Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,105 --> 00:00:05,005
Previously on
"The Rookie: Feds"...
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,523
It was your daughter
- that came through.
- That's my baby girl.
3
00:00:06,523 --> 00:00:08,698
- Fortune! Hey!
- How do you two
know each other?
4
00:00:08,698 --> 00:00:10,010
He arrested my mother
a while back.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
I've got to run.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,357
But if you need anything--
7
00:00:12,357 --> 00:00:14,014
anything at all--
find me.
8
00:00:15,463 --> 00:00:17,051
Asked for by name, huh?
9
00:00:17,051 --> 00:00:18,949
Well, you said to come back
if I needed anything.
10
00:00:18,949 --> 00:00:21,538
Would you like to go
on a date with me?
I would.
11
00:00:21,538 --> 00:00:22,781
Are you free
on Saturday night?
12
00:00:22,781 --> 00:00:24,438
Are you asking me
out on a date?
13
00:00:24,438 --> 00:00:26,785
Are you figuring out a way
to let me down easy?
14
00:00:26,785 --> 00:00:28,580
I'm just wondering
what took you so long.
15
00:00:28,580 --> 00:00:32,894
I was the one incarcerated
for a crime I didn't commit.
16
00:00:32,894 --> 00:00:34,517
How did you stay sane?
17
00:00:34,517 --> 00:00:37,037
Fighting to get home.
18
00:00:37,037 --> 00:00:39,039
To you,
to your mother.
19
00:00:39,039 --> 00:00:43,043
You know, I took that
settlement money from the LAPD
20
00:00:43,043 --> 00:00:45,597
and invested it
into the community.
21
00:00:45,597 --> 00:00:48,082
And the help that I've been able
to provide--
22
00:00:48,082 --> 00:00:50,084
you know, to people going
through the same struggle--
23
00:00:50,084 --> 00:00:53,053
You helped a lot of people,
Daddy. I know.
24
00:01:02,510 --> 00:01:04,650
Please.
25
00:01:04,650 --> 00:01:07,136
I'm sorry.
26
00:01:07,136 --> 00:01:09,828
I am so, so sorry
for what I did.
27
00:01:09,828 --> 00:01:10,932
I can make it up to you, though.
28
00:01:10,932 --> 00:01:12,624
No, no, no, no--
29
00:01:14,246 --> 00:01:20,597
♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah
30
00:01:20,597 --> 00:01:23,669
Woman over PA:
Hospital transport to the E.R.
31
00:01:23,669 --> 00:01:25,257
Hospital transport,
report to E.R.
32
00:01:25,257 --> 00:01:26,914
They told me
you were here.
33
00:01:26,914 --> 00:01:28,778
Are you okay?
Totally fine.
34
00:01:28,778 --> 00:01:31,229
But you left your sweater
in my car last night.
35
00:01:31,229 --> 00:01:32,471
I figured
you might need it.
36
00:01:32,471 --> 00:01:34,853
That was thoughtful,
thank you.
37
00:01:34,853 --> 00:01:36,130
But what happened
to your head?
38
00:01:36,130 --> 00:01:38,305
Nothing.
But just returning a sweater
39
00:01:38,305 --> 00:01:40,169
doesn't give us as much time
to hang.
40
00:01:40,169 --> 00:01:42,481
But if I'm "hurt,"
a nurse has to check me out.
41
00:01:52,664 --> 00:01:55,943
Sorry. Gotta get that.
42
00:01:55,943 --> 00:01:59,049
Oh, no. A safe surrender baby
just got dropped off.
43
00:02:05,021 --> 00:02:06,609
Thank you.
See you after work?
44
00:02:08,335 --> 00:02:11,821
Daddy, your garage is like
a full-on time capsule.
45
00:02:11,821 --> 00:02:14,789
I found a box of my favorite
jeans from high school.
46
00:02:14,789 --> 00:02:17,171
I guess
they're antiques now.
47
00:02:17,171 --> 00:02:19,967
Watch your mouth.
They're more like vintage.
48
00:02:19,967 --> 00:02:22,521
But what's in this box?
49
00:02:22,521 --> 00:02:24,282
It's locked,
so I couldn't open it,
50
00:02:24,282 --> 00:02:26,318
and I want to see if some
of my stuff is in here.
51
00:02:26,318 --> 00:02:28,355
Why are you digging
through my stuff?
52
00:02:28,355 --> 00:02:30,046
I'm not
"digging through your stuff."
53
00:02:30,046 --> 00:02:32,393
I just wanted to make space
in the garage,
54
00:02:32,393 --> 00:02:35,051
and I thought this box
looked interesting.
55
00:02:35,051 --> 00:02:38,192
And by your reaction,
it's real interesting.
56
00:02:38,192 --> 00:02:40,884
Simone, put it back. Now.
57
00:02:40,884 --> 00:02:42,369
Sorry, Daddy.
58
00:02:42,369 --> 00:02:45,199
Well... what's in it?
59
00:02:45,199 --> 00:02:46,304
What--
60
00:02:46,304 --> 00:02:48,582
Why you actin' so--
61
00:02:48,582 --> 00:02:50,549
Hey, boss.
62
00:02:51,723 --> 00:02:53,759
I'll be right there.
63
00:02:53,759 --> 00:02:55,554
We gonna finish this
when I get home.
64
00:03:11,260 --> 00:03:15,436
So, at first, I'm thinking
it's something embarrassing.
65
00:03:15,436 --> 00:03:17,507
Maybe a photo or something
from his old funk band days.
66
00:03:17,507 --> 00:03:18,612
But I don't know.
67
00:03:18,612 --> 00:03:20,717
He's just being
really weird about it.
68
00:03:20,717 --> 00:03:22,063
Are you gonna open it?
69
00:03:22,063 --> 00:03:24,514
I want to, but he's
got a right to his privacy.
70
00:03:24,514 --> 00:03:27,137
Plus, what if it's
some cursed family heirloom?
71
00:03:27,137 --> 00:03:29,519
I don't want that juju
getting on me.
72
00:03:29,519 --> 00:03:32,142
Ah, it's about time
you probies showed up.
73
00:03:32,142 --> 00:03:34,283
Oh, yeah.
Sorry, I was in hot yoga.
74
00:03:34,283 --> 00:03:36,354
The humidity does a number
on my cell service.
75
00:03:36,354 --> 00:03:39,633
And I got a possible cursed
"mystery box" situation
76
00:03:39,633 --> 00:03:41,117
at home, so...
77
00:03:41,117 --> 00:03:43,223
What's the case, boss?
78
00:03:43,223 --> 00:03:45,742
It's a homicide
I pulled from LAPD.
79
00:03:45,742 --> 00:03:47,744
It's a male victim,
tortured and then killed.
80
00:03:47,744 --> 00:03:50,126
The victim's wallet
was taken-- no ID.
81
00:03:50,126 --> 00:03:52,784
So ERT used
a mobile fingerprint unit.
82
00:03:52,784 --> 00:03:54,406
His name's Paul Morrison.
83
00:03:54,406 --> 00:03:55,821
He's an investment banker,
84
00:03:55,821 --> 00:03:58,755
and he was killed...
six years ago.
85
00:03:58,755 --> 00:04:00,723
Six years ago?
86
00:04:00,723 --> 00:04:03,726
Looks like this guy was
breathing six hours ago.
87
00:04:03,726 --> 00:04:04,934
Exactly.
88
00:04:04,934 --> 00:04:07,316
His wife, Vanessa,
89
00:04:07,316 --> 00:04:10,111
was tried and convicted
for his murder back in 2016.
90
00:04:10,111 --> 00:04:12,286
As a former defense attorney,
a murder conviction
91
00:04:12,286 --> 00:04:13,494
without a body
is no easy feat.
92
00:04:13,494 --> 00:04:16,186
There must have been
an ironclad circumstantial
93
00:04:16,186 --> 00:04:17,636
and forensics case
against her.
94
00:04:17,636 --> 00:04:19,155
Which was dead wrong.
95
00:04:19,155 --> 00:04:21,157
This woman's been locked up
all this time
96
00:04:21,157 --> 00:04:22,814
for a crime
she didn't commit?
97
00:04:22,814 --> 00:04:25,161
Not quite. Vanessa was paroled
two weeks ago.
98
00:04:25,161 --> 00:04:26,576
Double jeopardy.
99
00:04:26,576 --> 00:04:28,337
- Oh, my God.
- So the husband
100
00:04:28,337 --> 00:04:30,200
fakes his death,
pins it on her.
101
00:04:30,200 --> 00:04:31,926
She gets out,
tracks him down,
102
00:04:31,926 --> 00:04:33,480
tortures him,
then murders him.
103
00:04:33,480 --> 00:04:35,136
Yeah, but she can't go
to prison again
104
00:04:35,136 --> 00:04:37,104
'cause she's already been
convicted for that crime.
105
00:04:37,104 --> 00:04:39,520
Says the former actor
who clearly watches
way too many movies.
106
00:04:39,520 --> 00:04:41,764
That's not how the double
jeopardy clause works.
107
00:04:41,764 --> 00:04:43,317
Vanessa's conviction
of murdering her husband
108
00:04:43,317 --> 00:04:44,974
six years ago
will get overturned.
109
00:04:44,974 --> 00:04:47,701
But if she killed him this
morning, that's a separate case
110
00:04:47,701 --> 00:04:49,944
with different circumstances,
i.e., a new crime.
111
00:04:49,944 --> 00:04:52,326
Yeah, if Vanessa did this,
she is going back to prison,
112
00:04:52,326 --> 00:04:53,845
most likely
for the rest of her life.
113
00:04:53,845 --> 00:04:55,778
But we don't have proof
that Vanessa was involved,
114
00:04:55,778 --> 00:04:57,538
so in the meantime,
while I contact
115
00:04:57,538 --> 00:04:59,713
her parole officer,
why don't you and Brendon go
116
00:04:59,713 --> 00:05:02,163
find out what this Paul has been
doing for the last six years,
117
00:05:02,163 --> 00:05:03,993
'cause people don't just
disappear for no reason.
118
00:05:03,993 --> 00:05:05,995
- Okay?
- Okay.
119
00:05:05,995 --> 00:05:08,377
You guys,
contact his next of kin.
120
00:05:08,377 --> 00:05:10,240
It's his sister, Donna.
121
00:05:10,240 --> 00:05:12,346
She is either in on this,
or she's about to get
122
00:05:12,346 --> 00:05:14,831
a death notification
for her big brother
123
00:05:14,831 --> 00:05:17,351
for the second time.
