Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:07,309
It's been a while,
Deputy Commissioner Lee.
2
00:00:07,550 --> 00:00:09,010
Episode 10
3
00:00:09,250 --> 00:00:12,120
The executive director
and the executives are all here.
4
00:00:12,319 --> 00:00:14,919
Are you saying that Han Ji Hyuk's
claims are credible?
5
00:00:15,290 --> 00:00:17,659
You just need to listen.
6
00:00:19,389 --> 00:00:22,660
That day, the person
who killed your colleagues...
7
00:00:27,230 --> 00:00:28,299
was you,
8
00:00:30,869 --> 00:00:32,070
Han Ji Hyuk.
9
00:00:45,720 --> 00:00:46,780
Listen.
10
00:00:47,549 --> 00:00:49,119
You have to leave right now.
11
00:00:49,589 --> 00:00:50,619
What?
12
00:00:50,720 --> 00:00:53,259
I'm positive that intel leaked
from your side.
13
00:00:53,860 --> 00:00:56,490
Who else knows about this location?
14
00:00:57,399 --> 00:01:00,369
Only you and your guys know
about this location.
15
00:01:02,530 --> 00:01:06,170
I'm certain that
one of them leaked the intel.
16
00:01:08,439 --> 00:01:09,939
Word is that Hwang Mo Sool...
17
00:01:09,939 --> 00:01:11,539
is going to set up something big
in Shenyang.
18
00:01:12,010 --> 00:01:14,280
So you should go over there
and wait there.
19
00:01:14,980 --> 00:01:17,819
Don't tell your guys
where you're headed for now.
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,519
And don't contact anyone either.
21
00:01:31,799 --> 00:01:33,360
That was Lee Choon Gil, right?
22
00:01:33,929 --> 00:01:35,470
What? Yes.
23
00:01:35,470 --> 00:01:37,370
What is it with Ji Hyuk?
24
00:01:37,370 --> 00:01:39,900
He could talk indoors.
Why keep secrets from us?
25
00:01:43,640 --> 00:01:44,679
Do you know anything?
26
00:01:45,879 --> 00:01:48,349
- About what?
- What all that's about.
27
00:01:50,049 --> 00:01:52,319
What are you thinking about?
28
00:01:53,579 --> 00:01:55,989
- Come on.
- It's nothing.
29
00:01:56,450 --> 00:01:57,590
Keep in mind...
30
00:01:58,120 --> 00:01:59,920
that you cannot trust anyone
from now on.
31
00:02:23,180 --> 00:02:24,620
Pack up.
32
00:02:26,020 --> 00:02:27,620
We're heading to Shenyang.
33
00:02:44,300 --> 00:02:45,699
That's when I realized...
34
00:02:46,569 --> 00:02:48,710
there was no going back
to how things were.
35
00:04:19,099 --> 00:04:21,630
Youngokgwan
36
00:05:02,109 --> 00:05:03,770
Key Subject from the North
37
00:05:04,080 --> 00:05:05,739
It's dangerous
to dig deeper than this.
38
00:05:06,539 --> 00:05:07,650
We should stop here.
39
00:05:07,880 --> 00:05:11,080
No. We cannot stop here.
40
00:05:11,349 --> 00:05:14,020
We must find out
what they are plotting right now!
41
00:05:15,049 --> 00:05:17,590
Seeing how our black agent
is involved in this,
42
00:05:18,559 --> 00:05:21,059
they must have someone
inside our agency.
43
00:05:21,429 --> 00:05:23,460
Dong Wook, don't you think
you're taking this too far?
44
00:05:23,460 --> 00:05:24,599
Next week is the general election.
45
00:05:25,200 --> 00:05:28,499
We don't know how big of an impact
Ri Dong Chul will have on it.
46
00:05:28,499 --> 00:05:30,840
So what? What's your point?
47
00:05:30,840 --> 00:05:32,570
Do you think someone is trying
to stir up the North Wind?
48
00:05:32,570 --> 00:05:34,840
They already did it before.
Why wouldn't they do it now?
49
00:05:34,840 --> 00:05:36,169
Let's say you're right.
50
00:05:36,669 --> 00:05:38,940
Do you think we can handle
a big case like that ourselves?
51
00:05:38,940 --> 00:05:40,039
Then what?
52
00:05:40,650 --> 00:05:41,679
What?
53
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
Hey.
54
00:05:44,950 --> 00:05:46,679
There's a rat in our agency.
55
00:05:46,679 --> 00:05:48,320
But you don't want us
to do anything?
56
00:05:49,150 --> 00:05:52,789
That may be possible for you,
but it's not for me.
57
00:05:53,220 --> 00:05:54,559
Stop getting bigheaded.
58
00:05:56,390 --> 00:05:58,330
If you don't,
you'll end up in big trouble.
59
00:05:58,460 --> 00:05:59,900
Do you want to see
who'll end up in trouble?
60
00:06:01,030 --> 00:06:02,099
Do you?
61
00:06:03,229 --> 00:06:04,299
Stop it.
62
00:06:04,840 --> 00:06:06,869
- Go ahead.
- Stop.
63
00:06:13,309 --> 00:06:15,609
We won't get involved directly.
64
00:06:16,809 --> 00:06:17,820
Sir.
65
00:06:17,820 --> 00:06:19,979
But until we figure out what it is,
66
00:06:21,749 --> 00:06:23,549
we'll keep surveilling Ri Dong Chul.
67
00:06:34,530 --> 00:06:38,099
I'm certain that
one of them leaked the intel.
68
00:06:47,380 --> 00:06:48,450
Sir.
69
00:06:52,450 --> 00:06:53,520
Who was that?
70
00:06:58,559 --> 00:07:00,520
You were told not to contact
anyone outside.
71
00:07:03,859 --> 00:07:04,859
Give me your phone.
72
00:07:19,039 --> 00:07:20,109
Recent Calls
73
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
Seo Su Yeon
74
00:07:31,119 --> 00:07:33,390
Now that you've checked,
can you give it back?
75
00:07:34,789 --> 00:07:35,859
What did you talk about?
76
00:07:36,830 --> 00:07:38,400
Must I tell you that?
77
00:07:38,960 --> 00:07:41,599
This was a private call
between Su Yeon and me.
78
00:07:42,270 --> 00:07:44,099
Su Yeon sounded very anxious.
79
00:07:44,799 --> 00:07:46,700
I told her not to worry
because everything was fine.
80
00:07:47,340 --> 00:07:48,739
I didn't say anything else.
81
00:07:49,809 --> 00:07:52,179
If you keep calling her
and our intel gets leaked,
82
00:07:52,179 --> 00:07:53,739
I'll have to suspect you first.
83
00:07:55,510 --> 00:07:56,580
Be careful.
84
00:07:57,520 --> 00:07:58,580
Yes, sir.
85
00:07:59,679 --> 00:08:00,690
Sir.
86
00:08:04,419 --> 00:08:05,460
It's about Dong Wook.
87
00:08:06,419 --> 00:08:07,559
Something is off.
88
00:08:07,989 --> 00:08:08,989
What do you mean?
89
00:08:09,390 --> 00:08:12,299
I've been
on three projects with him.
90
00:08:14,330 --> 00:08:15,570
But he seems on edge.
91
00:08:16,099 --> 00:08:17,539
Anyway, he's different from before.
92
00:08:18,470 --> 00:08:20,400
I think it might be
his personal life.
93
00:08:20,570 --> 00:08:22,309
You should keep an eye on him.
94
00:08:31,380 --> 00:08:32,450
Here you go, sir.
95
00:08:34,720 --> 00:08:35,820
What took you so long?
96
00:08:37,050 --> 00:08:38,619
- Pardon?
- It's always the same store.
97
00:08:38,619 --> 00:08:40,119
You took longer than usual.
98
00:08:40,259 --> 00:08:42,759
Oh, our usual store was closed.
99
00:08:44,560 --> 00:08:47,529
I see. Switch with Kyung Seok.
It's been four hours already.
100
00:08:47,899 --> 00:08:48,930
Yes, sir.
101
00:08:52,700 --> 00:08:53,769
I'll do it.
102
00:09:23,399 --> 00:09:24,940
I think they are on the move now.
103
00:09:30,570 --> 00:09:31,779
We'll only use Channel Three.
104
00:09:32,940 --> 00:09:34,950
Kyung Seok, be on standby
in the basement parking lot.
105
00:09:34,950 --> 00:09:36,580
- You take care of the lobby.
- Yes, sir.
106
00:09:38,379 --> 00:09:39,379
What's wrong?
107
00:09:41,190 --> 00:09:42,220
Are you unwell?
108
00:09:44,690 --> 00:09:45,759
No.
109
00:09:46,660 --> 00:09:48,090
I'll keep watching here.
110
00:09:48,090 --> 00:09:50,830
Don't get out of your position
until I give you the order. Okay?
