All language subtitles for The Shining 1980.Extended.1072p.BluRay.5.1.x264.rbagio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:01:15,000
visit my blog:
https://forem-alia.blogspot.com
2
00:03:01,000 --> 00:03:04,200
WAWANCARA
3
00:03:04,925 --> 00:03:11,925
diterjemahkan oleh:
radenbagio
4
00:03:12,399 --> 00:03:14,942
Hai, aku ada janji dengan
Mr. Ullman.
5
00:03:14,943 --> 00:03:17,069
Namaku Jack Torrance.
6
00:03:17,070 --> 00:03:19,822
Kantornya pintu pertama
sebelah kiri.
7
00:03:19,823 --> 00:03:22,323
Terima kasih.
8
00:03:38,258 --> 00:03:39,633
Mr. Ullman?/
Ya.
9
00:03:39,634 --> 00:03:44,013
Aku Jack Torrance./
Oh masuklah, Jack.
10
00:03:44,014 --> 00:03:46,766
Senang bertemu denganmu./
Sama-sama.
11
00:03:46,767 --> 00:03:48,934
Ini sekretarisku, Susie./
Halo.
12
00:03:48,935 --> 00:03:51,395
Susie apa kabar?/
Kesulitan menemukan kami?
13
00:03:51,396 --> 00:03:54,440
Tak ada masalah.
Aku menempuhnya dalam 3,5 jam.
14
00:03:54,441 --> 00:03:56,650
Bagus sekali.
15
00:03:56,651 --> 00:03:58,486
Duduklah, Jack.
16
00:03:58,487 --> 00:04:00,446
Anggap saja di rumah sendiri.
17
00:04:00,447 --> 00:04:01,947
Suka kopi?
18
00:04:01,948 --> 00:04:04,617
Jika tersedia, aku tak
keberatan. Trims.
19
00:04:04,618 --> 00:04:05,826
Susie./
Tentu.
20
00:04:05,827 --> 00:04:07,787
Dan bilang Bill Watson agar
ikut bergabung.
21
00:04:07,788 --> 00:04:09,988
Ya, tentu.
22
00:04:20,092 --> 00:04:22,093
Mom?
23
00:04:22,094 --> 00:04:23,636
Ya?
24
00:04:23,637 --> 00:04:27,890
Kau benar-benar ingin tinggal
di hotel musim dingin nanti?
25
00:04:27,891 --> 00:04:29,475
Tentu saja.
26
00:04:29,476 --> 00:04:33,270
Pasti sangat menyenangkan.
27
00:04:33,271 --> 00:04:35,564
Ya. Menurutku juga begitu.
28
00:04:35,565 --> 00:04:40,128
Lagipula sulit menemukan
teman bermain di sekitar sini.
29
00:04:40,529 --> 00:04:45,029
Aku tahu. Selalu butuh waktu untuk
menemukan teman baru.
30
00:04:45,659 --> 00:04:48,702
Ya, kupikir juga begitu.
31
00:04:48,703 --> 00:04:49,954
Bagaimana dengan Tony?
32
00:04:49,955 --> 00:04:52,873
Dia juga pasti ingin
ke hotel.
33
00:04:52,874 --> 00:04:55,668
Tidak, Mrs. Torrance.
34
00:04:55,669 --> 00:04:58,504
Ayolah, Tony.
Jangan konyol.
35
00:04:58,505 --> 00:05:00,965
Aku tak ingin ke sana.
36
00:05:00,966 --> 00:05:03,217
Kenapa kau tak mau?
37
00:05:03,218 --> 00:05:05,761
Pokoknya tak mau.
38
00:05:05,762 --> 00:05:08,597
Tunggu dan lihat nanti.
39
00:05:08,598 --> 00:05:12,185
Kita semua akan sangat
bersenang-senang.
40
00:05:12,686 --> 00:05:15,354
Bill, aku ingin kau
menemui Jack Torrance.
41
00:05:15,355 --> 00:05:16,981
Apa kabar, Bill?
42
00:05:16,982 --> 00:05:19,150
Senang bertemu denganmu./
Senang bertemu denganmu.
43
00:05:19,151 --> 00:05:21,277
Ambil kursi, Bill. Bergabunglah.
44
00:05:21,278 --> 00:05:25,656
Jack akan merawat Overlook
untuk kita musim dingin nanti.
45
00:05:25,657 --> 00:05:28,742
Aku ingin kau mengajaknya
berkeliling setelah ini.
46
00:05:28,743 --> 00:05:30,369
Baik.
47
00:05:30,370 --> 00:05:32,079
Jack adalah guru sekolah.
48
00:05:32,080 --> 00:05:34,707
Uh, mantan guru sekolah.
49
00:05:34,708 --> 00:05:36,625
Kerja di bidang apa
kau sekarang?
50
00:05:36,626 --> 00:05:38,461
Aku penulis.
51
00:05:38,462 --> 00:05:42,298
Penghasilan guru hanya
sedang-sedang saja.
52
00:05:42,299 --> 00:05:44,467
Pasti sebuah perubahan
besar bagimu.
53
00:05:44,468 --> 00:05:47,219
Aku mencari perubahan.
54
00:05:47,220 --> 00:05:51,015
Orang kita di Denver sangat
merekomendasikan Jack, dan aku...
55
00:05:51,016 --> 00:05:53,225
...langsung menyetujui.
56
00:05:53,226 --> 00:05:55,227
Sekarang, sampai mana kita?
57
00:05:55,228 --> 00:05:58,063
Aku ingin menjelaskan...
58
00:05:58,064 --> 00:06:02,443
...bahwa hotel kami buka dari
15 Mei hingga 30 Oktober.
59
00:06:02,444 --> 00:06:06,113
Lalu kami tutup sepenuhnya
hingga Mei berikutnya.
60
00:06:06,114 --> 00:06:09,116
Apa kau keberatan jika
aku bertanya alasannya?
61
00:06:09,117 --> 00:06:12,786
Menurutku berski di atas sana
pasti akan luar biasa.
62
00:06:12,787 --> 00:06:15,581
Tentu saja. Masalahnya
adalah banyaknya biaya...
63
00:06:15,582 --> 00:06:18,792
...untuk menjaga jalan menuju
Sidewinder tetap terbuka.
64
00:06:18,793 --> 00:06:20,753
Itu 25 mil jalan lurus.
65
00:06:20,754 --> 00:06:23,297
Tebal salju sampai 6 meter
saat musim dingin.
66
00:06:23,298 --> 00:06:26,759
Tak ada cara ekonomis
yang layak...
67
00:06:26,760 --> 00:06:28,886
...untuk membuatnya tetap bersih.
68
00:06:28,887 --> 00:06:31,430
Saat tempat ini dibangun pada 1907...
69
00:06:31,431 --> 00:06:34,225
...hanya ada sedikit minat
pada olahraga musim dingin.
70
00:06:34,226 --> 00:06:38,426
Tempat ini dipilih karena
terpencil dan kecantikannya.
71
00:06:39,314 --> 00:06:42,066
Tempat ini punya
banyak hal itu.
72
00:06:42,067 --> 00:06:43,943
Benar sekali.
73
00:06:43,944 --> 00:06:46,987
Apa di Denver mereka memberimu...
74
00:06:46,988 --> 00:06:48,864
...detil pekerjaannya?
75
00:06:48,865 --> 00:06:51,784
Hanya hal-hal umum saja.
76
00:06:53,620 --> 00:06:56,247
Musim dinginnya akan sangat kejam.
77
00:06:56,248 --> 00:06:59,917
Dasarnya adalah untuk
mengatasi biaya berlebih...
78
00:06:59,918 --> 00:07:02,127
...dan penurunan nilai
yang mungkin terjadi.
79
00:07:02,128 --> 00:07:04,755
Yaitu dengan menjalankan boiler...
80
00:07:04,756 --> 00:07:08,926
...memanaskan bagian hotel
secara harian...
81
00:07:08,927 --> 00:07:11,804
...memperbaiki kerusakan yang terjadi...
82
00:07:11,805 --> 00:07:15,724
...dan melakukan perawatan agar
kerusakan tak bertambah.
83
00:07:15,725 --> 00:07:18,352
Aku tak keberatan.
84
00:07:18,353 --> 00:07:21,522
Sebenarnya ini bukan
pekerjaan yang berat.
85
00:07:21,523 --> 00:07:24,900
Satu-satunya yang sedikit berat
selama musim dingin adalah...
86
00:07:24,901 --> 00:07:28,654
...perasaan terisolasinya.
87
00:07:28,655 --> 00:07:33,576
Itulah yang sebenarnya aku cari.
88
00:07:33,577 --> 00:07:37,121
Aku sedang menulis proyek baru.
89
00:07:37,122 --> 00:07:41,166
5 bulan kedamaian adalah
yang aku inginkan.
90
00:07:41,167 --> 00:07:43,210
Bagus sekali, Jack.
91
00:07:43,211 --> 00:07:46,589
Karena untuk beberapa orang...
92
00:07:46,590 --> 00:07:48,549
kesendirian...
93
00:07:48,550 --> 00:07:50,342
dan isolasi...
94
00:07:50,343 --> 00:07:54,138
bisa menjadi masalah.
95
00:07:54,139 --> 00:07:56,265
Tidak buatku.
96
00:07:56,266 --> 00:08:00,766
Bagaimana dengan istri dan putramu?
Apa mereka bisa menerima?
97
00:08:01,313 --> 00:08:02,688
Mereka akan menyukainya.
98
00:08:02,689 --> 00:08:05,357
Bagus.
99
00:08:05,358 --> 00:08:10,195
Sebelum kuserahkan kau pada Bill...
100
00:08:10,196 --> 00:08:13,907
...ada satu hal yang harus
kita bicarakan.
101
00:08:13,908 --> 00:08:15,534
Tidak untuk mendramatisir...
102
00:08:15,535 --> 00:08:18,329
...tapi biasanya kami memberi
waktu pada orang-orang...
103
00:08:18,330 --> 00:08:21,206
...untuk mempertimbangkan
terlebih dahulu.
104
00:08:21,207 --> 00:08:23,083
Aku sangat tertarik.
105
00:08:23,084 --> 00:08:25,628
Kuharap di Denver mereka
tak mengatakan apa pun...
106
00:08:25,629 --> 00:08:30,215
...soal tragedi yang terjadi di sini
pada musim dingin 1970.
107
00:08:30,216 --> 00:08:33,135
Mereka tak menceritakannya.
108
00:08:35,138 --> 00:08:37,389
Pendahuluku di pekerjaan ini...
109
00:08:37,390 --> 00:08:40,643
...menyewa pria bernama Charles Grady
sebagai penjaga musim dingin.
110
00:08:40,644 --> 00:08:44,396
Dia datang bersama istri dan 2
putrinya yang berusia 8 dan 10.
111
00:08:44,397 --> 00:08:47,566
Dia punya catatan yang baik,
referensi yang baik.
112
00:08:47,567 --> 00:08:50,069
Dan dari yang kudengar, dia tampaknya...
113
00:08:50,070 --> 00:08:52,946
...orang yang sehat wal afiat.
114
00:08:52,947 --> 00:08:55,532
Tapi di suatu waktu di musim dingin...
115
00:08:55,533 --> 00:08:59,370
...dia mendapat semacam
gangguan kejiwaan.
116
00:08:59,371 --> 00:09:01,871
Dia gelap mata...
117
00:09:05,126 --> 00:09:08,587
...dan membunuh keluarganya
dengan sebuah kapak.
118
00:09:08,588 --> 00:09:13,588
Menumpuk mereka di sebuah kamar
di sayap barat, kemudian...
119
00:09:14,052 --> 00:09:18,972
...dia menembakkan dua peluru
shotgun ke mulutnya.
120
00:09:18,973 --> 00:09:20,974
Polisi mengira...
121
00:09:20,975 --> 00:09:25,270
...itu adalah apa yang zaman dulu
disebut 'demam pondok'.
122
00:09:25,271 --> 00:09:28,482
Semacam perasaan sesak yang terjadi...
123
00:09:28,483 --> 00:09:33,483
...saat orang tinggal bersama
dalam waktu yang sangat lama.
124
00:09:34,781 --> 00:09:37,700
Wow.
125
00:09:37,701 --> 00:09:39,326
Ini...
126
00:09:39,327 --> 00:09:41,362
...cerita yang menarik.
127
00:09:42,163 --> 00:09:44,748
Benar.
128
00:09:44,749 --> 00:09:48,377
Sulit bagiku untuk percaya itu
sungguh terjadi di sini.
129
00:09:48,378 --> 00:09:50,295
Tapi memang terjadi.
130
00:09:50,296 --> 00:09:51,839
Dan...
131
00:09:51,840 --> 00:09:55,927
...kupikir kau bisa menghargai kenapa
aku menceritakan ini padamu.
132
00:09:56,428 --> 00:09:59,430
Tentu aku bisa.
133
00:09:59,431 --> 00:10:02,182
Aku juga mengerti kenapa
di Denver orangmu...
134
00:10:02,183 --> 00:10:05,344
...menyisakan cerita ini untukmu.
135
00:10:05,645 --> 00:10:08,564
Sejujurnya, beberapa orang
bisa tak tahan...
136
00:10:08,565 --> 00:10:12,860
...untuk tinggal di tempat hal
seperti itu pernah terjadi.
137
00:10:12,861 --> 00:10:17,861
Kau boleh yakin bahwa hal itu
tak akan terjadi padaku.
138
00:10:17,991 --> 00:10:21,827
Dan melihat bagaimana istriku...
139
00:10:21,828 --> 00:10:25,873
...aku yakin dia akan
kagum saat kuberitahu.
140
00:10:25,874 --> 00:10:28,917
Dia suka cerita hantu...
141
00:10:28,918 --> 00:10:31,918
...dan penggila film horor.
142
00:10:36,176 --> 00:10:39,976
Tony, menurutmu ayah akan
mendapatkan pekerjaannya?
143
00:10:41,306 --> 00:10:43,932
Sudah dia dapatkan.
144
00:10:43,933 --> 00:10:48,933
Dia akan menelepon Wendy untuk
mengabari beberapa menit lagi.
145
00:11:00,992 --> 00:11:02,367
Halo.
146
00:11:02,368 --> 00:11:05,245
Hai, sayang./
Hai, sayang. Bagaimana?
147
00:11:05,246 --> 00:11:09,041
Bagus. Aku masih di hotel dan
banyak yang harus dilihat.
148
00:11:09,042 --> 00:11:12,377
Sepertinya tak bisa pulang
sebelum jam 21.00 atau 22.00.
149
00:11:12,378 --> 00:11:14,087
Kedengarannya kau dapat
pekerjaannya.
150
00:11:14,088 --> 00:11:17,007
Benar. Ini tempat yang indah.
151
00:11:17,008 --> 00:11:20,594
Kau dan Danny akan menyukainya.
152
00:11:20,595 --> 00:11:23,764
Tony, kenapa kau tak mau
ke hotel?
153
00:11:23,765 --> 00:11:26,558
Aku tak tahu.
154
00:11:26,559 --> 00:11:30,687
Kau tahu.
Ayo beritahu aku.
155
00:11:30,688 --> 00:11:33,440
Tak mau.
156
00:11:33,441 --> 00:11:35,943
Kumohon.
157
00:11:35,944 --> 00:11:37,402
Tidak.
158
00:11:37,403 --> 00:11:40,403
Sekarang, Tony, beritahu aku.
159
00:12:09,394 --> 00:12:13,094
Sekarang buka matamu biar
aku bisa lihat.
160
00:12:16,609 --> 00:12:20,237
Bagus. Sekarang satunya.
161
00:12:20,238 --> 00:12:23,038
Anak pintar.
162
00:12:29,038 --> 00:12:30,873
Nah, Danny...
163
00:12:30,874 --> 00:12:33,125
...saat kau menyikat gigi...
164
00:12:33,126 --> 00:12:36,295
...apa kau ingat mencium sesuatu
yang aneh...
165
00:12:36,296 --> 00:12:41,096
...atau melihat sesuatu yang terang,
kilas cahaya, atau apa pun yang aneh?
166
00:12:43,928 --> 00:12:46,138
Tidak.
167
00:12:46,139 --> 00:12:49,224
Kau ingat saat menggosok gigi?
168
00:12:49,225 --> 00:12:51,643
Ya.
169
00:12:51,644 --> 00:12:55,444
Apa yang kau lakukan
setelah menggosok gigi?