124
00:05:17,351 --> 00:05:18,559
You're wrong.
125
00:05:18,559 --> 00:05:20,527
My brother's been dead
for over six years.
126
00:05:20,527 --> 00:05:25,497
I know it's hard to believe,
but the fingerprints match.
127
00:05:25,497 --> 00:05:28,397
It's him.
It's your brother.
128
00:05:31,192 --> 00:05:33,333
But we had a funeral
for him.
129
00:05:33,333 --> 00:05:35,404
You've been raising his son, huh?
130
00:05:35,404 --> 00:05:37,751
Sammy.
Yeah.
131
00:05:37,751 --> 00:05:41,237
How do I tell him
about this?
132
00:05:41,237 --> 00:05:43,929
I mean, how could he just
abandon Sammy like that?
133
00:05:43,929 --> 00:05:46,553
How could he let Vanessa
go to prison?
134
00:05:46,553 --> 00:05:49,521
Oh, my God.
135
00:05:49,521 --> 00:05:51,834
Vanessa.
She was right.
136
00:05:51,834 --> 00:05:53,111
She was right about what?
137
00:05:53,111 --> 00:05:54,354
She came by my house
last week--
138
00:05:54,354 --> 00:05:56,425
Hold on, one of the stipulations
of her parole
139
00:05:56,425 --> 00:05:58,530
is she's not to contact you
nor Sammy.
140
00:05:58,530 --> 00:06:00,774
Yes, but Vanessa begged me
to see him.
141
00:06:00,774 --> 00:06:03,397
And then she started asking him
if he'd seen his father.
142
00:06:03,397 --> 00:06:06,676
She sounded
like a crazy person.
143
00:06:06,676 --> 00:06:08,437
Do you think
she did this?
144
00:06:08,437 --> 00:06:11,267
"When you're treated
a certain kind of way,
145
00:06:11,267 --> 00:06:13,718
you become a certain kind
of person."
146
00:06:13,718 --> 00:06:17,687
Six years behind bars gives you
a lot of time to plot revenge.
147
00:06:17,687 --> 00:06:20,725
If it was me,
I would want my son back.
148
00:06:20,725 --> 00:06:24,245
Especially if I was told
I could never see him again.
149
00:06:24,245 --> 00:06:26,109
Where is Sammy right now?
150
00:06:26,109 --> 00:06:27,594
He's at soccer practice.
151
00:06:27,594 --> 00:06:29,975
Go, go, find Sammy
and make sure that he's safe.
152
00:06:32,495 --> 00:06:35,325
This is the longest
you've ever been quiet.
153
00:06:38,743 --> 00:06:41,539
Sammy lost his mom and dad
when he was six.
154
00:06:41,539 --> 00:06:43,264
He's 12 now.
155
00:06:43,264 --> 00:06:46,233
He spent
his most formative years
156
00:06:46,233 --> 00:06:49,581
thinking that his mother killed
his father.
157
00:06:49,581 --> 00:06:52,653
It just-- My heart aches
for him, Carter.
158
00:06:52,653 --> 00:06:55,000
You were young, too,
when your pops went to prison.
159
00:06:55,000 --> 00:06:56,899
Yeah.
How'd you manage?
160
00:06:56,899 --> 00:06:59,626
It took us years of work
to get to where we are now.
161
00:06:59,626 --> 00:07:04,009
But at least when my dad was
incarcerated, I had my mama.
162
00:07:04,009 --> 00:07:05,804
She held
the family together.
163
00:07:05,804 --> 00:07:08,013
Sammy didn't have
any of that.
164
00:07:08,013 --> 00:07:11,120
Now he has to relive his
father's death all over again.
165
00:07:11,120 --> 00:07:13,674
My God.
166
00:07:13,674 --> 00:07:17,126
That's too much
for a young child to bear.
167
00:07:19,542 --> 00:07:21,751
Violent physical contact
of an extended duration
168
00:07:21,751 --> 00:07:24,685
could result in multiple fibers
that are also damaged in a--
169
00:07:24,685 --> 00:07:26,929
Hey. Pro tip--
you'll want to make sure
170
00:07:26,929 --> 00:07:28,482
the camera's recording.
171
00:07:28,482 --> 00:07:30,104
Dammit.
172
00:07:30,104 --> 00:07:32,935
Sorry.
What-- What are you doing?
173
00:07:32,935 --> 00:07:35,144
I was asked to make
an instructional video
174
00:07:35,144 --> 00:07:36,801
for new agent trainees
at Quantico
175
00:07:36,801 --> 00:07:38,596
about
carpet fiber analysis.
176
00:07:38,596 --> 00:07:41,391
They want it like, yesterday,
and somehow expect me
177
00:07:41,391 --> 00:07:44,464
to shoot and edit it on top
of my actual workload.
178
00:07:44,464 --> 00:07:46,983
Then it's-- it's-- it's great
that you weren't recording.
179
00:07:46,983 --> 00:07:48,329
'Cause you want to always
light these things
180
00:07:48,329 --> 00:07:50,228
from the-- the side.
181
00:07:50,228 --> 00:07:53,058
You know, front lighting--
terrible.
182
00:07:53,058 --> 00:07:55,716
You really want to start the day
by telling me I look terrible?
183
00:07:55,716 --> 00:07:57,304
You look amazing. Always.
184
00:07:57,304 --> 00:07:58,926
The lighting's terrible.
185
00:08:00,583 --> 00:08:01,653
Can I help?
186
00:08:01,653 --> 00:08:03,621
What,
and be my director?
187
00:08:03,621 --> 00:08:05,623
Don't seem so shocked, okay?
188
00:08:05,623 --> 00:08:08,557
I directed two episodes
of "Vampire Cop,"
I'll have you know.
189
00:08:08,557 --> 00:08:12,284
My choice of chiaroscuro
was mentioned in Fangoria.
190
00:08:13,458 --> 00:08:16,668
Uh, we just picked up
an odd case, but I--
191
00:08:16,668 --> 00:08:19,568
I can come back tonight and
very easily shoot this for you.
192
00:08:19,568 --> 00:08:20,914
I appreciate the offer, Brendon,
193
00:08:20,914 --> 00:08:22,674
but it's not that serious.
194
00:08:22,674 --> 00:08:23,917
It's a simple video.
195
00:08:23,917 --> 00:08:25,021
Do you trust me?
196
00:08:27,092 --> 00:08:29,232
Let me take care
of everything.
197
00:08:29,232 --> 00:08:30,648
All right.
198
00:08:30,648 --> 00:08:32,270
So, what's this odd case
of yours?
199
00:08:32,270 --> 00:08:36,067
Uh, it's a homicide.
Victim's name is Paul Morrison.
200
00:08:36,067 --> 00:08:38,207
M.E.'s sending over his clothes
for you to look at.
201
00:08:38,207 --> 00:08:40,209
Maybe just have a peek?
202
00:08:40,209 --> 00:08:42,176
Maybe there's some errant
carpet fibers or something.
203
00:08:42,176 --> 00:08:44,454
Don't mock my work. Sorry.
204
00:08:44,454 --> 00:08:46,077
- Go away.
- I'll see you tonight.
205
00:09:00,643 --> 00:09:03,577
I don't see him.
206
00:09:03,577 --> 00:09:05,475
There.
207
00:09:05,475 --> 00:09:06,994
With Vanessa.
208
00:09:09,445 --> 00:09:11,378
Be ready, but don't draw.
There are kids.
209
00:09:11,378 --> 00:09:13,932
Vanessa, FBI.
210
00:09:13,932 --> 00:09:15,278
- We need to talk.
- You alright, Sammy?
211
00:09:15,278 --> 00:09:16,694
He's fine.
He's with his mother.
212
00:09:16,694 --> 00:09:19,869
You have every right
to protect your baby.
213
00:09:19,869 --> 00:09:23,493
Don't make this something
he can't unsee.
214
00:09:28,602 --> 00:09:30,086
I love you, Sammy.
215
00:09:31,881 --> 00:09:34,090
Sammy,
my name is Miss Simone.
216
00:09:34,090 --> 00:09:35,954
We gonna go call
your Auntie Donna, okay?
217
00:09:35,954 --> 00:09:38,957
- Turn around.
- Oh, give me a break.
I just want to see my son.
218
00:09:38,957 --> 00:09:40,580
This isn't about
your parole terms.
219
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
You're under arrest for
the murder of Paul Morrison.
220
00:09:42,582 --> 00:09:45,481
We found his body
this morning.
221
00:09:46,655 --> 00:09:49,623
Feels light, boss.
222
00:10:00,669 --> 00:10:02,532
This bastard lied.
223
00:10:02,532 --> 00:10:04,293
What are you guys
doing?
224
00:10:04,293 --> 00:10:06,951
Getting screwed over by
a dead man for the second time.
225
00:10:06,951 --> 00:10:09,091
I know.
It's confusing.
226
00:10:09,091 --> 00:10:10,437
Okay.
I'm calling security.
227
00:10:10,437 --> 00:10:12,128
Don't worry about it.
228
00:10:12,128 --> 00:10:14,855
Just so you know,
this ain't personal.
229
00:10:15,925 --> 00:10:17,306
Oh!
230
00:10:26,142 --> 00:10:27,696
Let's roll.
231
00:10:33,218 --> 00:10:35,496
This is crap,
and you both know it.
232
00:10:35,496 --> 00:10:36,566
Tell us your whereabouts from
4:00 to 8:00 this morning.
233
00:10:36,566 --> 00:10:37,947
It doesn't matter.
234
00:10:37,947 --> 00:10:40,501
You're just gonna pin
Paul's murder on me. Again.
235
00:10:40,501 --> 00:10:42,814
That was a gross miscarriage
of justice.
236
00:10:42,814 --> 00:10:45,679
But I can promise you, we simply
want to get to the bottom of it.
237
00:10:45,679 --> 00:10:46,887
We want to find out
what happened
238
00:10:46,887 --> 00:10:49,165
six years ago and today.
239
00:10:51,547 --> 00:10:53,549
Please.
240
00:11:01,108 --> 00:11:03,214
Imagine being convicted
of something
241
00:11:03,214 --> 00:11:05,388
you had no part
in doing.
242
00:11:05,388 --> 00:11:07,977
At first,
it just feels surreal.
243
00:11:07,977 --> 00:11:10,739
"Give it time.
These are professional lawyers
244
00:11:10,739 --> 00:11:12,741
and police detectives.
