All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E22.WEBRip.x265-ION265 2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,624 --> 00:00:05,660 ♪ Whoo! Let me show you what it feels like ♪ 2 00:00:09,216 --> 00:00:10,665 ♪ Feels like 3 00:00:13,703 --> 00:00:15,360 ♪ Feels so good 4 00:00:36,139 --> 00:00:38,728 Red... 5 00:00:38,728 --> 00:00:40,730 one? 6 00:00:40,730 --> 00:00:43,905 Red one... 7 00:00:43,905 --> 00:00:46,736 Red one. 8 00:00:48,738 --> 00:00:51,568 Help! 9 00:00:51,568 --> 00:00:55,745 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪ 10 00:00:55,745 --> 00:00:57,402 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah 11 00:00:57,402 --> 00:00:59,507 Okay, birthday girl. 12 00:00:59,507 --> 00:01:03,442 Now, Chef Draluck needs to know for the seafood dish 13 00:01:03,442 --> 00:01:06,342 if you want shrimp and grits or jerk catfish. 14 00:01:06,342 --> 00:01:07,619 Can't we have both? 15 00:01:07,619 --> 00:01:09,931 Oh, now, come on. You're just being greedy. 16 00:01:09,931 --> 00:01:13,280 Daddy, my 49th birthday is tomorrow, 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,247 and I want everything to be perfect. 18 00:01:15,247 --> 00:01:18,285 - Okay. I'll talk to him. - Yay. 19 00:01:18,285 --> 00:01:20,183 But he does need a final head count, 20 00:01:20,183 --> 00:01:22,634 especially since you invited two hundred people. 21 00:01:22,634 --> 00:01:25,464 Yes. That is because I want everyone 22 00:01:25,464 --> 00:01:27,777 who has ever been a force of good in my life 23 00:01:27,777 --> 00:01:29,089 to be at my party... Mm. 24 00:01:29,089 --> 00:01:32,195 ...all my old boyfriends, all my old girlfriends, 25 00:01:32,195 --> 00:01:34,818 my third grade teacher and that cute, little boy 26 00:01:34,818 --> 00:01:36,199 who fixed the sprinklers last week. 27 00:01:36,199 --> 00:01:38,891 Okay, now, they both RSVP'd, 28 00:01:38,891 --> 00:01:41,204 but eighty people have yet to respond. 29 00:01:41,204 --> 00:01:43,310 See, that's what I hate about L.A.-- 30 00:01:43,310 --> 00:01:44,794 people are so Hollywood and trifling 31 00:01:44,794 --> 00:01:46,485 when it comes to RSVPing. 32 00:01:46,485 --> 00:01:48,867 People got to keep their options open 33 00:01:48,867 --> 00:01:51,007 in case something better comes along. 34 00:01:51,007 --> 00:01:53,147 Ha! What's better than my birthday party? 35 00:01:53,147 --> 00:01:56,116 Don't answer that. Let me see. 36 00:01:56,116 --> 00:01:58,980 Okay, this girl was always a flake, 37 00:01:58,980 --> 00:02:01,638 so we can just scratch her out. 38 00:02:01,638 --> 00:02:04,331 Laura Stensen said maybe? 39 00:02:04,331 --> 00:02:06,850 Matthew Garza, no reply? 40 00:02:06,850 --> 00:02:08,990 Ain't this a bitch? Carter Hope said no. 41 00:02:08,990 --> 00:02:10,578 Simone, language. 42 00:02:10,578 --> 00:02:13,340 My own training agent is not coming to my birthday party? 43 00:02:13,340 --> 00:02:15,583 No, no, no, this has to be a mistake. 44 00:02:15,583 --> 00:02:17,689 You know what? I'm gonna get my co-workers' confirmations 45 00:02:17,689 --> 00:02:19,656 once I get to the office. Huh. 46 00:02:19,656 --> 00:02:20,657 Bye, Daddy! 47 00:02:20,657 --> 00:02:22,072 Bye. 48 00:02:24,937 --> 00:02:26,491 So, my jeweler made that 49 00:02:26,491 --> 00:02:28,527 from a thirty year old photograph 50 00:02:28,527 --> 00:02:31,081 of a necklace that Simone's mom used to wear. 51 00:02:31,081 --> 00:02:33,429 Stunning. Right? 52 00:02:33,429 --> 00:02:35,983 But you already gave her a birthday gift. 53 00:02:35,983 --> 00:02:38,019 In fact, several gifts-- 54 00:02:38,019 --> 00:02:40,021 Yeah, a birthday week, right? 55 00:02:40,021 --> 00:02:42,265 One for each day. And the necklace is today. 56 00:02:42,265 --> 00:02:45,026 Tomorrow, coup de grace. Amazing. 57 00:02:45,026 --> 00:02:47,374 Aren't you worried that giving Simone all these gifts 58 00:02:47,374 --> 00:02:49,203 is a bit gauche? 59 00:02:49,203 --> 00:02:52,275 Or as you Americans say, thirsty? 60 00:02:52,275 --> 00:02:54,519 Oh, girl, that will look gorgeous on you. 61 00:02:54,519 --> 00:02:56,935 - What's the occasion? - It's for Simone's birthday. 62 00:02:56,935 --> 00:02:59,213 Gift number six of seven. 63 00:02:59,213 --> 00:03:03,079 From Brendon. Yeah. 64 00:03:03,079 --> 00:03:05,806 Uh, Brendon, the Director's address to the agency 65 00:03:05,806 --> 00:03:08,222 is in ten minutes, but he's always early, so... 66 00:03:08,222 --> 00:03:11,052 Okay. We'll finish this later. Bye. 67 00:03:11,052 --> 00:03:12,709 Bye. 68 00:03:12,709 --> 00:03:15,091 You think it's wise to show your girlfriend jewelry 69 00:03:15,091 --> 00:03:17,231 - you bought another woman? - Simone's my best friend. 70 00:03:17,231 --> 00:03:19,233 And Antoinette-- she's not a jealous type. 71 00:03:19,233 --> 00:03:21,304 And she never even wears jewelry. 72 00:03:21,304 --> 00:03:24,411 Maybe that's because you haven't gotten her any. 73 00:03:24,411 --> 00:03:25,653 Right. 74 00:03:30,589 --> 00:03:32,488 Oh, no, I'm sorry. I'm saving this seat. 75 00:03:32,488 --> 00:03:34,904 - That's against the rules. - No, it's not. 76 00:03:34,904 --> 00:03:37,665 Fine. But I won't forget this. 77 00:03:39,322 --> 00:03:41,773 Oh, hey, boo. Thanks for saving me a seat. 78 00:03:41,773 --> 00:03:45,501 I may have just entered into a blood feud with Dungey over it. 79 00:03:48,745 --> 00:03:49,643 What is that? 80 00:03:49,643 --> 00:03:51,610 What's what? 81 00:03:51,610 --> 00:03:53,094 Fine. 82 00:03:53,094 --> 00:03:57,098 I was gonna surprise you later, but happy birthday eve. 83 00:03:57,098 --> 00:03:58,479 You are doing too much. You know that, right? 84 00:03:58,479 --> 00:03:59,998 Hmm. 85 00:04:01,413 --> 00:04:04,451 It's a recreation of your mother's. 86 00:04:04,451 --> 00:04:06,038 This was her favorite necklace. 87 00:04:06,038 --> 00:04:08,834 It broke her heart when she lost it. 88 00:04:08,834 --> 00:04:10,767 Brendon... Ah! 89 00:04:10,767 --> 00:04:12,113 Carter, you were right, 90 00:04:12,113 --> 00:04:14,633 we do have the best probies in the bureau. 91 00:04:14,633 --> 00:04:16,808 We didn't even have to ask you guys to save us a seat. 92 00:04:16,808 --> 00:04:18,327 - Oh, no, we didn't. - We didn't. 93 00:04:18,327 --> 00:04:19,811 Yeah, you did. Now, get up and go stand over there 94 00:04:19,811 --> 00:04:21,433 with the other agents with no seniority. Come on. 95 00:04:24,091 --> 00:04:26,714 Hey, are you still a "maybe" for my party? 96 00:04:26,714 --> 00:04:28,371 Yes. Well, I'm an FBI agent, 97 00:04:28,371 --> 00:04:30,200 and I'm always on call, so I'm always a maybe. 98 00:04:31,823 --> 00:04:33,549 Are you still a straight-up "no"? 99 00:04:33,549 --> 00:04:35,378 Training agents shouldn't party with their probies. 100 00:04:35,378 --> 00:04:37,138 I appreciate that you feel comfortable enough 101 00:04:37,138 --> 00:04:38,795 to fraternize with me, but no more. 102 00:04:38,795 --> 00:04:41,315 We are resetting our boundaries. 103 00:04:41,315 --> 00:04:43,490 Well, can we reset our boundaries 104 00:04:43,490 --> 00:04:44,939 after my birthday party? 105 00:04:44,939 --> 00:04:45,975 No. 106 00:04:48,322 --> 00:04:50,842 Hello, Los Angeles agents. 107 00:04:50,842 --> 00:04:52,809 Unfortunately, there's going to be a slight delay 108 00:04:52,809 --> 00:04:54,501 before my remarks. 109 00:04:54,501 --> 00:04:56,986 Matt, uh, can I steal you and your team? 110 00:04:56,986 --> 00:05:01,162 Yeah. Of course. Let's go. 111 00:05:01,162 --> 00:05:03,579 Early this morning, an old friend of mine-- 112 00:05:03,579 --> 00:05:06,685 Supervisory Special Agent Neal Wizaro-- 113 00:05:06,685 --> 00:05:09,481 was found stumbling through the desert outside of Vegas. 114 00:05:09,481 --> 00:05:11,863 Now, he claims that he was buried alive, 115 00:05:11,863 --> 00:05:15,142 with no memory of how he got there or of the last 24 hours. 