All language subtitles for nnen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,999 --> 00:00:13,080 Да, и Конни снова в Берлине, в большом городе, снова в поисках. 2 00:00:13,080 --> 00:00:16,540 ♪ после женщин, ♪ ♪ которые хотят освещать свою грань ♪ 3 00:00:16,760 --> 00:00:21,660 Граница немецкой жены, особенно немецкой домохозяйки, не так ли? 4 00:00:22,140 --> 00:00:25,780 Он сделал заказ всем домохозяйкам, поэтому вы должны быть здесь. 5 00:00:25,780 --> 00:00:26,760 Как тебя зовут? 6 00:00:26,900 --> 00:00:27,360 Джози Джози. 7 00:00:27,720 --> 00:00:28,200 Джози Джози. 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,280 Джози теперь расскажет нам кое-что о ее беспризорной черте. 9 00:00:31,460 --> 00:00:34,780 Может, не только рассказать, но и показать что-нибудь. 10 00:00:34,920 --> 00:00:35,620 Давай посмотрим. 11 00:00:35,800 --> 00:00:36,460 Давай посмотрим. 12 00:00:36,640 --> 00:00:37,440 Мы посмотрим. 13 00:00:37,620 --> 00:00:38,440 Мы посмотрим. 14 00:00:39,160 --> 00:00:42,260 Да, тогда скажи еще раз, где твоя черта? 15 00:00:45,380 --> 00:00:47,240 Ну, границы, нам лучше знать. 16 00:00:48,040 --> 00:00:52,360 Так что, когда я слышу Джози, я начинаю думать, что есть что-то вроде... 17 00:00:52,360 --> 00:00:54,420 Тут только голые женщины. 18 00:00:56,980 --> 00:01:01,900 Да, ну, нагота, я не знаю. 19 00:01:03,540 --> 00:01:04,940 Да, бывает. 20 00:01:05,660 --> 00:01:06,520 Что-то случилось? 21 00:01:07,020 --> 00:01:07,720 Да, где? 22 00:01:11,320 --> 00:01:11,800 Частная собственность 23 00:01:12,680 --> 00:01:13,400 Это точно. 24 00:01:13,680 --> 00:01:14,540 Частный. Хорошо. 25 00:01:15,140 --> 00:01:19,240 Тогда, я бы сказал, что в первую очередь мы пойдем по магазинам прямо сейчас. 26 00:01:19,240 --> 00:01:23,020 И пошли по магазинам, ты голая. 27 00:01:23,800 --> 00:01:26,300 Протолкаю тележку, и я всё устрою. 28 00:01:28,240 --> 00:01:29,360 Хорошо. Дома, наедине. 29 00:01:30,500 --> 00:01:34,280 Ладно, хорошо, мы теперь дома одни. 30 00:01:34,580 --> 00:01:34,800 Да. 31 00:01:35,760 --> 00:01:37,620 И как далеко проходит твоя черта? 32 00:01:38,760 --> 00:01:42,640 Так что сейчас она в довольно плотном состоянии. 33 00:01:43,300 --> 00:01:44,760 Я знаю, я нахалка. 34 00:01:45,480 --> 00:01:46,200 Да, да. 35 00:01:46,340 --> 00:01:48,760 Ты должен хотя бы посмотреть, что я тебе покажу. 36 00:01:49,540 --> 00:01:50,140 Неплохо, да? 37 00:01:50,720 --> 00:01:56,300 Да, если ты еще раз откроешь дверь, я могу сказать: "Да, все в порядке". 38 00:01:56,420 --> 00:01:57,940 В этом-то и дело, да. 39 00:01:59,020 --> 00:01:59,680 Да, да. 40 00:01:59,740 --> 00:02:02,800 С моими маленькими ручонками это уже слишком. 