245
00:11:12,741 --> 00:11:14,984
They'll find the truth."
246
00:11:14,984 --> 00:11:16,537
Then it dawns on you.
247
00:11:16,537 --> 00:11:18,850
They want
to close the case.
248
00:11:18,850 --> 00:11:20,403
They want to move on.
249
00:11:20,403 --> 00:11:22,336
Did you always believe
Paul faked his death?
250
00:11:22,336 --> 00:11:23,752
Not at first.
251
00:11:23,752 --> 00:11:26,271
But in hindsight,
there were signs.
252
00:11:26,271 --> 00:11:27,514
Like what?
253
00:11:27,514 --> 00:11:28,722
Paul was
an investment banker,
254
00:11:28,722 --> 00:11:30,206
so, you know,
he made good money.
255
00:11:30,206 --> 00:11:33,934
But at some point he started
making extravagant purchases--
256
00:11:33,934 --> 00:11:37,179
sports car, lake house,
fancy watches.
257
00:11:37,179 --> 00:11:38,525
Did you notice
any other changes?
258
00:11:38,525 --> 00:11:40,113
He was stressed.
259
00:11:40,113 --> 00:11:42,736
Started taking calls all hours, weekends...
260
00:11:42,736 --> 00:11:44,393
Did he give you
any explanation?
261
00:11:44,393 --> 00:11:46,395
He said he had
a high-profile client.
262
00:11:46,395 --> 00:11:48,949
But who calls with
legitimate banking questions
263
00:11:48,949 --> 00:11:50,399
at 2:00 in the morning?
264
00:11:50,399 --> 00:11:51,780
2:00 in the morning?
Okay. So, what?
265
00:11:51,780 --> 00:11:54,368
So, you're thinking he took on
somebody shady?
266
00:11:54,368 --> 00:11:57,475
And got in too deep, so he faked
his death to disappear.
267
00:11:57,475 --> 00:12:00,029
Which is bad enough,
268
00:12:00,029 --> 00:12:03,308
but why did he have to make it
look like I killed him?
269
00:12:03,308 --> 00:12:05,759
He left his blood
in the kitchen,
270
00:12:05,759 --> 00:12:07,243
in the trunk of my car.
271
00:12:07,243 --> 00:12:08,969
Which gives you
a powerful motive.
272
00:12:08,969 --> 00:12:12,041
Damn right it does.
273
00:12:12,041 --> 00:12:16,252
That bastard abandoned our son,
left me to rot in prison,
274
00:12:16,252 --> 00:12:18,772
all to save
his sorry ass.
275
00:12:18,772 --> 00:12:21,326
I'm not sad he's dead.
276
00:12:21,326 --> 00:12:24,053
Paul got
what he deserved.
277
00:12:24,053 --> 00:12:26,504
But I...didn't...
kill him.
278
00:12:26,504 --> 00:12:28,057
Okay. So, then where were you
this morning?
279
00:12:28,057 --> 00:12:30,094
In my halfway house.
280
00:12:30,094 --> 00:12:33,925
From curfew at 9:00 last night
to 8:30 this morning.
281
00:12:33,925 --> 00:12:36,825
Listen.
282
00:12:36,825 --> 00:12:41,105
When I was your age,
my father was in prison.
283
00:12:41,105 --> 00:12:46,524
So I know how confusing
this time can be for you.
284
00:12:46,524 --> 00:12:49,838
And when I was sad,
you know what I did?
285
00:12:49,838 --> 00:12:51,667
I'd just tried to remember
286
00:12:51,667 --> 00:12:54,497
all of the fun stuff
we did together.
287
00:12:54,497 --> 00:12:58,985
And I would always remember how
he loved me best and most.
288
00:12:58,985 --> 00:13:03,817
You gotta focus
on the good memories.
289
00:13:03,817 --> 00:13:07,510
Hey. It'll make you feel
a lot better.
290
00:13:09,858 --> 00:13:11,307
Vanessa's alibi
checks out.
291
00:13:11,307 --> 00:13:13,102
Thank God.
292
00:13:13,102 --> 00:13:15,380
I did not want Sammy to have
to carry that burden.
293
00:13:15,380 --> 00:13:17,210
I'm gonna call holding
and get her released.
294
00:13:17,210 --> 00:13:19,522
Hold on. She violated
the terms of her parole
295
00:13:19,522 --> 00:13:21,145
by visiting her son. Twice.
296
00:13:21,145 --> 00:13:23,837
Terms that are now invalid.
She's innocent.
297
00:13:23,837 --> 00:13:26,046
I know,
but there's a process.
298
00:13:26,046 --> 00:13:29,739
The same process that got my
father locked up for eight years
299
00:13:29,739 --> 00:13:31,465
for a crime he didn't commit either.
300
00:13:31,465 --> 00:13:34,192
Simone, I can assure you
that I will fast-track
Vanessa's release.
301
00:13:34,192 --> 00:13:35,745
But right now the question
still remains--
302
00:13:35,745 --> 00:13:37,333
if she didn't kill Paul,
then who did?
303
00:13:37,333 --> 00:13:38,887
The shady client
Vanessa told us about.
304
00:13:38,887 --> 00:13:40,371
Ah, we might actually have
a lead on that.
305
00:13:40,371 --> 00:13:42,166
We met with some of Paul's
former colleagues
306
00:13:42,166 --> 00:13:43,477
over at
Arcadia National Bank.
307
00:13:43,477 --> 00:13:44,858
And most of the clients
he took care of
308
00:13:44,858 --> 00:13:46,515
were typical
corporate accounts.
309
00:13:46,515 --> 00:13:48,724
But he had one big money client
he took care of personally.
310
00:13:48,724 --> 00:13:51,140
At one point, the account had
over $7 million in it.
311
00:13:51,140 --> 00:13:53,004
And the week that Paul was
believed to have been killed,
312
00:13:53,004 --> 00:13:54,730
the money was withdrawn,
account closed.
313
00:13:54,730 --> 00:13:55,765
Who owned the account?
314
00:13:55,765 --> 00:13:57,043
Unclear.
It was a dummy corporation
315
00:13:57,043 --> 00:13:58,907
that doesn't exist anymore.
316
00:13:58,907 --> 00:14:00,874
They're gonna try to trace it,
but I wouldn't hold your breath.
317
00:14:00,874 --> 00:14:05,016
So, Paul was laundering money,
jacked it for himself.
318
00:14:05,016 --> 00:14:06,673
That's got to be
what got him killed, right?
319
00:14:06,673 --> 00:14:08,261
Antoinette just texted.
320
00:14:08,261 --> 00:14:09,676
She got something off
his personal effects.
321
00:14:09,676 --> 00:14:11,885
I'll be right back. Yep.
322
00:14:11,885 --> 00:14:14,405
Hey--
what'd you find?
323
00:14:14,405 --> 00:14:17,097
M.E. found this curled up in
the victim's front pants pocket.
324
00:14:17,097 --> 00:14:18,892
- Ah. What is it?
- Good question.
325
00:14:18,892 --> 00:14:22,240
It was too compromised by the
victim's blood to make it out.
326
00:14:22,240 --> 00:14:23,586
If only there was a way
to just--
327
00:14:23,586 --> 00:14:25,002
May I finish, Brendon?
328
00:14:25,002 --> 00:14:26,624
Yeah. Sorry.
329
00:14:26,624 --> 00:14:30,559
So I exposed it to aluminium
sulfate and steady dry heat--
330
00:14:30,559 --> 00:14:32,561
et voilà.
331
00:14:34,218 --> 00:14:36,910
Oh, my God.
It's a parking slip.
332
00:14:36,910 --> 00:14:38,705
Advantage Auto Park,
Santa Monica.
333
00:14:38,705 --> 00:14:42,467
Time-stamped for-- oh--
an hour before he was murdered.
334
00:14:42,467 --> 00:14:44,228
God, I wonder if there's
a security camera
335
00:14:44,228 --> 00:14:45,125
in that location,
just like--
336
00:14:45,125 --> 00:14:46,471
I figured you'd ask that.
337
00:14:46,471 --> 00:14:48,818
So I reached out to the lot, and...
338
00:14:48,818 --> 00:14:51,200
Oh, my God.
Oh, my God, that's Paul.
339
00:14:51,200 --> 00:14:53,030
What is that?
340
00:14:53,030 --> 00:14:54,479
Passport photos?
341
00:15:00,796 --> 00:15:04,282
No plates on the van, but IT
is running facial recognition.
342
00:15:04,282 --> 00:15:06,457
Oh, my God. You have gone
above and beyond.
343
00:15:06,457 --> 00:15:08,114
You're just incredible.
344
00:15:10,116 --> 00:15:12,428
Brendon, we're at the office.
People can see us.
345
00:15:12,428 --> 00:15:15,845
No one's looking.
This time.
346
00:15:15,845 --> 00:15:18,641
If you want to kiss,
be smart about it.
347
00:15:22,507 --> 00:15:24,509
Mm.
348
00:15:28,306 --> 00:15:30,964
See?
349
00:15:30,964 --> 00:15:32,345
Now back to work. Okay.
350
00:15:35,969 --> 00:15:37,315
His name's Wally Sanborn.
351
00:15:37,315 --> 00:15:40,180
He's a funeral director
at a local mortuary.
352
00:15:40,180 --> 00:15:42,631
That's why Paul brought him
passport photos--
353
00:15:42,631 --> 00:15:44,115
he's in
the fake ID business.
354
00:15:44,115 --> 00:15:45,703
I mean,
creating new identities
355
00:15:45,703 --> 00:15:47,532
is a perfect side hustle
for a mortician.
356
00:15:47,532 --> 00:15:49,293
They have access
to the recently deceased,
357
00:15:49,293 --> 00:15:51,778
Social Security numbers,
personal information--
358
00:15:51,778 --> 00:15:54,091
everything you need
to steal an identity.
359
00:15:54,091 --> 00:15:55,609
Paul faked his death already.
360
00:15:55,609 --> 00:15:58,095
Why would he need a new identity
six years later?
361
00:16:01,374 --> 00:16:04,342
Oh, God.
362
00:16:04,342 --> 00:16:07,794
These places give me the creeps.
363
00:16:07,794 --> 00:16:10,107
What are you
so afraid of?
364
00:16:10,107 --> 00:16:11,971
Z-Zombies.
365
00:16:11,971 --> 00:16:13,558
Wally Sanborn?
366
00:16:13,558 --> 00:16:15,146
You're telling me these places
don't creep you out
367
00:16:15,146 --> 00:16:16,630
just a little bit?
