ka lite? Jag börjar bli hungrig. 90 00:08:53,680 --> 00:08:55,600 FĂ„ se? 91 00:08:55,760 --> 00:08:59,000 Vad Ă€r det? Vad fan sysslar du med? 92 00:08:59,160 --> 00:09:03,800 Ska jag ge dig en propp? HĂ„lla pĂ„ och kyssa sin egen bror? 93 00:09:03,960 --> 00:09:07,240 Du har ju för fan tagit en snus. 94 00:09:08,240 --> 00:09:13,840 Ja. Jag kanske har tagit en liten snus. So what? Jag var tvungen. 95 00:09:16,120 --> 00:09:21,360 Varför har du börjat igen? Du höll ju upp i ett helt dygn, Leif. 96 00:09:21,520 --> 00:09:27,680 Ja. Men jag kunde inte sluta tvĂ€rt. Jag höll pĂ„ att tappa det. 97 00:09:27,840 --> 00:09:31,920 Jag fick psykbryt. Till och med Lola fick sig en kĂ€nga. 98 00:09:32,080 --> 00:09:38,040 Jaha. Som att du inte fĂ„r psykbryt varje dag oavsett om du snusar? 99 00:09:38,200 --> 00:09:44,680 Hörde inte du vad lĂ€karen sa om snus och blodtrycket? Det Ă€r livsfarligt. 100 00:09:44,840 --> 00:09:49,720 -Flög det över huvudet pĂ„ dig? -Nej, jag hörde vad hon sa. 101 00:09:49,880 --> 00:09:56,920 Men hon har suttit nere i Stockholm och lĂ€st om det i nĂ„n sossebok. 102 00:09:57,080 --> 00:10:02,360 I praktiken har inte hon nĂ„n aning om vilken Ă„ngest man har. 103 00:10:02,520 --> 00:10:06,600 -Du Ă€r ju helt otrolig. -Jag ska sluta. 104 00:10:06,760 --> 00:10:11,880 Jag kan bara inte sluta sĂ„ tvĂ€rt. Jag mĂ„ste trappa ner i min takt. 105 00:10:15,000 --> 00:10:19,920 -Jag gĂ„r ner och lootar lĂ„dan. -Skit i det, Thomas. 106 00:10:20,080 --> 00:10:24,120 Vi har airstrikes, förstahjĂ€lpen-kit och hela skiten. 107 00:10:24,280 --> 00:10:26,360 Fuck! Sniper! 108 00:10:26,520 --> 00:10:31,480 -Helvete. De breakade mig. -Jag sa ju det, jĂ€vla snopphjĂ€rna. 109 00:10:31,640 --> 00:10:35,720 Fan, de Ă€r tvĂ„! De trycker pĂ„ mig nu, Billy. Backup! 110 00:10:35,880 --> 00:10:40,000 KĂ€ften, Thomas! Jag kommer. Helvete, hoppas vi dör. 111 00:10:42,000 --> 00:10:45,200 Bra. Det Ă€r en pĂ„ övervĂ„ningen ocksĂ„. 112 00:10:45,360 --> 00:10:48,200 Yes! Du tog dem! 113 00:10:48,360 --> 00:10:51,640 Synd att vi inte dog och Ă„kte ur. 114 00:10:51,800 --> 00:10:57,440 -Du tog dem ju. Vi lever. -Men att du aldrig lyssnar, Thomas. 115 00:10:57,600 --> 00:11:01,840 Är du döv, eller? Du Ă€r vĂ€rldens sĂ€msta team member. 116 00:11:02,000 --> 00:11:04,880 Vad Ă€r det med dig, Billy? 