41 00:02:05,340 --> 00:02:08,240 Не могла бы ты немного замкнуться и рассказать об этом? 42 00:02:08,780 --> 00:02:10,160 Ты так думаешь? 43 00:02:10,300 --> 00:02:12,240 Что ты делаешь в таком уединенном месте? 44 00:02:12,320 --> 00:02:13,800 Где твоя черта? 45 00:02:15,680 --> 00:02:17,740 Давай, расскажи что-нибудь. 46 00:02:17,740 --> 00:02:18,880 Это нагло. 47 00:02:18,880 --> 00:02:20,260 Как думаешь, что будет дальше? 48 00:02:20,900 --> 00:02:22,380 Что будет дальше? 49 00:02:22,480 --> 00:02:23,320 Как тебе это нравится? 50 00:02:23,760 --> 00:02:24,120 Хорошо. 51 00:02:24,440 --> 00:02:27,720 То, что я вижу, выглядит довольно мило. 52 00:02:28,340 --> 00:02:28,640 Ну... 53 00:02:30,880 --> 00:02:33,880 Покажи мне, что у тебя с друзьями. 54 00:02:33,920 --> 00:02:34,780 У тебя есть еще один парень? 55 00:02:35,440 --> 00:02:35,800 Да. 56 00:02:36,200 --> 00:02:36,720 У тебя есть? 57 00:02:37,080 --> 00:02:37,560 Приятно познакомиться. 58 00:02:38,060 --> 00:02:38,540 Приятно познакомиться. 59 00:02:39,260 --> 00:02:39,740 Приятно познакомиться. 60 00:02:40,200 --> 00:02:49,320 Да, но представь, что я с тобой, и я хочу быть немного возбужденной. 61 00:02:49,440 --> 00:02:50,400 Могу я сделать это сейчас? 62 00:02:50,860 --> 00:02:52,860 Почему бы тебе не показать мне, где твоя черта? 63 00:02:53,540 --> 00:02:54,960 Так что я не могу съехать 64 00:02:55,440 --> 00:02:57,040 Ты можешь раздеться. 65 00:02:57,220 --> 00:02:57,460 Да. 66 00:02:57,560 --> 00:02:58,760 Ты ведь не блондинка? 67 00:02:59,320 --> 00:03:00,660 Ты немного темнее в волосах. 68 00:03:01,420 --> 00:03:02,260 Да, это будет наверху. 69 00:03:02,900 --> 00:03:04,020 Это останется наверху? 70 00:03:04,840 --> 00:03:05,240 Да. 71 00:03:05,240 --> 00:03:10,540 Да, конечно, когда бретелька падает с плеча, о боже, тогда остальные просто ослепляют. 72 00:03:10,560 --> 00:03:11,100 О, я так возбуждена. 73 00:03:11,800 --> 00:03:15,860 Чувак, теперь мне очень интересно, что я вижу. 74 00:03:16,420 --> 00:03:17,800 Но мне любопытно. 75 00:03:18,560 --> 00:03:20,640 Да тут много всего. 76 00:03:20,700 --> 00:03:21,760 Это же не банально, правда? 77 00:03:23,420 --> 00:03:24,580 Хохо! Эй! 78 00:03:26,780 --> 00:03:28,620 Что бы ты сказал с 1 до 10? 79 00:03:30,220 --> 00:03:31,040 С 1 до 10? 80 00:03:31,180 --> 00:03:34,240 Мне нужно видеть больше, потому что я даже не могу приспособиться сейчас. 81 00:03:34,240 --> 00:03:37,240 Если я смогу как-то приспособиться, я не хочу, чтобы меня судили. 82 00:03:38,300 --> 00:03:40,460 Там слишком много ткани, да? 83 00:03:40,720 --> 00:03:42,160 Может, срезать с паши, под ней. 84 00:03:42,500 --> 00:03:44,360 Да, конечно. 85 00:03:44,520 --> 00:03:45,600 Суд над женщиной. 