Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:05,125
[waves crashing]
2
00:00:13,209 --> 00:00:16,894
[upbeat music]
3
00:00:26,998 --> 00:00:29,974
Tab, Tab, why do you
always have to be Tab?
4
00:00:29,999 --> 00:00:33,000
Because if you don't
finish it, I want to be able to.
5
00:02:50,292 --> 00:02:52,999
[clattering]
6
00:03:13,209 --> 00:03:14,667
[music fades out]
7
00:03:24,250 --> 00:03:25,792
Hey, blondie!
8
00:03:26,999 --> 00:03:29,602
You got the best
can I've seen all day!
9
00:03:29,626 --> 00:03:31,042
I'll get your can.
10
00:03:31,292 --> 00:03:33,999
Any time you say,
baby, any time.
11
00:03:37,167 --> 00:03:38,667
Be around tomorrow.
12
00:03:50,999 --> 00:03:53,417
[baby crying]
13
00:03:54,542 --> 00:03:56,667
[coughing]
14
00:04:10,959 --> 00:04:12,626
[knocking on window]
15
00:04:15,007 --> 00:04:16,675
Hi Mary, Granny.
16
00:04:16,848 --> 00:04:17,999
Hi.
17
00:04:18,033 --> 00:04:20,449
Got your part here.
18
00:04:21,042 --> 00:04:22,542
The action.
19
00:04:23,440 --> 00:04:26,065
Mmh... Went to the market, mh?
20
00:04:27,459 --> 00:04:29,167
It's too bad I can't stay.
21
00:04:29,792 --> 00:04:31,727
I have to go to the city today.
22
00:04:31,751 --> 00:04:33,852
Going back, and I'm
staying with my boyfriend.
23
00:04:33,876 --> 00:04:34,999
You know that, don't you?
24
00:04:35,689 --> 00:04:36,962
Well, listen,
25
00:04:36,987 --> 00:04:39,184
if you have any more
jobs like you did last night,
26
00:04:39,209 --> 00:04:42,667
let me know, because I
could really use that money.
27
00:04:43,083 --> 00:04:44,542
And it was good.
28
00:04:44,999 --> 00:04:46,000
And...
29
00:04:46,834 --> 00:04:48,292
Could be here on
the train in a minute.
30
00:04:48,500 --> 00:04:49,999
There's no problem.
You have the number.
31
00:04:51,125 --> 00:04:53,476
Listen, I have a
present for you.
32
00:04:53,500 --> 00:04:55,918
I know how you love silk.
33
00:04:56,834 --> 00:04:59,000
And it was just your color.
34
00:04:59,250 --> 00:05:01,959
I've had it for so long. I
think it's your turn now.
35
00:05:02,417 --> 00:05:04,667
Hmm. Oh, um...
36
00:05:05,500 --> 00:05:07,083
Can I see you on Thursday?
37
00:05:07,959 --> 00:05:09,393
[chuckles] All right.
38
00:05:09,417 --> 00:05:11,560
And if you decide to
get your legs cleaned up,
39
00:05:11,584 --> 00:05:13,975
remember, I can
do 650 hairs an hour,
40
00:05:13,999 --> 00:05:15,393
won't take as long as you think.
41
00:05:15,417 --> 00:05:16,435
Mmh.
42
00:05:16,459 --> 00:05:18,292
All right. I'll see you.
43
00:05:22,999 --> 00:05:25,417
[sighs] It's not real
silk. Who's she kidding?
44
00:05:27,667 --> 00:05:29,959
[laughing softly]
45
00:05:31,459 --> 00:05:33,709
Did you have a
look at those legs?
46
00:05:33,999 --> 00:05:35,500
[laughing]
47
00:05:35,999 --> 00:05:37,999
How much rent did she pay?
48
00:05:38,125 --> 00:05:40,999
$35. Not that it's
any of your business.
49
00:05:41,999 --> 00:05:43,459
Where did you
send her last night?
50
00:05:43,792 --> 00:05:45,999
Where's the newspaper? I
want to see the newspaper.
51
00:05:46,250 --> 00:05:49,185
Don't be so dramatic.
You're over-thinking.
52
00:05:49,209 --> 00:05:50,935
You are always over-thinking,
53
00:05:50,959 --> 00:05:53,250
and you're getting lines
all over your face from it.
54
00:05:54,334 --> 00:05:55,975
And if you need a newspaper,
55
00:05:55,999 --> 00:05:57,975
go out and buy your own.
56
00:05:57,999 --> 00:05:59,434
And stop bothering
your father-in-law
57
00:05:59,459 --> 00:06:00,747
when he's reading his.
58
00:06:00,772 --> 00:06:02,215
[phone ringing]
59
00:06:02,584 --> 00:06:05,476
By the way, your
whining is really annoying.
60
00:06:05,500 --> 00:06:07,351
It's not fair to the rest of us.
61
00:06:07,375 --> 00:06:08,999
Just relax. Hello?
62
00:06:10,375 --> 00:06:12,018
[Hazel] Yes, of
course I remember.
63
00:06:12,042 --> 00:06:13,292
Have you decided?
64
00:06:14,999 --> 00:06:15,975
Good.
65
00:06:15,999 --> 00:06:17,500
Now let's settle on the price.
66
00:06:20,250 --> 00:06:22,042
That's a low price.
67
00:06:23,000 --> 00:06:24,059
[Hazel] Don't worry.
68
00:06:24,083 --> 00:06:26,999
I probably can find
somebody to work that cheap.
69
00:06:27,626 --> 00:06:29,643
No, relax, honey!
70
00:06:29,667 --> 00:06:31,393
People don't know
what they don't want
71
00:06:31,417 --> 00:06:33,476
until after they don't
have it to worry about.
72
00:06:33,500 --> 00:06:34,584
You'll see.
73
00:06:52,459 --> 00:06:54,584
Hello? Is that you, C.C?
74
00:06:55,417 --> 00:06:56,500
Mrs. Aiken.
75
00:06:57,834 --> 00:07:02,417
I've got a really big,
high paying job this week.
76
00:07:02,876 --> 00:07:05,042
[Hazel] $5,000 your share.
77
00:07:05,375 --> 00:07:06,500
Can you do it?
78
00:07:07,250 --> 00:07:09,999
Oh. Do you know anyone who can?
79
00:07:10,959 --> 00:07:13,999
No, you know I only use
women, so why mention it?
80
00:07:16,209 --> 00:07:17,417
Well, who is he?
81
00:07:19,417 --> 00:07:20,542
How long ago?
82
00:07:22,918 --> 00:07:24,709
I remember hearing about that.
83
00:07:26,167 --> 00:07:27,918
Okay, I'll see him. Okay.
84
00:07:28,417 --> 00:07:30,975
Give him the address and
have him come for a chat.
85
00:07:30,999 --> 00:07:32,975
Well, tell him to come later.
86
00:07:32,999 --> 00:07:34,101
Afternoon.
87
00:07:34,125 --> 00:07:36,459
I've got a lot of
appointments this morning.
88
00:07:36,999 --> 00:07:40,417
[Hazel chuckles] Okay. Sorry
you're missing out on this one.
89
00:07:41,417 --> 00:07:42,999
[bus humming]
90
00:08:08,375 --> 00:08:10,459
[indistinct chattering]
91
00:08:11,584 --> 00:08:12,584
[bell rings]
92
00:08:15,751 --> 00:08:16,999
Yeah.
93
00:08:17,999 --> 00:08:19,459
Light and sweet.
94
00:08:22,334 --> 00:08:23,500
[pouring coffee]
95
00:08:34,250 --> 00:08:35,417
How much is that?
96
00:08:35,792 --> 00:08:36,999
It's 27 cents.
97
00:08:41,292 --> 00:08:42,643
I want a cone.
98
00:08:42,667 --> 00:08:44,999
Can you pour something
into a cone for me?
99
00:08:55,999 --> 00:08:56,999
[bell rings]
100
00:08:57,542 --> 00:09:00,125
[upbeat music]
101
00:09:28,375 --> 00:09:30,751
- [music ends]
- [doorbell ringing]
102
00:09:30,999 --> 00:09:33,959
Oh, the lip hurt's the worst.
103
00:09:34,437 --> 00:09:35,646
I'll be right back.
104
00:09:51,292 --> 00:09:53,626
- Uh, Mrs. Aiken?
- Yes.
105
00:09:54,292 --> 00:09:55,792
C.C. called you about me.
106
00:09:56,292 --> 00:09:57,667
You're early.
107
00:09:57,959 --> 00:09:59,459
I've got a client here.
108
00:09:59,999 --> 00:10:01,584
Well, don't worry about it.
109
00:10:03,292 --> 00:10:04,918
Why did you bring luggage?
110
00:10:05,417 --> 00:10:07,476
Look, maybe C.C. told
you that occasionally
111
00:10:07,500 --> 00:10:09,975
I let a girl stay here while
I'm opening the channels
112
00:10:09,999 --> 00:10:11,351
between her and a client.
113
00:10:11,375 --> 00:10:13,685
But that's in very
special situations.
114
00:10:13,709 --> 00:10:14,918
This is special.
115
00:10:15,959 --> 00:10:17,476
Well, we've only
got one bathroom,
116
00:10:17,500 --> 00:10:18,975
it couldn't hold
another person.
117
00:10:18,999 --> 00:10:20,334
Can I just wait in here?
118
00:10:20,626 --> 00:10:21,667
Thanks.
119
00:10:23,167 --> 00:10:26,185
Now you see in a really
small house like this,
120
00:10:26,209 --> 00:10:28,751
there's a lot of tension
when it gets overcrowded,
121
00:10:28,999 --> 00:10:30,518
even when girls stay here.
122
00:10:30,542 --> 00:10:32,167
Girls are a lot
easier than boys.
123
00:10:32,792 --> 00:10:34,626
Yeah, but I haven't
got that much stuff.
124
00:10:35,125 --> 00:10:36,209
Yeah,
125
00:10:36,999 --> 00:10:39,417
but you're a big guy.
You'll fill up the house.
126
00:10:40,125 --> 00:10:42,852
I've got a husband
here and my mother.
127
00:10:42,876 --> 00:10:43,975
She's not well.
128
00:10:43,999 --> 00:10:46,542
She coughs up a lot, and
that's a little nerve wracking.
129
00:10:47,334 --> 00:10:50,959
My daughter-in-law has her
baby, and it cries nonstop.
130
00:10:54,000 --> 00:10:56,999
I think you'd better stay at
a Holiday or Ramada Inn.
131
00:10:57,375 --> 00:10:59,999
Look, if I don't run into
something, it's not there.
132
00:11:00,584 --> 00:11:02,999
Anyway, I don't like hotels.
They check phone bills.
133
00:11:04,999 --> 00:11:07,975
Look, I've worked
before, and I'm 29 now.
134
00:11:07,999 --> 00:11:09,685
I figure at this point
it would be nice
135
00:11:09,709 --> 00:11:11,250
if I could earn some more money.
136
00:11:12,667 --> 00:11:13,999
Ooh.
137
00:11:14,999 --> 00:11:16,643
This Italian.
138
00:11:16,667 --> 00:11:17,999
He looks Italian.
139
00:11:19,083 --> 00:11:20,751
- [Carla] Mrs. Aiken!
- Definitely.
140
00:11:20,959 --> 00:11:22,334
Hold on, Carla!
141
00:11:22,999 --> 00:11:25,375
Have you ever worked for $5,000?
142
00:11:25,999 --> 00:11:27,542
I've worked for $8,000.
143
00:11:27,876 --> 00:11:28,975
I can't live like crap.
144
00:11:28,999 --> 00:11:30,250
I can never live like crap.
145
00:11:31,000 --> 00:11:34,226
I've got a lot of women
coming in here for electrolysis
146
00:11:34,250 --> 00:11:35,810
from morning until evening.
147
00:11:35,834 --> 00:11:37,101
I'm careful how I
approach people,
148
00:11:37,125 --> 00:11:39,602
see I mostly approach
people in low key.
149
00:11:39,626 --> 00:11:40,999
I'm a background person.
150
00:11:41,209 --> 00:11:43,518
And I've got a lot of
antiques around here
151
00:11:43,542 --> 00:11:45,209
that I'm really careful about.
152
00:11:46,584 --> 00:11:47,918
So what's the rent?
153
00:11:48,626 --> 00:11:50,999
$75 a day. American plan.
154
00:11:52,209 --> 00:11:53,268
Fine.
155
00:11:53,292 --> 00:11:55,375
I can understand
that. Is that with meals?
156
00:11:55,667 --> 00:11:56,709
No.
157
00:11:57,209 --> 00:11:59,542
- Then with food?
- [phone ringing]
158
00:12:07,999 --> 00:12:08,999
Hello?
159
00:12:09,542 --> 00:12:11,083
[Hazel] Oh, yes. Hello, hello.
160
00:12:12,709 --> 00:12:14,560
[Hazel chuckles] It's a
coincidence you should call
161
00:12:14,584 --> 00:12:16,999
because I was just
interviewing someone just now.
162
00:12:18,999 --> 00:12:20,626
Yes. I think he's
what you'd want.
163
00:12:22,083 --> 00:12:23,125
Yes, he.
164
00:12:24,959 --> 00:12:26,226
Well, talk to
him yourself.
165
00:12:26,250 --> 00:12:28,083
He came highly
recommended to me.
166
00:12:28,751 --> 00:12:31,522
[soft music]
167
00:12:37,583 --> 00:12:38,601
Hello?
168
00:12:38,626 --> 00:12:39,912
[woman] I hope you're
going to be at this number
169
00:12:39,937 --> 00:12:41,352
all week,
170
00:12:41,377 --> 00:12:42,502
Are you?
171
00:12:42,835 --> 00:12:43,835
Yeah.
172
00:12:44,631 --> 00:12:46,772
A little upset that
you aren't a woman.
173
00:12:46,797 --> 00:12:48,178
[L.T.] What can I say?
174
00:12:48,584 --> 00:12:50,685
I just thought a woman
would be more understanding
175
00:12:50,709 --> 00:12:51,999
about what I want.
176
00:12:52,250 --> 00:12:54,393
I... Do we have
your number here?
177
00:12:54,417 --> 00:12:56,185
[woman] You don't need
it. Give me your name.
178
00:12:56,209 --> 00:12:57,999
Uh, yeah, sure.
179
00:12:58,800 --> 00:12:59,881
L.T.
180
00:13:00,417 --> 00:13:02,542
- [woman] L.T?
- L.T.
181
00:13:02,999 --> 00:13:04,602
- Yeah like initials.
- [woman] Groovy.
182
00:13:04,626 --> 00:13:06,685
All right, now.
Here's the problem.
183
00:13:06,709 --> 00:13:08,751
I don't know precisely when.
184
00:13:09,125 --> 00:13:11,959
All I can say over the
phone is that it's for my son.
185
00:13:12,125 --> 00:13:13,768
He's sort of retarded.
186
00:13:13,792 --> 00:13:15,667
What they call
autistic, you know?
187
00:13:16,250 --> 00:13:19,000
He comes home on the
weekends from a special school.
188
00:13:19,209 --> 00:13:22,042
So I'll call you on Friday
to discuss the details.
189
00:13:22,999 --> 00:13:23,999
[woman] Oh, shit.
190
00:13:24,334 --> 00:13:25,727
He's not improving.
191
00:13:25,751 --> 00:13:27,059
But your job
will be simple.
192
00:13:27,083 --> 00:13:29,626
It's not one of those
horrible situations.
193
00:13:29,999 --> 00:13:31,417
[woman] Cause
it's time for it.
194
00:13:31,876 --> 00:13:33,834
Just consider
it euthanasia.
195
00:13:33,999 --> 00:13:35,999
You know, a retraction.
196
00:13:36,209 --> 00:13:38,602
As I said, he
is autistic.
197
00:13:38,626 --> 00:13:39,792
So I'll call you.
198
00:13:39,999 --> 00:13:40,999
- All right?