117 00:11:05,040 --> 00:11:09,160 Det Ă€r inte sĂ„ kul att spela med dig nĂ€r du Ă€r sĂ„ arg. 118 00:11:09,320 --> 00:11:15,440 Sorry, Thomas. Jag Ă€r ledsen. Det Ă€r inte ditt fel. Jag vet inte, jag... 119 00:11:15,600 --> 00:11:19,760 Jag Ă€r lite ur balans. Det Ă€r Leif och hans snusande. 120 00:11:19,920 --> 00:11:24,880 FörlĂ„t. Jag fattar inte varför han inte bara kan lyssna pĂ„ lĂ€karna. 121 00:11:25,040 --> 00:11:28,800 Jag fattar. Men akta sĂ„ du inte blir medberoende. 122 00:11:28,960 --> 00:11:31,880 Det Ă€r lĂ€ttare Ă€n man tror att hamna dĂ€r. 123 00:11:32,040 --> 00:11:35,400 Medberoende? Vad dĂ„, av snus? 124 00:11:35,560 --> 00:11:41,960 Ja. Tro mig. Min morfar snusade ju fan ihjĂ€l sig nĂ€r han höll pĂ„ sĂ„ dĂ€r. 125 00:11:42,120 --> 00:11:44,680 Morsan var helt medberoende. 126 00:11:44,840 --> 00:11:51,120 Googla "medberoende", sĂ„ fĂ„r du se sjĂ€lv. Det Ă€r inget att leka med. 127 00:11:59,360 --> 00:12:04,520 Tv:n: Olle har fĂ„tt det mesta av allt, en plusmeny av diagnoser. 128 00:12:04,680 --> 00:12:12,640 Tourettes syndrom, ADHD, aspergers och mycket mer. Det hĂ€r har... 129 00:12:19,560 --> 00:12:22,480 Var Ă€r snuset? 130 00:12:35,440 --> 00:12:38,680 Var fan Ă€r snuset? 131 00:12:39,800 --> 00:12:45,040 En stock snus kan ju inte bara försvinna hur som helst. 132 00:12:45,200 --> 00:12:50,360 Du, Leif. Jag... Jag har insett en sak. 133 00:12:50,520 --> 00:12:55,520 Jag har lĂ€st pĂ„ en del pĂ„ nĂ€tet och sĂ„ dĂ€r. Jag har varit blind. 134 00:12:55,680 --> 00:12:59,800 Men nu har jag förstĂ„tt att jag Ă€r... 135 00:12:59,960 --> 00:13:03,600 Jag Ă€r medberoende. 136 00:13:03,760 --> 00:13:07,760 Du Ă€r medberoende? Vad dĂ„? Vad pratar du om? 137 00:13:07,920 --> 00:13:12,240 Medberoende till ditt snusmissbruk. Jag har insett det nu. 138 00:13:12,400 --> 00:13:19,600 Men nu Ă€r det slut pĂ„ det och det Ă€r jag som har slĂ€ngt snuset. SĂ„. 139 00:13:20,640 --> 00:13:23,480 -Du har slĂ€ngt mitt snus? -Ja. 140 00:13:23,640 --> 00:13:26,880 Sitter du och driver, eller? 141 00:13:27,040 --> 00:13:32,520 Thomas morfar dog nĂ€r han höll pĂ„ som du gör. Han snusade ihjĂ€l sig. 142 00:13:32,680 --> 00:13:38,160 Jag bryr mig inte om hur Thomas morfar har dött. FĂ„ hit snuset. 143 00:13:38,320 --> 00:13:41,440 -Nej. -FĂ„r jag snuset! 144 00:13:41,600 --> 00:13:46,400 Nej. Jag har spolat ner det. SĂ„ Ă€r det. 145 00:13:46,560 --> 00:13:48,800 Du...? 146 00:13:48,960 --> 00:13:54,520 AlltsĂ„, mycket ska man vara med om innan man dör. Herregud, Billy. 147 00:13:55,840 --> 00:14:01,120 Du Ă€r för fan kriminell. Du stjĂ€l av anhöriga. 