All language subtitles for tobruk.(2008).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:52,360 --> 00:00:54,715 The events shown in this film 1 00:00:55,040 --> 00:00:59,318 as well as the characters portrayed are fictional. 2 00:01:51,920 --> 00:01:55,754 Screenplay inspired by Stephen Crane`s novel 3 00:01:56,080 --> 00:01:57,991 ""Red Badge of Courage``. 4 00:02:00,120 --> 00:02:02,111 Dramaturgy 5 00:02:07,320 --> 00:02:09,311 Producer 6 00:02:13,880 --> 00:02:15,916 Co-producers 7 00:02:18,920 --> 00:02:20,911 Costume Designer 8 00:02:24,040 --> 00:02:26,031 Make-up Artist 9 00:02:29,920 --> 00:02:31,911 Sound Mixer 10 00:02:35,080 --> 00:02:37,071 Production designer 11 00:02:41,440 --> 00:02:43,510 Music 12 00:02:47,320 --> 00:02:49,390 Editor 13 00:02:54,480 --> 00:02:56,550 Director of Photography 14 00:03:00,840 --> 00:03:03,149 Director 15 00:04:12,040 --> 00:04:15,555 Attention! To your tents, at the double! 16 00:04:19,760 --> 00:04:22,558 Some more recruits, Lieutenant. 17 00:04:23,760 --> 00:04:25,796 -Private Lieberman? -Present. 18 00:04:26,120 --> 00:04:28,236 Private Pospichal, Sir! 19 00:04:30,760 --> 00:04:33,991 Orders are that you are assigned to 1st squad of 2nd platoon. 20 00:04:34,320 --> 00:04:38,108 Your commander is Sergeant Borny Corporal Koh�k here is his deputy. 21 00:04:38,440 --> 00:04:40,237 Any questions? 22 00:04:40,880 --> 00:04:42,677 Corporal?! 23 00:04:44,160 --> 00:04:45,673 Squad, attention! 24 00:04:46,080 --> 00:04:49,789 To the camp -straight ahead distance fifty metres at the double 25 00:04:50,120 --> 00:04:51,917 advance! 26 00:05:28,680 --> 00:05:32,229 You two! Didn`t you hear the dinner call?! 27 00:05:32,560 --> 00:05:34,118 Pospichal - here! 28 00:05:34,440 --> 00:05:36,237 Jew boy - there! 29 00:05:56,720 --> 00:05:58,517 Let`s go. 30 00:06:34,280 --> 00:06:37,670 They think we`ll eat anything. The food is fucking shit. 31 00:06:38,000 --> 00:06:40,070 You know what that means, gents? 32 00:06:40,400 --> 00:06:43,676 -That you`re not forced to eat it. -lt means we`re stuck here. 33 00:06:44,000 --> 00:06:46,560 The whole battalion`s supposed to moving to the front soon. 34 00:06:46,880 --> 00:06:50,111 They`d be stuffing us with chops if we were. 35 00:06:50,440 --> 00:06:51,953 very funny. 36 00:06:52,280 --> 00:06:55,670 Well, well, the new boys. Welcome to First Squad, gents. 37 00:06:56,000 --> 00:06:58,673 The best squad from the Euphrates to Benghazi. 38 00:06:59,000 --> 00:07:02,470 -The name`s Ru�icka, call me Ru�a. -Pospichal. George. -John Lieberman. 39 00:07:02,800 --> 00:07:04,153 Gents. 40 00:07:04,480 --> 00:07:07,552 lt was that pock-faced pen-pusher at HQ who told me. 41 00:07:07,880 --> 00:07:10,394 -That`s just the usual gossip. -Bollocks. 42 00:07:10,720 --> 00:07:13,109 The pen-pusher at HQ wouldn`t know where to look for sand. 43 00:07:13,440 --> 00:07:16,034 l wouldn`t be surprised if the war was over 44 00:07:16,360 --> 00:07:18,999 and they`d forgotten to tell us... 45 00:07:31,640 --> 00:07:33,437 Present arms! 46 00:08:33,320 --> 00:08:35,515 First squad, on yourfeet! 47 00:08:36,400 --> 00:08:38,516 Move it, move it, move it! 48 00:08:39,600 --> 00:08:41,511 Got a problem, Lieberman? 49 00:08:41,840 --> 00:08:43,637 On yourfeet! 50 00:08:51,600 --> 00:08:53,397 Private Kutina! 51 00:08:54,680 --> 00:08:58,992 A Czechoslovak soldier will not behave like that! Got me?! 52 00:09:26,120 --> 00:09:29,795 We`ll carry him up the hill! Just say the word! 53 00:09:30,120 --> 00:09:32,588 Mind your own business, shitheads! 54 00:09:32,920 --> 00:09:35,195 That`s all we needed, fucking Jewboy. 