116 00:05:15,142 --> 00:05:16,246 Sounds like one hell of a bender. 117 00:05:16,246 --> 00:05:18,007 So either he's lying to cover 118 00:05:18,007 --> 00:05:19,249 an epic night of lawlessness or-- 119 00:05:19,249 --> 00:05:21,700 Or someone attempted to murder an FBI agent. 120 00:05:21,700 --> 00:05:24,393 Jack, isn't this a matter for the Internal Investigation Unit? 121 00:05:24,393 --> 00:05:26,533 Neal's in the IIU. They can't investigate themselves. 122 00:05:26,533 --> 00:05:29,674 And that is why I need a team who can be discreet. 123 00:05:29,674 --> 00:05:31,538 Question, IIU is based in D.C. 124 00:05:31,538 --> 00:05:33,022 What was Neal doing in Nevada? 125 00:05:33,022 --> 00:05:34,955 He was conducting a routine vehicle inspection 126 00:05:34,955 --> 00:05:38,061 at a substation in Calexico, California. 127 00:05:38,061 --> 00:05:39,787 That's a roll of the dice from Vegas. 128 00:05:39,787 --> 00:05:42,031 I mean, maybe he could have been up there partying. 129 00:05:42,031 --> 00:05:44,620 Perhaps. But what happened next? 130 00:05:44,620 --> 00:05:47,692 That's what I need you to find out. Quietly. 131 00:05:47,692 --> 00:05:48,865 They're bringing him in now. 132 00:05:48,865 --> 00:05:49,866 We're on it, Jack. Thanks. 133 00:05:49,866 --> 00:05:51,281 - Thank you all. - Yeah. 134 00:05:53,629 --> 00:05:56,390 Jack was my S-A-C in Atlanta. He's the best boss I ever had. 135 00:05:56,390 --> 00:05:57,564 We are not gonna let him down. 136 00:05:57,564 --> 00:06:00,152 I want zero leaks on this, understood? 137 00:06:00,152 --> 00:06:02,223 So Neal Wizaro went full hangover in Vegas. 138 00:06:02,223 --> 00:06:04,433 Should be a fun case. 139 00:06:04,433 --> 00:06:07,574 Assistant network, tío. I knew before the Director did. 140 00:06:07,574 --> 00:06:09,748 Okay. Carter, Simone, retrace Neal's steps, 141 00:06:09,748 --> 00:06:12,233 find out what he did and who he did it with. 142 00:06:12,233 --> 00:06:14,857 - Take the jet. - A private jet to Vegas? 143 00:06:14,857 --> 00:06:16,583 Happy birthday to me. 144 00:06:16,583 --> 00:06:18,481 This is a work assignment, Simone. 145 00:06:18,481 --> 00:06:20,656 Oh, I know. But anything could happen, Carter. 146 00:06:20,656 --> 00:06:23,452 I mean, what if I have to go undercover as a showgirl? 147 00:06:25,143 --> 00:06:26,903 Send Laura and Brendon. Please? 148 00:06:26,903 --> 00:06:27,904 - Go. - Matt? 149 00:06:27,904 --> 00:06:29,596 Now. 150 00:06:31,011 --> 00:06:33,082 You two, do a deep dive on this guy, okay? 151 00:06:33,082 --> 00:06:35,740 Use the assistants' network. But also talk to his colleagues. 152 00:06:35,740 --> 00:06:39,433 I want to know what is not in his file, okay? 153 00:06:39,433 --> 00:06:40,676 What do you think? 154 00:06:40,676 --> 00:06:41,953 I think we're gonna find out 155 00:06:41,953 --> 00:06:44,990 either our director's BFF is a liar 156 00:06:44,990 --> 00:06:46,682 or something much worse. 157 00:06:46,682 --> 00:06:48,338 You don't remember anything? 158 00:06:48,338 --> 00:06:50,755 No. - No sounds? Smells? Sensations? 159 00:06:50,755 --> 00:06:54,068 Only two words. The color red, the number one. 160 00:06:54,068 --> 00:06:56,139 "Red one." 161 00:06:56,139 --> 00:06:58,625 Okay? I have no idea what the significance is. 162 00:06:58,625 --> 00:07:01,213 It's-- It's just that it's-- it's stuck in my head. 163 00:07:01,213 --> 00:07:02,801 Could it be a street name for heroin? 164 00:07:02,801 --> 00:07:05,045 No, no. I've never shot up in my life. 165 00:07:05,045 --> 00:07:08,635 I don't know what this is, okay? I-I only know "red one." 166 00:07:08,635 --> 00:07:10,809 Okay, just tell us what you do remember. 167 00:07:10,809 --> 00:07:12,466 I-I went to Vegas, okay-- 168 00:07:12,466 --> 00:07:15,642 which for the record is not against FBI policy. 169 00:07:15,642 --> 00:07:18,990 I checked into the Pharaoh hotel. 170 00:07:18,990 --> 00:07:20,405 I ended up at the bar-- 171 00:07:20,405 --> 00:07:22,476 Did you get drunk, Neal? Do you have a history of that? 172 00:07:22,476 --> 00:07:24,133 No. I mean, I like to have a good time, sure, 173 00:07:24,133 --> 00:07:26,618 but no, nothing like this. Look, I-I was in Vegas, okay? 174 00:07:26,618 --> 00:07:28,275 Right. 175 00:07:28,275 --> 00:07:31,623 I think I met some women at the bar. 176 00:07:31,623 --> 00:07:34,557 And the next thing I remember, I woke up in the desert. 177 00:07:34,557 --> 00:07:36,456 - Literally. - Okay, who were these women? 178 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 I honestly can't remember. 179 00:07:38,458 --> 00:07:40,805 But I'm pretty sure they were hot. 180 00:07:40,805 --> 00:07:42,669 Sorry. I know. That's not helpful. 181 00:07:42,669 --> 00:07:45,603 Come in. 182 00:07:45,603 --> 00:07:47,605 I was told you needed someone to have a full tox screen. 183 00:07:47,605 --> 00:07:49,917 Yeah. Thank you. List him as a John Doe for now, please. 184 00:07:49,917 --> 00:07:51,988 No problem. I can draw his blood here, 185 00:07:51,988 --> 00:07:53,680 and then someone will just need to observe him 186 00:07:53,680 --> 00:07:55,509 as he gives a urine and stool sample. 187 00:07:55,509 --> 00:07:56,890 Oh, not it. 188 00:08:04,863 --> 00:08:06,451 Got it. 189 00:08:06,451 --> 00:08:08,522 That was Laura. Supposedly, all Neal remembers 190 00:08:08,522 --> 00:08:10,351 is drinking at the hotel bar with some women 191 00:08:10,351 --> 00:08:12,871 and the words "red one." 192 00:08:12,871 --> 00:08:16,530 Well, red one is a pocket on the roulette wheel. 193 00:08:16,530 --> 00:08:19,050 Maybe Neal's wild night included some gambling. 194 00:08:19,050 --> 00:08:21,121 Yeah. What about you, Carter? 195 00:08:21,121 --> 00:08:22,950 You ever have a wild night? 196 00:08:22,950 --> 00:08:25,332 I have a strict two drink maximum policy. 197 00:08:25,332 --> 00:08:27,058 Mm. Well... 198 00:08:27,058 --> 00:08:30,510 there is an open bar at my birthday party, 199 00:08:30,510 --> 00:08:32,719 so if you have three drinks, I won't squeal. 200 00:08:32,719 --> 00:08:34,893 - I told you I'm not coming. - We'll see about that. 201 00:08:34,893 --> 00:08:37,240 Do you always have huge parties for your birthdays? No. 202 00:08:37,240 --> 00:08:38,518 So why not wait until your fiftieth? 203 00:08:38,518 --> 00:08:39,967 What's so special about forty-nine? 204 00:08:39,967 --> 00:08:41,417 Come tomorrow and find out. 205 00:08:41,417 --> 00:08:44,627 Simone, it's nothing personal, but you're my trainee. 206 00:08:44,627 --> 00:08:46,560 One day I may have to fire you. And I can't let the fact 207 00:08:46,560 --> 00:08:49,045 that we once did the cha-cha slide at a party 208 00:08:49,045 --> 00:08:50,564 cloud my impartiality. 209 00:08:50,564 --> 00:08:53,084 - You cha-cha slide? - No, I do a lot of things. 210 00:08:53,084 --> 00:08:55,535 Okay, but do you party, Carter? 211 00:08:55,535 --> 00:08:57,571 Do you even celebrate your own birthday? 212 00:08:57,571 --> 00:09:00,056 What's to celebrate after the big twenty-five? 213 00:09:00,056 --> 00:09:01,886 What's so special about twenty-five? 214 00:09:01,886 --> 00:09:03,577 You get better rates on car rentals. 215 00:09:06,476 --> 00:09:08,409 You're serious? 216 00:09:08,409 --> 00:09:12,828 Okay. You definitely need to come to my party. 217 00:09:19,351 --> 00:09:21,906 According to the computer, he's still checked in. 218 00:09:21,906 --> 00:09:23,942 You don't remember him? 219 00:09:23,942 --> 00:09:26,738 But you said you got a noise complaint from his room. 220 00:09:26,738 --> 00:09:28,464 All I get is complaints. 221 00:09:28,464 --> 00:09:30,777 Just once I wish someone would call to say "hi." 222 00:09:30,777 --> 00:09:34,297 Or "nice job." "Love your hair"-- 223 00:09:34,297 --> 00:09:35,954 Any surveillance cameras in here? 224 00:09:35,954 --> 00:09:37,611 In the casino, yes. 225 00:09:37,611 --> 00:09:41,097 But our clientele value their privacy. 