148 00:14:01,280 --> 00:14:06,000 Man borde kanske skicka in dig pĂ„ nĂ„t hem för kriminella. 149 00:14:06,160 --> 00:14:09,120 Var fan Ă€r plĂ„nboken, nu dĂ„? 150 00:14:09,280 --> 00:14:12,840 Ja, jag har gömt den ocksĂ„. 151 00:14:14,400 --> 00:14:18,760 -Vad sa du? -Jag kan alla dina tricks, Leif. 152 00:14:18,920 --> 00:14:24,040 PĂ„ nĂ€tet stĂ„r det att det Ă€r exakt sĂ„ hĂ€r en missbrukare beter sig. 153 00:14:24,200 --> 00:14:27,000 -FĂ„ hit plĂ„nboken! -Nej! 154 00:14:27,160 --> 00:14:29,880 -FĂ„ hit plĂ„nboken! Nu! -Nej! 155 00:14:30,040 --> 00:14:34,200 Nu Ă€r det stopp, faktiskt. Nu fĂ„r du lugna ner dig. 156 00:14:34,360 --> 00:14:40,200 Jag har köpt nikotinplĂ„ster Ă„t dig. Man sĂ€tter det pĂ„ ljumsken, sĂ„... 157 00:14:40,360 --> 00:14:46,080 Det Ă€r som att köra in en tampong i en menstruerande elefant. 158 00:14:46,240 --> 00:14:49,800 Det fungerar inte, för helvete. 159 00:14:59,800 --> 00:15:01,640 Tjena, Jörgen! 160 00:15:01,800 --> 00:15:04,320 -Tjena! -Hur Ă€r lĂ€get? 161 00:15:04,480 --> 00:15:08,480 -Det Ă€r bra. Hur Ă€r det sjĂ€lv? -Jo, det knallar pĂ„. 162 00:15:08,640 --> 00:15:14,880 -Har du nĂ„t snus man kan sno? –Jag har slutat. Visste du inte det? 163 00:15:15,040 --> 00:15:18,080 Har du slutat snusa? Varför dĂ„? 164 00:15:18,240 --> 00:15:23,360 Det Ă€r nog ett halvĂ„r sen jag tog sista. Det Ă€r för dyrt. 165 00:15:23,520 --> 00:15:29,520 -NĂ€stan 70 kronor för en dosa. -Det har du vĂ€l rĂ€tt i, som vanligt. 166 00:15:29,680 --> 00:15:34,640 Men nu nĂ€r vi Ă€ndĂ„ pratar om pengar - du kan inte lĂ„na ut en hunka? 167 00:15:34,800 --> 00:15:38,880 -SĂ„ jag kan köpa lite snus. -NĂ€r fĂ„r jag tillbaka dem, dĂ„? 168 00:15:39,040 --> 00:15:42,840 SĂ„ fort jag har hittat plĂ„nboken kommer jag hit. 169 00:15:43,000 --> 00:15:47,360 Jag litar pĂ„ dig, Leif. Det Ă€r bara skitpengar för mig. 170 00:15:47,520 --> 00:15:51,840 -Men det Ă€r principen. -Ja, principen. Bra sagt. 171 00:15:52,000 --> 00:15:56,200 Absolut. Principen, det Ă€r det viktigaste hĂ€r i landet. 172 00:15:56,360 --> 00:16:00,920 -Tack. Jag kommer med dem sen! -Tack. 173 00:16:15,960 --> 00:16:18,800 Var fan Ă€r nyckeln? 174 00:16:18,960 --> 00:16:22,760 Men var i helvete har jag lagt den? 175 00:16:24,240 --> 00:16:27,000 Vad fan? 176 00:16:27,160 --> 00:16:30,640 Har jag tappat den jĂ€veln, eller vad? 177 00:16:34,160 --> 00:16:37,520 -Letar du bilnyckeln, eller? -Ja. 178 00:16:39,360 --> 00:16:42,360 Jag vet hur en missbrukare fungerar. 