55 00:09:35,520 --> 00:09:36,999 Shut yourfucking gob. 56 00:09:37,320 --> 00:09:39,117 Advance! 57 00:10:13,480 --> 00:10:15,550 What wouldn`t l give to be showering 58 00:10:15,880 --> 00:10:19,873 with some wench right now. l`d grab her like this... 59 00:10:20,200 --> 00:10:22,430 Do you ever stop thinking about birds, mate? 60 00:10:22,760 --> 00:10:26,594 Can you think of anything better? 61 00:10:29,680 --> 00:10:34,276 What do you reckon, Lieberman? Ever dipped your wick? 62 00:10:40,320 --> 00:10:42,436 You should have seen me before the war 63 00:10:42,760 --> 00:10:44,432 when l was working in that hotel. 64 00:10:44,760 --> 00:10:46,830 Know how many women l had there? 65 00:10:47,160 --> 00:10:48,957 Bollocks... 66 00:10:49,320 --> 00:10:52,915 The bigwigs were at their meetings, and their wifikins were with me... 67 00:10:53,240 --> 00:10:55,879 lt`s hard when a feller`s without a woman... 68 00:10:56,200 --> 00:10:59,795 First it affects his brain and then his vocal chords, 69 00:11:00,120 --> 00:11:02,076 and then he can`t stop talking crap... 70 00:11:02,400 --> 00:11:05,915 Know what? Kiss my arse! 71 00:11:32,000 --> 00:11:35,959 You know what the Arabs say? 72 00:11:36,880 --> 00:11:40,714 That if a sandstorm lasts for more than five days, 73 00:11:41,040 --> 00:11:43,918 you have the right to kill your wife. 74 00:11:44,240 --> 00:11:48,233 ln other words, you`ve the right to go bonkers. 75 00:11:49,640 --> 00:11:51,437 Good`n, eh? 76 00:11:55,440 --> 00:11:59,149 They`re not such arseholes as they look... 77 00:12:06,360 --> 00:12:08,157 Prone position! 78 00:12:09,200 --> 00:12:10,599 Load! 79 00:12:10,920 --> 00:12:12,717 Fire! 80 00:12:39,520 --> 00:12:41,715 Maybe you`re doing it on purpose, Lieberman. 81 00:12:42,040 --> 00:12:44,076 lt`s always the way with your people. 82 00:12:44,400 --> 00:12:48,598 Perhaps you`d sooner be sitting at a typewriter! 83 00:12:52,080 --> 00:12:53,798 You`re in the front line, you prat! 84 00:12:54,120 --> 00:12:57,112 And in the front line you never remove your helmet! 85 00:12:57,440 --> 00:13:00,034 He came from the Foreign Legion. 86 00:13:00,800 --> 00:13:05,396 Take my advice and, watch out for him. He`s a bastard. 87 00:13:19,560 --> 00:13:22,916 The grass is full of flowers blue, 88 00:13:23,480 --> 00:13:26,790 My sweetheart l must leave you, 89 00:13:27,560 --> 00:13:29,437 The hills re-echo with the call, 90 00:13:29,760 --> 00:13:31,637 To the colours we must all. 91 00:13:43,000 --> 00:13:46,117 What`s this? Boiled camel`s hump? 92 00:13:46,440 --> 00:13:49,910 -At least we`ve got tomorrow off. -You`ve forgotten it`s sports day? 93 00:13:50,240 --> 00:13:52,356 l`ve got a leave pass. Sports day can kiss my arse. 94 00:13:52,680 --> 00:13:56,309 l`m on the list too. But l`ve got no money left from last pay day. 95 00:13:56,640 --> 00:13:59,518 Did you know that if you cop a dose in a private whorehouse, 96 00:13:59,840 --> 00:14:01,956 you have to pay for the treatment yourself? 97 00:14:02,280 --> 00:14:04,350 -East, West, camp`s best. -They should raise our pay. 98 00:14:04,680 --> 00:14:07,035 l`ll lend you some cash. You only have to ask. 99 00:14:07,360 --> 00:14:10,830 -Who he`ll thrash this time? -Who? -Koh�k. 100 00:14:11,160 --> 00:14:14,789 There`s boxing tomorrow. He always wipes the floor with someone. 101 00:14:15,120 --> 00:14:18,078 -He`s a bastard. -Listen, you berks... 102 00:14:18,400 --> 00:14:20,436 lf anyone brings him down, 103 00:14:20,840 --> 00:14:24,549 l`ll clean his boots with my own bare hands. 104 00:16:30,760 --> 00:16:32,557 Give it here.. . 