368
00:16:16,630 --> 00:16:18,322
Well, death is a natural part
of life.
369
00:16:18,322 --> 00:16:20,117
There's nothing
to be afraid of.
370
00:16:21,739 --> 00:16:24,811
Ohh, boy.
371
00:16:24,811 --> 00:16:26,399
Oh, boy. You jumped.
372
00:16:28,677 --> 00:16:31,024
Hello?
373
00:16:31,024 --> 00:16:35,028
FBI!
Stop what you're doing.
374
00:16:35,028 --> 00:16:36,926
Why?
I'm not doing anything wrong.
375
00:16:36,926 --> 00:16:41,034
You're literally burning
evidence right now, sir.
376
00:16:42,725 --> 00:16:44,382
Ahh, are you kidding?
377
00:16:44,382 --> 00:16:46,039
Hey! Come on!
378
00:16:46,039 --> 00:16:47,558
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
379
00:16:49,284 --> 00:16:51,113
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
380
00:16:52,873 --> 00:16:54,703
♪ Yeah, yeah, ha, ha
381
00:16:54,703 --> 00:16:56,912
♪ Miedo del infierno
me quita el cuerno ♪
382
00:16:56,912 --> 00:16:58,603
Oh, crap!
Ooh!
383
00:16:58,603 --> 00:16:59,708
♪ Miedo del infierno me quita
el cuerno ♪
384
00:16:59,708 --> 00:17:02,055
Ah! Ugh!
Okay. Yeah. Okay.
385
00:17:02,055 --> 00:17:07,095
♪ Miro la cara y veo♪
386
00:17:11,961 --> 00:17:13,791
Oh. Hi.
387
00:17:13,791 --> 00:17:16,173
Uh, by chance, did you see a man
in a dark suit run through here?
388
00:17:16,173 --> 00:17:17,691
Great. Okay.
389
00:17:17,691 --> 00:17:20,073
Thank you.
Sorry for your loss.
390
00:17:20,073 --> 00:17:22,110
♪ La hora de mi prueba ♪
391
00:17:22,110 --> 00:17:23,904
♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪
392
00:17:23,904 --> 00:17:25,458
♪ Aquí ha llegado
mi tiempo♪
393
00:17:25,458 --> 00:17:27,287
♪ Aquí ha llegado mi tiempo♪
394
00:17:27,287 --> 00:17:29,531
♪ La hora de mi prueba♪
395
00:17:31,084 --> 00:17:33,293
I definitely
swallowed that ash.
396
00:17:33,293 --> 00:17:34,950
Wally Sanborn
is on the run.
397
00:17:34,950 --> 00:17:36,710
Last seen
fleeing the mortuary.
398
00:17:49,930 --> 00:17:52,657
It's primarily pulverized
bone fragments.
399
00:17:52,657 --> 00:17:54,211
So completely harmless.
400
00:17:54,211 --> 00:17:56,799
Never mind.
Subject in custody.
401
00:18:01,010 --> 00:18:03,634
We have video of you speaking
with Paul Morrison this morning.
402
00:18:03,634 --> 00:18:06,257
Uh-huh.
So, can you help us
identify his abductors?
403
00:18:06,257 --> 00:18:07,465
You kidding me?
404
00:18:07,465 --> 00:18:09,571
All I saw was the barrel
of that gun.
405
00:18:09,571 --> 00:18:10,986
You see,
this is what I get
406
00:18:10,986 --> 00:18:12,470
for breaking the number one rule
in my business.
407
00:18:12,470 --> 00:18:13,471
What's that rule?
408
00:18:13,471 --> 00:18:15,266
No repeat customers.
409
00:18:15,266 --> 00:18:17,924
I told Paul that,
but he was insistent.
410
00:18:17,924 --> 00:18:20,133
He said he'd pay triple
the going rate.
411
00:18:20,133 --> 00:18:22,860
Did he say why he wanted
a new identity this time?
412
00:18:22,860 --> 00:18:26,243
Hey, number one rule in my
business-- never ask questions.
413
00:18:26,243 --> 00:18:28,245
Okay, well, is there anything
you can tell us
414
00:18:28,245 --> 00:18:30,247
about your interaction?
415
00:18:30,247 --> 00:18:33,491
You know, maybe he was scared
someone was after him?
416
00:18:33,491 --> 00:18:36,874
All I know is, six years ago,
he was a nervous wreck.
417
00:18:36,874 --> 00:18:39,118
Desperate
to disappear fast.
418
00:18:39,118 --> 00:18:40,326
But the Paul
that I met yesterday
419
00:18:40,326 --> 00:18:42,845
was like
a totally different dude.
420
00:18:42,845 --> 00:18:44,882
Slick. Confident.
421
00:18:44,882 --> 00:18:46,504
Said he needed to get
a new identity
422
00:18:46,504 --> 00:18:47,850
and pick up something
in town.
423
00:18:47,850 --> 00:18:48,989
Did he say what?
424
00:18:48,989 --> 00:18:51,268
No,
and I didn't ask.
425
00:18:51,268 --> 00:18:52,855
Number one rule in my business, remember?
426
00:18:52,855 --> 00:18:54,133
I think
that was number two.
427
00:18:54,133 --> 00:18:55,686
- What was that?
- It doesn't matter.
428
00:18:55,686 --> 00:18:59,517
We are gonna need the identity
you gave Paul six years ago.
429
00:18:59,517 --> 00:19:02,520
Yeah? Number one rule
in my business--
430
00:19:02,520 --> 00:19:03,659
Oh, my God.
431
00:19:03,659 --> 00:19:05,385
Never work for free.
432
00:19:05,385 --> 00:19:07,353
I'm gonna need a lawyer
and a deal first.
433
00:19:07,353 --> 00:19:08,526
Okay.
Okay.
434
00:19:14,532 --> 00:19:17,190
Well... you heard that.
435
00:19:17,190 --> 00:19:19,192
Some answers,
more questions.
436
00:19:19,192 --> 00:19:21,332
And no closer to figuring out
who killed Paul.
437
00:19:21,332 --> 00:19:23,231
Well, we just got another
piece of the puzzle.
438
00:19:23,231 --> 00:19:25,578
There was a shooting at
Gentle Woods Cemetery today.
439
00:19:25,578 --> 00:19:27,062
A GSW to the chest.
440
00:19:27,062 --> 00:19:28,650
He was rushed
into emergency surgery.
441
00:19:28,650 --> 00:19:31,239
They pulled the bullet out,
and the striations
442
00:19:31,239 --> 00:19:32,550
match the ones
that killed Paul.
443
00:19:32,550 --> 00:19:33,655
Okay.
Hmm.
444
00:19:33,655 --> 00:19:35,070
So it was probably
the same shooter.
445
00:19:35,070 --> 00:19:36,830
But what's our unsub doing
at a cemetery?
446
00:19:36,830 --> 00:19:39,419
He was digging up
Paul Morrison's gravesite.
447
00:19:39,419 --> 00:19:41,870
Paul told Wally that he had
to go pick up something.
448
00:19:41,870 --> 00:19:43,354
Now,
someone like Paul--
449
00:19:43,354 --> 00:19:45,253
cold, calculating--
he might've stashed the money
450
00:19:45,253 --> 00:19:47,047
in case he ever had to go
on the run somewhere.
451
00:19:47,047 --> 00:19:50,016
It's a bold move-- bury it
at your own fake gravesite.
452
00:19:50,016 --> 00:19:51,845
One place no one
would ever look.
453
00:19:51,845 --> 00:19:54,538
Until your killer tortures you,
gets the location out of you.
454
00:19:54,538 --> 00:19:57,265
Well, the only lead we have is
Paul's alternate identity.
455
00:19:57,265 --> 00:19:59,715
So we need to track down
what he's been up to
for the last six years.
456
00:19:59,715 --> 00:20:01,372
Okay.
I'll get an A-USA in here
457
00:20:01,372 --> 00:20:03,443
to start working on a deal
for Wally.
458
00:20:03,443 --> 00:20:04,306
- Thanks, boss.
- Yeah.
459
00:20:06,101 --> 00:20:07,413
That's it?
I'm free?
460
00:20:07,413 --> 00:20:09,242
To leave here, yes,
but there's still some hoops
461
00:20:09,242 --> 00:20:10,968
for you to jump through before
you'll be exonerated.
462
00:20:10,968 --> 00:20:12,866
Why?
You proved I didn't do it.
463
00:20:12,866 --> 00:20:14,420
But now it has to be brought
to a judge.
464
00:20:14,420 --> 00:20:16,076
First thing you need
is an attorney.
465
00:20:16,076 --> 00:20:17,457
They'll present your case
in court.
466
00:20:17,457 --> 00:20:19,701
Also, they can work on restoring
custody of your son.
467
00:20:19,701 --> 00:20:22,462
And exploring possible
constitutional violations
468
00:20:22,462 --> 00:20:24,292
of your civil rights--Carter...
469
00:20:24,292 --> 00:20:25,396
can you give us a sec?
470
00:20:25,396 --> 00:20:26,501
Yeah, sure.
471
00:20:28,813 --> 00:20:30,367
Overwhelming, huh?
472
00:20:30,367 --> 00:20:32,783
I have no family
or friends anymore.
473
00:20:32,783 --> 00:20:35,095
They all deserted me
long ago.
474
00:20:35,095 --> 00:20:37,650
I don't know
what to do.
475
00:20:37,650 --> 00:20:40,239
I think I might be able
to help with that.
476
00:20:40,239 --> 00:20:42,551
Rather,
I know someone who can.
477
00:20:44,415 --> 00:20:46,279
Come on. After you.
478
00:20:48,281 --> 00:20:49,593
Hey, y'all.
479
00:20:49,593 --> 00:20:51,422
- Hey, Simone.
- Hey. Nice to see you.
480
00:20:51,422 --> 00:20:53,286
- I like your hair.
- Thank you.
481
00:20:53,286 --> 00:20:55,081
Hey, Daddy.
Hey, baby girl.
482
00:20:55,081 --> 00:20:56,565
This is Vanessa.
483
00:20:56,565 --> 00:20:57,980
Hey. I'm Cutty.
484
00:21:00,189 --> 00:21:02,640
C-Come, sit down.
Sit. Sit.
485
00:21:05,298 --> 00:21:07,404
You don't trust me,
do you?
486
00:21:07,404 --> 00:21:10,096
You probably don't trust anyone
right now.