170
00:12:59,485 --> 00:13:03,564
Ibuku berkata, "Bangun, Danny. Bangun."
171
00:13:04,365 --> 00:13:08,785
Bisakah kau ingat apa
yang sedang kau lakukan...
172
00:13:08,786 --> 00:13:11,786
...sebelum kau mulai
menggosok gigi?
173
00:13:14,208 --> 00:13:16,668
Bicara pada Tony.
174
00:13:16,669 --> 00:13:19,880
Apa Tony peliharaanmu?
175
00:13:19,881 --> 00:13:23,133
Tidak. Dia anak kecil yang
tinggal di mulutku.
176
00:13:23,134 --> 00:13:25,928
Tony adalah teman imajinasinya.
177
00:13:25,929 --> 00:13:28,472
Oh.
178
00:13:28,473 --> 00:13:32,643
Jika kau membuka mulut sekarang,
apa aku bisa melihat Tony?
179
00:13:32,644 --> 00:13:34,519
Tidak.
180
00:13:34,520 --> 00:13:37,022
Kenapa?
181
00:13:37,023 --> 00:13:39,608
Karena dia bersembunyi.
182
00:13:39,609 --> 00:13:42,361
Kemana perginya dia?
183
00:13:42,362 --> 00:13:46,198
Ke perutku.
184
00:13:46,199 --> 00:13:50,199
Apa Tony pernah menyuruhmu
melakukan sesuatu?
185
00:13:53,206 --> 00:13:56,667
Aku tak mau membicarakan Tony lagi.
186
00:13:56,668 --> 00:13:58,502
Oke.
187
00:13:58,503 --> 00:14:00,712
Tak apa.
188
00:14:00,713 --> 00:14:03,298
Baiklah, Danny.
189
00:14:03,299 --> 00:14:06,301
Aku ingin meminta
tolong padamu...
190
00:14:06,302 --> 00:14:09,888
...untuk tetap di tempat tidur. Oke?
191
00:14:09,889 --> 00:14:11,223
Haruskah?
192
00:14:11,224 --> 00:14:13,684
Ya. Aku ingin kau melakukannya.
193
00:14:13,685 --> 00:14:16,645
Kami akan ke ruang sebelah
sebentar dan berbicara.
194
00:14:16,646 --> 00:14:19,189
Aku akan kembali
dan memeriksamu.
195
00:14:19,190 --> 00:14:21,490
Oke./
Dah.
196
00:14:27,281 --> 00:14:30,981
Haruskah kita ke ruang tengah?/
Ya.
197
00:14:33,413 --> 00:14:36,413
Silakan./
Terima kasih.
198
00:14:39,127 --> 00:14:43,714
Mrs. Torrance, kupikir tak ada
yang perlu dikhawatirkan.
199
00:14:43,715 --> 00:14:48,427
Aku yakin tak ada yang salah
dengan Danny.
200
00:14:48,428 --> 00:14:50,387
Benarkah?
201
00:14:50,388 --> 00:14:52,472
Oh.
202
00:14:52,473 --> 00:14:55,809
Dia terlihat benar-benar
baik sekarang.
203
00:14:55,810 --> 00:14:57,477
Tapi kau harus melihatnya.
204
00:14:57,478 --> 00:14:58,729
Aku tahu.
205
00:14:58,730 --> 00:15:00,605
Anak-anak bisa membuat
takut setengah mati.
206
00:15:00,606 --> 00:15:03,692
Tapi percayalah, peristiwa ini
tidak luar biasa.
207
00:15:03,693 --> 00:15:06,778
Dan mereka terlihat lebih
parah dari yang seharusnya.
208
00:15:06,779 --> 00:15:09,656
Tapi apa yang salah dengannya?
209
00:15:09,657 --> 00:15:13,952
Seringnya, peristiwa anak ini
tak pernah terjelaskan.
210
00:15:13,953 --> 00:15:18,153
Ini hasil dari faktor emosional
dan jarang terjadi lagi.
211
00:15:19,625 --> 00:15:22,794
Lebih seperti autohypnosis...
212
00:15:22,795 --> 00:15:25,964
...semacam usaha mempengaruhi
diri sendiri.
213
00:15:25,965 --> 00:15:28,842
Jika terjadi lagi, tapi kuragukan...
214
00:15:28,843 --> 00:15:32,429
...kita bisa mencoba beberapa
tes lagi.
215
00:15:32,430 --> 00:15:34,556
Tidak, terima kasih.
216
00:15:34,557 --> 00:15:38,477
Aku yakin kau benar.
217
00:15:38,478 --> 00:15:41,980
Kau pernah di Boulder Long?
218
00:15:41,981 --> 00:15:43,482
Hanya sekitar 3 bulan.
219
00:15:43,483 --> 00:15:48,483
Kami dari Vermount.
Suamiku mengajar di sana.
220
00:15:48,821 --> 00:15:52,908
Apa kemunculan teman
imajinasi Danny...
221
00:15:52,909 --> 00:15:54,117
Tony.
222
00:15:54,118 --> 00:15:58,318
Apa kemunculan pertama Tony
bersamaan dengan kedatanganmu di sini?
223
00:15:59,290 --> 00:16:01,166
Tidak, um...
224
00:16:01,167 --> 00:16:03,210
Sebentar...
225
00:16:03,211 --> 00:16:06,004
Kupikir Danny mulai bicara
pada Tony...
226
00:16:06,005 --> 00:16:09,091
...saat kami memasukkan
dia ke TK.
227
00:16:09,092 --> 00:16:12,260
Apa dia menyesuaikan diri
dengan baik di sekolah?
228
00:16:12,261 --> 00:16:13,595
Tidak.
229
00:16:13,596 --> 00:16:15,722
Dia tak terlalu suka awalnya.
230
00:16:15,723 --> 00:16:19,726
Lalu dia mengalami cedera, jadi kami
merawatnya sendiri dan...
231
00:16:19,727 --> 00:16:23,927
Ya, kukira itulah saat kusadari
dia mulai bicara pada Tony.
232
00:16:25,358 --> 00:16:28,401
Cedera apa yang dia alami?
233
00:16:28,402 --> 00:16:31,029
Dislokasi bahu.
234
00:16:31,030 --> 00:16:34,030
Apa penyebabnya?
235
00:16:36,744 --> 00:16:40,038
Itu hanya salah satunya, kau tahu.
236
00:16:40,039 --> 00:16:42,999
Murni kecelakaan.
237
00:16:43,000 --> 00:16:46,002
Suamiku sedang minum...
238
00:16:46,003 --> 00:16:49,631
...dan dia terlambat
pulang 3 jam.
239
00:16:49,632 --> 00:16:54,632
Jadi dia tidak dalam suasana
hati yang baik malam itu.
240
00:16:54,929 --> 00:16:59,891
Dan Danny menyebar beberapa
tugas sekolahnya di ruangan...
241
00:16:59,892 --> 00:17:04,396
...dan suamiku menyambar lengannya
menyuruh menjauh.
242
00:17:04,397 --> 00:17:07,691
Ini hanya hal yang sering kau
lakukan pada anak-anak...
243
00:17:07,692 --> 00:17:10,819
...di taman atau di jalan.
244
00:17:10,820 --> 00:17:13,655
Tapi pada kesempatan ini...
245
00:17:13,656 --> 00:17:16,491
suamiku terlalu keras melakukannya...
246
00:17:16,492 --> 00:17:19,292
...dan dia mencederai lengan Danny.
247
00:17:22,123 --> 00:17:26,918
Tapi hal baik muncul setelah itu
karena dia bilang:
248
00:17:26,919 --> 00:17:29,671
"Wendy, aku tak akan menyentuh
lagi setetespun...
249
00:17:29,672 --> 00:17:31,798
...dan jika kulanggar,
kau boleh meninggalkanku."
250
00:17:31,799 --> 00:17:33,341
Dan dia tak melanggar.
251
00:17:33,342 --> 00:17:37,542
Dia sudah tak menyentuh alkohol
selama 5 bulan.
252
00:17:38,967 --> 00:17:41,467
HARI TERAKHIR
253
00:18:03,122 --> 00:18:04,789
Ya ampun.
254
00:18:04,790 --> 00:18:08,590
Kita pasti sangat tinggi.
Udaranya terasa sangat berbeda.
255
00:18:10,171 --> 00:18:12,391
Mm-hm.
256
00:18:14,592 --> 00:18:16,384
Dad?
257
00:18:16,385 --> 00:18:18,637
Ya?
258
00:18:18,638 --> 00:18:22,140
Aku lapar.
259
00:18:22,141 --> 00:18:25,727
Harusnya kau makan sarapanmu.
260
00:18:25,728 --> 00:18:28,813
Kita carikan kau sesuatu
begitu tiba di hotel.
261
00:18:28,814 --> 00:18:31,900
Oke, Mom.
262
00:18:31,901 --> 00:18:35,501
Bukankah di sekitar sini
kelompok Donner terkena salju?
263
00:18:37,782 --> 00:18:41,284
Kukira lebih jauh di Barat,
di Sierra.
264
00:18:41,285 --> 00:18:42,744
Oh.
265
00:18:42,745 --> 00:18:47,123
Apa itu kelompok Donner?
266
00:18:47,124 --> 00:18:51,628
Mereka kelompok para penduduk
di jaman dulu.
267
00:18:51,629 --> 00:18:55,090
Mereka terserang salju saat
musim dingin di atas gunung.
268
00:18:55,091 --> 00:18:59,591
Mereka harus menjadi kanibal
untuk bisa bertahan hidup.
269
00:19:00,429 --> 00:19:03,515
Maksudmu mereka saling makan?
270
00:19:03,516 --> 00:19:06,851
Harus dilakukan agar selamat.
271
00:19:06,852 --> 00:19:08,270
Jack.
272
00:19:08,271 --> 00:19:09,562
Jangan khawatir, Mom.
273
00:19:09,563 --> 00:19:14,109
Aku tahu soal kanibal.
Aku melihatnya di TV.
274
00:19:14,110 --> 00:19:16,945
Lihat kan, tak apa-apa.
275
00:19:16,946 --> 00:19:19,946
Dia melihatnya di TV.
276
00:19:50,062 --> 00:19:52,105
Jam berapa pesawatnya berangkat?/
20.30.
277
00:19:52,106 --> 00:19:55,066
Itu memberi kita banyak waktu
untuk penyerahan segala hal.
278
00:19:55,067 --> 00:19:57,235
Sampai jumpa, Mr. Ullman./
Bye.
279
00:19:57,236 --> 00:20:00,572
Selamat pagi. Kuharap kau
tidak lama menunggu.
280
00:20:00,573 --> 00:20:03,408
Tak masalah. Kami punya waktu
untuk makan.
281
00:20:03,409 --> 00:20:06,494
Senang kau melakukannya
sebelum dapurnya tutup.
282
00:20:06,495 --> 00:20:08,413
Apa keluargamu
sedang berkeliling?
283
00:20:08,414 --> 00:20:12,000
Tidak, putraku menemukan
arena bermain.
284
00:20:12,001 --> 00:20:14,294
Apa bawaanmu sudah dibawa masuk?/
Tepat di sini.
285
00:20:14,295 --> 00:20:15,712
Oh, baiklah.
286
00:20:15,713 --> 00:20:17,839
Melihat apa yang harus kita
lakukan hari ini...
287
00:20:17,840 --> 00:20:21,718
...sebaiknya kita melihat apartemenmu
dan segera memulai.
288
00:20:21,719 --> 00:20:24,387
Bawakan barang Mr. Torrance
ke apaetemennya.
289
00:20:24,388 --> 00:20:26,765
Baik./ Sebaiknya kupanggil
keluargaku dulu.
290
00:20:26,766 --> 00:20:28,766
Oh, ya.
291
00:20:35,524 --> 00:20:38,109
Ini Colorado Lounge kami.
292
00:20:38,110 --> 00:20:40,945
Sangat cantik.
293
00:20:40,946 --> 00:20:42,989
Ya Tuhan!
294
00:20:42,990 --> 00:20:45,784
Tempat ini fantastis, benar sayang?
295
00:20:45,785 --> 00:20:47,285
Tentu saja.
296
00:20:47,286 --> 00:20:51,748
Aku belum pernah melihat
yang seperti ini.
297
00:20:51,749 --> 00:20:53,917
Apa semua ini rancangan
asli Indian?
298
00:20:53,918 --> 00:20:55,543
Aku yakin mereka adalah...
299
00:20:55,544 --> 00:20:58,963
...motif suku Navajo dan Apache.
300
00:20:58,964 --> 00:21:01,132
Sangat memukau.
301
00:21:01,133 --> 00:21:02,342
Bahkan...
302
00:21:02,343 --> 00:21:05,845
...mungkin ini hotel paling memukau
yang pernah kutemui.
303
00:21:05,846 --> 00:21:09,015
Tempat tua ini punya
masa lalu yang termasyur.
304
00:21:09,016 --> 00:21:12,310
Pada masa kejayaan, ini adalah
tempat singgah para konglomerat...
305
00:21:12,311 --> 00:21:15,480
...bahkan sebelum ada yang tahu
apa itu konglomerat.
306
00:21:15,481 --> 00:21:18,817
Ada 4 presiden yang pernah
menginap di sini.
307
00:21:18,818 --> 00:21:20,318
Banyak bintang film.
308
00:21:20,319 --> 00:21:22,237
Bangsawan?
309
00:21:22,238 --> 00:21:24,738
Semua yang terbaik.
310
00:22:16,750 --> 00:22:20,295
Ini sayap staf hotel.
311
00:22:20,296 --> 00:22:23,882
Ranjangnya tak ada yang
diberi pemanas saat musim dingin.
312
00:22:23,883 --> 00:22:27,010
Sampai jumpa, Mr. Ullman./
Sampai jumpa para gadis.
313
00:22:27,011 --> 00:22:29,387
Dan ini tempatmu.
314
00:22:29,388 --> 00:22:32,223
Ruang tengah, kamar tidur,
kamar mandi.
315
00:22:32,224 --> 00:22:34,924
Dan kamar tidur kecil
untuk putramu.
316
00:22:38,314 --> 00:22:40,231
Sempurna untuk anak-anak.
317
00:22:40,232 --> 00:22:43,232
Ya./
Ya.
318
00:22:47,573 --> 00:22:51,242
Baiklah. Tempatnya sangat
mencukupi.
319
00:22:51,243 --> 00:22:55,580
Mudah dirawat.
320
00:22:55,581 --> 00:22:56,831
Nyaman.
321
00:22:56,832 --> 00:22:59,334
Ya, sangat nyaman untuk keluarga.
322
00:22:59,335 --> 00:23:01,211
Jika suka menyebar...
323
00:23:01,212 --> 00:23:05,507
...kalian punya seluruh hotel
untuk dijelajahi.
324
00:23:05,508 --> 00:23:08,551
Ini sangat...
325
00:23:08,552 --> 00:23:10,094
...terasa rumah.
326
00:23:10,095 --> 00:23:12,764
Ya.
327
00:23:12,765 --> 00:23:15,225
Ini pagar labirin kami yang terkenal.
328
00:23:15,226 --> 00:23:19,729
Sangat atraktif di sini.
Dindingnya setinggi 3,9 meter...
329
00:23:19,730 --> 00:23:22,232
...dan pagarnya setua
hotel itu sendiri.
330
00:23:22,233 --> 00:23:25,068
Sangat menyenangkan, tapi aku
tak mau masuk...
331
00:23:25,069 --> 00:23:29,447
...kecuali punya waktu 1 jam
untuk menemukan jalan keluar.
332
00:23:29,448 --> 00:23:32,575
Kapan Hotel Overlook dibangun?
333
00:23:32,576 --> 00:23:34,994
Konstruksi dimulai tahun 1907.
334
00:23:34,995 --> 00:23:37,163
Selesai tahun 1909.
335
00:23:37,164 --> 00:23:40,041
Lokasinya dulu tanah pemakaman Indian.
336
00:23:40,042 --> 00:23:41,876
Mereka harus melawan...
337
00:23:41,877 --> 00:23:45,380
...beberapa serangan Indian
saat membangunnya.
338
00:23:45,381 --> 00:23:47,966
Ini Snowcat kita.
339
00:23:47,967 --> 00:23:49,467
Kalian bisa mengemudi mobil?
340
00:23:49,468 --> 00:23:50,635
Ya.
341
00:23:50,636 --> 00:23:54,305
Bagus. Pada dasarnya Snowcat
tak beda jauh dengan mobil.
