All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E15.WEBRip.x265-ION265 2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:05,005 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,523 It was your daughter - that came through. - That's my baby girl. 3 00:00:06,523 --> 00:00:08,698 - Fortune! Hey! - How do you two know each other? 4 00:00:08,698 --> 00:00:10,010 He arrested my mother a while back. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,011 I've got to run. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,357 But if you need anything-- 7 00:00:12,357 --> 00:00:14,014 anything at all-- find me. 8 00:00:15,463 --> 00:00:17,051 Asked for by name, huh? 9 00:00:17,051 --> 00:00:18,949 Well, you said to come back if I needed anything. 10 00:00:18,949 --> 00:00:21,538 Would you like to go on a date with me? I would. 11 00:00:21,538 --> 00:00:22,781 Are you free on Saturday night? 12 00:00:22,781 --> 00:00:24,438 Are you asking me out on a date? 13 00:00:24,438 --> 00:00:26,785 Are you figuring out a way to let me down easy? 14 00:00:26,785 --> 00:00:28,580 I'm just wondering what took you so long. 15 00:00:28,580 --> 00:00:32,894 I was the one incarcerated for a crime I didn't commit. 16 00:00:32,894 --> 00:00:34,517 How did you stay sane? 17 00:00:34,517 --> 00:00:37,037 Fighting to get home. 18 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 To you, to your mother. 19 00:00:39,039 --> 00:00:43,043 You know, I took that settlement money from the LAPD 20 00:00:43,043 --> 00:00:45,597 and invested it into the community. 21 00:00:45,597 --> 00:00:48,082 And the help that I've been able to provide-- 22 00:00:48,082 --> 00:00:50,084 you know, to people going through the same struggle-- 23 00:00:50,084 --> 00:00:53,053 You helped a lot of people, Daddy. I know. 24 00:01:02,510 --> 00:01:04,650 Please. 25 00:01:04,650 --> 00:01:07,136 I'm sorry. 26 00:01:07,136 --> 00:01:09,828 I am so, so sorry for what I did. 27 00:01:09,828 --> 00:01:10,932 I can make it up to you, though. 28 00:01:10,932 --> 00:01:12,624 No, no, no, no-- 29 00:01:14,246 --> 00:01:20,597 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 30 00:01:20,597 --> 00:01:23,669 Woman over PA: Hospital transport to the E.R. 31 00:01:23,669 --> 00:01:25,257 Hospital transport, report to E.R. 32 00:01:25,257 --> 00:01:26,914 They told me you were here. 33 00:01:26,914 --> 00:01:28,778 Are you okay? Totally fine. 34 00:01:28,778 --> 00:01:31,229 But you left your sweater in my car last night. 35 00:01:31,229 --> 00:01:32,471 I figured you might need it. 36 00:01:32,471 --> 00:01:34,853 That was thoughtful, thank you. 37 00:01:34,853 --> 00:01:36,130 But what happened to your head? 38 00:01:36,130 --> 00:01:38,305 Nothing. But just returning a sweater 39 00:01:38,305 --> 00:01:40,169 doesn't give us as much time to hang. 40 00:01:40,169 --> 00:01:42,481 But if I'm "hurt," a nurse has to check me out. 41 00:01:52,664 --> 00:01:55,943 Sorry. Gotta get that. 42 00:01:55,943 --> 00:01:59,049 Oh, no. A safe surrender baby just got dropped off. 43 00:02:05,021 --> 00:02:06,609 Thank you. See you after work? 44 00:02:08,335 --> 00:02:11,821 Daddy, your garage is like a full-on time capsule. 45 00:02:11,821 --> 00:02:14,789 I found a box of my favorite jeans from high school. 46 00:02:14,789 --> 00:02:17,171 I guess they're antiques now. 47 00:02:17,171 --> 00:02:19,967 Watch your mouth. They're more like vintage. 48 00:02:19,967 --> 00:02:22,521 But what's in this box? 49 00:02:22,521 --> 00:02:24,282 It's locked, so I couldn't open it, 50 00:02:24,282 --> 00:02:26,318 and I want to see if some of my stuff is in here. 51 00:02:26,318 --> 00:02:28,355 Why are you digging through my stuff? 52 00:02:28,355 --> 00:02:30,046 I'm not "digging through your stuff." 53 00:02:30,046 --> 00:02:32,393 I just wanted to make space in the garage, 54 00:02:32,393 --> 00:02:35,051 and I thought this box looked interesting. 55 00:02:35,051 --> 00:02:38,192 And by your reaction, it's real interesting. 56 00:02:38,192 --> 00:02:40,884 Simone, put it back. Now. 57 00:02:40,884 --> 00:02:42,369 Sorry, Daddy. 58 00:02:42,369 --> 00:02:45,199 Well... what's in it? 59 00:02:45,199 --> 00:02:46,304 What-- 60 00:02:46,304 --> 00:02:48,582 Why you actin' so-- 61 00:02:48,582 --> 00:02:50,549 Hey, boss. 62 00:02:51,723 --> 00:02:53,759 I'll be right there. 63 00:02:53,759 --> 00:02:55,554 We gonna finish this when I get home. 64 00:03:11,260 --> 00:03:15,436 So, at first, I'm thinking it's something embarrassing. 65 00:03:15,436 --> 00:03:17,507 Maybe a photo or something from his old funk band days. 66 00:03:17,507 --> 00:03:18,612 But I don't know. 67 00:03:18,612 --> 00:03:20,717 He's just being really weird about it. 68 00:03:20,717 --> 00:03:22,063 Are you gonna open it? 69 00:03:22,063 --> 00:03:24,514 I want to, but he's got a right to his privacy. 70 00:03:24,514 --> 00:03:27,137 Plus, what if it's some cursed family heirloom? 71 00:03:27,137 --> 00:03:29,519 I don't want that juju getting on me. 72 00:03:29,519 --> 00:03:32,142 Ah, it's about time you probies showed up. 73 00:03:32,142 --> 00:03:34,283 Oh, yeah. Sorry, I was in hot yoga. 74 00:03:34,283 --> 00:03:36,354 The humidity does a number on my cell service. 75 00:03:36,354 --> 00:03:39,633 And I got a possible cursed "mystery box" situation 76 00:03:39,633 --> 00:03:41,117 at home, so... 77 00:03:41,117 --> 00:03:43,223 What's the case, boss? 78 00:03:43,223 --> 00:03:45,742 It's a homicide I pulled from LAPD. 79 00:03:45,742 --> 00:03:47,744 It's a male victim, tortured and then killed. 80 00:03:47,744 --> 00:03:50,126 The victim's wallet was taken-- no ID. 81 00:03:50,126 --> 00:03:52,784 So ERT used a mobile fingerprint unit. 82 00:03:52,784 --> 00:03:54,406 His name's Paul Morrison. 83 00:03:54,406 --> 00:03:55,821 He's an investment banker, 84 00:03:55,821 --> 00:03:58,755 and he was killed... six years ago. 85 00:03:58,755 --> 00:04:00,723 Six years ago? 86 00:04:00,723 --> 00:04:03,726 Looks like this guy was breathing six hours ago. 87 00:04:03,726 --> 00:04:04,934 Exactly. 88 00:04:04,934 --> 00:04:07,316 His wife, Vanessa, 89 00:04:07,316 --> 00:04:10,111 was tried and convicted for his murder back in 2016. 90 00:04:10,111 --> 00:04:12,286 As a former defense attorney, a murder conviction 91 00:04:12,286 --> 00:04:13,494 without a body is no easy feat. 92 00:04:13,494 --> 00:04:16,186 There must have been an ironclad circumstantial 93 00:04:16,186 --> 00:04:17,636 and forensics case against her. 94 00:04:17,636 --> 00:04:19,155 Which was dead wrong. 95 00:04:19,155 --> 00:04:21,157 This woman's been locked up all this time 96 00:04:21,157 --> 00:04:22,814 for a crime she didn't commit? 97 00:04:22,814 --> 00:04:25,161 Not quite. Vanessa was paroled two weeks ago. 98 00:04:25,161 --> 00:04:26,576 Double jeopardy. 99 00:04:26,576 --> 00:04:28,337 - Oh, my God. - So the husband 100 00:04:28,337 --> 00:04:30,200 fakes his death, pins it on her. 101 00:04:30,200 --> 00:04:31,926 She gets out, tracks him down, 102 00:04:31,926 --> 00:04:33,480 tortures him, then murders him. 103 00:04:33,480 --> 00:04:35,136 Yeah, but she can't go to prison again 104 00:04:35,136 --> 00:04:37,104 'cause she's already been convicted for that crime. 105 00:04:37,104 --> 00:04:39,520 Says the former actor who clearly watches way too many movies. 106 00:04:39,520 --> 00:04:41,764 That's not how the double jeopardy clause works. 107 00:04:41,764 --> 00:04:43,317 Vanessa's conviction of murdering her husband 108 00:04:43,317 --> 00:04:44,974 six years ago will get overturned. 109 00:04:44,974 --> 00:04:47,701 But if she killed him this morning, that's a separate case 110 00:04:47,701 --> 00:04:49,944 with different circumstances, i.e., a new crime. 111 00:04:49,944 --> 00:04:52,326 Yeah, if Vanessa did this, she is going back to prison, 112 00:04:52,326 --> 00:04:53,845 most likely for the rest of her life. 113 00:04:53,845 --> 00:04:55,778 But we don't have proof that Vanessa was involved, 114 00:04:55,778 --> 00:04:57,538 so in the meantime, while I contact 115 00:04:57,538 --> 00:04:59,713 her parole officer, why don't you and Brendon go 116 00:04:59,713 --> 00:05:02,163 find out what this Paul has been doing for the last six years, 117 00:05:02,163 --> 00:05:03,993 'cause people don't just disappear for no reason. 