487
00:21:10,096 --> 00:21:11,753
I get it.
488
00:21:11,753 --> 00:21:13,306
The system
does that to you.
489
00:21:13,306 --> 00:21:15,860
Yeah,
it fills you with anger.
490
00:21:15,860 --> 00:21:18,346
Sometimes,
when you're locked up,
491
00:21:18,346 --> 00:21:21,107
that's the only thing
that you can control.
492
00:21:21,107 --> 00:21:23,454
It becomes your friend,
your best friend.
493
00:21:23,454 --> 00:21:26,112
Hey, it becomes
your only friend.
494
00:21:26,112 --> 00:21:29,667
But cutting loose
that anger
495
00:21:29,667 --> 00:21:33,637
that is where
you have to start.
496
00:21:33,637 --> 00:21:36,709
Because everything
that you do now
497
00:21:36,709 --> 00:21:41,990
will be tainted with that pain
until you just let it go.
498
00:21:41,990 --> 00:21:45,131
Look, all I care about
is my son.
499
00:21:45,131 --> 00:21:48,030
I want things to be
the way they were before.
500
00:21:48,030 --> 00:21:49,618
I want our normal back.
501
00:21:49,618 --> 00:21:52,897
Honey, normal is gone. Forever.
502
00:21:52,897 --> 00:21:54,623
So don't even go
looking for it.
503
00:21:54,623 --> 00:21:56,349
It's a process.
504
00:21:56,349 --> 00:22:00,146
Like, when I first got out,
I was guarded, too.
505
00:22:00,146 --> 00:22:03,218
He still keeps
a few secrets--
506
00:22:03,218 --> 00:22:06,083
sometimes locked away
in little wooden boxes.
507
00:22:06,083 --> 00:22:08,465
Mm-hmm.
Look, trust me.
508
00:22:08,465 --> 00:22:12,365
It's possible to still have
a great relationship
509
00:22:12,365 --> 00:22:13,918
with your son again.
510
00:22:16,369 --> 00:22:17,819
Okay.
Mm-hmm.
511
00:22:17,819 --> 00:22:20,028
Where do I start?
512
00:22:20,028 --> 00:22:21,201
Simone and Cutty: Pie!
513
00:22:21,201 --> 00:22:23,480
You--Always pie.
514
00:22:23,480 --> 00:22:25,205
Always.
515
00:22:25,205 --> 00:22:26,517
Pecan?
516
00:22:26,517 --> 00:22:29,693
Look, y'all talk.
I'll get it.
517
00:22:31,142 --> 00:22:33,697
Synthetic fiber analysis
is an important part
518
00:22:33,697 --> 00:22:35,043
of any FBI Field Office
laboratory--
519
00:22:35,043 --> 00:22:36,562
Okay, cut.
520
00:22:36,562 --> 00:22:39,047
Can we get a little touch-up
on her forehead?
521
00:22:39,047 --> 00:22:40,911
- Why? What's wrong?
- No, nothing.
522
00:22:40,911 --> 00:22:43,189
And-- And the turn
at the beginning,
523
00:22:43,189 --> 00:22:45,433
it just feels a
little... unmotivated.
524
00:22:45,433 --> 00:22:48,021
Uh, look.
525
00:22:48,021 --> 00:22:51,197
Antoinette, you're not
a laboratory technician.
526
00:22:51,197 --> 00:22:53,441
Yes, I am.
No, not in my film,
you're not.
527
00:22:53,441 --> 00:22:55,235
You're an avatar
for the victims.
528
00:22:55,235 --> 00:22:57,514
You speak for the dead.
529
00:22:57,514 --> 00:23:00,724
You're the tip of the spear,
solving unsolvable crimes.
530
00:23:00,724 --> 00:23:02,070
I-It's--
That's who you are.
531
00:23:02,070 --> 00:23:06,868
But that's not what this video
is about, Brendon.
532
00:23:06,868 --> 00:23:08,628
And I'm becoming
quite frustrated.
533
00:23:08,628 --> 00:23:09,802
Good, use that.
534
00:23:09,802 --> 00:23:11,976
Just like that.
Okay, let's go.
535
00:23:11,976 --> 00:23:13,426
Rolling.
And... action.
536
00:23:15,739 --> 00:23:18,293
And that's why proper F.A.C.I.D.
searches for polymer class
537
00:23:18,293 --> 00:23:19,812
can save both time
and effort.
538
00:23:19,812 --> 00:23:21,123
Uh, cut.
539
00:23:21,123 --> 00:23:22,642
What was wrong
with that?!
540
00:23:22,642 --> 00:23:24,161
I don't know. It's just
not what I'm envisioning. It--
541
00:23:24,161 --> 00:23:25,749
What you
were envisioning?!
542
00:23:25,749 --> 00:23:28,234
This was supposed to be
a simple video for the Academy.
543
00:23:28,234 --> 00:23:29,787
I-I know.
I'm just trying to help.
544
00:23:29,787 --> 00:23:31,617
By not listening to me.
No, thanks.
545
00:23:38,589 --> 00:23:41,627
Uh... that's a--
that's a wrap.
546
00:23:41,627 --> 00:23:43,594
The fact that you're taking
my son across the country
547
00:23:43,594 --> 00:23:46,148
is unbelievable.
548
00:23:46,148 --> 00:23:47,943
I can't talk about this
right now. I gotta go.
549
00:23:48,875 --> 00:23:50,187
Hey.
Hey.
550
00:23:50,187 --> 00:23:51,913
My shift ends soon.
You hungry?
551
00:23:51,913 --> 00:23:54,294
I was thinking sushi or...
552
00:23:54,294 --> 00:23:55,848
Are you okay?
553
00:23:55,848 --> 00:23:58,437
Fine. Yeah.
Just, uh, some drama stuff.
554
00:23:58,437 --> 00:24:00,197
Yeah, let's eat.
555
00:24:00,197 --> 00:24:01,647
I want to hear about
what's happening
556
00:24:01,647 --> 00:24:03,752
with that safe surrender baby
from this morning.
557
00:24:03,752 --> 00:24:07,480
Oh.
Poor thing was so sick.
558
00:24:07,480 --> 00:24:10,172
For a few hours,
it looked dire.
559
00:24:10,172 --> 00:24:12,589
I held her so long,
my arms started to cramp.
560
00:24:12,589 --> 00:24:15,143
But she's a fighter.
561
00:24:16,627 --> 00:24:20,113
Well, now it's my turn to ask.
Are you okay?
562
00:24:20,113 --> 00:24:21,805
I never wanted to be
a mom.
563
00:24:21,805 --> 00:24:24,048
I have the most ridiculous
relationship with my own,
564
00:24:24,048 --> 00:24:25,325
as you know.
565
00:24:25,325 --> 00:24:28,501
But this girl woke something
in me.
566
00:24:31,297 --> 00:24:33,679
Sorry, we've only been
on a few dates,
567
00:24:33,679 --> 00:24:35,163
and here I go mentioning
the "B" word.
568
00:24:35,163 --> 00:24:36,682
Not sexy.
569
00:24:36,682 --> 00:24:38,684
Also not hinting
at anything.
570
00:24:38,684 --> 00:24:40,651
Relax. I-I got a son.
I get it.
571
00:24:40,651 --> 00:24:42,722
Okay.
572
00:24:42,722 --> 00:24:45,691
I'm going to clock out
and change.
573
00:24:45,691 --> 00:24:46,864
Start thinking
of where we can eat.
574
00:24:46,864 --> 00:24:48,245
Surprise me.
575
00:24:50,212 --> 00:24:53,181
Hey, Fortune,
this is my work texting me.
576
00:24:53,181 --> 00:24:54,665
I'm so sorry.
577
00:24:54,665 --> 00:24:55,908
I gotta get back.
578
00:24:55,908 --> 00:24:57,910
Oh. Okay.
579
00:25:00,050 --> 00:25:01,534
And this isn't about
what I just said?
580
00:25:01,534 --> 00:25:04,157
No. Come on.
No, no, no, this...
581
00:25:04,157 --> 00:25:05,434
Raincheck?
Sure.
582
00:25:05,434 --> 00:25:07,575
Good luck.
583
00:25:07,575 --> 00:25:09,024
With work.
584
00:25:21,899 --> 00:25:23,452
Oh.
No tie today?
585
00:25:23,452 --> 00:25:26,076
Someone's
a bureaucratic rebel.
586
00:25:26,076 --> 00:25:28,078
I must've forgot
to put one on.
587
00:25:30,218 --> 00:25:34,463
Of course he has backups.
588
00:25:34,463 --> 00:25:37,052
Hey, B,
how's the filming going?
589
00:25:37,052 --> 00:25:39,468
Oh, so good.
590
00:25:39,468 --> 00:25:41,850
There's some weird vibes
coming off the menfolk in here
591
00:25:41,850 --> 00:25:43,093
this morning.
Mm-hmm.
592
00:25:43,093 --> 00:25:44,439
Good, you're all here.
593
00:25:44,439 --> 00:25:47,269
The A-USA finalized the deal
with Wally Sanborn,
594
00:25:47,269 --> 00:25:49,306
and he gave up the fake identity
he created
595
00:25:49,306 --> 00:25:51,619
for Paul Morrison
six years ago.
596
00:25:51,619 --> 00:25:54,242
Nicholas Jones-- got an address
in Salt Lake City.
597
00:25:54,242 --> 00:25:56,865
Insurance salesman.
Married, no kids.
598
00:25:56,865 --> 00:25:59,419
Laura, Brendon, the jet-- it's
getting fueled up as we speak.
599
00:25:59,419 --> 00:26:01,283
Go there.
Talk to the wife, friends,
600
00:26:01,283 --> 00:26:03,320
anyone who he may have done
business with.
601
00:26:03,320 --> 00:26:04,217
I'll have a search warrant
for his house
602
00:26:04,217 --> 00:26:05,218
by the time you guys land.
603
00:26:05,218 --> 00:26:06,599
Yeah. On it.
604
00:26:06,599 --> 00:26:10,154
The groundskeeper who was shot
at Paul's gravesite--
605
00:26:10,154 --> 00:26:11,639
he pulled through.
606
00:26:11,639 --> 00:26:14,469
So, our best guess is whoever
shot him also killed Paul,
607
00:26:14,469 --> 00:26:16,644
so I need you guys to go
to the hospital,
608
00:26:16,644 --> 00:26:18,956
be there by the time this guy
wakes up, talk to him.