342
00:23:54,306 --> 00:23:58,101
Tak akan butuh waktu lama
untuk terbiasa dengannya.
343
00:23:58,102 --> 00:24:01,646
Sebenarnya, kami mendatangkan
dekorator dari Chicago...
344
00:24:01,647 --> 00:24:04,357
...tahun kemarin untuk
memperbarui bagian hotel ini.
345
00:24:04,358 --> 00:24:07,151
Dia melakukan pekerjaan
yang luar biasa.
346
00:24:07,152 --> 00:24:10,321
Pink and emas adalah
warna favoritku.
347
00:24:10,322 --> 00:24:13,408
Ini Gold Ballroom.
[ Aula Besar ]
348
00:24:13,409 --> 00:24:15,702
Oh, aku tahu.
349
00:24:15,703 --> 00:24:19,998
Kami bisa menampung 300 orang
dengan sangat nyaman di sini.
350
00:24:19,999 --> 00:24:23,084
Kita bisa puas berpesta
di ruangan ini.
351
00:24:23,085 --> 00:24:27,088
Sayangnya itu tak bisa kecuali
kau membawa suplai.
352
00:24:27,089 --> 00:24:30,341
Kami mengambil minuman
dari tempatnya saat tutup.
353
00:24:30,342 --> 00:24:33,595
Itu mengurangi resiko
yang biasanya kami tanggung.
354
00:24:33,596 --> 00:24:34,804
Kami tak minum alkohol.
355
00:24:34,805 --> 00:24:36,431
Berarti kau beruntung.
356
00:24:36,432 --> 00:24:40,852
Dick, kemari dan sapalah
Tuan dan Nyonya Torrance.
357
00:24:40,853 --> 00:24:43,187
Ini Dick Hallorann,
kepala koki kami.
358
00:24:43,188 --> 00:24:46,149
Mr. Hallorann, aku Jack.
Ini istriku, Winifred.
359
00:24:46,150 --> 00:24:47,525
Senang berjumpa denganmu.
360
00:24:47,526 --> 00:24:50,612
Keluarga Torrance akan merawat
Overlook musim dingin ini.
361
00:24:50,613 --> 00:24:54,532
Bagus sekali. Bagaimana pendapat
kalian mengenai hotel kami?
362
00:24:54,533 --> 00:24:56,618
Sangat mengagumkan.
363
00:24:56,619 --> 00:24:59,370
Hai, Danny!
364
00:24:59,371 --> 00:25:01,998
Aku menemukannya di luar
mencari kalian.
365
00:25:01,999 --> 00:25:05,835
Dan, kau sudah lelah
mengebom dunia?
366
00:25:05,836 --> 00:25:07,211
Ya.
367
00:25:07,212 --> 00:25:08,546
Kemarilah.
368
00:25:08,547 --> 00:25:10,298
Terima kasih./
Terima kasih, Susie.
369
00:25:10,299 --> 00:25:14,510
Kukira sebaiknya kau tunjukkan
dapurnya pada Mrs. Torrance...
370
00:25:14,511 --> 00:25:16,554
...sementara aku melanjutkan
bersama Jack.
371
00:25:16,555 --> 00:25:19,223
Sebuah kehormatan.
Lewat sini.
372
00:25:19,224 --> 00:25:20,975
Baik. Sampai nanti, sayang.
373
00:25:20,976 --> 00:25:24,729
Dah, sayang.
374
00:25:24,730 --> 00:25:28,232
Mrs. Torrance, suamimu
memperkenalkan dirimu Winifred.
375
00:25:28,233 --> 00:25:30,985
Jadi kau "Winnie" atau "Freddie"?
376
00:25:30,986 --> 00:25:32,153
Aku Wendy.
377
00:25:32,154 --> 00:25:35,865
Oh, Wendy. Manis sekali.
Itu yang paling manis.
378
00:25:35,866 --> 00:25:37,700
Ini dapurnya?
379
00:25:37,701 --> 00:25:39,494
Inilah dia.
380
00:25:39,495 --> 00:25:42,121
Kau menyukainya, Danny?
Apa cukup besar buatmu?
381
00:25:42,122 --> 00:25:45,708
Ya. Ini tempat terbesar
yang pernah kulihat.
382
00:25:45,709 --> 00:25:48,252
Seluruh tempat ini seperti
labirin raksasa.
383
00:25:48,253 --> 00:25:52,715
Sepertinya aku harus meninggalkan
remah roti setiap kali masuk.
384
00:25:52,716 --> 00:25:54,759
Jangan putus asa.
385
00:25:54,760 --> 00:25:57,470
Ini besar, tapi tetaplah
sebuah dapur.
386
00:25:57,471 --> 00:25:59,889
Kau tak perlu menyentuh
semua barang ini.
387
00:25:59,890 --> 00:26:02,308
Aku juga tak tahu akan
menggunakannya untuk apa.
388
00:26:02,309 --> 00:26:05,645
Satu yang jelas, kau tak perlu
cemas soal makanan.
389
00:26:05,646 --> 00:26:10,525
Kalian bisa makan selama 1 tahun tanpa
menemui menu yang sama dua kali.
390
00:26:10,526 --> 00:26:14,779
Ini adalah ruang-pendingin kami.
391
00:26:14,780 --> 00:26:18,032
Di sinilah kami menyimpan
seluruh daging.
392
00:26:18,033 --> 00:26:20,243
Kau punya 15 iga panggang...
393
00:26:20,244 --> 00:26:22,578
30 kantong hamburger 10 pon.
394
00:26:22,579 --> 00:26:25,832
Kita punya 12 kalkun,
sekitar 40 ayam...
395
00:26:25,833 --> 00:26:29,127
...50 sirloin steaks,
2 lusin babi panggang...
396
00:26:29,128 --> 00:26:32,296
...dan 20 kaki domba.
Kau suka domba, Doc?
397
00:26:32,297 --> 00:26:34,132
Tidak./
Tidak?
398
00:26:34,133 --> 00:26:35,925
Lalu apa makanan favoritmu?
399
00:26:35,926 --> 00:26:38,511
Kentang goreng dan saus.
400
00:26:38,512 --> 00:26:40,722
Kukira kita bisa atur itu, Doc.
401
00:26:40,723 --> 00:26:44,223
Mari.
Awas langkahmu.
402
00:26:46,145 --> 00:26:49,188
Mr. Hallorann...
403
00:26:49,189 --> 00:26:50,982
...dari mana kau tahu
kalau panggilannya 'Doc'?
404
00:26:50,983 --> 00:26:55,194
Maaf?/ Doc. Kau memanggil
Danny "Doc" dua kali.
405
00:26:55,195 --> 00:26:57,405
Aku melakukannya?/
Ya.
406
00:26:57,406 --> 00:27:00,742
Kami kadang memanggilnya Doc
seperti di kartun Bugs Bunny.
407
00:27:00,743 --> 00:27:02,201
Tapi dari mana kau tahu?
408
00:27:02,202 --> 00:27:04,954
Mungkin aku mendengarmu
memanggil begitu.
409
00:27:04,955 --> 00:27:07,415
Tak mungkin.
Aku tak ingat...
410
00:27:07,416 --> 00:27:09,834
...memanggilnya begitu
sejak kami bertemu denganmu.
411
00:27:09,835 --> 00:27:12,211
Lagipula dia terlihat
mirip Doc, kan?
412
00:27:12,212 --> 00:27:16,716
Apa kabar, Doc?
413
00:27:16,717 --> 00:27:20,678
Nah, ini gudang penyimpanan.
414
00:27:20,679 --> 00:27:22,680
Di sinilah kami menyimpan...
415
00:27:22,681 --> 00:27:25,683
...semua makanan kering
dan makanan kaleng.
416
00:27:25,684 --> 00:27:28,352
Kita punya buah kaleng
dan sayuran...
417
00:27:28,353 --> 00:27:32,356
...ikan dan daging kaleng,
sereal panas dan dingin.
418
00:27:32,357 --> 00:27:35,735
Post Toasties, Corn Flakes,
Sugar Puffs...
419
00:27:35,736 --> 00:27:40,031
...Rice Krispies, oatmeal,
Wheatena dan
Cream of Wheat.
420
00:27:40,032 --> 00:27:42,658
Kau punya lusinan kendi
sirup gula hitam.
421
00:27:42,659 --> 00:27:45,659
60 kotak susu kering...
422
00:27:53,504 --> 00:27:58,382
Kau suka es krim, Doc?
423
00:27:58,383 --> 00:28:00,551
Sociables, roti gulung...
424
00:28:00,552 --> 00:28:02,303
...dan 7 jenis yang kau butuhkan.
425
00:28:02,304 --> 00:28:06,057
Kita punya persik kering, aprikot kering...
426
00:28:06,058 --> 00:28:09,352
...kismis dan plum kering.
427
00:28:09,353 --> 00:28:13,953
Kau harus tetap sederhana
jika ingin tetap bahagia.
428
00:28:15,192 --> 00:28:16,567
Hai./
Hai.
429
00:28:16,568 --> 00:28:18,402
Bagaimana kabar kalian?/
Baik.
430
00:28:18,403 --> 00:28:22,156
Boleh kami pinjam Mrs. Torrance?
Kami mau ke basement.
431
00:28:22,157 --> 00:28:24,283
Aku janji tak akan
membawanya lama-lama.
432
00:28:24,284 --> 00:28:27,703
Tak masalah, Mr. Ullman.
Aku mau mengambil es krim.
433
00:28:27,704 --> 00:28:30,414
Kau suka es krim, Doc?/
Ya.
434
00:28:30,415 --> 00:28:31,582
Sudah kuduga.
435
00:28:31,583 --> 00:28:34,877
Kalian keberatan jika kuajak
Danny sementara kami menunggu?
436
00:28:34,878 --> 00:28:36,921
Tidak sama sekali./
Kami tak keberatan.
437
00:28:36,922 --> 00:28:38,756
Bagus./
Kedengaran bagus buatmu, Doc?
438
00:28:38,757 --> 00:28:42,457
Ya./
Oke, nyamankan dirimu.
439
00:28:44,388 --> 00:28:46,430
Kau suka es krim jenis apa?
440
00:28:46,431 --> 00:28:47,640
Cokelat.
441
00:28:47,641 --> 00:28:51,841
Sudah seharusnya cokelat.
Ayo, nak.
442
00:28:55,107 --> 00:28:57,275
Luar biasa, semua kegiatan hari ini.
443
00:28:57,276 --> 00:29:00,278
Tamu dan pegawai pergi kemarin,
tapi...
444
00:29:00,279 --> 00:29:01,946
...hari terakhir selalu sibuk.
445
00:29:01,947 --> 00:29:05,199
Semua orang ingin pulang
secepat mungkin.
446
00:29:05,200 --> 00:29:09,453
Jam 17.00 petang ini, kau tak akan
sadar pernah ada orang di sini.
447
00:29:09,454 --> 00:29:12,454
Seperti kapal hantu./
Ya.
448
00:29:17,170 --> 00:29:20,670
Kau tahu kenapa aku tahu
panggilanmu Doc?
449
00:29:26,722 --> 00:29:29,722
Kau tahu apa yang
kubicarakan, kan?
450
00:29:36,106 --> 00:29:39,984
Aku ingat saat aku masih kecil...
451
00:29:39,985 --> 00:29:42,737
...aku dan nenekku bisa mengobrol...
452
00:29:42,738 --> 00:29:47,658
...tanpa pernah membuka mulut.
453
00:29:47,659 --> 00:29:51,454
Dia menyebutnya "bersinar".
454
00:29:51,455 --> 00:29:54,373
Dan untuk waktu yang lama
kukira itu hanya kami...
455
00:29:54,374 --> 00:29:57,627
...yang punya "sinar".
456
00:29:57,628 --> 00:30:01,297
Sama seperti kau mengira
dirimu adalah satu-satunya.
457
00:30:01,298 --> 00:30:03,341
Tapi ada orang lain...
458
00:30:03,342 --> 00:30:07,842
...meski kebanyakan mereka tak sadar,
atau tak percaya.
459
00:30:11,767 --> 00:30:17,567
Sudah berapa lama kau
bisa melakukannya?
460
00:30:19,399 --> 00:30:24,399
Kenapa kau tak mau membicarakannya?
461
00:30:27,032 --> 00:30:30,701
Aku tak boleh.
462
00:30:30,702 --> 00:30:35,702
Siapa yang bilang tak boleh?
463
00:30:36,667 --> 00:30:40,044
Tony.
464
00:30:40,045 --> 00:30:44,173
Siapa itu Tony?
465
00:30:44,174 --> 00:30:49,174
Tony adalah anak laki-laki
yang tinggal di mulutku.
466
00:30:49,513 --> 00:30:51,722
Apakah Tony yang...
467
00:30:51,723 --> 00:30:54,850
...menyuruhmu melakukan sesuatu?
468
00:30:54,851 --> 00:30:57,853
Ya.
469
00:30:57,854 --> 00:31:02,066
Bagaimana caranya memberitahu?
470
00:31:02,067 --> 00:31:06,570
Seperti aku tertidur dan
dia memperlihatkan sesuatu padaku.
471
00:31:06,571 --> 00:31:11,571
Tapi saat aku bangun,
aku tak mengingat apa-apa.
472
00:31:12,494 --> 00:31:17,456
Apa ibu dan ayahmu
tahu soal Tony?
473
00:31:17,457 --> 00:31:19,500
Ya.
474
00:31:19,501 --> 00:31:22,920
Apa mereka tahu
Tony suka menyuruhmu?
475
00:31:22,921 --> 00:31:27,921
Tony bilang agar aku
tak memberitahu mereka.
476
00:31:28,010 --> 00:31:31,595
Apa Tony bilang sesuatu
soal tempat ini?
477
00:31:31,596 --> 00:31:36,596
Tentang Hotel Overlook?
478
00:31:37,436 --> 00:31:39,895
Aku tak tahu.
479
00:31:39,896 --> 00:31:42,440
Pikirkan baik-baik, Doc.
480
00:31:42,441 --> 00:31:47,028
Pikirkan.
481
00:31:47,029 --> 00:31:50,698
Mungkin dia menunjukkan
sesuatu padaku.
482
00:31:50,699 --> 00:31:55,699
Coba pikirkan apa itu.
483
00:31:56,329 --> 00:32:01,125
Mr. Hallorann, kau takut pada tempat ini?
484
00:32:01,126 --> 00:32:02,752
Tidak.
485
00:32:02,753 --> 00:32:05,463
Tak ada yang menakutkan di sini.
486
00:32:05,464 --> 00:32:07,673
Hanya saja...
487
00:32:07,674 --> 00:32:11,343
...beberapa tempat mirip
dengan manusia.
488
00:32:11,344 --> 00:32:13,262
Sebagian bersinar...
489
00:32:13,263 --> 00:32:15,890
...dan sebagian tidak.
490
00:32:15,891 --> 00:32:18,225
Kurasa kau bisa katakan
bahwa Hotel Overlook...
491
00:32:18,226 --> 00:32:23,226
...punya sesuatu,
seperti "bersinar".
492
00:32:24,566 --> 00:32:29,566
Apa ada hal jahat di sini?
493
00:32:38,580 --> 00:32:41,207
Kau tahu, Doc,
saat sesuatu terjadi...
494
00:32:41,208 --> 00:32:45,628
...ada jejak yang dia tinggalkan
di belakang.
495
00:32:45,629 --> 00:32:47,379
Katakanlah seperti...
496
00:32:47,380 --> 00:32:51,175
...jika orang memanggang roti.
497
00:32:52,552 --> 00:32:57,552
Mungkin hal yang terjadi meninggalkan
jejak semacam itu.
498
00:32:58,391 --> 00:33:02,019
Bukan hal yang bisa
dilihat semua orang.
499
00:33:02,020 --> 00:33:07,020
Tapi hal yang bisa dilihat
orang yang bersinar.
500
00:33:07,943 --> 00:33:11,570
Seperti mereka yang bisa melihat
hal yang belum terjadi...
501
00:33:13,532 --> 00:33:18,532
...kadang mereka bisa melihat hal
yang terjadi zaman dahulu kala.
502
00:33:19,204 --> 00:33:22,289
Kukira banyak hal
terjadi di sini...
503
00:33:22,290 --> 00:33:26,544
...tepat di hotel ini
setiap tahunnya.
504
00:33:26,545 --> 00:33:31,545
Dan tidak semuanya hal bagus.
505
00:33:32,217 --> 00:33:37,217
Bagaimana dengan kamar 237?