- Right.
199
00:13:42,792 --> 00:13:44,542
Well, we'll wait for your call.
200
00:13:47,042 --> 00:13:48,976
[Hazel] I don't go
for this we business.
201
00:13:49,000 --> 00:13:51,959
Don't involve me in your
problems if anything goes wrong.
202
00:13:52,292 --> 00:13:53,727
It's your problem now.
203
00:13:53,751 --> 00:13:55,310
And I don't want to
know anything about it
204
00:13:55,334 --> 00:13:57,792
except when it'll be
and when I'll get the rent.
205
00:13:58,167 --> 00:13:59,643
Yeah, well, that's the problem.
206
00:13:59,667 --> 00:14:01,918
There's a delay, and I
can't do the job right now.
207
00:14:02,125 --> 00:14:05,000
She wants me to stay on call for
some time within the next week.
208
00:14:05,334 --> 00:14:07,000
And that would mean
a lot of rent, you know.
209
00:14:07,500 --> 00:14:09,959
- Waiting time, I see.
- [phone ringing]
210
00:14:10,999 --> 00:14:11,999
Hello?
211
00:14:12,709 --> 00:14:13,999
How much time do you need?
212
00:14:16,292 --> 00:14:17,999
I can give you a half hour.
213
00:14:19,209 --> 00:14:20,751
Fine, Mrs. Volker.
214
00:14:21,999 --> 00:14:22,975
Yes, I...
215
00:14:22,999 --> 00:14:24,876
do beauty work for her, too.
216
00:14:25,083 --> 00:14:26,167
[Hazel] Uh-uh, uh-uh.
217
00:14:27,667 --> 00:14:30,250
God bless you. Aren't you sweet?
218
00:14:31,542 --> 00:14:33,375
Well, I like to help people.
219
00:14:35,042 --> 00:14:37,792
Yes, all right. Fine. Bye, bye.
220
00:14:38,999 --> 00:14:40,167
Uh, what?
221
00:14:40,584 --> 00:14:41,792
Bingo?
222
00:14:41,999 --> 00:14:44,167
No, my husband
doesn't let me gamble.
223
00:14:44,999 --> 00:14:46,792
All right, fine.
224
00:14:46,999 --> 00:14:47,999
Bye, bye.
225
00:14:48,584 --> 00:14:50,018
Oh, she's so pushy.
226
00:14:50,042 --> 00:14:52,209
Wants to know
your whole life story.
227
00:14:52,999 --> 00:14:54,626
Come on, I'll show you the room.
228
00:14:56,125 --> 00:14:57,667
Won't be long now.
229
00:15:04,999 --> 00:15:06,602
[Hazel] Are you following me?
230
00:15:06,626 --> 00:15:07,975
You're home all day?
231
00:15:07,999 --> 00:15:09,417
I do beauty work here.
232
00:15:09,709 --> 00:15:11,727
You see how sounds
carry around here?
233
00:15:11,751 --> 00:15:12,975
[indistinct shouting]
234
00:15:12,999 --> 00:15:14,975
You can hear the
neighbors do everything.
235
00:15:14,999 --> 00:15:17,292
So I hope you haven't got
a radio or anything in there.
236
00:15:17,999 --> 00:15:19,626
I don't want to get
in trouble with them.
237
00:15:21,500 --> 00:15:23,351
I've got another guestroom.
238
00:15:23,375 --> 00:15:25,000
But this is the
best one for you.
239
00:15:29,999 --> 00:15:30,999
Cozy.
240
00:15:33,250 --> 00:15:35,852
If you bring any magazines
up from the downstairs,
241
00:15:35,876 --> 00:15:38,000
put them back, and
don't tear anything out.
242
00:15:41,999 --> 00:15:43,999
How did you pick
that up so fast?
243
00:15:44,626 --> 00:15:46,894
Look, I hope you know,
no drugs in this house.
244
00:15:46,918 --> 00:15:48,101
This is no place to get sloppy.
245
00:15:48,125 --> 00:15:48,975
[thud]
246
00:15:48,999 --> 00:15:52,226
And you'll pay your rent from
your share of the $10,000,
247
00:15:52,250 --> 00:15:54,999
which will be half. Just
so you understand that.
248
00:15:55,209 --> 00:15:56,999
That's a hell of a
cake you're taking.
249
00:15:57,500 --> 00:15:58,999
I've got a lot of overhead.
250
00:16:11,918 --> 00:16:13,976
[kids shouting]
251
00:16:14,000 --> 00:16:16,167
[small explosions]
252
00:16:20,834 --> 00:16:22,667
[granny coughing]
253
00:16:28,667 --> 00:16:30,584
[coughing continues]
254
00:16:38,546 --> 00:16:40,132
You have a nub?
255
00:16:40,999 --> 00:16:41,999
What?
256
00:16:42,687 --> 00:16:43,907
A nub.
257
00:16:44,730 --> 00:16:45,811
Do you have one?
258
00:16:46,709 --> 00:16:48,375
No. No.
259
00:16:48,999 --> 00:16:50,292
No.
260
00:16:50,711 --> 00:16:53,185
But Mary and the baby, they
used to have one all the time.
261
00:16:53,209 --> 00:16:54,876
- And they loved it.
- Whatever.
262
00:16:54,999 --> 00:16:56,959
Uh, have you got a quarter?
263
00:16:58,417 --> 00:17:00,125
No. I'm very broke
until next week.
264
00:17:00,540 --> 00:17:02,894
Because I must
like my little purse.
265
00:17:02,918 --> 00:17:04,477
Hm, you're very tacky.
266
00:17:05,999 --> 00:17:06,999
Have any scotch?
267
00:17:07,959 --> 00:17:10,292
Whatever you see there,
that's all we've got.
268
00:17:11,167 --> 00:17:12,500
Some milk, maybe?
269
00:17:13,042 --> 00:17:14,709
No, that's bad for miles.
270
00:17:23,417 --> 00:17:24,709
Are you in good health?
271
00:17:24,959 --> 00:17:26,999
No, not yet.
272
00:17:28,375 --> 00:17:30,626
Caroline's finally
losing some weight.
273
00:17:31,375 --> 00:17:32,250
That's great.
274
00:17:33,209 --> 00:17:34,894
Hello, Mrs. Aiken,
275
00:17:34,918 --> 00:17:36,500
this is Sarah Leachman.
276
00:17:36,834 --> 00:17:39,709
I'm the woman that
you spoke to last month.
277
00:17:39,999 --> 00:17:42,059
Yeah, I'm married to
the guy with only one arm.
278
00:17:42,083 --> 00:17:43,500
Right.
279
00:17:43,959 --> 00:17:46,083
Listen, I need
one of those girls.
280
00:17:46,918 --> 00:17:48,626
Yeah, I need it this afternoon.
281
00:17:49,292 --> 00:17:50,975
Oh, great.
282
00:17:50,999 --> 00:17:52,727
Look, we have to
set up a time now
283
00:17:52,751 --> 00:17:54,751
because there's no
phone at the place.
284
00:17:55,999 --> 00:17:57,000
Okay.
285
00:17:57,626 --> 00:17:58,999
Yeah, that's fine.
286
00:17:59,334 --> 00:18:01,143
Uh, Mrs. Aiken,
287
00:18:01,167 --> 00:18:04,667
The hair of my nose
is growing back again.
288
00:18:05,167 --> 00:18:07,727
I know it's not your
fault. It's my nose.
289
00:18:07,751 --> 00:18:10,834
I mean, I just thought
I'd mention it. God!
290
00:18:19,792 --> 00:18:22,476
the FBI had me on a
witness relocation program
291
00:18:22,500 --> 00:18:23,999
till a couple of months ago.
292
00:18:25,250 --> 00:18:27,042
'Cause I know where Harper is.
293
00:18:27,792 --> 00:18:29,852
Yeah, I know where Crater is.
294
00:18:29,876 --> 00:18:31,042
If I eat this now,
295
00:18:31,999 --> 00:18:34,792
where will it be in my
digestive system in an hour?
296
00:18:36,999 --> 00:18:38,167
P.G?
297
00:18:39,417 --> 00:18:40,500
How do you know?
298
00:18:42,209 --> 00:18:44,876
Will you do some
work? On short notice?
299
00:18:45,751 --> 00:18:46,876
Today.
300
00:18:47,167 --> 00:18:48,999
[Hazel] Well, she
wants it today.
301
00:18:50,083 --> 00:18:51,999
Just go and discuss
it with her yourself.
302
00:18:53,500 --> 00:18:55,975
The address is 112 Greene Street
303
00:18:55,999 --> 00:18:57,918
between Prince and Spring.
304
00:19:01,522 --> 00:19:03,061
[L.T.] Why do you call
somebody up when I'm just
305
00:19:03,094 --> 00:19:04,459
sitting around here all day?
306
00:19:05,209 --> 00:19:06,667
I would have gone in for you.
307
00:19:10,959 --> 00:19:12,975
Okay. I've told the
story so many times,
308
00:19:12,999 --> 00:19:14,667
I'm really sick of it.
309
00:19:15,334 --> 00:19:17,476
He was waiting at
the subway platform
310
00:19:17,500 --> 00:19:19,667
at six Fairview
West Fourth Street,
311
00:19:20,167 --> 00:19:22,999
when an illegal alien
from the men's shelter.
312
00:19:23,959 --> 00:19:25,476
The kind of criminal I hate,
313
00:19:25,500 --> 00:19:27,059
the kind that doesn't
even belong here,
314
00:19:27,083 --> 00:19:28,862
came up from behind him and
shoved him
315
00:19:28,881 --> 00:19:30,434
onto the subway tracks,
316
00:19:30,459 --> 00:19:33,667
when the D train came
by, it just cut off his arm,
317
00:19:33,904 --> 00:19:35,651
that ended, among other things,
318
00:19:35,676 --> 00:19:37,924
his employability as a musician.
319
00:19:38,250 --> 00:19:40,101
Well, the police
finally caught the guy,
320
00:19:40,125 --> 00:19:41,999
I mean, I'll give
them credit for that.
321
00:19:42,334 --> 00:19:45,268
But the courts allowed
him plea bargaining
322
00:19:45,292 --> 00:19:47,685
and it reduced the crime
down to something like
323
00:19:47,709 --> 00:19:49,918
spitting on the subway tracks.
324
00:19:50,067 --> 00:19:51,502
He was released right away.
325
00:19:51,527 --> 00:19:54,282
I mean, took a whole 12
hours of his heavy schedule
326
00:19:54,307 --> 00:19:56,307
of being an illegal alien.
327
00:19:56,785 --> 00:19:58,796
Now he's working
nights on the gas station
328
00:19:58,838 --> 00:20:00,547
on Lafayette and Bleecker.
329
00:20:00,804 --> 00:20:02,264
I know where that is.
330
00:20:03,209 --> 00:20:04,935
And he works until 10:00.
331
00:20:04,959 --> 00:20:06,667
He's alone there after 8:00.
332
00:20:06,819 --> 00:20:08,517
There's an IRT subway stop,
333
00:20:08,550 --> 00:20:10,498
right exactly in
front of the place
334
00:20:10,523 --> 00:20:11,980
almost by the pumps.
335
00:20:12,005 --> 00:20:14,190
I want you to wait there
and follow him down
336
00:20:14,215 --> 00:20:17,149
into the subway. When
you see a train coming
337
00:20:17,174 --> 00:20:20,133
I want you to shove him
real hard onto the tracks.
338
00:20:20,709 --> 00:20:23,685
If we're lucky, he'll fall
right and be dismembered.
339
00:20:23,709 --> 00:20:24,999
Can you do that?
340
00:20:25,326 --> 00:20:26,552
Sure.
341
00:20:26,584 --> 00:20:27,876
Faccio de facile.
342
00:20:32,375 --> 00:20:33,643
Nice kid.
343
00:20:33,667 --> 00:20:36,709
She's sick. That's good.
That's exactly what we need.
344
00:20:40,375 --> 00:20:43,435
Now, look, I'm going
to give you this Polaroid.
345
00:20:43,459 --> 00:20:46,226
I want you to take a picture
and bring it back to me.
346
00:20:46,250 --> 00:20:48,435
I'll be waiting for you
at the Spring Street Bar
347
00:20:48,459 --> 00:20:50,417
between 10:00 and 10:30.
348
00:20:53,584 --> 00:20:56,417
Look, I can't believe you
can get this done either.
349
00:20:56,583 --> 00:20:59,047
But as long as you
can't, let's just do it.
350
00:20:59,751 --> 00:21:00,935
Yeah.
351
00:21:00,959 --> 00:21:01,975
[plays piano]
352
00:21:01,999 --> 00:21:04,542
You're so fucking passive.
353
00:21:04,959 --> 00:21:08,393
I can't stand watching
you sit around here all day
354
00:21:08,417 --> 00:21:10,518
talking to your
shrink on the phone
355
00:21:10,542 --> 00:21:14,476
and reading liner notes
off of 1965 Dylan album.
356
00:21:14,500 --> 00:21:16,768
I mean, what do you have
to talk to him about anyway?
357
00:21:16,792 --> 00:21:18,751
You don't do anything!
358
00:21:20,459 --> 00:21:22,083
[phone ringing]
359
00:21:28,334 --> 00:21:29,226
Hello?
360
00:21:29,250 --> 00:21:30,500
Hi, Mrs. Aiken?
361
00:21:30,834 --> 00:21:32,667
It's Marsha and Glenda.
362
00:21:33,999 --> 00:21:34,999
What?
363
00:21:35,292 --> 00:21:36,894
No, I don't know the address.
364
00:21:36,918 --> 00:21:38,999
And there's no number
on the telephone.
365
00:21:39,417 --> 00:21:42,602
Yeah, we're at some
schmucks house.
366
00:21:42,626 --> 00:21:43,918
Oh, I'm sorry.
367
00:21:43,999 --> 00:21:46,667
We're going to call the
operator and have to trace us.
368
00:21:46,876 --> 00:21:49,834
Glenda, will you shut up while
I'm trying to talk on the phone?
369
00:21:49,999 --> 00:21:50,975
Uh-huh.
370
00:21:50,999 --> 00:21:53,999
Does she have
anything for us? Uh-huh.
371
00:21:54,375 --> 00:21:56,167
Mmh. Okay.
372
00:21:58,999 --> 00:22:01,834
We'll call her back later
and see, we just missed one.
373
00:22:01,999 --> 00:22:03,727
You know, you're
wearing my panties.
374
00:22:03,751 --> 00:22:05,560
So what? They're dirty.
375
00:22:05,584 --> 00:22:07,999
What do you mean, so
what? They're not dirty.
376
00:22:08,667 --> 00:22:09,999
Oh, shut up.
377
00:22:10,999 --> 00:22:13,403
[whimsical music]
378
00:22:14,999 --> 00:22:16,310
Stop it!
379
00:22:16,334 --> 00:22:18,999
- [music stops]
- [train rattling]
380
00:22:28,083 --> 00:22:30,584
[police siren blares]
381
00:22:35,999 --> 00:22:38,999
[upbeat music]
382
00:23:17,292 --> 00:23:18,560
[indistinct]
383
00:23:18,584 --> 00:23:19,999
[thuds]
384
00:23:45,918 --> 00:23:46,999
[grunts]
385
00:23:56,709 --> 00:24:00,626
[whirring]
386
00:24:18,042 --> 00:24:19,751
[bones cracking]
387
00:24:24,792 --> 00:24:25,999
[whirring stops]
388
00:25:01,918 --> 00:25:02,918
[cracking]
389
00:26:20,250 --> 00:26:21,918
[Hazel] Hold still.
390
00:26:23,417 --> 00:26:25,999
And why do we still have
all these leaflets here?
391
00:26:26,542 --> 00:26:28,751
You haven't been
taking them around.
392
00:26:29,292 --> 00:26:30,518
I told you.