118 00:05:03,993 --> 00:05:05,995 - Okay? - Okay. 119 00:05:05,995 --> 00:05:08,377 You guys, contact his next of kin. 120 00:05:08,377 --> 00:05:10,240 It's his sister, Donna. 121 00:05:10,240 --> 00:05:12,346 She is either in on this, or she's about to get 122 00:05:12,346 --> 00:05:14,831 a death notification for her big brother 123 00:05:14,831 --> 00:05:17,351 for the second time. 124 00:05:17,351 --> 00:05:18,559 You're wrong. 125 00:05:18,559 --> 00:05:20,527 My brother's been dead for over six years. 126 00:05:20,527 --> 00:05:25,497 I know it's hard to believe, but the fingerprints match. 127 00:05:25,497 --> 00:05:28,397 It's him. It's your brother. 128 00:05:31,192 --> 00:05:33,333 But we had a funeral for him. 129 00:05:33,333 --> 00:05:35,404 You've been raising his son, huh? 130 00:05:35,404 --> 00:05:37,751 Sammy. Yeah. 131 00:05:37,751 --> 00:05:41,237 How do I tell him about this? 132 00:05:41,237 --> 00:05:43,929 I mean, how could he just abandon Sammy like that? 133 00:05:43,929 --> 00:05:46,553 How could he let Vanessa go to prison? 134 00:05:46,553 --> 00:05:49,521 Oh, my God. 135 00:05:49,521 --> 00:05:51,834 Vanessa. She was right. 136 00:05:51,834 --> 00:05:53,111 She was right about what? 137 00:05:53,111 --> 00:05:54,354 She came by my house last week-- 138 00:05:54,354 --> 00:05:56,425 Hold on, one of the stipulations of her parole 139 00:05:56,425 --> 00:05:58,530 is she's not to contact you nor Sammy. 140 00:05:58,530 --> 00:06:00,774 Yes, but Vanessa begged me to see him. 141 00:06:00,774 --> 00:06:03,397 And then she started asking him if he'd seen his father. 142 00:06:03,397 --> 00:06:06,676 She sounded like a crazy person. 143 00:06:06,676 --> 00:06:08,437 Do you think she did this? 144 00:06:08,437 --> 00:06:11,267 "When you're treated a certain kind of way, 145 00:06:11,267 --> 00:06:13,718 you become a certain kind of person." 146 00:06:13,718 --> 00:06:17,687 Six years behind bars gives you a lot of time to plot revenge. 147 00:06:17,687 --> 00:06:20,725 If it was me, I would want my son back. 148 00:06:20,725 --> 00:06:24,245 Especially if I was told I could never see him again. 149 00:06:24,245 --> 00:06:26,109 Where is Sammy right now? 150 00:06:26,109 --> 00:06:27,594 He's at soccer practice. 151 00:06:27,594 --> 00:06:29,975 Go, go, find Sammy and make sure that he's safe. 152 00:06:32,495 --> 00:06:35,325 This is the longest you've ever been quiet. 153 00:06:38,743 --> 00:06:41,539 Sammy lost his mom and dad when he was six. 154 00:06:41,539 --> 00:06:43,264 He's 12 now. 155 00:06:43,264 --> 00:06:46,233 He spent his most formative years 156 00:06:46,233 --> 00:06:49,581 thinking that his mother killed his father. 157 00:06:49,581 --> 00:06:52,653 It just-- My heart aches for him, Carter. 158 00:06:52,653 --> 00:06:55,000 You were young, too, when your pops went to prison. 159 00:06:55,000 --> 00:06:56,899 Yeah. How'd you manage? 160 00:06:56,899 --> 00:06:59,626 It took us years of work to get to where we are now. 161 00:06:59,626 --> 00:07:04,009 But at least when my dad was incarcerated, I had my mama. 162 00:07:04,009 --> 00:07:05,804 She held the family together. 163 00:07:05,804 --> 00:07:08,013 Sammy didn't have any of that. 164 00:07:08,013 --> 00:07:11,120 Now he has to relive his father's death all over again. 165 00:07:11,120 --> 00:07:13,674 My God. 166 00:07:13,674 --> 00:07:17,126 That's too much for a young child to bear. 167 00:07:19,542 --> 00:07:21,751 Violent physical contact of an extended duration 168 00:07:21,751 --> 00:07:24,685 could result in multiple fibers that are also damaged in a-- 169 00:07:24,685 --> 00:07:26,929 Hey. Pro tip-- you'll want to make sure 170 00:07:26,929 --> 00:07:28,482 the camera's recording. 171 00:07:28,482 --> 00:07:30,104 Dammit. 172 00:07:30,104 --> 00:07:32,935 Sorry. What-- What are you doing? 173 00:07:32,935 --> 00:07:35,144 I was asked to make an instructional video 174 00:07:35,144 --> 00:07:36,801 for new agent trainees at Quantico 175 00:07:36,801 --> 00:07:38,596 about carpet fiber analysis. 176 00:07:38,596 --> 00:07:41,391 They want it like, yesterday, and somehow expect me 177 00:07:41,391 --> 00:07:44,464 to shoot and edit it on top of my actual workload. 178 00:07:44,464 --> 00:07:46,983 Then it's-- it's-- it's great that you weren't recording. 179 00:07:46,983 --> 00:07:48,329 'Cause you want to always light these things 180 00:07:48,329 --> 00:07:50,228 from the-- the side. 181 00:07:50,228 --> 00:07:53,058 You know, front lighting-- terrible. 182 00:07:53,058 --> 00:07:55,716 You really want to start the day by telling me I look terrible? 183 00:07:55,716 --> 00:07:57,304 You look amazing. Always. 184 00:07:57,304 --> 00:07:58,926 The lighting's terrible. 185 00:08:00,583 --> 00:08:01,653 Can I help? 186 00:08:01,653 --> 00:08:03,621 What, and be my director? 187 00:08:03,621 --> 00:08:05,623 Don't seem so shocked, okay? 188 00:08:05,623 --> 00:08:08,557 I directed two episodes of "Vampire Cop," I'll have you know. 189 00:08:08,557 --> 00:08:12,284 My choice of chiaroscuro was mentioned in Fangoria. 190 00:08:13,458 --> 00:08:16,668 Uh, we just picked up an odd case, but I-- 191 00:08:16,668 --> 00:08:19,568 I can come back tonight and very easily shoot this for you. 192 00:08:19,568 --> 00:08:20,914 I appreciate the offer, Brendon, 193 00:08:20,914 --> 00:08:22,674 but it's not that serious. 194 00:08:22,674 --> 00:08:23,917 It's a simple video. 195 00:08:23,917 --> 00:08:25,021 Do you trust me? 196 00:08:27,092 --> 00:08:29,232 Let me take care of everything. 197 00:08:29,232 --> 00:08:30,648 All right. 198 00:08:30,648 --> 00:08:32,270 So, what's this odd case of yours? 199 00:08:32,270 --> 00:08:36,067 Uh, it's a homicide. Victim's name is Paul Morrison. 200 00:08:36,067 --> 00:08:38,207 M.E.'s sending over his clothes for you to look at. 201 00:08:38,207 --> 00:08:40,209 Maybe just have a peek? 202 00:08:40,209 --> 00:08:42,176 Maybe there's some errant carpet fibers or something. 203 00:08:42,176 --> 00:08:44,454 Don't mock my work. Sorry. 204 00:08:44,454 --> 00:08:46,077 - Go away. - I'll see you tonight. 205 00:09:00,643 --> 00:09:03,577 I don't see him. 206 00:09:03,577 --> 00:09:05,475 There. 207 00:09:05,475 --> 00:09:06,994 With Vanessa. 208 00:09:09,445 --> 00:09:11,378 Be ready, but don't draw. There are kids. 209 00:09:11,378 --> 00:09:13,932 Vanessa, FBI. 210 00:09:13,932 --> 00:09:15,278 - We need to talk. - You alright, Sammy? 211 00:09:15,278 --> 00:09:16,694 He's fine. He's with his mother. 212 00:09:16,694 --> 00:09:19,869 You have every right to protect your baby. 213 00:09:19,869 --> 00:09:23,493 Don't make this something he can't unsee. 214 00:09:28,602 --> 00:09:30,086 I love you, Sammy. 215 00:09:31,881 --> 00:09:34,090 Sammy, my name is Miss Simone. 216 00:09:34,090 --> 00:09:35,954 We gonna go call your Auntie Donna, okay? 217 00:09:35,954 --> 00:09:38,957 - Turn around. - Oh, give me a break. I just want to see my son. 218 00:09:38,957 --> 00:09:40,580 This isn't about your parole terms. 219 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 You're under arrest for the murder of Paul Morrison. 220 00:09:42,582 --> 00:09:45,481 We found his body this morning. 221 00:09:46,655 --> 00:09:49,623 Feels light, boss. 222 00:10:00,669 --> 00:10:02,532 This bastard lied. 223 00:10:02,532 --> 00:10:04,293 What are you guys doing? 224 00:10:04,293 --> 00:10:06,951 Getting screwed over by a dead man for the second time. 225 00:10:06,951 --> 00:10:09,091 I know. It's confusing. 226 00:10:09,091 --> 00:10:10,437 Okay. I'm calling security. 227 00:10:10,437 --> 00:10:12,128 Don't worry about it. 228 00:10:12,128 --> 00:10:14,855 Just so you know, this ain't personal. 229 00:10:15,925 --> 00:10:17,306 Oh! 230 00:10:26,142 --> 00:10:27,696 Let's roll. 231 00:10:33,218 --> 00:10:35,496 This is crap, and you both know it. 232 00:10:35,496 --> 00:10:36,566 Tell us your whereabouts from 4:00 to 8:00 this morning. 233 00:10:36,566 --> 00:10:37,947 It doesn't matter. 234 00:10:37,947 --> 00:10:40,501 You're just gonna pin Paul's murder on me. Again. 235 00:10:40,501 --> 00:10:42,814 That was a gross miscarriage of justice. 236 00:10:42,814 --> 00:10:45,679 But I can promise you, we simply want to get to the bottom of it. 237 00:10:45,679 --> 00:10:46,887 We want to find out what happened 238 00:10:46,887 --> 00:10:49,165 six years ago and today. 