226 00:09:42,098 --> 00:09:43,444 Mr. Wizaro's room. 227 00:09:43,444 --> 00:09:44,791 ♪ I drop what I do 228 00:09:44,791 --> 00:09:46,447 W-Where are you going? 229 00:09:46,447 --> 00:09:48,622 Oh, I don't go into guest rooms anymore. 230 00:09:48,622 --> 00:09:51,418 I've walked into one too many nightmares. 231 00:09:51,418 --> 00:09:52,626 Good luck. 232 00:10:01,980 --> 00:10:05,121 Wow. This is a damn shame. 233 00:10:05,121 --> 00:10:07,607 Just ignorant for no reason. 234 00:10:07,607 --> 00:10:09,125 What? 235 00:10:12,819 --> 00:10:14,614 The hell-- 236 00:10:14,614 --> 00:10:16,823 Relax, Carter. 237 00:10:16,823 --> 00:10:18,341 It's not Godzilla. 238 00:10:18,341 --> 00:10:20,792 Just a lizard on his way to the opera. 239 00:10:20,792 --> 00:10:21,793 Who put a hat on him? 240 00:10:30,319 --> 00:10:33,253 FBI. We're coming in. 241 00:10:34,461 --> 00:10:36,981 Finally. Oh, my God. That was close. Where have you guys been? 242 00:10:36,981 --> 00:10:39,500 I've been told the bomb squad's gonna be here hours ago. 243 00:10:39,500 --> 00:10:41,986 Bomb squad? What the hell is going on? 244 00:10:41,986 --> 00:10:45,852 You don't know? This is a briefcase nuke. 245 00:10:45,852 --> 00:10:49,510 If I move even just an inch, we're all gonna die. 246 00:10:56,517 --> 00:10:58,865 Let me get this straight. 247 00:10:58,865 --> 00:11:00,867 You think there's a nuclear bomb in this briefcase? 248 00:11:00,867 --> 00:11:03,766 If I don't hold it at a 90-degree angle 249 00:11:03,766 --> 00:11:05,595 above my chest, it'll blow. 250 00:11:05,595 --> 00:11:06,873 How long have you been holding it? 251 00:11:06,873 --> 00:11:09,530 Nine hours and... fourteen minutes. 252 00:11:09,530 --> 00:11:10,773 Oy. Okay, so, 253 00:11:10,773 --> 00:11:12,430 suitcase nukes are real. 254 00:11:12,430 --> 00:11:13,845 Briefcase nukes? No such thing. 255 00:11:13,845 --> 00:11:15,053 It's too small of a container. 256 00:11:15,053 --> 00:11:17,193 Oh, really? Look at the monogram-- 257 00:11:17,193 --> 00:11:19,264 N-W. Stands for nuclear war. 258 00:11:19,264 --> 00:11:21,232 Or Neal Wizaro. 259 00:11:21,232 --> 00:11:23,717 Baby, I'm sorry to tell you this, 260 00:11:23,717 --> 00:11:24,856 but you've been punked. 261 00:11:24,856 --> 00:11:26,893 No, no-- Aah! 262 00:11:26,893 --> 00:11:29,689 See? 263 00:11:29,689 --> 00:11:31,104 No ka-boom. 264 00:11:32,795 --> 00:11:34,072 So who are you? 265 00:11:34,072 --> 00:11:36,074 I'm Sam Schroder. I'm a senior at UNLV. 266 00:11:36,074 --> 00:11:37,904 And why are you here? 267 00:11:37,904 --> 00:11:40,251 I lost all my money at the casino. 268 00:11:40,251 --> 00:11:41,942 And I was walking down the hallway 269 00:11:41,942 --> 00:11:44,911 just looking for a good time, and, oh, my God, did I find one. 270 00:11:44,911 --> 00:11:47,776 Party girls, pills, booze. 271 00:11:47,776 --> 00:11:50,779 Then this guy brings me back here, and he says he's FBI 272 00:11:50,779 --> 00:11:53,091 and, uh, says that there's a, uh, national emergency. 273 00:11:53,091 --> 00:11:55,266 He wanted you to hold a briefcase nuke? 274 00:11:55,266 --> 00:11:56,267 He showed me how to hold it, 275 00:11:56,267 --> 00:11:57,682 and then he said wait for backup, 276 00:11:57,682 --> 00:11:59,580 - and then he just left. - So you were here the whole time? 277 00:11:59,580 --> 00:12:01,168 You know what happened at the party? 278 00:12:01,168 --> 00:12:03,446 Not really. I was just here in the hurt locker 279 00:12:03,446 --> 00:12:05,276 holding that stupid case, but I think about an hour, 280 00:12:05,276 --> 00:12:06,898 everyone left. It got quiet. 281 00:12:06,898 --> 00:12:08,935 - Who is everyone? - I have no idea. 282 00:12:08,935 --> 00:12:12,352 Wait. Actually, this one chick 283 00:12:12,352 --> 00:12:14,043 gave me her number when I came in-- 284 00:12:14,043 --> 00:12:16,287 Mandy. 285 00:12:16,287 --> 00:12:18,772 ♪ You won't behave and that's just the way I like to play ♪ 286 00:12:18,772 --> 00:12:20,291 That's Mandy. 287 00:12:20,291 --> 00:12:22,465 ♪ Bad in the week in bed on the weekend ♪ 288 00:12:22,465 --> 00:12:23,846 ♪ That's where you like to stay ♪ 289 00:12:23,846 --> 00:12:27,298 ♪ I'm gonna take my time 290 00:12:27,298 --> 00:12:28,609 Mandy, wait. I just want to talk. 291 00:12:28,609 --> 00:12:29,956 I'm busy. 292 00:12:29,956 --> 00:12:31,543 I don't care about your business. 293 00:12:31,543 --> 00:12:33,131 Just the man you were with last night. 294 00:12:33,131 --> 00:12:35,651 I don't know what you're talking about. 295 00:12:35,651 --> 00:12:39,482 Of course you do. Don't even think about it. 296 00:12:39,482 --> 00:12:41,208 Alright, fine. What do you want to know? 297 00:12:41,208 --> 00:12:44,764 Do the words "red one" mean anything to you? 298 00:12:44,764 --> 00:12:46,317 - Nope. - Neal Wizaro. 299 00:12:46,317 --> 00:12:48,698 Why was he left for dead in the desert? 300 00:12:48,698 --> 00:12:50,873 Okay, look, I don't know anything about that. 301 00:12:50,873 --> 00:12:53,634 Well, then, what do you know about? 302 00:12:53,634 --> 00:12:55,153 All I know is that his friend paid me some money 303 00:12:55,153 --> 00:12:56,568 to show him a good time. 304 00:12:56,568 --> 00:12:58,501 And-- And he gave me some molly to slip into his drink. 305 00:12:58,501 --> 00:12:59,986 - Oh, you drugged him? - No. No, no. 306 00:12:59,986 --> 00:13:01,332 No, I helped him, okay? 307 00:13:01,332 --> 00:13:03,506 That dude was uptight. And me and my friends-- 308 00:13:03,506 --> 00:13:05,508 we just got him some drinks at the bar to loosen him up, 309 00:13:05,508 --> 00:13:07,752 and then we took the party up to his room, okay? 310 00:13:07,752 --> 00:13:10,306 Things got a little too nuts, and so we bounced. 311 00:13:10,306 --> 00:13:11,652 The friend who paid for the party? 312 00:13:11,652 --> 00:13:13,793 What's his name? 313 00:13:13,793 --> 00:13:17,003 I don't know. They're all Johns to me, okay? 314 00:13:17,003 --> 00:13:18,521 He left right after he paid. 315 00:13:18,521 --> 00:13:20,523 Didn't even want to wild out with us. 316 00:13:20,523 --> 00:13:23,975 You might not know his name, but you damn sure know his face. 317 00:13:23,975 --> 00:13:27,807 We're going to a sketch artist right now. Let's go. 318 00:13:27,807 --> 00:13:29,360 Neal's had quite the career. 319 00:13:29,360 --> 00:13:31,431 Worked hostage rescue, national security, 320 00:13:31,431 --> 00:13:33,260 - counterterrorism. - Real superstar. 321 00:13:33,260 --> 00:13:35,711 Until he broke his back in a helicopter crash four years ago. 322 00:13:35,711 --> 00:13:37,540 So he should have been forced out on medical retirement, 323 00:13:37,540 --> 00:13:39,370 but somehow, his pal, the Director, 324 00:13:39,370 --> 00:13:41,027 pulled some strings to keep him on. 325 00:13:41,027 --> 00:13:42,683 But the only investigative assignment 326 00:13:42,683 --> 00:13:44,271 he was fit for was IIU. 327 00:13:44,271 --> 00:13:45,894 Which is where agents go to die. 328 00:13:45,894 --> 00:13:48,379 One of the assistants over there said Neal was going stir-crazy. 329 00:13:48,379 --> 00:13:49,829 You know, it sounds like he just wanted 330 00:13:49,829 --> 00:13:51,900 to feel something again. Like the old days. 331 00:13:51,900 --> 00:13:54,557 Perhaps he just wanted one night where he could forget 332 00:13:54,557 --> 00:13:57,043 that he's neither the man or agent he used to be. 333 00:13:57,043 --> 00:13:58,527 I think there might be more to it. 334 00:13:58,527 --> 00:14:00,770 I got Neal's tox report back. 335 00:14:00,770 --> 00:14:03,014 He tested positive for alcohol, no surprise. 336 00:14:03,014 --> 00:14:05,189 And two party drugs-- MDMA and LSD. 337 00:14:05,189 --> 00:14:06,949 Damn, he went full Burning Man. 338 00:14:06,949 --> 00:14:08,123 But then it gets weird. 339 00:14:08,123 --> 00:14:10,573 He also had sodium pentothal in his system. 