105 00:17:13,080 --> 00:17:17,471 He really went over the top, the fucking bastard... 106 00:17:58,840 --> 00:18:02,549 Because he hath set his love upon me, therefore will l deliver him: 107 00:18:02,880 --> 00:18:06,555 l will set him on high, because he hath known my name. 108 00:18:06,880 --> 00:18:09,189 He shall call upon me, and l will answer him: 109 00:18:09,520 --> 00:18:14,389 l will be with him in trouble; l will deliver him, and honour him. 110 00:18:14,720 --> 00:18:17,154 With long life will l satisfy him. 111 00:18:20,440 --> 00:18:23,876 Human guts are complex material. 112 00:18:24,200 --> 00:18:28,557 When you stick a bayonet into them and twist it round a few times 113 00:18:28,880 --> 00:18:30,871 it makes one awful mess. 114 00:18:31,600 --> 00:18:33,909 Only then do you take it out. 115 00:18:40,640 --> 00:18:42,437 You`re yellow. 116 00:18:46,360 --> 00:18:48,157 Yellow nancy boys. 117 00:18:53,720 --> 00:18:57,190 Squad! On my order! Two by two! 118 00:18:57,960 --> 00:19:01,077 Don`t bugger it up or there`ll be no leave pass tomorrow... 119 00:19:01,400 --> 00:19:04,358 High port! 120 00:19:04,840 --> 00:19:06,159 Charge! 121 00:19:06,600 --> 00:19:08,397 Charge...! 122 00:19:59,600 --> 00:20:02,797 Do you reckon he`s enjoying himself? 123 00:20:03,320 --> 00:20:06,517 Who, Borny? Buggered if l know, mate. 124 00:20:07,680 --> 00:20:11,878 lt just strikes me the fellow was born for the job. 125 00:20:12,280 --> 00:20:17,479 -He was a policeman before the war. - While he`s fucking us about here, 126 00:20:17,800 --> 00:20:21,270 his old woman`s sleeping around behind his back. 127 00:20:21,600 --> 00:20:25,673 You`ve no way of knowing that. We don`t get any post. 128 00:20:26,000 --> 00:20:29,675 What wouldn`t l give for just one single letter. 129 00:20:30,000 --> 00:20:32,275 To know what`s going on back home... and suchlike. 130 00:20:32,600 --> 00:20:35,592 Three lads absconded from 3rd platoon yesterday. 131 00:20:35,920 --> 00:20:38,559 Let `em go. To fucking hell preferably. 132 00:20:38,880 --> 00:20:41,952 Or straight to a court-martial. And then a bullet in the head. 133 00:20:42,280 --> 00:20:46,478 lf we get taken prisoner, they`ll bump us off too. 134 00:20:46,880 --> 00:20:48,552 Bollocks. 135 00:20:48,880 --> 00:20:51,189 They reckon we`re all citizens of their Reich, don`t they? 136 00:20:51,520 --> 00:20:54,478 -They think we`re all traitors. -You`ve got a point there. 137 00:20:54,800 --> 00:20:58,873 You can wipe your arse on the Geneva Convention. 138 00:24:29,960 --> 00:24:34,272 You, poorfucker, you think l`ll put up with your things? 139 00:24:34,600 --> 00:24:37,160 l made a mistake in Brazil. 140 00:24:41,040 --> 00:24:45,318 l don`t wanna know. You`ll pay me for that, you bastard! 141 00:24:45,640 --> 00:24:48,871 Don`t try that on me. l won`t put up with it. 142 00:24:49,200 --> 00:24:52,875 l don`t wanna know. Where are you off to? You won`t leave here! 143 00:25:08,040 --> 00:25:09,837 Bitch. 144 00:25:10,160 --> 00:25:12,276 An artful fucking bitch. 145 00:25:12,640 --> 00:25:15,359 Thought he was going to take it out on the whole squad. 146 00:25:15,680 --> 00:25:19,719 lnstead the whole day he has us shoving bayonets into sandbags. 147 00:25:20,040 --> 00:25:23,032 Well at least we did a bit of shoving... 148 00:25:29,680 --> 00:25:33,798 When the war`s over l`m going to open a bookshop. 149 00:25:37,520 --> 00:25:42,071 With beautiful books. And then a printing house. 150 00:25:42,400 --> 00:25:45,790 We`ve got a factory, would you believe? 151 00:25:48,000 --> 00:25:50,514 And guess what my Dad does now? 152 00:25:53,800 --> 00:25:56,598 He makes stuff for the Wehrmacht. 