All language subtitles for The Shining 1980.Extended.1072p.BluRay.5.1.x264.rbagio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:01:15,000 visit my blog: https://forem-alia.blogspot.com 2 00:03:01,000 --> 00:03:04,200 WAWANCARA 3 00:03:04,925 --> 00:03:11,925 diterjemahkan oleh: radenbagio 4 00:03:12,399 --> 00:03:14,942 Hai, aku ada janji dengan Mr. Ullman. 5 00:03:14,943 --> 00:03:17,069 Namaku Jack Torrance. 6 00:03:17,070 --> 00:03:19,822 Kantornya pintu pertama sebelah kiri. 7 00:03:19,823 --> 00:03:22,323 Terima kasih. 8 00:03:38,258 --> 00:03:39,633 Mr. Ullman?/ Ya. 9 00:03:39,634 --> 00:03:44,013 Aku Jack Torrance./ Oh masuklah, Jack. 10 00:03:44,014 --> 00:03:46,766 Senang bertemu denganmu./ Sama-sama. 11 00:03:46,767 --> 00:03:48,934 Ini sekretarisku, Susie./ Halo. 12 00:03:48,935 --> 00:03:51,395 Susie apa kabar?/ Kesulitan menemukan kami? 13 00:03:51,396 --> 00:03:54,440 Tak ada masalah. Aku menempuhnya dalam 3,5 jam. 14 00:03:54,441 --> 00:03:56,650 Bagus sekali. 15 00:03:56,651 --> 00:03:58,486 Duduklah, Jack. 16 00:03:58,487 --> 00:04:00,446 Anggap saja di rumah sendiri. 17 00:04:00,447 --> 00:04:01,947 Suka kopi? 18 00:04:01,948 --> 00:04:04,617 Jika tersedia, aku tak keberatan. Trims. 19 00:04:04,618 --> 00:04:05,826 Susie./ Tentu. 20 00:04:05,827 --> 00:04:07,787 Dan bilang Bill Watson agar ikut bergabung. 21 00:04:07,788 --> 00:04:09,988 Ya, tentu. 22 00:04:20,092 --> 00:04:22,093 Mom? 23 00:04:22,094 --> 00:04:23,636 Ya? 24 00:04:23,637 --> 00:04:27,890 Kau benar-benar ingin tinggal di hotel musim dingin nanti? 25 00:04:27,891 --> 00:04:29,475 Tentu saja. 26 00:04:29,476 --> 00:04:33,270 Pasti sangat menyenangkan. 27 00:04:33,271 --> 00:04:35,564 Ya. Menurutku juga begitu. 28 00:04:35,565 --> 00:04:40,128 Lagipula sulit menemukan teman bermain di sekitar sini. 29 00:04:40,529 --> 00:04:45,029 Aku tahu. Selalu butuh waktu untuk menemukan teman baru. 30 00:04:45,659 --> 00:04:48,702 Ya, kupikir juga begitu. 31 00:04:48,703 --> 00:04:49,954 Bagaimana dengan Tony? 32 00:04:49,955 --> 00:04:52,873 Dia juga pasti ingin ke hotel. 33 00:04:52,874 --> 00:04:55,668 Tidak, Mrs. Torrance. 34 00:04:55,669 --> 00:04:58,504 Ayolah, Tony. Jangan konyol. 35 00:04:58,505 --> 00:05:00,965 Aku tak ingin ke sana. 36 00:05:00,966 --> 00:05:03,217 Kenapa kau tak mau? 37 00:05:03,218 --> 00:05:05,761 Pokoknya tak mau. 38 00:05:05,762 --> 00:05:08,597 Tunggu dan lihat nanti. 39 00:05:08,598 --> 00:05:12,185 Kita semua akan sangat bersenang-senang. 40 00:05:12,686 --> 00:05:15,354 Bill, aku ingin kau menemui Jack Torrance. 41 00:05:15,355 --> 00:05:16,981 Apa kabar, Bill? 42 00:05:16,982 --> 00:05:19,150 Senang bertemu denganmu./ Senang bertemu denganmu. 43 00:05:19,151 --> 00:05:21,277 Ambil kursi, Bill. Bergabunglah. 44 00:05:21,278 --> 00:05:25,656 Jack akan merawat Overlook untuk kita musim dingin nanti. 45 00:05:25,657 --> 00:05:28,742 Aku ingin kau mengajaknya berkeliling setelah ini. 46 00:05:28,743 --> 00:05:30,369 Baik. 47 00:05:30,370 --> 00:05:32,079 Jack adalah guru sekolah. 48 00:05:32,080 --> 00:05:34,707 Uh, mantan guru sekolah. 49 00:05:34,708 --> 00:05:36,625 Kerja di bidang apa kau sekarang? 50 00:05:36,626 --> 00:05:38,461 Aku penulis. 51 00:05:38,462 --> 00:05:42,298 Penghasilan guru hanya sedang-sedang saja. 52 00:05:42,299 --> 00:05:44,467 Pasti sebuah perubahan besar bagimu. 53 00:05:44,468 --> 00:05:47,219 Aku mencari perubahan. 54 00:05:47,220 --> 00:05:51,015 Orang kita di Denver sangat merekomendasikan Jack, dan aku... 55 00:05:51,016 --> 00:05:53,225 ...langsung menyetujui. 56 00:05:53,226 --> 00:05:55,227 Sekarang, sampai mana kita? 57 00:05:55,228 --> 00:05:58,063 Aku ingin menjelaskan... 58 00:05:58,064 --> 00:06:02,443 ...bahwa hotel kami buka dari 15 Mei hingga 30 Oktober. 59 00:06:02,444 --> 00:06:06,113 Lalu kami tutup sepenuhnya hingga Mei berikutnya. 60 00:06:06,114 --> 00:06:09,116 Apa kau keberatan jika aku bertanya alasannya? 61 00:06:09,117 --> 00:06:12,786 Menurutku berski di atas sana pasti akan luar biasa. 62 00:06:12,787 --> 00:06:15,581 Tentu saja. Masalahnya adalah banyaknya biaya... 63 00:06:15,582 --> 00:06:18,792 ...untuk menjaga jalan menuju Sidewinder tetap terbuka. 64 00:06:18,793 --> 00:06:20,753 Itu 25 mil jalan lurus. 65 00:06:20,754 --> 00:06:23,297 Tebal salju sampai 6 meter saat musim dingin. 66 00:06:23,298 --> 00:06:26,759 Tak ada cara ekonomis yang layak... 67 00:06:26,760 --> 00:06:28,886 ...untuk membuatnya tetap bersih. 68 00:06:28,887 --> 00:06:31,430 Saat tempat ini dibangun pada 1907... 69 00:06:31,431 --> 00:06:34,225 ...hanya ada sedikit minat pada olahraga musim dingin. 70 00:06:34,226 --> 00:06:38,426 Tempat ini dipilih karena terpencil dan kecantikannya. 71 00:06:39,314 --> 00:06:42,066 Tempat ini punya banyak hal itu. 72 00:06:42,067 --> 00:06:43,943 Benar sekali. 73 00:06:43,944 --> 00:06:46,987 Apa di Denver mereka memberimu... 74 00:06:46,988 --> 00:06:48,864 ...detil pekerjaannya? 75 00:06:48,865 --> 00:06:51,784 Hanya hal-hal umum saja. 76 00:06:53,620 --> 00:06:56,247 Musim dinginnya akan sangat kejam. 77 00:06:56,248 --> 00:06:59,917 Dasarnya adalah untuk mengatasi biaya berlebih... 78 00:06:59,918 --> 00:07:02,127 ...dan penurunan nilai yang mungkin terjadi. 79 00:07:02,128 --> 00:07:04,755 Yaitu dengan menjalankan boiler... 80 00:07:04,756 --> 00:07:08,926 ...memanaskan bagian hotel secara harian... 81 00:07:08,927 --> 00:07:11,804 ...memperbaiki kerusakan yang terjadi... 82 00:07:11,805 --> 00:07:15,724 ...dan melakukan perawatan agar kerusakan tak bertambah. 83 00:07:15,725 --> 00:07:18,352 Aku tak keberatan. 84 00:07:18,353 --> 00:07:21,522 Sebenarnya ini bukan pekerjaan yang berat. 85 00:07:21,523 --> 00:07:24,900 Satu-satunya yang sedikit berat selama musim dingin adalah... 86 00:07:24,901 --> 00:07:28,654 ...perasaan terisolasinya. 87 00:07:28,655 --> 00:07:33,576 Itulah yang sebenarnya aku cari. 88 00:07:33,577 --> 00:07:37,121 Aku sedang menulis proyek baru. 89 00:07:37,122 --> 00:07:41,166 5 bulan kedamaian adalah yang aku inginkan. 90 00:07:41,167 --> 00:07:43,210 Bagus sekali, Jack. 91 00:07:43,211 --> 00:07:46,589 Karena untuk beberapa orang... 92 00:07:46,590 --> 00:07:48,549 kesendirian... 93 00:07:48,550 --> 00:07:50,342 dan isolasi... 94 00:07:50,343 --> 00:07:54,138 bisa menjadi masalah. 95 00:07:54,139 --> 00:07:56,265 Tidak buatku. 96 00:07:56,266 --> 00:08:00,766 Bagaimana dengan istri dan putramu? Apa mereka bisa menerima? 97 00:08:01,313 --> 00:08:02,688 Mereka akan menyukainya. 98 00:08:02,689 --> 00:08:05,357 Bagus. 99 00:08:05,358 --> 00:08:10,195 Sebelum kuserahkan kau pada Bill... 100 00:08:10,196 --> 00:08:13,907 ...ada satu hal yang harus kita bicarakan. 101 00:08:13,908 --> 00:08:15,534 Tidak untuk mendramatisir... 102 00:08:15,535 --> 00:08:18,329 ...tapi biasanya kami memberi waktu pada orang-orang... 103 00:08:18,330 --> 00:08:21,206 ...untuk mempertimbangkan terlebih dahulu. 104 00:08:21,207 --> 00:08:23,083 Aku sangat tertarik. 105 00:08:23,084 --> 00:08:25,628 Kuharap di Denver mereka tak mengatakan apa pun... 106 00:08:25,629 --> 00:08:30,215 ...soal tragedi yang terjadi di sini pada musim dingin 1970. 107 00:08:30,216 --> 00:08:33,135 Mereka tak menceritakannya. 108 00:08:35,138 --> 00:08:37,389 Pendahuluku di pekerjaan ini... 109 00:08:37,390 --> 00:08:40,643 ...menyewa pria bernama Charles Grady sebagai penjaga musim dingin. 110 00:08:40,644 --> 00:08:44,396 Dia datang bersama istri dan 2 putrinya yang berusia 8 dan 10. 111 00:08:44,397 --> 00:08:47,566 Dia punya catatan yang baik, referensi yang baik. 112 00:08:47,567 --> 00:08:50,069 Dan dari yang kudengar, dia tampaknya... 113 00:08:50,070 --> 00:08:52,946 ...orang yang sehat wal afiat. 114 00:08:52,947 --> 00:08:55,532 Tapi di suatu waktu di musim dingin... 115 00:08:55,533 --> 00:08:59,370 ...dia mendapat semacam gangguan kejiwaan. 116 00:08:59,371 --> 00:09:01,871 Dia gelap mata... 117 00:09:05,126 --> 00:09:08,587 ...dan membunuh keluarganya dengan sebuah kapak. 118 00:09:08,588 --> 00:09:13,588 Menumpuk mereka di sebuah kamar di sayap barat, kemudian... 119 00:09:14,052 --> 00:09:18,972 ...dia menembakkan dua peluru shotgun ke mulutnya. 120 00:09:18,973 --> 00:09:20,974 Polisi mengira... 121 00:09:20,975 --> 00:09:25,270 ...itu adalah apa yang zaman dulu disebut 'demam pondok'. 122 00:09:25,271 --> 00:09:28,482 Semacam perasaan sesak yang terjadi... 123 00:09:28,483 --> 00:09:33,483 ...saat orang tinggal bersama dalam waktu yang sangat lama. 124 00:09:34,781 --> 00:09:37,700 Wow. 125 00:09:37,701 --> 00:09:39,326 Ini... 126 00:09:39,327 --> 00:09:41,362 ...cerita yang menarik. 127 00:09:42,163 --> 00:09:44,748 Benar. 128 00:09:44,749 --> 00:09:48,377 Sulit bagiku untuk percaya itu sungguh terjadi di sini. 129 00:09:48,378 --> 00:09:50,295 Tapi memang terjadi. 130 00:09:50,296 --> 00:09:51,839 Dan... 131 00:09:51,840 --> 00:09:55,927 ...kupikir kau bisa menghargai kenapa aku menceritakan ini padamu. 132 00:09:56,428 --> 00:09:59,430 Tentu aku bisa. 133 00:09:59,431 --> 00:10:02,182 Aku juga mengerti kenapa di Denver orangmu... 134 00:10:02,183 --> 00:10:05,344 ...menyisakan cerita ini untukmu. 135 00:10:05,645 --> 00:10:08,564 Sejujurnya, beberapa orang bisa tak tahan... 136 00:10:08,565 --> 00:10:12,860 ...untuk tinggal di tempat hal seperti itu pernah terjadi. 137 00:10:12,861 --> 00:10:17,861 Kau boleh yakin bahwa hal itu tak akan terjadi padaku. 138 00:10:17,991 --> 00:10:21,827 Dan melihat bagaimana istriku... 139 00:10:21,828 --> 00:10:25,873 ...aku yakin dia akan kagum saat kuberitahu. 140 00:10:25,874 --> 00:10:28,917 Dia suka cerita hantu... 141 00:10:28,918 --> 00:10:31,918 ...dan penggila film horor. 142 00:10:36,176 --> 00:10:39,976 Tony, menurutmu ayah akan mendapatkan pekerjaannya? 143 00:10:41,306 --> 00:10:43,932 Sudah dia dapatkan. 144 00:10:43,933 --> 00:10:48,933 Dia akan menelepon Wendy untuk mengabari beberapa menit lagi. 145 00:11:00,992 --> 00:11:02,367 Halo. 146 00:11:02,368 --> 00:11:05,245 Hai, sayang./ Hai, sayang. Bagaimana? 147 00:11:05,246 --> 00:11:09,041 Bagus. Aku masih di hotel dan banyak yang harus dilihat. 148 00:11:09,042 --> 00:11:12,377 Sepertinya tak bisa pulang sebelum jam 21.00 atau 22.00. 149 00:11:12,378 --> 00:11:14,087 Kedengarannya kau dapat pekerjaannya. 150 00:11:14,088 --> 00:11:17,007 Benar. Ini tempat yang indah. 151 00:11:17,008 --> 00:11:20,594 Kau dan Danny akan menyukainya. 152 00:11:20,595 --> 00:11:23,764 Tony, kenapa kau tak mau ke hotel? 153 00:11:23,765 --> 00:11:26,558 Aku tak tahu. 154 00:11:26,559 --> 00:11:30,687 Kau tahu. Ayo beritahu aku. 155 00:11:30,688 --> 00:11:33,440 Tak mau. 156 00:11:33,441 --> 00:11:35,943 Kumohon. 157 00:11:35,944 --> 00:11:37,402 Tidak. 158 00:11:37,403 --> 00:11:40,403 Sekarang, Tony, beritahu aku. 159 00:12:09,394 --> 00:12:13,094 Sekarang buka matamu biar aku bisa lihat. 160 00:12:16,609 --> 00:12:20,237 Bagus. Sekarang satunya. 161 00:12:20,238 --> 00:12:23,038 Anak pintar. 162 00:12:29,038 --> 00:12:30,873 Nah, Danny... 163 00:12:30,874 --> 00:12:33,125 ...saat kau menyikat gigi... 164 00:12:33,126 --> 00:12:36,295 ...apa kau ingat mencium sesuatu yang aneh... 165 00:12:36,296 --> 00:12:41,096 ...atau melihat sesuatu yang terang, kilas cahaya, atau apa pun yang aneh? 166 00:12:43,928 --> 00:12:46,138 Tidak. 