179 00:16:43,640 --> 00:16:46,880 AlltsĂ„, nu fĂ„r det fan vara nog, Billy. 180 00:16:47,040 --> 00:16:52,880 Seriöst. Jag Ă€r en vuxen man och ska Ă„ka ner och köpa snus. Det rĂ€cker nu. 181 00:16:53,040 --> 00:16:56,720 FĂ„ hit nyckelfittan med en gĂ„ng. 182 00:16:58,000 --> 00:17:02,280 -Aldrig. -DĂ„ kommer jag och pryglar pĂ„ dig. 183 00:17:14,400 --> 00:17:17,360 FĂ„r jag den? FĂ„r jag bilnyckeln! 184 00:17:23,720 --> 00:17:27,160 -Nej! Sluta! -LĂ€gg av! 185 00:17:39,000 --> 00:17:42,160 Nu rĂ€cker det. FĂ„ hit bilnyckeln. 186 00:17:42,320 --> 00:17:45,600 Över min döda kr... Du fĂ„r den inte! 187 00:17:45,760 --> 00:17:49,120 Okej. DĂ„ tar jag den av dig. 188 00:17:54,560 --> 00:17:57,160 Vad fan gör du? 189 00:17:58,440 --> 00:18:01,720 Vad sysslar du med? 190 00:18:01,880 --> 00:18:05,040 Va? Är du nöjd nu, eller? 191 00:18:05,200 --> 00:18:08,480 -Svalde du bilnyckeln? -Ja. 192 00:18:08,640 --> 00:18:12,880 Det Ă€r för din skull, sĂ„ du borde vara tacksam. 193 00:18:21,120 --> 00:18:26,400 Det finns folk som har dött för att de har slutat snusa för tvĂ€rt ocksĂ„. 194 00:18:26,560 --> 00:18:28,800 LĂ€gg av. 195 00:18:28,960 --> 00:18:34,560 Jag har hört tusentals historier med mĂ€nniskor som vaknar upp- 196 00:18:34,720 --> 00:18:37,600 -och sĂ„ hips vips Ă€r de döda. 197 00:18:37,760 --> 00:18:43,840 Jaha. SĂ€g en som har dött för att de har slutat snusa för fort. 198 00:18:44,000 --> 00:18:46,040 AlltsĂ„... 199 00:18:46,200 --> 00:18:49,560 Du vill ju att jag ska dö. 200 00:18:49,720 --> 00:18:54,160 Det Ă€r ju sĂ„ det Ă€r. Du försöker ju ta livet av mig. 201 00:18:54,320 --> 00:18:57,880 Verkligen inte. Det Ă€r ju tvĂ€rtom. 202 00:18:58,040 --> 00:19:02,440 Nu vet jag vad du hĂ„ller pĂ„ med. Du vill Ă€rva gĂ„rden. 203 00:19:02,600 --> 00:19:08,400 SĂ„ du kan leva rövare och tjoa runt med din kompis och spela data. 204 00:19:08,560 --> 00:19:11,080 Men... 205 00:19:11,240 --> 00:19:15,320 Men Ă€r det det du vill, sĂ„... 206 00:19:20,440 --> 00:19:26,480 Du har hotat med det sen jag var tio. Jag gĂ„r inte pĂ„ det lĂ€ngre. 207 00:19:32,280 --> 00:19:35,240 -Fuck off. -LĂ€gg av. 208 00:19:39,720 --> 00:19:42,200 LĂ€gg av, Leif. 209 00:19:43,200 --> 00:19:46,200 Kan du sluta? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 210 00:19:46,360 --> 00:19:49,520 /ELSTÖT/ Aj, jĂ€vlar! 211 00:19:49,680 --> 00:19:52,320 Aj! Helvete. 212 00:19:57,520 --> 00:19:59,680 Satan! 