506
00:33:38,223 --> 00:33:41,725
Kamar 237?
507
00:33:41,726 --> 00:33:46,564
Kau takut dengan
kamar 237, kan?
508
00:33:46,565 --> 00:33:49,567
Tidak.
509
00:33:49,568 --> 00:33:54,568
Mr. Hallorann, ada apa di kamar 237?
510
00:33:54,739 --> 00:33:56,532
Tak ada apa-apa.
511
00:33:56,533 --> 00:33:59,952
Tak ada apa-apa di kamar 237.
512
00:33:59,953 --> 00:34:03,414
Tapi kau juga tak punya
kepentingan di sana.
513
00:34:03,415 --> 00:34:05,749
Jadi tetap jauh-jauh.
514
00:34:05,750 --> 00:34:10,750
Kau mengerti?
Jauh-jauh dari sana!
515
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
SATU BULAN KEMUDIAN
516
00:35:47,769 --> 00:35:51,522
Selamat pagi, sayang.
517
00:35:51,523 --> 00:35:54,024
Sarapanmu sudah siap.
518
00:35:54,025 --> 00:35:55,859
Jam berapa ini?
519
00:35:55,860 --> 00:35:58,195
Sekitar 11.30.
520
00:35:58,196 --> 00:36:02,199
11.30, astaga.
521
00:36:02,200 --> 00:36:04,910
Sepertinya kita bangun
terlalu siang.
522
00:36:04,911 --> 00:36:07,663
Aku tahu.
523
00:36:07,664 --> 00:36:10,833
Aku membuatnya sesuai kesukaanmu,
matahari dari atas.
524
00:36:10,834 --> 00:36:14,670
Bagus.
525
00:36:14,671 --> 00:36:16,672
Cantik sekali di luar.
526
00:36:16,673 --> 00:36:20,509
Bagaimana kalau mengajakku jalan-jalan
setelah selesai sarapan?
527
00:36:20,510 --> 00:36:25,510
Aku harus mencoba menulis
sesuatu terlebih dulu.
528
00:36:26,266 --> 00:36:28,934
Sudah ada ide?
529
00:36:28,935 --> 00:36:30,811
Banyak ide.
530
00:36:30,812 --> 00:36:32,813
Tak ada yang bagus.
531
00:36:32,814 --> 00:36:35,774
Sesuatu akan datang.
532
00:36:35,775 --> 00:36:40,321
Hanya tinggal memulai kebiasaan
menulis setiap hari.
533
00:36:40,322 --> 00:36:45,075
Ya. Itu sudah cukup.
534
00:36:45,076 --> 00:36:47,786
Di sini sangat menyenangkan, bukan?
535
00:36:47,787 --> 00:36:49,747
Aku menyukainya.
536
00:36:49,748 --> 00:36:52,249
Sangat suka.
537
00:36:52,250 --> 00:36:55,461
Aku tak pernah sebahagia atau
senyaman ini di mana pun.
538
00:36:55,462 --> 00:36:59,423
Mengagumkan bagaimana cepatnya
kau beradaptasi pada tempat luas ini.
539
00:36:59,424 --> 00:37:02,551
Kuberitahu, saat pertama kita
datang di sini...
540
00:37:02,552 --> 00:37:05,054
...kukira ini menyeramkan.
541
00:37:05,055 --> 00:37:08,265
Aku langsung suka sejak pertama.
542
00:37:08,266 --> 00:37:11,435
Saat aku datang untuk
wawancaraku...
543
00:37:11,436 --> 00:37:15,481
...rasanya seperti aku
pernah di sini sebelumnya.
544
00:37:15,482 --> 00:37:18,317
Maksudku, kita semua pernah
mengalami déja vu...
545
00:37:18,318 --> 00:37:21,278
...tapi ini sangat konyol.
546
00:37:21,279 --> 00:37:23,322
Rasanya hampir seperti...
547
00:37:23,323 --> 00:37:26,950
...aku mengenali setiap sudutnya.
548
00:38:00,193 --> 00:38:03,612
Yang kalah harus bersih-bersih.
Bagaimana?
549
00:38:03,613 --> 00:38:06,365
Baiklah./
Maka kau akan kalah.
550
00:38:06,366 --> 00:38:09,660
Dan aku akan menyusulmu.
Larilah lebih kencang!
551
00:38:14,499 --> 00:38:15,833
Awas!
552
00:38:15,834 --> 00:38:17,918
Aku hampir dapat!
553
00:38:17,919 --> 00:38:20,337
Yang kalah harus bersih-bersih.
554
00:38:20,338 --> 00:38:22,464
Oh, tidak!/
Bersih-bersih Amerika.
555
00:38:22,465 --> 00:38:25,092
Oke. Danny, kau menang.
556
00:38:25,093 --> 00:38:27,594
Ayo istirahat dan berjalan.
557
00:38:27,595 --> 00:38:29,972
Oke.
558
00:38:29,973 --> 00:38:32,817
Berikan tanganmu.
559
00:38:34,018 --> 00:38:36,019
Bukankah ini indah?
560
00:38:36,020 --> 00:38:39,020
Ya.
561
00:38:53,538 --> 00:38:56,538
Jalan buntu.
562
00:39:51,888 --> 00:39:54,515
Kita berhasil.
563
00:39:54,516 --> 00:39:58,016
Bukankah ini indah?/
Ya.
564
00:40:17,455 --> 00:40:19,623
Sangat cantik.
565
00:40:19,624 --> 00:40:23,835
Ya.
566
00:40:23,836 --> 00:40:26,755
Aku tak menyangka akan
sebesar ini. Kau?
567
00:40:26,756 --> 00:40:28,756
Tidak.
568
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
SELASA
569
00:40:38,101 --> 00:40:40,686
Rutherford dihukum seumur hidup...
570
00:40:40,687 --> 00:40:42,646
...karena penembakan di 1968.
571
00:40:42,647 --> 00:40:46,733
Dan pencarian wanita Aspen yang hilang
terus berlanjut.
572
00:40:46,734 --> 00:40:50,320
Susan Robertson, 20 th, sudah hilang
selama 10 hari.
573
00:40:50,321 --> 00:40:53,240
Dia menghilang dalam perjalanan
berburu bersama suaminya.
574
00:40:53,241 --> 00:40:56,243
Mereka harus menghentikan pencarian...
575
00:40:56,244 --> 00:40:58,996
...jika badai salju mulai
turun besok.
576
00:40:58,997 --> 00:41:01,039
Di Denver sangat indah hari ini...
577
00:41:01,040 --> 00:41:03,375
...sulit dipercaya ada badai
yang begitu dekat.
578
00:41:03,376 --> 00:41:05,836
Aku ingin keluar dan
berjemur matahari...
579
00:41:05,837 --> 00:41:10,173
...tapi di utara, di barat,
sedang bersalju dan dingin.
580
00:41:10,174 --> 00:41:11,550
Dan sudah bergerak...
581
00:41:11,551 --> 00:41:15,551
...kemari ke Colorado saat ini.
Ini luar biasa.
582
00:43:43,327 --> 00:43:46,827
Hai, sayang.
583
00:43:48,374 --> 00:43:52,335
Bagaimana?
584
00:43:52,336 --> 00:43:55,630
Baik.
585
00:43:55,631 --> 00:43:59,509
Bisa menulis banyak hari ini?
586
00:43:59,510 --> 00:44:03,054
Ya.
587
00:44:03,055 --> 00:44:07,455
Ramalan cuaca bilang salju
akan turun malam ini.
588
00:44:12,023 --> 00:44:16,526
Kau mau aku melakukan apa?
589
00:44:16,527 --> 00:44:19,029
Ayolah, sayang.
590
00:44:19,030 --> 00:44:21,448
Jangan marah.
591
00:44:21,449 --> 00:44:23,158
Aku...
592
00:44:23,159 --> 00:44:24,534
...tidak marah--
593
00:44:24,535 --> 00:44:29,135
Aku hanya ingin selesaikan
pekerjaanku.
594
00:44:30,875 --> 00:44:33,502
Baiklah. Aku mengerti.
595
00:44:33,503 --> 00:44:36,296
Aku kembali lagi nanti
sambil membawa sandwich.
596
00:44:36,297 --> 00:44:40,897
Mungkin kau akan mengizinkan
aku membaca.
597
00:44:41,969 --> 00:44:43,261
Wendy...
598
00:44:43,262 --> 00:44:46,765
...biar kujelaskan sesuatu
padamu.
599
00:44:46,766 --> 00:44:50,852
Ketika kau masuk dan mengganggu,
kau memecah konsentrasiku.
600
00:44:50,853 --> 00:44:52,479
Kau menggangguku...
601
00:44:52,480 --> 00:44:56,107
...dan aku butuh waktu untuk
kembali bisa meneruskan.
602
00:44:56,108 --> 00:44:59,361
Kau mengerti?
603
00:44:59,362 --> 00:45:01,029
Ya.
604
00:45:01,030 --> 00:45:03,365
Bagus.
605
00:45:03,366 --> 00:45:05,283
Kita akan membuat aturan baru:
606
00:45:05,284 --> 00:45:06,910
Kapan pun aku di sini...
607
00:45:06,911 --> 00:45:08,662
...dan kau mendengarku mengetik...
608
00:45:10,998 --> 00:45:14,125
...atau apapun yang kau
dengar kulakukan di sini...
609
00:45:14,126 --> 00:45:16,628
...saat aku di sini,
itu artinya aku sedang bekerja.
610
00:45:16,629 --> 00:45:19,089
Itu artinya jangan masuk.
611
00:45:19,090 --> 00:45:24,010
Nah, kau bisa melakukan itu?
612
00:45:24,011 --> 00:45:25,971
Ya.
613
00:45:25,972 --> 00:45:28,139
Bagus.
614
00:45:28,140 --> 00:45:32,940
Kenapa tidak kau mulai sekarang
dan pergi dari sini?
615
00:45:35,189 --> 00:45:37,189
Baiklah.
616
00:46:02,214 --> 00:46:05,214
KAMIS
617
00:46:07,388 --> 00:46:10,181
Kau!
618
00:46:10,182 --> 00:46:14,102
Aku tahu kau bisa lebih.
619
00:46:14,103 --> 00:46:16,103
Meleset!
620
00:46:20,735 --> 00:46:21,902
Sudah habis!
621
00:46:21,903 --> 00:46:24,903
Sudah tak adil.
622
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
SABTU
623
00:47:20,544 --> 00:47:22,544
Oh, tidak.
624
00:47:31,222 --> 00:47:33,722
Sudah kuduga.
625
00:48:02,753 --> 00:48:06,353
Ini KDK 12 memanggil KDK 1.
626
00:48:08,759 --> 00:48:12,679
KDK 12 ke KDK 1.
627
00:48:12,680 --> 00:48:16,182
Ini KDK 1.
Kami menerimamu. Ganti.
628
00:48:16,183 --> 00:48:19,894
Hai, ini Wendy Torrance
di Hotel Overlook.
629
00:48:19,895 --> 00:48:22,939
Hai, bagaimana kabar kalian?
Ganti.
630
00:48:22,940 --> 00:48:24,482
Kami baik-baik saja.
631
00:48:24,483 --> 00:48:27,152
Tapi telepon kami tidak
terlalu baik.
632
00:48:27,153 --> 00:48:30,822
Apa sambungannya sedang
terputus? Ganti.
633
00:48:30,823 --> 00:48:34,951
Ya, beberapa ada yang mati
karena badai. Ganti.
634
00:48:34,952 --> 00:48:38,329
Apakah bisa segera diperbaiki?
Ganti.
635
00:48:38,330 --> 00:48:39,706
Aku tak suka mengatakannya.
636
00:48:39,707 --> 00:48:43,626
Biasanya mereka terus begitu
sampai musim semi. Ganti.
637
00:48:43,627 --> 00:48:47,505
Badai ini sangat parah kan?
Ganti.
638
00:48:47,506 --> 00:48:50,967
Ya. Ini salah satu yang terburuk
selama beberapa tahun.
639
00:48:50,968 --> 00:48:54,637
Ada hal lain yang bisa kami
lakukan untukmu, Mrs. Torrance?
640
00:48:54,638 --> 00:48:57,432
Sepertinya tidak.
Ganti.
641
00:48:57,433 --> 00:49:00,935
Jika kalian punya masalah di sana,
hubungi saja kami.
642
00:49:00,936 --> 00:49:02,437
Dan, Mrs. Torrance?
643
00:49:02,438 --> 00:49:06,838
Sebaiknya kau nyalakan saja
radiomu sepanjang waktu.
644
00:49:07,485 --> 00:49:09,152
Baiklah.
Akan kami lakukan.
645
00:49:09,153 --> 00:49:11,446
Senang berbincang denganmu.
646
00:49:11,447 --> 00:49:15,647
Sampai jumpa.
Ganti dan selesai.
647
00:49:48,984 --> 00:49:51,984
Halo, Danny.
648
00:49:56,450 --> 00:50:00,050
Mainlah bersama kami.
649
00:50:03,749 --> 00:50:08,378
Mainlah bersama
kami, Danny.
650
00:50:08,379 --> 00:50:12,006
Selamanya...
651
00:50:12,007 --> 00:50:14,717
...selamanya...
652
00:50:14,718 --> 00:50:17,718
...dan selamanya.
653
00:50:48,210 --> 00:50:50,837
Tony.
654
00:50:50,838 --> 00:50:52,838
Aku takut.
655
00:50:58,345 --> 00:51:01,345
Ingat kata Mr. Hallorann.
656
00:51:03,517 --> 00:51:07,604
Ini hanya seperti gambar
di buku, Danny.
657
00:51:07,605 --> 00:51:10,105
Ini tak nyata.
658
00:51:17,000 --> 00:51:20,000
SENIN
659
00:51:21,243 --> 00:51:23,286
Kumohon izinkan aku
memberimu uang.
660
00:51:23,287 --> 00:51:25,538
Aku tak memikirkannya.
661
00:51:25,539 --> 00:51:27,790
Bagaimana caraku membalasmu?
662
00:51:27,791 --> 00:51:30,293
Tak apa-apa.
Sungguh.
663
00:51:30,294 --> 00:51:32,629
Baik, aku akan membuat kopi.
664
00:51:32,630 --> 00:51:35,882
Kau juga mau?
665
00:51:35,883 --> 00:51:37,133
Tentu.
666
00:51:37,134 --> 00:51:40,134
Bagus. Duduklah.
667
00:51:47,978 --> 00:51:50,978
Oh, donat yang luar biasa.
Silakan.
668
00:51:53,192 --> 00:51:57,487
Kopinya akan siap--/
Mom.
669
00:51:57,488 --> 00:51:59,405
Ya.
670
00:51:59,406 --> 00:52:04,160
Bolehkah aku ke kamarku
dan mengambil senjataku?
671
00:52:04,161 --> 00:52:07,872
Jangan sekarang.
Ayah sedang tidur.
672
00:52:07,873 --> 00:52:11,459
Aku tak akan membuat suara.
673
00:52:11,460 --> 00:52:13,544
Ayolah, Doc.
674
00:52:13,545 --> 00:52:15,463
Dia baru tidur beberapa
jam lalu.
675
00:52:15,464 --> 00:52:17,465
Tak bisakah kau menunggu?
676
00:52:17,466 --> 00:52:21,666
Aku tak akan membuat suara.
Aku janji akan mengendap.
677
00:52:22,513 --> 00:52:25,306
Baiklah kalau begitu.
678
00:52:25,307 --> 00:52:27,892
Tapi benar-benar jangan
membuat suara.
679
00:52:27,893 --> 00:52:30,186
Tak akan, Mom.
680
00:52:30,187 --> 00:52:32,146
Pastikan kau cepat kembali...
681
00:52:32,147 --> 00:52:35,024
...karena aku akan segera
membuat makan siang.
682
00:52:35,025 --> 00:52:38,025
Mengerti?/
Baik, Mom.
683
00:53:27,036 --> 00:53:31,436
Bolehkah aku ke kamarku
dan mengambil senjataku?
684
00:53:33,917 --> 00:53:36,917
Kemarilah dulu sebentar.
685
00:54:13,123 --> 00:54:16,292
Bagaimana kabarmu, Doc?
686
00:54:16,293 --> 00:54:19,504
Baik.
687
00:54:19,505 --> 00:54:23,383
Kau bersenang-senang?
688
00:54:23,384 --> 00:54:27,762
Iya, Dad.
689
00:54:27,763 --> 00:54:31,182
Bagus.