239 00:10:51,547 --> 00:10:53,549 Please. 240 00:11:01,108 --> 00:11:03,214 Imagine being convicted of something 241 00:11:03,214 --> 00:11:05,388 you had no part in doing. 242 00:11:05,388 --> 00:11:07,977 At first, it just feels surreal. 243 00:11:07,977 --> 00:11:10,739 "Give it time. These are professional lawyers 244 00:11:10,739 --> 00:11:12,741 and police detectives. 245 00:11:12,741 --> 00:11:14,984 They'll find the truth." 246 00:11:14,984 --> 00:11:16,537 Then it dawns on you. 247 00:11:16,537 --> 00:11:18,850 They want to close the case. 248 00:11:18,850 --> 00:11:20,403 They want to move on. 249 00:11:20,403 --> 00:11:22,336 Did you always believe Paul faked his death? 250 00:11:22,336 --> 00:11:23,752 Not at first. 251 00:11:23,752 --> 00:11:26,271 But in hindsight, there were signs. 252 00:11:26,271 --> 00:11:27,514 Like what? 253 00:11:27,514 --> 00:11:28,722 Paul was an investment banker, 254 00:11:28,722 --> 00:11:30,206 so, you know, he made good money. 255 00:11:30,206 --> 00:11:33,934 But at some point he started making extravagant purchases-- 256 00:11:33,934 --> 00:11:37,179 sports car, lake house, fancy watches. 257 00:11:37,179 --> 00:11:38,525 Did you notice any other changes? 258 00:11:38,525 --> 00:11:40,113 He was stressed. 259 00:11:40,113 --> 00:11:42,736 Started taking calls all hours, weekends... 260 00:11:42,736 --> 00:11:44,393 Did he give you any explanation? 261 00:11:44,393 --> 00:11:46,395 He said he had a high-profile client. 262 00:11:46,395 --> 00:11:48,949 But who calls with legitimate banking questions 263 00:11:48,949 --> 00:11:50,399 at 2:00 in the morning? 264 00:11:50,399 --> 00:11:51,780 2:00 in the morning? Okay. So, what? 265 00:11:51,780 --> 00:11:54,368 So, you're thinking he took on somebody shady? 266 00:11:54,368 --> 00:11:57,475 And got in too deep, so he faked his death to disappear. 267 00:11:57,475 --> 00:12:00,029 Which is bad enough, 268 00:12:00,029 --> 00:12:03,308 but why did he have to make it look like I killed him? 269 00:12:03,308 --> 00:12:05,759 He left his blood in the kitchen, 270 00:12:05,759 --> 00:12:07,243 in the trunk of my car. 271 00:12:07,243 --> 00:12:08,969 Which gives you a powerful motive. 272 00:12:08,969 --> 00:12:12,041 Damn right it does. 273 00:12:12,041 --> 00:12:16,252 That bastard abandoned our son, left me to rot in prison, 274 00:12:16,252 --> 00:12:18,772 all to save his sorry ass. 275 00:12:18,772 --> 00:12:21,326 I'm not sad he's dead. 276 00:12:21,326 --> 00:12:24,053 Paul got what he deserved. 277 00:12:24,053 --> 00:12:26,504 But I...didn't... kill him. 278 00:12:26,504 --> 00:12:28,057 Okay. So, then where were you this morning? 279 00:12:28,057 --> 00:12:30,094 In my halfway house. 280 00:12:30,094 --> 00:12:33,925 From curfew at 9:00 last night to 8:30 this morning. 281 00:12:33,925 --> 00:12:36,825 Listen. 282 00:12:36,825 --> 00:12:41,105 When I was your age, my father was in prison. 283 00:12:41,105 --> 00:12:46,524 So I know how confusing this time can be for you. 284 00:12:46,524 --> 00:12:49,838 And when I was sad, you know what I did? 285 00:12:49,838 --> 00:12:51,667 I'd just tried to remember 286 00:12:51,667 --> 00:12:54,497 all of the fun stuff we did together. 287 00:12:54,497 --> 00:12:58,985 And I would always remember how he loved me best and most. 288 00:12:58,985 --> 00:13:03,817 You gotta focus on the good memories. 289 00:13:03,817 --> 00:13:07,510 Hey. It'll make you feel a lot better. 290 00:13:09,858 --> 00:13:11,307 Vanessa's alibi checks out. 291 00:13:11,307 --> 00:13:13,102 Thank God. 292 00:13:13,102 --> 00:13:15,380 I did not want Sammy to have to carry that burden. 293 00:13:15,380 --> 00:13:17,210 I'm gonna call holding and get her released. 294 00:13:17,210 --> 00:13:19,522 Hold on. She violated the terms of her parole 295 00:13:19,522 --> 00:13:21,145 by visiting her son. Twice. 296 00:13:21,145 --> 00:13:23,837 Terms that are now invalid. She's innocent. 297 00:13:23,837 --> 00:13:26,046 I know, but there's a process. 298 00:13:26,046 --> 00:13:29,739 The same process that got my father locked up for eight years 299 00:13:29,739 --> 00:13:31,465 for a crime he didn't commit either. 300 00:13:31,465 --> 00:13:34,192 Simone, I can assure you that I will fast-track Vanessa's release. 301 00:13:34,192 --> 00:13:35,745 But right now the question still remains-- 302 00:13:35,745 --> 00:13:37,333 if she didn't kill Paul, then who did? 303 00:13:37,333 --> 00:13:38,887 The shady client Vanessa told us about. 304 00:13:38,887 --> 00:13:40,371 Ah, we might actually have a lead on that. 305 00:13:40,371 --> 00:13:42,166 We met with some of Paul's former colleagues 306 00:13:42,166 --> 00:13:43,477 over at Arcadia National Bank. 307 00:13:43,477 --> 00:13:44,858 And most of the clients he took care of 308 00:13:44,858 --> 00:13:46,515 were typical corporate accounts. 309 00:13:46,515 --> 00:13:48,724 But he had one big money client he took care of personally. 310 00:13:48,724 --> 00:13:51,140 At one point, the account had over $7 million in it. 311 00:13:51,140 --> 00:13:53,004 And the week that Paul was believed to have been killed, 312 00:13:53,004 --> 00:13:54,730 the money was withdrawn, account closed. 313 00:13:54,730 --> 00:13:55,765 Who owned the account? 314 00:13:55,765 --> 00:13:57,043 Unclear. It was a dummy corporation 315 00:13:57,043 --> 00:13:58,907 that doesn't exist anymore. 316 00:13:58,907 --> 00:14:00,874 They're gonna try to trace it, but I wouldn't hold your breath. 317 00:14:00,874 --> 00:14:05,016 So, Paul was laundering money, jacked it for himself. 318 00:14:05,016 --> 00:14:06,673 That's got to be what got him killed, right? 319 00:14:06,673 --> 00:14:08,261 Antoinette just texted. 320 00:14:08,261 --> 00:14:09,676 She got something off his personal effects. 321 00:14:09,676 --> 00:14:11,885 I'll be right back. Yep. 322 00:14:11,885 --> 00:14:14,405 Hey-- what'd you find? 323 00:14:14,405 --> 00:14:17,097 M.E. found this curled up in the victim's front pants pocket. 324 00:14:17,097 --> 00:14:18,892 - Ah. What is it? - Good question. 325 00:14:18,892 --> 00:14:22,240 It was too compromised by the victim's blood to make it out. 326 00:14:22,240 --> 00:14:23,586 If only there was a way to just-- 327 00:14:23,586 --> 00:14:25,002 May I finish, Brendon? 328 00:14:25,002 --> 00:14:26,624 Yeah. Sorry. 329 00:14:26,624 --> 00:14:30,559 So I exposed it to aluminium sulfate and steady dry heat-- 330 00:14:30,559 --> 00:14:32,561 et voilà. 331 00:14:34,218 --> 00:14:36,910 Oh, my God. It's a parking slip. 332 00:14:36,910 --> 00:14:38,705 Advantage Auto Park, Santa Monica. 333 00:14:38,705 --> 00:14:42,467 Time-stamped for-- oh-- an hour before he was murdered. 334 00:14:42,467 --> 00:14:44,228 God, I wonder if there's a security camera 335 00:14:44,228 --> 00:14:45,125 in that location, just like-- 336 00:14:45,125 --> 00:14:46,471 I figured you'd ask that. 337 00:14:46,471 --> 00:14:48,818 So I reached out to the lot, and... 338 00:14:48,818 --> 00:14:51,200 Oh, my God. Oh, my God, that's Paul. 339 00:14:51,200 --> 00:14:53,030 What is that? 340 00:14:53,030 --> 00:14:54,479 Passport photos? 341 00:15:00,796 --> 00:15:04,282 No plates on the van, but IT is running facial recognition. 342 00:15:04,282 --> 00:15:06,457 Oh, my God. You have gone above and beyond. 343 00:15:06,457 --> 00:15:08,114 You're just incredible. 344 00:15:10,116 --> 00:15:12,428 Brendon, we're at the office. People can see us. 345 00:15:12,428 --> 00:15:15,845 No one's looking. This time. 346 00:15:15,845 --> 00:15:18,641 If you want to kiss, be smart about it. 347 00:15:22,507 --> 00:15:24,509 Mm. 348 00:15:28,306 --> 00:15:30,964 See? 349 00:15:30,964 --> 00:15:32,345 Now back to work. Okay. 350 00:15:35,969 --> 00:15:37,315 His name's Wally Sanborn. 351 00:15:37,315 --> 00:15:40,180 He's a funeral director at a local mortuary. 352 00:15:40,180 --> 00:15:42,631 That's why Paul brought him passport photos-- 353 00:15:42,631 --> 00:15:44,115 he's in the fake ID business. 354 00:15:44,115 --> 00:15:45,703 I mean, creating new identities 355 00:15:45,703 --> 00:15:47,532 is a perfect side hustle for a mortician. 