86 00:03:45,820 --> 00:03:47,880 Нет, тогда нужно встать и показать себя. 87 00:03:48,760 --> 00:03:49,420 Ну... 88 00:03:50,460 --> 00:03:53,660 Что ж, вердикт "безусловно" 89 00:03:53,840 --> 00:03:56,580 Я никогда не полагаюсь на одну руку, если только на двоих. 90 00:03:57,860 --> 00:04:00,840 Ну, я бы сказал, да. 91 00:04:01,820 --> 00:04:02,340 Ну... 92 00:04:02,500 --> 00:04:02,880 Да. 93 00:04:02,880 --> 00:04:03,720 Есть? 94 00:04:04,300 --> 00:04:08,140 Да, это точно 87%. 95 00:04:09,260 --> 00:04:15,020 Возможно, если бы вы могли оценить это, возможно, вы могли бы дать еще один балл. 96 00:04:15,360 --> 00:04:17,899 Нам нужно как-то здесь осмотреться. 97 00:04:18,680 --> 00:04:22,700 То есть, визуально, о, да, это нечто большее. 98 00:04:23,100 --> 00:04:25,040 Ну и ну! 99 00:04:26,420 --> 00:04:27,800 Посмотри на это. 100 00:04:31,800 --> 00:04:35,020 Эй, посмотри на это. 101 00:04:35,120 --> 00:04:37,760 То есть, это визуально, так что у нас уже есть 8 очков. 102 00:04:39,520 --> 00:04:41,060 Думаешь, там можно увидеть больше? 103 00:04:41,200 --> 00:04:42,360 Думаешь, это честно? 104 00:04:43,460 --> 00:04:44,900 Это все настоящее? 105 00:04:45,460 --> 00:04:45,860 Нет. 106 00:04:45,920 --> 00:04:46,760 Без силикона? 107 00:04:46,960 --> 00:04:48,480 Конечно, целую кучу. 108 00:04:52,000 --> 00:04:54,760 Ух ты, а здесь можно еще и остренького? 109 00:04:55,300 --> 00:04:56,120 Не знаю. 110 00:04:56,260 --> 00:04:57,140 Не знаю. 111 00:04:57,360 --> 00:04:57,780 Я так не думаю. 112 00:04:57,780 --> 00:04:59,440 Да, думаю, да. 113 00:05:00,800 --> 00:05:02,180 Это потому, что мне холодно. 114 00:05:02,860 --> 00:05:04,600 Да, только потому, что они замерзают быстрее, чем я. 115 00:05:05,260 --> 00:05:05,660 Конечно, конечно. 116 00:05:06,200 --> 00:05:07,600 Мы можем попробовать. 117 00:05:07,800 --> 00:05:10,100 У меня очень тёплый язык, посмотрим, станет ли он меньше. 118 00:05:13,600 --> 00:05:15,160 Не думаю, что это сработает. 119 00:05:16,140 --> 00:05:19,840 Я не думаю, что они станут меньше, потому что они становятся все более твердыми здесь. 120 00:05:21,680 --> 00:05:25,300 Хорошо, давайте отвлечем ее, посмотрим, что она еще там делает. 121 00:05:25,700 --> 00:05:27,280 Что еще ты видишь? 122 00:05:27,340 --> 00:05:28,680 Зачем ты их упаковал? 123 00:05:28,860 --> 00:05:30,340 Ну, давай присядем. 124 00:05:30,760 --> 00:05:31,940 Почему бы нам не присесть? 125 00:05:33,200 --> 00:05:35,160 Так что ты хочешь, чтобы мы сели? 126 00:05:35,180 --> 00:05:35,780 Если она будет дальше, 127 00:05:36,240 --> 00:05:37,480 Если она будет дальше, 128 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Ты уже находишь это интересным? 129 00:05:40,700 --> 00:05:42,440 Скажи мне что-нибудь еще. 130 00:05:42,760 --> 00:05:44,960 Это уже было интересно. 