393
00:26:30,542 --> 00:26:33,435
Leave them in
supermarkets, laundry mats,
394
00:26:33,459 --> 00:26:35,250
places where
women will see them.
395
00:26:35,751 --> 00:26:37,999
Why can't you use
your own initiative?
396
00:26:38,709 --> 00:26:40,209
I could take care of that.
397
00:26:45,375 --> 00:26:46,667
Goodbye.
398
00:26:46,999 --> 00:26:50,167
I won't be seeing you tonight,
so I'll see you tomorrow.
399
00:26:50,542 --> 00:26:51,975
Well, that looks pretty good.
400
00:26:51,999 --> 00:26:53,834
You've got a long
string hanging.
401
00:26:54,250 --> 00:26:56,083
Oh, I'll take care
of that later, too.
402
00:26:58,125 --> 00:27:00,083
Off that scummy skirt.
403
00:27:01,209 --> 00:27:03,626
She's really busy that R.C.
404
00:27:04,167 --> 00:27:06,417
That back's not much
of a challenge for you.
405
00:27:07,959 --> 00:27:10,667
I wonder if I should
charge men more.
406
00:27:13,167 --> 00:27:15,560
I have a lot of women
coming in next week,
407
00:27:15,584 --> 00:27:17,709
so I want you to be
out of the house more.
408
00:27:17,999 --> 00:27:20,292
[Hazel] You put them off,
always hanging around.
409
00:27:20,709 --> 00:27:23,751
Take some of those
leaflets stuff on the old TV.
410
00:27:24,584 --> 00:27:26,250
[indistinct
chattering in Spanish]
411
00:27:27,709 --> 00:27:30,584
Why don't you take the
kitchen TV up to your room?
412
00:27:32,999 --> 00:27:34,292
Check The Late Show.
413
00:27:34,459 --> 00:27:35,542
I need color.
414
00:27:36,542 --> 00:27:37,999
Why aren't you
wearing any underwear?
415
00:27:45,999 --> 00:27:48,101
[Hazel] You would
think that Mother or Mary
416
00:27:48,125 --> 00:27:50,375
would water this
plant once in a while.
417
00:27:51,667 --> 00:27:53,560
I have to do everything myself.
418
00:27:53,584 --> 00:27:55,999
[telenovela continues]
419
00:27:56,334 --> 00:27:58,393
I'm going to have to go
into the city tomorrow and
420
00:27:58,417 --> 00:27:59,975
buy me some new needles.
421
00:27:59,999 --> 00:28:01,560
Remind me to give you the money.
422
00:28:01,584 --> 00:28:03,584
[phone ringing]
423
00:28:04,326 --> 00:28:05,510
Hello?
424
00:28:05,542 --> 00:28:06,867
I was thinking of
you, Mrs. Aiken,
425
00:28:06,892 --> 00:28:08,297
and I thought I would call you.
426
00:28:08,531 --> 00:28:10,312
How are things in
your little menagerie.
427
00:28:10,337 --> 00:28:12,407
You know, you've been
straight with me in the past.
428
00:28:12,432 --> 00:28:14,352
But lately, you seem to
forget that you have to pay
429
00:28:14,377 --> 00:28:15,801
for my police protection.
430
00:28:15,826 --> 00:28:17,950
I think I'll have
something for you soon.
431
00:28:18,334 --> 00:28:20,975
I told you I'd call you as
soon as I had something.
432
00:28:20,999 --> 00:28:23,393
Listen, don't get
so fat and greedy
433
00:28:23,417 --> 00:28:24,975
that you forget about me.
434
00:28:24,999 --> 00:28:26,975
Well, you don't
have to be insulting.
435
00:28:26,999 --> 00:28:28,768
It helps me make my point.
436
00:28:28,792 --> 00:28:30,560
I'll be seeing you very soon.
437
00:28:30,584 --> 00:28:32,918
Remember, I got to make
my occasional column.
438
00:28:33,250 --> 00:28:36,959
I figure if you send ten girls
out, you can set up the 11th.
439
00:28:41,167 --> 00:28:43,999
[upbeat music]
440
00:28:56,367 --> 00:28:57,910
What about the subway?
441
00:28:59,334 --> 00:29:00,620
So what?
442
00:29:06,083 --> 00:29:08,226
I can't even tell if that's him.
443
00:29:08,250 --> 00:29:10,709
He is. They all want him dead.
444
00:29:17,000 --> 00:29:19,125
I can't even tell what it is.
445
00:29:23,417 --> 00:29:24,999
Both legs.
446
00:29:25,666 --> 00:29:27,999
That's not what I asked for.
447
00:29:28,452 --> 00:29:31,201
Save your strength,
I got us all the capital
448
00:29:31,226 --> 00:29:33,185
The money. The money.
449
00:29:51,999 --> 00:29:53,792
Hey, give me my camera.
450
00:29:54,999 --> 00:29:56,999
Che bastarda.
451
00:30:06,999 --> 00:30:09,751
Admit it, Joe, this
makes you feel better.
452
00:30:10,250 --> 00:30:11,292
Yeah.
453
00:30:17,055 --> 00:30:20,514
[applause on TV]
454
00:30:22,911 --> 00:30:26,294
[indistinct chattering on TV]
455
00:30:30,889 --> 00:30:32,146
[gasps]
456
00:30:32,751 --> 00:30:34,310
It's a good thing my
husband isn't here
457
00:30:34,334 --> 00:30:35,999
to see you walk in like that.
458
00:30:36,209 --> 00:30:39,101
He has no job, so he has
lots of time to worry about me.
459
00:30:39,125 --> 00:30:41,959
I'm just checking to make sure
you're not into the numbers.
460
00:30:42,083 --> 00:30:43,159
Look around here.
461
00:30:43,184 --> 00:30:44,605
Make sure you're not hiding
receipts in the cheese
462
00:30:44,630 --> 00:30:45,949
and stuff like that.
463
00:30:47,529 --> 00:30:48,779
Yeah.
464
00:30:49,709 --> 00:30:51,810
Kathy, take Susie's
bag off the table.
465
00:30:51,834 --> 00:30:54,083
She might have had it
in a urinal or something.
466
00:30:54,999 --> 00:30:56,209
All right.
467
00:30:59,334 --> 00:31:01,042
We're going. We're going.
468
00:31:01,667 --> 00:31:03,542
God, we can
take a message.
469
00:31:10,792 --> 00:31:11,999
What's new, Mrs. Aiken?
470
00:31:12,125 --> 00:31:14,209
Nothing. Dead spell.
471
00:31:21,584 --> 00:31:23,584
Your husband's still
driving that truck?
472
00:31:26,375 --> 00:31:29,959
Who are those two
girls? Kathy and Susie?
473
00:31:29,999 --> 00:31:31,852
Aren't they adorable?
474
00:31:31,876 --> 00:31:33,292
They're Mary's friends.
475
00:31:33,500 --> 00:31:34,999
They didn't say goodbye to her.
476
00:31:35,459 --> 00:31:36,626
They're upset.
477
00:31:36,959 --> 00:31:38,334
I'm upset, too.
478
00:31:38,584 --> 00:31:40,334
I want to make an arrest soon.
479
00:31:41,667 --> 00:31:42,999
For a felony.
480
00:31:43,999 --> 00:31:45,667
Now, what can you do for me?
481
00:31:46,542 --> 00:31:48,667
Oh, I know. It's your job.
482
00:31:48,918 --> 00:31:50,602
Your husband must be
done off-track betting.
483
00:31:50,626 --> 00:31:52,476
Giving the city money
to the state again.
484
00:31:52,500 --> 00:31:53,999
[Hazel] Oh, I would imagine.
485
00:31:54,024 --> 00:31:57,602
we'd all be to aqueduct they
heard them go to an aqueduct.
486
00:31:57,626 --> 00:31:59,560
[Detective] It must be
wonderful to be laid off!
487
00:31:59,584 --> 00:32:01,852
And get paid off every
week from the city.
488
00:32:01,876 --> 00:32:02,999
[Mary] Look at Grandma.
489
00:32:03,999 --> 00:32:05,059
[Mary] Look at Grandma.
490
00:32:05,083 --> 00:32:07,209
No, he gets paid biweekly.
491
00:32:07,375 --> 00:32:08,696
You sound bitter.
492
00:32:08,721 --> 00:32:11,304
Maybe you think people
still earn their paychecks.
493
00:32:11,808 --> 00:32:13,949
Maybe you think my
husband should turn himself in
494
00:32:13,974 --> 00:32:15,826
to the nearest precinct house
495
00:32:15,851 --> 00:32:18,891
because the city payroll
made a computer error.
496
00:32:19,889 --> 00:32:22,313
Is there anything else you
want to know about our finances?
497
00:32:22,459 --> 00:32:23,700
No.
498
00:32:23,725 --> 00:32:25,881
I want all your books
the next time.
499
00:32:30,709 --> 00:32:32,685
How's the hairy
legs business doing?
500
00:32:32,709 --> 00:32:34,667
You must be making a
lot of money at that, too.
501
00:32:35,125 --> 00:32:36,626
Enough to get by.
502
00:32:37,042 --> 00:32:38,602
Nobody likes hair.
503
00:32:38,626 --> 00:32:40,935
Everybody today wants
to be more feminine.
504
00:32:40,959 --> 00:32:42,918
Even some women
are getting into that, too.
505
00:32:45,959 --> 00:32:47,975
But I haven't heard from
you in a couple of months.
506
00:32:47,999 --> 00:32:49,476
Now, why don't you give
me something that will make
507
00:32:49,500 --> 00:32:50,999
my job easier?
508
00:32:52,083 --> 00:32:53,268
Who's this?
509
00:32:53,292 --> 00:32:55,959
Oh, this is my
nephew, Detective.
510
00:32:56,167 --> 00:32:57,185
Your nephew?
511
00:32:57,209 --> 00:32:59,268
That's right. Can't you
detect the resemblance?
512
00:32:59,292 --> 00:33:01,685
He stopped in New
York on his way south.
513
00:33:01,709 --> 00:33:03,435
He'll be with us
for a day or two.
514
00:33:03,459 --> 00:33:05,975
When relatives are
staying you take it easy,
515
00:33:05,999 --> 00:33:07,999
you don't get much
work done, you know?
516
00:33:09,375 --> 00:33:10,667
Oh, look.
517
00:33:12,999 --> 00:33:14,292
He brought me this.
518
00:33:14,667 --> 00:33:16,999
It's a gift from my
sister. Isn't it lovely?
519
00:33:20,042 --> 00:33:21,274
Things have been slow,
520
00:33:21,299 --> 00:33:23,299
but they'll pick up
when my nephew leaves.
521
00:33:23,324 --> 00:33:24,491
I promise.
522
00:33:26,083 --> 00:33:28,560
Listen, I was at
Woolworth's the other day,
523
00:33:28,584 --> 00:33:31,894
and I sat down at the lunch
counter, and I asked a girl
524
00:33:31,918 --> 00:33:33,768
I saw the sign for coca
bananas, you know,
525
00:33:33,792 --> 00:33:36,643
asked the girl to bring
me one and she brought it.
526
00:33:36,667 --> 00:33:38,727
It was a bright green sirup.
527
00:33:38,751 --> 00:33:41,768
I told Marilyn, Look
at this hideous รฉclair.
528
00:33:41,792 --> 00:33:43,810
And the guy next to
me, he said, What?
529
00:33:43,834 --> 00:33:44,852
Did you say something?
530
00:33:44,876 --> 00:33:47,310
And I said, I said
nothing to you, sir.
531
00:33:47,334 --> 00:33:49,975
Turn around and mind your
own business and eat your bun.
532
00:33:49,999 --> 00:33:51,518
He was eating a muffin.
533
00:33:51,542 --> 00:33:53,975
And then I said, Turn
around, you fat fuck.
534
00:33:53,999 --> 00:33:55,435
And he lunged at me.
535
00:33:55,459 --> 00:33:57,852
I was screaming,
Help! Get him off me.
536
00:33:57,876 --> 00:33:59,059
Get him off me.
But nobody helped.
537
00:33:59,083 --> 00:34:01,500
The place was full of fagots,
and nobody helped me.
538
00:34:01,999 --> 00:34:03,292
And I couldn't fight.
539
00:34:03,417 --> 00:34:05,018
And I hit the raising machine.
540
00:34:05,042 --> 00:34:07,560
I hit the gumball machine.
I hit the peanut machine.
541
00:34:07,584 --> 00:34:08,685
Everything, you know?
542
00:34:08,709 --> 00:34:10,101
And then I got him out the
door, and he grabbed me.
543
00:34:10,125 --> 00:34:11,876
- Right here.
- What the hell is this?
544
00:34:12,167 --> 00:34:14,667
My sister had quite
a time with this one.
545
00:34:14,999 --> 00:34:16,999
When will we see you again?
546
00:34:19,292 --> 00:34:21,709
[upbeat music]
547
00:34:27,999 --> 00:34:29,768
Are you Estelle?
548
00:34:29,792 --> 00:34:31,975
I didn't ask her for two of you!
549
00:34:31,999 --> 00:34:34,768
- We're a sister act.
- Don't worry about it.
550
00:34:34,792 --> 00:34:36,417
Big deal.
551
00:34:45,492 --> 00:34:47,385
It's up to you if you're
going to split the money.
552
00:34:47,417 --> 00:34:49,063
But I'm telling you right
now, I'm only paying
553
00:34:49,088 --> 00:34:50,742
$65, and that's it.
554
00:34:50,767 --> 00:34:52,875
Don't worry about
it. It's our problem.
555
00:34:53,292 --> 00:34:55,999
We need carfare. What
do you want us to do?
556
00:34:56,250 --> 00:35:00,459
You've got to kill a dog and
you've got to kill it viciously.
557
00:35:00,626 --> 00:35:02,975
I mean, it can't be
something painless
558
00:35:02,999 --> 00:35:04,584
or ouchless.
559
00:35:04,999 --> 00:35:06,351
One of these?
560
00:35:06,375 --> 00:35:07,975
[scoffs] Of course not.
561
00:35:07,999 --> 00:35:10,876
Why would I want one
of my own babies killed?
562
00:35:11,075 --> 00:35:14,135
This is mommy and
these are her two babies.
563
00:35:14,167 --> 00:35:15,999
[makes strange sounds]
564
00:35:16,409 --> 00:35:17,500
So what dog?
565
00:35:17,525 --> 00:35:19,525
Uh, it's a dog
across the street.
566
00:35:19,550 --> 00:35:21,281
The owner embarrassed me.
567
00:35:21,306 --> 00:35:23,199
I stepped into the
bar on the corner.
568
00:35:23,224 --> 00:35:25,907
I know the people.
They're Jews, but nice.
569
00:35:25,932 --> 00:35:28,159
And this O'Reilly
O'Crapface was there.
570
00:35:28,184 --> 00:35:29,727
And he had a few with him.
571
00:35:29,999 --> 00:35:31,894
I was wearing my short pants,
572
00:35:31,918 --> 00:35:33,334
because I was so damn hot,
573
00:35:33,999 --> 00:35:36,393
and he turned to the
drunk sitting next to him.
574
00:35:36,417 --> 00:35:38,840
I can read lips. I saw him say,
575
00:35:38,865 --> 00:35:40,910
I can't wait til summer's over
576
00:35:40,935 --> 00:35:44,348
because O' Bag
looks so bad in shorts.
577
00:35:44,751 --> 00:35:45,975
I walked out of there,
578
00:35:45,999 --> 00:35:48,351
and I haven't been comfortable
in the neighborhood since.
579
00:35:48,375 --> 00:35:50,999
I mean he could have
gone around telling everyone.
580
00:35:51,667 --> 00:35:53,059
I thought about it a lot.
581
00:35:53,083 --> 00:35:56,834
And the only way to deal
with him is kill his dog.
582
00:35:57,292 --> 00:36:00,727
I mean, I think it's the only
thing he really cares about.
583
00:36:00,751 --> 00:36:02,584
In fact, I know it is.