356 00:15:47,532 --> 00:15:49,293 They have access to the recently deceased, 357 00:15:49,293 --> 00:15:51,778 Social Security numbers, personal information-- 358 00:15:51,778 --> 00:15:54,091 everything you need to steal an identity. 359 00:15:54,091 --> 00:15:55,609 Paul faked his death already. 360 00:15:55,609 --> 00:15:58,095 Why would he need a new identity six years later? 361 00:16:01,374 --> 00:16:04,342 Oh, God. 362 00:16:04,342 --> 00:16:07,794 These places give me the creeps. 363 00:16:07,794 --> 00:16:10,107 What are you so afraid of? 364 00:16:10,107 --> 00:16:11,971 Z-Zombies. 365 00:16:11,971 --> 00:16:13,558 Wally Sanborn? 366 00:16:13,558 --> 00:16:15,146 You're telling me these places don't creep you out 367 00:16:15,146 --> 00:16:16,630 just a little bit? 368 00:16:16,630 --> 00:16:18,322 Well, death is a natural part of life. 369 00:16:18,322 --> 00:16:20,117 There's nothing to be afraid of. 370 00:16:21,739 --> 00:16:24,811 Ohh, boy. 371 00:16:24,811 --> 00:16:26,399 Oh, boy. You jumped. 372 00:16:28,677 --> 00:16:31,024 Hello? 373 00:16:31,024 --> 00:16:35,028 FBI! Stop what you're doing. 374 00:16:35,028 --> 00:16:36,926 Why? I'm not doing anything wrong. 375 00:16:36,926 --> 00:16:41,034 You're literally burning evidence right now, sir. 376 00:16:42,725 --> 00:16:44,382 Ahh, are you kidding? 377 00:16:44,382 --> 00:16:46,039 Hey! Come on! 378 00:16:46,039 --> 00:16:47,558 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 379 00:16:49,284 --> 00:16:51,113 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 380 00:16:52,873 --> 00:16:54,703 ♪ Yeah, yeah, ha, ha 381 00:16:54,703 --> 00:16:56,912 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 382 00:16:56,912 --> 00:16:58,603 Oh, crap! Ooh! 383 00:16:58,603 --> 00:16:59,708 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 384 00:16:59,708 --> 00:17:02,055 Ah! Ugh! Okay. Yeah. Okay. 385 00:17:02,055 --> 00:17:07,095 ♪ Miro la cara y veo♪ 386 00:17:11,961 --> 00:17:13,791 Oh. Hi. 387 00:17:13,791 --> 00:17:16,173 Uh, by chance, did you see a man in a dark suit run through here? 388 00:17:16,173 --> 00:17:17,691 Great. Okay. 389 00:17:17,691 --> 00:17:20,073 Thank you. Sorry for your loss. 390 00:17:20,073 --> 00:17:22,110 ♪ La hora de mi prueba ♪ 391 00:17:22,110 --> 00:17:23,904 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 392 00:17:23,904 --> 00:17:25,458 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo♪ 393 00:17:25,458 --> 00:17:27,287 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo♪ 394 00:17:27,287 --> 00:17:29,531 ♪ La hora de mi prueba♪ 395 00:17:31,084 --> 00:17:33,293 I definitely swallowed that ash. 396 00:17:33,293 --> 00:17:34,950 Wally Sanborn is on the run. 397 00:17:34,950 --> 00:17:36,710 Last seen fleeing the mortuary. 398 00:17:49,930 --> 00:17:52,657 It's primarily pulverized bone fragments. 399 00:17:52,657 --> 00:17:54,211 So completely harmless. 400 00:17:54,211 --> 00:17:56,799 Never mind. Subject in custody. 401 00:18:01,010 --> 00:18:03,634 We have video of you speaking with Paul Morrison this morning. 402 00:18:03,634 --> 00:18:06,257 Uh-huh. So, can you help us identify his abductors? 403 00:18:06,257 --> 00:18:07,465 You kidding me? 404 00:18:07,465 --> 00:18:09,571 All I saw was the barrel of that gun. 405 00:18:09,571 --> 00:18:10,986 You see, this is what I get 406 00:18:10,986 --> 00:18:12,470 for breaking the number one rule in my business. 407 00:18:12,470 --> 00:18:13,471 What's that rule? 408 00:18:13,471 --> 00:18:15,266 No repeat customers. 409 00:18:15,266 --> 00:18:17,924 I told Paul that, but he was insistent. 410 00:18:17,924 --> 00:18:20,133 He said he'd pay triple the going rate. 411 00:18:20,133 --> 00:18:22,860 Did he say why he wanted a new identity this time? 412 00:18:22,860 --> 00:18:26,243 Hey, number one rule in my business-- never ask questions. 413 00:18:26,243 --> 00:18:28,245 Okay, well, is there anything you can tell us 414 00:18:28,245 --> 00:18:30,247 about your interaction? 415 00:18:30,247 --> 00:18:33,491 You know, maybe he was scared someone was after him? 416 00:18:33,491 --> 00:18:36,874 All I know is, six years ago, he was a nervous wreck. 417 00:18:36,874 --> 00:18:39,118 Desperate to disappear fast. 418 00:18:39,118 --> 00:18:40,326 But the Paul that I met yesterday 419 00:18:40,326 --> 00:18:42,845 was like a totally different dude. 420 00:18:42,845 --> 00:18:44,882 Slick. Confident. 421 00:18:44,882 --> 00:18:46,504 Said he needed to get a new identity 422 00:18:46,504 --> 00:18:47,850 and pick up something in town. 423 00:18:47,850 --> 00:18:48,989 Did he say what? 424 00:18:48,989 --> 00:18:51,268 No, and I didn't ask. 425 00:18:51,268 --> 00:18:52,855 Number one rule in my business, remember? 426 00:18:52,855 --> 00:18:54,133 I think that was number two. 427 00:18:54,133 --> 00:18:55,686 - What was that? - It doesn't matter. 428 00:18:55,686 --> 00:18:59,517 We are gonna need the identity you gave Paul six years ago. 429 00:18:59,517 --> 00:19:02,520 Yeah? Number one rule in my business-- 430 00:19:02,520 --> 00:19:03,659 Oh, my God. 431 00:19:03,659 --> 00:19:05,385 Never work for free. 432 00:19:05,385 --> 00:19:07,353 I'm gonna need a lawyer and a deal first. 433 00:19:07,353 --> 00:19:08,526 Okay. Okay. 434 00:19:14,532 --> 00:19:17,190 Well... you heard that. 435 00:19:17,190 --> 00:19:19,192 Some answers, more questions. 436 00:19:19,192 --> 00:19:21,332 And no closer to figuring out who killed Paul. 437 00:19:21,332 --> 00:19:23,231 Well, we just got another piece of the puzzle. 438 00:19:23,231 --> 00:19:25,578 There was a shooting at Gentle Woods Cemetery today. 439 00:19:25,578 --> 00:19:27,062 A GSW to the chest. 440 00:19:27,062 --> 00:19:28,650 He was rushed into emergency surgery. 441 00:19:28,650 --> 00:19:31,239 They pulled the bullet out, and the striations 442 00:19:31,239 --> 00:19:32,550 match the ones that killed Paul. 443 00:19:32,550 --> 00:19:33,655 Okay. Hmm. 444 00:19:33,655 --> 00:19:35,070 So it was probably the same shooter. 445 00:19:35,070 --> 00:19:36,830 But what's our unsub doing at a cemetery? 446 00:19:36,830 --> 00:19:39,419 He was digging up Paul Morrison's gravesite. 447 00:19:39,419 --> 00:19:41,870 Paul told Wally that he had to go pick up something. 448 00:19:41,870 --> 00:19:43,354 Now, someone like Paul-- 449 00:19:43,354 --> 00:19:45,253 cold, calculating-- he might've stashed the money 450 00:19:45,253 --> 00:19:47,047 in case he ever had to go on the run somewhere. 451 00:19:47,047 --> 00:19:50,016 It's a bold move-- bury it at your own fake gravesite. 452 00:19:50,016 --> 00:19:51,845 One place no one would ever look. 453 00:19:51,845 --> 00:19:54,538 Until your killer tortures you, gets the location out of you. 454 00:19:54,538 --> 00:19:57,265 Well, the only lead we have is Paul's alternate identity. 455 00:19:57,265 --> 00:19:59,715 So we need to track down what he's been up to for the last six years. 456 00:19:59,715 --> 00:20:01,372 Okay. I'll get an A-USA in here 457 00:20:01,372 --> 00:20:03,443 to start working on a deal for Wally. 458 00:20:03,443 --> 00:20:04,306 - Thanks, boss. - Yeah. 459 00:20:06,101 --> 00:20:07,413 That's it? I'm free? 460 00:20:07,413 --> 00:20:09,242 To leave here, yes, but there's still some hoops 461 00:20:09,242 --> 00:20:10,968 for you to jump through before you'll be exonerated. 462 00:20:10,968 --> 00:20:12,866 Why? You proved I didn't do it. 463 00:20:12,866 --> 00:20:14,420 But now it has to be brought to a judge. 464 00:20:14,420 --> 00:20:16,076 First thing you need is an attorney. 465 00:20:16,076 --> 00:20:17,457 They'll present your case in court. 466 00:20:17,457 --> 00:20:19,701 Also, they can work on restoring custody of your son. 467 00:20:19,701 --> 00:20:22,462 And exploring possible constitutional violations 468 00:20:22,462 --> 00:20:24,292 of your civil rights--Carter... 469 00:20:24,292 --> 00:20:25,396 can you give us a sec? 470 00:20:25,396 --> 00:20:26,501 Yeah, sure. 471 00:20:28,813 --> 00:20:30,367 Overwhelming, huh? 472 00:20:30,367 --> 00:20:32,783 I have no family or friends anymore. 