167 00:12:46,139 --> 00:12:49,224 Kau ingat saat menggosok gigi? 168 00:12:49,225 --> 00:12:51,643 Ya. 169 00:12:51,644 --> 00:12:55,444 Apa yang kau lakukan setelah menggosok gigi? 170 00:12:59,485 --> 00:13:03,564 Ibuku berkata, "Bangun, Danny. Bangun." 171 00:13:04,365 --> 00:13:08,785 Bisakah kau ingat apa yang sedang kau lakukan... 172 00:13:08,786 --> 00:13:11,786 ...sebelum kau mulai menggosok gigi? 173 00:13:14,208 --> 00:13:16,668 Bicara pada Tony. 174 00:13:16,669 --> 00:13:19,880 Apa Tony peliharaanmu? 175 00:13:19,881 --> 00:13:23,133 Tidak. Dia anak kecil yang tinggal di mulutku. 176 00:13:23,134 --> 00:13:25,928 Tony adalah teman imajinasinya. 177 00:13:25,929 --> 00:13:28,472 Oh. 178 00:13:28,473 --> 00:13:32,643 Jika kau membuka mulut sekarang, apa aku bisa melihat Tony? 179 00:13:32,644 --> 00:13:34,519 Tidak. 180 00:13:34,520 --> 00:13:37,022 Kenapa? 181 00:13:37,023 --> 00:13:39,608 Karena dia bersembunyi. 182 00:13:39,609 --> 00:13:42,361 Kemana perginya dia? 183 00:13:42,362 --> 00:13:46,198 Ke perutku. 184 00:13:46,199 --> 00:13:50,199 Apa Tony pernah menyuruhmu melakukan sesuatu? 185 00:13:53,206 --> 00:13:56,667 Aku tak mau membicarakan Tony lagi. 186 00:13:56,668 --> 00:13:58,502 Oke. 187 00:13:58,503 --> 00:14:00,712 Tak apa. 188 00:14:00,713 --> 00:14:03,298 Baiklah, Danny. 189 00:14:03,299 --> 00:14:06,301 Aku ingin meminta tolong padamu... 190 00:14:06,302 --> 00:14:09,888 ...untuk tetap di tempat tidur. Oke? 191 00:14:09,889 --> 00:14:11,223 Haruskah? 192 00:14:11,224 --> 00:14:13,684 Ya. Aku ingin kau melakukannya. 193 00:14:13,685 --> 00:14:16,645 Kami akan ke ruang sebelah sebentar dan berbicara. 194 00:14:16,646 --> 00:14:19,189 Aku akan kembali dan memeriksamu. 195 00:14:19,190 --> 00:14:21,490 Oke./ Dah. 196 00:14:27,281 --> 00:14:30,981 Haruskah kita ke ruang tengah?/ Ya. 197 00:14:33,413 --> 00:14:36,413 Silakan./ Terima kasih. 198 00:14:39,127 --> 00:14:43,714 Mrs. Torrance, kupikir tak ada yang perlu dikhawatirkan. 199 00:14:43,715 --> 00:14:48,427 Aku yakin tak ada yang salah dengan Danny. 200 00:14:48,428 --> 00:14:50,387 Benarkah? 201 00:14:50,388 --> 00:14:52,472 Oh. 202 00:14:52,473 --> 00:14:55,809 Dia terlihat benar-benar baik sekarang. 203 00:14:55,810 --> 00:14:57,477 Tapi kau harus melihatnya. 204 00:14:57,478 --> 00:14:58,729 Aku tahu. 205 00:14:58,730 --> 00:15:00,605 Anak-anak bisa membuat takut setengah mati. 206 00:15:00,606 --> 00:15:03,692 Tapi percayalah, peristiwa ini tidak luar biasa. 207 00:15:03,693 --> 00:15:06,778 Dan mereka terlihat lebih parah dari yang seharusnya. 208 00:15:06,779 --> 00:15:09,656 Tapi apa yang salah dengannya? 209 00:15:09,657 --> 00:15:13,952 Seringnya, peristiwa anak ini tak pernah terjelaskan. 210 00:15:13,953 --> 00:15:18,153 Ini hasil dari faktor emosional dan jarang terjadi lagi. 211 00:15:19,625 --> 00:15:22,794 Lebih seperti autohypnosis... 212 00:15:22,795 --> 00:15:25,964 ...semacam usaha mempengaruhi diri sendiri. 213 00:15:25,965 --> 00:15:28,842 Jika terjadi lagi, tapi kuragukan... 214 00:15:28,843 --> 00:15:32,429 ...kita bisa mencoba beberapa tes lagi. 215 00:15:32,430 --> 00:15:34,556 Tidak, terima kasih. 216 00:15:34,557 --> 00:15:38,477 Aku yakin kau benar. 217 00:15:38,478 --> 00:15:41,980 Kau pernah di Boulder Long? 218 00:15:41,981 --> 00:15:43,482 Hanya sekitar 3 bulan. 219 00:15:43,483 --> 00:15:48,483 Kami dari Vermount. Suamiku mengajar di sana. 220 00:15:48,821 --> 00:15:52,908 Apa kemunculan teman imajinasi Danny... 221 00:15:52,909 --> 00:15:54,117 Tony. 222 00:15:54,118 --> 00:15:58,318 Apa kemunculan pertama Tony bersamaan dengan kedatanganmu di sini? 223 00:15:59,290 --> 00:16:01,166 Tidak, um... 224 00:16:01,167 --> 00:16:03,210 Sebentar... 225 00:16:03,211 --> 00:16:06,004 Kupikir Danny mulai bicara pada Tony... 226 00:16:06,005 --> 00:16:09,091 ...saat kami memasukkan dia ke TK. 227 00:16:09,092 --> 00:16:12,260 Apa dia menyesuaikan diri dengan baik di sekolah? 228 00:16:12,261 --> 00:16:13,595 Tidak. 229 00:16:13,596 --> 00:16:15,722 Dia tak terlalu suka awalnya. 230 00:16:15,723 --> 00:16:19,726 Lalu dia mengalami cedera, jadi kami merawatnya sendiri dan... 231 00:16:19,727 --> 00:16:23,927 Ya, kukira itulah saat kusadari dia mulai bicara pada Tony. 232 00:16:25,358 --> 00:16:28,401 Cedera apa yang dia alami? 233 00:16:28,402 --> 00:16:31,029 Dislokasi bahu. 234 00:16:31,030 --> 00:16:34,030 Apa penyebabnya? 235 00:16:36,744 --> 00:16:40,038 Itu hanya salah satunya, kau tahu. 236 00:16:40,039 --> 00:16:42,999 Murni kecelakaan. 237 00:16:43,000 --> 00:16:46,002 Suamiku sedang minum... 238 00:16:46,003 --> 00:16:49,631 ...dan dia terlambat pulang 3 jam. 239 00:16:49,632 --> 00:16:54,632 Jadi dia tidak dalam suasana hati yang baik malam itu. 240 00:16:54,929 --> 00:16:59,891 Dan Danny menyebar beberapa tugas sekolahnya di ruangan... 241 00:16:59,892 --> 00:17:04,396 ...dan suamiku menyambar lengannya menyuruh menjauh. 242 00:17:04,397 --> 00:17:07,691 Ini hanya hal yang sering kau lakukan pada anak-anak... 243 00:17:07,692 --> 00:17:10,819 ...di taman atau di jalan. 244 00:17:10,820 --> 00:17:13,655 Tapi pada kesempatan ini... 245 00:17:13,656 --> 00:17:16,491 suamiku terlalu keras melakukannya... 246 00:17:16,492 --> 00:17:19,292 ...dan dia mencederai lengan Danny. 247 00:17:22,123 --> 00:17:26,918 Tapi hal baik muncul setelah itu karena dia bilang: 248 00:17:26,919 --> 00:17:29,671 "Wendy, aku tak akan menyentuh lagi setetespun... 249 00:17:29,672 --> 00:17:31,798 ...dan jika kulanggar, kau boleh meninggalkanku." 250 00:17:31,799 --> 00:17:33,341 Dan dia tak melanggar. 251 00:17:33,342 --> 00:17:37,542 Dia sudah tak menyentuh alkohol selama 5 bulan. 252 00:17:38,967 --> 00:17:41,467 HARI TERAKHIR 253 00:18:03,122 --> 00:18:04,789 Ya ampun. 254 00:18:04,790 --> 00:18:08,590 Kita pasti sangat tinggi. Udaranya terasa sangat berbeda. 255 00:18:10,171 --> 00:18:12,391 Mm-hm. 256 00:18:14,592 --> 00:18:16,384 Dad? 257 00:18:16,385 --> 00:18:18,637 Ya? 258 00:18:18,638 --> 00:18:22,140 Aku lapar. 259 00:18:22,141 --> 00:18:25,727 Harusnya kau makan sarapanmu. 260 00:18:25,728 --> 00:18:28,813 Kita carikan kau sesuatu begitu tiba di hotel. 261 00:18:28,814 --> 00:18:31,900 Oke, Mom. 262 00:18:31,901 --> 00:18:35,501 Bukankah di sekitar sini kelompok Donner terkena salju? 263 00:18:37,782 --> 00:18:41,284 Kukira lebih jauh di Barat, di Sierra. 264 00:18:41,285 --> 00:18:42,744 Oh. 265 00:18:42,745 --> 00:18:47,123 Apa itu kelompok Donner? 266 00:18:47,124 --> 00:18:51,628 Mereka kelompok para penduduk di jaman dulu. 267 00:18:51,629 --> 00:18:55,090 Mereka terserang salju saat musim dingin di atas gunung. 268 00:18:55,091 --> 00:18:59,591 Mereka harus menjadi kanibal untuk bisa bertahan hidup. 269 00:19:00,429 --> 00:19:03,515 Maksudmu mereka saling makan? 270 00:19:03,516 --> 00:19:06,851 Harus dilakukan agar selamat. 271 00:19:06,852 --> 00:19:08,270 Jack. 272 00:19:08,271 --> 00:19:09,562 Jangan khawatir, Mom. 273 00:19:09,563 --> 00:19:14,109 Aku tahu soal kanibal. Aku melihatnya di TV. 274 00:19:14,110 --> 00:19:16,945 Lihat kan, tak apa-apa. 275 00:19:16,946 --> 00:19:19,946 Dia melihatnya di TV. 276 00:19:50,062 --> 00:19:52,105 Jam berapa pesawatnya berangkat?/ 20.30. 277 00:19:52,106 --> 00:19:55,066 Itu memberi kita banyak waktu untuk penyerahan segala hal. 278 00:19:55,067 --> 00:19:57,235 Sampai jumpa, Mr. Ullman./ Bye. 279 00:19:57,236 --> 00:20:00,572 Selamat pagi. Kuharap kau tidak lama menunggu. 280 00:20:00,573 --> 00:20:03,408 Tak masalah. Kami punya waktu untuk makan. 281 00:20:03,409 --> 00:20:06,494 Senang kau melakukannya sebelum dapurnya tutup. 282 00:20:06,495 --> 00:20:08,413 Apa keluargamu sedang berkeliling? 283 00:20:08,414 --> 00:20:12,000 Tidak, putraku menemukan arena bermain. 284 00:20:12,001 --> 00:20:14,294 Apa bawaanmu sudah dibawa masuk?/ Tepat di sini. 285 00:20:14,295 --> 00:20:15,712 Oh, baiklah. 286 00:20:15,713 --> 00:20:17,839 Melihat apa yang harus kita lakukan hari ini... 287 00:20:17,840 --> 00:20:21,718 ...sebaiknya kita melihat apartemenmu dan segera memulai. 288 00:20:21,719 --> 00:20:24,387 Bawakan barang Mr. Torrance ke apaetemennya. 289 00:20:24,388 --> 00:20:26,765 Baik./ Sebaiknya kupanggil keluargaku dulu. 290 00:20:26,766 --> 00:20:28,766 Oh, ya. 291 00:20:35,524 --> 00:20:38,109 Ini Colorado Lounge kami. 292 00:20:38,110 --> 00:20:40,945 Sangat cantik. 293 00:20:40,946 --> 00:20:42,989 Ya Tuhan! 294 00:20:42,990 --> 00:20:45,784 Tempat ini fantastis, benar sayang? 295 00:20:45,785 --> 00:20:47,285 Tentu saja. 296 00:20:47,286 --> 00:20:51,748 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 297 00:20:51,749 --> 00:20:53,917 Apa semua ini rancangan asli Indian? 298 00:20:53,918 --> 00:20:55,543 Aku yakin mereka adalah... 299 00:20:55,544 --> 00:20:58,963 ...motif suku Navajo dan Apache. 300 00:20:58,964 --> 00:21:01,132 Sangat memukau. 301 00:21:01,133 --> 00:21:02,342 Bahkan... 302 00:21:02,343 --> 00:21:05,845 ...mungkin ini hotel paling memukau yang pernah kutemui. 303 00:21:05,846 --> 00:21:09,015 Tempat tua ini punya masa lalu yang termasyur. 304 00:21:09,016 --> 00:21:12,310 Pada masa kejayaan, ini adalah tempat singgah para konglomerat... 305 00:21:12,311 --> 00:21:15,480 ...bahkan sebelum ada yang tahu apa itu konglomerat. 306 00:21:15,481 --> 00:21:18,817 Ada 4 presiden yang pernah menginap di sini. 307 00:21:18,818 --> 00:21:20,318 Banyak bintang film. 308 00:21:20,319 --> 00:21:22,237 Bangsawan? 309 00:21:22,238 --> 00:21:24,738 Semua yang terbaik. 310 00:22:16,750 --> 00:22:20,295 Ini sayap staf hotel. 311 00:22:20,296 --> 00:22:23,882 Ranjangnya tak ada yang diberi pemanas saat musim dingin. 312 00:22:23,883 --> 00:22:27,010 Sampai jumpa, Mr. Ullman./ Sampai jumpa para gadis. 313 00:22:27,011 --> 00:22:29,387 Dan ini tempatmu. 314 00:22:29,388 --> 00:22:32,223 Ruang tengah, kamar tidur, kamar mandi. 315 00:22:32,224 --> 00:22:34,924 Dan kamar tidur kecil untuk putramu. 316 00:22:38,314 --> 00:22:40,231 Sempurna untuk anak-anak. 317 00:22:40,232 --> 00:22:43,232 Ya./ Ya. 318 00:22:47,573 --> 00:22:51,242 Baiklah. Tempatnya sangat mencukupi. 319 00:22:51,243 --> 00:22:55,580 Mudah dirawat. 320 00:22:55,581 --> 00:22:56,831 Nyaman. 321 00:22:56,832 --> 00:22:59,334 Ya, sangat nyaman untuk keluarga. 322 00:22:59,335 --> 00:23:01,211 Jika suka menyebar... 323 00:23:01,212 --> 00:23:05,507 ...kalian punya seluruh hotel untuk dijelajahi. 324 00:23:05,508 --> 00:23:08,551 Ini sangat... 325 00:23:08,552 --> 00:23:10,094 ...terasa rumah. 326 00:23:10,095 --> 00:23:12,764 Ya. 327 00:23:12,765 --> 00:23:15,225 Ini pagar labirin kami yang terkenal. 328 00:23:15,226 --> 00:23:19,729 Sangat atraktif di sini. Dindingnya setinggi 3,9 meter... 329 00:23:19,730 --> 00:23:22,232 ...dan pagarnya setua hotel itu sendiri. 330 00:23:22,233 --> 00:23:25,068 Sangat menyenangkan, tapi aku tak mau masuk... 331 00:23:25,069 --> 00:23:29,447 ...kecuali punya waktu 1 jam untuk menemukan jalan keluar. 332 00:23:29,448 --> 00:23:32,575 Kapan Hotel Overlook dibangun? 333 00:23:32,576 --> 00:23:34,994 Konstruksi dimulai tahun 1907. 334 00:23:34,995 --> 00:23:37,163 Selesai tahun 1909. 335 00:23:37,164 --> 00:23:40,041 Lokasinya dulu tanah pemakaman Indian. 336 00:23:40,042 --> 00:23:41,876 Mereka harus melawan... 337 00:23:41,877 --> 00:23:45,380 ...beberapa serangan Indian saat membangunnya. 