153 00:26:03,560 --> 00:26:05,232 Sod him! 154 00:26:05,560 --> 00:26:11,078 The whole country is full of arselicking collaborators anyway. 155 00:26:12,600 --> 00:26:14,397 l`m going for a slash. 156 00:26:24,400 --> 00:26:26,197 l only regret 157 00:26:27,480 --> 00:26:30,438 l didn`t say goodbye to Mum. 158 00:26:31,360 --> 00:26:34,591 l just sent her a letter... 159 00:26:35,640 --> 00:26:37,835 She`d have never let me go. 160 00:28:05,560 --> 00:28:07,915 Operational order for the 70th infantry division. 161 00:28:08,240 --> 00:28:10,834 The unit will relocate to Amiriya military camp. 162 00:28:11,160 --> 00:28:13,196 There it will reinforce the main body of the battalion, 163 00:28:13,520 --> 00:28:15,511 which will transfer there from Syria. 164 00:28:15,840 --> 00:28:18,354 The entire battalion will then be transported by sea 165 00:28:18,680 --> 00:28:20,238 from Alexandria to Tobruk, 166 00:28:20,560 --> 00:28:23,518 which is in a state of total siege from Rommel`s Afrikakorps 167 00:28:23,840 --> 00:28:26,229 and four ltalian divisions. 168 00:28:31,240 --> 00:28:34,198 -Jesus, what a stench... -Don`t complain. 169 00:28:34,520 --> 00:28:36,715 We`ve could have ended up in the guardhouse. 170 00:28:37,040 --> 00:28:40,032 The battalion is assigned to the Polish independent brigade group 171 00:28:40,360 --> 00:28:44,114 and is to take up position in thirteen bunkers along a 6 km 172 00:28:44,600 --> 00:28:46,716 stretch of the western defensive perimeter... 173 00:28:47,040 --> 00:28:49,793 The bunkers are unequal distances apart. 174 00:28:50,120 --> 00:28:53,157 Each will be defended by an appropriate number of soldiers. 175 00:28:53,480 --> 00:28:56,392 There is nowhere to withdraw to. We`ll have only the sea at our back. 176 00:28:56,720 --> 00:28:59,757 l hope everyone can swim... 177 00:29:06,640 --> 00:29:09,518 A few more days training and l`d be fucked. 178 00:29:09,840 --> 00:29:13,310 l thought you were fucked a long time ago. 179 00:29:13,640 --> 00:29:16,791 l don`t recall us having chops for lunch. 180 00:29:17,120 --> 00:29:18,917 What can you do? 181 00:29:24,280 --> 00:29:25,872 Now, now... 182 00:29:32,080 --> 00:29:34,799 Annie, Annie, Annie, Ann 183 00:29:35,800 --> 00:29:38,917 You`ve been at it all night with a man. 184 00:29:39,240 --> 00:29:42,232 What did he promise after his ride? 185 00:29:42,560 --> 00:29:44,949 That he`d make you his bride. 186 00:29:46,040 --> 00:29:48,918 You thought it was a trance 187 00:29:49,360 --> 00:29:52,397 Your cunt it did a dance 188 00:29:52,720 --> 00:29:54,950 You fucked the night away 189 00:29:56,120 --> 00:29:59,715 And got home at break of day 190 00:30:00,040 --> 00:30:03,237 Annie you`re a lovely lass 191 00:30:04,760 --> 00:30:07,672 Every fucker`s in your debt 192 00:30:08,720 --> 00:30:11,678 They love your cunt, they love your arse 193 00:30:12,000 --> 00:30:14,912 You`re the fuck they don`t forget. 194 00:30:52,240 --> 00:30:54,356 Last will and testament. 195 00:30:54,720 --> 00:30:56,790 l, Joseph Kutina, born at... 196 00:30:57,120 --> 00:30:59,350 Keep your nose out! 197 00:30:59,680 --> 00:31:03,878 Jesus, what about me? Who could l leave my mine to? 198 00:31:05,160 --> 00:31:08,357 Silly me! l forgot, l haven`t got one! 199 00:31:08,760 --> 00:31:11,354 Know what? The day we reach Berlin, 200 00:31:11,680 --> 00:31:14,513 l`m going stick this bayonet right up Hitler`s arse. 201 00:31:14,840 --> 00:31:17,912 Talking of arses, gents... The arse is complex material. 