690
00:54:31,183 --> 00:54:34,060
Aku ingin kau bersenang-senang.
691
00:54:34,061 --> 00:54:37,061
Aku senang, Dad.
692
00:54:42,069 --> 00:54:44,153
Dad?
693
00:54:44,154 --> 00:54:46,155
Ya?
694
00:54:46,156 --> 00:54:50,618
Apa kau sakit?
695
00:54:50,619 --> 00:54:53,871
Tidak.
696
00:54:53,872 --> 00:54:57,750
Aku hanya sedikit lelah.
697
00:54:57,751 --> 00:55:00,751
Lalu kenapa kau tak tidur?
698
00:55:03,882 --> 00:55:06,926
Aku tak bisa.
699
00:55:06,927 --> 00:55:10,427
Harus mengerjakan banyak hal.
700
00:55:12,516 --> 00:55:15,685
Dad?
701
00:55:15,686 --> 00:55:18,521
Ya?
702
00:55:18,522 --> 00:55:21,522
Kau suka hotel ini?
703
00:55:24,153 --> 00:55:26,821
Ya.
704
00:55:26,822 --> 00:55:29,198
Aku juga.
705
00:55:29,199 --> 00:55:32,702
Aku menyukainya.
706
00:55:32,703 --> 00:55:36,414
Kalau kau?
707
00:55:36,415 --> 00:55:40,543
Kukira begitu.
708
00:55:40,544 --> 00:55:44,964
Bagus.
709
00:55:44,965 --> 00:55:47,965
Aku ingin kau suka di sini.
710
00:55:51,263 --> 00:55:54,891
Kuharap kita bisa
di sini selamanya...
711
00:55:54,892 --> 00:55:57,351
...selamanya...
712
00:55:57,352 --> 00:56:01,105
...dan selamanya.
713
00:56:01,106 --> 00:56:04,108
Dad?
714
00:56:04,109 --> 00:56:06,402
Apa?
715
00:56:06,403 --> 00:56:10,403
Kau tak akan menyakiti
aku dan ibu, kan?
716
00:56:14,995 --> 00:56:17,995
Apa maksudmu?
717
00:56:21,585 --> 00:56:24,879
Apa ibumu yang mengatakan itu?
718
00:56:24,880 --> 00:56:27,423
Bahwa aku akan menyakitimu?
719
00:56:27,424 --> 00:56:30,968
Tidak, Dad.
720
00:56:30,969 --> 00:56:33,095
Kau yakin?
721
00:56:33,096 --> 00:56:35,096
Ya, Dad.
722
00:56:39,436 --> 00:56:42,688
Aku menyayangimu, Danny.
723
00:56:42,689 --> 00:56:45,483
Aku menyayangimu lebih
dari apapun...
724
00:56:45,484 --> 00:56:48,819
...di seluruh dunia...
725
00:56:48,820 --> 00:56:52,198
...dan aku tak akan melakukan
apapun yang menyakitimu...
726
00:56:52,199 --> 00:56:54,283
...tak akan.
727
00:56:54,284 --> 00:56:56,536
Kau tahu itu, kan?
728
00:56:56,537 --> 00:56:59,330
Hm?/
Ya, Dad.
729
00:56:59,331 --> 00:57:01,331
Bagus.
730
00:57:03,000 --> 00:57:06,000
RABU
731
00:57:41,915 --> 00:57:43,915
Mom?
732
00:58:01,143 --> 00:58:03,143
Mom?
733
00:58:28,378 --> 00:58:31,378
Mom, kau di sana?
734
00:59:33,860 --> 00:59:37,071
Jack!
735
00:59:37,072 --> 00:59:42,072
Jack? Jack!
736
00:59:44,037 --> 00:59:49,037
Jack!
737
00:59:49,376 --> 00:59:50,626
Ada apa?
738
00:59:50,627 --> 00:59:52,753
Sayang...
739
00:59:52,754 --> 00:59:55,005
...kau kenapa?
740
00:59:55,006 --> 00:59:57,006
Jack?
741
01:00:02,305 --> 01:00:03,931
Aku mendapat...
742
01:00:03,932 --> 01:00:08,477
...mimpi buruk yang terburuk.
743
01:00:08,478 --> 01:00:12,606
Ini mimpi yang paling buruk./
Tak apa. Tak apa.
744
01:00:12,607 --> 01:00:14,607
Sungguh.
745
01:00:18,238 --> 01:00:20,030
Aku bermimpi...
746
01:00:20,031 --> 01:00:23,031
...aku membunuh kau dan Danny.
747
01:00:25,245 --> 01:00:28,789
Tapi aku tak hanya membunuhmu.
748
01:00:28,790 --> 01:00:32,790
Aku memotongmu jadi
irisan kecil.
749
01:00:34,212 --> 01:00:36,464
Ya Tuhan.
750
01:00:36,465 --> 01:00:40,802
Aku pasti sudah gila.
751
01:00:41,303 --> 01:00:45,415
Semua akan baik-baik saja.
752
01:00:46,016 --> 01:00:49,016
Ayo. Bangun dari lantai.
753
01:00:55,609 --> 01:00:59,528
Tak apa. Sini.
Sekarang duduklah.
754
01:00:59,529 --> 01:01:01,907
Tak apa.
755
01:01:07,412 --> 01:01:08,913
Danny!
756
01:01:08,914 --> 01:01:11,040
Semua baik-baik saja!
757
01:01:11,041 --> 01:01:14,543
Bermainlah di kamarmu dulu
sementara.
758
01:01:14,544 --> 01:01:17,922
Ayahmu sedang pusing.
759
01:01:17,923 --> 01:01:22,323
Danny, dengar ucapanku.
Bermainlah di kamarmu.
760
01:01:22,928 --> 01:01:26,055
Sayang, biar kuantar dia
keluar dari sini.
761
01:01:26,056 --> 01:01:28,015
Aku segera kembali.
762
01:01:28,016 --> 01:01:29,517
Danny.
763
01:01:29,518 --> 01:01:33,145
Kenapa kau tak menurutiku?
764
01:01:33,146 --> 01:01:36,146
Oh, Danny.
765
01:01:38,193 --> 01:01:41,237
Ya Tuhan.
766
01:01:41,238 --> 01:01:44,406
Kenapa lehermu?
767
01:01:44,407 --> 01:01:48,202
Danny, kenapa lehermu?
768
01:02:16,648 --> 01:02:19,066
Kau yang melakukan ini padanya...
769
01:02:19,067 --> 01:02:22,319
...benar, kan?
770
01:02:22,320 --> 01:02:24,613
Kau keparat!
771
01:02:24,614 --> 01:02:26,657
Kau yang melukainya!
772
01:02:26,658 --> 01:02:29,451
Benar, kan?
773
01:02:29,452 --> 01:02:32,329
Teganya kau?!
774
01:02:40,630 --> 01:02:42,630
Oh.
775
01:04:02,921 --> 01:04:05,921
Ya Tuhan! Akan kuberikan apapun
untuk bisa minum.
776
01:04:08,677 --> 01:04:11,762
Akan kuberikan jiwaku...
777
01:04:11,763 --> 01:04:14,763
...untuk segelas bir.
778
01:04:29,239 --> 01:04:32,239
Hai, Lloyd.
779
01:04:34,285 --> 01:04:37,285
Malam ini sedikit berat, ya?
780
01:04:41,584 --> 01:04:43,921
Benar, Mr. Torrance.
781
01:04:45,922 --> 01:04:49,049
Mau pesan apa?
782
01:04:49,050 --> 01:04:52,219
Aku senang kau menanyakan itu, Lloyd...
783
01:04:52,220 --> 01:04:55,764
...karena aku hanya punya
dua 20-an...
784
01:04:55,765 --> 01:04:58,851
...dan dua 10-an di dompetku.
785
01:04:58,852 --> 01:05:02,813
Aku khawatir mereka akan tetap
di sini hingga April.
786
01:05:02,814 --> 01:05:04,940
Jadi ini:
787
01:05:04,941 --> 01:05:07,443
Kau beri aku sebotol bourbon...
788
01:05:07,444 --> 01:05:10,446
...gelas kecil dan es.
789
01:05:10,447 --> 01:05:12,948
Kau bisa melakukannya kan, Lloyd?
790
01:05:12,949 --> 01:05:15,868
Kau tak terlalu sibuk, kan?
791
01:05:15,869 --> 01:05:18,871
Tidak, Sir. Sama sekali tak sibuk.
792
01:05:18,872 --> 01:05:20,748
Pria baik.
793
01:05:20,749 --> 01:05:22,124
Kau tuangkan...
794
01:05:22,125 --> 01:05:26,128
...dan akan kulahap mereka,
satu per satu.
795
01:05:26,129 --> 01:05:29,256
Beban orang kulit putih, Lloyd.
796
01:05:29,257 --> 01:05:32,257
Beban orang kulit putih.
797
01:05:37,474 --> 01:05:38,807
Katakan, Lloyd...
798
01:05:38,808 --> 01:05:41,935
...sepertinya aku sedang tipis.
799
01:05:41,936 --> 01:05:44,646
Bagaimana kalau aku berhutang dulu?
800
01:05:44,647 --> 01:05:47,691
Berhutang tak apa-apa, Mr. Torrance.
801
01:05:47,692 --> 01:05:49,526
Bagus sekali.
802
01:05:49,527 --> 01:05:51,445
Aku menyukaimu, Lloyd.
803
01:05:51,446 --> 01:05:53,322
Aku selalu menyukaimu.
804
01:05:53,323 --> 01:05:55,824
Kau selalu yang terbaik dari semua.
805
01:05:55,825 --> 01:05:58,410
Bartender terbaik...
806
01:05:58,411 --> 01:06:01,538
...dari Timbuktu hingga Portland, Maine.
807
01:06:01,539 --> 01:06:04,041
Atau Portland, Oregon, jika perlu.
808
01:06:04,042 --> 01:06:08,253
Terima kasih sudah mengatakan itu.
809
01:06:08,254 --> 01:06:13,008
Ini untuk 5 bulan yang
merana di kereta...
810
01:06:13,009 --> 01:06:17,409
...dan semua luka tak terobati
yang kusebabkan.
811
01:06:35,281 --> 01:06:39,076
Bagaimana kabar anda, Mr. Torrance?
812
01:06:39,077 --> 01:06:43,205
Semua akan lebih baik.
813
01:06:43,206 --> 01:06:46,834
Semua akan menjadi
sangat baik.
814
01:06:46,835 --> 01:06:49,461
Kuharap tak ada yang serius.
815
01:06:49,462 --> 01:06:52,172
Tidak.
816
01:06:52,173 --> 01:06:55,801
Tak ada yang serius.
817
01:06:55,802 --> 01:06:58,554
Hanya sedikit masalah dengan...
818
01:06:58,555 --> 01:07:01,890
...bank lendir tua di atas.
819
01:07:01,891 --> 01:07:04,476
Tak ada yang tak bisa kuatasi.
820
01:07:04,477 --> 01:07:06,645
Terima kasih.
821
01:07:06,646 --> 01:07:07,855
Wanita.
822
01:07:07,856 --> 01:07:09,565
Tak bisa hidup dengannya...
823
01:07:09,566 --> 01:07:12,566
...tak bisa hidup tanpanya.
824
01:07:14,612 --> 01:07:16,405
Kalimat bijak, Lloyd.
825
01:07:16,406 --> 01:07:18,073
Kalimat...
826
01:07:18,074 --> 01:07:20,074
...bijak.
827
01:07:31,087 --> 01:07:34,548
Aku tak pernah menyentuhnya.
828
01:07:34,549 --> 01:07:38,218
Tak pernah.
829
01:07:38,219 --> 01:07:43,019
Aku tak menyentuh sehelai
rambut pun di kepala kecil putraku.
830
01:07:43,433 --> 01:07:48,145
Aku sayang keparat kecil ini.
831
01:07:48,146 --> 01:07:51,190
Aku lakukan segalanya untuknya.
832
01:07:51,191 --> 01:07:54,191
Semua hal untuknya.
833
01:07:58,072 --> 01:08:01,617
Tapi si jalang itu!
834
01:08:01,618 --> 01:08:03,619
Selama aku hidup...
835
01:08:03,620 --> 01:08:08,420
...dia tak akan membiarkanku
melupakan yang terjadi.
836
01:08:16,633 --> 01:08:19,801
Aku pernah melukainya sekali.
837
01:08:19,802 --> 01:08:22,179
Tapi itu kecelakaan.
838
01:08:22,180 --> 01:08:26,058
Sepenuhnya tak disengaja.
839
01:08:26,059 --> 01:08:30,020
Bisa terjadi pada siapapun.
840
01:08:30,021 --> 01:08:33,690
Dan itu sudah tiga tahun yang lalu!
841
01:08:33,691 --> 01:08:36,735
Keparat kecil itu melemparkan
kertasku ke lantai.
842
01:08:36,736 --> 01:08:41,536
Dan yang kulakukan hanya
menariknya berdiri.
843
01:08:41,991 --> 01:08:46,691
Kehilangan kendali otot
untuk sementara.
844
01:08:46,996 --> 01:08:48,747
Maksudku...
845
01:08:48,748 --> 01:08:52,501
...hanya sedikit tambahan energi...
846
01:08:52,502 --> 01:08:56,502
...per detik, per detik.
847
01:08:59,801 --> 01:09:01,801
Jack!
848
01:09:09,686 --> 01:09:11,436
Oh, Jack.
849
01:09:11,437 --> 01:09:15,107
Syukurlah kau di sini.
850
01:09:15,108 --> 01:09:16,566
Jack.
851
01:09:16,567 --> 01:09:18,986
Ada orang lain di hotel
bersama kita.
852
01:09:18,987 --> 01:09:21,697
Ada wanita gila di salah
satu kamar.
853
01:09:21,698 --> 01:09:25,198
Dia mencoba mencekik Danny.
854
01:09:26,828 --> 01:09:29,496
Apa kau sudah sinting?
855
01:09:29,497 --> 01:09:31,164
Tidak.
856
01:09:31,165 --> 01:09:32,874
Ini benar! Sungguh.
857
01:09:32,875 --> 01:09:35,711
Aku bersumpah.
Danny memberitahuku.
858
01:09:35,712 --> 01:09:37,796
Dia naik ke salah satu
tempat tidur.
859
01:09:37,797 --> 01:09:41,466
Pintunya terbuka dan dia melihat
wanita gila ini di bak mandi.
860
01:09:41,467 --> 01:09:44,467
Wanita ini mencoba mencekiknya!
861
01:09:47,515 --> 01:09:52,185
Kamar yang mana?
862
01:09:56,899 --> 01:09:59,234
Dari Channel 10 di Miami...
863
01:09:59,235 --> 01:10:01,820
...inilah Newswatch
bersama Glenn Rinker...
864
01:10:01,821 --> 01:10:06,166
...Ann Bishop, dan pemenang
penghargaan tim Newswatch.
865
01:10:06,367 --> 01:10:08,994
Selamat malam. Saya Glenn Rinker,
News-watch Sepuluh.
866
01:10:08,995 --> 01:10:12,331
Sementara Miami masih kegerahan
karena gelombang panas...
867
01:10:12,332 --> 01:10:14,666
...membawa temperatur hingga 90...
868
01:10:14,667 --> 01:10:18,003
...negara bagian Central dan Mountain
malah terkubur salju.
869
01:10:18,004 --> 01:10:22,015
Di Colorado, salju 10 inchi
jatuh hanya dalam beberapa jam.
870
01:10:22,216 --> 01:10:24,634
Perjalanan menuju Rockies
nyaris mustahil.
871
01:10:24,635 --> 01:10:27,804
Bandara ditutup, menelantarkan
ribuan penumpang.
872
01:10:27,805 --> 01:10:29,931
Jalan tol tertutup oleh salju.
873
01:10:29,932 --> 01:10:31,892
Rel kereta api membeku.
874
01:10:31,893 --> 01:10:34,102
Petugas di Colorado
memberitahu Newswatch. ..
875
01:10:34,103 --> 01:10:37,898
...paling tidak 3 tewas karena
paparan udara dingin.
876
01:10:37,899 --> 01:10:40,400
Gubernur Colorado diharapkan...
877
01:10:40,401 --> 01:10:42,319
...mengumumkan status darurat cuaca.
878
01:10:42,320 --> 01:10:44,363
Garda Nasional mungkin
akan dipanggil...
879
01:10:44,364 --> 01:10:45,781
...untuk membersihkan jalanan.