111
00:09:50,830 --> 00:09:51,859
- Yes, sir.
- Yes, sir.
112
00:10:03,040 --> 00:10:05,239
This is Alpha. Just now...
113
00:10:07,749 --> 00:10:08,950
Alpha, what happened?
114
00:10:15,550 --> 00:10:17,420
Alpha. Answer me.
115
00:10:18,060 --> 00:10:19,119
Can't you hear me?
116
00:10:24,129 --> 00:10:25,129
Alpha.
117
00:10:29,729 --> 00:10:31,999
Bravo. Can you hear me?
118
00:11:55,190 --> 00:11:57,920
Sir...
119
00:11:59,389 --> 00:12:00,460
What is this?
120
00:12:03,190 --> 00:12:04,259
What happened?
121
00:12:21,210 --> 00:12:23,109
Tell me. What happened?
122
00:12:23,410 --> 00:12:26,450
Sir. I didn't do it.
123
00:12:26,680 --> 00:12:28,950
It...
124
00:12:33,420 --> 00:12:34,759
I'm in front of his room.
125
00:12:34,960 --> 00:12:36,590
Seal off the building
and be on standby.
126
00:12:36,590 --> 00:12:38,700
I repeat. Seal off the building
and be on standby.
127
00:12:40,729 --> 00:12:41,769
Listen up.
128
00:12:42,029 --> 00:12:43,670
If we get caught here,
everything will be over.
129
00:12:45,639 --> 00:12:47,769
We must do whatever it takes
to get out of here. Got it?
130
00:12:57,479 --> 00:12:58,580
Get a grip.
131
00:13:01,290 --> 00:13:03,450
Open up!
We're from the Public Security Bureau!
132
00:13:04,690 --> 00:13:05,720
Open up!
133
00:13:31,779 --> 00:13:33,249
What? Where did they go?
134
00:13:33,249 --> 00:13:34,249
Search the room!
135
00:13:48,599 --> 00:13:49,700
Over here!
136
00:14:45,259 --> 00:14:46,519
I don't know anything!
137
00:14:47,060 --> 00:14:48,629
Answer me!
138
00:14:50,560 --> 00:14:52,899
Tell me right now! Answer me!
139
00:14:59,700 --> 00:15:00,800
What are you doing?
140
00:15:00,869 --> 00:15:03,369
Sir. We have to get out of here.
141
00:15:04,170 --> 00:15:05,580
We don't have time for this.
142
00:15:05,739 --> 00:15:07,639
Put your gun down. Right now.
143
00:15:07,979 --> 00:15:10,609
What are you doing?
Both of you put your guns down.
144
00:15:10,609 --> 00:15:12,720
Don't be fooled by this punk.
145
00:15:13,080 --> 00:15:15,349
Put your gun down.
This is your last chance.
146
00:15:15,349 --> 00:15:17,050
This is nonsense!
147
00:15:18,489 --> 00:15:20,190
I don't have a choice anymore.
148
00:15:20,619 --> 00:15:22,190
They're going to be here soon!
149
00:15:22,190 --> 00:15:23,759
Put your gun down!
150
00:15:27,060 --> 00:15:28,269
Dong Wook.
151
00:15:29,330 --> 00:15:31,470
You should join me...
152
00:15:42,279 --> 00:15:44,519
Hey! Kim Dong Wook.
153
00:15:45,519 --> 00:15:46,649
What are you doing?
154
00:15:49,519 --> 00:15:50,550
Sir.
155
00:15:52,060 --> 00:15:53,460
I'll explain everything.
156
00:15:53,460 --> 00:15:54,759
Who are you?
157
00:15:55,690 --> 00:15:56,930
Who gave you orders?
158
00:15:57,389 --> 00:15:58,660
If I didn't shoot him,
159
00:15:59,560 --> 00:16:00,830
he would've shot us.
160
00:16:01,729 --> 00:16:02,769
Put your gun down.
161
00:16:04,229 --> 00:16:05,840
You don't believe me, do you?
162
00:16:06,040 --> 00:16:08,509
Why not? Why?
163
00:16:08,670 --> 00:16:09,910
Put your gun down.
164
00:16:10,210 --> 00:16:11,680
I know it's hard to believe,
165
00:16:13,009 --> 00:16:15,080
but there's a secret organization
in our company.
166
00:16:16,009 --> 00:16:17,180
Kyung Seok...
167
00:16:17,950 --> 00:16:20,249
Kyung Seok
was following their orders.
168
00:16:21,489 --> 00:16:22,749
Don't you get it?
169
00:16:23,849 --> 00:16:26,920
He was on the same side as
the guys planning...
170
00:16:27,090 --> 00:16:28,629
Ri Dong Chul's entrance
to our country!
171
00:16:34,399 --> 00:16:35,499
Don't move.
172
00:16:38,070 --> 00:16:39,070
Sir.
173
00:16:39,670 --> 00:16:41,099
I have to answer this call.
174
00:16:41,099 --> 00:16:42,170
Don't move!
175
00:16:42,810 --> 00:16:44,239
Why did you kill Ri Dong Chul?
176
00:16:45,009 --> 00:16:46,139
I didn't kill him.
177
00:16:47,080 --> 00:16:49,009
I went, but he was already dead.
178
00:16:49,710 --> 00:16:52,479
Sir. I have to answer this call.
179
00:16:52,550 --> 00:16:54,080
You want me to believe you?
180
00:16:56,019 --> 00:16:57,720
If you can't believe me,
just shoot me.
181
00:16:58,489 --> 00:16:59,590
Just shoot me!
182
00:17:02,830 --> 00:17:04,389
I told you this much, but...
183
00:18:18,339 --> 00:18:21,910
Wife
184
00:18:26,279 --> 00:18:28,110
Saturday, March 7, 2015
185
00:18:48,799 --> 00:18:50,029
Ultimately, our doubts...
186
00:18:51,739 --> 00:18:52,999
consumed me.
187
00:18:53,569 --> 00:18:55,509
It consumed us.
188
00:19:13,089 --> 00:19:15,690
I not only went AWOL,
189
00:19:15,860 --> 00:19:17,829
but I killed my colleague
with my own hands.
190
00:19:18,559 --> 00:19:21,630
There was still a rat inside
our organization,
191
00:19:22,529 --> 00:19:24,299
and until I found out who that was,
192
00:19:24,799 --> 00:19:26,970
I couldn't dream of getting revenge.
193
00:19:28,110 --> 00:19:29,309
I came up with...
194
00:19:29,309 --> 00:19:30,839
The culprit who killed
Ri Dong Chul is an internal spy.
195
00:19:30,839 --> 00:19:31,979
Kim Dong Wook, Oh Kyung Seok
196
00:19:33,579 --> 00:19:34,680
Chang Chun Woo
197
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
Ha Dong Kyun
198
00:19:36,880 --> 00:19:38,749
thousands, no tens of thousands
of hypotheses,
199
00:19:38,749 --> 00:19:40,579
but I couldn't find an answer.
200
00:19:46,890 --> 00:19:47,960
It was like...
201
00:19:49,190 --> 00:19:52,400
a piece of the puzzle was missing
from the start.
202
00:19:56,529 --> 00:19:59,039
I began to fall deeper into lunacy.
203
00:20:00,539 --> 00:20:01,970
Then ultimately...
204
00:20:02,910 --> 00:20:05,479
the memory sealed deep within
my brain...
205
00:20:07,210 --> 00:20:08,549
began to awaken.
206
00:20:14,079 --> 00:20:16,850
Han Ji Hyuk! No! Let go!
207
00:20:17,220 --> 00:20:19,319
- Ji Hyuk. Look at Dad!
- Put the gun down!
208
00:20:19,319 --> 00:20:21,789
- Shoot him with that gun!
- Put the gun down!
209
00:20:21,789 --> 00:20:23,390
It's okay. Shoot us.
210
00:20:23,390 --> 00:20:25,729
You trust me, right? Do it!
211
00:20:52,690 --> 00:20:53,720
Dad.
212
00:20:55,789 --> 00:20:56,960
Are you okay?
213
00:20:57,890 --> 00:20:59,360
Wake up!
214
00:21:01,470 --> 00:21:03,029
Dad.
215
00:21:07,839 --> 00:21:11,339
The monster within me got bigger.
216
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
I...
217
00:21:16,279 --> 00:21:18,920
couldn't hold myself back anymore
218
00:21:33,600 --> 00:21:36,430
That's when a thought
crossed my mind.
219
00:21:43,370 --> 00:21:44,370
Right.
220
00:21:46,110 --> 00:21:47,339
That memory.
221
00:21:48,579 --> 00:21:50,509
If I erase that memory,
222
00:21:50,509 --> 00:21:52,249
I can kill who I am right now.