473 00:20:32,783 --> 00:20:35,095 They all deserted me long ago. 474 00:20:35,095 --> 00:20:37,650 I don't know what to do. 475 00:20:37,650 --> 00:20:40,239 I think I might be able to help with that. 476 00:20:40,239 --> 00:20:42,551 Rather, I know someone who can. 477 00:20:44,415 --> 00:20:46,279 Come on. After you. 478 00:20:48,281 --> 00:20:49,593 Hey, y'all. 479 00:20:49,593 --> 00:20:51,422 - Hey, Simone. - Hey. Nice to see you. 480 00:20:51,422 --> 00:20:53,286 - I like your hair. - Thank you. 481 00:20:53,286 --> 00:20:55,081 Hey, Daddy. Hey, baby girl. 482 00:20:55,081 --> 00:20:56,565 This is Vanessa. 483 00:20:56,565 --> 00:20:57,980 Hey. I'm Cutty. 484 00:21:00,189 --> 00:21:02,640 C-Come, sit down. Sit. Sit. 485 00:21:05,298 --> 00:21:07,404 You don't trust me, do you? 486 00:21:07,404 --> 00:21:10,096 You probably don't trust anyone right now. 487 00:21:10,096 --> 00:21:11,753 I get it. 488 00:21:11,753 --> 00:21:13,306 The system does that to you. 489 00:21:13,306 --> 00:21:15,860 Yeah, it fills you with anger. 490 00:21:15,860 --> 00:21:18,346 Sometimes, when you're locked up, 491 00:21:18,346 --> 00:21:21,107 that's the only thing that you can control. 492 00:21:21,107 --> 00:21:23,454 It becomes your friend, your best friend. 493 00:21:23,454 --> 00:21:26,112 Hey, it becomes your only friend. 494 00:21:26,112 --> 00:21:29,667 But cutting loose that anger 495 00:21:29,667 --> 00:21:33,637 that is where you have to start. 496 00:21:33,637 --> 00:21:36,709 Because everything that you do now 497 00:21:36,709 --> 00:21:41,990 will be tainted with that pain until you just let it go. 498 00:21:41,990 --> 00:21:45,131 Look, all I care about is my son. 499 00:21:45,131 --> 00:21:48,030 I want things to be the way they were before. 500 00:21:48,030 --> 00:21:49,618 I want our normal back. 501 00:21:49,618 --> 00:21:52,897 Honey, normal is gone. Forever. 502 00:21:52,897 --> 00:21:54,623 So don't even go looking for it. 503 00:21:54,623 --> 00:21:56,349 It's a process. 504 00:21:56,349 --> 00:22:00,146 Like, when I first got out, I was guarded, too. 505 00:22:00,146 --> 00:22:03,218 He still keeps a few secrets-- 506 00:22:03,218 --> 00:22:06,083 sometimes locked away in little wooden boxes. 507 00:22:06,083 --> 00:22:08,465 Mm-hmm. Look, trust me. 508 00:22:08,465 --> 00:22:12,365 It's possible to still have a great relationship 509 00:22:12,365 --> 00:22:13,918 with your son again. 510 00:22:16,369 --> 00:22:17,819 Okay. Mm-hmm. 511 00:22:17,819 --> 00:22:20,028 Where do I start? 512 00:22:20,028 --> 00:22:21,201 Simone and Cutty: Pie! 513 00:22:21,201 --> 00:22:23,480 You--Always pie. 514 00:22:23,480 --> 00:22:25,205 Always. 515 00:22:25,205 --> 00:22:26,517 Pecan? 516 00:22:26,517 --> 00:22:29,693 Look, y'all talk. I'll get it. 517 00:22:31,142 --> 00:22:33,697 Synthetic fiber analysis is an important part 518 00:22:33,697 --> 00:22:35,043 of any FBI Field Office laboratory-- 519 00:22:35,043 --> 00:22:36,562 Okay, cut. 520 00:22:36,562 --> 00:22:39,047 Can we get a little touch-up on her forehead? 521 00:22:39,047 --> 00:22:40,911 - Why? What's wrong? - No, nothing. 522 00:22:40,911 --> 00:22:43,189 And-- And the turn at the beginning, 523 00:22:43,189 --> 00:22:45,433 it just feels a little... unmotivated. 524 00:22:45,433 --> 00:22:48,021 Uh, look. 525 00:22:48,021 --> 00:22:51,197 Antoinette, you're not a laboratory technician. 526 00:22:51,197 --> 00:22:53,441 Yes, I am. No, not in my film, you're not. 527 00:22:53,441 --> 00:22:55,235 You're an avatar for the victims. 528 00:22:55,235 --> 00:22:57,514 You speak for the dead. 529 00:22:57,514 --> 00:23:00,724 You're the tip of the spear, solving unsolvable crimes. 530 00:23:00,724 --> 00:23:02,070 I-It's-- That's who you are. 531 00:23:02,070 --> 00:23:06,868 But that's not what this video is about, Brendon. 532 00:23:06,868 --> 00:23:08,628 And I'm becoming quite frustrated. 533 00:23:08,628 --> 00:23:09,802 Good, use that. 534 00:23:09,802 --> 00:23:11,976 Just like that. Okay, let's go. 535 00:23:11,976 --> 00:23:13,426 Rolling. And... action. 536 00:23:15,739 --> 00:23:18,293 And that's why proper F.A.C.I.D. searches for polymer class 537 00:23:18,293 --> 00:23:19,812 can save both time and effort. 538 00:23:19,812 --> 00:23:21,123 Uh, cut. 539 00:23:21,123 --> 00:23:22,642 What was wrong with that?! 540 00:23:22,642 --> 00:23:24,161 I don't know. It's just not what I'm envisioning. It-- 541 00:23:24,161 --> 00:23:25,749 What you were envisioning?! 542 00:23:25,749 --> 00:23:28,234 This was supposed to be a simple video for the Academy. 543 00:23:28,234 --> 00:23:29,787 I-I know. I'm just trying to help. 544 00:23:29,787 --> 00:23:31,617 By not listening to me. No, thanks. 545 00:23:38,589 --> 00:23:41,627 Uh... that's a-- that's a wrap. 546 00:23:41,627 --> 00:23:43,594 The fact that you're taking my son across the country 547 00:23:43,594 --> 00:23:46,148 is unbelievable. 548 00:23:46,148 --> 00:23:47,943 I can't talk about this right now. I gotta go. 549 00:23:48,875 --> 00:23:50,187 Hey. Hey. 550 00:23:50,187 --> 00:23:51,913 My shift ends soon. You hungry? 551 00:23:51,913 --> 00:23:54,294 I was thinking sushi or... 552 00:23:54,294 --> 00:23:55,848 Are you okay? 553 00:23:55,848 --> 00:23:58,437 Fine. Yeah. Just, uh, some drama stuff. 554 00:23:58,437 --> 00:24:00,197 Yeah, let's eat. 555 00:24:00,197 --> 00:24:01,647 I want to hear about what's happening 556 00:24:01,647 --> 00:24:03,752 with that safe surrender baby from this morning. 557 00:24:03,752 --> 00:24:07,480 Oh. Poor thing was so sick. 558 00:24:07,480 --> 00:24:10,172 For a few hours, it looked dire. 559 00:24:10,172 --> 00:24:12,589 I held her so long, my arms started to cramp. 560 00:24:12,589 --> 00:24:15,143 But she's a fighter. 561 00:24:16,627 --> 00:24:20,113 Well, now it's my turn to ask. Are you okay? 562 00:24:20,113 --> 00:24:21,805 I never wanted to be a mom. 563 00:24:21,805 --> 00:24:24,048 I have the most ridiculous relationship with my own, 564 00:24:24,048 --> 00:24:25,325 as you know. 565 00:24:25,325 --> 00:24:28,501 But this girl woke something in me. 566 00:24:31,297 --> 00:24:33,679 Sorry, we've only been on a few dates, 567 00:24:33,679 --> 00:24:35,163 and here I go mentioning the "B" word. 568 00:24:35,163 --> 00:24:36,682 Not sexy. 569 00:24:36,682 --> 00:24:38,684 Also not hinting at anything. 570 00:24:38,684 --> 00:24:40,651 Relax. I-I got a son. I get it. 571 00:24:40,651 --> 00:24:42,722 Okay. 572 00:24:42,722 --> 00:24:45,691 I'm going to clock out and change. 573 00:24:45,691 --> 00:24:46,864 Start thinking of where we can eat. 574 00:24:46,864 --> 00:24:48,245 Surprise me. 575 00:24:50,212 --> 00:24:53,181 Hey, Fortune, this is my work texting me. 576 00:24:53,181 --> 00:24:54,665 I'm so sorry. 577 00:24:54,665 --> 00:24:55,908 I gotta get back. 578 00:24:55,908 --> 00:24:57,910 Oh. Okay. 579 00:25:00,050 --> 00:25:01,534 And this isn't about what I just said? 580 00:25:01,534 --> 00:25:04,157 No. Come on. No, no, no, this... 581 00:25:04,157 --> 00:25:05,434 Raincheck? Sure. 582 00:25:05,434 --> 00:25:07,575 Good luck. 583 00:25:07,575 --> 00:25:09,024 With work. 584 00:25:21,899 --> 00:25:23,452 Oh. No tie today? 585 00:25:23,452 --> 00:25:26,076 Someone's a bureaucratic rebel. 586 00:25:26,076 --> 00:25:28,078 I must've forgot to put one on. 587 00:25:30,218 --> 00:25:34,463 Of course he has backups. 588 00:25:34,463 --> 00:25:37,052 Hey, B, how's the filming going? 589 00:25:37,052 --> 00:25:39,468 Oh, so good. 590 00:25:39,468 --> 00:25:41,850 There's some weird vibes coming off the menfolk in here 591 00:25:41,850 --> 00:25:43,093 this morning. Mm-hmm. 592 00:25:43,093 --> 00:25:44,439 Good, you're all here. 593 00:25:44,439 --> 00:25:47,269 The A-USA finalized the deal with Wally Sanborn, 594 00:25:47,269 --> 00:25:49,306 and he gave up the fake identity he created 595 00:25:49,306 --> 00:25:51,619 for Paul Morrison six years ago. 596 00:25:51,619 --> 00:25:54,242 Nicholas Jones-- got an address in Salt Lake City. 597 00:25:54,242 --> 00:25:56,865 Insurance salesman. Married, no kids. 598 00:25:56,865 --> 00:25:59,419 Laura, Brendon, the jet-- it's getting fueled up as we speak. 599 00:25:59,419 --> 00:26:01,283 Go there. Talk to the wife, friends, 600 00:26:01,283 --> 00:26:03,320 anyone who he may have done business with. 601 00:26:03,320 --> 00:26:04,217 I'll have a search warrant for his house 602 00:26:04,217 --> 00:26:05,218 by the time you guys land. 603 00:26:05,218 --> 00:26:06,599 Yeah. On it. 604 00:26:06,599 --> 00:26:10,154 The groundskeeper who was shot at Paul's gravesite-- 605 00:26:10,154 --> 00:26:11,639 he pulled through. 