213 00:19:59,840 --> 00:20:02,680 SlĂ€pp den dĂ„, Leif, för fan! 214 00:20:05,280 --> 00:20:08,040 ProppskĂ„pet. ProppskĂ„pet. 215 00:20:10,080 --> 00:20:12,600 Satan. Helvete. 216 00:20:18,200 --> 00:20:20,520 Aj, jĂ€vlar! 217 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 Leif. 218 00:20:40,200 --> 00:20:44,760 AlltsĂ„, sluta spela död, Leif. Seriöst. 219 00:20:47,760 --> 00:20:50,520 AlltsĂ„, jag fattar inte. 220 00:20:54,640 --> 00:20:57,240 Billy! 221 00:20:58,240 --> 00:21:02,160 Det var jĂ€kligt nĂ€ra nu. Hördu? 222 00:21:11,080 --> 00:21:16,320 Nu Ă€r alla proppar slut ocksĂ„. Har vi inga fler nĂ„nstans? 223 00:21:16,480 --> 00:21:19,920 Nej, Billy. Det har vi inte. De Ă€r slut. 224 00:21:20,080 --> 00:21:24,560 Jag och Thomas ska spela final i kvĂ€ll och dĂ„ mĂ„ste vi ha ström. 225 00:21:24,720 --> 00:21:28,600 Vi mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ proppar. Vi fĂ„r Ă„ka och köpa. 226 00:21:28,760 --> 00:21:34,240 Det skulle du ha tĂ€nkt pĂ„ innan du svalde bilnyckeln. 227 00:21:34,400 --> 00:21:40,680 Du med ditt BMI och de knĂ€skĂ„larna ska vĂ€l inte gĂ„ tvĂ„ mil till affĂ€ren? 228 00:21:40,840 --> 00:21:45,400 Vad ska vi göra, dĂ„? Vi mĂ„ste ha proppar. Vi mĂ„ste ha el. 229 00:21:47,400 --> 00:21:52,640 Har vi kvar laxeringsmedlet som vi hade i köksskĂ„pet? 230 00:21:57,920 --> 00:22:03,720 Satan. Jag mĂ„ste fĂ„nga upp nyckeln sĂ„ inte den far ner i avloppet. 231 00:22:05,120 --> 00:22:09,320 -Det gĂ„r inte. Du fĂ„r hĂ„lla den. -Glöm din dröm. 232 00:22:09,480 --> 00:22:14,520 Har man en liten hjĂ€rncell och den ber en svĂ€lja en bilnyckel- 233 00:22:14,680 --> 00:22:17,240 -fĂ„r man klara sig sjĂ€lv. 234 00:22:17,400 --> 00:22:22,680 Det Ă€r nĂ„t fel. Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ„r rĂ€tt till dĂ€r nere. 235 00:22:22,840 --> 00:22:28,240 Vem fan Ă€r det som Ă€r medberoende nu? Det Ă€r jag som ska mĂ„ dĂ„ligt. 236 00:22:28,400 --> 00:22:34,800 TĂ€nk om nyckeln ligger och trycker mot Ă€ndtarmsvĂ€ggen och penetrerar. 237 00:22:34,960 --> 00:22:39,720 Vad hĂ€nder dĂ„? Du fĂ„r bajs i hela blodsystemet. 238 00:22:39,880 --> 00:22:43,200 Du kan fĂ„ blodförgiftning och dö. Nej, usch. 239 00:22:50,880 --> 00:22:55,920 Herregud, alltsĂ„. Jag förstĂ„r inte hur du har lyckats med det hĂ€r. 240 00:22:56,080 --> 00:23:01,160 -Svalde du den, sa du? -Ja, det gjorde han. Hela knippan. 241 00:23:01,320 --> 00:23:05,640 Vi mĂ„ste göra en mindre operation för att fĂ„ ut den. 242 00:23:05,800 --> 00:23:12,960 Passa pĂ„ och gör en lobotomering sĂ„ slipper vi sĂ„nt hĂ€r i framtiden. 