223
00:22:01,589 --> 00:22:04,430
Do Jin Sook, Kang Pil Ho,
Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon
224
00:22:05,400 --> 00:22:06,460
And...
225
00:22:09,400 --> 00:22:12,239
I will return to the organization
without my memory...
226
00:22:14,940 --> 00:22:17,910
and find everyone who made me like this
and get revenge.
227
00:22:19,509 --> 00:22:20,579
Watch carefully.
228
00:22:21,479 --> 00:22:22,779
The person I am now...
229
00:22:24,380 --> 00:22:25,749
is not the person you know me to be.
230
00:22:27,579 --> 00:22:29,589
I'm already dead and gone.
231
00:22:31,220 --> 00:22:32,289
Right.
232
00:22:34,289 --> 00:22:36,190
I only have one goal.
233
00:22:37,289 --> 00:22:38,999
Revenge.
234
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Okay. Who is it?
235
00:22:41,360 --> 00:22:43,229
Who do you believe is the rat?
236
00:22:43,529 --> 00:22:44,569
You...
237
00:22:46,269 --> 00:22:48,269
have to kill him.
238
00:22:49,370 --> 00:22:51,610
In order to get your revenge,
239
00:22:52,579 --> 00:22:54,140
you were reborn.
240
00:22:54,979 --> 00:22:57,809
If that person is in front of you,
don't hesitate.
241
00:22:59,979 --> 00:23:01,950
Take out from deep within you...
242
00:23:02,620 --> 00:23:05,059
the darkness, anger,
243
00:23:06,160 --> 00:23:08,630
your desire for revenge,
frustration, and despair.
244
00:23:08,860 --> 00:23:10,930
Take all of it out...
245
00:23:11,190 --> 00:23:12,600
and kill him.
246
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
Don't lose him.
247
00:23:15,329 --> 00:23:16,329
Kill him.
248
00:23:16,999 --> 00:23:18,499
You have to kill him.
249
00:23:19,499 --> 00:23:20,539
Kill him!
250
00:23:21,940 --> 00:23:23,210
Kill him!
251
00:23:48,029 --> 00:23:50,170
- Move.
- You can't do this, sir.
252
00:23:50,400 --> 00:23:52,069
Stop! Don't move!
253
00:23:52,470 --> 00:23:53,640
That's enough now.
254
00:23:54,039 --> 00:23:56,069
- Move.
- No.
255
00:23:57,309 --> 00:23:58,979
Come to your senses, sir.
256
00:23:59,640 --> 00:24:01,680
- Move.
- Sir!
257
00:24:01,680 --> 00:24:02,710
Move!
258
00:24:31,370 --> 00:24:32,380
Sir.
259
00:24:34,009 --> 00:24:35,079
Sir.
260
00:24:38,249 --> 00:24:39,519
Arrest Han Ji Hyuk.
261
00:24:46,089 --> 00:24:47,289
It looks like the situation...
262
00:24:48,220 --> 00:24:49,329
is over.
263
00:24:49,789 --> 00:24:50,860
Ji Hyuk...
264
00:24:52,600 --> 00:24:53,759
was arrested.
265
00:25:46,220 --> 00:25:47,620
It's a special interrogation room...
266
00:25:47,620 --> 00:25:49,420
designed with the help
of a psychology professor.
267
00:25:49,620 --> 00:25:52,160
Just a few hours in there
and most people...
268
00:25:52,160 --> 00:25:53,620
lose a sense of reality.
269
00:25:54,720 --> 00:25:56,229
Call Internal Affairs...
270
00:25:56,789 --> 00:25:58,960
and summon a disciplinary committee.
271
00:25:58,960 --> 00:26:00,600
Yes, sir. I'll do it right away.
272
00:26:01,160 --> 00:26:02,229
Wait.
273
00:26:02,829 --> 00:26:04,069
What about Yoo Je Yi?
274
00:26:04,069 --> 00:26:06,799
She was interrogated
and is being held in the building.
275
00:26:08,239 --> 00:26:09,940
- Release her.
- Pardon?
276
00:26:10,269 --> 00:26:11,410
Let her go.
277
00:26:12,110 --> 00:26:13,739
If we keep them both,
278
00:26:13,739 --> 00:26:15,910
it could backfire against us.
279
00:26:16,579 --> 00:26:17,610
She still...
280
00:26:19,380 --> 00:26:21,019
could be useful to us.
281
00:26:21,319 --> 00:26:22,549
Yes, sir.
282
00:26:42,370 --> 00:26:43,440
Come on out.
283
00:26:50,579 --> 00:26:51,579
Hello.
284
00:26:51,850 --> 00:26:54,249
I will take her, Mr. Kim.
285
00:26:58,460 --> 00:26:59,460
Yes, sir.
286
00:27:08,900 --> 00:27:11,329
How is Agent Han doing?
287
00:27:12,569 --> 00:27:13,999
He won't say a word.
288
00:27:14,499 --> 00:27:16,039
I guess he's in shock.
289
00:27:21,779 --> 00:27:22,779
Sir.
290
00:27:23,779 --> 00:27:24,779
May I...
291
00:27:26,720 --> 00:27:28,319
have a word with him?
292
00:27:33,089 --> 00:27:34,920
I don't exactly know...
293
00:27:35,860 --> 00:27:37,229
how you feel right now.
294
00:27:38,700 --> 00:27:41,400
I trust you, though.
295
00:27:43,170 --> 00:27:44,930
Okay, well...
296
00:27:46,600 --> 00:27:48,069
How do you trust me?
297
00:27:49,739 --> 00:27:51,170
You saw the video too.
298
00:27:52,339 --> 00:27:54,610
I said myself
that I killed my teammates.
299
00:27:57,350 --> 00:27:59,019
The person who killed
your colleagues...
300
00:28:00,079 --> 00:28:01,150
was you,
301
00:28:03,749 --> 00:28:04,819
Han Ji Hyuk.
302
00:28:09,660 --> 00:28:10,690
It was me.
303
00:28:14,130 --> 00:28:17,430
I came here looking for the person
who betrayed my teammates.
304
00:28:23,410 --> 00:28:24,870
The one I was looking for...
305
00:28:27,279 --> 00:28:28,579
was me.
306
00:28:30,650 --> 00:28:31,650
Sir.
307
00:28:32,579 --> 00:28:34,150
In that situation,
308
00:28:35,079 --> 00:28:36,819
you had no other choice.
309
00:28:37,289 --> 00:28:39,019
It wasn't your fault.
310
00:28:39,360 --> 00:28:42,130
Can I say that to dead Dong Wook?
311
00:28:43,729 --> 00:28:45,360
I shot...
312
00:28:45,360 --> 00:28:48,130
exactly three bullets
into his chest and stomach.
313
00:28:49,229 --> 00:28:51,430
That's why he died.
314
00:28:53,339 --> 00:28:56,140
- I'm the murderer of my teammate.
- No.
315
00:28:56,870 --> 00:28:59,140
The people
who really killed your teammates...
316
00:29:00,839 --> 00:29:03,579
are the people above us
who used you...
317
00:29:05,579 --> 00:29:08,380
and your teammates
like pawns, not you.
318
00:29:10,089 --> 00:29:12,059
I'll tell you
what kind of person I am.
319
00:29:12,860 --> 00:29:13,960
Just so...
320
00:29:15,759 --> 00:29:17,259
I could get revenge,
321
00:29:18,529 --> 00:29:20,960
I erased my memory
and I used myself...
322
00:29:23,999 --> 00:29:26,499
as a tool to get that revenge.
That's who I am.
323
00:29:28,039 --> 00:29:29,870
You erased your memory...
324
00:29:31,739 --> 00:29:34,839
because you couldn't handle the fact
that you'd killed a teammate.
325
00:29:37,579 --> 00:29:41,249
And you irresponsibly sent back
a man who had no recollection of it.
326
00:29:42,220 --> 00:29:45,360
Just so you could get revenge.
327
00:29:46,559 --> 00:29:47,559
But...
328
00:29:48,089 --> 00:29:49,630
the man before me...
329
00:29:52,460 --> 00:29:53,630
isn't that man.
330
00:29:55,970 --> 00:29:57,029
And I'm...
331
00:29:58,329 --> 00:30:00,670
asking the man before me.
332
00:30:04,039 --> 00:30:05,910
Why do you believe me...
333
00:30:06,610 --> 00:30:09,079
when even I can't believe myself?
334
00:30:11,850 --> 00:30:12,880
Because...
335
00:30:14,049 --> 00:30:15,120
we're colleagues.
336
00:30:36,569 --> 00:30:38,210
Internal Affairs sent their report.
337
00:30:39,279 --> 00:30:42,950
It's their conclusion
based on Yoo Je Yi's statement.
338
00:30:43,680 --> 00:30:44,710
Contents of Inspection
339
00:30:44,710 --> 00:30:47,019
They searched for what she said
was a secret office.