609
00:26:18,956 --> 00:26:21,545
Let's go, "Backup Tie."
610
00:26:23,271 --> 00:26:25,169
And then she just, like...
611
00:26:25,169 --> 00:26:26,654
...stormed out.
612
00:26:26,654 --> 00:26:28,725
So to be clear,
Antoinette asked for your help?
613
00:26:28,725 --> 00:26:30,589
Well, uh, not really.
Oh, no.
614
00:26:30,589 --> 00:26:31,728
I mean,
I offered, but--
615
00:26:31,728 --> 00:26:33,522
Mm.
You inserted yourself.
616
00:26:33,522 --> 00:26:34,938
She said she wanted something
simple, but I just--
617
00:26:34,938 --> 00:26:36,353
So you just had to go
above and beyond
618
00:26:36,353 --> 00:26:37,975
because you wanted
to impress her.
619
00:26:37,975 --> 00:26:39,321
And you let your ego
get in the way
620
00:26:39,321 --> 00:26:41,634
instead of
actually relating to her
621
00:26:41,634 --> 00:26:43,325
and listening
to what she needed.
622
00:26:43,325 --> 00:26:44,672
Yeah.
623
00:26:46,363 --> 00:26:48,089
Oh, man.
I screwed up, didn't I?
624
00:26:48,089 --> 00:26:49,953
Yep. You know it.
625
00:26:49,953 --> 00:26:51,851
But now you just got to do
whatever you can
626
00:26:51,851 --> 00:26:53,128
to make it right.
627
00:26:53,128 --> 00:26:54,751
How?
628
00:26:54,751 --> 00:26:57,374
You know, Brendon,
I am your training agent,
629
00:26:57,374 --> 00:26:58,686
not your life coach.
630
00:26:58,686 --> 00:27:00,377
Just figure it out.
631
00:27:00,377 --> 00:27:03,104
Because you are in danger of
blowing up your relationship
632
00:27:03,104 --> 00:27:05,865
before it even has a chance
to really begin.
633
00:27:05,865 --> 00:27:07,211
You know, you would make
an excellent life coach.
634
00:27:07,211 --> 00:27:09,179
Okay,
could you stop talking?
635
00:27:09,179 --> 00:27:11,215
And keep digging through
the victim's fake identity.
636
00:27:14,840 --> 00:27:17,325
Are you looking for your girl,
or avoiding her?
637
00:27:17,325 --> 00:27:18,809
Why would I be
avoiding her?
638
00:27:18,809 --> 00:27:21,191
You're a terrible liar.
639
00:27:21,191 --> 00:27:23,158
Whatever it is,
I know it's your fault,
640
00:27:23,158 --> 00:27:25,126
so be honest
and apologize.
641
00:27:25,126 --> 00:27:26,783
Woman over PA: Dr. Garro,
please report to cardiology.
642
00:27:26,783 --> 00:27:28,474
Hello.
643
00:27:28,474 --> 00:27:30,579
Mr. Irwin, Special Agents Hope
and Clark, FBI.
644
00:27:30,579 --> 00:27:32,685
We need to ask you some
questions about your assault.
645
00:27:32,685 --> 00:27:35,481
But first,
how are you feeling, dear?
646
00:27:35,481 --> 00:27:37,690
Am I in hell?
647
00:27:37,690 --> 00:27:41,211
No. Close.
Los Angeles.
648
00:27:41,211 --> 00:27:44,593
But the good thing
is you survived.
649
00:27:44,593 --> 00:27:46,803
Can you tell us
what you remember?
650
00:27:46,803 --> 00:27:49,840
I saw the white light.
651
00:27:49,840 --> 00:27:50,910
Are you angels?
652
00:27:50,910 --> 00:27:52,705
Uh, no.
653
00:27:52,705 --> 00:27:54,603
But we can be,
654
00:27:54,603 --> 00:27:57,710
if you tell us what you know
about who shot you.
655
00:27:57,710 --> 00:28:00,437
What-- What did you remember
before the white light?
656
00:28:00,437 --> 00:28:02,335
I, um...
657
00:28:02,335 --> 00:28:03,820
I saw a white van.
658
00:28:03,820 --> 00:28:06,374
Okay, good. The people
we're after drove a white van.
659
00:28:06,374 --> 00:28:07,927
Do you remember
anything about it?
660
00:28:07,927 --> 00:28:10,723
The license plate
said P-C-I.
661
00:28:10,723 --> 00:28:13,899
I-I remember that 'cause
that's my father's initials.
662
00:28:13,899 --> 00:28:15,866
I-I thought it was f-funny
to begin with.
663
00:28:15,866 --> 00:28:18,697
Then it
wasn't funny anymore.
664
00:28:18,697 --> 00:28:21,596
Um, three guys digging up a--
a grave.
665
00:28:21,596 --> 00:28:23,460
One had a gun.
666
00:28:23,460 --> 00:28:25,600
Pow.
667
00:28:25,600 --> 00:28:27,878
White light.
668
00:28:27,878 --> 00:28:29,604
So I'm really not in hell?
669
00:28:29,604 --> 00:28:32,193
No, sweetie. But if you gotta
keep questioning,
670
00:28:32,193 --> 00:28:33,608
you might want to get back
to church.
671
00:28:40,753 --> 00:28:41,858
FBI!
672
00:28:43,480 --> 00:28:45,862
Suzie Jones? FBI.
I'm Special Agent Stensen.
673
00:28:45,862 --> 00:28:47,242
What's going on?
674
00:28:47,242 --> 00:28:50,245
We have a warrant to search
the property.
675
00:28:50,245 --> 00:28:54,042
And he framed his first wife
for his murder?
676
00:28:54,042 --> 00:28:55,043
Yeah.
677
00:28:55,043 --> 00:28:56,769
This can't be real.
678
00:28:56,769 --> 00:29:00,428
We, uh, take it you didn't know
much about your husband's past?
679
00:29:00,428 --> 00:29:01,740
I guess not.
680
00:29:03,776 --> 00:29:07,159
We met four years ago,
when I was a flight attendant,
681
00:29:07,159 --> 00:29:09,126
on my L.A.
to Salt Lake route.
682
00:29:09,126 --> 00:29:11,991
He said he was an insurance
salesman, an only child,
683
00:29:11,991 --> 00:29:13,441
and that his parents
had passed.
684
00:29:13,441 --> 00:29:15,788
He didn't give me any reason
to question that.
685
00:29:17,617 --> 00:29:19,136
Do you think he was trying to do
the same thing to me
686
00:29:19,136 --> 00:29:20,759
he did
to his other wife?
687
00:29:20,759 --> 00:29:22,243
- We don't know.
- Okay, well, we need to learn
688
00:29:22,243 --> 00:29:23,692
everything about the life
he created here.
689
00:29:25,108 --> 00:29:26,109
I can't believe
this is happening.
690
00:29:26,109 --> 00:29:27,317
Hey, boss.
691
00:29:27,317 --> 00:29:28,974
I just ran the partial plate.
692
00:29:28,974 --> 00:29:32,529
There are four late-model
white Dodge vans with P-C-I
693
00:29:32,529 --> 00:29:35,463
in the number in California,
and there's one locally.
694
00:29:35,463 --> 00:29:39,260
It belongs to a drug dealer
named Leon MacTavish.
695
00:29:39,260 --> 00:29:41,158
I just sent you the address
of a warehouse
696
00:29:41,158 --> 00:29:42,539
where the car is registered.
697
00:29:42,539 --> 00:29:44,127
Got it.
698
00:29:44,127 --> 00:29:45,162
I'm sending a SWAT team
to meet you there, too.
699
00:29:45,162 --> 00:29:46,785
So, proceed with caution.
700
00:30:00,005 --> 00:30:01,144
Right here.
701
00:30:02,559 --> 00:30:03,836
Go, go, go.
702
00:30:06,287 --> 00:30:08,289
FBI,
show us your hands!
703
00:30:08,289 --> 00:30:10,015
FBI! Go, go, go!
704
00:30:38,284 --> 00:30:40,148
Suspects fleeing south
on Alhambra Avenue--
705
00:30:40,148 --> 00:30:42,081
requesting backup
and an airship.
706
00:30:42,081 --> 00:30:43,048
You coming?!
707
00:30:46,706 --> 00:30:49,571
♪ And who gonna say what?
708
00:30:49,571 --> 00:30:50,987
Simone, Simone,
there's no way
709
00:30:50,987 --> 00:30:52,505
you can catch them
in this thing.
710
00:30:52,505 --> 00:30:54,473
Sure about that?
Hold on.
711
00:30:56,130 --> 00:30:57,717
♪ And who gonna say
what, what? ♪
712
00:30:59,892 --> 00:31:01,790
♪ And who gonna say
what, what? ♪
713
00:31:03,551 --> 00:31:05,898
Hold on.
714
00:31:05,898 --> 00:31:07,693
No, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait!
715
00:31:07,693 --> 00:31:09,212
Hold on.
Hold on, Carter!
716
00:31:09,212 --> 00:31:11,041
Ohhh!
717
00:31:12,491 --> 00:31:13,733
Simone!
718
00:31:13,733 --> 00:31:15,011
Ahhh.
719
00:31:15,011 --> 00:31:16,736
I got it!
I got it!
720
00:31:16,736 --> 00:31:18,255
♪ Till the job is done
721
00:31:18,255 --> 00:31:19,947
♪ Please don't try this girl
'cause ay va♪
722
00:31:19,947 --> 00:31:21,534
♪ Crème de la crme,
la flow the trampa ♪
723
00:31:21,534 --> 00:31:23,260
I gotcha!
724
00:31:23,260 --> 00:31:24,710
♪ And who gonna say what?
725
00:31:27,368 --> 00:31:28,472
Hold on.
726
00:31:29,749 --> 00:31:31,303
Unh!
727
00:31:31,303 --> 00:31:32,304
♪ And who gonna say
what, what? ♪
728
00:31:34,375 --> 00:31:36,308
♪ And who gonna say
what, what? ♪
729
00:31:38,448 --> 00:31:40,484
♪ And who gonna say
what, what? ♪
730
00:31:42,452 --> 00:31:44,074
♪ And who gonna say
what, what? ♪
731
00:31:47,008 --> 00:31:48,596
Simone,
what are you doing?
732
00:31:48,596 --> 00:31:49,666
I'm gonna cut him off.
733
00:31:49,666 --> 00:31:50,943
♪ What?
734
00:31:50,943 --> 00:31:54,119
♪ Who gonna say what?