584
00:36:02,918 --> 00:36:04,292
I'd kill it myself,
585
00:36:04,459 --> 00:36:07,500
but I don't want to get into it.
I just want to stay out of it.
586
00:36:07,834 --> 00:36:11,143
He's an ex-cop, and he could
get one of his cronies after me.
587
00:36:11,167 --> 00:36:13,351
So I don't want to be
waiting around for this.
588
00:36:13,375 --> 00:36:15,768
I want you to get
it done by tomorrow.
589
00:36:15,792 --> 00:36:18,518
He takes his dog with
him to the bar every night
590
00:36:18,542 --> 00:36:20,334
at around 9:30.
591
00:36:21,667 --> 00:36:23,810
How are we going to know
what this guy looks like?
592
00:36:23,834 --> 00:36:25,918
I'm going to show him
to you in just a minute.
593
00:36:25,999 --> 00:36:27,185
He'll be out there.
594
00:36:27,209 --> 00:36:29,602
And he'll be wearing
the same blue pants
595
00:36:29,626 --> 00:36:31,018
he's been wearing for two years.
596
00:36:31,042 --> 00:36:33,542
I guarantee you he'll
be wearing them today.
597
00:36:34,626 --> 00:36:37,125
I'm telling you, people stink.
598
00:36:37,459 --> 00:36:38,852
They all do.
599
00:36:38,876 --> 00:36:41,876
All they do is eat,
fuck and watch TV.
600
00:36:41,999 --> 00:36:44,292
I know. The more you
smell, the more they stink.
601
00:36:44,751 --> 00:36:46,292
What's that supposed to mean?
602
00:36:48,432 --> 00:36:49,625
Listen, I'm a woman,
603
00:36:49,665 --> 00:36:52,195
and I've learned a hell of
a lot from Betty Furness.
604
00:36:52,220 --> 00:36:55,029
I'm getting rid of that guy
that barks across the hallway.
605
00:36:55,167 --> 00:36:57,188
He hasn't put his
garbage out in that hallway
606
00:36:57,213 --> 00:36:58,355
for two months.
607
00:36:58,380 --> 00:37:02,023
And every time I go out
there, I have to hold my nose.
608
00:37:02,167 --> 00:37:05,709
I am a heavy breather,
and I can't hold it that long.
609
00:37:11,999 --> 00:37:14,018
I've got a lot of gas in me.
610
00:37:14,042 --> 00:37:16,459
[burping]
611
00:37:17,999 --> 00:37:20,975
My doctor says
I'm an air swallower.
612
00:37:20,999 --> 00:37:23,059
What do you mean
you're an air swallower?
613
00:37:23,083 --> 00:37:24,976
I don't know. [exhales]
614
00:37:25,000 --> 00:37:27,876
It's very important
to fight depression.
615
00:37:28,709 --> 00:37:29,834
[burping]
616
00:37:30,042 --> 00:37:31,083
[farts]
617
00:37:31,459 --> 00:37:33,459
A woman alone like me,
618
00:37:33,999 --> 00:37:38,000
you've got to take a
deep, good look at yourself.
619
00:37:38,999 --> 00:37:41,059
You've got to see the countless
620
00:37:41,083 --> 00:37:43,834
millions of cells in your body.
621
00:37:43,999 --> 00:37:48,959
The millions of cells,
all in perfect order.
622
00:37:50,375 --> 00:37:52,834
And then you say to yourself,
623
00:37:54,459 --> 00:37:56,685
It's got to be for something.
624
00:37:56,709 --> 00:37:57,810
[farts]
625
00:37:57,834 --> 00:37:59,584
When do we see this guy?
626
00:38:00,417 --> 00:38:02,999
In a second, I'm going
to show him to you.
627
00:38:04,500 --> 00:38:06,685
But the spades are the worst.
628
00:38:06,709 --> 00:38:08,542
The other day, I was in the AMP,
629
00:38:08,918 --> 00:38:11,751
and I took the shopping
cart from the row, and I...
630
00:38:11,999 --> 00:38:16,042
This spade woman said to me,
That's my cart. Give it to me.
631
00:38:16,792 --> 00:38:19,167
I said, What do you
mean it's your cart?
632
00:38:20,542 --> 00:38:21,667
There he is.
633
00:38:22,375 --> 00:38:23,999
See those blue pants?
634
00:38:24,999 --> 00:38:28,918
Two years going on three.
635
00:38:29,792 --> 00:38:31,975
So after you do it,
be sure you split.
636
00:38:31,999 --> 00:38:33,999
And don't come back.
637
00:38:34,125 --> 00:38:36,584
I pay up front. I
always do anyway.
638
00:38:37,459 --> 00:38:38,999
We still get the welfare.
639
00:38:40,161 --> 00:38:42,975
Whim subsidization's
what they actually call it.
640
00:38:42,999 --> 00:38:44,810
- [baby coos]
- But...
641
00:38:44,834 --> 00:38:47,975
she takes it all because
we live downstairs.
642
00:38:47,999 --> 00:38:49,667
What, does Mrs. Aiken does?
643
00:38:49,999 --> 00:38:50,999
A-ha.
644
00:38:53,292 --> 00:38:54,626
She's strong.
645
00:38:56,000 --> 00:38:57,667
She's got a lot of charm.
646
00:38:59,042 --> 00:39:00,083
Ew.
647
00:39:04,500 --> 00:39:06,334
Do you have any kids?
648
00:39:08,626 --> 00:39:09,999
One in Jersey.
649
00:39:13,542 --> 00:39:14,876
How old?
650
00:39:15,292 --> 00:39:16,667
Who knows?
651
00:39:18,999 --> 00:39:19,999
You don't see it?
652
00:39:20,999 --> 00:39:22,667
No. I can't stand the girl.
653
00:39:23,999 --> 00:39:25,500
She's a chronic complainer.
654
00:39:27,459 --> 00:39:29,834
I said, Listen,
I'll see the kid
655
00:39:30,292 --> 00:39:32,167
when he can drive
over to my house.
656
00:39:32,876 --> 00:39:33,975
I'm not going back there.
657
00:39:33,999 --> 00:39:35,626
I don't want to go
through with that shit.
658
00:39:36,334 --> 00:39:37,975
You go to school in New Jersey?
659
00:39:37,999 --> 00:39:40,626
No, I have some
people I know there.
660
00:39:41,999 --> 00:39:44,000
My mother lived with
me in Jersey for a while.
661
00:39:45,999 --> 00:39:47,626
And then she left me in a room.
662
00:39:49,959 --> 00:39:53,058
[whimsical music]
663
00:40:10,542 --> 00:40:11,975
I gave you a five.
664
00:40:11,999 --> 00:40:13,476
No, lady, you gave me a single.
665
00:40:13,500 --> 00:40:15,226
I know a single when I feel it.
666
00:40:15,250 --> 00:40:17,226
I know a five when I see one.
667
00:40:17,250 --> 00:40:19,999
Well, maybe we should call a
cop and have him take a look.
668
00:40:20,834 --> 00:40:21,975
I'll take that change.
669
00:40:21,999 --> 00:40:23,268
Uh... Oh!
670
00:40:23,292 --> 00:40:24,918
John, take a look at this.
671
00:40:25,709 --> 00:40:27,999
I'll take this for the
balance of my change.
672
00:40:28,918 --> 00:40:29,975
She gave me that single,
673
00:40:29,999 --> 00:40:31,348
and she said it was a five
674
00:40:31,373 --> 00:40:33,120
and that she was
looking right at it.
675
00:40:33,145 --> 00:40:35,246
You can make
excuses when it's kids.
676
00:40:35,271 --> 00:40:37,978
- What does she look like?
- She looks pretty normal.
677
00:40:38,072 --> 00:40:39,904
- She looks good actually.
- Yeah...
678
00:40:42,876 --> 00:40:44,375
Does she have any other jobs?
679
00:40:46,500 --> 00:40:48,125
- Who?
- Mrs. Aiken.
680
00:40:48,999 --> 00:40:49,999
Oh.
681
00:40:52,292 --> 00:40:54,167
None that I want to talk about.
682
00:41:00,125 --> 00:41:02,810
It's all right for a man
to do those things.
683
00:41:02,834 --> 00:41:05,000
Those phone calls
and those mean people,
684
00:41:05,999 --> 00:41:10,334
but... a woman
shouldn't be that way.
685
00:41:10,918 --> 00:41:11,999
What way?
686
00:41:12,751 --> 00:41:13,999
Harden.
687
00:41:15,626 --> 00:41:16,792
Mean.
688
00:41:18,667 --> 00:41:20,292
I wonder if she had girls...
689
00:41:21,250 --> 00:41:23,709
I wonder if she had
girls doing things for her.
690
00:41:24,125 --> 00:41:25,975
Oh, long,
691
00:41:25,999 --> 00:41:28,876
long before Chris and I came
here she was doing it then.
692
00:41:30,584 --> 00:41:33,476
- Wow. - She just wants money
for herself.
693
00:41:33,500 --> 00:41:36,975
She was a model in the
garment center just twice,
694
00:41:36,999 --> 00:41:38,476
25 years ago. She...
695
00:41:38,500 --> 00:41:40,185
thinks she's a fashion leader.
696
00:41:40,209 --> 00:41:41,999
She thinks she's Princess Grace.
697
00:41:42,792 --> 00:41:44,101
She went to Paris once,
698
00:41:44,125 --> 00:41:45,810
thinks she's been
around the world,
699
00:41:45,834 --> 00:41:47,226
thinks she's better
than everybody.
700
00:41:47,250 --> 00:41:48,999
Thinks she's better
than you and me.
701
00:41:49,209 --> 00:41:51,042
She thinks she's
miss Air France.
702
00:41:52,000 --> 00:41:53,334
Hey.
703
00:41:54,083 --> 00:41:56,209
A new guy in this house.
704
00:41:57,125 --> 00:42:00,751
This must be the truck
driving partner of your husband.
705
00:42:01,959 --> 00:42:03,975
Is your husband parking outside?
706
00:42:03,999 --> 00:42:06,209
You know, he doesn't
want to come in to see her.
707
00:42:06,918 --> 00:42:08,975
You should give her
some nice freaky freaky.
708
00:42:08,999 --> 00:42:10,999
she looks so frustrated.
709
00:42:11,999 --> 00:42:14,976
So your husband learned
710
00:42:15,000 --> 00:42:17,250
how to choose a partner, right?
711
00:42:17,709 --> 00:42:21,792
He made one mistake with
you and now look at this one.
712
00:42:24,999 --> 00:42:26,727
Oh, Mary.
713
00:42:26,751 --> 00:42:29,999
How can you lose a man so easy?
714
00:42:30,667 --> 00:42:33,125
And your husband can
get such a good one?
715
00:42:33,999 --> 00:42:36,292
I have to say, you're
not the same style.
716
00:42:36,999 --> 00:42:40,876
If you screw twice a
week, you'll be fine.
717
00:42:43,667 --> 00:42:46,727
Oh... You should lose weight
718
00:42:46,751 --> 00:42:49,083
if you want to get a
young guy like this.
719
00:42:49,626 --> 00:42:52,685
Really, you should
buy yourself a nice
720
00:42:52,709 --> 00:42:55,560
plastic suit to take
some pounds off.
721
00:42:55,591 --> 00:42:57,659
So that way you lose weight
722
00:42:57,684 --> 00:43:00,894
and you keep your
dirty smell inside.
723
00:43:04,500 --> 00:43:06,042
Come on.
724
00:43:06,576 --> 00:43:09,618
Oh, we are friends, darling.
725
00:43:10,083 --> 00:43:11,999
But look at your hair.
726
00:43:12,209 --> 00:43:14,667
You really look like a witch.
727
00:43:15,626 --> 00:43:17,727
Look at your hair, ah.
728
00:43:17,751 --> 00:43:18,852
Spray it.
729
00:43:18,876 --> 00:43:21,417
- [screams]
- [both laughing]
730
00:43:28,125 --> 00:43:31,250
[Hazel] I hear a lot
of activity in here.
731
00:43:31,999 --> 00:43:33,000
P.G.
732
00:43:33,918 --> 00:43:35,167
Get out.
733
00:43:35,417 --> 00:43:37,999
- [Mary crying]
- [L.T. laughing]
734
00:43:38,959 --> 00:43:40,852
You shouldn't scream, Mary.
735
00:43:40,876 --> 00:43:42,375
You're overreacting.
736
00:43:42,709 --> 00:43:45,852
If I screamed every time I
got upset, I'd be in Bellville.
737
00:43:45,876 --> 00:43:46,999
The rent.
738
00:43:49,581 --> 00:43:51,471
You can scream until
the cows come home.
739
00:43:51,497 --> 00:43:52,902
and it won't help anything.
740
00:43:54,167 --> 00:43:56,018
[Mary cries]
741
00:43:56,042 --> 00:43:58,310
Not that the cows
come home anymore.
742
00:43:58,334 --> 00:43:59,709
[L.T. laughs]
743
00:44:00,850 --> 00:44:02,685
Why don't you take a walk?
744
00:44:02,999 --> 00:44:04,393
I might miss my call.
745
00:44:04,417 --> 00:44:05,975
I'll take a message.
746
00:44:05,999 --> 00:44:07,975
And if that call doesn't
come in by tomorrow,
747
00:44:07,999 --> 00:44:09,667
I want to know
what's holding it up.
748
00:44:10,250 --> 00:44:11,709
Now, take a stroll.
749
00:44:12,999 --> 00:44:14,459
[L.T.] It's bad air out.
750
00:44:14,959 --> 00:44:16,768
Well, then go upstairs.
751
00:44:16,792 --> 00:44:18,999
You're renting a room,
not the whole house.
752
00:44:22,999 --> 00:44:24,125
Don't get testy.
753
00:44:32,167 --> 00:44:33,975
These kind of things happen.
754
00:44:33,999 --> 00:44:35,351
Women can be very cruel
755
00:44:35,375 --> 00:44:37,518
because they say whatever
comes into their heads.
756
00:44:37,542 --> 00:44:39,685
But it's very stupid
to let it upset you.
757
00:44:39,709 --> 00:44:41,626
She can't even speak English.
758
00:44:41,999 --> 00:44:43,643
We need the income.
759
00:44:43,667 --> 00:44:46,476
I don't see you getting up
off your backside to get a job.
760
00:44:46,500 --> 00:44:48,999
You take my own welfare check.
761
00:44:49,375 --> 00:44:51,476
Why don't you stand in
front of the supermarket
762
00:44:51,500 --> 00:44:53,626
and resell some of
your food stamps?
763
00:44:53,876 --> 00:44:54,975
Get the cash.
764
00:44:54,999 --> 00:44:56,999
Instead of buying
all that junk you buy.
765
00:45:52,999 --> 00:45:54,250
[door closes]
766
00:46:23,792 --> 00:46:25,083
Show me what you like.
767
00:46:27,375 --> 00:46:29,417
Why are you in this place?
768
00:46:33,709 --> 00:46:36,167
I've got two apartments
in L.A. to stay in, but
769
00:46:37,417 --> 00:46:38,999
I don't like the places, I...
770
00:46:41,209 --> 00:46:43,975
The people like me but I
don't like the way they like me.
771
00:46:43,999 --> 00:46:45,852
They're very
embarrassing to be near.
772
00:46:45,876 --> 00:46:47,751
I called C.C. to get her opinion
773
00:46:47,948 --> 00:46:49,049
because I...
774
00:46:49,462 --> 00:46:52,143
have a tendency to think
about things the wrong way.
775
00:46:52,456 --> 00:46:54,599
So she set me straight
on the people, she said,
776
00:46:54,624 --> 00:46:56,374
Man, they're all
schmucks anyhow.
777
00:46:58,959 --> 00:47:00,292
How about that one?
778
00:47:07,125 --> 00:47:08,999
Quite always
liked this position.
779
00:47:10,167 --> 00:47:12,375
Without demand
there's no supply.