340
00:30:47,519 --> 00:30:48,749
They found nothing.
341
00:30:49,190 --> 00:30:51,819
It looks like they got to it first.
342
00:30:52,890 --> 00:30:54,220
What about the lab in Planet?
343
00:30:54,519 --> 00:30:55,759
It's the same.
344
00:30:55,930 --> 00:30:58,190
The professor who was there
left Korea the day after.
345
00:30:58,589 --> 00:31:02,069
I expected this much,
but they got away red-handed.
346
00:31:05,100 --> 00:31:06,140
Come in.
347
00:31:09,870 --> 00:31:12,239
Sir. Deputy Commissioner Lee
summoned...
348
00:31:12,440 --> 00:31:14,680
a disciplinary committee
to discuss Agent Han.
349
00:31:16,380 --> 00:31:17,749
What are you doing?
350
00:31:18,920 --> 00:31:21,749
You saw the video.
Ji Hyuk's a victim.
351
00:31:22,120 --> 00:31:23,920
Before discussing his penalty,
352
00:31:24,319 --> 00:31:27,289
shouldn't you identify
who was behind all this?
353
00:31:27,819 --> 00:31:28,860
The people behind it?
354
00:31:29,329 --> 00:31:33,100
I don't think you have the right
to speak so freely about that.
355
00:31:33,529 --> 00:31:36,829
There's no evidence
that Agent Han shot Agent Kim.
356
00:31:37,029 --> 00:31:38,130
Committee Member
357
00:31:38,670 --> 00:31:40,539
As you can see in my report,
358
00:31:40,539 --> 00:31:43,239
Agent Han suffers from severe PTSD.
359
00:31:43,239 --> 00:31:45,269
At the time the video was taken,
360
00:31:45,269 --> 00:31:47,110
he was under the influence
of a drug.
361
00:31:47,410 --> 00:31:50,650
Going this far based on a statement
made when he was unstable...
362
00:31:52,819 --> 00:31:54,650
is too rash, I believe.
363
00:31:54,880 --> 00:31:57,420
Take a seat and tell us
what you think we should do.
364
00:32:01,289 --> 00:32:03,489
Release Agent Han.
365
00:32:04,529 --> 00:32:07,660
Then you must
do something in return.
366
00:32:07,799 --> 00:32:09,130
What do you mean?
367
00:32:09,430 --> 00:32:12,370
Deputy Commissioner Do
all but ruined the Foreign Bureau.
368
00:32:12,940 --> 00:32:15,710
Show your willingness to change everything
from the bottom up.
369
00:32:19,140 --> 00:32:20,440
Which is why...
370
00:32:21,309 --> 00:32:22,579
as her replacement,
371
00:32:22,579 --> 00:32:24,650
I'm thinking of recommending
Mr. Seo Jeong Mo.
372
00:32:24,650 --> 00:32:25,749
What do you say?
373
00:32:26,150 --> 00:32:27,920
It's not too bad a deal.
374
00:32:34,120 --> 00:32:36,589
Very well. Let's do that.
375
00:32:36,789 --> 00:32:38,390
- Sir.
- My condition is...
376
00:32:38,960 --> 00:32:41,499
you release Agent Han immediately.
377
00:32:45,430 --> 00:32:46,499
I'll do that.
378
00:33:19,700 --> 00:33:21,670
As you probably figured out,
379
00:33:22,739 --> 00:33:23,739
I had joined hands...
380
00:33:23,739 --> 00:33:25,170
with Deputy Commissioner Lee
a long time ago.
381
00:33:25,739 --> 00:33:27,440
This may sound like an excuse,
382
00:33:28,339 --> 00:33:29,880
but I thought that was
the only way to stop...
383
00:33:29,880 --> 00:33:31,509
Deputy Commissioner Do's
holier-than-thou attitude.
384
00:33:33,620 --> 00:33:34,650
I...
385
00:33:35,620 --> 00:33:36,950
persuaded Su Yeon.
386
00:33:37,920 --> 00:33:38,920
I asked her...
387
00:33:38,920 --> 00:33:40,920
to get the intel from your team
through Oh Kyung Seok.
388
00:33:41,460 --> 00:33:44,759
And I handed it over
to Deputy Commissioner Lee.
389
00:33:45,390 --> 00:33:47,400
But that night of the incident,
390
00:33:48,660 --> 00:33:50,600
for some unknown reason,
when Oh Kyung Seok was...
391
00:33:50,600 --> 00:33:52,870
in the basement parking lot,
our communication was cut off.
392
00:33:55,970 --> 00:33:57,739
Did Sangmuhoe give him an order?
393
00:34:00,539 --> 00:34:03,279
Su Yeon probably knew
the reason behind it.
394
00:34:04,509 --> 00:34:07,350
Because of that,
she was murdered by Sangmuhoe.
395
00:34:10,920 --> 00:34:14,319
Was that what she was trying
to tell me...
396
00:34:15,689 --> 00:34:17,029
when she was about to die?
397
00:34:18,189 --> 00:34:20,299
Yes. Probably.
398
00:34:21,700 --> 00:34:23,500
Why couldn't you stop it?
399
00:34:27,870 --> 00:34:30,169
I was trying to stop it,
but I was too late.
400
00:34:30,709 --> 00:34:32,239
I just need some time...
401
00:34:32,810 --> 00:34:33,910
I'm done...
402
00:34:35,209 --> 00:34:36,480
being patient.
403
00:34:37,080 --> 00:34:38,279
Su Yeon didn't...
404
00:34:39,220 --> 00:34:40,480
trust me anymore.
405
00:34:43,450 --> 00:34:44,520
Ji Hyuk.
406
00:34:46,060 --> 00:34:47,120
I'm sorry.
407
00:34:48,989 --> 00:34:50,660
I've been blaming you...
408
00:34:51,230 --> 00:34:53,259
for everything like a coward.
409
00:34:54,700 --> 00:34:56,799
I wanted to escape it
even if it meant blaming you...
410
00:34:57,069 --> 00:34:58,169
because...
411
00:35:00,399 --> 00:35:02,169
I felt guilty about
what happened to Su Yeon.
412
00:35:04,009 --> 00:35:05,640
I'll pay for what I did.
413
00:35:06,109 --> 00:35:08,310
But I must do something
before I do that.
414
00:35:11,149 --> 00:35:13,049
I must bring down Lee In Hwan.
415
00:35:15,989 --> 00:35:17,220
I need your help.
416
00:35:22,959 --> 00:35:25,060
This is the investigation report
of your parents' case.
417
00:35:25,700 --> 00:35:26,759
Open it.
418
00:35:27,359 --> 00:35:28,830
There's something you should know.
419
00:36:17,810 --> 00:36:18,950
Ji Hyuk.
420
00:36:19,319 --> 00:36:22,250
You didn't kill your father.
421
00:36:30,029 --> 00:36:31,989
They found a bullet hole in the ceiling.
422
00:36:34,459 --> 00:36:36,799
It came from the revolver you fired.
423
00:36:42,200 --> 00:36:44,009
But the bullet mark on your father...
424
00:36:44,140 --> 00:36:46,310
came from a 9mm automatic revolver.
425
00:36:47,680 --> 00:36:49,580
There must have been
an accomplice at the scene.
426
00:36:51,350 --> 00:36:52,419
Ji Hyuk.
427
00:36:53,180 --> 00:36:54,879
Memories aren't perfect.
428
00:36:55,890 --> 00:36:57,919
Even your memory about the incident
that happened a year ago...
429
00:36:58,549 --> 00:37:01,319
might only be a partial memory.
430
00:37:04,060 --> 00:37:06,299
I don't know what you'll find
at the end of that road.
431
00:37:06,560 --> 00:37:08,000
But you can't stop here...
432
00:37:09,270 --> 00:37:10,899
for your own sake.
433
00:37:19,980 --> 00:37:21,839
Silent Devotion to Protect
and Bring Glory to Korea
434
00:37:22,040 --> 00:37:24,910
Director Kang Pil Ho went
to Han Ji Hyuk's house yesterday.
435
00:37:25,049 --> 00:37:26,149
Director Kang did?
436
00:37:26,220 --> 00:37:28,620
Yes. He must be preparing
to make his move.
437
00:37:29,750 --> 00:37:31,620
Where's Director Jung Yong Tae now?
438
00:37:31,890 --> 00:37:34,390
He's on standby
as he will be transferred next week.
439
00:37:36,029 --> 00:37:39,029
Call him and say
that I want to see him.
440
00:37:39,430 --> 00:37:40,459
Yes, sir.
441
00:37:43,830 --> 00:37:45,669
Right. Han Ji Hyuk.
442
00:37:46,000 --> 00:37:47,470
What happened to Ji Hyuk?
443
00:37:47,470 --> 00:37:48,540
Ji Hyuk?