340 00:14:10,573 --> 00:14:12,679 - Truth serum? - Yes. It gets its users talking, 341 00:14:12,679 --> 00:14:14,370 but leaves them with no memory. 342 00:14:14,370 --> 00:14:15,993 It's not much of a party drug, though. 343 00:14:15,993 --> 00:14:18,029 No, but it's a great way to pry secrets out of someone's head. 344 00:14:20,411 --> 00:14:23,414 I told you I can't remember anything after the bar. 345 00:14:23,414 --> 00:14:25,795 You need to. You're a trained operative, Neal. 346 00:14:25,795 --> 00:14:26,866 You had to have noticed something. 347 00:14:26,866 --> 00:14:28,246 Well, if I did, I would have told you. 348 00:14:28,246 --> 00:14:29,903 Surveillance footage shows that the sex workers 349 00:14:29,903 --> 00:14:31,629 were back on the casino floor later that night, 350 00:14:31,629 --> 00:14:33,251 so they didn't do this to you. 351 00:14:33,251 --> 00:14:35,771 Which means someone got into your hotel room afterwards 352 00:14:35,771 --> 00:14:39,223 and pumped you full of LSD and sodium pentothal-- 353 00:14:39,223 --> 00:14:41,432 - old-school truth serum. - I'm aware of what it's used for. 354 00:14:41,432 --> 00:14:43,399 Well, people don't just have that cocktail lying around, Neal. 355 00:14:43,399 --> 00:14:44,918 So you were targeted-- 356 00:14:44,918 --> 00:14:46,264 Yeah, you think I don't know that-- 357 00:14:46,264 --> 00:14:48,059 Listen to what I'm saying to you, Neal. 358 00:14:48,059 --> 00:14:49,958 You were targeted, then you were drugged, 359 00:14:49,958 --> 00:14:53,720 and then you were interrogated, which means you talked. 360 00:14:57,068 --> 00:14:59,933 25 years working ghost ops in the FBI. 361 00:14:59,933 --> 00:15:01,417 Do you have any idea how many secrets 362 00:15:01,417 --> 00:15:03,005 I have rattling around in my brain? 363 00:15:03,005 --> 00:15:04,938 I know where the bodies are buried 364 00:15:04,938 --> 00:15:09,356 because I dug the graves. 365 00:15:09,356 --> 00:15:10,979 I have no idea what I might have given up. 366 00:15:12,635 --> 00:15:14,258 We got a sketch of the guy who instigated all this. 367 00:15:14,258 --> 00:15:15,086 Show him. 368 00:15:17,917 --> 00:15:19,953 Special Agent Tom Mathis. 369 00:15:19,953 --> 00:15:22,783 That's the guy I was sent from D.C. to investigate. 370 00:15:22,783 --> 00:15:25,959 He works at the Calexico field office down near the border. 371 00:15:25,959 --> 00:15:27,133 That's him? Yeah. 372 00:15:27,133 --> 00:15:29,204 I'm sending Laura and Brendon down there, 373 00:15:29,204 --> 00:15:31,033 figure out what the hell is going on here. 374 00:15:35,210 --> 00:15:37,281 Are you serious right now? 375 00:15:37,281 --> 00:15:39,939 Oh, my-- You said you could deliver. 376 00:15:39,939 --> 00:15:41,768 Yeah-- 377 00:15:41,768 --> 00:15:44,805 Okay. Yeah, fine. Thanks for trying. 378 00:15:44,805 --> 00:15:46,393 What was that all about? 379 00:15:46,393 --> 00:15:47,670 It was my old publicist. 380 00:15:47,670 --> 00:15:50,950 He said he could get Lizzo to call Simone tomorrow, 381 00:15:50,950 --> 00:15:52,123 sing her happy birthday. 382 00:15:52,123 --> 00:15:53,642 Lizzo like the singer? 383 00:15:53,642 --> 00:15:55,885 Yeah. She's Simone's favorite. 384 00:15:55,885 --> 00:15:57,473 It's a no-go on Lizzo. 385 00:15:57,473 --> 00:15:59,234 Okay, Brendon, I know you pride yourself 386 00:15:59,234 --> 00:16:00,890 on being the best present giver, 387 00:16:00,890 --> 00:16:03,652 but aren't seven presents a bit much? 388 00:16:03,652 --> 00:16:05,585 - What are you getting at? - I think when it comes to Simone, 389 00:16:05,585 --> 00:16:07,656 - you overcompensate a lot. - I think you're wrong. 390 00:16:07,656 --> 00:16:09,071 No, I'm not. 391 00:16:10,659 --> 00:16:12,626 Ooh. 392 00:16:12,626 --> 00:16:14,421 Oh, hey. 393 00:16:14,421 --> 00:16:17,355 That must be the bureau car Neal was sent to investigate. 394 00:16:17,355 --> 00:16:18,978 It's crazy to me that the government spends 395 00:16:18,978 --> 00:16:20,703 so much money to fly someone all the way out here 396 00:16:20,703 --> 00:16:22,257 just to investigate a fender bender. 397 00:16:22,257 --> 00:16:25,260 Well, it's not just a fender bender, right? 398 00:16:25,260 --> 00:16:27,503 Oh, right. Because Mathis had his girlfriend in the car 399 00:16:27,503 --> 00:16:30,990 - when he got into the accident. - Which is a no-no, why? 400 00:16:30,990 --> 00:16:33,993 Because agents are not allowed to use Bu cars 401 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 for personal reasons. Yes. 402 00:16:35,995 --> 00:16:37,617 But isn't it just a slap on the wrist 403 00:16:37,617 --> 00:16:39,860 when someone does something like that? Yeah. 404 00:16:39,860 --> 00:16:43,105 So I wonder why Tom wanted to kill Neal. 405 00:16:43,105 --> 00:16:46,005 Uh-oh, here come the Feds. 406 00:16:46,005 --> 00:16:47,213 Oh, hey, what gave us away? 407 00:16:47,213 --> 00:16:49,008 Well, game recognizes game. 408 00:16:49,008 --> 00:16:50,526 - I'm Tom. - Oh, hey. 409 00:16:50,526 --> 00:16:53,219 The entire FBI contingent here in Calexico. 410 00:16:53,219 --> 00:16:55,807 - We're small, but mighty. - I'm Laura. This is Brendon. 411 00:16:55,807 --> 00:16:57,775 We're here from the Los Angeles office. 412 00:16:57,775 --> 00:16:59,397 L.A. Usually the only thing 413 00:16:59,397 --> 00:17:01,227 we get rolling through here are tumbleweeds. 414 00:17:01,227 --> 00:17:02,745 Oh, we're actually not rolling through. 415 00:17:02,745 --> 00:17:04,471 We need to, uh, talk to you about something. 416 00:17:04,471 --> 00:17:06,059 Sure. Yeah. W-What's up? 417 00:17:06,059 --> 00:17:09,200 This is a conversation that best be had inside. 418 00:17:09,200 --> 00:17:10,719 Okay. 419 00:17:10,719 --> 00:17:12,203 Come on in. 420 00:17:12,203 --> 00:17:14,585 Neal Wizaro was here yesterday 421 00:17:14,585 --> 00:17:16,759 to investigate your car accident. 422 00:17:16,759 --> 00:17:19,038 Can you tell us about that visit? 423 00:17:19,038 --> 00:17:20,936 Nothing interesting. 424 00:17:20,936 --> 00:17:23,214 Oh, no-- he didn't get in trouble in Vegas, did he? 425 00:17:23,214 --> 00:17:25,251 What makes you say that? 426 00:17:25,251 --> 00:17:28,219 I don't know the guy, but he seemed pretty down. 427 00:17:28,219 --> 00:17:29,496 Any idea why? 428 00:17:29,496 --> 00:17:33,604 Ex-wife, crappy job assignment, bad back, you name it. 429 00:17:33,604 --> 00:17:36,055 Said he wanted to go to Vegas after and blow off some steam. 430 00:17:36,055 --> 00:17:38,160 - And did you go with him? - I followed him there. 431 00:17:38,160 --> 00:17:41,405 Not in my Bu car, though. I learned that lesson. 432 00:17:41,405 --> 00:17:43,786 Neal said he wanted me to show him around Sin City. 433 00:17:43,786 --> 00:17:45,098 Oh, by show him around, you mean 434 00:17:45,098 --> 00:17:47,514 "hire a sex worker to dose him with molly, 435 00:17:47,514 --> 00:17:48,929 take him out partying"? 436 00:17:48,929 --> 00:17:50,586 That is not at all what happened. 437 00:17:50,586 --> 00:17:52,243 Hmm. So what did happen? 438 00:17:52,243 --> 00:17:56,937 Neal was, uh... looking for trouble. 439 00:17:56,937 --> 00:17:59,078 - What kind of trouble? - The sexy kind 440 00:17:59,078 --> 00:18:00,596 that slinks up next to you at a bar, 441 00:18:00,596 --> 00:18:02,288 looking to drum up business. 442 00:18:02,288 --> 00:18:03,979 I tried to warn him against it, 443 00:18:03,979 --> 00:18:06,637 but he wasn't in the mood to listen. So I went home. 444 00:18:06,637 --> 00:18:09,536 Any drugs he did after that, I had nothing to do with. 445 00:18:09,536 --> 00:18:10,951 Tom, I thought you said 446 00:18:10,951 --> 00:18:12,781 - you worked here alone. - I do. 447 00:18:12,781 --> 00:18:15,301 Then what's with the three coffee cups? 448 00:18:15,301 --> 00:18:17,786 Sorry. I'm not used to having guests. 