780
00:47:12,959 --> 00:47:16,959
But there is demand,
and we need the income.
781
00:47:18,375 --> 00:47:21,018
Chris will be coming
home soon and he'll work.
782
00:47:21,042 --> 00:47:22,518
We'll have some money.
783
00:47:22,542 --> 00:47:24,999
[Hazel laughs]
784
00:47:25,626 --> 00:47:28,500
Chris will work?
[continues laughing]
785
00:47:28,667 --> 00:47:30,417
Oh, Chris doesn't work.
786
00:47:30,876 --> 00:47:33,602
Because my son is
temporarily out of order
787
00:47:33,626 --> 00:47:35,042
going on permanently.
788
00:47:35,334 --> 00:47:40,500
[laughs] He drives that
truck up from Florida,
789
00:47:40,876 --> 00:47:42,975
comes as far as New Jersey.
790
00:47:42,999 --> 00:47:45,209
Then he turns around
and goes right back again.
791
00:47:45,626 --> 00:47:47,602
No he won't be coming here.
792
00:47:47,627 --> 00:47:51,501
[laughs] And he wouldn't
call you on a WATS line.
793
00:47:53,626 --> 00:47:55,459
Time for napping.
794
00:48:00,834 --> 00:48:02,877
I don't like this kind of shit.
795
00:48:03,626 --> 00:48:04,999
It helps me get in the mood.
796
00:48:05,427 --> 00:48:07,635
For what? Drug stuff?
797
00:48:12,626 --> 00:48:14,476
Yeah, I'll have her
get rid of this hairs
798
00:48:14,500 --> 00:48:15,918
with that machine
while you're here.
799
00:48:16,584 --> 00:48:18,042
I like it this way.
800
00:48:19,999 --> 00:48:22,334
Oh! What you're
doing? That burns.
801
00:48:26,500 --> 00:48:29,626
Well, this is unexpected.
What's the occasion?
802
00:48:29,999 --> 00:48:32,810
There's a naked guy
standing in the room upstairs.
803
00:48:32,834 --> 00:48:36,584
Oh, I can't take this life.
Look at this crappy makeup.
804
00:48:38,999 --> 00:48:40,584
Look at these glasses.
805
00:48:41,459 --> 00:48:42,975
Who's the guy upstairs?
806
00:48:42,999 --> 00:48:45,209
Be quiet. You're
not going up there.
807
00:48:45,542 --> 00:48:47,959
Did you girls do your
work already or what?
808
00:48:48,000 --> 00:48:49,810
No, we're doing it tomorrow.
809
00:48:49,834 --> 00:48:50,810
And the money?
810
00:48:50,834 --> 00:48:51,975
The money?
811
00:48:51,999 --> 00:48:54,000
Yes. The money
that Estelle gave you.
812
00:48:54,834 --> 00:48:57,518
Estelle has a history of
full payment in advance.
813
00:48:57,542 --> 00:49:00,375
So as long as you're here, you
might as well give me my fee.
814
00:49:06,792 --> 00:49:07,999
You're too much.
815
00:49:12,626 --> 00:49:14,918
Gee, Hazel, that
meatloaf looks good.
816
00:49:15,999 --> 00:49:17,935
Oh, you're going to need about
817
00:49:17,959 --> 00:49:20,375
15 minutes on that jawline huh?
818
00:49:20,999 --> 00:49:21,999
Come on.
819
00:49:26,999 --> 00:49:28,500
What about the pussy area?
820
00:49:28,792 --> 00:49:30,268
That'll have to be extra.
821
00:49:30,292 --> 00:49:31,975
Hazel doesn't do pussies.
822
00:49:31,999 --> 00:49:35,959
You know, I had some trouble
with one of my girls recently.
823
00:49:36,999 --> 00:49:38,000
Over money.
824
00:49:38,999 --> 00:49:40,792
Tried to walk out on me.
825
00:49:45,918 --> 00:49:47,834
She won't be
working for me again.
826
00:50:05,584 --> 00:50:07,375
[panting]
827
00:50:11,375 --> 00:50:12,751
Is that it?
828
00:50:13,584 --> 00:50:15,959
Usually you get yourself
some rubber bands.
829
00:50:18,709 --> 00:50:19,834
How old are you?
830
00:50:20,584 --> 00:50:21,999
29.
831
00:50:23,918 --> 00:50:26,459
You got to watch out for
women when they're 29.
832
00:50:27,999 --> 00:50:30,209
'Cause they're beautiful
they got a lot to lose.
833
00:50:31,626 --> 00:50:33,500
Where do you get your money?
834
00:50:35,167 --> 00:50:38,125
Oh, I... I work on and off.
835
00:50:39,209 --> 00:50:42,143
And I collect
welfare in disability.
836
00:50:42,167 --> 00:50:44,125
[laughs] You got no disability.
837
00:50:44,825 --> 00:50:47,491
I didn't know you
can get money for it.
838
00:50:47,683 --> 00:50:49,542
I've dated a lot of prematures.
839
00:50:51,834 --> 00:50:53,334
Emotional disability.
840
00:50:55,000 --> 00:50:57,042
I committed suicide last year.
841
00:50:59,630 --> 00:51:02,069
And the cops found me and
they took me to this hospital,
842
00:51:03,167 --> 00:51:04,167
and I was lucky.
843
00:51:05,278 --> 00:51:06,810
There was this
welfare person there
844
00:51:06,835 --> 00:51:08,124
and they got me all
this money, and now
845
00:51:08,164 --> 00:51:09,843
I've got money for
the rest of my life.
846
00:51:11,233 --> 00:51:13,483
To what address did
they mail to you the checks?
847
00:51:14,303 --> 00:51:16,249
To my aunt's house
in Long Island.
848
00:51:17,700 --> 00:51:19,089
But the checks
849
00:51:19,114 --> 00:51:20,905
come from the south somewhere.
850
00:51:22,440 --> 00:51:24,553
Alabama, I think
some state like that.
851
00:51:33,536 --> 00:51:35,546
What do you do
in Los Angeles?
852
00:51:37,087 --> 00:51:38,334
Ah.
853
00:51:40,068 --> 00:51:42,108
I went out originally
to see this girl.
854
00:51:43,100 --> 00:51:44,983
The one I committed
suicide over.
855
00:51:46,859 --> 00:51:48,319
And I killed her.
856
00:51:52,553 --> 00:51:55,944
That was... basically
what it amounted to.
857
00:51:57,913 --> 00:52:00,178
As some months
go by, she'll die.
858
00:52:02,804 --> 00:52:06,452
I put a curse on her, and her
will is not strong enough to survive.
859
00:52:08,141 --> 00:52:10,882
She wasn't so smart for
thinking I was so stupid.
860
00:52:12,468 --> 00:52:15,451
You should never underestimate
a person with native intelligence.
861
00:52:16,905 --> 00:52:18,616
I tried to go to Angola, I...
862
00:52:18,641 --> 00:52:21,116
I had a guy in Miami who
was going to run me to Cuba.
863
00:52:27,879 --> 00:52:29,366
Bye bye, L.T.
864
00:52:30,065 --> 00:52:31,811
It was incredible.
865
00:52:32,925 --> 00:52:33,952
Thank you.
866
00:52:34,366 --> 00:52:36,796
[police siren blaring]
867
00:52:40,817 --> 00:52:44,741
[P.G.] Bye bye,
L.T. you're fantastic!
868
00:53:17,646 --> 00:53:19,014
Is she still here?
869
00:53:19,335 --> 00:53:20,772
Oh, God.
870
00:53:20,805 --> 00:53:22,749
This is electrocution.
871
00:53:28,062 --> 00:53:30,569
[soft music playing on TV]
872
00:53:31,733 --> 00:53:33,421
[woman on TV] You
can't blame yourself.
873
00:53:33,446 --> 00:53:36,272
There's no way you could
have known about his problem.
874
00:53:36,304 --> 00:53:38,162
[Marsha] Mary looks depressed.
875
00:53:38,300 --> 00:53:39,757
[Hazel] Mary's been roughed up.
876
00:53:39,782 --> 00:53:41,170
[Marsha] She should get out more.
877
00:53:41,195 --> 00:53:43,195
Have a good time,
forget her troubles.
878
00:53:43,220 --> 00:53:44,647
Look at us, we're always out,
879
00:53:44,672 --> 00:53:46,624
that's why we don't
have any problems.
880
00:53:47,251 --> 00:53:48,382
I can't.
881
00:53:48,524 --> 00:53:50,499
I have to take care of the baby.
882
00:53:50,524 --> 00:53:51,741
A movie would cheer you up.
883
00:53:51,766 --> 00:53:53,788
Mrs. Aiken would
watch the baby.
884
00:53:54,630 --> 00:53:56,077
Go out, Mary.
885
00:53:57,061 --> 00:54:00,030
[Marsha] Mary, wouldn't
you like to go to the movies?
886
00:54:00,709 --> 00:54:02,733
What was the last movie you saw?
887
00:54:03,422 --> 00:54:04,787
The Watergate one.
888
00:54:05,740 --> 00:54:07,475
Oh, my God.
889
00:54:07,702 --> 00:54:10,116
You need something escapist.
890
00:54:10,248 --> 00:54:13,201
Mary, you got to
start acting younger.
891
00:54:13,226 --> 00:54:15,334
You're not a bad looking chick.
892
00:54:16,085 --> 00:54:18,334
You have to start
dressing better.
893
00:54:18,600 --> 00:54:21,186
You're not showing
the best of your abilities.
894
00:54:21,398 --> 00:54:22,710
Do you have cancer?
895
00:54:23,030 --> 00:54:24,389
I'm only kidding.
896
00:54:25,319 --> 00:54:26,467
What do you say?
897
00:54:26,715 --> 00:54:28,858
Go out. Chris won't be calling.
898
00:54:28,883 --> 00:54:30,803
He hasn't called in two months.
899
00:54:31,093 --> 00:54:32,999
Go out and get
yourself a boyfriend.
900
00:54:35,481 --> 00:54:36,514
Okay.
901
00:54:36,539 --> 00:54:39,507
See, that's what friends are for,
to go out with when you're down.
902
00:54:39,756 --> 00:54:42,389
Now you're sure,
Mary? It's a big decision.
903
00:54:43,576 --> 00:54:44,663
Yes.
904
00:54:45,279 --> 00:54:48,780
I want to go out and
see some people.
905
00:54:49,432 --> 00:54:51,836
[woman speaks Spanish in movie]
906
00:54:54,459 --> 00:54:56,171
I want to go to the men's room.
907
00:54:56,211 --> 00:54:57,483
[Mary] What for?
908
00:54:58,094 --> 00:55:00,522
What do you think?
Maybe I'll find some jerk off.
909
00:55:01,512 --> 00:55:03,311
I want only the blacks.
910
00:55:03,661 --> 00:55:05,303
[laughs] Let's take one home.
911
00:55:05,328 --> 00:55:07,772
Daddy said he'd chop me head
off if he saw me with a nigga.
912
00:55:07,797 --> 00:55:09,397
He'll have a heart attack.
913
00:55:09,553 --> 00:55:11,499
Who cares? I wish
he would already.
914
00:55:12,178 --> 00:55:15,014
You guys going to talk through
the whole movie or what?
915
00:55:15,976 --> 00:55:17,976
Fuck you. Shut up.
916
00:55:18,001 --> 00:55:19,721
Want a punch in the face?
917
00:55:23,451 --> 00:55:26,225
[Marsha] I can't stand staying
in that apartment one more night.
918
00:55:26,250 --> 00:55:28,295
That jerk is driving me crazy.
919
00:55:29,225 --> 00:55:31,007
[Glenda] I like him,
he's good to me.
920
00:55:32,093 --> 00:55:34,210
I'll be right back. I
gotta take a leak.
921
00:55:38,544 --> 00:55:40,171
Hey, bring me back a coke!
922
00:55:40,196 --> 00:55:41,186
Shhh.
923
00:55:41,211 --> 00:55:42,608
Shhh yourself!
924
00:56:15,803 --> 00:56:18,647
- [film projector rattling]
- [indistinct chattering in the movie]
925
00:57:25,507 --> 00:57:27,858
[fire crackling]
926
00:57:37,188 --> 00:57:38,717
[Man 1 on movie] Solo un loco.
927
00:57:39,077 --> 00:57:40,428
[Man 2 on movie] Ninguna pista?
928
00:57:40,453 --> 00:57:42,561
[Man 1 on movie] Sรญ, un
cigarrero creo haberlo visto.
929
00:57:44,795 --> 00:57:46,241
Let's get out of here.
930
00:57:47,991 --> 00:57:49,202
Are we going?
931
00:57:53,359 --> 00:57:55,359
[Man 1 on movie] 3 millones 500.
932
00:58:05,460 --> 00:58:07,007
You were right to want to leave.
933
00:58:07,047 --> 00:58:08,647
It was a bad movie.
934
00:58:08,744 --> 00:58:10,100
You were right, Marsha.
935
00:58:10,453 --> 00:58:13,007
I didn't say it was a bad movie.
936
00:58:15,236 --> 00:58:16,803
It was a good movie.
937
00:58:17,436 --> 00:58:18,733
You know, you can't judge a film
938
00:58:18,758 --> 00:58:21,647
just because you don't
understand the language, Mary.
939
00:58:21,819 --> 00:58:23,538
[Mary] Yeah, it was interesting.
940
00:58:23,563 --> 00:58:24,757
Jerk.
941
00:58:25,656 --> 00:58:28,514
I remember once I saw this
French movie, I didn't understand it,
942
00:58:28,547 --> 00:58:29,710
but I liked it.
943
00:58:34,865 --> 00:58:36,522
Going to California soon?
944
00:58:36,546 --> 00:58:39,349
Yeah, we have to. We're
actresses there, I told you that.
945
00:58:39,374 --> 00:58:40,951
I thought you were models.
946
00:58:40,977 --> 00:58:44,241
We model in New York.
We act in California.
947
00:58:45,029 --> 00:58:46,249
Aren't you too short?
948
00:58:46,508 --> 00:58:48,443
She... She thinks she knows.
949
00:58:48,477 --> 00:58:49,866
She thinks she knows something.
950
00:58:49,891 --> 00:58:52,351
Don't you know that all the
great actresses are short?
951
00:58:52,376 --> 00:58:55,371
They have to be because all
the great actors are even shorter.
952
00:58:55,989 --> 00:58:57,394
You know, if it
weren't for this one,
953
00:58:57,419 --> 00:58:59,597
we could have picked
up ten guys tonight.
954
00:59:00,224 --> 00:59:03,152
Yeah, I think it's
because you're older.
955
00:59:03,185 --> 00:59:05,153
You look from
another generation.
956
00:59:18,926 --> 00:59:19,988
Look!
957
00:59:23,637 --> 00:59:26,106
Look at this, see how
stupid people are?
958
00:59:26,131 --> 00:59:27,942
They're making us rob the car.
959
00:59:27,967 --> 00:59:30,738
[Glenda] I don't want to go
anywhere, I want to walk around here.
960
00:59:31,293 --> 00:59:32,488
[Marsha] Shut up!
961
00:59:33,129 --> 00:59:34,410
Get in the car.
962
00:59:34,435 --> 00:59:36,113
[Mary] There's a
fire around here.
963
00:59:36,482 --> 00:59:39,392
There's no fire. They're only
going to the bathroom on lunch.
964
00:59:39,417 --> 00:59:40,606
Right, Glenda?
965
00:59:42,261 --> 00:59:43,652
[Marsha] Get in the car!
966
00:59:43,693 --> 00:59:45,082
[Glenda] I don't want to!
967
00:59:45,115 --> 00:59:46,379
[Marsha] Glenda,
what's wrong with you?
968
00:59:46,442 --> 00:59:48,159
Don't you want to go for a ride?
969
00:59:48,184 --> 00:59:49,559
Get in the car!
970
00:59:49,966 --> 00:59:51,598
[Glenda] Mary, are you coming?