735
00:31:54,119 --> 00:31:55,775
Get ready.
736
00:31:55,775 --> 00:31:58,778
Three, two, one!
737
00:32:02,921 --> 00:32:04,336
FBI!Show us your hands!
738
00:32:04,336 --> 00:32:05,647
Hands!
739
00:32:05,647 --> 00:32:07,166
Show us your hands!
740
00:32:15,174 --> 00:32:17,107
Leon, Leon.
741
00:32:17,107 --> 00:32:19,316
Look, this is just a huge misunderstanding,
742
00:32:19,316 --> 00:32:21,111
'cause I ain't done
nothing wrong.
743
00:32:21,111 --> 00:32:24,804
Leon, innocent people rarely
shoot at the Feds and run.
744
00:32:24,804 --> 00:32:26,151
This is America, friend.
745
00:32:26,151 --> 00:32:28,187
I got the right
to defend myself.
746
00:32:28,187 --> 00:32:29,948
I mean, how am I supposed
to know y'all FBI?
747
00:32:29,948 --> 00:32:32,329
The big letters F-B-I
on the front
748
00:32:32,329 --> 00:32:34,987
of our tactical vests
could've been a hint.
749
00:32:34,987 --> 00:32:36,333
Lady, I can buy those
at the swap meet.
750
00:32:36,333 --> 00:32:37,817
Okay, let's cease
with the charade.
751
00:32:37,817 --> 00:32:40,441
We know Paul was laundering
your money six years ago
752
00:32:40,441 --> 00:32:41,994
through Arcadia National.
753
00:32:41,994 --> 00:32:43,375
We also know it was your gun
that took his life
754
00:32:43,375 --> 00:32:45,273
after you tortured him
to get the location
755
00:32:45,273 --> 00:32:46,826
of where that money
was stashed.
756
00:32:46,826 --> 00:32:48,967
And then you used
that same gun
757
00:32:48,967 --> 00:32:50,451
to shoot the groundskeeper
758
00:32:50,451 --> 00:32:53,695
after you dug up the money
underneath Paul's fake grave.
759
00:32:53,695 --> 00:32:55,628
Well, if you all know
so much, whatchu need me for?
760
00:32:55,628 --> 00:32:57,285
To answer one question.
761
00:32:57,285 --> 00:32:59,046
How did you know Paul was alive
and in L.A.?
762
00:32:59,046 --> 00:33:01,048
We saw your phone records, boo.
763
00:33:01,048 --> 00:33:03,050
We know the day
before Paul arrived,
764
00:33:03,050 --> 00:33:06,122
you got a phone call
from a Salt Lake City number.
765
00:33:06,122 --> 00:33:09,056
So, who was it
that tipped you off, Leon?
766
00:33:12,714 --> 00:33:14,371
I don't know.
767
00:33:16,270 --> 00:33:18,375
But you can ask my lawyer.
768
00:33:23,035 --> 00:33:24,933
Hey, Matt, we're on the tarmac
about to take off. What's up?
769
00:33:24,933 --> 00:33:26,832
We have Paul's killer
in custody.
770
00:33:26,832 --> 00:33:29,214
He's a drug dealer that he
screwed over six years ago
771
00:33:29,214 --> 00:33:31,354
by the name
of Leon MacTavish.
772
00:33:31,354 --> 00:33:32,872
So we just tore up
Suzie Jones' house for nothing?
773
00:33:32,872 --> 00:33:34,495
No, not exactly.
774
00:33:34,495 --> 00:33:36,531
Leon knew that Paul was alive
and in town
775
00:33:36,531 --> 00:33:39,051
because he received an anonymous
phone call from a burner cell
776
00:33:39,051 --> 00:33:40,259
that pinged off
of a tower in--
777
00:33:40,259 --> 00:33:42,020
Let me guess--
Salt Lake City?
778
00:33:42,020 --> 00:33:42,882
Bingo.
779
00:33:42,882 --> 00:33:44,160
Stop the plane!
780
00:33:46,576 --> 00:33:48,371
- Back already?
- Uh-huh.
781
00:33:48,371 --> 00:33:52,237
You find out who killed Nicky--
I mean, "Paul"?
782
00:33:52,237 --> 00:33:54,446
Yes. His killers
are in custody.
783
00:33:54,446 --> 00:33:57,414
You know, turns out one of them
was tipped off
784
00:33:57,414 --> 00:33:59,796
by a phone call
- from Salt Lake City.
- Mm-hmm.
785
00:33:59,796 --> 00:34:01,694
I don't understand.
786
00:34:01,694 --> 00:34:03,938
I think you understand
a lot more than you let on.
787
00:34:03,938 --> 00:34:05,905
You didn't meet Paul
in Salt Lake City, did you?
788
00:34:05,905 --> 00:34:07,804
You met him in Los Angeles
when you were hubbed there--
789
00:34:07,804 --> 00:34:08,908
what was it?-- seven--
seven years ago?
790
00:34:08,908 --> 00:34:10,358
Seven? No.
791
00:34:10,358 --> 00:34:12,360
We met four years ago.
I told you that.
792
00:34:12,360 --> 00:34:14,362
No, we have the flight logs
from the FAA.
793
00:34:14,362 --> 00:34:16,778
Which tells us you knew
all about his wife and kid
794
00:34:16,778 --> 00:34:18,125
when you started
your affair.
795
00:34:18,125 --> 00:34:19,540
- That's not true.
- Sure it is.
796
00:34:19,540 --> 00:34:21,093
And I bet he told you
all about Leon,
797
00:34:21,093 --> 00:34:23,440
his $7 million client,
798
00:34:23,440 --> 00:34:26,271
and I bet it was your idea
to steal the money.
799
00:34:26,271 --> 00:34:27,927
Fake his death.
Blame it on the wife.
800
00:34:27,927 --> 00:34:30,275
That way, he could start a whole
new life here in Salt Lake.
801
00:34:30,275 --> 00:34:31,931
This is absurd.
802
00:34:31,931 --> 00:34:34,555
Now, tell me,
was it your idea
803
00:34:34,555 --> 00:34:36,419
to bury the money
at the gravesite?
804
00:34:36,419 --> 00:34:38,006
Hmm?
805
00:34:38,006 --> 00:34:41,389
Yes. It was.
806
00:34:41,389 --> 00:34:43,564
And that's why there was nothing
there-- because you dug it up
807
00:34:43,564 --> 00:34:45,566
the minute he gave you a reason
to doubt him.
808
00:34:45,566 --> 00:34:47,809
'Cause once a cheater,
always a cheater, right?
809
00:34:47,809 --> 00:34:50,778
Which is smart 'cause he did
move on with a new identity
810
00:34:50,778 --> 00:34:52,573
without,
you know, you.
811
00:34:52,573 --> 00:34:54,954
You were right
- not to trust him.
- Mm-hmm.
812
00:34:54,954 --> 00:34:56,301
He was just gonna steal
the money,
813
00:34:56,301 --> 00:34:58,268
trade you in
for a new wife.
814
00:34:58,268 --> 00:35:00,339
Oh, but you weren't gonna be
the woman scorned.
815
00:35:00,339 --> 00:35:01,927
No, too clever for that.
816
00:35:01,927 --> 00:35:04,171
So you tipped off Leon,
817
00:35:04,171 --> 00:35:06,138
let him and his boys
do your dirty work for you.
818
00:35:06,138 --> 00:35:09,866
Wow. Fun story.
819
00:35:09,866 --> 00:35:12,662
But it's a lot easier to tell
than it is to prove.
820
00:35:17,563 --> 00:35:20,048
The A-USA
isn't moving forward
821
00:35:20,048 --> 00:35:21,291
with pressing charges
against Suzie.
822
00:35:21,291 --> 00:35:22,361
What?
Why not?
823
00:35:22,361 --> 00:35:23,811
Not enough evidence
to make a case.
824
00:35:23,811 --> 00:35:25,882
Well, so she's just gonna
get away with it?
825
00:35:25,882 --> 00:35:28,160
Hey, Simone,
remember, this is the FBI.
826
00:35:28,160 --> 00:35:29,610
We play
the long game here.
827
00:35:29,610 --> 00:35:31,059
We have no problem
taking our time
828
00:35:31,059 --> 00:35:32,268
when we have a target
in sight.
829
00:35:32,268 --> 00:35:34,166
And Suzie,
she just became a celebrity
830
00:35:34,166 --> 00:35:36,203
at the Salt Lake City
Field Office.
831
00:35:36,203 --> 00:35:38,032
So they'll be watching her
like a hawk,
832
00:35:38,032 --> 00:35:41,035
especially after we freeze
all of her assets.
833
00:35:41,035 --> 00:35:42,899
Sooner or later,
she's gonna need money.
834
00:35:42,899 --> 00:35:45,660
Right. So, she if tries to spend
a dime of that stolen cash...
835
00:35:45,660 --> 00:35:47,662
We snatch her ass up.
836
00:35:47,662 --> 00:35:48,870
I can live with that.
837
00:35:52,011 --> 00:35:55,463
Okay, Ivy got her law degree
from Yale.
838
00:35:55,463 --> 00:35:57,914
But don't worry,
she's-- she's good people.
839
00:35:57,914 --> 00:36:00,572
Just a little bit uppity, hmm?
840
00:36:00,572 --> 00:36:02,367
Okay. Be nice, Cutty.
841
00:36:02,367 --> 00:36:04,507
I'll get your exoneration
finalized quickly.
842
00:36:04,507 --> 00:36:06,716
Pro bono, of course.
843
00:36:06,716 --> 00:36:08,269
- Really?
- It's for a good cause.
844
00:36:14,033 --> 00:36:17,105
Daddy, was that one of
your soldiers for justice?
845
00:36:17,105 --> 00:36:18,728
You know it.
846
00:36:18,728 --> 00:36:21,317
After she gets
my exoneration finalized,
847
00:36:21,317 --> 00:36:23,111
Cutty's gonna help me
get custody of Sammy.
848
00:36:23,111 --> 00:36:26,045
Okay, and-- and what does
Aunt Donna have to say about it?
849
00:36:26,045 --> 00:36:28,358
She actually offered
to help me
850
00:36:28,358 --> 00:36:30,326
transition back
into Sammy's life.
851
00:36:30,326 --> 00:36:32,224
I'm going to one
of his soccer games today.
852
00:36:32,224 --> 00:36:33,777
Gotta start
mothering again.
853
00:36:33,777 --> 00:36:36,194
Alright.