338 00:23:45,381 --> 00:23:47,966 Ini Snowcat kita. 339 00:23:47,967 --> 00:23:49,467 Kalian bisa mengemudi mobil? 340 00:23:49,468 --> 00:23:50,635 Ya. 341 00:23:50,636 --> 00:23:54,305 Bagus. Pada dasarnya Snowcat tak beda jauh dengan mobil. 342 00:23:54,306 --> 00:23:58,101 Tak akan butuh waktu lama untuk terbiasa dengannya. 343 00:23:58,102 --> 00:24:01,646 Sebenarnya, kami mendatangkan dekorator dari Chicago... 344 00:24:01,647 --> 00:24:04,357 ...tahun kemarin untuk memperbarui bagian hotel ini. 345 00:24:04,358 --> 00:24:07,151 Dia melakukan pekerjaan yang luar biasa. 346 00:24:07,152 --> 00:24:10,321 Pink and emas adalah warna favoritku. 347 00:24:10,322 --> 00:24:13,408 Ini Gold Ballroom. [ Aula Besar ] 348 00:24:13,409 --> 00:24:15,702 Oh, aku tahu. 349 00:24:15,703 --> 00:24:19,998 Kami bisa menampung 300 orang dengan sangat nyaman di sini. 350 00:24:19,999 --> 00:24:23,084 Kita bisa puas berpesta di ruangan ini. 351 00:24:23,085 --> 00:24:27,088 Sayangnya itu tak bisa kecuali kau membawa suplai. 352 00:24:27,089 --> 00:24:30,341 Kami mengambil minuman dari tempatnya saat tutup. 353 00:24:30,342 --> 00:24:33,595 Itu mengurangi resiko yang biasanya kami tanggung. 354 00:24:33,596 --> 00:24:34,804 Kami tak minum alkohol. 355 00:24:34,805 --> 00:24:36,431 Berarti kau beruntung. 356 00:24:36,432 --> 00:24:40,852 Dick, kemari dan sapalah Tuan dan Nyonya Torrance. 357 00:24:40,853 --> 00:24:43,187 Ini Dick Hallorann, kepala koki kami. 358 00:24:43,188 --> 00:24:46,149 Mr. Hallorann, aku Jack. Ini istriku, Winifred. 359 00:24:46,150 --> 00:24:47,525 Senang berjumpa denganmu. 360 00:24:47,526 --> 00:24:50,612 Keluarga Torrance akan merawat Overlook musim dingin ini. 361 00:24:50,613 --> 00:24:54,532 Bagus sekali. Bagaimana pendapat kalian mengenai hotel kami? 362 00:24:54,533 --> 00:24:56,618 Sangat mengagumkan. 363 00:24:56,619 --> 00:24:59,370 Hai, Danny! 364 00:24:59,371 --> 00:25:01,998 Aku menemukannya di luar mencari kalian. 365 00:25:01,999 --> 00:25:05,835 Dan, kau sudah lelah mengebom dunia? 366 00:25:05,836 --> 00:25:07,211 Ya. 367 00:25:07,212 --> 00:25:08,546 Kemarilah. 368 00:25:08,547 --> 00:25:10,298 Terima kasih./ Terima kasih, Susie. 369 00:25:10,299 --> 00:25:14,510 Kukira sebaiknya kau tunjukkan dapurnya pada Mrs. Torrance... 370 00:25:14,511 --> 00:25:16,554 ...sementara aku melanjutkan bersama Jack. 371 00:25:16,555 --> 00:25:19,223 Sebuah kehormatan. Lewat sini. 372 00:25:19,224 --> 00:25:20,975 Baik. Sampai nanti, sayang. 373 00:25:20,976 --> 00:25:24,729 Dah, sayang. 374 00:25:24,730 --> 00:25:28,232 Mrs. Torrance, suamimu memperkenalkan dirimu Winifred. 375 00:25:28,233 --> 00:25:30,985 Jadi kau "Winnie" atau "Freddie"? 376 00:25:30,986 --> 00:25:32,153 Aku Wendy. 377 00:25:32,154 --> 00:25:35,865 Oh, Wendy. Manis sekali. Itu yang paling manis. 378 00:25:35,866 --> 00:25:37,700 Ini dapurnya? 379 00:25:37,701 --> 00:25:39,494 Inilah dia. 380 00:25:39,495 --> 00:25:42,121 Kau menyukainya, Danny? Apa cukup besar buatmu? 381 00:25:42,122 --> 00:25:45,708 Ya. Ini tempat terbesar yang pernah kulihat. 382 00:25:45,709 --> 00:25:48,252 Seluruh tempat ini seperti labirin raksasa. 383 00:25:48,253 --> 00:25:52,715 Sepertinya aku harus meninggalkan remah roti setiap kali masuk. 384 00:25:52,716 --> 00:25:54,759 Jangan putus asa. 385 00:25:54,760 --> 00:25:57,470 Ini besar, tapi tetaplah sebuah dapur. 386 00:25:57,471 --> 00:25:59,889 Kau tak perlu menyentuh semua barang ini. 387 00:25:59,890 --> 00:26:02,308 Aku juga tak tahu akan menggunakannya untuk apa. 388 00:26:02,309 --> 00:26:05,645 Satu yang jelas, kau tak perlu cemas soal makanan. 389 00:26:05,646 --> 00:26:10,525 Kalian bisa makan selama 1 tahun tanpa menemui menu yang sama dua kali. 390 00:26:10,526 --> 00:26:14,779 Ini adalah ruang-pendingin kami. 391 00:26:14,780 --> 00:26:18,032 Di sinilah kami menyimpan seluruh daging. 392 00:26:18,033 --> 00:26:20,243 Kau punya 15 iga panggang... 393 00:26:20,244 --> 00:26:22,578 30 kantong hamburger 10 pon. 394 00:26:22,579 --> 00:26:25,832 Kita punya 12 kalkun, sekitar 40 ayam... 395 00:26:25,833 --> 00:26:29,127 ...50 sirloin steaks, 2 lusin babi panggang... 396 00:26:29,128 --> 00:26:32,296 ...dan 20 kaki domba. Kau suka domba, Doc? 397 00:26:32,297 --> 00:26:34,132 Tidak./ Tidak? 398 00:26:34,133 --> 00:26:35,925 Lalu apa makanan favoritmu? 399 00:26:35,926 --> 00:26:38,511 Kentang goreng dan saus. 400 00:26:38,512 --> 00:26:40,722 Kukira kita bisa atur itu, Doc. 401 00:26:40,723 --> 00:26:44,223 Mari. Awas langkahmu. 402 00:26:46,145 --> 00:26:49,188 Mr. Hallorann... 403 00:26:49,189 --> 00:26:50,982 ...dari mana kau tahu kalau panggilannya 'Doc'? 404 00:26:50,983 --> 00:26:55,194 Maaf?/ Doc. Kau memanggil Danny "Doc" dua kali. 405 00:26:55,195 --> 00:26:57,405 Aku melakukannya?/ Ya. 406 00:26:57,406 --> 00:27:00,742 Kami kadang memanggilnya Doc seperti di kartun Bugs Bunny. 407 00:27:00,743 --> 00:27:02,201 Tapi dari mana kau tahu? 408 00:27:02,202 --> 00:27:04,954 Mungkin aku mendengarmu memanggil begitu. 409 00:27:04,955 --> 00:27:07,415 Tak mungkin. Aku tak ingat... 410 00:27:07,416 --> 00:27:09,834 ...memanggilnya begitu sejak kami bertemu denganmu. 411 00:27:09,835 --> 00:27:12,211 Lagipula dia terlihat mirip Doc, kan? 412 00:27:12,212 --> 00:27:16,716 Apa kabar, Doc? 413 00:27:16,717 --> 00:27:20,678 Nah, ini gudang penyimpanan. 414 00:27:20,679 --> 00:27:22,680 Di sinilah kami menyimpan... 415 00:27:22,681 --> 00:27:25,683 ...semua makanan kering dan makanan kaleng. 416 00:27:25,684 --> 00:27:28,352 Kita punya buah kaleng dan sayuran... 417 00:27:28,353 --> 00:27:32,356 ...ikan dan daging kaleng, sereal panas dan dingin. 418 00:27:32,357 --> 00:27:35,735 Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs... 419 00:27:35,736 --> 00:27:40,031 ...Rice Krispies, oatmeal, Wheatena dan Cream of Wheat. 420 00:27:40,032 --> 00:27:42,658 Kau punya lusinan kendi sirup gula hitam. 421 00:27:42,659 --> 00:27:45,659 60 kotak susu kering... 422 00:27:53,504 --> 00:27:58,382 Kau suka es krim, Doc? 423 00:27:58,383 --> 00:28:00,551 Sociables, roti gulung... 424 00:28:00,552 --> 00:28:02,303 ...dan 7 jenis yang kau butuhkan. 425 00:28:02,304 --> 00:28:06,057 Kita punya persik kering, aprikot kering... 426 00:28:06,058 --> 00:28:09,352 ...kismis dan plum kering. 427 00:28:09,353 --> 00:28:13,953 Kau harus tetap sederhana jika ingin tetap bahagia. 428 00:28:15,192 --> 00:28:16,567 Hai./ Hai. 429 00:28:16,568 --> 00:28:18,402 Bagaimana kabar kalian?/ Baik. 430 00:28:18,403 --> 00:28:22,156 Boleh kami pinjam Mrs. Torrance? Kami mau ke basement. 431 00:28:22,157 --> 00:28:24,283 Aku janji tak akan membawanya lama-lama. 432 00:28:24,284 --> 00:28:27,703 Tak masalah, Mr. Ullman. Aku mau mengambil es krim. 433 00:28:27,704 --> 00:28:30,414 Kau suka es krim, Doc?/ Ya. 434 00:28:30,415 --> 00:28:31,582 Sudah kuduga. 435 00:28:31,583 --> 00:28:34,877 Kalian keberatan jika kuajak Danny sementara kami menunggu? 436 00:28:34,878 --> 00:28:36,921 Tidak sama sekali./ Kami tak keberatan. 437 00:28:36,922 --> 00:28:38,756 Bagus./ Kedengaran bagus buatmu, Doc? 438 00:28:38,757 --> 00:28:42,457 Ya./ Oke, nyamankan dirimu. 439 00:28:44,388 --> 00:28:46,430 Kau suka es krim jenis apa? 440 00:28:46,431 --> 00:28:47,640 Cokelat. 441 00:28:47,641 --> 00:28:51,841 Sudah seharusnya cokelat. Ayo, nak. 442 00:28:55,107 --> 00:28:57,275 Luar biasa, semua kegiatan hari ini. 443 00:28:57,276 --> 00:29:00,278 Tamu dan pegawai pergi kemarin, tapi... 444 00:29:00,279 --> 00:29:01,946 ...hari terakhir selalu sibuk. 445 00:29:01,947 --> 00:29:05,199 Semua orang ingin pulang secepat mungkin. 446 00:29:05,200 --> 00:29:09,453 Jam 17.00 petang ini, kau tak akan sadar pernah ada orang di sini. 447 00:29:09,454 --> 00:29:12,454 Seperti kapal hantu./ Ya. 448 00:29:17,170 --> 00:29:20,670 Kau tahu kenapa aku tahu panggilanmu Doc? 449 00:29:26,722 --> 00:29:29,722 Kau tahu apa yang kubicarakan, kan? 450 00:29:36,106 --> 00:29:39,984 Aku ingat saat aku masih kecil... 451 00:29:39,985 --> 00:29:42,737 ...aku dan nenekku bisa mengobrol... 452 00:29:42,738 --> 00:29:47,658 ...tanpa pernah membuka mulut. 453 00:29:47,659 --> 00:29:51,454 Dia menyebutnya "bersinar". 454 00:29:51,455 --> 00:29:54,373 Dan untuk waktu yang lama kukira itu hanya kami... 455 00:29:54,374 --> 00:29:57,627 ...yang punya "sinar". 456 00:29:57,628 --> 00:30:01,297 Sama seperti kau mengira dirimu adalah satu-satunya. 457 00:30:01,298 --> 00:30:03,341 Tapi ada orang lain... 458 00:30:03,342 --> 00:30:07,842 ...meski kebanyakan mereka tak sadar, atau tak percaya. 459 00:30:11,767 --> 00:30:17,567 Sudah berapa lama kau bisa melakukannya? 460 00:30:19,399 --> 00:30:24,399 Kenapa kau tak mau membicarakannya? 461 00:30:27,032 --> 00:30:30,701 Aku tak boleh. 462 00:30:30,702 --> 00:30:35,702 Siapa yang bilang tak boleh? 463 00:30:36,667 --> 00:30:40,044 Tony. 464 00:30:40,045 --> 00:30:44,173 Siapa itu Tony? 465 00:30:44,174 --> 00:30:49,174 Tony adalah anak laki-laki yang tinggal di mulutku. 466 00:30:49,513 --> 00:30:51,722 Apakah Tony yang... 467 00:30:51,723 --> 00:30:54,850 ...menyuruhmu melakukan sesuatu? 468 00:30:54,851 --> 00:30:57,853 Ya. 469 00:30:57,854 --> 00:31:02,066 Bagaimana caranya memberitahu? 470 00:31:02,067 --> 00:31:06,570 Seperti aku tertidur dan dia memperlihatkan sesuatu padaku. 471 00:31:06,571 --> 00:31:11,571 Tapi saat aku bangun, aku tak mengingat apa-apa. 472 00:31:12,494 --> 00:31:17,456 Apa ibu dan ayahmu tahu soal Tony? 473 00:31:17,457 --> 00:31:19,500 Ya. 474 00:31:19,501 --> 00:31:22,920 Apa mereka tahu Tony suka menyuruhmu? 475 00:31:22,921 --> 00:31:27,921 Tony bilang agar aku tak memberitahu mereka. 476 00:31:28,010 --> 00:31:31,595 Apa Tony bilang sesuatu soal tempat ini? 477 00:31:31,596 --> 00:31:36,596 Tentang Hotel Overlook? 478 00:31:37,436 --> 00:31:39,895 Aku tak tahu. 479 00:31:39,896 --> 00:31:42,440 Pikirkan baik-baik, Doc. 480 00:31:42,441 --> 00:31:47,028 Pikirkan. 481 00:31:47,029 --> 00:31:50,698 Mungkin dia menunjukkan sesuatu padaku. 482 00:31:50,699 --> 00:31:55,699 Coba pikirkan apa itu. 483 00:31:56,329 --> 00:32:01,125 Mr. Hallorann, kau takut pada tempat ini? 484 00:32:01,126 --> 00:32:02,752 Tidak. 485 00:32:02,753 --> 00:32:05,463 Tak ada yang menakutkan di sini. 486 00:32:05,464 --> 00:32:07,673 Hanya saja... 487 00:32:07,674 --> 00:32:11,343 ...beberapa tempat mirip dengan manusia. 488 00:32:11,344 --> 00:32:13,262 Sebagian bersinar... 489 00:32:13,263 --> 00:32:15,890 ...dan sebagian tidak. 490 00:32:15,891 --> 00:32:18,225 Kurasa kau bisa katakan bahwa Hotel Overlook... 491 00:32:18,226 --> 00:32:23,226 ...punya sesuatu, seperti "bersinar". 492 00:32:24,566 --> 00:32:29,566 Apa ada hal jahat di sini? 493 00:32:38,580 --> 00:32:41,207 Kau tahu, Doc, saat sesuatu terjadi... 494 00:32:41,208 --> 00:32:45,628 ...ada jejak yang dia tinggalkan di belakang. 495 00:32:45,629 --> 00:32:47,379 Katakanlah seperti... 496 00:32:47,380 --> 00:32:51,175 ...jika orang memanggang roti. 497 00:32:52,552 --> 00:32:57,552 Mungkin hal yang terjadi meninggalkan jejak semacam itu. 498 00:32:58,391 --> 00:33:02,019 Bukan hal yang bisa dilihat semua orang. 499 00:33:02,020 --> 00:33:07,020 Tapi hal yang bisa dilihat orang yang bersinar. 500 00:33:07,943 --> 00:33:11,570 Seperti mereka yang bisa melihat hal yang belum terjadi... 