606 00:26:11,639 --> 00:26:14,469 So, our best guess is whoever shot him also killed Paul, 607 00:26:14,469 --> 00:26:16,644 so I need you guys to go to the hospital, 608 00:26:16,644 --> 00:26:18,956 be there by the time this guy wakes up, talk to him. 609 00:26:18,956 --> 00:26:21,545 Let's go, "Backup Tie." 610 00:26:23,271 --> 00:26:25,169 And then she just, like... 611 00:26:25,169 --> 00:26:26,654 ...stormed out. 612 00:26:26,654 --> 00:26:28,725 So to be clear, Antoinette asked for your help? 613 00:26:28,725 --> 00:26:30,589 Well, uh, not really. Oh, no. 614 00:26:30,589 --> 00:26:31,728 I mean, I offered, but-- 615 00:26:31,728 --> 00:26:33,522 Mm. You inserted yourself. 616 00:26:33,522 --> 00:26:34,938 She said she wanted something simple, but I just-- 617 00:26:34,938 --> 00:26:36,353 So you just had to go above and beyond 618 00:26:36,353 --> 00:26:37,975 because you wanted to impress her. 619 00:26:37,975 --> 00:26:39,321 And you let your ego get in the way 620 00:26:39,321 --> 00:26:41,634 instead of actually relating to her 621 00:26:41,634 --> 00:26:43,325 and listening to what she needed. 622 00:26:43,325 --> 00:26:44,672 Yeah. 623 00:26:46,363 --> 00:26:48,089 Oh, man. I screwed up, didn't I? 624 00:26:48,089 --> 00:26:49,953 Yep. You know it. 625 00:26:49,953 --> 00:26:51,851 But now you just got to do whatever you can 626 00:26:51,851 --> 00:26:53,128 to make it right. 627 00:26:53,128 --> 00:26:54,751 How? 628 00:26:54,751 --> 00:26:57,374 You know, Brendon, I am your training agent, 629 00:26:57,374 --> 00:26:58,686 not your life coach. 630 00:26:58,686 --> 00:27:00,377 Just figure it out. 631 00:27:00,377 --> 00:27:03,104 Because you are in danger of blowing up your relationship 632 00:27:03,104 --> 00:27:05,865 before it even has a chance to really begin. 633 00:27:05,865 --> 00:27:07,211 You know, you would make an excellent life coach. 634 00:27:07,211 --> 00:27:09,179 Okay, could you stop talking? 635 00:27:09,179 --> 00:27:11,215 And keep digging through the victim's fake identity. 636 00:27:14,840 --> 00:27:17,325 Are you looking for your girl, or avoiding her? 637 00:27:17,325 --> 00:27:18,809 Why would I be avoiding her? 638 00:27:18,809 --> 00:27:21,191 You're a terrible liar. 639 00:27:21,191 --> 00:27:23,158 Whatever it is, I know it's your fault, 640 00:27:23,158 --> 00:27:25,126 so be honest and apologize. 641 00:27:25,126 --> 00:27:26,783 Woman over PA: Dr. Garro, please report to cardiology. 642 00:27:26,783 --> 00:27:28,474 Hello. 643 00:27:28,474 --> 00:27:30,579 Mr. Irwin, Special Agents Hope and Clark, FBI. 644 00:27:30,579 --> 00:27:32,685 We need to ask you some questions about your assault. 645 00:27:32,685 --> 00:27:35,481 But first, how are you feeling, dear? 646 00:27:35,481 --> 00:27:37,690 Am I in hell? 647 00:27:37,690 --> 00:27:41,211 No. Close. Los Angeles. 648 00:27:41,211 --> 00:27:44,593 But the good thing is you survived. 649 00:27:44,593 --> 00:27:46,803 Can you tell us what you remember? 650 00:27:46,803 --> 00:27:49,840 I saw the white light. 651 00:27:49,840 --> 00:27:50,910 Are you angels? 652 00:27:50,910 --> 00:27:52,705 Uh, no. 653 00:27:52,705 --> 00:27:54,603 But we can be, 654 00:27:54,603 --> 00:27:57,710 if you tell us what you know about who shot you. 655 00:27:57,710 --> 00:28:00,437 What-- What did you remember before the white light? 656 00:28:00,437 --> 00:28:02,335 I, um... 657 00:28:02,335 --> 00:28:03,820 I saw a white van. 658 00:28:03,820 --> 00:28:06,374 Okay, good. The people we're after drove a white van. 659 00:28:06,374 --> 00:28:07,927 Do you remember anything about it? 660 00:28:07,927 --> 00:28:10,723 The license plate said P-C-I. 661 00:28:10,723 --> 00:28:13,899 I-I remember that 'cause that's my father's initials. 662 00:28:13,899 --> 00:28:15,866 I-I thought it was f-funny to begin with. 663 00:28:15,866 --> 00:28:18,697 Then it wasn't funny anymore. 664 00:28:18,697 --> 00:28:21,596 Um, three guys digging up a-- a grave. 665 00:28:21,596 --> 00:28:23,460 One had a gun. 666 00:28:23,460 --> 00:28:25,600 Pow. 667 00:28:25,600 --> 00:28:27,878 White light. 668 00:28:27,878 --> 00:28:29,604 So I'm really not in hell? 669 00:28:29,604 --> 00:28:32,193 No, sweetie. But if you gotta keep questioning, 670 00:28:32,193 --> 00:28:33,608 you might want to get back to church. 671 00:28:40,753 --> 00:28:41,858 FBI! 672 00:28:43,480 --> 00:28:45,862 Suzie Jones? FBI. I'm Special Agent Stensen. 673 00:28:45,862 --> 00:28:47,242 What's going on? 674 00:28:47,242 --> 00:28:50,245 We have a warrant to search the property. 675 00:28:50,245 --> 00:28:54,042 And he framed his first wife for his murder? 676 00:28:54,042 --> 00:28:55,043 Yeah. 677 00:28:55,043 --> 00:28:56,769 This can't be real. 678 00:28:56,769 --> 00:29:00,428 We, uh, take it you didn't know much about your husband's past? 679 00:29:00,428 --> 00:29:01,740 I guess not. 680 00:29:03,776 --> 00:29:07,159 We met four years ago, when I was a flight attendant, 681 00:29:07,159 --> 00:29:09,126 on my L.A. to Salt Lake route. 682 00:29:09,126 --> 00:29:11,991 He said he was an insurance salesman, an only child, 683 00:29:11,991 --> 00:29:13,441 and that his parents had passed. 684 00:29:13,441 --> 00:29:15,788 He didn't give me any reason to question that. 685 00:29:17,617 --> 00:29:19,136 Do you think he was trying to do the same thing to me 686 00:29:19,136 --> 00:29:20,759 he did to his other wife? 687 00:29:20,759 --> 00:29:22,243 - We don't know. - Okay, well, we need to learn 688 00:29:22,243 --> 00:29:23,692 everything about the life he created here. 689 00:29:25,108 --> 00:29:26,109 I can't believe this is happening. 690 00:29:26,109 --> 00:29:27,317 Hey, boss. 691 00:29:27,317 --> 00:29:28,974 I just ran the partial plate. 692 00:29:28,974 --> 00:29:32,529 There are four late-model white Dodge vans with P-C-I 693 00:29:32,529 --> 00:29:35,463 in the number in California, and there's one locally. 694 00:29:35,463 --> 00:29:39,260 It belongs to a drug dealer named Leon MacTavish. 695 00:29:39,260 --> 00:29:41,158 I just sent you the address of a warehouse 696 00:29:41,158 --> 00:29:42,539 where the car is registered. 697 00:29:42,539 --> 00:29:44,127 Got it. 698 00:29:44,127 --> 00:29:45,162 I'm sending a SWAT team to meet you there, too. 699 00:29:45,162 --> 00:29:46,785 So, proceed with caution. 700 00:30:00,005 --> 00:30:01,144 Right here. 701 00:30:02,559 --> 00:30:03,836 Go, go, go. 702 00:30:06,287 --> 00:30:08,289 FBI, show us your hands! 703 00:30:08,289 --> 00:30:10,015 FBI! Go, go, go! 704 00:30:38,284 --> 00:30:40,148 Suspects fleeing south on Alhambra Avenue-- 705 00:30:40,148 --> 00:30:42,081 requesting backup and an airship. 706 00:30:42,081 --> 00:30:43,048 You coming?! 707 00:30:46,706 --> 00:30:49,571 ♪ And who gonna say what? 708 00:30:49,571 --> 00:30:50,987 Simone, Simone, there's no way 709 00:30:50,987 --> 00:30:52,505 you can catch them in this thing. 710 00:30:52,505 --> 00:30:54,473 Sure about that? Hold on. 711 00:30:56,130 --> 00:30:57,717 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 712 00:30:59,892 --> 00:31:01,790 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 713 00:31:03,551 --> 00:31:05,898 Hold on. 714 00:31:05,898 --> 00:31:07,693 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 715 00:31:07,693 --> 00:31:09,212 Hold on. Hold on, Carter! 716 00:31:09,212 --> 00:31:11,041 Ohhh! 717 00:31:12,491 --> 00:31:13,733 Simone! 718 00:31:13,733 --> 00:31:15,011 Ahhh. 719 00:31:15,011 --> 00:31:16,736 I got it! I got it! 720 00:31:16,736 --> 00:31:18,255 ♪ Till the job is done 721 00:31:18,255 --> 00:31:19,947 ♪ Please don't try this girl 'cause ay va♪ 722 00:31:19,947 --> 00:31:21,534 ♪ Crème de la crme, la flow the trampa ♪ 723 00:31:21,534 --> 00:31:23,260 I gotcha! 724 00:31:23,260 --> 00:31:24,710 ♪ And who gonna say what? 725 00:31:27,368 --> 00:31:28,472 Hold on. 726 00:31:29,749 --> 00:31:31,303 Unh! 727 00:31:31,303 --> 00:31:32,304 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 728 00:31:34,375 --> 00:31:36,308 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 729 00:31:38,448 --> 00:31:40,484 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 730 00:31:42,452 --> 00:31:44,074 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 731 00:31:47,008 --> 00:31:48,596 Simone, what are you doing? 