202 00:31:18,240 --> 00:31:20,993 When you stick a bayonet up it and twist it round a few times 203 00:31:21,320 --> 00:31:23,959 it makes one awful mess. Only then do you take it out! 204 00:31:24,280 --> 00:31:26,669 That clear, you nancy boys!? 205 00:31:28,360 --> 00:31:31,636 What about you, Johnny? What are you leaving to someone? 206 00:31:31,960 --> 00:31:33,757 Nothing. 207 00:31:34,360 --> 00:31:36,476 l`m not going to die here. 208 00:33:52,000 --> 00:33:56,596 We`re to remain here for the night. Lie down and try to get some kip. 209 00:33:56,920 --> 00:34:00,959 We regroup at the position in the morning. Let`s go. 210 00:34:05,720 --> 00:34:09,429 First it`s get a move on, and then we`re stuck here. 211 00:34:09,760 --> 00:34:12,320 A soldier should only think one hour ahead. 212 00:34:12,640 --> 00:34:15,108 -Or not think at all. -Lend me your mess tin. 213 00:34:15,440 --> 00:34:17,635 Don`t prattle and get a move on. 214 00:34:17,960 --> 00:34:22,954 Wait here, kiddies. Uncle Ru�a will bring you a nice surprise. 215 00:34:45,240 --> 00:34:48,550 Ru�icka`s grocery store, goods of all kinds. 216 00:34:48,880 --> 00:34:51,519 This will be scrumptious! Well? What am l? 217 00:34:51,840 --> 00:34:54,274 -Where did you get that hat? -Nice, eh? 218 00:34:54,600 --> 00:34:58,275 -Wanna buy it now or after the war? -Jesus Christ! What`s this swill? 219 00:34:58,600 --> 00:35:01,478 Salt water. Those Australians say there`s nothing else. 220 00:35:01,800 --> 00:35:06,430 Bugger the water, it`s the women l`ll be missing. 221 00:35:10,640 --> 00:35:14,189 They`d better have left us a bit of this desert. 222 00:35:14,520 --> 00:35:17,717 Yeah, we`ll have to billet somewhere. 223 00:36:25,320 --> 00:36:28,357 They don`t let up for one single fucking day. 224 00:36:28,680 --> 00:36:32,878 Do they think they`ll put the shits up us, or what? 225 00:36:36,240 --> 00:36:38,993 Hey! Go easy with that water. 226 00:36:42,800 --> 00:36:44,597 You okay, lads? 227 00:36:49,800 --> 00:36:51,597 Fine. 228 00:36:57,880 --> 00:37:00,792 All three of us in order, Sergeant. 229 00:39:32,520 --> 00:39:33,953 Halt! Password! 230 00:39:34,400 --> 00:39:36,197 James. 231 00:39:42,720 --> 00:39:45,632 What are you up to here, you chump? 232 00:40:21,120 --> 00:40:25,716 Wait... What are you up to, forfuck`s sake!? 233 00:40:26,040 --> 00:40:29,953 Put that cockerel down! Get your hands off it! 234 00:40:31,480 --> 00:40:34,756 Leave go! 235 00:40:40,880 --> 00:40:42,677 They`re our eggs! 236 00:41:27,680 --> 00:41:30,831 You think l`m a coward, don`t you? 237 00:41:38,320 --> 00:41:42,632 l hope he`ll come this way, the stinking copper... 238 00:41:44,280 --> 00:41:48,193 l`m going to find a way to get out of here, anyway. 239 00:41:48,520 --> 00:41:52,832 l don`t see why l should fight for some bloody sand. 240 00:41:53,880 --> 00:41:56,952 Maybe l`ll shoot my toes off... 241 00:41:57,280 --> 00:42:01,637 You do that and l`ll shoot both your arms off. 242 00:42:01,960 --> 00:42:04,758 Just below the shoulder. Geddit? 243 00:42:46,000 --> 00:42:49,356 Corned beef. We haven`t had that before. 244 00:42:49,680 --> 00:42:51,272 very funny... 245 00:42:51,600 --> 00:42:57,118 l don`t see why someone has to be a cook just `cos he`s a bit stout! 246 00:44:57,880 --> 00:45:01,350 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: 247 00:45:02,160 --> 00:45:05,709 my flesh also shall rest in hope. 248 00:45:06,040 --> 00:45:08,156 For thou wilt not leave my soul in hell; 249 00:45:08,480 --> 00:45:12,917 neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. 250 00:45:14,040 --> 00:45:18,556 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; 251 00:45:18,880 --> 00:45:21,758 at thy right hand there are pleasures for evermore. 