449 00:18:17,786 --> 00:18:20,582 Hey, hey. 450 00:18:20,582 --> 00:18:21,514 They're still warm. 451 00:18:22,963 --> 00:18:25,656 Tom, who's here with you? 452 00:18:25,656 --> 00:18:29,073 Uh, look, this isn't really a good time... 453 00:18:30,695 --> 00:18:32,076 Take cover. 454 00:18:38,324 --> 00:18:39,463 Cuff him! 455 00:18:51,820 --> 00:18:54,823 Put the gun down! Drop it! 456 00:18:54,823 --> 00:18:56,618 Now! 457 00:18:59,414 --> 00:19:01,174 Hey! Hands behind your back! 458 00:19:01,174 --> 00:19:02,417 Stay right here, stay right here! 459 00:19:02,417 --> 00:19:05,351 Hands behind your back. 460 00:19:05,351 --> 00:19:07,146 This is Special Agent Laura Stensen. 461 00:19:07,146 --> 00:19:08,423 I need police and an ambulance 462 00:19:08,423 --> 00:19:11,011 at the Calexico field office on Route 7... 463 00:19:17,639 --> 00:19:19,261 Okay. I can explain that. 464 00:19:23,783 --> 00:19:25,888 Look, I don't know about you guys, 465 00:19:25,888 --> 00:19:27,200 but I joined the FBI for the action. 466 00:19:27,200 --> 00:19:29,029 Well, Tom, you sure found some today. 467 00:19:29,029 --> 00:19:31,239 Yeah. And I'm sorry about that. 468 00:19:31,239 --> 00:19:35,208 But I'm stuck at the most boring substation in the world. 469 00:19:35,208 --> 00:19:36,692 I mean, there's nobody to talk to. 470 00:19:36,692 --> 00:19:38,246 There's nothing to do. 471 00:19:38,246 --> 00:19:40,386 So you decided to start running drugs for a cartel? 472 00:19:40,386 --> 00:19:42,284 You know, there are other hobbies. 473 00:19:42,284 --> 00:19:44,113 None that pay as good as they do. 474 00:19:44,113 --> 00:19:46,150 So with your credentials and your bureau car, 475 00:19:46,150 --> 00:19:47,807 you were able to go across the border back and forth 476 00:19:47,807 --> 00:19:50,568 without any questions, - yeah? - Pretty good side hustle. 477 00:19:50,568 --> 00:19:53,399 Until Neal showed up to investigate your fender bender. 478 00:19:53,399 --> 00:19:55,780 Yeah. He was on me from the jump. 479 00:19:55,780 --> 00:19:57,472 I had no idea. 480 00:19:57,472 --> 00:19:59,888 Neal said he wanted to go to Vegas, 481 00:19:59,888 --> 00:20:03,754 but he was gonna return the next day to inspect my car. 482 00:20:03,754 --> 00:20:05,928 I knew that's when he'd find the hollowed-out bumper. 483 00:20:05,928 --> 00:20:07,896 So you weren't onto him at all? 484 00:20:07,896 --> 00:20:09,311 I've worked covert ops, 485 00:20:09,311 --> 00:20:10,761 high value prisoner interrogations. 486 00:20:10,761 --> 00:20:13,073 I've broken terror suspects. I couldn't tell this chucklehead 487 00:20:13,073 --> 00:20:15,075 was running dope from his Bu car? 488 00:20:15,075 --> 00:20:16,905 What the hell happened to me? 489 00:20:16,905 --> 00:20:20,149 So I figured if I caught Neal on video 490 00:20:20,149 --> 00:20:22,773 in some compromising positions, 491 00:20:22,773 --> 00:20:25,741 maybe I could blackmail him into keeping quiet. 492 00:20:25,741 --> 00:20:28,848 So I hired Mandy to hook him up with pills and girls, 493 00:20:28,848 --> 00:20:31,299 and I videoed him from the hotel bar. 494 00:20:31,299 --> 00:20:34,681 Alright, well, let's talk about the sodium pentothal and LSD? 495 00:20:34,681 --> 00:20:36,027 What are you talking about? 496 00:20:36,027 --> 00:20:38,444 Neal was injected with the truth serum 497 00:20:38,444 --> 00:20:40,446 and left for dead in the desert. 498 00:20:40,446 --> 00:20:42,793 Not-- Not by me. 499 00:20:42,793 --> 00:20:46,141 Look, I-I filmed Neal at the bar. 500 00:20:46,141 --> 00:20:49,455 Once he went up to his room with the girls, I drove home. 501 00:20:49,455 --> 00:20:52,078 The-- The, uh-- The valet at the hotel-- 502 00:20:52,078 --> 00:20:53,355 I paid him two hundred bucks 503 00:20:53,355 --> 00:20:55,530 to call me the moment Neal picked up his car. 504 00:20:55,530 --> 00:20:57,290 So you'd know when he was coming back to Calexico 505 00:20:57,290 --> 00:20:58,291 to investigate your car? 506 00:20:58,291 --> 00:21:00,293 Yeah, check my cellphone records. 507 00:21:00,293 --> 00:21:02,364 I had a drug run over the border this afternoon. 508 00:21:02,364 --> 00:21:04,470 I called every single half-hour to make sure 509 00:21:04,470 --> 00:21:06,644 that Neal's car was still in that hotel parking lot. 510 00:21:06,644 --> 00:21:09,509 Now, why the hell would I do that if I thought he was dead? 511 00:21:09,509 --> 00:21:11,131 Wait. 512 00:21:11,131 --> 00:21:13,444 If he isn't the one who tried to bury me alive-- 513 00:21:13,444 --> 00:21:16,378 who the hell did? 514 00:21:16,378 --> 00:21:18,932 Looks like we are back to square one, Neal. 515 00:21:25,318 --> 00:21:26,802 Thanks for calling us. 516 00:21:26,802 --> 00:21:28,666 Miracle we found it. 517 00:21:28,666 --> 00:21:29,978 How did he survive this? 518 00:21:29,978 --> 00:21:31,290 Look at the shape of the grave. 519 00:21:31,290 --> 00:21:33,015 Like he was in the fetal position. 520 00:21:33,015 --> 00:21:35,294 That could have created a small air pocket for him to breathe. 521 00:21:35,294 --> 00:21:36,985 For what, five minutes? 522 00:21:36,985 --> 00:21:38,573 He had to have woken up 523 00:21:38,573 --> 00:21:40,851 right after whoever buried him drove off. 524 00:21:40,851 --> 00:21:43,163 We heard you found some evidence. 525 00:21:43,163 --> 00:21:44,958 Just a few things in the sand. 526 00:21:44,958 --> 00:21:46,995 Wallet, FBI credentials. 527 00:21:46,995 --> 00:21:48,997 And this-- 528 00:21:48,997 --> 00:21:51,310 An old-school lighter. 529 00:21:51,310 --> 00:21:54,174 But Neal's file said he didn't smoke. 530 00:21:54,174 --> 00:21:56,349 The guys who put him in the ground might have. 531 00:21:56,349 --> 00:21:58,696 We're gonna need to get this dusted for prints ASAP. 532 00:22:02,217 --> 00:22:03,908 The Director wants an update. 533 00:22:03,908 --> 00:22:05,358 So what don't I know? 534 00:22:05,358 --> 00:22:06,497 Just scrubbing through the video 535 00:22:06,497 --> 00:22:08,085 that Tom took of Neal at the bar. 536 00:22:08,085 --> 00:22:09,155 Anything jump out at you? 537 00:22:09,155 --> 00:22:11,502 I'm happy to be sober. 538 00:22:11,502 --> 00:22:13,539 Alright. Thank you. Thank you. 539 00:22:13,539 --> 00:22:15,161 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 540 00:22:15,161 --> 00:22:16,196 Go back ten seconds. 541 00:22:16,196 --> 00:22:17,370 What is it? 542 00:22:17,370 --> 00:22:20,097 Those two guys-- are they watching Neal? 543 00:22:20,097 --> 00:22:22,375 Let me zoom in. 544 00:22:22,375 --> 00:22:24,377 Maybe they're watching her. The guy on the right. 545 00:22:24,377 --> 00:22:26,586 What's in his hand? Can you zoom in? 546 00:22:28,036 --> 00:22:29,762 Elena--I'm already on it. 547 00:22:29,762 --> 00:22:31,798 There you go. 548 00:22:31,798 --> 00:22:33,213 It's the same lighter as the one found in the grave. 549 00:22:33,213 --> 00:22:34,387 These two guys are our suspects. 550 00:22:34,387 --> 00:22:35,561 Keep playing it now. It looks like 551 00:22:35,561 --> 00:22:36,803 they were talking to each other. 552 00:22:38,184 --> 00:22:40,186 They're too far away to hear anything. 553 00:22:40,186 --> 00:22:41,636 I know someone who can help. 554 00:22:44,017 --> 00:22:45,847 The one with the lighter-- he said, 555 00:22:45,847 --> 00:22:47,745 "How long do we wait?" 556 00:22:47,745 --> 00:22:49,747 The other one responded, 557 00:22:49,747 --> 00:22:52,819 "Be patient, Rid One. 558 00:22:52,819 --> 00:22:54,580 Not until he's alone." 559 00:22:54,580 --> 00:22:56,167 Rid One? Are you sure? 560 00:22:57,790 --> 00:22:59,481 Did I stutter? 561 00:22:59,481 --> 00:23:03,658 Oh. Uh, no, no. Sorry, Fletcher. Uh, no. 562 00:23:03,658 --> 00:23:08,835 The one on the left calls the one on the right Rid One. 563 00:23:08,835 --> 00:23:09,905 Maybe it's a nickname? 