444
00:37:48,770 --> 00:37:53,140
Well, he asked me for a favor
the other day.
445
00:37:53,279 --> 00:37:54,310
Like what?
446
00:37:54,480 --> 00:37:57,310
He asked me to get information
about hacking into a car.
447
00:37:57,310 --> 00:37:59,419
It's none of your business.
448
00:37:59,419 --> 00:38:01,080
Come on. I need details.
449
00:38:01,080 --> 00:38:02,180
Well,
450
00:38:03,020 --> 00:38:06,819
he asked me how one could tell
if someone hacked into a car...
451
00:38:06,819 --> 00:38:09,290
and caused it to accelerate.
452
00:38:09,330 --> 00:38:10,359
Go on.
453
00:38:10,629 --> 00:38:13,930
Cars these days have
something called an EDR.
454
00:38:14,200 --> 00:38:16,669
- An EDR?
- It's a device that records data...
455
00:38:16,899 --> 00:38:18,629
on how the driver
has been handling the car...
456
00:38:18,830 --> 00:38:20,899
right before the accident.
457
00:38:21,069 --> 00:38:23,870
And I can find out how the car
suddenly ended up accelerating...
458
00:38:24,709 --> 00:38:26,709
once I analyze
the data saved in the EDR.
459
00:38:47,129 --> 00:38:48,560
It's about Kim Dong Wook.
460
00:38:49,430 --> 00:38:52,370
Did you call him in private
and give him a task...
461
00:38:52,870 --> 00:38:55,700
before he was put on our project?
462
00:38:57,140 --> 00:38:59,140
What was his task?
463
00:38:59,709 --> 00:39:02,950
Did his task include that he had
permission to kill Kyung Seok?
464
00:39:05,350 --> 00:39:08,049
How much do you know
about Oh Kyung Seok?
465
00:39:17,930 --> 00:39:19,899
I don't know when it began,
466
00:39:20,700 --> 00:39:22,500
Oh Kyung Seok worked for Sangmuhoe.
467
00:39:23,569 --> 00:39:25,330
Then what about his relationship
with Su Yeon?
468
00:39:25,330 --> 00:39:28,569
It's very likely that
he approached her on purpose.
469
00:39:30,569 --> 00:39:32,209
But how could I know for sure?
470
00:39:32,209 --> 00:39:33,779
I don't understand.
471
00:39:34,239 --> 00:39:36,509
If he worked for Sangmuhoe,
472
00:39:36,609 --> 00:39:38,379
they could have ordered him directly.
473
00:39:38,379 --> 00:39:40,250
Why drag in Director Kang too?
474
00:39:41,149 --> 00:39:43,850
They probably wanted to stir up
the dynamics between him and me,
475
00:39:45,089 --> 00:39:47,890
so they could weaken our authority.
476
00:39:48,419 --> 00:39:50,489
Then the person
who killed Ri Dong Chul was...
477
00:39:51,459 --> 00:39:53,100
It was probably Oh Kyung Seok.
478
00:39:58,870 --> 00:40:00,299
That night of the incident,
479
00:40:01,299 --> 00:40:02,669
Kim Dong Wook reported...
480
00:40:03,339 --> 00:40:06,480
that he saw Oh Kyung Seok
who went up to Ri Dong Chul's room.
481
00:40:08,180 --> 00:40:10,450
So I told him to follow him right away.
482
00:40:22,160 --> 00:40:24,560
But it was
after Ri Dong Chul was murdered.
483
00:40:25,160 --> 00:40:28,930
Ri Dong Chul probably refused
to defect to the South.
484
00:40:29,430 --> 00:40:31,069
And of course, Lee In Hwan...
485
00:40:31,169 --> 00:40:33,069
tried to cover that up.
486
00:40:34,239 --> 00:40:36,439
So they had to get rid
of Ri Dong Chul,
487
00:40:36,439 --> 00:40:38,970
including Kim Dong Wook and you
who knew what happened.
488
00:40:40,680 --> 00:40:43,549
Then Dong Wook shot Kyung Seok...
489
00:40:46,720 --> 00:40:49,649
I cleared him to kill Oh Kyung Seok.
490
00:40:50,020 --> 00:40:52,919
If I didn't, you and Kim Dong Wook
would have been dead...
491
00:40:53,359 --> 00:40:56,430
by Chang Chun Woo and his men,
whom Lee In Hwan sent.
492
00:41:16,410 --> 00:41:18,609
It's up to you
to do whatever you want with it.
493
00:41:19,480 --> 00:41:21,419
I only told you the truth.
494
00:41:22,620 --> 00:41:25,549
So is that why
you've been wanting me...
495
00:41:25,720 --> 00:41:27,290
to remember the truth that badly?
496
00:41:27,419 --> 00:41:28,459
Right.
497
00:41:30,359 --> 00:41:32,959
I thought that
your memory was the only thing...
498
00:41:34,459 --> 00:41:36,600
that could uncover the truth.
499
00:41:37,169 --> 00:41:38,600
As long as you had your memory,
500
00:41:39,069 --> 00:41:40,939
I was hoping to use that...
501
00:41:40,939 --> 00:41:42,939
as my smoking gun
to bring down Lee In Hwan.
502
00:41:44,509 --> 00:41:46,310
But look at what happened to me.
503
00:41:49,509 --> 00:41:51,779
Now, there's no evidence.
504
00:41:52,879 --> 00:41:55,250
The only way to confirm the truth...
505
00:41:56,819 --> 00:41:58,689
is a confession from Lee In Hwan.
506
00:42:00,620 --> 00:42:03,230
I heard Director Kang
went to see you a while ago.
507
00:42:05,560 --> 00:42:07,200
I'm sure you'll make your decision.
508
00:42:07,500 --> 00:42:09,430
But that's the only way for now.
509
00:42:11,029 --> 00:42:13,839
You must put the past behind you
and join hands.
510
00:42:15,169 --> 00:42:16,439
At least for now.
511
00:42:17,370 --> 00:42:20,580
You two are at war
against the same enemy.
512
00:42:27,680 --> 00:42:30,149
The only Achilles' heel
of Deputy Commissioner Lee is...
513
00:42:30,149 --> 00:42:31,989
Chairman Shin Su Yong of Planet.
514
00:42:31,989 --> 00:42:34,089
We must focus
on going after him first.
515
00:42:34,290 --> 00:42:35,620
Shin Su Yong and Lee In Hwan...
516
00:42:35,620 --> 00:42:37,189
have a stronger alliance
than you think.
517
00:42:37,330 --> 00:42:39,189
It won't be easy to pull them apart.
518
00:42:39,189 --> 00:42:40,660
Any ideas?
519
00:42:40,759 --> 00:42:42,970
- I have one.
- Right.
520
00:42:43,399 --> 00:42:46,500
As you know,
Lee In Hwan had a hand...
521
00:42:46,799 --> 00:42:50,140
in your sudden acceleration accident
by hacking into your car.
522
00:42:50,540 --> 00:42:52,339
Park Young Ju of Planet
who was going to give us a tip...
523
00:42:52,339 --> 00:42:54,439
suffered the same accident.
524
00:42:54,540 --> 00:42:56,379
How can you be so certain?
525
00:42:56,379 --> 00:42:58,680
I analyzed the EDR of her car
that was in the accident.
526
00:42:58,879 --> 00:43:00,520
Based on the comparison I did...
527
00:43:00,520 --> 00:43:02,549
between the security footage
of the accident and the data on the EDR,
528
00:43:02,549 --> 00:43:05,120
I found out that
they're not the same.
529
00:43:05,549 --> 00:43:09,830
In other words,
the car moved on its own accord.
530
00:43:10,259 --> 00:43:13,560
Even if that's true,
how is it related to this case?
531
00:43:13,859 --> 00:43:15,560
With the help of the police,
532
00:43:15,560 --> 00:43:17,569
I analyzed recent sudden unintended
acceleration accidents.
533
00:43:17,569 --> 00:43:18,629
Car Accident, Lee Hyun Jong,
Car Accident, Park Young Ju
534
00:43:18,629 --> 00:43:20,770
I found that there were
three additional accidents...
535
00:43:20,770 --> 00:43:22,810
that were presumed to be
due to the car getting hacked.
536
00:43:23,069 --> 00:43:25,870
It was a current assemblyman
and the leader of a civil group.
537
00:43:25,870 --> 00:43:28,080
Both passed away from sudden
unintended acceleration accidents.
538
00:43:28,480 --> 00:43:29,609
Are they victims too?
539
00:43:30,310 --> 00:43:32,209
- Yes.
- What do they have in common?
540
00:43:32,509 --> 00:43:33,720
At the beginning of the year,
541
00:43:33,819 --> 00:43:36,319
the National Assembly
nearly passed a bill...
542
00:43:36,319 --> 00:43:38,819
restricting the use of personal
information by corporations.