501 00:33:13,532 --> 00:33:18,532 ...kadang mereka bisa melihat hal yang terjadi zaman dahulu kala. 502 00:33:19,204 --> 00:33:22,289 Kukira banyak hal terjadi di sini... 503 00:33:22,290 --> 00:33:26,544 ...tepat di hotel ini setiap tahunnya. 504 00:33:26,545 --> 00:33:31,545 Dan tidak semuanya hal bagus. 505 00:33:32,217 --> 00:33:37,217 Bagaimana dengan kamar 237? 506 00:33:38,223 --> 00:33:41,725 Kamar 237? 507 00:33:41,726 --> 00:33:46,564 Kau takut dengan kamar 237, kan? 508 00:33:46,565 --> 00:33:49,567 Tidak. 509 00:33:49,568 --> 00:33:54,568 Mr. Hallorann, ada apa di kamar 237? 510 00:33:54,739 --> 00:33:56,532 Tak ada apa-apa. 511 00:33:56,533 --> 00:33:59,952 Tak ada apa-apa di kamar 237. 512 00:33:59,953 --> 00:34:03,414 Tapi kau juga tak punya kepentingan di sana. 513 00:34:03,415 --> 00:34:05,749 Jadi tetap jauh-jauh. 514 00:34:05,750 --> 00:34:10,750 Kau mengerti? Jauh-jauh dari sana! 515 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 SATU BULAN KEMUDIAN 516 00:35:47,769 --> 00:35:51,522 Selamat pagi, sayang. 517 00:35:51,523 --> 00:35:54,024 Sarapanmu sudah siap. 518 00:35:54,025 --> 00:35:55,859 Jam berapa ini? 519 00:35:55,860 --> 00:35:58,195 Sekitar 11.30. 520 00:35:58,196 --> 00:36:02,199 11.30, astaga. 521 00:36:02,200 --> 00:36:04,910 Sepertinya kita bangun terlalu siang. 522 00:36:04,911 --> 00:36:07,663 Aku tahu. 523 00:36:07,664 --> 00:36:10,833 Aku membuatnya sesuai kesukaanmu, matahari dari atas. 524 00:36:10,834 --> 00:36:14,670 Bagus. 525 00:36:14,671 --> 00:36:16,672 Cantik sekali di luar. 526 00:36:16,673 --> 00:36:20,509 Bagaimana kalau mengajakku jalan-jalan setelah selesai sarapan? 527 00:36:20,510 --> 00:36:25,510 Aku harus mencoba menulis sesuatu terlebih dulu. 528 00:36:26,266 --> 00:36:28,934 Sudah ada ide? 529 00:36:28,935 --> 00:36:30,811 Banyak ide. 530 00:36:30,812 --> 00:36:32,813 Tak ada yang bagus. 531 00:36:32,814 --> 00:36:35,774 Sesuatu akan datang. 532 00:36:35,775 --> 00:36:40,321 Hanya tinggal memulai kebiasaan menulis setiap hari. 533 00:36:40,322 --> 00:36:45,075 Ya. Itu sudah cukup. 534 00:36:45,076 --> 00:36:47,786 Di sini sangat menyenangkan, bukan? 535 00:36:47,787 --> 00:36:49,747 Aku menyukainya. 536 00:36:49,748 --> 00:36:52,249 Sangat suka. 537 00:36:52,250 --> 00:36:55,461 Aku tak pernah sebahagia atau senyaman ini di mana pun. 538 00:36:55,462 --> 00:36:59,423 Mengagumkan bagaimana cepatnya kau beradaptasi pada tempat luas ini. 539 00:36:59,424 --> 00:37:02,551 Kuberitahu, saat pertama kita datang di sini... 540 00:37:02,552 --> 00:37:05,054 ...kukira ini menyeramkan. 541 00:37:05,055 --> 00:37:08,265 Aku langsung suka sejak pertama. 542 00:37:08,266 --> 00:37:11,435 Saat aku datang untuk wawancaraku... 543 00:37:11,436 --> 00:37:15,481 ...rasanya seperti aku pernah di sini sebelumnya. 544 00:37:15,482 --> 00:37:18,317 Maksudku, kita semua pernah mengalami déja vu... 545 00:37:18,318 --> 00:37:21,278 ...tapi ini sangat konyol. 546 00:37:21,279 --> 00:37:23,322 Rasanya hampir seperti... 547 00:37:23,323 --> 00:37:26,950 ...aku mengenali setiap sudutnya. 548 00:38:00,193 --> 00:38:03,612 Yang kalah harus bersih-bersih. Bagaimana? 549 00:38:03,613 --> 00:38:06,365 Baiklah./ Maka kau akan kalah. 550 00:38:06,366 --> 00:38:09,660 Dan aku akan menyusulmu. Larilah lebih kencang! 551 00:38:14,499 --> 00:38:15,833 Awas! 552 00:38:15,834 --> 00:38:17,918 Aku hampir dapat! 553 00:38:17,919 --> 00:38:20,337 Yang kalah harus bersih-bersih. 554 00:38:20,338 --> 00:38:22,464 Oh, tidak!/ Bersih-bersih Amerika. 555 00:38:22,465 --> 00:38:25,092 Oke. Danny, kau menang. 556 00:38:25,093 --> 00:38:27,594 Ayo istirahat dan berjalan. 557 00:38:27,595 --> 00:38:29,972 Oke. 558 00:38:29,973 --> 00:38:32,817 Berikan tanganmu. 559 00:38:34,018 --> 00:38:36,019 Bukankah ini indah? 560 00:38:36,020 --> 00:38:39,020 Ya. 561 00:38:53,538 --> 00:38:56,538 Jalan buntu. 562 00:39:51,888 --> 00:39:54,515 Kita berhasil. 563 00:39:54,516 --> 00:39:58,016 Bukankah ini indah?/ Ya. 564 00:40:17,455 --> 00:40:19,623 Sangat cantik. 565 00:40:19,624 --> 00:40:23,835 Ya. 566 00:40:23,836 --> 00:40:26,755 Aku tak menyangka akan sebesar ini. Kau? 567 00:40:26,756 --> 00:40:28,756 Tidak. 568 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 SELASA 569 00:40:38,101 --> 00:40:40,686 Rutherford dihukum seumur hidup... 570 00:40:40,687 --> 00:40:42,646 ...karena penembakan di 1968. 571 00:40:42,647 --> 00:40:46,733 Dan pencarian wanita Aspen yang hilang terus berlanjut. 572 00:40:46,734 --> 00:40:50,320 Susan Robertson, 20 th, sudah hilang selama 10 hari. 573 00:40:50,321 --> 00:40:53,240 Dia menghilang dalam perjalanan berburu bersama suaminya. 574 00:40:53,241 --> 00:40:56,243 Mereka harus menghentikan pencarian... 575 00:40:56,244 --> 00:40:58,996 ...jika badai salju mulai turun besok. 576 00:40:58,997 --> 00:41:01,039 Di Denver sangat indah hari ini... 577 00:41:01,040 --> 00:41:03,375 ...sulit dipercaya ada badai yang begitu dekat. 578 00:41:03,376 --> 00:41:05,836 Aku ingin keluar dan berjemur matahari... 579 00:41:05,837 --> 00:41:10,173 ...tapi di utara, di barat, sedang bersalju dan dingin. 580 00:41:10,174 --> 00:41:11,550 Dan sudah bergerak... 581 00:41:11,551 --> 00:41:15,551 ...kemari ke Colorado saat ini. Ini luar biasa. 582 00:43:43,327 --> 00:43:46,827 Hai, sayang. 583 00:43:48,374 --> 00:43:52,335 Bagaimana? 584 00:43:52,336 --> 00:43:55,630 Baik. 585 00:43:55,631 --> 00:43:59,509 Bisa menulis banyak hari ini? 586 00:43:59,510 --> 00:44:03,054 Ya. 587 00:44:03,055 --> 00:44:07,455 Ramalan cuaca bilang salju akan turun malam ini. 588 00:44:12,023 --> 00:44:16,526 Kau mau aku melakukan apa? 589 00:44:16,527 --> 00:44:19,029 Ayolah, sayang. 590 00:44:19,030 --> 00:44:21,448 Jangan marah. 591 00:44:21,449 --> 00:44:23,158 Aku... 592 00:44:23,159 --> 00:44:24,534 ...tidak marah-- 593 00:44:24,535 --> 00:44:29,135 Aku hanya ingin selesaikan pekerjaanku. 594 00:44:30,875 --> 00:44:33,502 Baiklah. Aku mengerti. 595 00:44:33,503 --> 00:44:36,296 Aku kembali lagi nanti sambil membawa sandwich. 596 00:44:36,297 --> 00:44:40,897 Mungkin kau akan mengizinkan aku membaca. 597 00:44:41,969 --> 00:44:43,261 Wendy... 598 00:44:43,262 --> 00:44:46,765 ...biar kujelaskan sesuatu padamu. 599 00:44:46,766 --> 00:44:50,852 Ketika kau masuk dan mengganggu, kau memecah konsentrasiku. 600 00:44:50,853 --> 00:44:52,479 Kau menggangguku... 601 00:44:52,480 --> 00:44:56,107 ...dan aku butuh waktu untuk kembali bisa meneruskan. 602 00:44:56,108 --> 00:44:59,361 Kau mengerti? 603 00:44:59,362 --> 00:45:01,029 Ya. 604 00:45:01,030 --> 00:45:03,365 Bagus. 605 00:45:03,366 --> 00:45:05,283 Kita akan membuat aturan baru: 606 00:45:05,284 --> 00:45:06,910 Kapan pun aku di sini... 607 00:45:06,911 --> 00:45:08,662 ...dan kau mendengarku mengetik... 608 00:45:10,998 --> 00:45:14,125 ...atau apapun yang kau dengar kulakukan di sini... 609 00:45:14,126 --> 00:45:16,628 ...saat aku di sini, itu artinya aku sedang bekerja. 610 00:45:16,629 --> 00:45:19,089 Itu artinya jangan masuk. 611 00:45:19,090 --> 00:45:24,010 Nah, kau bisa melakukan itu? 612 00:45:24,011 --> 00:45:25,971 Ya. 613 00:45:25,972 --> 00:45:28,139 Bagus. 614 00:45:28,140 --> 00:45:32,940 Kenapa tidak kau mulai sekarang dan pergi dari sini? 615 00:45:35,189 --> 00:45:37,189 Baiklah. 616 00:46:02,214 --> 00:46:05,214 KAMIS 617 00:46:07,388 --> 00:46:10,181 Kau! 618 00:46:10,182 --> 00:46:14,102 Aku tahu kau bisa lebih. 619 00:46:14,103 --> 00:46:16,103 Meleset! 620 00:46:20,735 --> 00:46:21,902 Sudah habis! 621 00:46:21,903 --> 00:46:24,903 Sudah tak adil. 622 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 SABTU 623 00:47:20,544 --> 00:47:22,544 Oh, tidak. 624 00:47:31,222 --> 00:47:33,722 Sudah kuduga. 625 00:48:02,753 --> 00:48:06,353 Ini KDK 12 memanggil KDK 1. 626 00:48:08,759 --> 00:48:12,679 KDK 12 ke KDK 1. 627 00:48:12,680 --> 00:48:16,182 Ini KDK 1. Kami menerimamu. Ganti. 628 00:48:16,183 --> 00:48:19,894 Hai, ini Wendy Torrance di Hotel Overlook. 629 00:48:19,895 --> 00:48:22,939 Hai, bagaimana kabar kalian? Ganti. 630 00:48:22,940 --> 00:48:24,482 Kami baik-baik saja. 631 00:48:24,483 --> 00:48:27,152 Tapi telepon kami tidak terlalu baik. 632 00:48:27,153 --> 00:48:30,822 Apa sambungannya sedang terputus? Ganti. 633 00:48:30,823 --> 00:48:34,951 Ya, beberapa ada yang mati karena badai. Ganti. 634 00:48:34,952 --> 00:48:38,329 Apakah bisa segera diperbaiki? Ganti. 635 00:48:38,330 --> 00:48:39,706 Aku tak suka mengatakannya. 636 00:48:39,707 --> 00:48:43,626 Biasanya mereka terus begitu sampai musim semi. Ganti. 637 00:48:43,627 --> 00:48:47,505 Badai ini sangat parah kan? Ganti. 638 00:48:47,506 --> 00:48:50,967 Ya. Ini salah satu yang terburuk selama beberapa tahun. 639 00:48:50,968 --> 00:48:54,637 Ada hal lain yang bisa kami lakukan untukmu, Mrs. Torrance? 640 00:48:54,638 --> 00:48:57,432 Sepertinya tidak. Ganti. 641 00:48:57,433 --> 00:49:00,935 Jika kalian punya masalah di sana, hubungi saja kami. 642 00:49:00,936 --> 00:49:02,437 Dan, Mrs. Torrance? 643 00:49:02,438 --> 00:49:06,838 Sebaiknya kau nyalakan saja radiomu sepanjang waktu. 644 00:49:07,485 --> 00:49:09,152 Baiklah. Akan kami lakukan. 645 00:49:09,153 --> 00:49:11,446 Senang berbincang denganmu. 646 00:49:11,447 --> 00:49:15,647 Sampai jumpa. Ganti dan selesai. 647 00:49:48,984 --> 00:49:51,984 Halo, Danny. 648 00:49:56,450 --> 00:50:00,050 Mainlah bersama kami. 649 00:50:03,749 --> 00:50:08,378 Mainlah bersama kami, Danny. 650 00:50:08,379 --> 00:50:12,006 Selamanya... 651 00:50:12,007 --> 00:50:14,717 ...selamanya... 652 00:50:14,718 --> 00:50:17,718 ...dan selamanya. 653 00:50:48,210 --> 00:50:50,837 Tony. 654 00:50:50,838 --> 00:50:52,838 Aku takut. 655 00:50:58,345 --> 00:51:01,345 Ingat kata Mr. Hallorann. 656 00:51:03,517 --> 00:51:07,604 Ini hanya seperti gambar di buku, Danny. 657 00:51:07,605 --> 00:51:10,105 Ini tak nyata. 658 00:51:17,000 --> 00:51:20,000 SENIN 659 00:51:21,243 --> 00:51:23,286 Kumohon izinkan aku memberimu uang. 660 00:51:23,287 --> 00:51:25,538 Aku tak memikirkannya. 661 00:51:25,539 --> 00:51:27,790 Bagaimana caraku membalasmu? 662 00:51:27,791 --> 00:51:30,293 Tak apa-apa. Sungguh. 663 00:51:30,294 --> 00:51:32,629 Baik, aku akan membuat kopi. 664 00:51:32,630 --> 00:51:35,882 Kau juga mau? 665 00:51:35,883 --> 00:51:37,133 Tentu. 666 00:51:37,134 --> 00:51:40,134 Bagus. Duduklah. 667 00:51:47,978 --> 00:51:50,978 Oh, donat yang luar biasa. Silakan. 668 00:51:53,192 --> 00:51:57,487 Kopinya akan siap--/ Mom. 669 00:51:57,488 --> 00:51:59,405 Ya. 670 00:51:59,406 --> 00:52:04,160 Bolehkah aku ke kamarku dan mengambil senjataku? 671 00:52:04,161 --> 00:52:07,872 Jangan sekarang. Ayah sedang tidur. 672 00:52:07,873 --> 00:52:11,459 Aku tak akan membuat suara. 673 00:52:11,460 --> 00:52:13,544 Ayolah, Doc. 674 00:52:13,545 --> 00:52:15,463 Dia baru tidur beberapa jam lalu. 675 00:52:15,464 --> 00:52:17,465 Tak bisakah kau menunggu? 676 00:52:17,466 --> 00:52:21,666 Aku tak akan membuat suara. Aku janji akan mengendap. 677 00:52:22,513 --> 00:52:25,306 Baiklah kalau begitu. 678 00:52:25,307 --> 00:52:27,892 Tapi benar-benar jangan membuat suara. 679 00:52:27,893 --> 00:52:30,186 Tak akan, Mom. 680 00:52:30,187 --> 00:52:32,146 Pastikan kau cepat kembali... 