564 00:23:09,905 --> 00:23:13,081 So Neal misremembered red one, 565 00:23:13,081 --> 00:23:15,497 when really it was rid one. 566 00:23:15,497 --> 00:23:17,741 No, not rid one-- 567 00:23:17,741 --> 00:23:19,328 "Not rid one." 568 00:23:19,328 --> 00:23:22,573 Ridwan. It's a Saudi name. 569 00:23:22,573 --> 00:23:24,057 And thousands of people have it-- 570 00:23:24,057 --> 00:23:26,266 so we need to get to work. 571 00:23:30,926 --> 00:23:32,100 Hey. 572 00:23:32,100 --> 00:23:33,515 Can we go home now? 573 00:23:33,515 --> 00:23:35,414 Garza wants us to stay put 574 00:23:35,414 --> 00:23:36,794 in case Ridwan is still here in Vegas. 575 00:23:36,794 --> 00:23:39,279 So... room key. 576 00:23:39,279 --> 00:23:41,143 So we're off duty? 577 00:23:41,143 --> 00:23:44,043 Excuse me. Can I get an Amaretto Sour? 578 00:23:44,043 --> 00:23:46,114 I'm headed to bed. Good night. 579 00:23:46,114 --> 00:23:48,116 Carter, look at your watch. 580 00:23:48,116 --> 00:23:50,118 It's 12:04. 581 00:23:50,118 --> 00:23:51,809 ♪ I'm feelin' good 582 00:23:51,809 --> 00:23:53,293 Happy birthday. 583 00:23:53,293 --> 00:23:55,295 Thank you. Good night. 584 00:23:59,127 --> 00:24:00,680 Thank you. 585 00:24:06,306 --> 00:24:07,618 You okay? 586 00:24:07,618 --> 00:24:10,310 Oh, yeah. My drink is great. 587 00:24:10,310 --> 00:24:13,313 Not that. Do you... want me to stay? 588 00:24:13,313 --> 00:24:15,177 What about your new boundaries? 589 00:24:15,177 --> 00:24:18,629 They're still there. But, you know... it's your day. 590 00:24:18,629 --> 00:24:20,942 Listen, I got to know-- why is your forty-ninth birthday 591 00:24:20,942 --> 00:24:23,496 so important? 592 00:24:23,496 --> 00:24:27,189 Because my mother didn't make it to hers. 593 00:24:27,189 --> 00:24:29,122 She passed away when she was forty-eight. 594 00:24:31,470 --> 00:24:33,023 When my father was incarcerated, 595 00:24:33,023 --> 00:24:36,820 she held our family together single-handedly. 596 00:24:36,820 --> 00:24:38,304 Must have taken a toll on her. 597 00:24:38,304 --> 00:24:41,445 The worry, the stress? Oh, yeah. 598 00:24:41,445 --> 00:24:43,758 But she did it for me so I could see this day 599 00:24:43,758 --> 00:24:46,692 and all the other days I have in front of me. 600 00:24:46,692 --> 00:24:51,386 So if you're worried that I'm sad, don't be. 601 00:24:51,386 --> 00:24:53,353 This is gonna be the best birthday ever. 602 00:24:57,081 --> 00:25:00,188 Mm! And fun fact-- 603 00:25:00,188 --> 00:25:03,536 I always have the best luck on my birthday. 604 00:25:03,536 --> 00:25:06,263 No, no, no. Seriously, Carter, i-it's a thing. 605 00:25:06,263 --> 00:25:08,403 There's no such thing as luck. 606 00:25:08,403 --> 00:25:10,509 Give me a dollar and let me prove you wrong. 607 00:25:10,509 --> 00:25:12,131 Watch me work. 608 00:25:24,246 --> 00:25:26,283 See? It's not luck, it's odds. 609 00:25:26,283 --> 00:25:28,043 And the chance of winning a jackpot 610 00:25:28,043 --> 00:25:29,666 are like a million to one. 611 00:25:29,666 --> 00:25:33,290 It's your negative energy that's blocking my blessings, 612 00:25:33,290 --> 00:25:35,223 Agent "Cooler." 613 00:25:35,223 --> 00:25:37,087 Good night, Carter. 614 00:25:37,087 --> 00:25:38,744 Uh-- And thank you. 615 00:25:38,744 --> 00:25:40,228 Good night. 616 00:25:55,415 --> 00:25:57,970 Oh! Oh, I won! 617 00:25:57,970 --> 00:25:59,903 It's my birthday! 618 00:26:01,387 --> 00:26:05,011 ♪ We came to play 619 00:26:05,011 --> 00:26:06,668 Oh, my God!♪ We came to play 620 00:26:12,053 --> 00:26:14,331 Okay. Yes. Thank you for trying. 621 00:26:14,331 --> 00:26:15,884 Mm-hmm. 622 00:26:18,093 --> 00:26:20,130 No luck finding a replacement gift for Simone? 623 00:26:20,130 --> 00:26:23,409 No. No, no, no. 624 00:26:23,409 --> 00:26:26,964 Hey, you're not, um, like... 625 00:26:26,964 --> 00:26:29,104 jealous about any of this, right? 626 00:26:29,104 --> 00:26:31,451 Jealous? Yeah. 627 00:26:31,451 --> 00:26:33,074 No. Okay. 628 00:26:33,074 --> 00:26:35,973 I'm worried. 629 00:26:35,973 --> 00:26:37,630 Laura says I'm overcompensating. 630 00:26:37,630 --> 00:26:39,667 She's not wrong. 631 00:26:41,496 --> 00:26:43,602 Do you want to tell me what it is with you two? 632 00:26:48,503 --> 00:26:50,816 Quantico was a-- was a nightmare for me. 633 00:26:50,816 --> 00:26:53,612 I know. No, but what I didn't tell you 634 00:26:53,612 --> 00:26:56,235 is that I wanted to quit every day 635 00:26:56,235 --> 00:26:58,720 or go get loaded or-- or both. 636 00:26:58,720 --> 00:27:00,998 It was that bad? Yeah, yeah. 637 00:27:00,998 --> 00:27:04,312 Nobody cared, nobody helped. 638 00:27:04,312 --> 00:27:05,865 You know, I was-- I was a joke. 639 00:27:08,281 --> 00:27:12,492 And then there's Simone, you know, who... 640 00:27:12,492 --> 00:27:15,495 she took care of me, you know? 641 00:27:15,495 --> 00:27:18,188 Everything that's good in my life-- everything-- 642 00:27:18,188 --> 00:27:21,674 you, this job-- because of her. 643 00:27:21,674 --> 00:27:23,503 And I... 644 00:27:23,503 --> 00:27:25,851 I just feel like I'm in her debt. 645 00:27:25,851 --> 00:27:28,681 You just want to show your appreciation? 646 00:27:28,681 --> 00:27:30,200 Yeah. Mon amour, 647 00:27:30,200 --> 00:27:31,857 for someone with such a healthy ego, 648 00:27:31,857 --> 00:27:34,411 you sure do sell yourself short. 649 00:27:34,411 --> 00:27:35,481 What do you mean? 650 00:27:35,481 --> 00:27:37,690 You don't owe anyone anything. 651 00:27:37,690 --> 00:27:40,589 And I'm 100% certain 652 00:27:40,589 --> 00:27:43,765 Simone would say the same thing. 653 00:27:43,765 --> 00:27:46,595 So cut yourself some slack. 654 00:27:49,426 --> 00:27:51,359 Oh. 655 00:27:51,359 --> 00:27:53,188 Break in the case. I got to go. 656 00:27:53,188 --> 00:27:54,776 I'll see you later at the party. 657 00:27:54,776 --> 00:27:56,709 I'll be the one in the fabulous dress. 658 00:27:56,709 --> 00:27:57,952 Thank you. 659 00:27:59,539 --> 00:28:00,540 Bye. 660 00:28:00,540 --> 00:28:02,370 Yo, yo. 661 00:28:02,370 --> 00:28:03,440 Good morning. 662 00:28:03,440 --> 00:28:05,062 Hey. Any update? 663 00:28:05,062 --> 00:28:06,615 We got Ridwan's full name. 664 00:28:06,615 --> 00:28:08,203 Okay. Well-- 665 00:28:08,203 --> 00:28:10,792 Simone, last night was so much fun. 666 00:28:10,792 --> 00:28:12,449 Happy birthday. 667 00:28:12,449 --> 00:28:13,726 Thank you, girl. 668 00:28:15,624 --> 00:28:16,867 Okay. What's his full name? 669 00:28:16,867 --> 00:28:18,420 Ridwan Al Nassar. 670 00:28:18,420 --> 00:28:21,251 He flew into the States from Saudi Arabia two days ago. 671 00:28:21,251 --> 00:28:23,218 - Well, where is he now? - Seattle. 672 00:28:23,218 --> 00:28:24,979 Took a red eye out last night. But we don't know why. 673 00:28:24,979 --> 00:28:26,635 But the local field office is on alert, 674 00:28:26,635 --> 00:28:29,155 which means we get to go home. 675 00:28:29,155 --> 00:28:32,055 There's our b-day girl. We'll see you at your party. 676 00:28:32,055 --> 00:28:34,022 Yes, you will, lovebirds. 677 00:28:36,542 --> 00:28:37,750 What happened after I left the bar? 678 00:28:37,750 --> 00:28:39,407 Nothing. 679 00:28:39,407 --> 00:28:41,996 Hey! 680 00:28:46,103 --> 00:28:48,105 This is one of the two men who drugged you and left you for dead. 681 00:28:48,105 --> 00:28:49,693 His name is Ridwan Al Nassar. 682 00:28:49,693 --> 00:28:52,282 I have no idea who that is. I still can't remember anything. 683 00:28:52,282 --> 00:28:53,939 No, no. That's not true, Neal. 684 00:28:53,939 --> 00:28:56,838 You remembered "red one," even though it was Ridwan. 685 00:28:56,838 --> 00:28:59,082 Which tells us that you do have the ability 686 00:28:59,082 --> 00:29:00,117 to access buried memories. 687 00:29:00,117 --> 00:29:02,292 So you up for an experiment? 688 00:29:02,292 --> 00:29:04,294 - What kind of experiment? - Have a seat. 689 00:29:04,294 --> 00:29:05,916 I did some research, 690 00:29:05,916 --> 00:29:08,125 and full-on memory blackouts aren't that common. 691 00:29:08,125 --> 00:29:09,782 They're usually fragmentary blackouts. 