543
00:43:39,120 --> 00:43:42,720
It would've been devastating news
for Planet.
544
00:43:42,930 --> 00:43:44,759
They were making
astronomical profits by using...
545
00:43:44,759 --> 00:43:46,560
the personal information they
acquired without authorization...
546
00:43:46,560 --> 00:43:48,600
for advertising and marketing.
547
00:43:48,799 --> 00:43:52,169
All of the victims were related
to that bill.
548
00:43:52,569 --> 00:43:54,640
The assemblyman who proposed
the bill,
549
00:43:55,140 --> 00:43:57,839
and the leader of the civil group
that supported that bill.
550
00:44:00,980 --> 00:44:02,339
So in other words,
551
00:44:03,279 --> 00:44:06,109
Deputy Commissioner Lee prevented
that bill from going through.
552
00:44:08,080 --> 00:44:10,819
In return, he received a vast
number of personal information.
553
00:44:11,290 --> 00:44:14,859
If this is true, that means Su Yeon
aided and abetted in murder.
554
00:44:14,859 --> 00:44:15,859
If that's the case,
555
00:44:16,560 --> 00:44:18,330
it's good enough to make a deal.
556
00:44:25,770 --> 00:44:26,799
I called him here.
557
00:44:26,970 --> 00:44:28,870
I asked him for help to figure out...
558
00:44:28,870 --> 00:44:30,540
the situation with the Domestic Bureau.
559
00:44:39,950 --> 00:44:41,480
So what will happen
is a bigger problem.
560
00:44:42,020 --> 00:44:43,989
Deputy Commissioner Lee's
ultimate goal...
561
00:44:44,350 --> 00:44:47,459
is to divide up the citizens by
their ideological inclinations,
562
00:44:47,959 --> 00:44:50,430
and tag them
with identifying codes...
563
00:44:50,430 --> 00:44:52,730
to use them before elections
or to manipulate public opinions.
564
00:44:55,730 --> 00:44:59,200
We called it the Name Tag Project.
565
00:45:00,839 --> 00:45:03,310
If we leave Deputy Commissioner Lee
like this,
566
00:45:03,310 --> 00:45:04,839
there's no telling
what he will do next.
567
00:45:05,640 --> 00:45:07,839
We need to stop him before that.
568
00:45:08,839 --> 00:45:10,149
For the sake of our country.
569
00:45:15,350 --> 00:45:17,720
Salute to the sacred bloodshed
for the victory of our country...
570
00:45:17,950 --> 00:45:20,489
and the souls who strived
to defend our country.
571
00:45:23,029 --> 00:45:24,060
At ease.
572
00:45:41,379 --> 00:45:44,149
How long have we known each other?
573
00:45:44,680 --> 00:45:46,750
It's been 28 years.
574
00:45:46,950 --> 00:45:48,220
Is that so?
575
00:45:49,450 --> 00:45:53,060
I've worked with you longer
than I've been married.
576
00:45:54,089 --> 00:45:55,819
I'm sure you've been very upset.
577
00:45:57,230 --> 00:45:58,390
I was thinking about...
578
00:46:00,000 --> 00:46:01,500
giving you some
new responsibilities.
579
00:46:04,230 --> 00:46:06,839
What do you think?
Will you accept it?
580
00:46:13,040 --> 00:46:14,040
Okay.
581
00:46:26,790 --> 00:46:27,819
Yes, sir.
582
00:46:28,259 --> 00:46:30,759
I got in contact with them
as you told me.
583
00:46:31,029 --> 00:46:32,060
Really?
584
00:46:32,459 --> 00:46:33,560
Good job.
585
00:46:33,959 --> 00:46:36,299
Keep me updated.
586
00:46:50,209 --> 00:46:52,379
Kim Eun Ho, Seoul
587
00:46:55,750 --> 00:46:57,350
Your son rests here, right?
588
00:47:01,120 --> 00:47:02,620
Has it been about ten years now?
589
00:47:03,390 --> 00:47:06,290
It was when we were dispatched
to the North Korea Strategy Office.
590
00:47:07,660 --> 00:47:08,759
Time really...
591
00:47:09,430 --> 00:47:10,770
Back then,
592
00:47:11,770 --> 00:47:13,870
you weren't as obstinate.
593
00:47:16,810 --> 00:47:19,439
You weren't as precarious
back then either.
594
00:47:20,509 --> 00:47:21,509
Is that so?
595
00:47:23,180 --> 00:47:26,180
I thought you might change
if you were on the outside,
596
00:47:26,680 --> 00:47:27,680
but you're still the same.
597
00:47:28,220 --> 00:47:30,120
The person who has changed is you.
598
00:47:30,489 --> 00:47:32,290
It's not too late.
599
00:47:32,549 --> 00:47:34,319
You still have a chance.
600
00:47:34,720 --> 00:47:37,660
Aren't chances given to
the weak by those with power?
601
00:47:39,459 --> 00:47:40,560
Just wait and see.
602
00:47:41,799 --> 00:47:43,629
This fight isn't over.
603
00:47:43,629 --> 00:47:44,629
Deputy Commissioner Do.
604
00:47:45,399 --> 00:47:47,939
Our enemy is on the outside,
not the inside.
605
00:47:48,239 --> 00:47:49,770
Did you already forget...
606
00:47:50,569 --> 00:47:51,939
how your son died?
607
00:47:55,109 --> 00:47:58,109
We can only face
our external enemies...
608
00:47:58,109 --> 00:47:59,480
after we remove our internal ones.
609
00:47:59,680 --> 00:48:01,020
Do you think that's possible...
610
00:48:02,220 --> 00:48:03,250
in real life?
611
00:48:04,950 --> 00:48:06,020
Everything...
612
00:48:06,919 --> 00:48:08,890
is decided based on
the logic of power.
613
00:48:09,220 --> 00:48:12,160
It's only logical that you'd want to
increase the number of outsiders...
614
00:48:13,200 --> 00:48:14,830
instead of reducing it...
615
00:48:16,100 --> 00:48:17,500
to protect our organization.
616
00:48:17,770 --> 00:48:20,640
The thing we hope to protect
shouldn't be the organization.
617
00:48:22,500 --> 00:48:24,470
If you over-rationalize,
618
00:48:26,810 --> 00:48:28,109
you will end up becoming a monster.
619
00:48:29,480 --> 00:48:30,750
I will take into consideration...
620
00:48:31,980 --> 00:48:33,049
your sincere advice.
621
00:48:35,149 --> 00:48:36,220
I'm sorry...
622
00:48:37,419 --> 00:48:38,850
for bringing up your son...
623
00:48:40,189 --> 00:48:41,290
just now.
624
00:49:18,989 --> 00:49:21,060
This won't take long.
Could you spare some time?
625
00:49:38,810 --> 00:49:40,149
What are you doing?
626
00:49:42,180 --> 00:49:43,819
Are you threatening me?
627
00:49:44,989 --> 00:49:46,919
Calm down and think about it.
628
00:49:47,620 --> 00:49:51,060
You've been connected to the murder
of an assemblyman.
629
00:49:51,830 --> 00:49:54,330
This is completely different
from leaking personal information.
630
00:49:56,899 --> 00:49:57,899
Murder?
631
00:49:58,870 --> 00:50:01,640
Can you handle saying that?
632
00:50:02,770 --> 00:50:04,370
Should I call my legal team?
633
00:50:04,470 --> 00:50:05,609
You know what an EDR is, right?
634
00:50:05,609 --> 00:50:07,609
The accident recording device in cars.
635
00:50:08,810 --> 00:50:11,750
All of the information on how
the driver operated the car...
636
00:50:12,410 --> 00:50:14,450
is recorded in detail
on that device.
637
00:50:16,620 --> 00:50:18,890
We obtained the EDR data...
638
00:50:18,890 --> 00:50:20,959
from all sudden unintended
acceleration accidents...
639
00:50:21,560 --> 00:50:22,819
and compared it to...
640
00:50:24,459 --> 00:50:26,799
all the CCTV and dashcam footage.
641
00:50:28,000 --> 00:50:30,669
That means we have the evidence
to prove that...
642
00:50:30,669 --> 00:50:32,270
the accident was caused by a hack.
643
00:50:33,939 --> 00:50:36,540
We've already started investigating
your relationship with Lee In Hwan.
644
00:50:37,370 --> 00:50:40,939
We know that in some way
you're a victim too.
645
00:50:41,310 --> 00:50:43,879
It's time for you to finally
cut ties with Lee In Hwan.
646
00:50:45,250 --> 00:50:48,250
We will take your situation
with the utmost consideration.
647
00:50:49,649 --> 00:50:50,750
Consideration...
648
00:50:54,560 --> 00:50:55,759
What do you want?
649
00:50:57,430 --> 00:50:59,160
It doesn't matter what it is.