681 00:52:32,147 --> 00:52:35,024 ...karena aku akan segera membuat makan siang. 682 00:52:35,025 --> 00:52:38,025 Mengerti?/ Baik, Mom. 683 00:53:27,036 --> 00:53:31,436 Bolehkah aku ke kamarku dan mengambil senjataku? 684 00:53:33,917 --> 00:53:36,917 Kemarilah dulu sebentar. 685 00:54:13,123 --> 00:54:16,292 Bagaimana kabarmu, Doc? 686 00:54:16,293 --> 00:54:19,504 Baik. 687 00:54:19,505 --> 00:54:23,383 Kau bersenang-senang? 688 00:54:23,384 --> 00:54:27,762 Iya, Dad. 689 00:54:27,763 --> 00:54:31,182 Bagus. 690 00:54:31,183 --> 00:54:34,060 Aku ingin kau bersenang-senang. 691 00:54:34,061 --> 00:54:37,061 Aku senang, Dad. 692 00:54:42,069 --> 00:54:44,153 Dad? 693 00:54:44,154 --> 00:54:46,155 Ya? 694 00:54:46,156 --> 00:54:50,618 Apa kau sakit? 695 00:54:50,619 --> 00:54:53,871 Tidak. 696 00:54:53,872 --> 00:54:57,750 Aku hanya sedikit lelah. 697 00:54:57,751 --> 00:55:00,751 Lalu kenapa kau tak tidur? 698 00:55:03,882 --> 00:55:06,926 Aku tak bisa. 699 00:55:06,927 --> 00:55:10,427 Harus mengerjakan banyak hal. 700 00:55:12,516 --> 00:55:15,685 Dad? 701 00:55:15,686 --> 00:55:18,521 Ya? 702 00:55:18,522 --> 00:55:21,522 Kau suka hotel ini? 703 00:55:24,153 --> 00:55:26,821 Ya. 704 00:55:26,822 --> 00:55:29,198 Aku juga. 705 00:55:29,199 --> 00:55:32,702 Aku menyukainya. 706 00:55:32,703 --> 00:55:36,414 Kalau kau? 707 00:55:36,415 --> 00:55:40,543 Kukira begitu. 708 00:55:40,544 --> 00:55:44,964 Bagus. 709 00:55:44,965 --> 00:55:47,965 Aku ingin kau suka di sini. 710 00:55:51,263 --> 00:55:54,891 Kuharap kita bisa di sini selamanya... 711 00:55:54,892 --> 00:55:57,351 ...selamanya... 712 00:55:57,352 --> 00:56:01,105 ...dan selamanya. 713 00:56:01,106 --> 00:56:04,108 Dad? 714 00:56:04,109 --> 00:56:06,402 Apa? 715 00:56:06,403 --> 00:56:10,403 Kau tak akan menyakiti aku dan ibu, kan? 716 00:56:14,995 --> 00:56:17,995 Apa maksudmu? 717 00:56:21,585 --> 00:56:24,879 Apa ibumu yang mengatakan itu? 718 00:56:24,880 --> 00:56:27,423 Bahwa aku akan menyakitimu? 719 00:56:27,424 --> 00:56:30,968 Tidak, Dad. 720 00:56:30,969 --> 00:56:33,095 Kau yakin? 721 00:56:33,096 --> 00:56:35,096 Ya, Dad. 722 00:56:39,436 --> 00:56:42,688 Aku menyayangimu, Danny. 723 00:56:42,689 --> 00:56:45,483 Aku menyayangimu lebih dari apapun... 724 00:56:45,484 --> 00:56:48,819 ...di seluruh dunia... 725 00:56:48,820 --> 00:56:52,198 ...dan aku tak akan melakukan apapun yang menyakitimu... 726 00:56:52,199 --> 00:56:54,283 ...tak akan. 727 00:56:54,284 --> 00:56:56,536 Kau tahu itu, kan? 728 00:56:56,537 --> 00:56:59,330 Hm?/ Ya, Dad. 729 00:56:59,331 --> 00:57:01,331 Bagus. 730 00:57:03,000 --> 00:57:06,000 RABU 731 00:57:41,915 --> 00:57:43,915 Mom? 732 00:58:01,143 --> 00:58:03,143 Mom? 733 00:58:28,378 --> 00:58:31,378 Mom, kau di sana? 734 00:59:33,860 --> 00:59:37,071 Jack! 735 00:59:37,072 --> 00:59:42,072 Jack? Jack! 736 00:59:44,037 --> 00:59:49,037 Jack! 737 00:59:49,376 --> 00:59:50,626 Ada apa? 738 00:59:50,627 --> 00:59:52,753 Sayang... 739 00:59:52,754 --> 00:59:55,005 ...kau kenapa? 740 00:59:55,006 --> 00:59:57,006 Jack? 741 01:00:02,305 --> 01:00:03,931 Aku mendapat... 742 01:00:03,932 --> 01:00:08,477 ...mimpi buruk yang terburuk. 743 01:00:08,478 --> 01:00:12,606 Ini mimpi yang paling buruk./ Tak apa. Tak apa. 744 01:00:12,607 --> 01:00:14,607 Sungguh. 745 01:00:18,238 --> 01:00:20,030 Aku bermimpi... 746 01:00:20,031 --> 01:00:23,031 ...aku membunuh kau dan Danny. 747 01:00:25,245 --> 01:00:28,789 Tapi aku tak hanya membunuhmu. 748 01:00:28,790 --> 01:00:32,790 Aku memotongmu jadi irisan kecil. 749 01:00:34,212 --> 01:00:36,464 Ya Tuhan. 750 01:00:36,465 --> 01:00:40,802 Aku pasti sudah gila. 751 01:00:41,303 --> 01:00:45,415 Semua akan baik-baik saja. 752 01:00:46,016 --> 01:00:49,016 Ayo. Bangun dari lantai. 753 01:00:55,609 --> 01:00:59,528 Tak apa. Sini. Sekarang duduklah. 754 01:00:59,529 --> 01:01:01,907 Tak apa. 755 01:01:07,412 --> 01:01:08,913 Danny! 756 01:01:08,914 --> 01:01:11,040 Semua baik-baik saja! 757 01:01:11,041 --> 01:01:14,543 Bermainlah di kamarmu dulu sementara. 758 01:01:14,544 --> 01:01:17,922 Ayahmu sedang pusing. 759 01:01:17,923 --> 01:01:22,323 Danny, dengar ucapanku. Bermainlah di kamarmu. 760 01:01:22,928 --> 01:01:26,055 Sayang, biar kuantar dia keluar dari sini. 761 01:01:26,056 --> 01:01:28,015 Aku segera kembali. 762 01:01:28,016 --> 01:01:29,517 Danny. 763 01:01:29,518 --> 01:01:33,145 Kenapa kau tak menurutiku? 764 01:01:33,146 --> 01:01:36,146 Oh, Danny. 765 01:01:38,193 --> 01:01:41,237 Ya Tuhan. 766 01:01:41,238 --> 01:01:44,406 Kenapa lehermu? 767 01:01:44,407 --> 01:01:48,202 Danny, kenapa lehermu? 768 01:02:16,648 --> 01:02:19,066 Kau yang melakukan ini padanya... 769 01:02:19,067 --> 01:02:22,319 ...benar, kan? 770 01:02:22,320 --> 01:02:24,613 Kau keparat! 771 01:02:24,614 --> 01:02:26,657 Kau yang melukainya! 772 01:02:26,658 --> 01:02:29,451 Benar, kan? 773 01:02:29,452 --> 01:02:32,329 Teganya kau?! 774 01:02:40,630 --> 01:02:42,630 Oh. 775 01:04:02,921 --> 01:04:05,921 Ya Tuhan! Akan kuberikan apapun untuk bisa minum. 776 01:04:08,677 --> 01:04:11,762 Akan kuberikan jiwaku... 777 01:04:11,763 --> 01:04:14,763 ...untuk segelas bir. 778 01:04:29,239 --> 01:04:32,239 Hai, Lloyd. 779 01:04:34,285 --> 01:04:37,285 Malam ini sedikit berat, ya? 780 01:04:41,584 --> 01:04:43,921 Benar, Mr. Torrance. 781 01:04:45,922 --> 01:04:49,049 Mau pesan apa? 782 01:04:49,050 --> 01:04:52,219 Aku senang kau menanyakan itu, Lloyd... 783 01:04:52,220 --> 01:04:55,764 ...karena aku hanya punya dua 20-an... 784 01:04:55,765 --> 01:04:58,851 ...dan dua 10-an di dompetku. 785 01:04:58,852 --> 01:05:02,813 Aku khawatir mereka akan tetap di sini hingga April. 786 01:05:02,814 --> 01:05:04,940 Jadi ini: 787 01:05:04,941 --> 01:05:07,443 Kau beri aku sebotol bourbon... 788 01:05:07,444 --> 01:05:10,446 ...gelas kecil dan es. 789 01:05:10,447 --> 01:05:12,948 Kau bisa melakukannya kan, Lloyd? 790 01:05:12,949 --> 01:05:15,868 Kau tak terlalu sibuk, kan? 791 01:05:15,869 --> 01:05:18,871 Tidak, Sir. Sama sekali tak sibuk. 792 01:05:18,872 --> 01:05:20,748 Pria baik. 793 01:05:20,749 --> 01:05:22,124 Kau tuangkan... 794 01:05:22,125 --> 01:05:26,128 ...dan akan kulahap mereka, satu per satu. 795 01:05:26,129 --> 01:05:29,256 Beban orang kulit putih, Lloyd. 796 01:05:29,257 --> 01:05:32,257 Beban orang kulit putih. 797 01:05:37,474 --> 01:05:38,807 Katakan, Lloyd... 798 01:05:38,808 --> 01:05:41,935 ...sepertinya aku sedang tipis. 799 01:05:41,936 --> 01:05:44,646 Bagaimana kalau aku berhutang dulu? 800 01:05:44,647 --> 01:05:47,691 Berhutang tak apa-apa, Mr. Torrance. 801 01:05:47,692 --> 01:05:49,526 Bagus sekali. 802 01:05:49,527 --> 01:05:51,445 Aku menyukaimu, Lloyd. 803 01:05:51,446 --> 01:05:53,322 Aku selalu menyukaimu. 804 01:05:53,323 --> 01:05:55,824 Kau selalu yang terbaik dari semua. 805 01:05:55,825 --> 01:05:58,410 Bartender terbaik... 806 01:05:58,411 --> 01:06:01,538 ...dari Timbuktu hingga Portland, Maine. 807 01:06:01,539 --> 01:06:04,041 Atau Portland, Oregon, jika perlu. 808 01:06:04,042 --> 01:06:08,253 Terima kasih sudah mengatakan itu. 809 01:06:08,254 --> 01:06:13,008 Ini untuk 5 bulan yang merana di kereta... 810 01:06:13,009 --> 01:06:17,409 ...dan semua luka tak terobati yang kusebabkan. 811 01:06:35,281 --> 01:06:39,076 Bagaimana kabar anda, Mr. Torrance? 812 01:06:39,077 --> 01:06:43,205 Semua akan lebih baik. 813 01:06:43,206 --> 01:06:46,834 Semua akan menjadi sangat baik. 814 01:06:46,835 --> 01:06:49,461 Kuharap tak ada yang serius. 815 01:06:49,462 --> 01:06:52,172 Tidak. 816 01:06:52,173 --> 01:06:55,801 Tak ada yang serius. 817 01:06:55,802 --> 01:06:58,554 Hanya sedikit masalah dengan... 818 01:06:58,555 --> 01:07:01,890 ...bank lendir tua di atas. 819 01:07:01,891 --> 01:07:04,476 Tak ada yang tak bisa kuatasi. 820 01:07:04,477 --> 01:07:06,645 Terima kasih. 821 01:07:06,646 --> 01:07:07,855 Wanita. 822 01:07:07,856 --> 01:07:09,565 Tak bisa hidup dengannya... 823 01:07:09,566 --> 01:07:12,566 ...tak bisa hidup tanpanya. 824 01:07:14,612 --> 01:07:16,405 Kalimat bijak, Lloyd. 825 01:07:16,406 --> 01:07:18,073 Kalimat... 826 01:07:18,074 --> 01:07:20,074 ...bijak. 827 01:07:31,087 --> 01:07:34,548 Aku tak pernah menyentuhnya. 828 01:07:34,549 --> 01:07:38,218 Tak pernah. 829 01:07:38,219 --> 01:07:43,019 Aku tak menyentuh sehelai rambut pun di kepala kecil putraku. 830 01:07:43,433 --> 01:07:48,145 Aku sayang keparat kecil ini. 831 01:07:48,146 --> 01:07:51,190 Aku lakukan segalanya untuknya. 832 01:07:51,191 --> 01:07:54,191 Semua hal untuknya. 833 01:07:58,072 --> 01:08:01,617 Tapi si jalang itu! 834 01:08:01,618 --> 01:08:03,619 Selama aku hidup... 835 01:08:03,620 --> 01:08:08,420 ...dia tak akan membiarkanku melupakan yang terjadi. 836 01:08:16,633 --> 01:08:19,801 Aku pernah melukainya sekali. 837 01:08:19,802 --> 01:08:22,179 Tapi itu kecelakaan. 838 01:08:22,180 --> 01:08:26,058 Sepenuhnya tak disengaja. 839 01:08:26,059 --> 01:08:30,020 Bisa terjadi pada siapapun. 840 01:08:30,021 --> 01:08:33,690 Dan itu sudah tiga tahun yang lalu! 841 01:08:33,691 --> 01:08:36,735 Keparat kecil itu melemparkan kertasku ke lantai. 842 01:08:36,736 --> 01:08:41,536 Dan yang kulakukan hanya menariknya berdiri. 843 01:08:41,991 --> 01:08:46,691 Kehilangan kendali otot untuk sementara. 844 01:08:46,996 --> 01:08:48,747 Maksudku... 845 01:08:48,748 --> 01:08:52,501 ...hanya sedikit tambahan energi... 846 01:08:52,502 --> 01:08:56,502 ...per detik, per detik. 847 01:08:59,801 --> 01:09:01,801 Jack! 848 01:09:09,686 --> 01:09:11,436 Oh, Jack. 849 01:09:11,437 --> 01:09:15,107 Syukurlah kau di sini. 850 01:09:15,108 --> 01:09:16,566 Jack. 851 01:09:16,567 --> 01:09:18,986 Ada orang lain di hotel bersama kita. 852 01:09:18,987 --> 01:09:21,697 Ada wanita gila di salah satu kamar. 853 01:09:21,698 --> 01:09:25,198 Dia mencoba mencekik Danny. 854 01:09:26,828 --> 01:09:29,496 Apa kau sudah sinting? 855 01:09:29,497 --> 01:09:31,164 Tidak. 856 01:09:31,165 --> 01:09:32,874 Ini benar! Sungguh. 857 01:09:32,875 --> 01:09:35,711 Aku bersumpah. Danny memberitahuku. 858 01:09:35,712 --> 01:09:37,796 Dia naik ke salah satu tempat tidur. 859 01:09:37,797 --> 01:09:41,466 Pintunya terbuka dan dia melihat wanita gila ini di bak mandi. 860 01:09:41,467 --> 01:09:44,467 Wanita ini mencoba mencekiknya! 861 01:09:47,515 --> 01:09:52,185 Kamar yang mana? 862 01:09:56,899 --> 01:09:59,234 Dari Channel 10 di Miami... 863 01:09:59,235 --> 01:10:01,820 ...inilah Newswatch bersama Glenn Rinker... 864 01:10:01,821 --> 01:10:06,166 ...Ann Bishop, dan pemenang penghargaan tim Newswatch. 865 01:10:06,367 --> 01:10:08,994 Selamat malam. Saya Glenn Rinker, News-watch Sepuluh. 866 01:10:08,995 --> 01:10:12,331 Sementara Miami masih kegerahan karena gelombang panas... 867 01:10:12,332 --> 01:10:14,666 ...membawa temperatur hingga 90... 868 01:10:14,667 --> 01:10:18,003 ...negara bagian Central dan Mountain malah terkubur salju. 869 01:10:18,004 --> 01:10:22,015 Di Colorado, salju 10 inchi jatuh hanya dalam beberapa jam. 870 01:10:22,216 --> 01:10:24,634 Perjalanan menuju Rockies nyaris mustahil. 871 01:10:24,635 --> 01:10:27,804 Bandara ditutup, menelantarkan ribuan penumpang. 872 01:10:27,805 --> 01:10:29,931 Jalan tol tertutup oleh salju. 873 01:10:29,932 --> 01:10:31,892 Rel kereta api membeku. 