243 00:23:13,120 --> 00:23:17,240 Kommer jag hem innan klockan sju? Det Ă€r jĂ€kligt viktigt. 244 00:23:17,400 --> 00:23:20,760 DĂ„ har jag en CS-final som jag mĂ„ste spela. 245 00:23:20,920 --> 00:23:26,600 Nej. Du mĂ„ste stanna kvar över natten sĂ„ att vi fĂ„r operera i morgon bitti. 246 00:23:26,760 --> 00:23:30,680 Kan jag inte Ă„ka hem en svĂ€ng över kvĂ€llen? 247 00:23:30,840 --> 00:23:34,400 Sen kommer jag tillbaka i morgon bitti. 248 00:23:34,560 --> 00:23:41,840 ÄrthjĂ€rna. Har du missat att nyckeln till vĂ„r bil ligger i din Ă€ndtarm? 249 00:23:42,000 --> 00:23:46,080 Hur har du tĂ€nkt ta dig mellan huset och sjukhuset? 250 00:23:46,240 --> 00:23:50,040 Ska du anvĂ€nda ambulansen som nĂ„n taxiverksamhet? 251 00:23:50,200 --> 00:23:53,240 -Jag fĂ„r vĂ€l lĂ„na en cykel. –LĂ€gg av. 252 00:23:53,400 --> 00:23:56,600 Du kan inte cykla med en nyckel i Ă€ndtarmen. 253 00:23:56,760 --> 00:24:03,160 Det gĂ„r ju... En smal sadel mot mynningen, det kan ju bli hĂ„l. 254 00:24:03,320 --> 00:24:07,240 Det Ă€r jĂ€ttefarligt. Du mĂ„ste stanna kvar hĂ€r. 255 00:24:07,400 --> 00:24:12,160 Det vet till och med jag som inte Ă€r lĂ€kare. 256 00:24:12,320 --> 00:24:17,720 -Det Ă€r den sĂ€msta dagen i mitt liv. -VĂ€lkommen till mitt liv. 257 00:24:17,880 --> 00:24:23,120 -SĂ„ hĂ€r Ă€r mitt liv varje dag, Billy. -Har du lyckats sluta snusa Ă€n? 258 00:24:23,280 --> 00:24:28,480 Ja, jag har slutat och det Ă€r det sĂ€msta beslutet i mitt liv. 259 00:24:28,640 --> 00:24:34,120 Jag har Ă„ngest, jag kallsvettas, jag har diarrĂ©, jag sover piss. 260 00:24:34,280 --> 00:24:38,280 Aj dĂ„. DĂ„ Ă€r det ju bĂ€ttre att du tar en snus. 261 00:24:38,440 --> 00:24:41,360 Vad dĂ„, ta en snus? 262 00:24:41,520 --> 00:24:48,120 DĂ„ Ă€r det lika bra att du trappar ner i stĂ€llet för att sluta sĂ„ tvĂ€rt. 263 00:24:49,600 --> 00:24:54,880 -Trappa ner? FĂ„r man göra det? -Ja. 264 00:24:55,040 --> 00:25:00,680 Jag har hört att man kan dö av att hĂ„lla pĂ„ sĂ„ dĂ€r och trappa ner. 265 00:25:00,840 --> 00:25:04,840 Dö? Nej. Man mĂ„ste göra det som kĂ€nns bĂ€st för en sjĂ€lv. 266 00:25:05,000 --> 00:25:09,080 Det viktigaste Ă€r att man slutar eller trappar ner. 267 00:25:09,240 --> 00:25:13,080 Billy, jag kommer snart och tar hand om dig. 268 00:25:13,240 --> 00:25:15,520 Tack. 269 00:25:16,880 --> 00:25:23,520 -AlltsĂ„, du Ă€r ju...unik. -Jamen, förlĂ„t för att