880
01:10:45,782 --> 01:10:48,200
Ramalan cuaca memprediksi
lebih banyak salju...
881
01:10:48,201 --> 01:10:50,410
...dan angin kencang terjadi
malam ini dan besok.
882
01:10:50,411 --> 01:10:53,246
...dengan temperatur di bawah nol.
883
01:10:53,247 --> 01:10:56,458
Kembali di Florida,
kami mendapat masalah yang berlawanan.
884
01:10:56,459 --> 01:10:58,877
Panas dan kelembapan diprediksi
meningkat.
885
01:10:58,878 --> 01:11:01,046
Pantai lokal kemungkinan macet.
886
01:11:01,047 --> 01:11:03,298
Ahli cuaca kami,
Walter Cronice...
887
01:11:03,299 --> 01:11:06,718
...akan membawakan ramalam cuaca
segera di Newswatch.
888
01:16:39,135 --> 01:16:43,304
Maaf. Nomor yang anda tuju
tidak bisa dihubungi.
889
01:16:43,305 --> 01:16:47,505
Jika anda butuh bantuan,
silakan hubungi operator.
890
01:17:02,032 --> 01:17:03,700
Jack?
891
01:17:03,701 --> 01:17:05,744
Ya, ini aku.
892
01:17:05,745 --> 01:17:07,745
Syukurlah.
893
01:17:11,834 --> 01:17:13,835
Kau menemukan sesuatu?
894
01:17:13,836 --> 01:17:17,172
Tidak. Sama sekali tidak.
895
01:17:17,173 --> 01:17:22,173
Aku tak melihat apa pun.
896
01:17:23,053 --> 01:17:26,765
Kau ke kamar yang Danny bilang?
Kamar 237?
897
01:17:26,766 --> 01:17:28,808
Ya, benar.
898
01:17:28,809 --> 01:17:30,810
Dan kau tak melihat apa-apa?
899
01:17:30,811 --> 01:17:33,021
Sama sekali tak ada apa-apa.
900
01:17:33,022 --> 01:17:34,481
Bagaimana dia?
901
01:17:34,482 --> 01:17:36,691
Dia masih tidur.
902
01:17:36,692 --> 01:17:38,692
Bagus.
903
01:17:43,616 --> 01:17:46,616
Aku yakin dia akan pulih
saat pagi tiba.
904
01:17:51,207 --> 01:17:53,875
Kau yakin itu kamar yang benar?
905
01:17:53,876 --> 01:17:57,253
Maksudku, mungkin Danny keliru.
906
01:17:57,254 --> 01:17:59,839
Dia pasti pergi ke kamar itu.
907
01:17:59,840 --> 01:18:03,240
Pintunya terbuka,
lampunya menyala.
908
01:18:05,137 --> 01:18:08,137
Aku hanya tak mengerti.
909
01:18:11,811 --> 01:18:14,811
Bagaimana dengan memar di lehernya?
910
01:18:17,024 --> 01:18:20,224
Seseorang melakukan itu
padanya.
911
01:18:27,618 --> 01:18:30,745
Menurutku...
912
01:18:30,746 --> 01:18:34,346
...itu perbuatannya sendiri.
913
01:18:39,296 --> 01:18:41,214
Tidak.
914
01:18:41,215 --> 01:18:43,660
Itu tak mungkin.
915
01:18:45,761 --> 01:18:48,555
Wendy...
916
01:18:48,556 --> 01:18:52,433
...begitu kau mengesampingkan
cerita versinya...
917
01:18:52,434 --> 01:18:55,520
...maka tak ada penjelasan lain.
918
01:18:55,521 --> 01:18:59,232
Begitulah.
919
01:18:59,233 --> 01:19:02,318
Tidak berbeda dengan kejadian...
920
01:19:02,319 --> 01:19:05,905
...yang pernah terjadi
sebelum kita kemari.
921
01:19:05,906 --> 01:19:09,450
Benar kan?
922
01:19:12,621 --> 01:19:15,039
Oh, Jack.
923
01:19:15,040 --> 01:19:18,040
Apapun penjelasannya...
924
01:19:21,463 --> 01:19:23,089
...menurutku kita...
925
01:19:23,090 --> 01:19:27,090
...harus mengeluarkan Danny
dari sini.
926
01:19:30,598 --> 01:19:34,017
Mengeluarkannya dari sini?
927
01:19:34,018 --> 01:19:36,603
Ya.
928
01:19:36,604 --> 01:19:39,355
Maksudmu...
929
01:19:39,356 --> 01:19:42,358
...meninggalkan hotel?
930
01:19:42,359 --> 01:19:44,359
Ya.
931
01:19:50,326 --> 01:19:51,910
Sepertinya...
932
01:19:51,911 --> 01:19:54,537
...kau selalu saja membuat
masalah seperti ini...
933
01:19:54,538 --> 01:19:57,290
...setiap kali aku dapat kesempatan
mencapai sesuatu!
934
01:19:57,291 --> 01:20:00,043
Saat aku benar-benar bisa bekerja!
935
01:20:00,044 --> 01:20:04,213
Aku tak bisa menulis kesuksesanku
jika aku kembali sekarang, benar?
936
01:20:04,214 --> 01:20:08,176
Menyekop jalanan,
bekerja di cuci mobil.
937
01:20:08,177 --> 01:20:10,428
Apa itu keinginanmu?/
Jack.
938
01:20:10,429 --> 01:20:14,349
Wendy, aku sudah membiarkanmu
mengacaukan hidupku...
939
01:20:14,350 --> 01:20:18,550
...tapi tak akan kubiarkan kau
kacaukan yang ini.
940
01:21:35,931 --> 01:21:37,890
Selamat malam. Polisi Hutan.
941
01:21:37,891 --> 01:21:40,435
Halo, namaku Dick Hallorann.
942
01:21:40,436 --> 01:21:43,062
Aku kepala koki
di Hotel Overlook.
943
01:21:43,063 --> 01:21:45,398
Selamat malam.
Ada yang bisa saya bantu?
944
01:21:45,399 --> 01:21:49,152
Aku ada panggilan darurat
ke hotel...
945
01:21:49,153 --> 01:21:52,655
...tapi operator bilang saluran
sedang terputus.
946
01:21:52,656 --> 01:21:56,451
Banyak saluran putus di sini
selama badai.
947
01:21:56,452 --> 01:21:59,328
Maaf harus membuatmu
dalam masalah...
948
01:21:59,329 --> 01:22:02,790
...tapi ada keluarga di sana sendirian
bersama seorang anak kecil.
949
01:22:02,791 --> 01:22:04,625
Dan dengan badai dan
segalanya ini...
950
01:22:04,626 --> 01:22:07,754
...sangat kuhargai jika kau
mau menghubungi mereka lewat radio...
951
01:22:07,755 --> 01:22:10,256
...untuk memastikan semua
baik-baik saja.
952
01:22:10,257 --> 01:22:11,758
Aku akan senang melakukannya.
953
01:22:11,759 --> 01:22:14,761
Kenapa tak kau hubungi
aku 20 menit lagi?
954
01:22:14,762 --> 01:22:16,971
Terima kasih.
Nanti kuhubungi lagi.
955
01:22:16,972 --> 01:22:19,307
Baik, Sir.
956
01:22:38,744 --> 01:22:40,912
Selamat malam, Mr. Torrance.
957
01:22:40,913 --> 01:22:42,913
Selamat malam.
958
01:23:06,939 --> 01:23:08,606
Hai, Lloyd.
959
01:23:08,607 --> 01:23:10,733
Lama tak mampir,
tapi aku kembali.
960
01:23:10,734 --> 01:23:13,152
Selamat malam, Mr. Torrance.
961
01:23:13,153 --> 01:23:14,362
Senang melihatmu.
962
01:23:14,363 --> 01:23:17,657
Senang bisa kembali, Lloyd.
963
01:23:17,658 --> 01:23:20,201
Mau pesan apa, Sir?
964
01:23:20,202 --> 01:23:23,871
Rambut anjing yang menggigitku.
965
01:23:23,872 --> 01:23:26,374
Bourbon di antara batu.
966
01:23:26,375 --> 01:23:29,375
Aku mau itu.
967
01:23:41,265 --> 01:23:44,976
Tak perlu bayar, Mr. Torrance.
968
01:23:44,977 --> 01:23:47,562
Tak perlu bayar?
969
01:23:47,563 --> 01:23:50,563
Uangmu tak bagus di sini.
970
01:23:55,237 --> 01:24:04,159
Perintah dari atas./
Perintah dari atas.
971
01:24:05,914 --> 01:24:10,084
Minumlah, Mr. Torrance.
972
01:24:10,085 --> 01:24:14,685
Aku jenis pria yang ingin tahu siapa
yang membelikannya minum, Lloyd.
973
01:24:16,925 --> 01:24:20,094
Itu bukan masalah penting,
Mr. Torrance.
974
01:24:20,095 --> 01:24:23,095
Setidaknya untuk saat ini.
975
01:24:26,810 --> 01:24:29,645
Terserah katamu, Lloyd.
976
01:24:29,646 --> 01:24:31,646
Terserah katamu.
977
01:24:43,452 --> 01:24:44,619
Oh!
978
01:24:44,620 --> 01:24:47,371
Ya, ampun!
Maafkan saya, Sir.
979
01:24:47,372 --> 01:24:49,874
Oh. Ya ampun.
980
01:24:49,875 --> 01:24:52,418
Aku mengotori jaket anda, Sir.
981
01:24:52,419 --> 01:24:55,619
Tak apa-apa.
Aku punya banyak jaket.
982
01:24:57,507 --> 01:25:00,509
Aku khawatir ini advocaat, Sir.
Meninggalkan noda.
983
01:25:00,510 --> 01:25:01,844
Ini advocaat?
984
01:25:01,845 --> 01:25:04,222
Benar.
Kukira yang terbaik...
985
01:25:04,223 --> 01:25:06,641
...adalah ke kamar mandi...
986
01:25:06,642 --> 01:25:09,977
...dan akan kita
basuhkan air, Sir.
987
01:25:09,978 --> 01:25:13,481
Sepertinya kau juga terkena
banyak noda...
988
01:25:13,482 --> 01:25:14,690
...Jeevesy tua.
989
01:25:14,691 --> 01:25:18,152
Tak masalah, Sir.
Anda yang paling penting.
990
01:25:18,153 --> 01:25:20,988
Baik sekali ucapanmu.
991
01:25:20,989 --> 01:25:24,075
Aku sengaja mengganti jaket
malam ini...
992
01:25:24,076 --> 01:25:26,535
...sebelum pesta malam.
993
01:25:26,536 --> 01:25:28,788
Sangat bijak, Sir.
Sangat bijak.
994
01:25:28,789 --> 01:25:31,082
Sini. Biar...
995
01:25:31,083 --> 01:25:33,542
...kupegangkan ini untukmu,
Jeevesy.
996
01:25:33,543 --> 01:25:36,379
Terima kasih, Sir.
997
01:25:36,380 --> 01:25:40,216
Kita lihat bisakah kita perbaiki
dengan sedikit air, Sir.
998
01:25:40,217 --> 01:25:41,676
Baiklah. Aku mau...
999
01:25:41,677 --> 01:25:46,472
...taruh bourbonku dan advocaat
di sini.
1000
01:25:46,473 --> 01:25:48,099
Jangan bergerak dulu.
1001
01:25:48,100 --> 01:25:49,561
Baik.
1002
01:25:52,562 --> 01:25:54,438
Mereka memanggilmu apa, Jeevesy?
1003
01:25:54,439 --> 01:25:57,939
Grady, Sir.
Delbert Grady.
1004
01:26:01,780 --> 01:26:02,947
Grady?
1005
01:26:02,948 --> 01:26:05,324
Benar, Sir.
1006
01:26:05,325 --> 01:26:06,867
Delbert Grady.
1007
01:26:06,868 --> 01:26:08,868
Benar sekali, Sir.
1008
01:26:14,334 --> 01:26:17,086
Uh....
1009
01:26:17,087 --> 01:26:19,297
Mr. Grady...
1010
01:26:19,298 --> 01:26:21,590
...apa aku pernah melihatmu
sebelumnya?
1011
01:26:21,591 --> 01:26:24,591
Tidak, Sir.
Saya rasa tidak.
1012
01:26:31,351 --> 01:26:34,353
Mulai hilang sekarang.
1013
01:26:34,354 --> 01:26:38,107
Uh...
1014
01:26:38,108 --> 01:26:41,193
...Mr. Grady...
1015
01:26:41,194 --> 01:26:43,863
...kau pernah jadi
pengurus di sini?
1016
01:26:43,864 --> 01:26:47,364
Tidak, Sir.
Saya rasa tidak.
1017
01:26:49,703 --> 01:26:53,247
Kau sudah menikah kan, Mr. Grady?
1018
01:26:53,248 --> 01:26:54,457
Ya, Sir.
1019
01:26:54,458 --> 01:26:57,686
Aku punya istri dan dua putri.
1020
01:26:58,587 --> 01:27:01,756
Lalu...
1021
01:27:01,757 --> 01:27:03,257
...di mana mereka sekarang?
1022
01:27:03,258 --> 01:27:07,458
Di sekitar sini.
Aku tak yakin di mana sekarang.
1023
01:27:15,437 --> 01:27:17,980
Mr. Grady.
1024
01:27:17,981 --> 01:27:21,859
Kau dulu pengurus di sini.
1025
01:27:21,860 --> 01:27:25,237
Aku mengenalimu.
1026
01:27:25,238 --> 01:27:28,741
Aku melihat fotomu
di koran.
1027
01:27:28,742 --> 01:27:30,951
Kau...
1028
01:27:30,952 --> 01:27:34,997
...mencincang istri dan 2 putrimu
jadi potongan kecil.
1029
01:27:34,998 --> 01:27:37,041
Lalu...
1030
01:27:37,042 --> 01:27:40,442
...kau meledakkan otakmu sendiri.
1031
01:27:48,887 --> 01:27:51,639
Itu aneh sekali.
1032
01:27:51,640 --> 01:27:55,040
Aku tak mengingatnya sama sekali.
1033
01:27:58,063 --> 01:28:00,356
Mr. Grady...
1034
01:28:00,357 --> 01:28:03,357
...dulu kau pengurus di sini.
1035
01:28:11,493 --> 01:28:16,163
Maaf aku berselisih denganmu, Sir.
1036
01:28:16,164 --> 01:28:18,624
Tapi kau...
1037
01:28:18,625 --> 01:28:20,711
...adalah pengurus sekarang.
1038
01:28:22,712 --> 01:28:25,712
Kau selalu menjadi pengurus.
1039
01:28:28,510 --> 01:28:31,804
Aku tahu, Sir.
1040
01:28:31,805 --> 01:28:34,805
Aku selalu di sini.
1041
01:28:52,617 --> 01:28:55,035
Tahukah kau, Mr. Torrance...
1042
01:28:55,036 --> 01:28:57,204
...bahwa putramu...
1043
01:28:57,205 --> 01:29:00,124
...berusaha mendatangkan
orang luar...
1044
01:29:00,125 --> 01:29:02,879
...ke dalam situasi ini?
1045
01:29:04,880 --> 01:29:07,880
Apa kau tahu itu?
1046
01:29:10,385 --> 01:29:12,845
Tidak.
1047
01:29:12,846 --> 01:29:17,266
Dia, Mr. Torrance.
1048
01:29:17,267 --> 01:29:20,686
Siapa?
1049
01:29:20,687 --> 01:29:25,687
Seorang negro.
1050
01:29:26,401 --> 01:29:30,529
Negro?
1051
01:29:30,530 --> 01:29:32,156
Negro...
1052
01:29:32,157 --> 01:29:34,157
...memasak.
1053
01:29:39,748 --> 01:29:43,292
Bagaimana bisa?
1054
01:29:43,293 --> 01:29:45,503
Putramu...
1055
01:29:45,504 --> 01:29:49,256
...punya bakat luar biasa.
1056
01:29:49,257 --> 01:29:53,511
Kukira kau tak sadar
betapa besar bakatnya.
1057
01:29:53,512 --> 01:29:56,931
Tapi dia berusaha menggunakan
bakatnya ini...
1058
01:29:56,932 --> 01:29:58,932
...untuk melawanmu.
1059
01:30:11,488 --> 01:30:14,488
Dia anak yang keras kepala.
1060
01:30:16,952 --> 01:30:19,578
Benar, Mr. Torrance.
1061
01:30:19,579 --> 01:30:22,665
Anak yang keras kepala.