Bit of advice--
854
00:36:36,194 --> 00:36:38,265
bring orange slices
for Sammy's team.
855
00:36:38,265 --> 00:36:40,232
Those always play well.
856
00:36:40,232 --> 00:36:43,270
I can handle that.
857
00:36:43,270 --> 00:36:45,755
This means everything
to me.
858
00:36:45,755 --> 00:36:46,963
Thank you both so much.
859
00:36:46,963 --> 00:36:48,240
Come here.
860
00:36:50,760 --> 00:36:52,348
Aww. Daddy.
861
00:36:52,348 --> 00:36:53,694
Hmm?
862
00:36:53,694 --> 00:36:55,454
You're changing her life.
863
00:36:55,454 --> 00:36:57,870
She deserves
a fighting chance.
864
00:36:57,870 --> 00:36:59,941
Just like the one I got.
865
00:36:59,941 --> 00:37:01,564
Mm.
866
00:37:03,566 --> 00:37:04,670
Hey.
867
00:37:08,571 --> 00:37:11,539
And I didn't... listen
to you.
868
00:37:14,611 --> 00:37:16,958
Promise never
to do it again?
869
00:37:16,958 --> 00:37:19,306
Promise.
870
00:37:19,306 --> 00:37:20,307
Okay.
871
00:37:20,307 --> 00:37:22,550
That was your one pass.
872
00:37:22,550 --> 00:37:23,620
Really?
873
00:37:23,620 --> 00:37:26,071
Yes.
874
00:37:26,071 --> 00:37:28,315
Because I know
why you did it.
875
00:37:28,315 --> 00:37:29,833
You're
an artistic person.
876
00:37:29,833 --> 00:37:33,423
You've spent your entire life creating.
877
00:37:33,423 --> 00:37:35,632
And you don't have
that outlet anymore.
878
00:37:35,632 --> 00:37:37,807
But we can fix that.
879
00:37:37,807 --> 00:37:40,465
I signed us up for
an introductory painting class.
880
00:37:40,465 --> 00:37:42,294
Painting?
881
00:37:42,294 --> 00:37:44,020
Perhaps we can find
an outlet together.
882
00:37:44,020 --> 00:37:46,022
Yeah.
883
00:37:46,022 --> 00:37:47,403
Totally.
I love that.
884
00:37:48,749 --> 00:37:51,130
But can I get the supplies?
They're so expensive.
885
00:37:51,130 --> 00:37:53,788
Oh, I already have
oil paints.
886
00:37:53,788 --> 00:37:55,169
A gift
from my ex-boyfriend.
887
00:37:55,169 --> 00:37:56,515
Ex-boyfriend?
888
00:37:56,515 --> 00:37:58,206
Mm.
889
00:37:58,206 --> 00:37:59,863
He didn't listen to me either.
890
00:38:03,867 --> 00:38:07,526
What, no fake injury?
I'm kind of disappointed.
891
00:38:07,526 --> 00:38:09,666
My co-worker and I had
a bet going.
892
00:38:09,666 --> 00:38:12,151
I said tennis elbow,
he had you as a neck sprain.
893
00:38:12,151 --> 00:38:13,843
I almost went
with food poisoning,
894
00:38:13,843 --> 00:38:15,638
but that was
a big commitment.
895
00:38:15,638 --> 00:38:17,295
Also might be a tougher segue
from that
896
00:38:17,295 --> 00:38:19,849
to asking
if you're free for dinner.
897
00:38:19,849 --> 00:38:22,541
Thought I scared you off.
With the baby talk.
898
00:38:22,541 --> 00:38:24,336
No. Hey.
899
00:38:26,338 --> 00:38:30,653
I'm sorry. It wasn't you
or what you said.
900
00:38:30,653 --> 00:38:32,655
I had just gotten a phone call
from my ex-wife.
901
00:38:32,655 --> 00:38:35,899
She's been talking about moving
to New Orleans with my son,
902
00:38:35,899 --> 00:38:37,556
but she's pulled
the trigger.
903
00:38:37,556 --> 00:38:41,180
And the phone call was a
heads-up that she's serving me
904
00:38:41,180 --> 00:38:43,251
the papers asking
for full custody of our son.
905
00:38:43,251 --> 00:38:45,668
So,
I was a little shook.
906
00:38:45,668 --> 00:38:47,739
And when you mentioned a baby,
I just--
907
00:38:47,739 --> 00:38:49,085
Oh, Carter.
908
00:38:49,085 --> 00:38:50,638
You could've just
said that.
909
00:38:50,638 --> 00:38:54,193
I'm not the greatest
at communicating sometimes.
910
00:38:54,193 --> 00:38:56,713
Reason number 23
why I'm getting a divorce.
911
00:38:56,713 --> 00:38:58,197
But look at you now.
912
00:38:58,197 --> 00:39:00,061
Making adjustments
and being real about it.
913
00:39:01,062 --> 00:39:02,547
I don't know you well,
914
00:39:02,547 --> 00:39:03,927
but that sounds like growth
to me.
915
00:39:03,927 --> 00:39:06,033
Thanks.
916
00:39:06,033 --> 00:39:08,725
And I'm sorry I bailed on you
last night.
917
00:39:08,725 --> 00:39:10,865
Can I make it up to you?
918
00:39:10,865 --> 00:39:12,384
Sure.
919
00:39:12,384 --> 00:39:16,388
But I don't get off
for another two hours.
920
00:39:16,388 --> 00:39:19,426
You're worth waiting for.
921
00:39:19,426 --> 00:39:22,946
Bam. I'll take 20, domino.
That's game, baby.
922
00:39:22,946 --> 00:39:25,846
Why can't I ever beat you?
923
00:39:25,846 --> 00:39:28,504
Because I am the best.
924
00:39:28,504 --> 00:39:31,023
I guess.
925
00:39:31,023 --> 00:39:33,060
Wait, um...
926
00:39:33,060 --> 00:39:35,545
♪ I'll keep holding on
927
00:39:36,960 --> 00:39:39,135
What's this?
928
00:39:42,034 --> 00:39:45,555
Oh.
Your mystery box.
929
00:39:45,555 --> 00:39:47,385
Go ahead. Open it.
930
00:39:51,043 --> 00:39:54,909
This is mama's stuff.
931
00:39:54,909 --> 00:39:59,431
This is the scarf she used to
wear all the time.
932
00:40:00,639 --> 00:40:03,711
♪ It won't be long
933
00:40:03,711 --> 00:40:06,231
It doesn't have her scent anymore.
934
00:40:06,231 --> 00:40:09,614
♪ There's a light
at the end of the tunnel ♪
935
00:40:09,614 --> 00:40:13,963
Letters she wrote me
when I was in prison.
936
00:40:13,963 --> 00:40:16,137
They were my lifeline.
937
00:40:16,137 --> 00:40:18,243
Daddy... why did you keep
this hidden?
938
00:40:18,243 --> 00:40:19,900
This stuff is beautiful.
939
00:40:19,900 --> 00:40:21,108
I still feel guilty
940
00:40:21,108 --> 00:40:24,352
about missing all those years
with you two.
941
00:40:24,352 --> 00:40:26,113
Oh, Daddy...
942
00:40:26,113 --> 00:40:30,462
We had less than two years with
your mother after I got home.
943
00:40:30,462 --> 00:40:34,846
I guess I locked
all those memories
944
00:40:34,846 --> 00:40:38,643
and my grief
in that box.
945
00:40:38,643 --> 00:40:41,473
Can I read one?
946
00:40:41,473 --> 00:40:44,165
♪ But will I see the end?
947
00:40:44,165 --> 00:40:45,443
Mm-hmm.
948
00:40:49,032 --> 00:40:52,933
"Hey, babe. I just wanted
to let you know
949
00:40:52,933 --> 00:40:55,142
that your two favorite girls
are thinking of you.
950
00:40:55,142 --> 00:41:00,216
We-- We miss you more
every day.
951
00:41:00,216 --> 00:41:04,876
And there's already been
730 of them.
952
00:41:04,876 --> 00:41:07,810
Yes, I'm counting.
953
00:41:07,810 --> 00:41:09,846
Because each day I mark off
the calendar
954
00:41:09,846 --> 00:41:12,677
is one day closer
to you being home."
955
00:41:12,677 --> 00:41:15,507
Daddy.
956
00:41:15,507 --> 00:41:18,855
"Simone wiped some of the
frosting from her birthday cake
957
00:41:18,855 --> 00:41:21,237
at the bottom of the page
so you would feel like
958
00:41:21,237 --> 00:41:23,239
you were a part
of the celebration.
959
00:41:23,239 --> 00:41:26,242
I can't believe
our baby's 10.
960
00:41:26,242 --> 00:41:28,382
The party isn't the same
without you,
961
00:41:28,382 --> 00:41:30,695
but your spirit
is here with us."
962
00:41:33,042 --> 00:41:35,354
"Keep your chin up
963
00:41:35,354 --> 00:41:37,840
so your crown
doesn't fall.
964
00:41:37,840 --> 00:41:39,911
You're still our king."
965
00:41:39,911 --> 00:41:42,534
Hmm.
966
00:41:42,534 --> 00:41:44,432
♪ I'll keep holding on
967
00:41:44,432 --> 00:41:48,057
"P.S. I could've really used you
as backup today.
968
00:41:48,057 --> 00:41:51,647
Did you know she thinks she can
cuss now that she's 10?"
969
00:41:53,407 --> 00:41:55,858
"I'll let you guess
which word she chose.
970
00:41:55,858 --> 00:41:57,653
Love, Your Sweet Thing."
971
00:41:57,653 --> 00:42:00,103
Aww!
972
00:42:00,103 --> 00:42:03,210
I did think I was grown
that day.
973
00:42:03,210 --> 00:42:06,247
You thought that the moment
you came out of the womb.
974
00:42:08,353 --> 00:42:11,839
Hey.
What word did you say?
975
00:42:11,839 --> 00:42:13,220
She never told me.
976
00:42:13,220 --> 00:42:14,393
Unh-unh!
977
00:42:14,393 --> 00:42:17,673
That word is being locked
in this box,
978
00:42:17,673 --> 00:42:19,537
and I'm gonna throw away
the key.
979
00:42:19,537 --> 00:42:20,676
Don't even think about it.
980
00:42:22,091 --> 00:42:24,265
Oh, no.
981
00:42:24,265 --> 00:42:25,508
♪ I'll keep holding on
982
00:43:03,650 --> 00:43:05,617
Captions by VITAC--
68184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.