131 00:05:45,620 --> 00:05:48,320 Это можно потрогать как-то по-другому. 132 00:05:48,880 --> 00:05:52,220 Мне нравится, что ты приходишь и уходишь. 133 00:05:52,220 --> 00:05:55,680 А, ну да, покалывание и восторг. 134 00:05:56,720 --> 00:06:00,640 Меня так возбуждает, что я стою здесь и разговариваю с тобой. 135 00:06:01,220 --> 00:06:01,580 Возможно. 136 00:06:02,520 --> 00:06:04,900 Тогда было весело, когда я раздевалась. 137 00:06:05,440 --> 00:06:06,300 Да, немного. 138 00:06:06,300 --> 00:06:07,580 И показать тебе кое-что. 139 00:06:11,360 --> 00:06:12,800 Они ведь тоже красивые. 140 00:06:13,820 --> 00:06:14,520 Надеюсь. 141 00:06:14,640 --> 00:06:15,820 Не надо их прятать. 142 00:06:16,620 --> 00:06:18,940 Нет, мне этого мало. Ты должен попробовать что-то другое. 143 00:06:19,840 --> 00:06:21,280 Ты должен попробовать что-то другое. 144 00:06:21,280 --> 00:06:23,340 Чтобы привлечь твоё внимание. 145 00:06:24,040 --> 00:06:24,380 Да. 146 00:06:25,020 --> 00:06:26,160 Это слишком быстро. 147 00:06:26,740 --> 00:06:27,260 Слишком быстро? 148 00:06:28,620 --> 00:06:32,080 Значит, ты мне так нравишься, нежность и все такое? 149 00:06:34,660 --> 00:06:36,260 Да, так вот в чем дело. 150 00:06:36,480 --> 00:06:36,700 Да. 151 00:06:37,560 --> 00:06:42,560 Это то, что тебе нужно для того, чтобы позволить своему стыду скользить. 152 00:06:43,120 --> 00:06:43,420 Да. 153 00:06:44,880 --> 00:06:47,600 Я могу попробовать, если ты хочешь, чтобы я осталась. 154 00:06:47,840 --> 00:06:49,280 Ты такой милый. 155 00:06:51,280 --> 00:06:51,820 Ах, да. 156 00:06:56,720 --> 00:06:59,040 У нас тут есть немного наслаждения 157 00:07:01,040 --> 00:07:01,720 Точно. 158 00:07:04,320 --> 00:07:05,540 Да, я в порядке. 159 00:07:14,900 --> 00:07:16,900 Нет, не все могут. 160 00:07:18,100 --> 00:07:19,560 Разве не все могут это сделать? 161 00:07:19,780 --> 00:07:20,160 Нет. 162 00:07:20,160 --> 00:07:20,280 Нет? 163 00:07:21,320 --> 00:07:21,800 Нет. 164 00:07:23,700 --> 00:07:24,180 Нет. 165 00:07:32,500 --> 00:07:32,980 Ну... 166 00:07:34,400 --> 00:07:36,300 Не уверен, что это меня убедит. 167 00:07:36,900 --> 00:07:40,160 Не знаю, но я хочу, чтобы ты меня убедил. 168 00:07:40,940 --> 00:07:41,880 Ты хочешь, чтобы я убедила тебя? 169 00:07:42,740 --> 00:07:44,020 Теперь ты говоришь 170 00:07:45,240 --> 00:07:48,260 Ты должен убедить меня, что это того стоит. 171 00:07:50,100 --> 00:07:53,140 Это стоит того. 172 00:07:54,400 --> 00:07:56,140 Смотреть и показывать 173 00:08:00,420 --> 00:08:04,340 А теперь посмотрим, как далеко зашли соблазнители. 174 00:08:06,680 --> 00:08:07,460 Мы посмотрим. 175 00:08:08,740 --> 00:08:09,780 Да, я так думаю. 176 00:08:10,180 --> 00:08:11,640 Мы что-нибудь увидим. 177 00:08:11,940 --> 00:08:13,260 Мы что-нибудь увидим. 