252 00:45:22,080 --> 00:45:24,992 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. 253 00:45:25,320 --> 00:45:29,996 As it was in the beginning, is now, and ever shall be,world without end. 254 00:45:30,320 --> 00:45:31,594 Amen. 255 00:46:18,840 --> 00:46:21,035 The Poles will send you an artillery observer. 256 00:46:21,360 --> 00:46:25,194 Stretch some wire across there and build him an observation post. 257 00:46:25,520 --> 00:46:27,715 So he`s going to direct the fire from there? 258 00:46:28,040 --> 00:46:31,396 They`ll go for him like hornets. And for us too. 259 00:46:31,720 --> 00:46:34,393 Look, lad, it`s not my idea. 260 00:46:34,720 --> 00:46:37,632 Just do it, and carry out the order. 261 00:46:42,400 --> 00:46:44,550 How much for an extra barrel of water? 262 00:46:57,520 --> 00:47:01,593 - Second-Lieutenant has arrived, Sir! -Thank you, Sajda. 263 00:47:02,280 --> 00:47:04,077 Dismiss. 264 00:47:06,680 --> 00:47:08,750 Second-Lieutenant Swie�awski. 265 00:47:09,080 --> 00:47:12,390 Sergeant Borny. Take a seat, Second-Lieutenant. 266 00:47:30,760 --> 00:47:34,469 The observation post will be ready in time? 267 00:47:38,800 --> 00:47:40,597 Yes. 268 00:47:52,560 --> 00:47:57,076 A drop of the hard stuff is the best thing for the blues... 269 00:48:03,560 --> 00:48:06,358 Death to all Nazis. 270 00:48:08,040 --> 00:48:09,519 Death. 271 00:48:17,440 --> 00:48:19,237 Short three hundred. 272 00:48:21,480 --> 00:48:23,596 Left zero twenty. 273 00:48:32,360 --> 00:48:34,157 Long two hundred. 274 00:48:35,640 --> 00:48:37,312 Right zero twelve. 275 00:49:22,360 --> 00:49:24,351 Listen, lads, they`re about to attack. 276 00:49:24,680 --> 00:49:28,309 Don`t lose your heads and shoot with care! 277 00:49:45,520 --> 00:49:47,431 Come on, you tenors... 278 00:49:52,640 --> 00:49:54,790 Fuck it, fuck it... 279 00:49:55,160 --> 00:49:56,718 You shouldn`t do that... 280 00:49:57,040 --> 00:49:59,600 -What? -Curse before a battle. 281 00:49:59,920 --> 00:50:01,148 What? 282 00:50:01,480 --> 00:50:03,277 lt`s bad luck! 283 00:50:05,440 --> 00:50:07,431 -You`re barmy... -You`re barmy! 284 00:50:07,760 --> 00:50:09,751 You`re barmy! Shift! 285 00:50:51,720 --> 00:50:55,190 They can share out my things. 286 00:50:55,520 --> 00:50:58,956 Except my diary.., that`s for you. 287 00:50:59,280 --> 00:51:01,635 Wait, what are talking about? 288 00:51:01,960 --> 00:51:04,076 Off your rocker, or what? 289 00:53:02,120 --> 00:53:05,430 For God`s sake, they`re heading straight for us! Five hundred! 290 00:53:05,760 --> 00:53:07,557 Fire! Fire! 291 00:54:16,120 --> 00:54:19,112 Cease fire! Cease fire! 292 00:54:19,640 --> 00:54:21,835 No more! Enough! Don`t fire! 293 00:54:22,720 --> 00:54:25,154 Enough! Don`t fire! 294 00:54:26,360 --> 00:54:28,157 Fuck it! Fuck it! 295 00:55:09,440 --> 00:55:12,955 l reckon we`ve got at least a week`s respite... 296 00:55:13,280 --> 00:55:15,430 l`m right out of ammo. 297 00:55:15,760 --> 00:55:17,557 Would you believe it? 298 00:55:22,400 --> 00:55:23,913 OK. 299 00:55:26,920 --> 00:55:28,831 l`ll go and fetch some. 300 00:56:16,280 --> 00:56:18,077 Johnny! 301 00:57:26,400 --> 00:57:27,992 Get out of it! 302 01:06:12,600 --> 01:06:15,910 l remember you from the training camp. 303 01:06:19,720 --> 01:06:23,156 l said you`re one of ours, 304 01:06:23,720 --> 01:06:25,517 aren`t you? 305 01:06:30,280 --> 01:06:32,077 Got a ciggie? 306 01:06:41,920 --> 01:06:44,036 That was a proper dust-up, wasn`t it? 307 01:06:46,680 --> 01:06:48,671 But we stood our ground. 