874 01:10:31,893 --> 01:10:34,102 Petugas di Colorado memberitahu Newswatch. .. 875 01:10:34,103 --> 01:10:37,898 ...paling tidak 3 tewas karena paparan udara dingin. 876 01:10:37,899 --> 01:10:40,400 Gubernur Colorado diharapkan... 877 01:10:40,401 --> 01:10:42,319 ...mengumumkan status darurat cuaca. 878 01:10:42,320 --> 01:10:44,363 Garda Nasional mungkin akan dipanggil... 879 01:10:44,364 --> 01:10:45,781 ...untuk membersihkan jalanan. 880 01:10:45,782 --> 01:10:48,200 Ramalan cuaca memprediksi lebih banyak salju... 881 01:10:48,201 --> 01:10:50,410 ...dan angin kencang terjadi malam ini dan besok. 882 01:10:50,411 --> 01:10:53,246 ...dengan temperatur di bawah nol. 883 01:10:53,247 --> 01:10:56,458 Kembali di Florida, kami mendapat masalah yang berlawanan. 884 01:10:56,459 --> 01:10:58,877 Panas dan kelembapan diprediksi meningkat. 885 01:10:58,878 --> 01:11:01,046 Pantai lokal kemungkinan macet. 886 01:11:01,047 --> 01:11:03,298 Ahli cuaca kami, Walter Cronice... 887 01:11:03,299 --> 01:11:06,718 ...akan membawakan ramalam cuaca segera di Newswatch. 888 01:16:39,135 --> 01:16:43,304 Maaf. Nomor yang anda tuju tidak bisa dihubungi. 889 01:16:43,305 --> 01:16:47,505 Jika anda butuh bantuan, silakan hubungi operator. 890 01:17:02,032 --> 01:17:03,700 Jack? 891 01:17:03,701 --> 01:17:05,744 Ya, ini aku. 892 01:17:05,745 --> 01:17:07,745 Syukurlah. 893 01:17:11,834 --> 01:17:13,835 Kau menemukan sesuatu? 894 01:17:13,836 --> 01:17:17,172 Tidak. Sama sekali tidak. 895 01:17:17,173 --> 01:17:22,173 Aku tak melihat apa pun. 896 01:17:23,053 --> 01:17:26,765 Kau ke kamar yang Danny bilang? Kamar 237? 897 01:17:26,766 --> 01:17:28,808 Ya, benar. 898 01:17:28,809 --> 01:17:30,810 Dan kau tak melihat apa-apa? 899 01:17:30,811 --> 01:17:33,021 Sama sekali tak ada apa-apa. 900 01:17:33,022 --> 01:17:34,481 Bagaimana dia? 901 01:17:34,482 --> 01:17:36,691 Dia masih tidur. 902 01:17:36,692 --> 01:17:38,692 Bagus. 903 01:17:43,616 --> 01:17:46,616 Aku yakin dia akan pulih saat pagi tiba. 904 01:17:51,207 --> 01:17:53,875 Kau yakin itu kamar yang benar? 905 01:17:53,876 --> 01:17:57,253 Maksudku, mungkin Danny keliru. 906 01:17:57,254 --> 01:17:59,839 Dia pasti pergi ke kamar itu. 907 01:17:59,840 --> 01:18:03,240 Pintunya terbuka, lampunya menyala. 908 01:18:05,137 --> 01:18:08,137 Aku hanya tak mengerti. 909 01:18:11,811 --> 01:18:14,811 Bagaimana dengan memar di lehernya? 910 01:18:17,024 --> 01:18:20,224 Seseorang melakukan itu padanya. 911 01:18:27,618 --> 01:18:30,745 Menurutku... 912 01:18:30,746 --> 01:18:34,346 ...itu perbuatannya sendiri. 913 01:18:39,296 --> 01:18:41,214 Tidak. 914 01:18:41,215 --> 01:18:43,660 Itu tak mungkin. 915 01:18:45,761 --> 01:18:48,555 Wendy... 916 01:18:48,556 --> 01:18:52,433 ...begitu kau mengesampingkan cerita versinya... 917 01:18:52,434 --> 01:18:55,520 ...maka tak ada penjelasan lain. 918 01:18:55,521 --> 01:18:59,232 Begitulah. 919 01:18:59,233 --> 01:19:02,318 Tidak berbeda dengan kejadian... 920 01:19:02,319 --> 01:19:05,905 ...yang pernah terjadi sebelum kita kemari. 921 01:19:05,906 --> 01:19:09,450 Benar kan? 922 01:19:12,621 --> 01:19:15,039 Oh, Jack. 923 01:19:15,040 --> 01:19:18,040 Apapun penjelasannya... 924 01:19:21,463 --> 01:19:23,089 ...menurutku kita... 925 01:19:23,090 --> 01:19:27,090 ...harus mengeluarkan Danny dari sini. 926 01:19:30,598 --> 01:19:34,017 Mengeluarkannya dari sini? 927 01:19:34,018 --> 01:19:36,603 Ya. 928 01:19:36,604 --> 01:19:39,355 Maksudmu... 929 01:19:39,356 --> 01:19:42,358 ...meninggalkan hotel? 930 01:19:42,359 --> 01:19:44,359 Ya. 931 01:19:50,326 --> 01:19:51,910 Sepertinya... 932 01:19:51,911 --> 01:19:54,537 ...kau selalu saja membuat masalah seperti ini... 933 01:19:54,538 --> 01:19:57,290 ...setiap kali aku dapat kesempatan mencapai sesuatu! 934 01:19:57,291 --> 01:20:00,043 Saat aku benar-benar bisa bekerja! 935 01:20:00,044 --> 01:20:04,213 Aku tak bisa menulis kesuksesanku jika aku kembali sekarang, benar? 936 01:20:04,214 --> 01:20:08,176 Menyekop jalanan, bekerja di cuci mobil. 937 01:20:08,177 --> 01:20:10,428 Apa itu keinginanmu?/ Jack. 938 01:20:10,429 --> 01:20:14,349 Wendy, aku sudah membiarkanmu mengacaukan hidupku... 939 01:20:14,350 --> 01:20:18,550 ...tapi tak akan kubiarkan kau kacaukan yang ini. 940 01:21:35,931 --> 01:21:37,890 Selamat malam. Polisi Hutan. 941 01:21:37,891 --> 01:21:40,435 Halo, namaku Dick Hallorann. 942 01:21:40,436 --> 01:21:43,062 Aku kepala koki di Hotel Overlook. 943 01:21:43,063 --> 01:21:45,398 Selamat malam. Ada yang bisa saya bantu? 944 01:21:45,399 --> 01:21:49,152 Aku ada panggilan darurat ke hotel... 945 01:21:49,153 --> 01:21:52,655 ...tapi operator bilang saluran sedang terputus. 946 01:21:52,656 --> 01:21:56,451 Banyak saluran putus di sini selama badai. 947 01:21:56,452 --> 01:21:59,328 Maaf harus membuatmu dalam masalah... 948 01:21:59,329 --> 01:22:02,790 ...tapi ada keluarga di sana sendirian bersama seorang anak kecil. 949 01:22:02,791 --> 01:22:04,625 Dan dengan badai dan segalanya ini... 950 01:22:04,626 --> 01:22:07,754 ...sangat kuhargai jika kau mau menghubungi mereka lewat radio... 951 01:22:07,755 --> 01:22:10,256 ...untuk memastikan semua baik-baik saja. 952 01:22:10,257 --> 01:22:11,758 Aku akan senang melakukannya. 953 01:22:11,759 --> 01:22:14,761 Kenapa tak kau hubungi aku 20 menit lagi? 954 01:22:14,762 --> 01:22:16,971 Terima kasih. Nanti kuhubungi lagi. 955 01:22:16,972 --> 01:22:19,307 Baik, Sir. 956 01:22:38,744 --> 01:22:40,912 Selamat malam, Mr. Torrance. 957 01:22:40,913 --> 01:22:42,913 Selamat malam. 958 01:23:06,939 --> 01:23:08,606 Hai, Lloyd. 959 01:23:08,607 --> 01:23:10,733 Lama tak mampir, tapi aku kembali. 960 01:23:10,734 --> 01:23:13,152 Selamat malam, Mr. Torrance. 961 01:23:13,153 --> 01:23:14,362 Senang melihatmu. 962 01:23:14,363 --> 01:23:17,657 Senang bisa kembali, Lloyd. 963 01:23:17,658 --> 01:23:20,201 Mau pesan apa, Sir? 964 01:23:20,202 --> 01:23:23,871 Rambut anjing yang menggigitku. 965 01:23:23,872 --> 01:23:26,374 Bourbon di antara batu. 966 01:23:26,375 --> 01:23:29,375 Aku mau itu. 967 01:23:41,265 --> 01:23:44,976 Tak perlu bayar, Mr. Torrance. 968 01:23:44,977 --> 01:23:47,562 Tak perlu bayar? 969 01:23:47,563 --> 01:23:50,563 Uangmu tak bagus di sini. 970 01:23:55,237 --> 01:24:04,159 Perintah dari atas./ Perintah dari atas. 971 01:24:05,914 --> 01:24:10,084 Minumlah, Mr. Torrance. 972 01:24:10,085 --> 01:24:14,685 Aku jenis pria yang ingin tahu siapa yang membelikannya minum, Lloyd. 973 01:24:16,925 --> 01:24:20,094 Itu bukan masalah penting, Mr. Torrance. 974 01:24:20,095 --> 01:24:23,095 Setidaknya untuk saat ini. 975 01:24:26,810 --> 01:24:29,645 Terserah katamu, Lloyd. 976 01:24:29,646 --> 01:24:31,646 Terserah katamu. 977 01:24:43,452 --> 01:24:44,619 Oh! 978 01:24:44,620 --> 01:24:47,371 Ya, ampun! Maafkan saya, Sir. 979 01:24:47,372 --> 01:24:49,874 Oh. Ya ampun. 980 01:24:49,875 --> 01:24:52,418 Aku mengotori jaket anda, Sir. 981 01:24:52,419 --> 01:24:55,619 Tak apa-apa. Aku punya banyak jaket. 982 01:24:57,507 --> 01:25:00,509 Aku khawatir ini advocaat, Sir. Meninggalkan noda. 983 01:25:00,510 --> 01:25:01,844 Ini advocaat? 984 01:25:01,845 --> 01:25:04,222 Benar. Kukira yang terbaik... 985 01:25:04,223 --> 01:25:06,641 ...adalah ke kamar mandi... 986 01:25:06,642 --> 01:25:09,977 ...dan akan kita basuhkan air, Sir. 987 01:25:09,978 --> 01:25:13,481 Sepertinya kau juga terkena banyak noda... 988 01:25:13,482 --> 01:25:14,690 ...Jeevesy tua. 989 01:25:14,691 --> 01:25:18,152 Tak masalah, Sir. Anda yang paling penting. 990 01:25:18,153 --> 01:25:20,988 Baik sekali ucapanmu. 991 01:25:20,989 --> 01:25:24,075 Aku sengaja mengganti jaket malam ini... 992 01:25:24,076 --> 01:25:26,535 ...sebelum pesta malam. 993 01:25:26,536 --> 01:25:28,788 Sangat bijak, Sir. Sangat bijak. 994 01:25:28,789 --> 01:25:31,082 Sini. Biar... 995 01:25:31,083 --> 01:25:33,542 ...kupegangkan ini untukmu, Jeevesy. 996 01:25:33,543 --> 01:25:36,379 Terima kasih, Sir. 997 01:25:36,380 --> 01:25:40,216 Kita lihat bisakah kita perbaiki dengan sedikit air, Sir. 998 01:25:40,217 --> 01:25:41,676 Baiklah. Aku mau... 999 01:25:41,677 --> 01:25:46,472 ...taruh bourbonku dan advocaat di sini. 1000 01:25:46,473 --> 01:25:48,099 Jangan bergerak dulu. 1001 01:25:48,100 --> 01:25:49,561 Baik. 1002 01:25:52,562 --> 01:25:54,438 Mereka memanggilmu apa, Jeevesy? 1003 01:25:54,439 --> 01:25:57,939 Grady, Sir. Delbert Grady. 1004 01:26:01,780 --> 01:26:02,947 Grady? 1005 01:26:02,948 --> 01:26:05,324 Benar, Sir. 1006 01:26:05,325 --> 01:26:06,867 Delbert Grady. 1007 01:26:06,868 --> 01:26:08,868 Benar sekali, Sir. 1008 01:26:14,334 --> 01:26:17,086 Uh.... 1009 01:26:17,087 --> 01:26:19,297 Mr. Grady... 1010 01:26:19,298 --> 01:26:21,590 ...apa aku pernah melihatmu sebelumnya? 1011 01:26:21,591 --> 01:26:24,591 Tidak, Sir. Saya rasa tidak. 1012 01:26:31,351 --> 01:26:34,353 Mulai hilang sekarang. 1013 01:26:34,354 --> 01:26:38,107 Uh... 1014 01:26:38,108 --> 01:26:41,193 ...Mr. Grady... 1015 01:26:41,194 --> 01:26:43,863 ...kau pernah jadi pengurus di sini? 1016 01:26:43,864 --> 01:26:47,364 Tidak, Sir. Saya rasa tidak. 1017 01:26:49,703 --> 01:26:53,247 Kau sudah menikah kan, Mr. Grady? 1018 01:26:53,248 --> 01:26:54,457 Ya, Sir. 1019 01:26:54,458 --> 01:26:57,686 Aku punya istri dan dua putri. 1020 01:26:58,587 --> 01:27:01,756 Lalu... 1021 01:27:01,757 --> 01:27:03,257 ...di mana mereka sekarang? 1022 01:27:03,258 --> 01:27:07,458 Di sekitar sini. Aku tak yakin di mana sekarang. 1023 01:27:15,437 --> 01:27:17,980 Mr. Grady. 1024 01:27:17,981 --> 01:27:21,859 Kau dulu pengurus di sini. 1025 01:27:21,860 --> 01:27:25,237 Aku mengenalimu. 1026 01:27:25,238 --> 01:27:28,741 Aku melihat fotomu di koran. 1027 01:27:28,742 --> 01:27:30,951 Kau... 1028 01:27:30,952 --> 01:27:34,997 ...mencincang istri dan 2 putrimu jadi potongan kecil. 1029 01:27:34,998 --> 01:27:37,041 Lalu... 1030 01:27:37,042 --> 01:27:40,442 ...kau meledakkan otakmu sendiri. 1031 01:27:48,887 --> 01:27:51,639 Itu aneh sekali. 1032 01:27:51,640 --> 01:27:55,040 Aku tak mengingatnya sama sekali. 1033 01:27:58,063 --> 01:28:00,356 Mr. Grady... 1034 01:28:00,357 --> 01:28:03,357 ...dulu kau pengurus di sini. 1035 01:28:11,493 --> 01:28:16,163 Maaf aku berselisih denganmu, Sir. 1036 01:28:16,164 --> 01:28:18,624 Tapi kau... 1037 01:28:18,625 --> 01:28:20,711 ...adalah pengurus sekarang. 1038 01:28:22,712 --> 01:28:25,712 Kau selalu menjadi pengurus. 1039 01:28:28,510 --> 01:28:31,804 Aku tahu, Sir. 1040 01:28:31,805 --> 01:28:34,805 Aku selalu di sini. 1041 01:28:52,617 --> 01:28:55,035 Tahukah kau, Mr. Torrance... 1042 01:28:55,036 --> 01:28:57,204 ...bahwa putramu... 1043 01:28:57,205 --> 01:29:00,124 ...berusaha mendatangkan orang luar... 1044 01:29:00,125 --> 01:29:02,879 ...ke dalam situasi ini? 1045 01:29:04,880 --> 01:29:07,880 Apa kau tahu itu? 1046 01:29:10,385 --> 01:29:12,845 Tidak. 1047 01:29:12,846 --> 01:29:17,266 Dia, Mr. Torrance. 1048 01:29:17,267 --> 01:29:20,686 Siapa? 1049 01:29:20,687 --> 01:29:25,687 Seorang negro. 1050 01:29:26,401 --> 01:29:30,529 Negro? 1051 01:29:30,530 --> 01:29:32,156 Negro... 1052 01:29:32,157 --> 01:29:34,157 ...memasak. 1053 01:29:39,748 --> 01:29:43,292 Bagaimana bisa? 1054 01:29:43,293 --> 01:29:45,503 Putramu... 