178 00:08:13,360 --> 00:08:14,160 В любом случае, больше. 179 00:08:14,320 --> 00:08:15,380 Черные трусики 180 00:08:16,020 --> 00:08:16,920 Я вижу. 181 00:08:25,120 --> 00:08:26,540 Тебе это нравится? 182 00:08:27,000 --> 00:08:29,860 Да, конечно, мне нравится, когда я раздеваюсь. 183 00:08:36,400 --> 00:08:38,260 Тебе же нравится помогать, да? 184 00:08:38,360 --> 00:08:39,860 Всегда рад помочь. 185 00:08:46,080 --> 00:08:48,340 Одевать хорошенькую девушку 186 00:08:48,640 --> 00:08:49,920 У них офигенная грудь. 187 00:08:50,800 --> 00:08:52,880 Думаю, ты и сам справишься. 188 00:08:53,280 --> 00:08:54,200 С языком 189 00:08:54,640 --> 00:08:55,100 Нет. 190 00:08:55,260 --> 00:08:56,000 Не пробовал? 191 00:08:56,000 --> 00:08:56,220 Нет. 192 00:08:57,880 --> 00:08:58,780 Не пробовал? 193 00:08:58,800 --> 00:08:58,980 Нет. 194 00:08:59,140 --> 00:08:59,800 Да, попробуй. 195 00:08:59,900 --> 00:09:00,200 Все хорошо. 196 00:09:01,060 --> 00:09:01,420 Да. 197 00:09:02,100 --> 00:09:02,760 Да, давай. 198 00:09:03,640 --> 00:09:03,960 Ах! 199 00:09:04,760 --> 00:09:05,240 Посмотри на это. 200 00:09:05,320 --> 00:09:05,580 Ну... 201 00:09:07,500 --> 00:09:07,720 Ты в порядке? 202 00:09:08,680 --> 00:09:09,780 Все в порядке, да? 203 00:09:09,840 --> 00:09:11,240 Нет, только не снова. 204 00:09:11,640 --> 00:09:12,440 Нет, нет, нет. 205 00:09:13,320 --> 00:09:14,960 Она стесняется, ей девять лет. 206 00:09:15,320 --> 00:09:16,500 Да, немного. 207 00:09:16,580 --> 00:09:16,880 Немного? 208 00:09:18,200 --> 00:09:19,840 С этими милыми штучками 209 00:09:30,120 --> 00:09:32,260 Можно поискать в другом месте. 210 00:09:35,080 --> 00:09:35,840 Нет, нет, нет. 211 00:09:35,840 --> 00:09:37,320 Она милая, этот клоун 212 00:09:37,460 --> 00:09:38,700 Нет, нет, туда нельзя. 213 00:09:38,700 --> 00:09:40,560 Трусики не спускаются? 214 00:09:40,980 --> 00:09:42,700 Что, он сломан или что? 215 00:09:42,960 --> 00:09:43,840 Нет, я не хочу. 216 00:09:44,240 --> 00:09:45,180 Привинтил что-нибудь? 217 00:09:45,760 --> 00:09:46,240 Я не хочу этого. 218 00:09:46,240 --> 00:09:46,960 Я не хочу этого. 219 00:09:47,220 --> 00:09:47,280 Я не хочу опускать. 220 00:09:49,560 --> 00:09:50,420 Нет, нет, нет. 221 00:09:50,500 --> 00:09:53,820 Так мило, что ты здесь, под трусами, 222 00:09:56,120 --> 00:09:58,760 Развернись и посмотри на свою милую попку. 223 00:09:58,820 --> 00:10:00,620 Нет, нет, нет. 224 00:10:01,840 --> 00:10:02,920 Нет, нет, нет. 225 00:10:03,100 --> 00:10:04,120 Только не эту задницу. 226 00:10:04,280 --> 00:10:05,760 Смотри, как они идут. 227 00:10:05,800 --> 00:10:06,220 Я думаю, достаточно. 228 00:10:06,220 --> 00:10:09,260 Теперь они печатают нас здесь. 229 00:10:09,720 --> 00:10:11,760 Ты мне их в уши вставишь. 