732 00:31:48,596 --> 00:31:49,666 I'm gonna cut him off. 733 00:31:49,666 --> 00:31:50,943 ♪ What? 734 00:31:50,943 --> 00:31:54,119 ♪ Who gonna say what? 735 00:31:54,119 --> 00:31:55,775 Get ready. 736 00:31:55,775 --> 00:31:58,778 Three, two, one! 737 00:32:02,921 --> 00:32:04,336 FBI!Show us your hands! 738 00:32:04,336 --> 00:32:05,647 Hands! 739 00:32:05,647 --> 00:32:07,166 Show us your hands! 740 00:32:15,174 --> 00:32:17,107 Leon, Leon. 741 00:32:17,107 --> 00:32:19,316 Look, this is just a huge misunderstanding, 742 00:32:19,316 --> 00:32:21,111 'cause I ain't done nothing wrong. 743 00:32:21,111 --> 00:32:24,804 Leon, innocent people rarely shoot at the Feds and run. 744 00:32:24,804 --> 00:32:26,151 This is America, friend. 745 00:32:26,151 --> 00:32:28,187 I got the right to defend myself. 746 00:32:28,187 --> 00:32:29,948 I mean, how am I supposed to know y'all FBI? 747 00:32:29,948 --> 00:32:32,329 The big letters F-B-I on the front 748 00:32:32,329 --> 00:32:34,987 of our tactical vests could've been a hint. 749 00:32:34,987 --> 00:32:36,333 Lady, I can buy those at the swap meet. 750 00:32:36,333 --> 00:32:37,817 Okay, let's cease with the charade. 751 00:32:37,817 --> 00:32:40,441 We know Paul was laundering your money six years ago 752 00:32:40,441 --> 00:32:41,994 through Arcadia National. 753 00:32:41,994 --> 00:32:43,375 We also know it was your gun that took his life 754 00:32:43,375 --> 00:32:45,273 after you tortured him to get the location 755 00:32:45,273 --> 00:32:46,826 of where that money was stashed. 756 00:32:46,826 --> 00:32:48,967 And then you used that same gun 757 00:32:48,967 --> 00:32:50,451 to shoot the groundskeeper 758 00:32:50,451 --> 00:32:53,695 after you dug up the money underneath Paul's fake grave. 759 00:32:53,695 --> 00:32:55,628 Well, if you all know so much, whatchu need me for? 760 00:32:55,628 --> 00:32:57,285 To answer one question. 761 00:32:57,285 --> 00:32:59,046 How did you know Paul was alive and in L.A.? 762 00:32:59,046 --> 00:33:01,048 We saw your phone records, boo. 763 00:33:01,048 --> 00:33:03,050 We know the day before Paul arrived, 764 00:33:03,050 --> 00:33:06,122 you got a phone call from a Salt Lake City number. 765 00:33:06,122 --> 00:33:09,056 So, who was it that tipped you off, Leon? 766 00:33:12,714 --> 00:33:14,371 I don't know. 767 00:33:16,270 --> 00:33:18,375 But you can ask my lawyer. 768 00:33:23,035 --> 00:33:24,933 Hey, Matt, we're on the tarmac about to take off. What's up? 769 00:33:24,933 --> 00:33:26,832 We have Paul's killer in custody. 770 00:33:26,832 --> 00:33:29,214 He's a drug dealer that he screwed over six years ago 771 00:33:29,214 --> 00:33:31,354 by the name of Leon MacTavish. 772 00:33:31,354 --> 00:33:32,872 So we just tore up Suzie Jones' house for nothing? 773 00:33:32,872 --> 00:33:34,495 No, not exactly. 774 00:33:34,495 --> 00:33:36,531 Leon knew that Paul was alive and in town 775 00:33:36,531 --> 00:33:39,051 because he received an anonymous phone call from a burner cell 776 00:33:39,051 --> 00:33:40,259 that pinged off of a tower in-- 777 00:33:40,259 --> 00:33:42,020 Let me guess-- Salt Lake City? 778 00:33:42,020 --> 00:33:42,882 Bingo. 779 00:33:42,882 --> 00:33:44,160 Stop the plane! 780 00:33:46,576 --> 00:33:48,371 - Back already? - Uh-huh. 781 00:33:48,371 --> 00:33:52,237 You find out who killed Nicky-- I mean, "Paul"? 782 00:33:52,237 --> 00:33:54,446 Yes. His killers are in custody. 783 00:33:54,446 --> 00:33:57,414 You know, turns out one of them was tipped off 784 00:33:57,414 --> 00:33:59,796 by a phone call - from Salt Lake City. - Mm-hmm. 785 00:33:59,796 --> 00:34:01,694 I don't understand. 786 00:34:01,694 --> 00:34:03,938 I think you understand a lot more than you let on. 787 00:34:03,938 --> 00:34:05,905 You didn't meet Paul in Salt Lake City, did you? 788 00:34:05,905 --> 00:34:07,804 You met him in Los Angeles when you were hubbed there-- 789 00:34:07,804 --> 00:34:08,908 what was it?-- seven-- seven years ago? 790 00:34:08,908 --> 00:34:10,358 Seven? No. 791 00:34:10,358 --> 00:34:12,360 We met four years ago. I told you that. 792 00:34:12,360 --> 00:34:14,362 No, we have the flight logs from the FAA. 793 00:34:14,362 --> 00:34:16,778 Which tells us you knew all about his wife and kid 794 00:34:16,778 --> 00:34:18,125 when you started your affair. 795 00:34:18,125 --> 00:34:19,540 - That's not true. - Sure it is. 796 00:34:19,540 --> 00:34:21,093 And I bet he told you all about Leon, 797 00:34:21,093 --> 00:34:23,440 his $7 million client, 798 00:34:23,440 --> 00:34:26,271 and I bet it was your idea to steal the money. 799 00:34:26,271 --> 00:34:27,927 Fake his death. Blame it on the wife. 800 00:34:27,927 --> 00:34:30,275 That way, he could start a whole new life here in Salt Lake. 801 00:34:30,275 --> 00:34:31,931 This is absurd. 802 00:34:31,931 --> 00:34:34,555 Now, tell me, was it your idea 803 00:34:34,555 --> 00:34:36,419 to bury the money at the gravesite? 804 00:34:36,419 --> 00:34:38,006 Hmm? 805 00:34:38,006 --> 00:34:41,389 Yes. It was. 806 00:34:41,389 --> 00:34:43,564 And that's why there was nothing there-- because you dug it up 807 00:34:43,564 --> 00:34:45,566 the minute he gave you a reason to doubt him. 808 00:34:45,566 --> 00:34:47,809 'Cause once a cheater, always a cheater, right? 809 00:34:47,809 --> 00:34:50,778 Which is smart 'cause he did move on with a new identity 810 00:34:50,778 --> 00:34:52,573 without, you know, you. 811 00:34:52,573 --> 00:34:54,954 You were right - not to trust him. - Mm-hmm. 812 00:34:54,954 --> 00:34:56,301 He was just gonna steal the money, 813 00:34:56,301 --> 00:34:58,268 trade you in for a new wife. 814 00:34:58,268 --> 00:35:00,339 Oh, but you weren't gonna be the woman scorned. 815 00:35:00,339 --> 00:35:01,927 No, too clever for that. 816 00:35:01,927 --> 00:35:04,171 So you tipped off Leon, 817 00:35:04,171 --> 00:35:06,138 let him and his boys do your dirty work for you. 818 00:35:06,138 --> 00:35:09,866 Wow. Fun story. 819 00:35:09,866 --> 00:35:12,662 But it's a lot easier to tell than it is to prove. 820 00:35:17,563 --> 00:35:20,048 The A-USA isn't moving forward 821 00:35:20,048 --> 00:35:21,291 with pressing charges against Suzie. 822 00:35:21,291 --> 00:35:22,361 What? Why not? 823 00:35:22,361 --> 00:35:23,811 Not enough evidence to make a case. 824 00:35:23,811 --> 00:35:25,882 Well, so she's just gonna get away with it? 825 00:35:25,882 --> 00:35:28,160 Hey, Simone, remember, this is the FBI. 826 00:35:28,160 --> 00:35:29,610 We play the long game here. 827 00:35:29,610 --> 00:35:31,059 We have no problem taking our time 828 00:35:31,059 --> 00:35:32,268 when we have a target in sight. 829 00:35:32,268 --> 00:35:34,166 And Suzie, she just became a celebrity 830 00:35:34,166 --> 00:35:36,203 at the Salt Lake City Field Office. 831 00:35:36,203 --> 00:35:38,032 So they'll be watching her like a hawk, 832 00:35:38,032 --> 00:35:41,035 especially after we freeze all of her assets. 833 00:35:41,035 --> 00:35:42,899 Sooner or later, she's gonna need money. 834 00:35:42,899 --> 00:35:45,660 Right. So, she if tries to spend a dime of that stolen cash... 835 00:35:45,660 --> 00:35:47,662 We snatch her ass up. 836 00:35:47,662 --> 00:35:48,870 I can live with that. 837 00:35:52,011 --> 00:35:55,463 Okay, Ivy got her law degree from Yale. 838 00:35:55,463 --> 00:35:57,914 But don't worry, she's-- she's good people. 839 00:35:57,914 --> 00:36:00,572 Just a little bit uppity, hmm? 840 00:36:00,572 --> 00:36:02,367 Okay. Be nice, Cutty. 841 00:36:02,367 --> 00:36:04,507 I'll get your exoneration finalized quickly. 842 00:36:04,507 --> 00:36:06,716 Pro bono, of course. 843 00:36:06,716 --> 00:36:08,269 - Really? - It's for a good cause. 844 00:36:14,033 --> 00:36:17,105 Daddy, was that one of your soldiers for justice? 845 00:36:17,105 --> 00:36:18,728 You know it. 846 00:36:18,728 --> 00:36:21,317 After she gets my exoneration finalized, 847 00:36:21,317 --> 00:36:23,111 Cutty's gonna help me get custody of Sammy. 848 00:36:23,111 --> 00:36:26,045 Okay, and-- and what does Aunt Donna have to say about it? 849 00:36:26,045 --> 00:36:28,358 She actually offered to help me 850 00:36:28,358 --> 00:36:30,326 transition back into Sammy's life. 851 00:36:30,326 --> 00:36:32,224 I'm going to one of his soccer games today. 