1055 01:29:45,504 --> 01:29:49,256 ...punya bakat luar biasa. 1056 01:29:49,257 --> 01:29:53,511 Kukira kau tak sadar betapa besar bakatnya. 1057 01:29:53,512 --> 01:29:56,931 Tapi dia berusaha menggunakan bakatnya ini... 1058 01:29:56,932 --> 01:29:58,932 ...untuk melawanmu. 1059 01:30:11,488 --> 01:30:14,488 Dia anak yang keras kepala. 1060 01:30:16,952 --> 01:30:19,578 Benar, Mr. Torrance. 1061 01:30:19,579 --> 01:30:22,665 Anak yang keras kepala. 1062 01:30:22,666 --> 01:30:24,208 Juga.. 1063 01:30:24,209 --> 01:30:25,960 ...anak nakal... 1064 01:30:25,961 --> 01:30:28,961 ...mungkin sangat nakal, Sir. 1065 01:30:36,388 --> 01:30:40,307 Masalahnya ibunya. 1066 01:30:40,308 --> 01:30:41,976 Dia... 1067 01:30:41,977 --> 01:30:44,977 ...campur tangan. 1068 01:30:47,065 --> 01:30:50,359 Mungkin mereka butuh... 1069 01:30:50,360 --> 01:30:52,403 ...diajak bicara. 1070 01:30:52,404 --> 01:30:53,612 Jika... 1071 01:30:53,613 --> 01:30:56,991 ...kau tak keberatan kukatakan. 1072 01:30:56,992 --> 01:30:59,159 Mungkin... 1073 01:30:59,160 --> 01:31:01,081 ...lebih dari itu. 1074 01:31:04,082 --> 01:31:05,499 Anak-anakku... 1075 01:31:05,500 --> 01:31:10,004 ...mereka awalnya tak peduli pada Overlook. 1076 01:31:10,005 --> 01:31:14,091 Salah satunya bahkan mencuri satu pak korek api... 1077 01:31:14,092 --> 01:31:17,845 ...dan mencoba membakarnya. 1078 01:31:17,846 --> 01:31:19,680 Tapi aku... 1079 01:31:19,681 --> 01:31:23,017 ...memperbaiki mereka, Sir. 1080 01:31:23,018 --> 01:31:27,354 Dan saat istriku berusaha menghalangiku melaksanakan kewajiban... 1081 01:31:27,355 --> 01:31:29,607 ...aku... 1082 01:31:29,608 --> 01:31:31,608 ...memperbaikinya. 1083 01:31:45,915 --> 01:31:48,915 Kita punya Snowcat. 1084 01:31:51,254 --> 01:31:53,213 Jika cuaca mereda... 1085 01:31:53,214 --> 01:31:55,215 ...mungkin kita bisa... 1086 01:31:55,216 --> 01:31:58,135 ...menuruni gunung. 1087 01:31:59,929 --> 01:32:03,098 Aku bisa memanggil ranger hutan terlebih dulu... 1088 01:32:03,099 --> 01:32:04,725 dan... 1089 01:32:04,726 --> 01:32:06,977 mengabari mereka kita datang... 1090 01:32:06,978 --> 01:32:08,354 sehingga... 1091 01:32:08,355 --> 01:32:12,955 ...mereka bisa mencari kita jika kita tak berhasil. 1092 01:32:16,237 --> 01:32:20,266 Dan jika Jack tak ikut bersama kita... 1093 01:32:20,867 --> 01:32:24,787 ...aku akan memberitahunya kita akan berangkat sendiri. 1094 01:32:24,788 --> 01:32:28,123 Itu saja. 1095 01:32:28,124 --> 01:32:30,584 Redrum. 1096 01:32:30,585 --> 01:32:32,419 Redrum. 1097 01:32:32,420 --> 01:32:34,757 Redrum. Redrum. 1098 01:32:36,758 --> 01:32:38,592 Danny?/ Redrum. 1099 01:32:38,593 --> 01:32:42,513 Redrum. Redrum. 1100 01:32:42,514 --> 01:32:44,848 Redrum./ Kau kenapa, sayang? 1101 01:32:44,849 --> 01:32:46,016 Redrum! 1102 01:32:46,017 --> 01:32:49,770 Kau dapat mimpi buruk? 1103 01:32:49,771 --> 01:32:51,982 Danny? 1104 01:32:53,983 --> 01:32:55,983 Sayang? 1105 01:33:01,032 --> 01:33:04,032 Danny tak di sini, Mrs. Torrance. 1106 01:33:09,958 --> 01:33:12,459 Ayolah, sayang. 1107 01:33:12,460 --> 01:33:14,795 Bangun. 1108 01:33:14,796 --> 01:33:18,465 Kau hanya bermimpi buruk. 1109 01:33:18,466 --> 01:33:21,466 Semua baik-baik saja. 1110 01:33:24,681 --> 01:33:27,681 Danny tak bisa bangun, Mrs. Torrance. 1111 01:33:35,567 --> 01:33:38,026 Danny. 1112 01:33:38,027 --> 01:33:40,988 Bangun! 1113 01:33:40,989 --> 01:33:42,531 Ayo. 1114 01:33:42,532 --> 01:33:44,533 Sekarang juga. 1115 01:33:44,534 --> 01:33:46,534 Bangun! 1116 01:33:49,956 --> 01:33:52,956 Danny sedang pergi, Mrs. Torrance. 1117 01:33:56,838 --> 01:33:58,838 Danny. 1118 01:34:03,845 --> 01:34:07,181 Ini KDK 1 menghubungi KDK 12. 1119 01:34:07,182 --> 01:34:10,392 KDK 1 menghubungi KDK 12. 1120 01:34:10,393 --> 01:34:12,855 Kau menerimaku? 1121 01:34:15,356 --> 01:34:19,193 Ini KDK 1 menghubungi KDK 12. 1122 01:34:19,194 --> 01:34:22,196 KDK 1 menghubungi KDK 12. 1123 01:34:22,197 --> 01:34:25,197 Kau mendengarku? 1124 01:34:28,203 --> 01:34:31,455 Ini KDK 1 menghubungi KDK 12. 1125 01:34:31,456 --> 01:34:34,208 KDK 1 menghubungi KDK 12. 1126 01:34:34,209 --> 01:34:36,587 Kau menerimaku? 1127 01:34:38,588 --> 01:34:41,840 Ini KDK 1 menghubungi KDK 12. 1128 01:34:41,841 --> 01:34:45,052 KDK 1 menghubungi KDK 12. 1129 01:34:45,053 --> 01:34:48,053 Kau mendengarku? 1130 01:34:51,100 --> 01:34:54,228 Ini KDK 1 menghubungi KDK 12. 1131 01:34:54,229 --> 01:34:57,898 KDK 1 menghubungi KDK 12. Apa kau me-- 1132 01:35:12,413 --> 01:35:14,498 Selamat malam. Polisi Hutan. 1133 01:35:14,499 --> 01:35:16,917 Ini Dick Hallorann lagi. 1134 01:35:16,918 --> 01:35:20,212 Aku menelepon beberapa saat lalu soal keluarga di Hotel Overlook. 1135 01:35:20,213 --> 01:35:21,380 Oh, ya. 1136 01:35:21,381 --> 01:35:25,259 Kami coba hubungi mereka beberapa kali tapi tak ada jawaban. 1137 01:35:25,260 --> 01:35:29,096 Mungkin mereka mematikan radio atau tak mendengarnya. 1138 01:35:29,097 --> 01:35:32,474 Jika kau mau, aku akan mencobanya lagi nanti. 1139 01:35:32,475 --> 01:35:34,810 Kau baik sekali. 1140 01:35:34,811 --> 01:35:36,770 Aku kuhubungi lagi nanti. 1141 01:35:36,771 --> 01:35:38,771 Sampai jumpa. 1142 01:35:49,000 --> 01:35:52,000 8 PAGI 1143 01:36:24,903 --> 01:36:28,155 Permisi, nona. Jam berapa kita tiba di Denver? 1144 01:36:28,156 --> 01:36:30,490 Kita akan tiba jam 8:20, Sir. 1145 01:36:30,491 --> 01:36:33,491 Terima kasih banyak. 1146 01:37:35,932 --> 01:37:37,140 Durkin's Garage. 1147 01:37:37,141 --> 01:37:38,433 Bisa bicara dengan Larry? 1148 01:37:38,434 --> 01:37:39,726 Bicaralah. 1149 01:37:39,727 --> 01:37:42,521 Hai, Larry. Ini Dick. Dick Hallorann. 1150 01:37:42,522 --> 01:37:44,398 Dick! Apa kabar? 1151 01:37:44,399 --> 01:37:45,941 Bagaimana kabar cuaca di sana? 1152 01:37:45,942 --> 01:37:49,486 Aku tidak di Florida. Aku menelepon dari Bandara Stapleton. 1153 01:37:49,487 --> 01:37:51,530 Apa yang kau lakukan di sana? 1154 01:37:51,531 --> 01:37:55,158 Baru tiba dari Miami. Harus ke Overlook hari ini. 1155 01:37:55,159 --> 01:37:57,411 Bagaimana cuaca di sana? 1156 01:37:57,412 --> 01:38:00,497 Salju masih bisa dilewati di kota... 1157 01:38:00,498 --> 01:38:02,958 ...tapi jalanan gunung tertutup. 1158 01:38:02,959 --> 01:38:05,877 Berarti aku butuh Snowcat untuk ke sana. 1159 01:38:05,878 --> 01:38:07,921 Bisa kau siapkan satu untukku? 1160 01:38:07,922 --> 01:38:10,215 Kenapa harus ke sana hari ini... 1161 01:38:10,216 --> 01:38:12,634 ...apalagi di cuaca ini? 1162 01:38:12,635 --> 01:38:16,304 Larry, hanya antara kita, kami punya masalah serius... 1163 01:38:16,305 --> 01:38:18,765 ...dengan orang yang sedang mengurus tempat itu. 1164 01:38:18,766 --> 01:38:22,411 Ternyata mereka keparat yang tak bisa diandalkan. 1165 01:38:22,812 --> 01:38:24,813 Ullman meneleponku semalam. 1166 01:38:24,814 --> 01:38:29,451 Dan aku harus mencari tahu apa mereka memang harus diganti. 1167 01:38:29,652 --> 01:38:32,029 Berapa lama kau akan tiba di sini? 1168 01:38:32,030 --> 01:38:33,905 Sekitar 5 jam. 1169 01:38:33,906 --> 01:38:36,616 Aku akan menyewa mobil di bandara. 1170 01:38:36,617 --> 01:38:38,577 Baiklah, akan kuurus. 1171 01:38:38,578 --> 01:38:41,621 Trims, Larry. Aku sangat menghargainya. 1172 01:38:41,622 --> 01:38:44,875 Tak masalah. Hati-hati mengemudi. 1173 01:38:49,922 --> 01:38:53,383 Kau bersama Hal and Charlie di Radio 63, KHOVII, Denver. 1174 01:38:53,384 --> 01:38:56,136 Hari yang berat di sini. 1175 01:38:56,137 --> 01:38:59,723 Hujan salju lebat dari area Denver metro. 1176 01:38:59,724 --> 01:39:01,433 Banyak jalur gunung... 1177 01:39:01,434 --> 01:39:04,478 Jalur Wolf Creek dan Red Mountain ditutup... 1178 01:39:04,479 --> 01:39:07,981 ...dan rantai salju harus terpasang sejak terowongan Eisenhower. 1179 01:39:07,982 --> 01:39:09,858 Kami dengar dari departemen berita... 1180 01:39:09,859 --> 01:39:13,278 ...hanya sedikit penerbangan yang mendarat di Bandara Stapleton... 1181 01:39:13,279 --> 01:39:15,072 ...dan dengan badai seperti ini... 1182 01:39:15,073 --> 01:39:18,617 ...kurasa semua bandara akan ditutup dalam hitungan jam. 1183 01:39:18,618 --> 01:39:22,454 Badai akan terus berlanjut sepanjang hari dan Dept. Cuaca... 1184 01:39:22,455 --> 01:39:25,123 ...sudah memberi pengumuman bagi peternak dan pelancong... 1185 01:39:25,124 --> 01:39:28,126 ...untuk semua area terpencil regional Denver metro. 1186 01:39:28,127 --> 01:39:31,171 Masukkan sapi ke kandang. 1187 01:39:50,983 --> 01:39:52,983 Sayang? 1188 01:39:57,031 --> 01:40:00,031 Dengarkan aku sebentar, oke? 1189 01:40:03,246 --> 01:40:07,165 Aku akan menemui Daddy dan bicara sebentar... 1190 01:40:07,166 --> 01:40:10,168 ...dan aku akan segera kembali. 1191 01:40:10,169 --> 01:40:12,879 Aku ingin kau tetap di sini... 1192 01:40:12,880 --> 01:40:15,880 ...dan menonton kartun, oke? 1193 01:40:18,511 --> 01:40:23,265 Oke, sayang? 1194 01:40:23,266 --> 01:40:26,266 Ya, Mrs. Torrance. 1195 01:40:34,902 --> 01:40:36,987 Baiklah. 1196 01:40:36,988 --> 01:40:41,408 Aku akan kembali dalam sekitar 5 menit. 1197 01:40:41,909 --> 01:40:45,909 Aku akan mengunci pintu di belakangku. 1198 01:41:33,169 --> 01:41:35,169 Jack? 1199 01:41:55,566 --> 01:41:57,566 Jack? 1200 01:42:33,000 --> 01:42:43,300 TERUS BEKERJA TANPA BERMAIN MEMBUAT JACK JADI BOSAN 1201 01:42:59,000 --> 01:43:04,000 TERUS BEKERJA TANPA BERMAIN MEMBUAT JACK JADI BOSAN 1202 01:44:10,576 --> 01:44:11,743 Kau menyukainya? 1203 01:44:14,330 --> 01:44:15,875 Jack. 1204 01:44:18,876 --> 01:44:20,876 Kau menyukainya? 1205 01:44:30,346 --> 01:44:33,346 Apa yang kau lakukan di sini? 1206 01:44:37,395 --> 01:44:40,188 Aku hanya... 1207 01:44:40,189 --> 01:44:41,648 ingin... 1208 01:44:41,649 --> 01:44:44,777 ...bicara padamu. 1209 01:44:45,778 --> 01:44:47,654 Oke. 1210 01:44:47,655 --> 01:44:49,655 Mari bicara. 1211 01:44:58,916 --> 01:45:01,916 Apa yang mau kau bicarakan? 1212 01:45:06,924 --> 01:45:08,842 Aku... 1213 01:45:08,843 --> 01:45:12,804 Aku tak terlalu ingat. 1214 01:45:12,805 --> 01:45:15,723 Kau tak ingat. 1215 01:45:15,724 --> 01:45:17,434 Tidak... 1216 01:45:17,435 --> 01:45:20,435 ...aku tak ingat. 1217 01:45:24,150 --> 01:45:27,150 Mungkin soal Danny? 1218 01:45:29,780 --> 01:45:32,780 Mungkin mengenai dia. 1219 01:45:36,120 --> 01:45:39,720 Kupikir kita harus membicarakan Danny. 1220 01:45:42,209 --> 01:45:44,419 Kupikir... 1221 01:45:44,420 --> 01:45:49,020 ...kita harus membicarakan apa yang harus kita lakukan padanya. 1222 01:45:52,887 --> 01:45:55,887 Apa yang harus kita lakukan? 1223 01:46:00,478 --> 01:46:02,770 Aku tak tahu. 1224 01:46:02,771 --> 01:46:04,981 Aku tak percaya itu. 1225 01:46:04,982 --> 01:46:07,775 Kupikir kau punya ide tepat... 1226 01:46:07,776 --> 01:46:09,694 ...soal harus kita apakan Danny. 1227 01:46:09,695 --> 01:46:14,099 Dan aku ingin tahu apa itu. 1228 01:46:14,200 --> 01:46:16,284 Aku... 1229 01:46:16,285 --> 01:46:20,714 ...mungkin harus membawanya ke dokter. 1230 01:46:20,915 --> 01:46:24,417 Kau pikir "mungkin" harus membawanya ke dokter? 1231 01:46:24,418 --> 01:46:26,419 Ya. 1232 01:46:26,420 --> 01:46:30,423 Kapan kau pikir "mungkin" harus membawanya ke dokter? 1233 01:46:30,424 --> 01:46:32,383 Sesegera mungkin? 1234 01:46:32,384 --> 01:46:35,384 "Sesegera mungkin?" 1235 01:46:37,389 --> 01:46:40,225 Kumohon. 1236 01:46:40,226 --> 01:46:44,863 Kau pikir kesehatannya sedang terancam. 