971
00:59:52,466 --> 00:59:53,606
[Mary] Okay, okay!
972
00:59:54,068 --> 00:59:55,449
Like in the back seat?
973
00:59:55,480 --> 00:59:56,948
[engine revving]
974
01:00:03,033 --> 01:00:04,340
Hey, miss, have
you got a dollar?
975
01:00:09,424 --> 01:00:10,574
No, I don't.
976
01:00:11,255 --> 01:00:12,879
Do you have a dollar?
977
01:00:14,434 --> 01:00:15,434
Oh.
978
01:01:38,588 --> 01:01:41,848
You do realize that there's going
to be an increase in your rent?
979
01:01:44,100 --> 01:01:45,488
You know, I
brought that with me.
980
01:02:00,464 --> 01:02:02,293
Who cares? They just flashed them.
981
01:02:11,919 --> 01:02:13,606
[toilet flushes]
982
01:02:27,755 --> 01:02:30,707
[upbeat music]
983
01:02:54,343 --> 01:02:56,593
Marsha, look at
this pistol, Marsha.
984
01:02:57,739 --> 01:02:59,569
Stop it, I'm driving.
985
01:03:23,585 --> 01:03:25,327
[fire crackling softly]
986
01:03:29,018 --> 01:03:31,483
You started a fire!
Are you crazy?!
987
01:03:32,491 --> 01:03:33,952
You stupid idiot!
988
01:03:33,977 --> 01:03:35,819
You started a fire!
989
01:03:36,180 --> 01:03:37,827
Are you crazy?!
990
01:03:37,852 --> 01:03:39,195
You perv!
991
01:03:39,358 --> 01:03:41,546
- [crashing]
- [screaming]
992
01:03:43,451 --> 01:03:46,170
[Marsha] You did it on
purpose you stupid bitch!
993
01:03:46,586 --> 01:03:48,593
Oh, shit.
994
01:03:48,618 --> 01:03:50,553
[Glenda] Big deal,
we didn't pay for it.
995
01:03:50,578 --> 01:03:52,803
[explosion rumbles]
996
01:03:53,245 --> 01:03:55,155
[Marsha] Now we
have to walk home.
997
01:04:33,686 --> 01:04:34,671
Bad movie?
998
01:04:37,229 --> 01:04:39,210
People are so sick.
999
01:04:40,662 --> 01:04:42,132
The more you see them,
1000
01:04:43,498 --> 01:04:44,999
the sicker they look.
1001
01:04:48,294 --> 01:04:51,210
You could be so nice if
you didn't want to be a creep.
1002
01:04:55,803 --> 01:04:57,233
I'd like to stay here.
1003
01:04:59,029 --> 01:05:02,630
She's so abusive to you and
you let her get away with it.
1004
01:05:04,124 --> 01:05:07,132
She'd chase you out of the house
with a broom if it came to that.
1005
01:05:11,357 --> 01:05:13,764
She's sexy. You
know what I mean?
1006
01:05:15,146 --> 01:05:16,514
I mean some women...
1007
01:05:17,474 --> 01:05:19,209
you stand beside them...
1008
01:05:20,858 --> 01:05:24,202
you feel hot inside instead of
cold, you know what I mean?
1009
01:05:27,967 --> 01:05:29,296
Some women have it.
1010
01:05:31,023 --> 01:05:33,788
They're not sexy. All you
gotta do is see their picture.
1011
01:05:35,093 --> 01:05:36,569
[Granny] All it takes is money.
1012
01:05:38,873 --> 01:05:41,772
I just can relate to smoking.
1013
01:05:45,479 --> 01:05:47,780
That's the only thing
that's always there.
1014
01:05:55,311 --> 01:05:56,882
[whimpers]
1015
01:06:01,405 --> 01:06:03,696
[Reporter] Last night,
a theater in Queens
1016
01:06:03,736 --> 01:06:05,396
playing a Hispanic movie,
1017
01:06:05,600 --> 01:06:08,624
provided the scene for
great death and destruction.
1018
01:06:09,053 --> 01:06:13,124
At approximately
10:30pm, a fire broke out,
1019
01:06:13,149 --> 01:06:16,686
spreading rapidly,
blocking off most of the exits.
1020
01:06:17,053 --> 01:06:20,030
Only a few people escaped
through a side door exit.
1021
01:06:20,811 --> 01:06:25,458
Authorities are trying to make
some sense out of the 14 bodies
1022
01:06:25,624 --> 01:06:28,147
that have been found
in the rubble so far.
1023
01:06:28,877 --> 01:06:31,022
[Reporter] Today, the cars
1024
01:06:31,460 --> 01:06:35,186
in the Deluxe Theater's
parking lot are mute testimony
1025
01:06:35,341 --> 01:06:39,077
to the deaths of many of
those who did not escape
1026
01:06:39,482 --> 01:06:41,210
God! What was she doing here?!
1027
01:06:41,235 --> 01:06:43,413
What was she... She
can't speak Spanish!
1028
01:06:43,438 --> 01:06:44,827
What was she doing here?!
1029
01:06:45,000 --> 01:06:47,530
Excuse me, Ma'am, I hate to
ask you this in this moment, but
1030
01:06:47,555 --> 01:06:50,421
could you tell me, were you
aware that she came here last night?
1031
01:06:50,446 --> 01:06:52,835
I... No! No! I was not aware!
1032
01:06:52,860 --> 01:06:53,882
I was not!
1033
01:06:53,907 --> 01:06:55,624
Were there possibly
any other friends with her,
1034
01:06:55,649 --> 01:06:56,772
that you might know of?
1035
01:06:56,797 --> 01:06:59,194
That boyfriend she's
been running around with!
1036
01:06:59,219 --> 01:07:01,389
[Glenda laughs]
1037
01:07:01,414 --> 01:07:03,257
[Victim's Mom] What was
she doing here anyway?
1038
01:07:04,545 --> 01:07:05,874
[Man] She's my niece.
1039
01:07:05,899 --> 01:07:07,998
[indistinct]
1040
01:07:08,521 --> 01:07:11,671
I hope it was that bitch
who told us to shut up.
1041
01:07:12,490 --> 01:07:15,623
[theater manager] I just thank God
that we were showing a bad movie.
1042
01:07:15,648 --> 01:07:17,404
One of those Audie
things, you know?
1043
01:07:17,982 --> 01:07:19,302
Otherwise, believe me,
1044
01:07:19,328 --> 01:07:21,584
a lot more people would
have been killed in there.
1045
01:07:22,100 --> 01:07:23,943
That's a notarized
letter from my father
1046
01:07:23,968 --> 01:07:26,232
saying he doesn't want
us in the house anymore.
1047
01:07:26,257 --> 01:07:28,326
Frank Montemorano?
1048
01:07:28,351 --> 01:07:31,022
[chuckles] What does that
mean? Mountain of morons?
1049
01:07:31,576 --> 01:07:34,061
Chuckle, chuckle.
[fake laughing]
1050
01:07:35,066 --> 01:07:37,264
Listen, they're gonna try
and throw up in your face
1051
01:07:37,289 --> 01:07:38,506
that everybody's on welfare
1052
01:07:38,531 --> 01:07:40,490
but don't let 'em tell
you you can't get it.
1053
01:07:40,856 --> 01:07:44,779
[Reporter] This is Miguel Morales
at the Deluxe Theater in Queens.
1054
01:07:46,318 --> 01:07:48,631
When are you going to
do your job for Estelle?
1055
01:07:48,656 --> 01:07:51,576
I don't want her calling me
up, complaining again tomorrow.
1056
01:07:52,161 --> 01:07:54,209
We'll do it tonight.
Don't worry.
1057
01:07:54,881 --> 01:07:55,701
All right.
1058
01:07:55,726 --> 01:07:57,194
Well then I'll call
Estelle and tell her
1059
01:07:57,219 --> 01:07:59,219
that it'll definitely
be done tonight.
1060
01:07:59,415 --> 01:08:01,678
You know, she's used
me quite a few times,
1061
01:08:01,703 --> 01:08:03,857
so you really should have
done it for her last night.
1062
01:08:04,115 --> 01:08:05,639
Well we were going
to do it last night,
1063
01:08:05,664 --> 01:08:07,725
but Glenda had to
go looking for men.
1064
01:08:07,750 --> 01:08:09,842
You know that always
comes first with her.
1065
01:08:10,003 --> 01:08:11,100
What are you talking about?
1066
01:08:11,125 --> 01:08:12,803
You're the one
that looks for men.
1067
01:08:15,225 --> 01:08:17,990
Glenda, don't go to see
your boyfriends tonight.
1068
01:08:18,015 --> 01:08:19,170
Do your work.
1069
01:08:20,592 --> 01:08:22,279
Oh, this thing is so hot.
1070
01:08:22,640 --> 01:08:25,092
I hate what that
hairdresser did to my hair.
1071
01:08:25,455 --> 01:08:26,545
You know, Mrs. Aiken,
1072
01:08:26,569 --> 01:08:28,240
I just don't
understand these girls
1073
01:08:28,265 --> 01:08:30,639
who drop everything
at the sight of a man.
1074
01:08:30,672 --> 01:08:32,998
Glen is always
looking for a hard on.
1075
01:08:33,214 --> 01:08:35,998
I don't like toilet
talk in my kitchen.
1076
01:08:36,772 --> 01:08:38,178
You girls are colorful.
1077
01:08:38,711 --> 01:08:40,514
A lot of girls today are.
1078
01:08:40,912 --> 01:08:43,443
But you all have to do your
work when you're supposed to.
1079
01:08:44,811 --> 01:08:47,842
We'll do it tonight if Glenda
can keep her legs closed.
1080
01:08:48,888 --> 01:08:49,990
[thuds]
1081
01:08:50,643 --> 01:08:52,178
I'm sorry, Hazel.
1082
01:09:22,744 --> 01:09:24,076
Okay, Julie.
1083
01:09:24,787 --> 01:09:25,803
What do you say?
1084
01:09:26,350 --> 01:09:28,498
Time we go have a
few with the boys, huh?
1085
01:09:28,523 --> 01:09:29,623
Come on, babe.
1086
01:09:47,681 --> 01:09:48,627
[Glenda] Get em!
1087
01:09:48,652 --> 01:09:49,509
Hey, what are you--
1088
01:09:49,534 --> 01:09:51,252
Cough that, bastard.
1089
01:09:51,285 --> 01:09:53,228
- [dog growling]
- Oh, my arm!
1090
01:09:54,531 --> 01:09:56,064
[Marsha] Son of a bitch!
1091
01:09:57,517 --> 01:09:59,039
- [grunting]
- [dog barks]
1092
01:09:59,064 --> 01:10:00,447
Are you crazy?
1093
01:10:03,107 --> 01:10:04,241
Get the dog!
1094
01:10:04,702 --> 01:10:06,475
- Don't touch that dog!
- Get the dog!
1095
01:10:10,428 --> 01:10:12,014
Let go of my dog!
1096
01:10:12,507 --> 01:10:14,702
[dog crying]
1097
01:10:18,397 --> 01:10:19,904
Give him a kick in his head!
1098
01:10:21,217 --> 01:10:22,475
Let's get out of here.
1099
01:10:24,932 --> 01:10:26,412
Oh, my God. Somebody help me!
1100
01:10:26,913 --> 01:10:27,991
Help!
1101
01:10:34,280 --> 01:10:35,420
Help!
1102
01:10:35,749 --> 01:10:37,608
- [dog cries]
- Julie!
1103
01:10:37,633 --> 01:10:40,772
Oh, my God. What did
they do to you? Julie!
1104
01:10:42,530 --> 01:10:45,209
[soft piano playing]
1105
01:11:10,287 --> 01:11:12,278
[reporter] 13
killings in one day...
1106
01:11:12,303 --> 01:11:14,003
[L.T. chuckles]
1107
01:11:14,051 --> 01:11:17,592
13. 13. They had to be a
genius to figure that out.
1108
01:11:17,617 --> 01:11:19,123
[chuckles] What a comedy.
1109
01:11:19,148 --> 01:11:20,928
[reporter] Eight of the
dead were shot to death.
1110
01:11:20,953 --> 01:11:23,225
One was bludgeoned,
one was strangled, and
1111
01:11:23,250 --> 01:11:24,725
three were stabbings.
1112
01:11:24,772 --> 01:11:25,787
Hi.
1113
01:11:26,918 --> 01:11:28,209
Where's Mrs. Aiken?
1114
01:11:28,250 --> 01:11:31,217
[reporter] They made a public
apology after a wave of protests...
1115
01:11:32,085 --> 01:11:34,772
[whistles] Mrs. Aiken, I'm here.
1116
01:11:41,540 --> 01:11:43,944
[reporter] Following a
courtroom eulogy by the Justice
1117
01:11:43,969 --> 01:11:46,537
for a 13 year old
youth shot by police.
1118
01:11:46,863 --> 01:11:48,998
Witnesses testified
the use of a pistol
1119
01:11:49,033 --> 01:11:51,170
whipped a 90 year old Bronx man
1120
01:11:51,366 --> 01:11:53,826
and a turned on
police with the gun.
1121
01:11:54,739 --> 01:11:58,295
An eight year old girl was found
in critical condition last night
1122
01:11:58,320 --> 01:12:02,342
in a room with the bodies of her
five year old brother and her mother.
1123
01:12:02,932 --> 01:12:06,256
Susan Jeffries has been shot
two days ago by her mother,
1124
01:12:06,281 --> 01:12:07,952
who then shot Susan's brother
1125
01:12:07,977 --> 01:12:09,703
and then turned
the gun on herself.
1126
01:12:09,728 --> 01:12:11,195
[phone ringing]
1127
01:12:11,857 --> 01:12:13,881
[reporter] ...they could
all be in heaven with God.
1128
01:12:15,190 --> 01:12:15,897
Hello?
1129
01:12:17,366 --> 01:12:19,553
Yes. How much time do you need?
1130
01:12:21,549 --> 01:12:22,920
That's okay.
1131
01:12:24,163 --> 01:12:25,655
Right. Bye bye.
1132
01:12:26,326 --> 01:12:29,030
[reporter] ...just minutes before
the police arrived with his roommate
1133
01:12:29,055 --> 01:12:30,350
of 23 years.
1134
01:12:30,382 --> 01:12:31,591
[L.T. laughs]
1135
01:12:32,123 --> 01:12:33,576
A faggot jumper.
1136
01:12:33,733 --> 01:12:36,999
[reporter] And here's a report on a
recent finding by a group of physicians.
1137
01:12:37,571 --> 01:12:40,639
These doctors remind us that
there is no conclusive evidence
1138
01:12:40,664 --> 01:12:42,709
that X-rays promote
breast cancer,
1139
01:12:42,734 --> 01:12:45,983
but they recommend eliminating
it as a routine check because
1140
01:12:46,008 --> 01:12:50,209
the small amount of radiation in
the X-ray itself might do the harm.
1141
01:12:50,573 --> 01:12:54,303
And they point out that even
if the danger is very small,
1142
01:12:54,498 --> 01:12:57,905
it's probably still more
dangerous than no X-ray at all.
1143
01:12:58,709 --> 01:13:01,342
This is Russell
Joyner. That was today.
1144
01:13:01,579 --> 01:13:02,858
You have a good tomorrow.
1145
01:13:04,007 --> 01:13:06,366
[soft music]
1146
01:13:07,360 --> 01:13:09,616
L.T? Telephone!
1147
01:13:16,187 --> 01:13:17,702
- [glass crunching]
- [gasps]
1148
01:13:19,534 --> 01:13:21,662
I'm sorry. I meant to
sweep that up earlier,
1149
01:13:21,687 --> 01:13:22,741
but I forgot.
1150
01:13:22,766 --> 01:13:24,084
[panting]
1151
01:13:25,303 --> 01:13:26,936
- [grunts]
- Did you get punctured?