1062
01:30:22,666 --> 01:30:24,208
Juga..
1063
01:30:24,209 --> 01:30:25,960
...anak nakal...
1064
01:30:25,961 --> 01:30:28,961
...mungkin sangat nakal, Sir.
1065
01:30:36,388 --> 01:30:40,307
Masalahnya ibunya.
1066
01:30:40,308 --> 01:30:41,976
Dia...
1067
01:30:41,977 --> 01:30:44,977
...campur tangan.
1068
01:30:47,065 --> 01:30:50,359
Mungkin mereka butuh...
1069
01:30:50,360 --> 01:30:52,403
...diajak bicara.
1070
01:30:52,404 --> 01:30:53,612
Jika...
1071
01:30:53,613 --> 01:30:56,991
...kau tak keberatan kukatakan.
1072
01:30:56,992 --> 01:30:59,159
Mungkin...
1073
01:30:59,160 --> 01:31:01,081
...lebih dari itu.
1074
01:31:04,082 --> 01:31:05,499
Anak-anakku...
1075
01:31:05,500 --> 01:31:10,004
...mereka awalnya tak peduli
pada Overlook.
1076
01:31:10,005 --> 01:31:14,091
Salah satunya bahkan mencuri
satu pak korek api...
1077
01:31:14,092 --> 01:31:17,845
...dan mencoba membakarnya.
1078
01:31:17,846 --> 01:31:19,680
Tapi aku...
1079
01:31:19,681 --> 01:31:23,017
...memperbaiki mereka, Sir.
1080
01:31:23,018 --> 01:31:27,354
Dan saat istriku berusaha
menghalangiku melaksanakan kewajiban...
1081
01:31:27,355 --> 01:31:29,607
...aku...
1082
01:31:29,608 --> 01:31:31,608
...memperbaikinya.
1083
01:31:45,915 --> 01:31:48,915
Kita punya Snowcat.
1084
01:31:51,254 --> 01:31:53,213
Jika cuaca mereda...
1085
01:31:53,214 --> 01:31:55,215
...mungkin kita bisa...
1086
01:31:55,216 --> 01:31:58,135
...menuruni gunung.
1087
01:31:59,929 --> 01:32:03,098
Aku bisa memanggil
ranger hutan terlebih dulu...
1088
01:32:03,099 --> 01:32:04,725
dan...
1089
01:32:04,726 --> 01:32:06,977
mengabari mereka kita datang...
1090
01:32:06,978 --> 01:32:08,354
sehingga...
1091
01:32:08,355 --> 01:32:12,955
...mereka bisa mencari kita
jika kita tak berhasil.
1092
01:32:16,237 --> 01:32:20,266
Dan jika Jack tak ikut
bersama kita...
1093
01:32:20,867 --> 01:32:24,787
...aku akan memberitahunya kita
akan berangkat sendiri.
1094
01:32:24,788 --> 01:32:28,123
Itu saja.
1095
01:32:28,124 --> 01:32:30,584
Redrum.
1096
01:32:30,585 --> 01:32:32,419
Redrum.
1097
01:32:32,420 --> 01:32:34,757
Redrum. Redrum.
1098
01:32:36,758 --> 01:32:38,592
Danny?/
Redrum.
1099
01:32:38,593 --> 01:32:42,513
Redrum. Redrum.
1100
01:32:42,514 --> 01:32:44,848
Redrum./
Kau kenapa, sayang?
1101
01:32:44,849 --> 01:32:46,016
Redrum!
1102
01:32:46,017 --> 01:32:49,770
Kau dapat mimpi buruk?
1103
01:32:49,771 --> 01:32:51,982
Danny?
1104
01:32:53,983 --> 01:32:55,983
Sayang?
1105
01:33:01,032 --> 01:33:04,032
Danny tak di sini, Mrs. Torrance.
1106
01:33:09,958 --> 01:33:12,459
Ayolah, sayang.
1107
01:33:12,460 --> 01:33:14,795
Bangun.
1108
01:33:14,796 --> 01:33:18,465
Kau hanya bermimpi buruk.
1109
01:33:18,466 --> 01:33:21,466
Semua baik-baik saja.
1110
01:33:24,681 --> 01:33:27,681
Danny tak bisa bangun, Mrs. Torrance.
1111
01:33:35,567 --> 01:33:38,026
Danny.
1112
01:33:38,027 --> 01:33:40,988
Bangun!
1113
01:33:40,989 --> 01:33:42,531
Ayo.
1114
01:33:42,532 --> 01:33:44,533
Sekarang juga.
1115
01:33:44,534 --> 01:33:46,534
Bangun!
1116
01:33:49,956 --> 01:33:52,956
Danny sedang pergi, Mrs. Torrance.
1117
01:33:56,838 --> 01:33:58,838
Danny.
1118
01:34:03,845 --> 01:34:07,181
Ini KDK 1 menghubungi KDK 12.
1119
01:34:07,182 --> 01:34:10,392
KDK 1 menghubungi KDK 12.
1120
01:34:10,393 --> 01:34:12,855
Kau menerimaku?
1121
01:34:15,356 --> 01:34:19,193
Ini KDK 1 menghubungi KDK 12.
1122
01:34:19,194 --> 01:34:22,196
KDK 1 menghubungi KDK 12.
1123
01:34:22,197 --> 01:34:25,197
Kau mendengarku?
1124
01:34:28,203 --> 01:34:31,455
Ini KDK 1 menghubungi KDK 12.
1125
01:34:31,456 --> 01:34:34,208
KDK 1 menghubungi KDK 12.
1126
01:34:34,209 --> 01:34:36,587
Kau menerimaku?
1127
01:34:38,588 --> 01:34:41,840
Ini KDK 1 menghubungi KDK 12.
1128
01:34:41,841 --> 01:34:45,052
KDK 1 menghubungi KDK 12.
1129
01:34:45,053 --> 01:34:48,053
Kau mendengarku?
1130
01:34:51,100 --> 01:34:54,228
Ini KDK 1 menghubungi KDK 12.
1131
01:34:54,229 --> 01:34:57,898
KDK 1 menghubungi KDK 12.
Apa kau me--
1132
01:35:12,413 --> 01:35:14,498
Selamat malam.
Polisi Hutan.
1133
01:35:14,499 --> 01:35:16,917
Ini Dick Hallorann lagi.
1134
01:35:16,918 --> 01:35:20,212
Aku menelepon beberapa saat lalu
soal keluarga di Hotel Overlook.
1135
01:35:20,213 --> 01:35:21,380
Oh, ya.
1136
01:35:21,381 --> 01:35:25,259
Kami coba hubungi mereka beberapa
kali tapi tak ada jawaban.
1137
01:35:25,260 --> 01:35:29,096
Mungkin mereka mematikan radio
atau tak mendengarnya.
1138
01:35:29,097 --> 01:35:32,474
Jika kau mau, aku akan
mencobanya lagi nanti.
1139
01:35:32,475 --> 01:35:34,810
Kau baik sekali.
1140
01:35:34,811 --> 01:35:36,770
Aku kuhubungi lagi nanti.
1141
01:35:36,771 --> 01:35:38,771
Sampai jumpa.
1142
01:35:49,000 --> 01:35:52,000
8 PAGI
1143
01:36:24,903 --> 01:36:28,155
Permisi, nona.
Jam berapa kita tiba di Denver?
1144
01:36:28,156 --> 01:36:30,490
Kita akan tiba jam 8:20, Sir.
1145
01:36:30,491 --> 01:36:33,491
Terima kasih banyak.
1146
01:37:35,932 --> 01:37:37,140
Durkin's Garage.
1147
01:37:37,141 --> 01:37:38,433
Bisa bicara dengan Larry?
1148
01:37:38,434 --> 01:37:39,726
Bicaralah.
1149
01:37:39,727 --> 01:37:42,521
Hai, Larry. Ini Dick.
Dick Hallorann.
1150
01:37:42,522 --> 01:37:44,398
Dick! Apa kabar?
1151
01:37:44,399 --> 01:37:45,941
Bagaimana kabar cuaca di sana?
1152
01:37:45,942 --> 01:37:49,486
Aku tidak di Florida.
Aku menelepon dari Bandara Stapleton.
1153
01:37:49,487 --> 01:37:51,530
Apa yang kau lakukan di sana?
1154
01:37:51,531 --> 01:37:55,158
Baru tiba dari Miami.
Harus ke Overlook hari ini.
1155
01:37:55,159 --> 01:37:57,411
Bagaimana cuaca di sana?
1156
01:37:57,412 --> 01:38:00,497
Salju masih bisa dilewati di kota...
1157
01:38:00,498 --> 01:38:02,958
...tapi jalanan gunung tertutup.
1158
01:38:02,959 --> 01:38:05,877
Berarti aku butuh Snowcat
untuk ke sana.
1159
01:38:05,878 --> 01:38:07,921
Bisa kau siapkan satu untukku?
1160
01:38:07,922 --> 01:38:10,215
Kenapa harus ke sana hari ini...
1161
01:38:10,216 --> 01:38:12,634
...apalagi di cuaca ini?
1162
01:38:12,635 --> 01:38:16,304
Larry, hanya antara kita,
kami punya masalah serius...
1163
01:38:16,305 --> 01:38:18,765
...dengan orang yang sedang
mengurus tempat itu.
1164
01:38:18,766 --> 01:38:22,411
Ternyata mereka keparat
yang tak bisa diandalkan.
1165
01:38:22,812 --> 01:38:24,813
Ullman meneleponku semalam.
1166
01:38:24,814 --> 01:38:29,451
Dan aku harus mencari tahu
apa mereka memang harus diganti.
1167
01:38:29,652 --> 01:38:32,029
Berapa lama kau akan
tiba di sini?
1168
01:38:32,030 --> 01:38:33,905
Sekitar 5 jam.
1169
01:38:33,906 --> 01:38:36,616
Aku akan menyewa mobil
di bandara.
1170
01:38:36,617 --> 01:38:38,577
Baiklah, akan kuurus.
1171
01:38:38,578 --> 01:38:41,621
Trims, Larry.
Aku sangat menghargainya.
1172
01:38:41,622 --> 01:38:44,875
Tak masalah.
Hati-hati mengemudi.
1173
01:38:49,922 --> 01:38:53,383
Kau bersama Hal and Charlie
di Radio 63, KHOVII, Denver.
1174
01:38:53,384 --> 01:38:56,136
Hari yang berat di sini.
1175
01:38:56,137 --> 01:38:59,723
Hujan salju lebat dari area
Denver metro.
1176
01:38:59,724 --> 01:39:01,433
Banyak jalur gunung...
1177
01:39:01,434 --> 01:39:04,478
Jalur Wolf Creek dan Red Mountain
ditutup...
1178
01:39:04,479 --> 01:39:07,981
...dan rantai salju harus terpasang
sejak terowongan Eisenhower.
1179
01:39:07,982 --> 01:39:09,858
Kami dengar dari departemen berita...
1180
01:39:09,859 --> 01:39:13,278
...hanya sedikit penerbangan yang
mendarat di Bandara Stapleton...
1181
01:39:13,279 --> 01:39:15,072
...dan dengan badai seperti ini...
1182
01:39:15,073 --> 01:39:18,617
...kurasa semua bandara akan ditutup
dalam hitungan jam.
1183
01:39:18,618 --> 01:39:22,454
Badai akan terus berlanjut sepanjang
hari dan Dept. Cuaca...
1184
01:39:22,455 --> 01:39:25,123
...sudah memberi pengumuman
bagi peternak dan pelancong...
1185
01:39:25,124 --> 01:39:28,126
...untuk semua area terpencil
regional Denver metro.
1186
01:39:28,127 --> 01:39:31,171
Masukkan sapi ke kandang.
1187
01:39:50,983 --> 01:39:52,983
Sayang?
1188
01:39:57,031 --> 01:40:00,031
Dengarkan aku sebentar, oke?
1189
01:40:03,246 --> 01:40:07,165
Aku akan menemui Daddy dan
bicara sebentar...
1190
01:40:07,166 --> 01:40:10,168
...dan aku akan segera kembali.
1191
01:40:10,169 --> 01:40:12,879
Aku ingin kau tetap di sini...
1192
01:40:12,880 --> 01:40:15,880
...dan menonton kartun, oke?
1193
01:40:18,511 --> 01:40:23,265
Oke, sayang?
1194
01:40:23,266 --> 01:40:26,266
Ya, Mrs. Torrance.
1195
01:40:34,902 --> 01:40:36,987
Baiklah.
1196
01:40:36,988 --> 01:40:41,408
Aku akan kembali dalam
sekitar 5 menit.
1197
01:40:41,909 --> 01:40:45,909
Aku akan mengunci pintu
di belakangku.
1198
01:41:33,169 --> 01:41:35,169
Jack?
1199
01:41:55,566 --> 01:41:57,566
Jack?
1200
01:42:33,000 --> 01:42:43,300
TERUS BEKERJA TANPA BERMAIN
MEMBUAT JACK JADI BOSAN
1201
01:42:59,000 --> 01:43:04,000
TERUS BEKERJA TANPA BERMAIN
MEMBUAT JACK JADI BOSAN
1202
01:44:10,576 --> 01:44:11,743
Kau menyukainya?
1203
01:44:14,330 --> 01:44:15,875
Jack.
1204
01:44:18,876 --> 01:44:20,876
Kau menyukainya?
1205
01:44:30,346 --> 01:44:33,346
Apa yang kau lakukan di sini?
1206
01:44:37,395 --> 01:44:40,188
Aku hanya...
1207
01:44:40,189 --> 01:44:41,648
ingin...
1208
01:44:41,649 --> 01:44:44,777
...bicara padamu.
1209
01:44:45,778 --> 01:44:47,654
Oke.
1210
01:44:47,655 --> 01:44:49,655
Mari bicara.
1211
01:44:58,916 --> 01:45:01,916
Apa yang mau kau bicarakan?
1212
01:45:06,924 --> 01:45:08,842
Aku...
1213
01:45:08,843 --> 01:45:12,804
Aku tak terlalu ingat.
1214
01:45:12,805 --> 01:45:15,723
Kau tak ingat.
1215
01:45:15,724 --> 01:45:17,434
Tidak...
1216
01:45:17,435 --> 01:45:20,435
...aku tak ingat.
1217
01:45:24,150 --> 01:45:27,150
Mungkin soal Danny?
1218
01:45:29,780 --> 01:45:32,780
Mungkin mengenai dia.
1219
01:45:36,120 --> 01:45:39,720
Kupikir kita harus membicarakan Danny.
1220
01:45:42,209 --> 01:45:44,419
Kupikir...
1221
01:45:44,420 --> 01:45:49,020
...kita harus membicarakan apa
yang harus kita lakukan padanya.
1222
01:45:52,887 --> 01:45:55,887
Apa yang harus kita lakukan?
1223
01:46:00,478 --> 01:46:02,770
Aku tak tahu.
1224
01:46:02,771 --> 01:46:04,981
Aku tak percaya itu.
1225
01:46:04,982 --> 01:46:07,775
Kupikir kau punya ide tepat...
1226
01:46:07,776 --> 01:46:09,694
...soal harus kita apakan Danny.
1227
01:46:09,695 --> 01:46:14,099
Dan aku ingin tahu
apa itu.
1228
01:46:14,200 --> 01:46:16,284
Aku...
1229
01:46:16,285 --> 01:46:20,714
...mungkin harus membawanya
ke dokter.
1230
01:46:20,915 --> 01:46:24,417
Kau pikir "mungkin" harus
membawanya ke dokter?
1231
01:46:24,418 --> 01:46:26,419
Ya.
1232
01:46:26,420 --> 01:46:30,423
Kapan kau pikir "mungkin"
harus membawanya ke dokter?
1233
01:46:30,424 --> 01:46:32,383
Sesegera mungkin?
1234
01:46:32,384 --> 01:46:35,384
"Sesegera mungkin?"
1235
01:46:37,389 --> 01:46:40,225
Kumohon.
1236
01:46:40,226 --> 01:46:44,863
Kau pikir kesehatannya
sedang terancam.
1237
01:46:45,064 --> 01:46:47,941
Ya.
1238
01:46:47,942 --> 01:46:50,777
Dan kau khawatir padanya.
1239
01:46:50,778 --> 01:46:53,112
Ya.
1240
01:46:53,113 --> 01:46:56,199
Lalu apa kau khawatir padaku?
1241
01:46:56,200 --> 01:46:57,575
Tentu saja.