230 00:10:12,180 --> 00:10:15,240 Так что, промахнись, притворись, что тебе хорошо. 231 00:10:15,340 --> 00:10:17,080 Чувак, они же нужны. 232 00:10:18,280 --> 00:10:21,720 Да, конечно, они понадобятся ещё чаще, я думаю. 233 00:10:21,920 --> 00:10:22,520 Это точно. 234 00:10:22,880 --> 00:10:25,420 Ты можешь взять меня позже, потому что на улице холодно. 235 00:10:25,620 --> 00:10:29,120 Тогда тебе придется идти за мной, а потом носить эти штуки как уши. 236 00:10:30,360 --> 00:10:33,100 Ты такой милый. 237 00:10:33,800 --> 00:10:34,480 Ты тоже. 238 00:10:34,520 --> 00:10:35,560 Да, да, да. 239 00:10:36,800 --> 00:10:38,240 Не похоже на меня, да? 240 00:10:40,280 --> 00:10:41,900 У нас тут сладкая киска. 241 00:10:48,540 --> 00:10:51,640 У тебя еще нет этой жопы, так что сиди на ней. 242 00:10:52,520 --> 00:10:54,440 Я такой медлительный, наверное. 243 00:10:55,300 --> 00:10:56,720 Иди сюда, покажи мне его. 244 00:10:56,900 --> 00:10:57,660 Вставай, вставай. 245 00:10:58,500 --> 00:10:59,080 Встань на ноги. 246 00:10:59,660 --> 00:11:00,340 Встань на ноги. 247 00:11:01,140 --> 00:11:02,340 Больше ничего не видно. 248 00:11:02,720 --> 00:11:04,040 ♪ И так быстро ♪ 249 00:11:04,940 --> 00:11:05,480 Узкие 250 00:11:05,480 --> 00:11:06,420 Мило. 251 00:11:06,720 --> 00:11:07,760 Значит, мы здесь что-то делаем. 252 00:11:10,500 --> 00:11:12,900 По крайней мере, я чувствую тебя немного 253 00:11:16,340 --> 00:11:18,080 Еще немного соблазнять здесь. 254 00:11:20,380 --> 00:11:21,980 О, нет, хватит. 255 00:11:22,120 --> 00:11:24,740 Я не могу смотреть на это со своим другом, моими знакомыми. 256 00:11:26,140 --> 00:11:28,020 Перерыв на обед скоро закончится. 257 00:11:28,420 --> 00:11:31,660 Ты как-то проходил мимо, даже не посмотрев сюда. 258 00:11:31,820 --> 00:11:34,380 Если ты можешь позволить себе быть немного соблазненным, ты знаешь, погладить его. 259 00:11:35,480 --> 00:11:36,640 На таком опросе... 260 00:11:41,920 --> 00:11:43,640 Всегда весело. 261 00:11:44,260 --> 00:11:46,060 Это всегда весело. 262 00:11:46,880 --> 00:11:47,500 Да, да. 263 00:11:48,980 --> 00:11:51,000 Посмотреть, что будет дальше. 264 00:11:55,280 --> 00:11:58,180 Нет, нет, нет, он не хочет спускаться, он не хочет. 265 00:11:58,540 --> 00:11:59,960 Нет, нет, нет, нет, нет, нет. 266 00:11:59,980 --> 00:12:02,700 А теперь я снова слышу эти цепи. 267 00:12:02,700 --> 00:12:03,240 Нет, нет, нет. 268 00:12:03,240 --> 00:12:04,460 Вот так. 269 00:12:05,420 --> 00:12:07,400 Нет, нет, нет, ... нет,нет, 270 00:12:07,420 --> 00:12:08,420 Я собирался оставить его себе. 271 00:12:08,800 --> 00:12:09,380 Сейчас. 