1237 01:46:45,064 --> 01:46:47,941 Ya. 1238 01:46:47,942 --> 01:46:50,777 Dan kau khawatir padanya. 1239 01:46:50,778 --> 01:46:53,112 Ya. 1240 01:46:53,113 --> 01:46:56,199 Lalu apa kau khawatir padaku? 1241 01:46:56,200 --> 01:46:57,575 Tentu saja. 1242 01:46:57,576 --> 01:46:59,994 Tentu saja! 1243 01:46:59,995 --> 01:47:03,331 Pernahkah kau pikirkan soal tanggung jawabku? 1244 01:47:03,332 --> 01:47:05,041 Apa yang kau bicarakan? 1245 01:47:05,042 --> 01:47:08,086 Pernahkah kau sekali saja... 1246 01:47:08,087 --> 01:47:10,338 ...pikirkan tanggung jawabku? 1247 01:47:10,339 --> 01:47:12,799 Pernahkah kau pikirkan sekali saja... 1248 01:47:12,800 --> 01:47:15,885 ...tanggung jawabku pada para karyawan? 1249 01:47:15,886 --> 01:47:17,929 Pernahkah terpikir olehmu... 1250 01:47:17,930 --> 01:47:21,641 ...bahwa aku setuju menjaga hotel hingga 1 Mei? 1251 01:47:21,642 --> 01:47:23,893 Apa itu penting bagimu... 1252 01:47:23,894 --> 01:47:27,188 ...bahwa sang pemilik percaya sepenuhnya padaku... 1253 01:47:27,189 --> 01:47:30,525 ...dan aku sudah tanda tangan surat perjanjian... 1254 01:47:30,526 --> 01:47:33,611 ...bahwa aku menerima tanggung jawab itu? 1255 01:47:33,612 --> 01:47:35,822 Apa kau tak berpikir sedikitpun... 1256 01:47:35,823 --> 01:47:39,450 ...soal prinsip moral dan etika? 1257 01:47:39,451 --> 01:47:42,745 Apa pernah terpikir olehmu bagaimana masa depanku... 1258 01:47:42,746 --> 01:47:45,331 ...jika aku gagal melaksanakan tanggung jawabku? 1259 01:47:45,332 --> 01:47:47,834 Pernahkah terpikir olehmu? 1260 01:47:47,835 --> 01:47:50,253 Menjauh dariku! 1261 01:47:50,254 --> 01:47:51,629 Kenapa? 1262 01:47:51,630 --> 01:47:54,799 Aku hanya ingin kembali ke kamarku. 1263 01:47:54,800 --> 01:47:56,551 Kenapa? 1264 01:47:58,679 --> 01:48:01,848 Aku sangat bingung. 1265 01:48:01,849 --> 01:48:06,561 Dan aku hanya butuh waktu untuk memikirkannya. 1266 01:48:06,562 --> 01:48:10,690 Kau punya seumur hidup untuk memikirkannya! 1267 01:48:10,691 --> 01:48:14,444 Apa pentingnya tambahan beberapa menit lagi? 1268 01:48:14,445 --> 01:48:16,279 Menjauh dariku! 1269 01:48:16,280 --> 01:48:18,364 Kumohon! 1270 01:48:18,365 --> 01:48:19,616 Jangan sakiti aku. 1271 01:48:19,617 --> 01:48:21,159 Aku tak mau menyakitimu. 1272 01:48:21,160 --> 01:48:22,327 Menjauh dariku! 1273 01:48:22,328 --> 01:48:23,620 Wendy./ Menjauh! 1274 01:48:23,621 --> 01:48:24,829 Sayang. 1275 01:48:24,830 --> 01:48:26,831 Cahaya hidupku. 1276 01:48:26,832 --> 01:48:28,374 Aku tak mau menyakitimu. 1277 01:48:28,375 --> 01:48:30,543 Kau tidak mengizinkan aku menyelesaikan kalimat. 1278 01:48:30,544 --> 01:48:32,962 Kubilang, "Aku tak akan menyakitimu." 1279 01:48:32,963 --> 01:48:36,007 Aku hanya ingin memukul kepalamu. 1280 01:48:36,008 --> 01:48:40,053 Aku hanya akan memukulnya keras-keras. 1281 01:48:40,054 --> 01:48:42,096 Menjauh dariku! 1282 01:48:42,097 --> 01:48:43,348 Jangan sakiti aku! 1283 01:48:43,349 --> 01:48:46,017 Aku tak mau menyakitimu. 1284 01:48:46,018 --> 01:48:47,769 Menjauh dariku! 1285 01:48:47,770 --> 01:48:49,729 Menjauh! 1286 01:48:49,730 --> 01:48:51,981 Kumohon! 1287 01:48:51,982 --> 01:48:53,941 Berhenti mengayunkan pemukul. 1288 01:48:53,942 --> 01:48:55,985 Menjauh dariku! 1289 01:48:55,986 --> 01:48:57,487 Taruh pemukul itu, Wendy. 1290 01:48:57,488 --> 01:48:59,155 Hentikan! 1291 01:48:59,156 --> 01:49:00,448 Wendy. 1292 01:49:00,449 --> 01:49:01,783 Berikan pemukul itu. 1293 01:49:01,784 --> 01:49:03,159 Kumohon! 1294 01:49:03,160 --> 01:49:05,578 Menjauh!/ Berikan pemukulnya. 1295 01:49:05,579 --> 01:49:06,871 Hentikan! 1296 01:49:06,872 --> 01:49:08,623 Berikan pemukul itu./ Jack. 1297 01:49:08,624 --> 01:49:10,458 Menjauh dariku./ Berhenti mengayunkan itu. 1298 01:49:10,459 --> 01:49:12,043 Kumohon hentikan! 1299 01:49:12,044 --> 01:49:13,419 Berikan pemukul itu. 1300 01:49:13,420 --> 01:49:14,921 Menjauh dariku./ Wendy. 1301 01:49:14,922 --> 01:49:16,589 Hentikan!/ Berikan pemukulnya. 1302 01:49:16,590 --> 01:49:18,174 Menjauh!/ Berikan pemukulnya. 1303 01:49:18,175 --> 01:49:20,175 Keparat! 1304 01:50:35,002 --> 01:50:37,503 Apa yang kau lakukan? 1305 01:50:37,504 --> 01:50:39,505 Hei. 1306 01:50:39,506 --> 01:50:42,383 Tunggu dulu. 1307 01:50:42,384 --> 01:50:50,422 Apa yang kau lakukan? 1308 01:50:54,188 --> 01:50:56,188 Uh! Oh! 1309 01:51:02,362 --> 01:51:04,197 Tunggu dulu! 1310 01:51:06,200 --> 01:51:08,034 Apa yang kau lakukan? 1311 01:51:08,035 --> 01:51:11,078 Buka pintunya! 1312 01:51:11,079 --> 01:51:12,330 Sialan! 1313 01:51:12,331 --> 01:51:15,931 Keluarkan aku dari sini! Buka pintunya! 1314 01:51:19,588 --> 01:51:21,255 Wendy, dengar. 1315 01:51:21,256 --> 01:51:24,383 Keluarkan aku dan akan kulupakan semuanya. 1316 01:51:24,384 --> 01:51:27,384 Seperti semua tak pernah terjadi. 1317 01:51:40,192 --> 01:51:44,111 Wendy, sayang. 1318 01:51:44,112 --> 01:51:49,033 Kukira kau melukai kepalaku parah sekali. 1319 01:51:49,034 --> 01:51:51,702 Aku pusing. 1320 01:51:51,703 --> 01:51:53,703 Aku butuh dokter. 1321 01:52:00,754 --> 01:52:04,632 Sayang. 1322 01:52:04,633 --> 01:52:07,633 Jangan tinggalkan aku di sini. 1323 01:52:15,602 --> 01:52:18,565 Aku akan pergi sekarang. 1324 01:52:20,566 --> 01:52:22,608 Aku akan mencoba... 1325 01:52:22,609 --> 01:52:26,279 ...membawa Danny menuruni Sidewinder... 1326 01:52:26,280 --> 01:52:28,908 ...dengan Snowcat hari ini. 1327 01:52:30,909 --> 01:52:33,937 Aku akan membawa dokter. 1328 01:52:34,538 --> 01:52:38,124 Wendy. 1329 01:52:38,125 --> 01:52:40,960 Aku akan pergi sekarang. 1330 01:52:40,961 --> 01:52:43,881 Wendy. 1331 01:52:44,882 --> 01:52:47,425 Ya. 1332 01:52:47,426 --> 01:52:51,226 Kau punya kejutan besar yang menanti. 1333 01:52:52,681 --> 01:52:56,976 Kau tak akan pergi ke mana pun. 1334 01:52:56,977 --> 01:53:01,272 Pergilah periksa Snowcat dan radio, dan kau akan tahu maksudku. 1335 01:53:05,694 --> 01:53:09,530 Pergi periksalah. 1336 01:53:09,531 --> 01:53:12,531 Pergi periksalah! 1337 01:53:15,120 --> 01:53:18,120 Pergi periksalah. 1338 01:54:25,000 --> 01:54:28,000 4 SORE 1339 01:55:02,019 --> 01:55:05,062 Wendy? 1340 01:55:05,063 --> 01:55:08,190 Ini Grady, Mr. Torrance. 1341 01:55:08,191 --> 01:55:11,736 Delbert Grady. 1342 01:55:11,737 --> 01:55:13,737 Grady? 1343 01:55:18,118 --> 01:55:20,118 Oh, Grady. 1344 01:55:24,374 --> 01:55:26,374 Grady, uh.... 1345 01:55:33,675 --> 01:55:35,675 Halo, Grady. 1346 01:55:40,182 --> 01:55:43,934 Mr. Torrance... 1347 01:55:43,935 --> 01:55:48,397 ...kulihat kau kesulitan mengurus... 1348 01:55:48,398 --> 01:55:51,398 ...masalah yang kita bicarakan. 1349 01:55:57,616 --> 01:56:01,410 Tak perlu mengungkitnya, Mr. Grady. 1350 01:56:01,411 --> 01:56:06,032 Kubereskan masalah ini begitu aku keluar dari sini. 1351 01:56:06,333 --> 01:56:09,585 Begitukah, Mr. Torrance? 1352 01:56:09,586 --> 01:56:12,588 Aku bertanya-tanya. 1353 01:56:12,589 --> 01:56:15,883 Aku merasa ragu. 1354 01:56:15,884 --> 01:56:20,346 Aku dan yang lain mulai percaya... 1355 01:56:20,347 --> 01:56:23,974 ...bahwa hatimu tidak di sini. 1356 01:56:23,975 --> 01:56:27,975 Bahwa kau tak pernah berani melakukannya. 1357 01:56:32,692 --> 01:56:36,692 Beri saja aku kesempatan untuk membuktikannya, Mr. Grady. 1358 01:56:37,823 --> 01:56:41,283 Hanya itu yang kuminta. 1359 01:56:41,284 --> 01:56:45,746 Rupanya istrimu lebih kuat dari yang kita bayangkan, Mr. Torrance. 1360 01:56:45,747 --> 01:56:47,414 Entah kenapa lebih... 1361 01:56:47,415 --> 01:56:49,667 ...bersumber daya. 1362 01:56:49,668 --> 01:56:52,668 Tampaknya dia akan mengalahkanmu. 1363 01:56:55,674 --> 01:56:59,051 Untuk saat ini, Mr. Grady. 1364 01:56:59,052 --> 01:57:03,139 Hanya untuk saat ini. 1365 01:57:03,140 --> 01:57:07,560 Aku takut kau harus menyelesaikan masalah ini... 1366 01:57:07,561 --> 01:57:11,814 ...dengan cara yang paling keras, Mr. Torrance. 1367 01:57:11,815 --> 01:57:13,649 Aku takut... 1368 01:57:13,650 --> 01:57:17,650 ...bahwa itu satu-satunya yang bisa dilakukan. 1369 01:57:19,698 --> 01:57:21,991 Tak ada hal lain... 1370 01:57:21,992 --> 01:57:25,992 ...yang lebih senang kulakukan, Mr. Grady. 1371 01:57:27,289 --> 01:57:31,500 Kau baru saja berjanji, benar, Mr. Torrance? 1372 01:57:31,501 --> 01:57:34,501 Aku berjanji. 1373 01:58:45,659 --> 01:58:55,741 Redrum. 1374 02:00:15,081 --> 02:00:25,117 Redrum. 1375 02:00:52,118 --> 02:00:54,495 Redrum. Redrum! 1376 02:00:54,496 --> 02:00:58,496 Redrum! Redrum! Redrum! 1377 02:00:59,667 --> 02:01:01,460 Danny, hentikan! 1378 02:01:01,461 --> 02:01:04,461 Redrum! 1379 02:01:06,000 --> 02:01:10,000 MURDER [ PEMBUNUHAN } 1380 02:01:56,516 --> 02:01:59,516 Wendy, aku pulang. 1381 02:02:36,848 --> 02:02:39,848 Keluar, keluar, di mana pun kau. 1382 02:03:03,833 --> 02:03:05,250 Danny... 1383 02:03:05,251 --> 02:03:07,920 ...aku tak bisa keluar. 1384 02:03:07,921 --> 02:03:09,922 Lari! 1385 02:03:09,923 --> 02:03:11,882 Lari dan sembunyi! 1386 02:03:11,883 --> 02:03:13,217 Lari! 1387 02:03:13,218 --> 02:03:16,136 Cepat! 1388 02:03:16,137 --> 02:03:20,137 Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk. 1389 02:03:26,439 --> 02:03:30,860 Tak sehelaipun rambut di dagumu? 1390 02:03:31,361 --> 02:03:33,612 Maka aku akan gusar... 1391 02:03:33,613 --> 02:03:35,739 ...dan aku akan terengah... 1392 02:03:35,740 --> 02:03:39,284 ...dan aku akan meledakkan rumahmu! 1393 02:03:52,715 --> 02:03:54,800 Kumohon! 1394 02:03:54,801 --> 02:03:58,262 Jangan! 1395 02:04:17,365 --> 02:04:19,365 Hentikan! 1396 02:04:22,829 --> 02:04:25,829 Johnny di sini! 1397 02:07:06,492 --> 02:07:08,492 Halo? 1398 02:07:13,166 --> 02:07:15,166 Ada orang di sini? 1399 02:07:26,637 --> 02:07:30,307 Halo? 1400 02:07:30,308 --> 02:07:33,308 Ada orang di sini? 1401 02:07:37,023 --> 02:07:39,023 Halo? 1402 02:07:50,912 --> 02:07:53,912 Ada orang di sini? 1403 02:08:04,842 --> 02:08:06,842 Halo? 1404 02:08:20,316 --> 02:08:22,734 Halo? 1405 02:08:22,735 --> 02:08:25,735 Ada orang di sini? 1406 02:09:03,109 --> 02:09:05,652 Danny! 1407 02:09:05,653 --> 02:09:08,653 Danny anakku! 1408 02:09:10,950 --> 02:09:13,287 Danny? 1409 02:09:15,288 --> 02:09:17,915 Danny. 1410 02:09:25,798 --> 02:09:29,134 Danny? 1411 02:10:53,386 --> 02:10:56,386 Danny! 1412 02:11:00,393 --> 02:11:03,396 Danny! 1413 02:11:42,601 --> 02:11:45,601 Danny! 1414 02:11:48,190 --> 02:11:50,610 Aku datang! 1415 02:11:52,611 --> 02:11:55,611 Aku datang, Dan! 1416 02:12:13,340 --> 02:12:15,340 Danny? 1417 02:12:55,341 --> 02:12:58,341 Pesta yang meriah, bukan? 1418 02:13:07,228 --> 02:13:09,228 Danny! 1419 02:13:13,067 --> 02:13:15,401 Danny! 1420 02:13:15,402 --> 02:13:18,198 Aku datang! 1421 02:13:20,199 --> 02:13:23,199 Kau tak bisa lari! 1422 02:13:26,372 --> 02:13:29,372 Aku tepat di belakangmu! 1423 02:14:23,137 --> 02:14:25,137 Danny! 1424 02:15:44,343 --> 02:15:46,343 Danny! 1425 02:17:24,943 --> 02:17:27,236 Danny! 1426 02:17:27,237 --> 02:17:30,448 Mommy!/ Danny, kemarilah! 1427 02:17:30,449 --> 02:17:33,449 Mommy. 1428 02:17:37,790 --> 02:17:40,541 Danny! 1429 02:17:40,542 --> 02:17:43,542 Di mana...? 1430 02:21:18,000 --> 02:21:48,000 radenbagio https://forem-alia.blogspot.com 1431 02:21:48,225 --> 02:21:58,225 Boyolali, 10 Januari 2018. 1432 02:21:58,500 --> 02:22:03,500 HS' ©201898199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.