852 00:36:32,224 --> 00:36:33,777 Gotta start mothering again. 853 00:36:33,777 --> 00:36:36,194 Alright. Bit of advice-- 854 00:36:36,194 --> 00:36:38,265 bring orange slices for Sammy's team. 855 00:36:38,265 --> 00:36:40,232 Those always play well. 856 00:36:40,232 --> 00:36:43,270 I can handle that. 857 00:36:43,270 --> 00:36:45,755 This means everything to me. 858 00:36:45,755 --> 00:36:46,963 Thank you both so much. 859 00:36:46,963 --> 00:36:48,240 Come here. 860 00:36:50,760 --> 00:36:52,348 Aww. Daddy. 861 00:36:52,348 --> 00:36:53,694 Hmm? 862 00:36:53,694 --> 00:36:55,454 You're changing her life. 863 00:36:55,454 --> 00:36:57,870 She deserves a fighting chance. 864 00:36:57,870 --> 00:36:59,941 Just like the one I got. 865 00:36:59,941 --> 00:37:01,564 Mm. 866 00:37:03,566 --> 00:37:04,670 Hey. 867 00:37:08,571 --> 00:37:11,539 And I didn't... listen to you. 868 00:37:14,611 --> 00:37:16,958 Promise never to do it again? 869 00:37:16,958 --> 00:37:19,306 Promise. 870 00:37:19,306 --> 00:37:20,307 Okay. 871 00:37:20,307 --> 00:37:22,550 That was your one pass. 872 00:37:22,550 --> 00:37:23,620 Really? 873 00:37:23,620 --> 00:37:26,071 Yes. 874 00:37:26,071 --> 00:37:28,315 Because I know why you did it. 875 00:37:28,315 --> 00:37:29,833 You're an artistic person. 876 00:37:29,833 --> 00:37:33,423 You've spent your entire life creating. 877 00:37:33,423 --> 00:37:35,632 And you don't have that outlet anymore. 878 00:37:35,632 --> 00:37:37,807 But we can fix that. 879 00:37:37,807 --> 00:37:40,465 I signed us up for an introductory painting class. 880 00:37:40,465 --> 00:37:42,294 Painting? 881 00:37:42,294 --> 00:37:44,020 Perhaps we can find an outlet together. 882 00:37:44,020 --> 00:37:46,022 Yeah. 883 00:37:46,022 --> 00:37:47,403 Totally. I love that. 884 00:37:48,749 --> 00:37:51,130 But can I get the supplies? They're so expensive. 885 00:37:51,130 --> 00:37:53,788 Oh, I already have oil paints. 886 00:37:53,788 --> 00:37:55,169 A gift from my ex-boyfriend. 887 00:37:55,169 --> 00:37:56,515 Ex-boyfriend? 888 00:37:56,515 --> 00:37:58,206 Mm. 889 00:37:58,206 --> 00:37:59,863 He didn't listen to me either. 890 00:38:03,867 --> 00:38:07,526 What, no fake injury? I'm kind of disappointed. 891 00:38:07,526 --> 00:38:09,666 My co-worker and I had a bet going. 892 00:38:09,666 --> 00:38:12,151 I said tennis elbow, he had you as a neck sprain. 893 00:38:12,151 --> 00:38:13,843 I almost went with food poisoning, 894 00:38:13,843 --> 00:38:15,638 but that was a big commitment. 895 00:38:15,638 --> 00:38:17,295 Also might be a tougher segue from that 896 00:38:17,295 --> 00:38:19,849 to asking if you're free for dinner. 897 00:38:19,849 --> 00:38:22,541 Thought I scared you off. With the baby talk. 898 00:38:22,541 --> 00:38:24,336 No. Hey. 899 00:38:26,338 --> 00:38:30,653 I'm sorry. It wasn't you or what you said. 900 00:38:30,653 --> 00:38:32,655 I had just gotten a phone call from my ex-wife. 901 00:38:32,655 --> 00:38:35,899 She's been talking about moving to New Orleans with my son, 902 00:38:35,899 --> 00:38:37,556 but she's pulled the trigger. 903 00:38:37,556 --> 00:38:41,180 And the phone call was a heads-up that she's serving me 904 00:38:41,180 --> 00:38:43,251 the papers asking for full custody of our son. 905 00:38:43,251 --> 00:38:45,668 So, I was a little shook. 906 00:38:45,668 --> 00:38:47,739 And when you mentioned a baby, I just-- 907 00:38:47,739 --> 00:38:49,085 Oh, Carter. 908 00:38:49,085 --> 00:38:50,638 You could've just said that. 909 00:38:50,638 --> 00:38:54,193 I'm not the greatest at communicating sometimes. 910 00:38:54,193 --> 00:38:56,713 Reason number 23 why I'm getting a divorce. 911 00:38:56,713 --> 00:38:58,197 But look at you now. 912 00:38:58,197 --> 00:39:00,061 Making adjustments and being real about it. 913 00:39:01,062 --> 00:39:02,547 I don't know you well, 914 00:39:02,547 --> 00:39:03,927 but that sounds like growth to me. 915 00:39:03,927 --> 00:39:06,033 Thanks. 916 00:39:06,033 --> 00:39:08,725 And I'm sorry I bailed on you last night. 917 00:39:08,725 --> 00:39:10,865 Can I make it up to you? 918 00:39:10,865 --> 00:39:12,384 Sure. 919 00:39:12,384 --> 00:39:16,388 But I don't get off for another two hours. 920 00:39:16,388 --> 00:39:19,426 You're worth waiting for. 921 00:39:19,426 --> 00:39:22,946 Bam. I'll take 20, domino. That's game, baby. 922 00:39:22,946 --> 00:39:25,846 Why can't I ever beat you? 923 00:39:25,846 --> 00:39:28,504 Because I am the best. 924 00:39:28,504 --> 00:39:31,023 I guess. 925 00:39:31,023 --> 00:39:33,060 Wait, um... 926 00:39:33,060 --> 00:39:35,545 ♪ I'll keep holding on 927 00:39:36,960 --> 00:39:39,135 What's this? 928 00:39:42,034 --> 00:39:45,555 Oh. Your mystery box. 929 00:39:45,555 --> 00:39:47,385 Go ahead. Open it. 930 00:39:51,043 --> 00:39:54,909 This is mama's stuff. 931 00:39:54,909 --> 00:39:59,431 This is the scarf she used to wear all the time. 932 00:40:00,639 --> 00:40:03,711 ♪ It won't be long 933 00:40:03,711 --> 00:40:06,231 It doesn't have her scent anymore. 934 00:40:06,231 --> 00:40:09,614 ♪ There's a light at the end of the tunnel ♪ 935 00:40:09,614 --> 00:40:13,963 Letters she wrote me when I was in prison. 936 00:40:13,963 --> 00:40:16,137 They were my lifeline. 937 00:40:16,137 --> 00:40:18,243 Daddy... why did you keep this hidden? 938 00:40:18,243 --> 00:40:19,900 This stuff is beautiful. 939 00:40:19,900 --> 00:40:21,108 I still feel guilty 940 00:40:21,108 --> 00:40:24,352 about missing all those years with you two. 941 00:40:24,352 --> 00:40:26,113 Oh, Daddy... 942 00:40:26,113 --> 00:40:30,462 We had less than two years with your mother after I got home. 943 00:40:30,462 --> 00:40:34,846 I guess I locked all those memories 944 00:40:34,846 --> 00:40:38,643 and my grief in that box. 945 00:40:38,643 --> 00:40:41,473 Can I read one? 946 00:40:41,473 --> 00:40:44,165 ♪ But will I see the end? 947 00:40:44,165 --> 00:40:45,443 Mm-hmm. 948 00:40:49,032 --> 00:40:52,933 "Hey, babe. I just wanted to let you know 949 00:40:52,933 --> 00:40:55,142 that your two favorite girls are thinking of you. 950 00:40:55,142 --> 00:41:00,216 We-- We miss you more every day. 951 00:41:00,216 --> 00:41:04,876 And there's already been 730 of them. 952 00:41:04,876 --> 00:41:07,810 Yes, I'm counting. 953 00:41:07,810 --> 00:41:09,846 Because each day I mark off the calendar 954 00:41:09,846 --> 00:41:12,677 is one day closer to you being home." 955 00:41:12,677 --> 00:41:15,507 Daddy. 956 00:41:15,507 --> 00:41:18,855 "Simone wiped some of the frosting from her birthday cake 957 00:41:18,855 --> 00:41:21,237 at the bottom of the page so you would feel like 958 00:41:21,237 --> 00:41:23,239 you were a part of the celebration. 959 00:41:23,239 --> 00:41:26,242 I can't believe our baby's 10. 960 00:41:26,242 --> 00:41:28,382 The party isn't the same without you, 961 00:41:28,382 --> 00:41:30,695 but your spirit is here with us." 962 00:41:33,042 --> 00:41:35,354 "Keep your chin up 963 00:41:35,354 --> 00:41:37,840 so your crown doesn't fall. 964 00:41:37,840 --> 00:41:39,911 You're still our king." 965 00:41:39,911 --> 00:41:42,534 Hmm. 966 00:41:42,534 --> 00:41:44,432 ♪ I'll keep holding on 967 00:41:44,432 --> 00:41:48,057 "P.S. I could've really used you as backup today. 968 00:41:48,057 --> 00:41:51,647 Did you know she thinks she can cuss now that she's 10?" 969 00:41:53,407 --> 00:41:55,858 "I'll let you guess which word she chose. 970 00:41:55,858 --> 00:41:57,653 Love, Your Sweet Thing." 971 00:41:57,653 --> 00:42:00,103 Aww! 972 00:42:00,103 --> 00:42:03,210 I did think I was grown that day. 973 00:42:03,210 --> 00:42:06,247 You thought that the moment you came out of the womb. 974 00:42:08,353 --> 00:42:11,839 Hey. What word did you say? 975 00:42:11,839 --> 00:42:13,220 She never told me. 976 00:42:13,220 --> 00:42:14,393 Unh-unh! 977 00:42:14,393 --> 00:42:17,673 That word is being locked in this box, 978 00:42:17,673 --> 00:42:19,537 and I'm gonna throw away the key. 979 00:42:19,537 --> 00:42:20,676 Don't even think about it. 980 00:42:22,091 --> 00:42:24,265 Oh, no. 981 00:42:24,265 --> 00:42:25,508 ♪ I'll keep holding on 982 00:43:03,650 --> 00:43:05,617 Captions by VITAC-- 68184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.