650
00:50:59,290 --> 00:51:01,529
You just need to hand over
concrete evidence...
651
00:51:01,529 --> 00:51:04,169
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
652
00:51:15,980 --> 00:51:17,049
Yes, sir.
653
00:51:18,310 --> 00:51:19,310
Really?
654
00:51:19,950 --> 00:51:21,020
Okay.
655
00:51:23,649 --> 00:51:24,819
What happened?
656
00:51:38,629 --> 00:51:41,169
How dare that ungrateful punk do this?
657
00:51:44,140 --> 00:51:46,569
He was a country boy who lived
in a half-basement room,
658
00:51:47,339 --> 00:51:49,009
and I helped him rise up
to this point.
659
00:51:49,739 --> 00:51:52,410
Shin Su Yong is unbelievable.
660
00:51:53,180 --> 00:51:55,549
Not only did he record
his calls with you,
661
00:51:55,919 --> 00:51:58,520
but he also collected files
and information on you.
662
00:51:59,850 --> 00:52:02,560
I think you should do something
about it as soon as possible.
663
00:52:02,819 --> 00:52:04,230
There's no need to make a fuss.
664
00:52:05,029 --> 00:52:06,799
I never trusted him anyway.
665
00:52:07,399 --> 00:52:08,399
Pardon?
666
00:52:08,399 --> 00:52:10,870
I meant to deal with him soon.
667
00:52:10,870 --> 00:52:12,169
I had someone...
668
00:52:13,029 --> 00:52:15,069
make a few changes to his car.
669
00:52:15,939 --> 00:52:18,970
One word from me
and he'll die without a trace.
670
00:52:19,239 --> 00:52:20,739
Without a lead.
671
00:52:20,810 --> 00:52:23,180
What will you do now?
672
00:52:23,609 --> 00:52:25,950
Let's meet him
and see how he reacts.
673
00:52:27,779 --> 00:52:29,120
The foolish punk.
674
00:52:45,270 --> 00:52:46,529
Hey, Shin Su Yong.
675
00:52:47,239 --> 00:52:48,270
You punk!
676
00:52:52,810 --> 00:52:53,910
Director Kang.
677
00:52:54,709 --> 00:52:56,209
Welcome, sir.
678
00:52:56,609 --> 00:52:58,279
I was waiting for you.
679
00:53:03,120 --> 00:53:04,589
Come quietly.
680
00:53:04,850 --> 00:53:06,859
Chairman Shin already handed over...
681
00:53:06,859 --> 00:53:08,890
all his files
regarding your project.
682
00:53:08,890 --> 00:53:11,689
Do you think you can take me down?
683
00:53:14,660 --> 00:53:17,169
How dare that ungrateful punk do this?
684
00:53:17,970 --> 00:53:19,970
He was a country boy who lived
in a half-basement room,
685
00:53:19,970 --> 00:53:21,540
and I helped him rise up
to this point.
686
00:53:23,000 --> 00:53:25,640
Shin Su Yong is unbelievable.
687
00:53:26,509 --> 00:53:28,379
It doesn't matter what it is.
688
00:53:28,379 --> 00:53:30,609
You just need to hand over
concrete evidence...
689
00:53:30,609 --> 00:53:33,350
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
690
00:53:33,520 --> 00:53:34,549
No.
691
00:53:35,580 --> 00:53:37,220
You don't have it.
692
00:53:38,390 --> 00:53:41,759
You don't have what it takes
to deal with him.
693
00:53:42,989 --> 00:53:46,359
I'll pretend that this never happened.
694
00:53:46,359 --> 00:53:47,660
Can you all get lost?
695
00:53:48,029 --> 00:53:50,470
I have a doctor's appointment.
696
00:53:51,430 --> 00:53:53,230
Give us a little more time.
697
00:53:54,040 --> 00:53:57,140
Or you will regret this very much.
698
00:54:04,850 --> 00:54:07,049
Lee In Hwan took the bait.
699
00:54:08,120 --> 00:54:10,649
How dare that ungrateful punk do this?
700
00:54:12,089 --> 00:54:14,120
He was a country boy who lived
in a half-basement room,
701
00:54:14,120 --> 00:54:15,759
and I helped him rise up
to this point.
702
00:54:16,220 --> 00:54:18,830
Shin Su Yong is unbelievable.
703
00:54:19,290 --> 00:54:21,629
Not only did he record
his calls with you,
704
00:54:21,930 --> 00:54:24,669
but he also collected files
and information on you.
705
00:54:25,330 --> 00:54:28,000
I meant to deal with him soon.
706
00:54:28,200 --> 00:54:29,770
I had someone make a few changes...
707
00:54:30,339 --> 00:54:31,669
to his car.
708
00:54:34,140 --> 00:54:36,180
One word from me and he'll die...
709
00:54:36,709 --> 00:54:37,980
without a trace.
710
00:54:41,480 --> 00:54:43,350
I downloaded a tapping app.
711
00:54:43,549 --> 00:54:45,450
Your phone just has to be turned on.
712
00:54:55,430 --> 00:54:56,629
Take a look at this.
713
00:54:57,270 --> 00:54:59,799
We found it from the car you were in.
714
00:55:00,540 --> 00:55:03,770
I'm pretty sure you know what it is.
715
00:55:04,169 --> 00:55:06,209
It's a malicious code
used to hack car systems.
716
00:55:06,209 --> 00:55:07,310
That means...
717
00:55:07,310 --> 00:55:10,810
your car could suddenly
accelerate even right now.
718
00:55:12,810 --> 00:55:14,180
I heard you were trying...
719
00:55:14,180 --> 00:55:16,620
to get Planet listed
on NASDAQ next year.
720
00:55:16,989 --> 00:55:20,759
Don't you want to stay safe and well
until that happens?
721
00:55:25,029 --> 00:55:28,299
Chairman Shin is more meticulous
and careful than he looks.
722
00:55:28,529 --> 00:55:30,730
Not only did he record
your phone calls,
723
00:55:31,700 --> 00:55:35,339
but he also saved all the messages
from Sangmuhoe's PDA...
724
00:55:35,739 --> 00:55:38,270
through his own backdoor
in the system.
725
00:55:39,310 --> 00:55:40,709
The little rat.
726
00:55:41,310 --> 00:55:42,379
Director Kang.
727
00:55:44,509 --> 00:55:46,350
You won't be blameless yourself.
728
00:55:48,480 --> 00:55:49,879
I'm prepared.
729
00:55:50,189 --> 00:55:53,589
And I sincerely hope
you are as well.
730
00:55:54,290 --> 00:55:56,359
You can't get out this time.
731
00:55:57,330 --> 00:55:58,790
Escort him politely.
732
00:56:03,160 --> 00:56:04,529
You're foolish.
733
00:56:05,470 --> 00:56:06,569
So foolish.
734
00:56:32,489 --> 00:56:35,660
Deputy Commissioner Lee
still refuses to speak.
735
00:56:35,959 --> 00:56:39,200
Do you think he's trying to stall?
736
00:56:40,600 --> 00:56:43,500
Who was he the closest to recently?
737
00:56:46,370 --> 00:56:48,509
Chief Kim Jin Young.
738
00:56:49,239 --> 00:56:51,450
After the dispute
with Director Jung,
739
00:56:51,680 --> 00:56:54,149
he's been doing
the dirty work on his own.
740
00:56:54,350 --> 00:56:55,779
Watch him, then.
741
00:56:56,020 --> 00:56:58,620
Sangmuhoe members
still within the organization...
742
00:56:58,919 --> 00:57:00,720
will be waiting for a chance to act.
743
00:57:00,890 --> 00:57:02,759
Okay. I'll do that.
744
00:57:02,959 --> 00:57:04,459
Lee In Hwan.
745
00:57:06,160 --> 00:57:07,899
I want to talk to him in person.
746
00:57:33,120 --> 00:57:35,020
Deputy Commissioner Lee In Hwan
747
00:57:36,989 --> 00:57:38,029
Yes, sir.
748
00:57:38,029 --> 00:57:39,890
I need to get out of here today.
749
00:57:40,129 --> 00:57:41,830
I must see Shin Su Yong.
750
00:57:42,100 --> 00:57:43,560
Find a way.
751
00:57:43,700 --> 00:57:45,730
Sir. I think that's not...
752
00:57:45,730 --> 00:57:48,200
Chief Kim! Listen to me.
753
00:57:48,569 --> 00:57:50,640
If I go down, so does the NIS.
754
00:57:51,109 --> 00:57:52,370
Do you understand?
755
00:57:53,439 --> 00:57:54,839
Unless you want to go down too,
756
00:57:55,580 --> 00:57:57,580
shut your mouth
and do as you're told.
757
00:57:58,009 --> 00:58:01,580
Do whatever it takes
to get me out of here!
758
00:58:47,160 --> 00:58:49,660
I'd like you
to answer my questions...