308 01:06:50,320 --> 01:06:54,029 -We`re.., not retreating? -Of course not. 309 01:06:58,360 --> 01:07:00,749 Where are you wounded, mate? 310 01:07:05,840 --> 01:07:08,308 l said where did you get hit? 311 01:07:13,880 --> 01:07:15,996 For Christ`s sake, Tony! 312 01:07:17,080 --> 01:07:19,196 Tony, Tony... 313 01:07:25,440 --> 01:07:30,389 Whatever became of you, George? You OK? 314 01:07:31,760 --> 01:07:33,557 l`m here, Tony! 315 01:07:35,000 --> 01:07:38,197 Listen! l`ll take care of you! 316 01:07:38,520 --> 01:07:40,317 l swear to God l will! 317 01:07:44,600 --> 01:07:47,990 l swear to God l`ll take care of you! 318 01:08:23,400 --> 01:08:26,517 Tony.., what are you doing? 319 01:08:26,840 --> 01:08:30,435 - Where are you going? -He can`t stay here. 320 01:08:31,680 --> 01:08:35,275 You should drag him back to the path, mate. 321 01:08:55,040 --> 01:08:56,837 Tony! Come with me... 322 01:08:57,680 --> 01:09:00,069 We`ve got to go back! Please! 323 01:09:01,240 --> 01:09:02,639 Tony.., 324 01:09:03,040 --> 01:09:05,634 what`s up? What`s the matter? 325 01:09:35,880 --> 01:09:38,678 Where did he find all that strength? 326 01:09:39,000 --> 01:09:42,709 l`ve never seen anything like it in my life. 327 01:09:47,080 --> 01:09:48,911 What are you doing?! 328 01:09:49,240 --> 01:09:51,231 He`ll be all right here. 329 01:09:52,200 --> 01:09:55,476 -He`ll have a rest from all that. -What are you doing?! 330 01:09:55,800 --> 01:09:58,712 lt`s all overfor him now, isn`t it? He won`t be needing it any more. 331 01:09:59,240 --> 01:10:01,037 You bastard! 332 01:10:02,600 --> 01:10:04,397 You bastard, 333 01:10:05,240 --> 01:10:07,276 you bastard... 334 01:12:17,400 --> 01:12:19,709 The main thing is he`s back. 335 01:12:21,280 --> 01:12:23,316 l thou ght he was a goner. 336 01:12:23,640 --> 01:12:25,437 Shut it. 337 01:12:26,200 --> 01:12:28,350 l wonder where our little lad got to? 338 01:12:28,680 --> 01:12:32,036 He looks dreadful. Give him another drink. 339 01:12:50,320 --> 01:12:52,117 Back to your posts. 340 01:12:52,920 --> 01:12:54,717 All of you. 341 01:12:55,400 --> 01:12:57,197 You too, Lieberman. 342 01:13:21,840 --> 01:13:24,434 What will you put in the report? 343 01:13:27,120 --> 01:13:28,917 That`s my business. 344 01:13:32,200 --> 01:13:34,953 l`d like to report, Sir... 345 01:13:35,280 --> 01:13:38,078 Shut your bloody trap and get out! 346 01:13:50,520 --> 01:13:56,311 Tomorrow morning it`ll feel as if your helmet is ten sizes too small. 347 01:14:07,880 --> 01:14:09,677 Sergeant.., 348 01:14:10,960 --> 01:14:12,757 l... 349 01:14:22,200 --> 01:14:23,997 Get some sleep first. 350 01:14:27,080 --> 01:14:29,275 That was an order, Pospichal. 351 01:15:05,320 --> 01:15:09,233 Stinking rum. lt`ll get you back on yourfeet. 352 01:15:10,160 --> 01:15:12,754 Koh�k has put you down for sentry duty. 353 01:15:13,080 --> 01:15:16,595 They`ve summoned the sergeant to company HQ. 354 01:15:23,080 --> 01:15:24,593 Halt! Password! 355 01:15:24,920 --> 01:15:26,717 Pepper! 356 01:16:02,720 --> 01:16:04,517 Thank you. 357 01:16:28,360 --> 01:16:31,397 You could count us on the fingers of one hand 358 01:16:31,720 --> 01:16:33,950 and you bring in a prisoner? 359 01:16:38,360 --> 01:16:41,670 Just as well he`s on our side, isn`t it? 360 01:17:12,600 --> 01:17:15,398 ls this the worst you can do to this food? 361 01:17:15,720 --> 01:17:17,517 Get stuffed. 362 01:17:46,920 --> 01:17:48,273 Johnny.., 363 01:17:48,640 --> 01:17:52,110 you know what happened this morning? 364 01:17:52,440 --> 01:17:54,237 lt has to be reported. 