692 00:29:09,782 --> 00:29:12,198 So you think there's a way to recall those fragments? 693 00:29:12,198 --> 00:29:14,787 It's called context-dependent recall. 694 00:29:14,787 --> 00:29:16,927 Our brains are making notes all the time-- 695 00:29:16,927 --> 00:29:19,033 smells, music, the layout of a room. 696 00:29:19,033 --> 00:29:22,484 All of these encode the context of a memory into your brain. 697 00:29:22,484 --> 00:29:25,591 So the theory is, if you re-create the context clues, 698 00:29:25,591 --> 00:29:26,868 it can trigger a memory. 699 00:29:26,868 --> 00:29:28,628 These photos are the context clues? 700 00:29:28,628 --> 00:29:30,561 Yeah. The hotel. Your room. 701 00:29:31,804 --> 00:29:33,288 Please tell me I didn't hurt this iguana. 702 00:29:33,288 --> 00:29:34,807 Actually, it's a Chinese water dragon-- 703 00:29:34,807 --> 00:29:37,534 And it's fine. 704 00:29:37,534 --> 00:29:38,880 How about those two women? 705 00:29:38,880 --> 00:29:40,606 No. I don't recognize them. 706 00:29:40,606 --> 00:29:42,435 How about those two men? 707 00:29:42,435 --> 00:29:43,505 This lighter... 708 00:29:43,505 --> 00:29:45,542 It was a clicking. It kept clicking. 709 00:29:45,542 --> 00:29:47,475 Close your eyes. Picture it. 710 00:29:48,821 --> 00:29:50,478 He's, uh... 711 00:29:50,478 --> 00:29:53,653 He's, uh-- He's in my head. He's probing. 712 00:29:53,653 --> 00:29:55,828 He's looking for a name. 713 00:29:55,828 --> 00:29:58,003 - Who? - I don't know, but I gave it to him. 714 00:29:58,003 --> 00:30:00,074 What was the name? 715 00:30:00,074 --> 00:30:02,317 Erin. Erin. Erin Moore. 716 00:30:02,317 --> 00:30:03,836 - Oh, my God. - Who is Erin Moore? 717 00:30:03,836 --> 00:30:06,597 She's a U.S. Marshal. 718 00:30:06,597 --> 00:30:08,323 She's retired now. Lives in Seattle. 719 00:30:08,323 --> 00:30:10,084 Seattle. Ridwan flew there last night. 720 00:30:10,084 --> 00:30:12,776 This must be his next target. Get HRT to her house right now. 721 00:30:12,776 --> 00:30:14,985 S-She was the liaison on one of my cases over ten years ago. 722 00:30:14,985 --> 00:30:17,091 - Geoffrey Kerkhoff. - Kerkhoff, 723 00:30:17,091 --> 00:30:18,161 - the Afrikaner mercenary? - Yeah. 724 00:30:18,161 --> 00:30:19,196 He's wanted in three countries. 725 00:30:19,196 --> 00:30:20,853 Committed war crimes in the Balkans, 726 00:30:20,853 --> 00:30:21,854 the Arabian Peninsula-- 727 00:30:21,854 --> 00:30:23,580 Until he became a double agent for us. 728 00:30:23,580 --> 00:30:25,168 I worked him. 729 00:30:25,168 --> 00:30:26,272 He gave up a massive terror plot he was hired for. 730 00:30:26,272 --> 00:30:27,722 Turned on his own men. 731 00:30:27,722 --> 00:30:30,035 In exchange for a new name and identity courtesy of WITSEC. 732 00:30:30,035 --> 00:30:32,554 Yeah. I handed him to Erin myself. She placed him. 733 00:30:32,554 --> 00:30:34,867 Which means she knows this new identity-- 734 00:30:34,867 --> 00:30:38,043 an identity Ridwan is definitely after. 735 00:30:38,043 --> 00:30:40,873 Okay, I'm on live with Seattle HRT. 736 00:30:40,873 --> 00:30:42,461 HRT Leader: This is Seattle Bravo Team. 737 00:30:42,461 --> 00:30:44,359 Entering the bedroom now. 738 00:30:49,537 --> 00:30:53,023 We have one female, bound. 739 00:30:53,023 --> 00:30:54,197 Checking her pulse. 740 00:30:54,197 --> 00:30:56,130 I got her killed. 741 00:30:56,130 --> 00:30:57,717 She's gone. 742 00:31:00,410 --> 00:31:03,344 Does she have any needle marks on her arm? 743 00:31:03,344 --> 00:31:05,035 Affirmative. 744 00:31:05,035 --> 00:31:07,382 Okay, Ridwan must have gotten Kerkhoff's new identity 745 00:31:07,382 --> 00:31:09,143 off of her, and now he's on his way to kill him. 746 00:31:09,143 --> 00:31:10,972 I need that address right now. 747 00:31:28,403 --> 00:31:30,164 What a lovely family. 748 00:31:32,614 --> 00:31:35,755 But let us not forget what he has done to our families. 749 00:31:35,755 --> 00:31:37,654 Yours in the Balkans. 750 00:31:37,654 --> 00:31:39,932 Ours in Riyadh. 751 00:31:39,932 --> 00:31:41,106 Let's go. 752 00:31:58,364 --> 00:32:00,849 Cover the back. Make sure no one escapes. 753 00:32:07,132 --> 00:32:09,444 - Come here. Hey, hey, hey. - Hey, not fair. 754 00:32:09,444 --> 00:32:10,549 Dad! Hey. What, 755 00:32:10,549 --> 00:32:11,584 you can't beat an old man? 756 00:32:11,584 --> 00:32:13,448 Hey. Not in the kitchen. 757 00:32:13,448 --> 00:32:15,450 - It was Lindsey's idea. - It was Dad's idea. 758 00:32:15,450 --> 00:32:17,107 Both of you, get ready for dinner. 759 00:32:18,522 --> 00:32:19,972 You are the worst, Sid. 760 00:32:19,972 --> 00:32:22,112 That is why you married me. Come here. 761 00:32:27,566 --> 00:32:28,636 What? 762 00:32:28,636 --> 00:32:31,156 Take Lindsey, go upstairs, hide. 763 00:32:31,156 --> 00:32:32,881 What's wrong? Do it. 764 00:32:32,881 --> 00:32:35,160 ♪ He says, "I'm doing fine ♪ 765 00:32:35,160 --> 00:32:38,301 ♪ I'm on my third glass of wine ♪ 766 00:32:38,301 --> 00:32:41,511 ♪ Here, take a ride upon my magical hide"♪ 767 00:32:41,511 --> 00:32:43,478 ♪ So we went through the trees ♪ 768 00:32:43,478 --> 00:32:45,342 ♪ And then the forest and streams ♪ 769 00:32:45,342 --> 00:32:51,348 ♪ Don't ya kno-o-o-o-o-o-o-o-w ♪ 770 00:32:51,348 --> 00:32:53,557 Split up, check every room. 771 00:33:16,995 --> 00:33:18,617 Laura, Brendon, you take the back. 772 00:33:18,617 --> 00:33:20,929 Carter, Simone, you're with me. 773 00:33:20,929 --> 00:33:21,930 Yeah, let's go. 774 00:33:47,715 --> 00:33:49,199 Aah! 775 00:33:57,138 --> 00:33:58,898 Drop it! Hands above your head! 776 00:33:58,898 --> 00:34:02,557 Hey! Put it down! Turn around! 777 00:34:02,557 --> 00:34:04,076 Hands up! 778 00:34:06,078 --> 00:34:06,906 One in custody. 779 00:34:32,863 --> 00:34:34,451 No, no, no, no! Drop the gun. 780 00:34:34,451 --> 00:34:36,695 - Drop it, Geoffrey. - Not until my family's safe. 781 00:34:36,695 --> 00:34:38,524 - Let us handle this. - Not a chance. 782 00:34:38,524 --> 00:34:40,768 Don't. Keep the gun down. 783 00:34:40,768 --> 00:34:42,010 Give it to me. 784 00:34:48,120 --> 00:34:50,536 Please save my family. 785 00:34:50,536 --> 00:34:52,366 We got Geoffrey. Who's got eyes on the wife and the daughter? 786 00:34:54,126 --> 00:34:56,680 Why are you doing this? 787 00:34:56,680 --> 00:34:59,373 Ask your husband. 788 00:34:59,373 --> 00:35:01,271 This is about Sid? 789 00:35:02,755 --> 00:35:04,585 That is not his name. 790 00:35:04,585 --> 00:35:06,794 What do you mean? 791 00:35:06,794 --> 00:35:10,211 His real name is Geoffrey Kerkhoff. 792 00:35:10,211 --> 00:35:12,386 I don't understand. 793 00:35:14,491 --> 00:35:18,323 My sister was your age when your father cut her down. 794 00:35:18,323 --> 00:35:22,154 He murdered dozens of people over the years 795 00:35:22,154 --> 00:35:26,365 before the FBI forgave him for his sins when it suited them. 796 00:35:28,988 --> 00:35:30,507 But now he will watch you die. 797 00:35:30,507 --> 00:35:31,715 Oh, no! 798 00:35:31,715 --> 00:35:33,821 The way he made me watch. 799 00:35:33,821 --> 00:35:35,823 I hear voices at the end of the hall. 800 00:35:44,487 --> 00:35:46,558 - Give it up! - Geoffrey still alive? 801 00:35:46,558 --> 00:35:48,180 Yes. 802 00:35:48,180 --> 00:35:50,320 Good. Tell him what I did here. 803 00:35:50,320 --> 00:35:51,804 No! 804 00:35:56,706 --> 00:35:58,639 - Agent down, agent down! - Go, go, go, go! 805 00:35:58,639 --> 00:36:00,192 Hey. Simone. Simone. 806 00:36:00,192 --> 00:36:02,850 - Come here. - Simone, Simone, Simone? 807 00:36:02,850 --> 00:36:04,679 Check her out. Is she okay? 808 00:36:04,679 --> 00:36:06,129 - Can't find an entry point. - Hey. 809 00:36:06,129 --> 00:36:07,717 - Simone, Simone, can you hear me? - You okay? You okay? 810 00:36:07,717 --> 00:36:10,168 Simone? Can you hear me?! 811 00:36:10,168 --> 00:36:12,687 Simone. Damn! 812 00:36:12,687 --> 00:36:15,000 Why are you shouting? 