272 00:12:09,940 --> 00:12:11,700 Ты должен принять это. 273 00:12:11,960 --> 00:12:12,940 Я должен смириться с этим. 274 00:12:12,960 --> 00:12:14,020 Дальше я не могу. 275 00:12:14,040 --> 00:12:14,860 Дальше я не могу. 276 00:12:14,880 --> 00:12:15,940 Дальше мы не можем. 277 00:12:16,520 --> 00:12:21,700 Что ж, с этими предложениями, я думаю, мы можем согласиться. 278 00:12:23,480 --> 00:12:24,620 Хотя бы немного. 279 00:12:24,740 --> 00:12:26,020 И принять это. 280 00:12:26,300 --> 00:12:27,980 Вот здесь. 281 00:12:29,500 --> 00:12:31,420 Это написано здесь дважды, не так ли? 282 00:12:31,420 --> 00:12:33,760 Хватит уже смотреть на грудь. 283 00:12:33,960 --> 00:12:35,060 Они такие забавные. 284 00:12:35,480 --> 00:12:36,640 Они такие веселые 285 00:12:37,440 --> 00:12:40,220 Я не просто хочу их увидеть, я хочу их потрогать. 286 00:12:40,460 --> 00:12:41,040 Я раздеваюсь. 287 00:12:41,500 --> 00:12:43,820 Может, когда-нибудь мы сложим свой член с этого места. 288 00:12:51,820 --> 00:12:53,800 Не упакуй все это. 289 00:12:55,860 --> 00:12:57,820 Они слишком хороши, чтобы упаковывать вещи. 290 00:12:57,880 --> 00:12:59,240 Тебе никогда не придется их упаковывать. 291 00:13:00,160 --> 00:13:03,700 Но, вообще-то, ты должен показать мне свою милую попку побольше. 292 00:13:03,720 --> 00:13:03,840 Немного? 293 00:13:04,240 --> 00:13:05,860 Да, это тоже. 294 00:13:06,980 --> 00:13:08,040 Такая сладкая попка. 295 00:13:08,060 --> 00:13:09,040 Ладно, мужик. 296 00:13:09,060 --> 00:13:09,720 ♪ Покрутись, ♪ 297 00:13:11,200 --> 00:13:13,460 У тебя трусы на месте. 298 00:13:14,220 --> 00:13:15,400 Да, да, конечно. 299 00:13:15,720 --> 00:13:17,460 Нет, это было как-то неправильно. 300 00:13:17,580 --> 00:13:19,460 Я же говорил, что это нельзя прятать. 301 00:13:20,140 --> 00:13:20,620 Нет? 302 00:13:21,140 --> 00:13:22,600 Это нельзя прятать. 303 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 Это так мило. 304 00:13:23,920 --> 00:13:26,160 Приспособить немного здесь. 305 00:13:27,360 --> 00:13:29,160 Такая сладкая киска. 306 00:13:33,220 --> 00:13:34,600 Почему бы тебе не присесть? 307 00:13:35,220 --> 00:13:36,820 Почему бы тебе не показать это нам? 308 00:13:37,640 --> 00:13:39,600 Не только. 309 00:13:43,300 --> 00:13:44,780 Я не знаю. 310 00:13:45,040 --> 00:13:46,160 Я не знаю. 311 00:13:46,580 --> 00:13:47,520 Я не знаю. 312 00:13:48,960 --> 00:13:50,520 Хочешь, я возьму бритву? 313 00:13:50,800 --> 00:13:51,480 Да. 314 00:13:51,820 --> 00:13:52,040 Да? 315 00:13:52,320 --> 00:13:52,840 Нет. 316 00:13:54,180 --> 00:13:54,940 За бритвой? 317 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 Мы можем побрить их. 318 00:13:56,800 --> 00:13:57,580 Конечно, нет. 319 00:13:57,600 --> 00:13:58,920 Я не хочу их брить. 320 00:13:59,360 --> 00:14:00,000 Ну... 321 00:14:01,000 --> 00:14:01,600 Ну... 322 00:14:01,840 --> 00:14:04,160 У тебя не так много волос, когда ты облизываешь. 