365 01:17:55,200 --> 01:17:58,112 When the sergeant gets back. 366 01:17:58,440 --> 01:18:00,237 l don`t care. 367 01:18:01,880 --> 01:18:04,155 Those bastards don`t deserve anything else! 368 01:18:04,480 --> 01:18:09,600 We must neverforgive them anything.., do you understand?! 369 01:19:04,840 --> 01:19:10,073 When l get home l`ll erase the word sand from the dictionary... 370 01:19:22,720 --> 01:19:25,359 Yesterday battalion HQ apparently received an order 371 01:19:25,680 --> 01:19:27,557 from our general in Jerusalem. 372 01:19:27,880 --> 01:19:30,519 They say service discipline isn`t being observed here. 373 01:19:30,840 --> 01:19:35,630 -He`s a silly old prat. - So all the culprits will have to be punished. 374 01:19:35,960 --> 01:19:38,872 He intends to give them a severe reprimand 375 01:19:39,200 --> 01:19:44,718 - in front of the entire battalion! -You`re fucking having us on. 376 01:21:01,920 --> 01:21:05,037 You won`t make up for it now, laddie. 377 01:21:09,520 --> 01:21:13,069 - Leave him alone. -Sure thing, lkey. 378 01:21:23,480 --> 01:21:25,277 You swine! 379 01:21:26,080 --> 01:21:27,877 You swine! 380 01:21:48,600 --> 01:21:50,716 Off your rocker, or what? 381 01:21:58,120 --> 01:22:01,430 What the hell is going on around here?! 382 01:22:18,000 --> 01:22:22,551 Will someone tell me what`s going on?! 383 01:22:40,120 --> 01:22:42,156 Keep your trap shut. Savvy? 384 01:22:48,680 --> 01:22:51,478 OK, have it your way. 385 01:22:53,080 --> 01:22:54,718 -Corporal Koh�k! -Present. 386 01:22:55,040 --> 01:22:58,589 Orderfrom HQ. Carry out reconnoitre at elevation point 67. 387 01:22:58,920 --> 01:23:01,354 Command time. 09:15. 388 01:23:01,680 --> 01:23:05,719 Select two men. Departure in 30 minutes. Everything understood? 389 01:23:06,200 --> 01:23:08,395 Everything understood?! 390 01:23:10,200 --> 01:23:11,997 Sure. 391 01:24:43,400 --> 01:24:45,391 Watch out for the mines, Lieberman. 392 01:24:45,720 --> 01:24:48,598 l`d hate to sweep up here after you. 393 01:26:26,000 --> 01:26:30,790 We`ll cross this bit and we`ll reach the top of that rock. 394 01:26:32,800 --> 01:26:36,395 The ltalian positions are just beyond it. 395 01:26:37,440 --> 01:26:39,237 You go ahead of me. 396 01:26:45,080 --> 01:26:46,877 What`s the problem? 397 01:26:48,680 --> 01:26:50,477 Move! 398 01:27:55,280 --> 01:27:58,192 We can`t leave him there like that. 399 01:28:01,440 --> 01:28:03,237 We just can`t... 400 01:29:08,360 --> 01:29:12,478 For God`s sake! What are you doing, you madman?! 401 01:29:49,720 --> 01:29:51,517 Keep me covered. 402 01:33:05,760 --> 01:33:10,390 ln the desert l saw a creature, naked, bestial, 403 01:33:10,720 --> 01:33:15,236 Who, squatting upon the ground, Held his heart in his hands, 404 01:33:15,560 --> 01:33:18,358 And ate of it. l said, ``ls it good, friend?"" 405 01:33:18,680 --> 01:33:20,671 ""lt is bitter -bitter"", he answered, 406 01:33:21,000 --> 01:33:23,753 ""But l like it Because it is bitter, 407 01:33:24,080 --> 01:33:26,594 And because it is my heart.`` STEPHEN CRANE 408 01:33:28,400 --> 01:33:31,073 This film is a profound tribute 409 01:33:31,400 --> 01:33:33,709 to the military veterans of World War ll as well 410 01:33:34,040 --> 01:33:37,157 as to all members of the Czech and Slovak resistance at home. 411 01:33:37,480 --> 01:33:39,675 lt is dedicated particularly to the 779 soldiers 412 01:33:40,000 --> 01:33:42,878 of the 11th Czechoslovak lnfantry Battalion-East 413 01:33:43,200 --> 01:33:45,839 who, under the command of Lt-Colonel Karel Klap�lek, 414 01:33:46,160 --> 01:33:48,628 successfully defended their positions 415 01:33:48,960 --> 01:33:51,713 near the Libyan port of Tobruk in the autumn of 1941. 31339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.