813 00:36:18,555 --> 00:36:22,801 I told you, I am always lucky on my birthday. 814 00:36:24,561 --> 00:36:26,218 - Come on. Get up. - Ooh, ooh, ooh. 815 00:36:26,218 --> 00:36:28,047 Wait, wait, wait. Go slow, go slow. 816 00:36:32,328 --> 00:36:35,331 I looked into it, Jack. All those years ago-- 817 00:36:35,331 --> 00:36:37,402 you were the one who authorized the deal with Geoffrey Kerkhoff. 818 00:36:37,402 --> 00:36:39,921 Put him in WITSEC. I did. 819 00:36:39,921 --> 00:36:41,820 After all the lives he destroyed? 820 00:36:41,820 --> 00:36:45,064 He gave us vital intel which saved American lives. 821 00:36:45,064 --> 00:36:49,310 In exchange, you put a monster in Agoura Hills. 822 00:36:49,310 --> 00:36:52,071 What if he had a bad day, Jack? 823 00:36:52,071 --> 00:36:55,558 Snapped on his wife? Or that little girl? 824 00:36:55,558 --> 00:36:58,077 Well, Matt, it's not like you've never made a deal 825 00:36:58,077 --> 00:36:59,803 with a bad guy to get a bigger bad guy. 826 00:36:59,803 --> 00:37:01,736 Not like this. 827 00:37:01,736 --> 00:37:03,842 Tell me something, Jack-- 828 00:37:03,842 --> 00:37:07,604 how many Geoffrey Kerkhoffs have we made deals with? 829 00:37:07,604 --> 00:37:09,675 As many as we've had to. 830 00:37:09,675 --> 00:37:11,229 You okay with that? 831 00:37:15,267 --> 00:37:17,096 Great work, Matt. 832 00:37:17,096 --> 00:37:19,340 Please extend my thanks to your team. 833 00:37:19,340 --> 00:37:20,686 Of course. 834 00:37:22,930 --> 00:37:25,277 - Ooh, ooh, ooh. Okay. - Sit down. Take it easy. 835 00:37:25,277 --> 00:37:28,280 - That bruise is real. - Yeah. 836 00:37:28,280 --> 00:37:30,834 I'm black and all shades of blue. 837 00:37:32,250 --> 00:37:33,458 Sorry. Oh. 838 00:37:33,458 --> 00:37:35,425 Oh, shoot. What time is it? 839 00:37:35,425 --> 00:37:37,600 Uh, it's just before 9:00. 840 00:37:37,600 --> 00:37:39,015 Hey, Daddy. 841 00:37:39,015 --> 00:37:41,776 Hey, girl. Hey. 842 00:37:41,776 --> 00:37:43,778 Girl, where are you? 843 00:37:43,778 --> 00:37:45,539 I mean, the venue is at capacity, 844 00:37:45,539 --> 00:37:47,989 people are getting their party on, 845 00:37:47,989 --> 00:37:51,165 and the woman of honor is not even here. 846 00:37:51,165 --> 00:37:53,788 Well, um, Daddy, something kind of happened 847 00:37:53,788 --> 00:37:56,619 at work today. 848 00:37:56,619 --> 00:37:58,655 I got shot. 849 00:37:58,655 --> 00:38:01,002 - You got what? - But it-- it-- it's okay. 850 00:38:01,002 --> 00:38:03,902 I'm okay. Brendon, tell him I'm okay. 851 00:38:03,902 --> 00:38:06,491 Uh, hey. Hey, Cutty. Yeah, no, s-she's fine. 852 00:38:06,491 --> 00:38:09,148 The, um-- The vest stopped the bullet. 853 00:38:09,148 --> 00:38:11,910 Daddy, don't let anybody leave, okay? 854 00:38:11,910 --> 00:38:14,153 I'm gonna freshen up, and then I'm on my way. 855 00:38:15,983 --> 00:38:18,572 Okay. Uh, a-are you sure? 856 00:38:18,572 --> 00:38:21,506 Never been more. 857 00:38:21,506 --> 00:38:23,749 I love you, baby girl. 858 00:38:23,749 --> 00:38:24,992 I love you, too, Daddy. 859 00:38:28,340 --> 00:38:30,480 Oh, um, another thing. 860 00:38:30,480 --> 00:38:32,482 The last birthday gift I was gonna give you, 861 00:38:32,482 --> 00:38:34,312 it kind of fell through, which is annoying-- 862 00:38:34,312 --> 00:38:36,106 B. Stop it. I-- 863 00:38:36,106 --> 00:38:39,420 I know giving gifts is your love language, but enough. 864 00:38:39,420 --> 00:38:41,077 I know. It was just-- It was gonna be special. 865 00:38:41,077 --> 00:38:43,321 Hey, listen. I'm sorry. 866 00:38:43,321 --> 00:38:46,116 You are so sweet. 867 00:38:46,116 --> 00:38:49,327 And everything you have given me has been amazing. 868 00:38:49,327 --> 00:38:50,673 You're my best friend, 869 00:38:50,673 --> 00:38:52,709 and I get to work with you every day 870 00:38:52,709 --> 00:38:55,816 on a job I love. 871 00:38:55,816 --> 00:38:57,818 That's the gift. 872 00:38:59,544 --> 00:39:00,959 Come on. 873 00:39:00,959 --> 00:39:02,995 Doc signed your release papers. 874 00:39:02,995 --> 00:39:04,687 - Alright. - Sure you're okay? 875 00:39:04,687 --> 00:39:05,860 Is there anything you need? 876 00:39:07,034 --> 00:39:09,554 As a matter of fact, 877 00:39:09,554 --> 00:39:11,590 there is one thing. 878 00:39:14,559 --> 00:39:17,320 So, who are the good guys here? 879 00:39:19,046 --> 00:39:21,393 That's a great question, Elena. 880 00:39:21,393 --> 00:39:24,223 I wish I had a great answer for you. 881 00:39:26,743 --> 00:39:28,124 Do you need something, Antoinette? 882 00:39:28,124 --> 00:39:30,885 Sorry. I was told to come here. 883 00:39:30,885 --> 00:39:32,542 You were? By whom? 884 00:39:32,542 --> 00:39:33,992 By me. 885 00:39:35,752 --> 00:39:38,410 What's all the long faces for on my birthday? 886 00:39:38,410 --> 00:39:40,067 It's not like any of you got shot. 887 00:39:40,067 --> 00:39:41,758 How you doing? Are you okay? 888 00:39:41,758 --> 00:39:43,760 I'm sore, but I'm good. 889 00:39:43,760 --> 00:39:46,763 And, Boss, why wouldn't I be? I got to go to Vegas. 890 00:39:46,763 --> 00:39:48,903 Disarm a briefcase nuke. 891 00:39:48,903 --> 00:39:50,905 Win twenty-five thousand dollars playing slots-- 892 00:39:50,905 --> 00:39:52,251 Is that what happened? 893 00:39:52,251 --> 00:39:54,426 Save an innocent lady and her daughter. 894 00:39:54,426 --> 00:39:56,428 And I get to work with you beautiful people. 895 00:39:56,428 --> 00:39:58,913 I mean, what's not to love? 896 00:39:58,913 --> 00:40:01,744 And even though I'm fashionably late for my birthday party, 897 00:40:01,744 --> 00:40:03,124 I'm not showing up alone. 898 00:40:03,124 --> 00:40:05,610 Because all of you are coming with me. 899 00:40:05,610 --> 00:40:07,439 Uh, uh... Uh, uh, yeah, I gotta-- 900 00:40:07,439 --> 00:40:09,614 Oh, and, Boss, why didn't you ever respond 901 00:40:09,614 --> 00:40:11,857 to my invitation? 902 00:40:11,857 --> 00:40:13,307 I don't like crowds. 903 00:40:13,307 --> 00:40:15,930 Oh, you're gonna love this one. You're going. 904 00:40:15,930 --> 00:40:19,071 And, you. Your "maybe" just turned into a "hell yes." 905 00:40:19,071 --> 00:40:21,315 No excuses. 906 00:40:21,315 --> 00:40:23,869 You, my ride or die? I know you're gonna be there. 907 00:40:23,869 --> 00:40:26,113 With your beautiful French paramour. 908 00:40:26,113 --> 00:40:27,528 Absolument. 909 00:40:27,528 --> 00:40:30,013 Girl, you are always down for anything. 910 00:40:30,013 --> 00:40:31,774 And, you. 911 00:40:31,774 --> 00:40:34,466 - Special Agent Carter Hope. - Hmm. 912 00:40:34,466 --> 00:40:37,331 You are gonna reset boundaries tomorrow, 913 00:40:37,331 --> 00:40:40,161 because tonight, you're gonna celebrate the lady 914 00:40:40,161 --> 00:40:41,991 who has come into your tidy life 915 00:40:41,991 --> 00:40:43,958 and finally made it exciting. 916 00:40:43,958 --> 00:40:45,477 Easier to just fire you. 917 00:40:45,477 --> 00:40:47,514 Well, that's a problem for tomorrow. 918 00:40:47,514 --> 00:40:51,552 Tonight, you're gonna let loose, have at least three drinks, 919 00:40:51,552 --> 00:40:53,796 and join me on the floor for the cha-cha slide. 920 00:40:53,796 --> 00:40:55,176 Let's go, y'all. 921 00:40:55,176 --> 00:40:57,800 Did she just say something about a "briefcase nuke"? 922 00:40:57,800 --> 00:41:00,423 Man, I can't stop thinking about the twenty-five grand she won. 923 00:41:00,423 --> 00:41:03,115 After shooting craps, I got it up to almost thirty. 924 00:41:03,115 --> 00:41:04,462 What? Oww. 925 00:41:04,462 --> 00:41:07,326 ♪ Everybody on the late-night shift ♪ 926 00:41:07,326 --> 00:41:10,364 ♪ Everybody on a drinking crisis ♪ 927 00:41:10,364 --> 00:41:13,505 ♪ No one really cares about my nightmares ♪ 928 00:41:13,505 --> 00:41:15,473 ♪ But it's nothing you should worry yourself about ♪ 929 00:41:18,614 --> 00:41:21,582 Captions by VITAC-- 65084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.