759
00:58:50,200 --> 00:58:51,700
with the truth.
760
00:58:52,799 --> 00:58:55,569
Did you recruit Oh Kyung Seok
into Sangmuhoe?
761
00:58:58,970 --> 00:59:00,509
I'll ask you again.
762
00:59:00,910 --> 00:59:02,939
- Did you recruit Oh Kyung Seok...
- Oh Kyung Seok...
763
00:59:02,939 --> 00:59:04,450
must've been good at his job.
764
00:59:05,649 --> 00:59:07,649
Seeing that no one noticed.
765
00:59:08,620 --> 00:59:10,250
Not you or Su Yeon.
766
00:59:21,660 --> 00:59:23,799
If you say that name once more,
767
00:59:24,870 --> 00:59:27,870
I can't say for sure
what I might do to you.
768
00:59:31,970 --> 00:59:34,009
Why did you kill Ri Dong Chul?
769
00:59:37,779 --> 00:59:40,350
You really don't know a thing.
770
00:59:41,250 --> 00:59:42,350
Listen up.
771
00:59:43,480 --> 00:59:44,919
Ri Dong Chul's murder.
772
00:59:46,419 --> 00:59:47,560
That wasn't me.
773
00:59:50,489 --> 00:59:53,160
I didn't hear from him that evening,
774
00:59:53,589 --> 00:59:56,100
so I sent Kyung Seok who was
in the basement parking lot...
775
00:59:56,799 --> 00:59:58,330
up to the suite to check.
776
01:00:34,339 --> 01:00:36,399
That's where he saw it.
777
01:00:43,910 --> 01:00:45,750
Ri Dong Chul being killed.
778
01:00:49,319 --> 01:00:50,790
Ri Dong Chul's murderer...
779
01:00:53,419 --> 01:00:54,589
is Baek Mo Sa.
780
01:01:04,770 --> 01:01:07,669
How about it?
Are you getting it now?
781
01:01:10,239 --> 01:01:11,410
Baek Mo Sa?
782
01:01:14,239 --> 01:01:16,779
Why would he kill Ri Dong Chul?
783
01:01:17,080 --> 01:01:19,580
This only recently came to light,
784
01:01:19,879 --> 01:01:22,120
but Ri Dong Chul was
the North Korean security agent...
785
01:01:23,149 --> 01:01:25,149
who abducted Baek Mo Sa
ten plus years ago.
786
01:01:27,089 --> 01:01:30,319
Ri Dong Chul
even tortured Baek Mo Sa himself.
787
01:01:30,319 --> 01:01:31,660
Quite badly, I heard.
788
01:01:32,430 --> 01:01:35,399
Enough for one of the two
to end up dead.
789
01:01:36,459 --> 01:01:38,330
- Then...
- Yes.
790
01:01:38,970 --> 01:01:42,040
We didn't have to go
after Ri Dong Chul ourselves.
791
01:01:43,299 --> 01:01:47,140
Baek Mo Sa went after him first.
792
01:01:49,239 --> 01:01:50,680
He had...
793
01:01:52,049 --> 01:01:53,649
an ulterior motive from the start.
794
01:01:55,220 --> 01:01:56,620
What was that?
795
01:01:56,750 --> 01:01:58,350
What Baek Mo Sa really wanted...
796
01:02:00,290 --> 01:02:03,390
was for an NIS agent to get arrested...
797
01:02:04,230 --> 01:02:05,689
at the scene of Ri Dong Chul's murder.
798
01:02:08,100 --> 01:02:09,459
Think about it.
799
01:02:10,129 --> 01:02:11,500
What if one of our agents...
800
01:02:11,730 --> 01:02:14,299
got arrested red-handed
for the murder...
801
01:02:15,069 --> 01:02:16,799
of a top North Korean official
in the middle of China?
802
01:02:16,939 --> 01:02:18,270
What would happen then?
803
01:02:19,209 --> 01:02:22,040
It would have stirred up
a big diplomatic scandal.
804
01:02:23,410 --> 01:02:24,450
Baek Mo Sa...
805
01:02:25,879 --> 01:02:27,180
was planning...
806
01:02:29,049 --> 01:02:30,549
to take down our entire agency.
807
01:02:32,950 --> 01:02:34,160
Actually, Baek Mo Sa...
808
01:02:35,189 --> 01:02:37,930
demanded to see
your psychiatric evaluation.
809
01:02:39,589 --> 01:02:41,500
He probably used that...
810
01:02:42,060 --> 01:02:44,000
to figure out all about you.
811
01:02:46,029 --> 01:02:47,739
He probably knew
you were reckless enough...
812
01:02:48,669 --> 01:02:50,569
to jump right
into Ri Dong Chul's suite...
813
01:02:51,209 --> 01:02:54,509
if he planted
a seed of doubt in your head.
814
01:02:56,379 --> 01:02:57,750
But Baek Mo Sa...
815
01:02:58,149 --> 01:03:00,819
didn't predict
that you would get out of there...
816
01:03:01,620 --> 01:03:03,049
like you did.
817
01:03:05,250 --> 01:03:06,290
Then...
818
01:03:09,089 --> 01:03:11,230
The person that set up
this whole thing was...
819
01:03:11,830 --> 01:03:13,890
Baek Mo Sa fooled...
820
01:03:15,899 --> 01:03:17,600
everyone including you and me.
821
01:03:26,540 --> 01:03:29,439
After that incident,
we had been chasing Baek Mo Sa.
822
01:03:29,709 --> 01:03:32,379
He was like a ticking time bomb
that could go off at any minute.
823
01:03:32,750 --> 01:03:34,020
But to no vail.
824
01:03:34,779 --> 01:03:35,850
I'm sure you remember...
825
01:03:36,549 --> 01:03:39,419
what happened to Chang Chun Woo
who was chasing Baek Mo Sa.
826
01:03:42,859 --> 01:03:44,029
Listen, Ji Hyuk.
827
01:03:46,060 --> 01:03:47,230
Do you still see me...
828
01:03:48,459 --> 01:03:49,759
as a monster?
829
01:03:51,730 --> 01:03:53,100
Think carefully.
830
01:03:54,540 --> 01:03:56,669
To outsiders and enemies
like Baek Mo Sa,
831
01:03:58,140 --> 01:03:59,669
we are just colleagues...
832
01:04:01,839 --> 01:04:03,040
with the same goal.
833
01:04:25,669 --> 01:04:26,799
You just wait for a bit.
834
01:04:29,100 --> 01:04:31,140
The only thing that changed
is the order.
835
01:04:37,009 --> 01:04:38,680
You will have to pay
for the blood...
836
01:04:39,379 --> 01:04:40,879
you caused to shed.
837
01:04:57,500 --> 01:04:58,600
We just chose different paths.
838
01:05:00,669 --> 01:05:02,200
You think you're on the right path.
839
01:05:06,569 --> 01:05:08,279
And I, mine.
840
01:05:37,839 --> 01:05:39,140
What took you so long?
841
01:05:40,069 --> 01:05:41,140
What about my car?
842
01:05:47,750 --> 01:05:48,779
Chief Kim.
843
01:06:04,100 --> 01:06:05,129
What is it?
844
01:06:05,330 --> 01:06:08,100
Sir, it's about Chief Kim Jin Young.
845
01:06:08,439 --> 01:06:10,910
I'm following him right now,
but he's headed to the airport.
846
01:06:11,370 --> 01:06:12,970
I think he might be leaving
the country.
847
01:06:16,180 --> 01:06:18,509
What are you talking about?
I just saw him here.
848
01:06:18,850 --> 01:06:19,850
What?
849
01:06:21,350 --> 01:06:23,120
Are you sure?
850
01:06:23,580 --> 01:06:25,120
He's in the next lane from me.
851
01:07:30,819 --> 01:07:32,819
Personnel File
852
01:08:33,980 --> 01:08:35,720
Special thanks to Kim Gui Seon
and Lee Jun Hyeok
853
01:08:36,780 --> 01:08:39,749
The Veil
854
01:09:10,320 --> 01:09:13,490
Who knows? He might be planning
something crazy...
855
01:09:13,490 --> 01:09:15,490
that could change things
around here.
856
01:09:15,490 --> 01:09:18,230
Whatever sins I've committed,
can I be forgiven?
857
01:09:18,230 --> 01:09:20,289
We will use all of our resources
to catch him.
858
01:09:20,289 --> 01:09:21,860
That will be my mission.
859
01:09:21,999 --> 01:09:24,299
Starting now, I'll do things my way.
860
01:09:24,299 --> 01:09:26,030
I heard that you came back to work.
861
01:09:26,030 --> 01:09:27,770
I need you to meet with someone.
862
01:09:27,770 --> 01:09:31,440
Do you think he's my dad
or Baek Mo Sa?
57485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.