jag bryr mig. 270 00:25:23,680 --> 00:25:28,080 Nu ska jag ta den hĂ€r och gĂ„ och köpa mig lite snus. 271 00:25:29,120 --> 00:25:32,120 Och ingen kan stoppa mig nu. 272 00:25:34,880 --> 00:25:39,520 -HallĂ„. En dosa Ettan Lös, tack. -En sekund bara. 273 00:25:41,320 --> 00:25:44,800 Jaha, men...Leif. 274 00:25:44,960 --> 00:25:48,920 Lola. Inte visste jag att du jobbade hĂ€r nere. 275 00:25:49,080 --> 00:25:52,840 Nej. Men nu gör jag det, ser du. 276 00:25:53,000 --> 00:25:57,920 -Jaha. Vad skulle du ha, dĂ„? -En Ettan Lös, om du har. 277 00:26:02,400 --> 00:26:06,400 Jaha, men dĂ„ ska jag be att fĂ„ se pĂ„ legitimation. 278 00:26:07,560 --> 00:26:14,920 Legitimation? Jag gick i din brorsas klass, du vet ju hur gammal jag Ă€r. 279 00:26:15,080 --> 00:26:21,600 Vet du, det kommer inte jag ihĂ„g. Jag mĂ„ste fĂ„ se pĂ„ din legitimation. 280 00:26:21,760 --> 00:26:26,760 Jag fattar. Lola, jag har köpt material till staketet. 281 00:26:26,920 --> 00:26:31,960 Jag tĂ€nkte Ă„ka till dig pĂ„ fredag och fixa staketet. /TELEFONEN RINGER/ 282 00:26:32,120 --> 00:26:35,440 Men sluta nu, Leif. Va? 283 00:26:36,480 --> 00:26:41,000 Du fĂ„r köpa snus nĂ€r du kommer hit med din legitimation. 284 00:26:44,080 --> 00:26:47,320 -HallĂ„, det Ă€r Lola. -KĂ€rring... 285 00:27:10,920 --> 00:27:14,240 Tja. Den hĂ€r och ett paket cigg, tack. 286 00:27:14,400 --> 00:27:20,920 -AlltsĂ„... Ja. Ett paket cigg? -Gula blend. LĂ„nga. 287 00:27:22,520 --> 00:27:26,600 DĂ„ ska vi se. Röda sĂ„na...och sĂ„ har vi... 288 00:27:26,760 --> 00:27:29,760 -De? Det Ă€r inte de? -Nej. 289 00:27:29,920 --> 00:27:33,120 -LĂ€ngre ner. -DĂ€r. 290 00:27:33,280 --> 00:27:38,240 Vi har organiserat om hĂ€r. Jag har inte riktigt hittat rutinerna. 291 00:27:38,400 --> 00:27:41,720 -Bra. Och sĂ„ den. -Ja. 292 00:27:41,880 --> 00:27:45,280 Ja, dĂ„ ska jag... Och den dĂ€r. SĂ„. 293 00:27:45,440 --> 00:27:48,120 DĂ„ ska vi se. 294 00:27:48,280 --> 00:27:52,320 -Nej, just det... -Jobbar du hĂ€r, ens? 295 00:27:52,480 --> 00:27:55,840 Jag mĂ„ste bara fĂ„ i gĂ„ng kassasystemet. 296 00:28:03,640 --> 00:28:06,560 Nej! Nej! Vad fan. 297 00:28:06,720 --> 00:28:08,920 Aj! 298 00:28:10,120 --> 00:28:13,200 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? JĂ€vla övervĂ„ld! 299 00:28:14,200 --> 00:28:16,720 SĂ„g ni övervĂ„ldet? 300 00:28:29,120 --> 00:28:33,120 Svensktextning: Stina Hedin Iyuno-SDI Group för SVT 26317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.