1242
01:46:57,576 --> 01:46:59,994
Tentu saja!
1243
01:46:59,995 --> 01:47:03,331
Pernahkah kau pikirkan
soal tanggung jawabku?
1244
01:47:03,332 --> 01:47:05,041
Apa yang kau bicarakan?
1245
01:47:05,042 --> 01:47:08,086
Pernahkah kau sekali saja...
1246
01:47:08,087 --> 01:47:10,338
...pikirkan tanggung jawabku?
1247
01:47:10,339 --> 01:47:12,799
Pernahkah kau pikirkan
sekali saja...
1248
01:47:12,800 --> 01:47:15,885
...tanggung jawabku pada
para karyawan?
1249
01:47:15,886 --> 01:47:17,929
Pernahkah terpikir olehmu...
1250
01:47:17,930 --> 01:47:21,641
...bahwa aku setuju menjaga
hotel hingga 1 Mei?
1251
01:47:21,642 --> 01:47:23,893
Apa itu penting bagimu...
1252
01:47:23,894 --> 01:47:27,188
...bahwa sang pemilik percaya
sepenuhnya padaku...
1253
01:47:27,189 --> 01:47:30,525
...dan aku sudah tanda tangan
surat perjanjian...
1254
01:47:30,526 --> 01:47:33,611
...bahwa aku menerima
tanggung jawab itu?
1255
01:47:33,612 --> 01:47:35,822
Apa kau tak berpikir sedikitpun...
1256
01:47:35,823 --> 01:47:39,450
...soal prinsip moral dan etika?
1257
01:47:39,451 --> 01:47:42,745
Apa pernah terpikir olehmu
bagaimana masa depanku...
1258
01:47:42,746 --> 01:47:45,331
...jika aku gagal melaksanakan
tanggung jawabku?
1259
01:47:45,332 --> 01:47:47,834
Pernahkah terpikir olehmu?
1260
01:47:47,835 --> 01:47:50,253
Menjauh dariku!
1261
01:47:50,254 --> 01:47:51,629
Kenapa?
1262
01:47:51,630 --> 01:47:54,799
Aku hanya ingin kembali ke kamarku.
1263
01:47:54,800 --> 01:47:56,551
Kenapa?
1264
01:47:58,679 --> 01:48:01,848
Aku sangat bingung.
1265
01:48:01,849 --> 01:48:06,561
Dan aku hanya butuh waktu
untuk memikirkannya.
1266
01:48:06,562 --> 01:48:10,690
Kau punya seumur hidup
untuk memikirkannya!
1267
01:48:10,691 --> 01:48:14,444
Apa pentingnya tambahan
beberapa menit lagi?
1268
01:48:14,445 --> 01:48:16,279
Menjauh dariku!
1269
01:48:16,280 --> 01:48:18,364
Kumohon!
1270
01:48:18,365 --> 01:48:19,616
Jangan sakiti aku.
1271
01:48:19,617 --> 01:48:21,159
Aku tak mau menyakitimu.
1272
01:48:21,160 --> 01:48:22,327
Menjauh dariku!
1273
01:48:22,328 --> 01:48:23,620
Wendy./
Menjauh!
1274
01:48:23,621 --> 01:48:24,829
Sayang.
1275
01:48:24,830 --> 01:48:26,831
Cahaya hidupku.
1276
01:48:26,832 --> 01:48:28,374
Aku tak mau menyakitimu.
1277
01:48:28,375 --> 01:48:30,543
Kau tidak mengizinkan
aku menyelesaikan kalimat.
1278
01:48:30,544 --> 01:48:32,962
Kubilang, "Aku tak akan menyakitimu."
1279
01:48:32,963 --> 01:48:36,007
Aku hanya ingin memukul kepalamu.
1280
01:48:36,008 --> 01:48:40,053
Aku hanya akan memukulnya
keras-keras.
1281
01:48:40,054 --> 01:48:42,096
Menjauh dariku!
1282
01:48:42,097 --> 01:48:43,348
Jangan sakiti aku!
1283
01:48:43,349 --> 01:48:46,017
Aku tak mau menyakitimu.
1284
01:48:46,018 --> 01:48:47,769
Menjauh dariku!
1285
01:48:47,770 --> 01:48:49,729
Menjauh!
1286
01:48:49,730 --> 01:48:51,981
Kumohon!
1287
01:48:51,982 --> 01:48:53,941
Berhenti mengayunkan pemukul.
1288
01:48:53,942 --> 01:48:55,985
Menjauh dariku!
1289
01:48:55,986 --> 01:48:57,487
Taruh pemukul itu, Wendy.
1290
01:48:57,488 --> 01:48:59,155
Hentikan!
1291
01:48:59,156 --> 01:49:00,448
Wendy.
1292
01:49:00,449 --> 01:49:01,783
Berikan pemukul itu.
1293
01:49:01,784 --> 01:49:03,159
Kumohon!
1294
01:49:03,160 --> 01:49:05,578
Menjauh!/
Berikan pemukulnya.
1295
01:49:05,579 --> 01:49:06,871
Hentikan!
1296
01:49:06,872 --> 01:49:08,623
Berikan pemukul itu./
Jack.
1297
01:49:08,624 --> 01:49:10,458
Menjauh dariku./
Berhenti mengayunkan itu.
1298
01:49:10,459 --> 01:49:12,043
Kumohon hentikan!
1299
01:49:12,044 --> 01:49:13,419
Berikan pemukul itu.
1300
01:49:13,420 --> 01:49:14,921
Menjauh dariku./
Wendy.
1301
01:49:14,922 --> 01:49:16,589
Hentikan!/
Berikan pemukulnya.
1302
01:49:16,590 --> 01:49:18,174
Menjauh!/
Berikan pemukulnya.
1303
01:49:18,175 --> 01:49:20,175
Keparat!
1304
01:50:35,002 --> 01:50:37,503
Apa yang kau lakukan?
1305
01:50:37,504 --> 01:50:39,505
Hei.
1306
01:50:39,506 --> 01:50:42,383
Tunggu dulu.
1307
01:50:42,384 --> 01:50:50,422
Apa yang kau lakukan?
1308
01:50:54,188 --> 01:50:56,188
Uh! Oh!
1309
01:51:02,362 --> 01:51:04,197
Tunggu dulu!
1310
01:51:06,200 --> 01:51:08,034
Apa yang kau lakukan?
1311
01:51:08,035 --> 01:51:11,078
Buka pintunya!
1312
01:51:11,079 --> 01:51:12,330
Sialan!
1313
01:51:12,331 --> 01:51:15,931
Keluarkan aku dari sini!
Buka pintunya!
1314
01:51:19,588 --> 01:51:21,255
Wendy, dengar.
1315
01:51:21,256 --> 01:51:24,383
Keluarkan aku dan akan
kulupakan semuanya.
1316
01:51:24,384 --> 01:51:27,384
Seperti semua tak pernah terjadi.
1317
01:51:40,192 --> 01:51:44,111
Wendy, sayang.
1318
01:51:44,112 --> 01:51:49,033
Kukira kau melukai kepalaku
parah sekali.
1319
01:51:49,034 --> 01:51:51,702
Aku pusing.
1320
01:51:51,703 --> 01:51:53,703
Aku butuh dokter.
1321
01:52:00,754 --> 01:52:04,632
Sayang.
1322
01:52:04,633 --> 01:52:07,633
Jangan tinggalkan aku di sini.
1323
01:52:15,602 --> 01:52:18,565
Aku akan pergi sekarang.
1324
01:52:20,566 --> 01:52:22,608
Aku akan mencoba...
1325
01:52:22,609 --> 01:52:26,279
...membawa Danny menuruni
Sidewinder...
1326
01:52:26,280 --> 01:52:28,908
...dengan Snowcat hari ini.
1327
01:52:30,909 --> 01:52:33,937
Aku akan membawa dokter.
1328
01:52:34,538 --> 01:52:38,124
Wendy.
1329
01:52:38,125 --> 01:52:40,960
Aku akan pergi sekarang.
1330
01:52:40,961 --> 01:52:43,881
Wendy.
1331
01:52:44,882 --> 01:52:47,425
Ya.
1332
01:52:47,426 --> 01:52:51,226
Kau punya kejutan besar
yang menanti.
1333
01:52:52,681 --> 01:52:56,976
Kau tak akan pergi ke mana pun.
1334
01:52:56,977 --> 01:53:01,272
Pergilah periksa Snowcat dan radio,
dan kau akan tahu maksudku.
1335
01:53:05,694 --> 01:53:09,530
Pergi periksalah.
1336
01:53:09,531 --> 01:53:12,531
Pergi periksalah!
1337
01:53:15,120 --> 01:53:18,120
Pergi periksalah.
1338
01:54:25,000 --> 01:54:28,000
4 SORE
1339
01:55:02,019 --> 01:55:05,062
Wendy?
1340
01:55:05,063 --> 01:55:08,190
Ini Grady, Mr. Torrance.
1341
01:55:08,191 --> 01:55:11,736
Delbert Grady.
1342
01:55:11,737 --> 01:55:13,737
Grady?
1343
01:55:18,118 --> 01:55:20,118
Oh, Grady.
1344
01:55:24,374 --> 01:55:26,374
Grady, uh....
1345
01:55:33,675 --> 01:55:35,675
Halo, Grady.
1346
01:55:40,182 --> 01:55:43,934
Mr. Torrance...
1347
01:55:43,935 --> 01:55:48,397
...kulihat kau kesulitan mengurus...
1348
01:55:48,398 --> 01:55:51,398
...masalah yang kita bicarakan.
1349
01:55:57,616 --> 01:56:01,410
Tak perlu mengungkitnya, Mr. Grady.
1350
01:56:01,411 --> 01:56:06,032
Kubereskan masalah ini begitu
aku keluar dari sini.
1351
01:56:06,333 --> 01:56:09,585
Begitukah, Mr. Torrance?
1352
01:56:09,586 --> 01:56:12,588
Aku bertanya-tanya.
1353
01:56:12,589 --> 01:56:15,883
Aku merasa ragu.
1354
01:56:15,884 --> 01:56:20,346
Aku dan yang lain mulai percaya...
1355
01:56:20,347 --> 01:56:23,974
...bahwa hatimu tidak di sini.
1356
01:56:23,975 --> 01:56:27,975
Bahwa kau tak pernah
berani melakukannya.
1357
01:56:32,692 --> 01:56:36,692
Beri saja aku kesempatan
untuk membuktikannya, Mr. Grady.
1358
01:56:37,823 --> 01:56:41,283
Hanya itu yang kuminta.
1359
01:56:41,284 --> 01:56:45,746
Rupanya istrimu lebih kuat
dari yang kita bayangkan, Mr. Torrance.
1360
01:56:45,747 --> 01:56:47,414
Entah kenapa lebih...
1361
01:56:47,415 --> 01:56:49,667
...bersumber daya.
1362
01:56:49,668 --> 01:56:52,668
Tampaknya dia akan mengalahkanmu.
1363
01:56:55,674 --> 01:56:59,051
Untuk saat ini, Mr. Grady.
1364
01:56:59,052 --> 01:57:03,139
Hanya untuk saat ini.
1365
01:57:03,140 --> 01:57:07,560
Aku takut kau harus
menyelesaikan masalah ini...
1366
01:57:07,561 --> 01:57:11,814
...dengan cara yang
paling keras, Mr. Torrance.
1367
01:57:11,815 --> 01:57:13,649
Aku takut...
1368
01:57:13,650 --> 01:57:17,650
...bahwa itu satu-satunya
yang bisa dilakukan.
1369
01:57:19,698 --> 01:57:21,991
Tak ada hal lain...
1370
01:57:21,992 --> 01:57:25,992
...yang lebih senang
kulakukan, Mr. Grady.
1371
01:57:27,289 --> 01:57:31,500
Kau baru saja berjanji,
benar, Mr. Torrance?
1372
01:57:31,501 --> 01:57:34,501
Aku berjanji.
1373
01:58:45,659 --> 01:58:55,741
Redrum.
1374
02:00:15,081 --> 02:00:25,117
Redrum.
1375
02:00:52,118 --> 02:00:54,495
Redrum. Redrum!
1376
02:00:54,496 --> 02:00:58,496
Redrum! Redrum! Redrum!
1377
02:00:59,667 --> 02:01:01,460
Danny, hentikan!
1378
02:01:01,461 --> 02:01:04,461
Redrum!
1379
02:01:06,000 --> 02:01:10,000
MURDER
[ PEMBUNUHAN }
1380
02:01:56,516 --> 02:01:59,516
Wendy, aku pulang.
1381
02:02:36,848 --> 02:02:39,848
Keluar, keluar,
di mana pun kau.
1382
02:03:03,833 --> 02:03:05,250
Danny...
1383
02:03:05,251 --> 02:03:07,920
...aku tak bisa keluar.
1384
02:03:07,921 --> 02:03:09,922
Lari!
1385
02:03:09,923 --> 02:03:11,882
Lari dan sembunyi!
1386
02:03:11,883 --> 02:03:13,217
Lari!
1387
02:03:13,218 --> 02:03:16,136
Cepat!
1388
02:03:16,137 --> 02:03:20,137
Babi kecil, babi kecil,
biarkan aku masuk.
1389
02:03:26,439 --> 02:03:30,860
Tak sehelaipun rambut
di dagumu?
1390
02:03:31,361 --> 02:03:33,612
Maka aku akan gusar...
1391
02:03:33,613 --> 02:03:35,739
...dan aku akan terengah...
1392
02:03:35,740 --> 02:03:39,284
...dan aku akan meledakkan
rumahmu!
1393
02:03:52,715 --> 02:03:54,800
Kumohon!
1394
02:03:54,801 --> 02:03:58,262
Jangan!
1395
02:04:17,365 --> 02:04:19,365
Hentikan!
1396
02:04:22,829 --> 02:04:25,829
Johnny di sini!
1397
02:07:06,492 --> 02:07:08,492
Halo?
1398
02:07:13,166 --> 02:07:15,166
Ada orang di sini?
1399
02:07:26,637 --> 02:07:30,307
Halo?
1400
02:07:30,308 --> 02:07:33,308
Ada orang di sini?
1401
02:07:37,023 --> 02:07:39,023
Halo?
1402
02:07:50,912 --> 02:07:53,912
Ada orang di sini?
1403
02:08:04,842 --> 02:08:06,842
Halo?
1404
02:08:20,316 --> 02:08:22,734
Halo?
1405
02:08:22,735 --> 02:08:25,735
Ada orang di sini?
1406
02:09:03,109 --> 02:09:05,652
Danny!
1407
02:09:05,653 --> 02:09:08,653
Danny anakku!
1408
02:09:10,950 --> 02:09:13,287
Danny?
1409
02:09:15,288 --> 02:09:17,915
Danny.
1410
02:09:25,798 --> 02:09:29,134
Danny?
1411
02:10:53,386 --> 02:10:56,386
Danny!
1412
02:11:00,393 --> 02:11:03,396
Danny!
1413
02:11:42,601 --> 02:11:45,601
Danny!
1414
02:11:48,190 --> 02:11:50,610
Aku datang!
1415
02:11:52,611 --> 02:11:55,611
Aku datang, Dan!
1416
02:12:13,340 --> 02:12:15,340
Danny?
1417
02:12:55,341 --> 02:12:58,341
Pesta yang meriah, bukan?
1418
02:13:07,228 --> 02:13:09,228
Danny!
1419
02:13:13,067 --> 02:13:15,401
Danny!
1420
02:13:15,402 --> 02:13:18,198
Aku datang!
1421
02:13:20,199 --> 02:13:23,199
Kau tak bisa lari!
1422
02:13:26,372 --> 02:13:29,372
Aku tepat di belakangmu!
1423
02:14:23,137 --> 02:14:25,137
Danny!
1424
02:15:44,343 --> 02:15:46,343
Danny!
1425
02:17:24,943 --> 02:17:27,236
Danny!
1426
02:17:27,237 --> 02:17:30,448
Mommy!/
Danny, kemarilah!
1427
02:17:30,449 --> 02:17:33,449
Mommy.
1428
02:17:37,790 --> 02:17:40,541
Danny!
1429
02:17:40,542 --> 02:17:43,542
Di mana...?
1430
02:21:18,000 --> 02:21:48,000
radenbagio
https://forem-alia.blogspot.com
1431
02:21:48,225 --> 02:21:58,225
Boyolali, 10 Januari 2018.
1432
02:21:58,500 --> 02:22:03,500
HS' ©201898199