1152
01:13:29,116 --> 01:13:30,381
Did I get punctured?
1153
01:13:30,993 --> 01:13:33,037
Yeah, here is
leaking out of my foot.
1154
01:13:34,327 --> 01:13:35,733
Well, answer the phone.
1155
01:13:39,631 --> 01:13:40,748
Hello?
1156
01:13:42,491 --> 01:13:44,186
It's the dial tone, they hung up.
1157
01:13:44,818 --> 01:13:47,053
[Hazel] See what happens
when fools rush in?
1158
01:13:49,193 --> 01:13:50,366
Was it my job?
1159
01:13:50,391 --> 01:13:52,272
No. I didn't
recognize the voice.
1160
01:13:52,627 --> 01:13:54,327
Who else knows you're here?
1161
01:13:54,693 --> 01:13:56,170
You shouldn't tell people.
1162
01:14:01,569 --> 01:14:03,748
Give me the key.
C.C. knows I'm here.
1163
01:14:03,773 --> 01:14:04,912
Wasn't her.
1164
01:14:06,795 --> 01:14:07,819
Give me the key!
1165
01:14:07,844 --> 01:14:11,155
And you're not using up
my message units to find out.
1166
01:14:11,682 --> 01:14:14,178
Go out and phone from
a booth for your love life.
1167
01:14:14,203 --> 01:14:15,553
This is a business phone.
1168
01:14:15,796 --> 01:14:17,530
Goddamn, are you real?
1169
01:14:18,748 --> 01:14:20,327
You're so nasty.
1170
01:14:28,107 --> 01:14:29,748
Watch out for infection.
1171
01:14:30,167 --> 01:14:32,693
Take your fingers and
squeeze some blood out.
1172
01:14:33,298 --> 01:14:34,381
Thanks, Mom.
1173
01:14:34,710 --> 01:14:36,061
[Hazel] Milk the wound.
1174
01:14:36,657 --> 01:14:38,647
Go up to your room and relax.
1175
01:14:45,952 --> 01:14:47,860
And watch it on my stairs.
1176
01:14:47,885 --> 01:14:49,061
No blood.
1177
01:14:52,751 --> 01:14:54,381
[R.C.] Hi, Mr. Aiken.
1178
01:15:01,745 --> 01:15:03,959
- [knocking on door]
- [smooth music]
1179
01:15:05,155 --> 01:15:06,311
Hello.
1180
01:15:06,336 --> 01:15:08,412
My, don't you look elegant?
1181
01:15:08,951 --> 01:15:11,287
I hope you're not saving
the last dance for me.
1182
01:15:11,643 --> 01:15:13,514
As a matter of fact, I am.
1183
01:15:13,547 --> 01:15:15,920
I'm feeling very funky tonight.
1184
01:15:16,235 --> 01:15:17,819
I can imagine.
1185
01:15:18,698 --> 01:15:19,865
You know, Ingrid?
1186
01:15:20,021 --> 01:15:22,092
Some day you're going to wake up
1187
01:15:22,117 --> 01:15:24,045
and actually get dressed.
1188
01:15:25,498 --> 01:15:26,781
Taking a shower tonight or
1189
01:15:26,806 --> 01:15:28,686
just during one
of your touch ups?
1190
01:15:30,033 --> 01:15:31,983
I'm going to do my favorite.
1191
01:15:32,008 --> 01:15:34,061
The Howard Hughes sponge bath.
1192
01:15:38,100 --> 01:15:41,428
[TV host] To which one of these
men, Frank Sinatra, Tony Bennet...
1193
01:15:41,920 --> 01:15:44,233
- You take a double?
- [TV host] You look happy, Mary.
1194
01:15:44,834 --> 01:15:45,905
Sure.
1195
01:15:46,444 --> 01:15:48,819
[indistinct chattering on TV]
1196
01:15:50,812 --> 01:15:52,629
[phone ringing]
1197
01:15:56,303 --> 01:15:57,537
Hello?
1198
01:15:58,668 --> 01:16:00,091
Yes, hold on.
1199
01:16:00,116 --> 01:16:01,162
S.F.
1200
01:16:04,460 --> 01:16:06,678
[baby crying]
1201
01:16:07,210 --> 01:16:08,327
Hello?
1202
01:16:09,021 --> 01:16:10,522
Oh, okay. I'll be right over.
1203
01:16:11,214 --> 01:16:12,850
Just give me a half an hour.
1204
01:16:14,059 --> 01:16:15,732
She gave me the address.
1205
01:16:18,822 --> 01:16:20,319
What was that squalling?
1206
01:16:20,545 --> 01:16:21,819
I'll be back later.
1207
01:16:22,539 --> 01:16:25,100
Why don't you go find Mary
and see if she can play?
1208
01:16:29,608 --> 01:16:32,685
The air quality is
satisfactory today.
1209
01:16:32,827 --> 01:16:34,827
When it's fabulous I'll go out.
1210
01:16:34,852 --> 01:16:36,569
I don't want to miss
the one O'clock movie.
1211
01:16:37,663 --> 01:16:39,444
[baby wailing]
1212
01:16:40,436 --> 01:16:43,099
Oh, there's babies
crying everywhere.
1213
01:16:44,474 --> 01:16:46,241
I mean, you could go mad.
1214
01:16:48,107 --> 01:16:50,318
Sometimes it's one
of those Siamese cats.
1215
01:16:50,343 --> 01:16:51,912
[crying]
1216
01:16:55,307 --> 01:16:58,584
Well look, the girl's already
on her way over right now.
1217
01:17:00,389 --> 01:17:01,630
God damn it.
1218
01:17:02,162 --> 01:17:03,592
It's my baby.
1219
01:17:03,625 --> 01:17:06,373
I'm the mother.
Somebody else has to do it.
1220
01:17:06,537 --> 01:17:10,342
[Man] Listen if you don't take care
of that kid by tonight we'll be done.
1221
01:17:10,366 --> 01:17:12,138
I'm not paying for
somebody else to do it.
1222
01:17:12,164 --> 01:17:14,959
- I told you that.
- You told me to.
1223
01:17:16,068 --> 01:17:18,178
I told you to don't
waste my money.
1224
01:17:19,831 --> 01:17:22,795
You told me. You
told me. I'm not stupid.
1225
01:17:22,820 --> 01:17:24,342
I know what you told me.
1226
01:17:24,656 --> 01:17:26,092
She's already on the way.
1227
01:17:26,366 --> 01:17:28,959
[man on the phone]
Just do it yourself! Now!
1228
01:17:30,194 --> 01:17:32,521
Oh God, I think it knows!
1229
01:17:32,546 --> 01:17:36,678
- Do it!
- Alright. Alright!
1230
01:17:37,109 --> 01:17:40,196
[continues crying]
1231
01:17:46,798 --> 01:17:49,438
- [blood splashes]
- [woman screams]
1232
01:17:52,916 --> 01:17:56,899
[woman continues screaming]
1233
01:18:00,032 --> 01:18:01,313
Get the dog out of there.
1234
01:18:03,673 --> 01:18:06,235
[woman whimpers]
1235
01:18:08,664 --> 01:18:10,485
That's what I'm
going to do to you
1236
01:18:10,510 --> 01:18:12,360
if you don't shut up.
1237
01:18:17,435 --> 01:18:19,579
Well, if you don't come by
the time the police come,
1238
01:18:19,612 --> 01:18:22,384
I'm going to throw all your
crap out the window too.
1239
01:18:41,660 --> 01:18:43,610
You can't do that.
1240
01:18:43,851 --> 01:18:44,938
I give up.
1241
01:18:45,044 --> 01:18:47,419
Trying to play with
you is just too dreary.
1242
01:18:47,444 --> 01:18:48,813
You can't play either.
1243
01:18:52,818 --> 01:18:54,149
[Hazel] You back already?
1244
01:18:54,577 --> 01:18:56,103
Must have been a
real quickie, huh?
1245
01:18:56,631 --> 01:18:57,696
A real shorty?
1246
01:18:57,915 --> 01:18:59,298
[exhales]
1247
01:18:59,369 --> 01:19:01,344
She wanted me to
get rid of her baby.
1248
01:19:01,493 --> 01:19:04,134
And then to save the money, she
took it out the window herself.
1249
01:19:04,159 --> 01:19:05,062
The bitch.
1250
01:19:05,096 --> 01:19:07,876
Oh, no, no, no!
1251
01:19:07,901 --> 01:19:09,845
I can't stand it anymore!
1252
01:19:10,083 --> 01:19:11,478
Don't cry, Mary.
1253
01:19:11,503 --> 01:19:13,392
I'll get another job tomorrow.
1254
01:19:13,417 --> 01:19:14,709
[Mary cries]
1255
01:19:14,734 --> 01:19:16,579
I didn't really want
this bathing suit.
1256
01:19:16,741 --> 01:19:19,961
Why don't you wear it someplace
snappy like Reese Park?
1257
01:19:20,462 --> 01:19:23,250
I don't want stolen
property in this house.
1258
01:19:23,611 --> 01:19:26,267
[Mary] I can't stand it! I cant!
1259
01:19:27,204 --> 01:19:30,212
Oh! These people
are driving me crazy!
1260
01:19:30,237 --> 01:19:31,501
God damn you.
1261
01:19:31,681 --> 01:19:33,928
Watch it. That's not
a very respectful tone
1262
01:19:33,953 --> 01:19:35,532
for your husband's
mother, is it?
1263
01:19:35,565 --> 01:19:38,767
I don't care! What kind
of grandmother are you?
1264
01:19:38,969 --> 01:19:41,742
Having baby killers in
the house with a baby!
1265
01:19:41,767 --> 01:19:43,774
She'd kill any baby!
1266
01:19:43,799 --> 01:19:44,923
She would not.
1267
01:19:44,948 --> 01:19:46,993
She only does what
she's paid to do.
1268
01:19:47,136 --> 01:19:49,540
You wouldn't pay her
so she wouldn't do it.
1269
01:19:49,580 --> 01:19:51,243
You're crazy.
1270
01:19:51,268 --> 01:19:53,540
You're really not all there.
1271
01:19:53,572 --> 01:19:55,719
I want them out. They're ugly.
1272
01:19:55,751 --> 01:19:56,915
I want him out, too.
1273
01:19:56,940 --> 01:19:58,673
He's got a gun on his foot.
1274
01:19:58,860 --> 01:20:00,337
It's safer that way.
1275
01:20:00,362 --> 01:20:01,743
What if somebody broke in?
1276
01:20:02,161 --> 01:20:04,134
L.T. will be leaving soon.
1277
01:20:04,529 --> 01:20:06,665
And anyway, I
thought you liked him.
1278
01:20:07,600 --> 01:20:08,938
I pay my rent.
1279
01:20:08,963 --> 01:20:10,204
Don't I have any right?
1280
01:20:10,229 --> 01:20:12,023
Look, you rent the basement.
1281
01:20:12,048 --> 01:20:13,851
So why don't you get
your money's worth
1282
01:20:13,891 --> 01:20:15,616
and roam around down there.
1283
01:20:15,648 --> 01:20:17,194
Bolt the door after you.
1284
01:20:17,219 --> 01:20:18,702
I get lonesome.
1285
01:20:19,280 --> 01:20:21,296
How can you get
lonesome with that rug rat
1286
01:20:21,321 --> 01:20:22,859
hanging on you every second?
1287
01:20:22,884 --> 01:20:24,765
[whimpers] You
won't even look at it!
1288
01:20:24,790 --> 01:20:26,289
[phone ringing]
1289
01:20:31,117 --> 01:20:32,265
Hello?
1290
01:20:32,383 --> 01:20:33,892
[Mary cries]
1291
01:20:33,916 --> 01:20:35,609
I'll go get him. Hold on.
1292
01:20:39,162 --> 01:20:41,749
L.T? Telephone!
1293
01:20:43,665 --> 01:20:45,859
What the hell are you
doing in the basement?
1294
01:20:46,237 --> 01:20:47,351
Research.
1295
01:20:47,376 --> 01:20:49,492
- It's Mrs. Joyner.
- Uh.
1296
01:20:54,417 --> 01:20:55,468
Hello?
1297
01:20:56,521 --> 01:20:57,570
Oh, yeah, where?
1298
01:20:59,923 --> 01:21:00,984
Uh, okay.
1299
01:21:02,773 --> 01:21:04,882
Is that right off Hillside
Avenue though?
1300
01:21:07,101 --> 01:21:08,827
[chuckles] That's
some neighborhood.
1301
01:21:11,475 --> 01:21:12,562
Okay.
1302
01:21:12,723 --> 01:21:13,843
All set?
1303
01:21:14,654 --> 01:21:15,835
Yeah, just about.
1304
01:21:16,134 --> 01:21:18,663
Well, are you going to do
it tonight or just discuss it?
1305
01:21:19,312 --> 01:21:20,343
Why?
1306
01:21:20,929 --> 01:21:23,741
Make sure you get
paid in cash, that's all.
1307
01:21:24,159 --> 01:21:25,468
How did you set that up?
1308
01:21:25,812 --> 01:21:28,389
She's going to leave an
envelope in the kid's room.
1309
01:21:28,992 --> 01:21:31,046
I'm glad to see
you're on your way.
1310
01:21:31,216 --> 01:21:34,007
When your ship comes
in, I'm waiting at the pier.
1311
01:21:35,290 --> 01:21:36,429
Don't fall off.
1312
01:21:42,335 --> 01:21:44,015
You know, Russell
is such a pussy.
1313
01:21:44,040 --> 01:21:45,952
I have to do everything myself.
1314
01:21:48,249 --> 01:21:50,898
I know I shouldn't tell you what's
going to be happening, Karla,
1315
01:21:50,923 --> 01:21:52,632
and have you be
thinking about it.
1316
01:21:52,657 --> 01:21:55,390
But I have to be open.
You know how I am.
1317
01:21:55,422 --> 01:21:59,077
I know I can understand. With
so many things on your mind.
1318
01:21:59,383 --> 01:22:01,366
I had to get that
woman's number from you.
1319
01:22:01,484 --> 01:22:03,179
So you might as well know why.
1320
01:22:03,204 --> 01:22:05,959
I mean, I know I made a
choice when I got married,
1321
01:22:05,984 --> 01:22:08,077
but that was before I
knew what I wanted.
1322
01:22:08,544 --> 01:22:11,936
I never expected to get
this involved and depressed.
1323
01:22:12,557 --> 01:22:16,156
The worst of it is being saddled
with an autistic child like mine.
1324
01:22:16,587 --> 01:22:20,288
Sometimes all I can think about
is that abortion I had senior year.
1325
01:22:20,575 --> 01:22:22,234
You were great
to help me with it.
1326
01:22:22,758 --> 01:22:25,507
But, god, that baby
was probably normal.
1327
01:22:25,532 --> 01:22:27,281
Look what I ended up with.
1328
01:22:27,306 --> 01:22:30,296
Not that you'd even want a
normal one at this point anyway.
1329
01:22:30,474 --> 01:22:32,210
It'll be so much
better after it's over,
1330
01:22:32,250 --> 01:22:33,671
because I know
it's for the best.
1331
01:22:33,920 --> 01:22:35,687
It's not like the
boy's even happy.
1332
01:22:35,712 --> 01:22:38,538
It's just so depressing when
he comes home on weekends.
1333
01:22:39,053 --> 01:22:42,421
Maybe Russell will even
stop drinking after it's over.
1334
01:22:42,702 --> 01:22:45,773
Not that every other newsman
down there is not drunk anyway.
1335
01:22:45,931 --> 01:22:48,835
- [friend laughs]
- He'll probably miss the excuse.
1336
01:23:01,670 --> 01:23:03,105
[gasps]
1337
01:23:03,138 --> 01:23:05,288
I like to show my
authority once in a while,
1338
01:23:05,799 --> 01:23:07,827
because sometimes you
don't seem to remember.
1339
01:23:08,242 --> 01:23:09,507
I can't stay.