323 00:14:09,459 --> 00:14:11,100 Полизать ей письку 324 00:14:13,300 --> 00:14:15,600 Ты же не можешь сделать это сам, не так ли? 325 00:14:16,340 --> 00:14:16,740 Нет? 326 00:14:20,220 --> 00:14:22,900 Я знаю. 327 00:15:54,540 --> 00:15:55,120 Да. 328 00:16:02,460 --> 00:16:06,300 Да, да. 329 00:16:07,180 --> 00:16:09,620 Что-то вроде мокрых земных орнов. 330 00:16:10,200 --> 00:16:12,020 Я уже переплавила, милая. 331 00:16:12,180 --> 00:16:13,540 Тогда мы можем немного потрахаться. 332 00:16:14,380 --> 00:16:15,660 Нет, это слишком. 333 00:16:15,660 --> 00:16:16,160 Да? 334 00:16:16,360 --> 00:16:16,580 Да. 335 00:16:17,200 --> 00:16:17,440 Трахаться? 336 00:16:17,540 --> 00:16:18,420 Да, конечно. 337 00:16:18,900 --> 00:16:19,800 В любом случае? 338 00:16:19,940 --> 00:16:20,060 Да. 339 00:16:20,240 --> 00:16:21,400 Нет, это слишком. 340 00:16:21,540 --> 00:16:22,020 Иди сюда. 341 00:16:22,300 --> 00:16:23,340 Что слишком много? 342 00:16:23,940 --> 00:16:24,720 Это слишком. 343 00:16:26,060 --> 00:16:26,900 Не хочешь потрахаться? 344 00:16:26,900 --> 00:16:27,160 Нет. 345 00:16:27,460 --> 00:16:27,840 Почему? 346 00:16:28,140 --> 00:16:28,160 Нет. 347 00:16:28,300 --> 00:16:28,780 Что-то вроде... 348 00:16:28,960 --> 00:16:29,240 Нет. 349 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 Нет, не надо. 350 00:16:31,280 --> 00:16:31,800 Только не это? 351 00:16:31,820 --> 00:16:32,040 Нет. 352 00:16:33,220 --> 00:16:34,120 Я не могу этого сделать. 353 00:16:34,320 --> 00:16:35,300 Ты не можешь этого сделать? 354 00:16:35,600 --> 00:16:36,940 Какая жалость. 355 00:16:37,760 --> 00:16:38,040 Нет. 356 00:16:39,160 --> 00:16:40,040 Главное, чтобы тебе было хорошо. 357 00:16:40,040 --> 00:16:40,640 Это невозможно. 358 00:16:40,840 --> 00:16:41,640 Ты не можешь? 359 00:16:41,720 --> 00:16:41,980 Нет. 360 00:16:42,060 --> 00:16:42,840 Какая жалость. 361 00:16:42,840 --> 00:16:47,780 С таким телом мне было бы очень весело засунуть туда эту горячую цыпочку. 362 00:16:47,880 --> 00:16:48,600 Да, конечно. 363 00:16:49,720 --> 00:16:50,760 Но это невозможно. 364 00:16:50,760 --> 00:16:52,280 Мне так жаль. 365 00:16:53,180 --> 00:16:54,500 "Никс" с Квики 366 00:16:55,160 --> 00:16:55,980 Не повезло. 367 00:16:56,360 --> 00:16:57,920 Но это так мило 368 00:16:58,200 --> 00:16:59,020 Да, да, да. 369 00:16:59,180 --> 00:17:02,460 И тебе было весело представлять свою Original Airty. 370 00:17:02,480 --> 00:17:04,240 Да, мы заметили. 371 00:17:05,460 --> 00:17:07,940 Это было мило, с этими штуками. 372 00:17:08,740 --> 00:17:10,560 Пока, потому что я буду немного дальше. 373 00:17:12,839 --> 00:17:13,260 Да. 30582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.