1340
01:23:09,877 --> 01:23:11,702
Although I know
you wouldn't mind.
1341
01:23:12,382 --> 01:23:14,062
You know, the more I see of you,
1342
01:23:14,959 --> 01:23:17,163
the more I think we ought
to get together sometime.
1343
01:23:17,866 --> 01:23:19,201
Let's have lunch.
1344
01:23:19,226 --> 01:23:22,093
Yeah, let's have lunch. And
then after lunch let's get together.
1345
01:23:23,016 --> 01:23:24,781
I do more than
police work, you know.
1346
01:23:27,291 --> 01:23:28,952
You know, the more I see of you,
1347
01:23:29,474 --> 01:23:31,038
the more I think of it this way.
1348
01:23:31,455 --> 01:23:33,085
If you don't want to see me
1349
01:23:33,342 --> 01:23:35,342
the way I know you
don't want to see me,
1350
01:23:36,326 --> 01:23:39,148
then you'd better fix me
with a collar real soon.
1351
01:23:39,501 --> 01:23:41,640
Maybe even your nephew.
1352
01:23:41,819 --> 01:23:43,273
Do you understand me?
1353
01:23:43,886 --> 01:23:44,960
Not really.
1354
01:23:45,223 --> 01:23:47,584
What does my nephew have
to do with our arrangements?
1355
01:23:47,780 --> 01:23:48,921
I don't know.
1356
01:23:49,124 --> 01:23:51,765
But I'm really disappointed
that you're not telling me.
1357
01:23:52,601 --> 01:23:53,960
You know I don't use men.
1358
01:23:54,046 --> 01:23:56,303
When I have something with
one of my girls I'll phone you
1359
01:23:56,328 --> 01:23:57,421
I promise.
1360
01:23:57,744 --> 01:23:59,601
Things will pick up
after my nephew leaves.
1361
01:23:59,626 --> 01:24:00,898
That's fine.
1362
01:24:00,923 --> 01:24:03,452
As long as those
things don't pick up
1363
01:24:03,617 --> 01:24:06,288
before your nephew leaves.
1364
01:24:22,702 --> 01:24:25,695
So? What's your job tonight?
1365
01:24:27,490 --> 01:24:30,108
I have to do a retraction
on this woman's kid.
1366
01:24:32,328 --> 01:24:33,499
What do you mean?
1367
01:24:35,407 --> 01:24:37,765
He's autistic and she
doesn't want a queer kid.
1368
01:24:38,334 --> 01:24:39,459
She's embarrassed
1369
01:24:42,112 --> 01:24:43,421
Can you blame her?
1370
01:24:45,453 --> 01:24:47,320
You mean... kill it?
1371
01:24:47,710 --> 01:24:48,679
Yeah.
1372
01:25:04,663 --> 01:25:07,763
[Mary sings Old MacDonald
Had A Farm softly]
1373
01:26:05,568 --> 01:26:07,568
[phone ringing]
1374
01:26:10,927 --> 01:26:11,957
Hello?
1375
01:26:11,982 --> 01:26:13,184
- [gasps]
- [thuds]
1376
01:26:30,413 --> 01:26:33,230
Mom, can you keep
your eye on the baby?!
1377
01:26:33,263 --> 01:26:35,091
I have to run over to Diane's!
1378
01:26:35,270 --> 01:26:37,317
She just called and asked me
if I could watch her kids
1379
01:26:37,366 --> 01:26:38,606
for a couple of hours.
1380
01:26:39,148 --> 01:26:40,661
[Granny] Oh, all right.
1381
01:26:41,115 --> 01:26:43,427
She has to go pick up
her husband or something!
1382
01:26:43,616 --> 01:26:45,419
Can't find anybody
to watch them.
1383
01:26:45,803 --> 01:26:48,130
- [Granny] All right!
- Thanks!
1384
01:26:48,607 --> 01:26:49,786
I'll be back!
1385
01:26:59,615 --> 01:27:00,934
[car honks]
1386
01:27:04,458 --> 01:27:06,325
[baby crying]
1387
01:27:29,795 --> 01:27:32,114
[birds chirping]
1388
01:27:35,395 --> 01:27:36,552
No way!
1389
01:27:36,577 --> 01:27:38,028
[indistinct]
1390
01:28:02,210 --> 01:28:03,246
Excuse me.
1391
01:28:03,271 --> 01:28:05,067
- Are you Mr. Joyner?
- What?
1392
01:28:05,092 --> 01:28:06,880
I have something
to tell you if you are.
1393
01:28:06,905 --> 01:28:08,317
Yeah. Yeah, I'm Mr. Joyner.
1394
01:28:08,342 --> 01:28:10,520
- I tried to call you before.
- Oh, yeah?
1395
01:28:10,545 --> 01:28:12,403
I couldn't talk, so I came over.
1396
01:28:12,498 --> 01:28:14,364
- Yeah?
- Listen.
1397
01:28:14,389 --> 01:28:16,122
Someone's after your baby.
1398
01:28:16,239 --> 01:28:18,716
Some insane person
that your wife spoke to.
1399
01:28:18,938 --> 01:28:21,458
Oh, Come on. That's...
The whole thing is crazy.
1400
01:28:21,499 --> 01:28:22,708
No!
1401
01:28:22,733 --> 01:28:25,872
I'm not! It's true!
I know about it.
1402
01:28:25,897 --> 01:28:27,653
I know about it too, Miss.
1403
01:28:27,678 --> 01:28:29,302
Do you want to know something?
1404
01:28:29,327 --> 01:28:31,013
You got too much anxiety.
1405
01:28:31,849 --> 01:28:33,489
How can you go to work?!
1406
01:28:33,522 --> 01:28:35,974
I'll be back. I'll be
back. I promise you,
1407
01:28:35,999 --> 01:28:37,044
I'll be back.
1408
01:28:41,325 --> 01:28:43,229
[smooth music]
1409
01:30:15,164 --> 01:30:17,164
- [body thuds]
- Oh shit.
1410
01:30:17,189 --> 01:30:19,189
[silence]
1411
01:30:55,115 --> 01:30:57,294
[plastic bag rustles]
1412
01:32:02,590 --> 01:32:03,591
[thud]
1413
01:32:17,336 --> 01:32:18,599
Do it yourself!
1414
01:32:34,606 --> 01:32:36,864
Shit! God damn it.
1415
01:32:38,918 --> 01:32:40,029
He's all right.
1416
01:32:40,452 --> 01:32:41,505
Great.
1417
01:32:41,530 --> 01:32:43,482
I'll call the police.
1418
01:32:43,830 --> 01:32:45,996
Nobody cares. He'll go away.
1419
01:32:46,021 --> 01:32:48,794
[smooth music]
1420
01:33:10,317 --> 01:33:12,372
[phone ringing]
1421
01:33:16,692 --> 01:33:17,747
Hello?
1422
01:33:17,772 --> 01:33:19,091
You moron!
1423
01:33:19,116 --> 01:33:21,466
You sleazy bitch!
1424
01:33:21,639 --> 01:33:23,738
That dog's supposed to be dead!
1425
01:33:23,763 --> 01:33:26,090
- [Hazel] Estelle...
- You lousy bitch.
1426
01:33:26,116 --> 01:33:28,505
I paid you good money
to have that done.
1427
01:33:28,530 --> 01:33:31,060
And that goddamn
dog's still walking around!
1428
01:33:31,085 --> 01:33:32,833
- Estelle.
- [Estelle] God damn you!
1429
01:33:32,858 --> 01:33:33,974
You need treatment.
1430
01:33:34,287 --> 01:33:36,364
I can't help you any further.
1431
01:33:53,755 --> 01:33:55,755
- Hey, what the hell is this?
- You fucking Irish rat!
1432
01:33:55,803 --> 01:33:57,973
- Cocksucker you!
- [dog barks]
1433
01:33:58,177 --> 01:34:00,888
- [indistinct]
- What are you crazy or something?
1434
01:34:01,858 --> 01:34:04,037
- God damn you!
- Get the fuck off me!
1435
01:34:04,237 --> 01:34:06,004
You fucking captor!
1436
01:34:06,030 --> 01:34:08,200
You fat cunt, I'll knock
you on your rags!
1437
01:34:08,225 --> 01:34:10,130
You dirty old shithead!
1438
01:34:10,320 --> 01:34:12,965
You found your welfare recipient!
1439
01:34:13,522 --> 01:34:16,676
I'd like to strike your balls
and make pizza out of them!
1440
01:34:16,710 --> 01:34:18,771
You fucking Irish fucking sick.
1441
01:34:18,796 --> 01:34:20,685
This neighborhood's
got the crazy all together!
1442
01:34:22,849 --> 01:34:25,286
[soft music]
1443
01:35:29,966 --> 01:35:31,068
Hey.
1444
01:35:32,529 --> 01:35:33,677
Where's the money?
1445
01:35:34,732 --> 01:35:36,239
How well do you know that lady?
1446
01:35:36,861 --> 01:35:38,769
- Mrs. Joyner?
- Yeah.
1447
01:35:39,139 --> 01:35:41,325
Well, some people you
know better than others.
1448
01:35:41,366 --> 01:35:42,536
Where's the envelope?
1449
01:35:43,208 --> 01:35:45,177
Because there's a dead
person in her house.
1450
01:35:45,202 --> 01:35:47,443
Yeah, I hope so.
Where's the envelope?
1451
01:35:48,319 --> 01:35:50,607
The envelope had an
IOU in it for Monday.
1452
01:35:50,632 --> 01:35:51,771
She couldn't make it to the bank.
1453
01:35:51,796 --> 01:35:53,302
I'm going to meet
her, and I'll pick it up.
1454
01:35:53,327 --> 01:35:54,857
What's she trying to pull?
1455
01:35:55,083 --> 01:35:56,794
I'll stay here till Monday,
and then I'll meet her,
1456
01:35:56,819 --> 01:35:57,872
and I'll take care of it.
1457
01:35:58,455 --> 01:36:00,660
And you think it's safe for
you to stay here until then?
1458
01:36:00,692 --> 01:36:02,714
- It's very safe.
- Oh, if she thinks...
1459
01:36:02,739 --> 01:36:03,652
[phone ringing]
1460
01:36:03,677 --> 01:36:05,716
Where's the IOU? Oh.
1461
01:36:08,760 --> 01:36:09,737
Hello.
1462
01:36:11,443 --> 01:36:13,659
Oh, God. I just don't
have time for you now.
1463
01:36:13,860 --> 01:36:15,878
I really think by now
you must have something
1464
01:36:15,903 --> 01:36:17,065
you want me to know.
1465
01:36:17,302 --> 01:36:20,080
Go see Estelle. She's
going crazy to kill some dog.
1466
01:36:20,106 --> 01:36:21,745
Don't tell me anything like that.
1467
01:36:21,778 --> 01:36:24,034
I don't want a dogicide,
I want a homicide!
1468
01:36:24,213 --> 01:36:26,276
I don't want crazy. I
want premeditated!
1469
01:36:26,429 --> 01:36:27,932
Well, then you're
just too picky.
1470
01:36:28,307 --> 01:36:30,167
What?! What?!
1471
01:36:43,011 --> 01:36:45,323
[clattering]
1472
01:37:04,151 --> 01:37:06,878
What do you mean not paying
me with all the money you've got?
1473
01:37:06,911 --> 01:37:10,417
I see your husband making more
than $3 a word every night on the news.
1474
01:37:10,442 --> 01:37:12,807
And you've got the
gall to give me an IOU
1475
01:37:12,832 --> 01:37:14,832
when you've had since
Monday to get the cash?!
1476
01:37:21,322 --> 01:37:22,479
What?!
1477
01:37:32,120 --> 01:37:33,714
Oh, God!
1478
01:37:41,148 --> 01:37:43,206
Look, I'm 29 now. I'm the same weight.
1479
01:37:43,231 --> 01:37:46,193
I'm the same look and at this point,
it would be nice if I earn some money,
1480
01:37:46,218 --> 01:37:48,934
But even from a basic level, I
just don't think I'm a money person.
1481
01:37:48,959 --> 01:37:50,974
I mean, that's what I figure
it resolves to me, you know?
1482
01:37:51,006 --> 01:37:53,017
What do I care about
your basic level?!
1483
01:37:53,042 --> 01:37:55,878
I am a money person,
and you owe me money!
1484
01:37:55,911 --> 01:37:57,706
Well, I'm not, so
I can't pay you!
1485
01:37:57,730 --> 01:37:59,268
The money people are just
going to have to pay each other
1486
01:37:59,293 --> 01:38:00,784
because they got all the money!
1487
01:38:00,809 --> 01:38:03,432
You creep. You're really
sensitive, aren't you?
1488
01:38:03,457 --> 01:38:05,534
Well, I can't afford the
luxury to be sensitive
1489
01:38:05,559 --> 01:38:07,698
because I have to
do everything myself!
1490
01:38:07,723 --> 01:38:09,245
Well, then do it all!
1491
01:38:10,086 --> 01:38:11,792
Go find some psychiatrist!
1492
01:38:11,817 --> 01:38:13,527
Find some old hobo on the street
1493
01:38:13,552 --> 01:38:15,534
who wants to listen
to your problems!
1494
01:38:16,471 --> 01:38:19,534
Go cry to them all you
want, I got sob stories!
1495
01:38:20,231 --> 01:38:22,659
At least I pay my own way!
1496
01:38:43,542 --> 01:38:45,682
What do you think you're doing?!
1497
01:38:45,991 --> 01:38:47,229
Where's that address book?
1498
01:38:47,254 --> 01:38:50,573
You'll get out of my house and
go get yourself a search warrant!
1499
01:38:50,598 --> 01:38:51,643
A warrant?!
1500
01:38:52,008 --> 01:38:53,315
I don't need a warrant!
1501
01:38:53,340 --> 01:38:55,745
I have a warrant in my
mind for women like you!
1502
01:38:56,288 --> 01:38:59,167
You ought to be out on
57th street selling your pussy
1503
01:38:59,192 --> 01:39:00,737
in front of a delicatessen!
1504
01:39:01,127 --> 01:39:03,112
That would be big
time for dried up
1505
01:39:03,137 --> 01:39:05,137
piece of stale
white bread like you.
1506
01:39:05,493 --> 01:39:08,300
I want to take my knife and
scrape some crumbs off you
1507
01:39:08,325 --> 01:39:10,098
and see if you're
stale inside too.
1508
01:39:10,123 --> 01:39:12,753
You get out of my
house, you stupid nigger!
1509
01:39:13,050 --> 01:39:14,409
What'd you call me?
1510
01:39:14,434 --> 01:39:15,675
[gasps]
1511
01:39:16,264 --> 01:39:17,432
[whimpering]
1512
01:39:18,515 --> 01:39:20,922
- [burbling]
- [gurgling]
1513
01:39:24,879 --> 01:39:26,675
[panting softly]
1514
01:39:53,464 --> 01:39:54,612
[baby thuds]
1515
01:39:55,933 --> 01:39:57,862
[baby cries]
1516
01:39:58,780 --> 01:40:00,050
Who did that?
1517
01:40:06,924 --> 01:40:08,323
I don't know.
1518
01:40:11,352 --> 01:40:13,651
But if you find
out, you call me.
1519
01:40:14,657 --> 01:40:15,846
You know my name, don't you?
1520
01:40:18,226 --> 01:40:19,323
No.
1521
01:40:19,993 --> 01:40:21,159
I'm listed.
1522
01:40:31,941 --> 01:40:35,385
[soft pensive music]
1523
01:41:11,911 --> 01:41:14,659
Looks aren't everything.
1524
01:41:16,276 --> 01:41:17,728
- [blasts]
- [gasps]
1525
01:41:17,753 --> 01:41:20,753
- Oh.
- [firecrackers popping]
1526
01:41:22,378 --> 01:41:24,604
[kids shouting in distance]
1527
01:41:39,401 --> 01:41:43,596
[upbeat music]
102000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.