All language subtitles for The Old Man S01E07 - VII (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,500 (crickets chirping) 2 00:00:06,272 --> 00:00:08,510 ♪ ♪ 3 00:00:17,494 --> 00:00:19,899 ADULT ANGELA: When I was a little girl, 4 00:00:19,999 --> 00:00:23,205 I imagined there was nothing you were afraid of. 5 00:00:24,475 --> 00:00:28,349 No measure of distance between us that might cause you concern. 6 00:00:29,150 --> 00:00:33,025 No depth of silence that might compel you to speak. 7 00:00:34,328 --> 00:00:36,365 You were inaccessible. 8 00:00:36,466 --> 00:00:39,305 You were remote. 9 00:00:39,405 --> 00:00:41,743 You were a fantasy. 10 00:00:41,843 --> 00:00:44,315 ABBEY: Is your work finished? 11 00:00:46,184 --> 00:00:47,921 ANGELA: I don't understand it. 12 00:00:48,021 --> 00:00:50,226 You're not trying hard enough. 13 00:00:50,327 --> 00:00:52,431 I am trying. 14 00:00:52,531 --> 00:00:54,368 I'm afraid. 15 00:00:54,468 --> 00:00:57,574 What could you possibly have to be afraid of? 16 00:00:57,674 --> 00:01:00,247 That Daddy will die. 17 00:01:00,347 --> 00:01:02,818 That both of them will. 18 00:01:03,953 --> 00:01:07,761 That I'm asking too many questions. 19 00:01:07,861 --> 00:01:11,269 That it will be my fault. 20 00:01:15,042 --> 00:01:18,750 ABBEY: Get your head out of your ass, Adams. 21 00:01:18,850 --> 00:01:20,487 - Open your eyes. - (monitor beeping steadily) 22 00:01:20,587 --> 00:01:23,025 - (monitor continues beeping) - (music playing in distance) 23 00:01:24,695 --> 00:01:27,233 JULIAN: You serve? 24 00:01:27,334 --> 00:01:28,803 Excuse me? 25 00:01:28,903 --> 00:01:30,941 Were you in the military before Langley? 26 00:01:31,041 --> 00:01:33,980 Yeah. Why do you ask? 27 00:01:35,750 --> 00:01:37,988 - (traffic passing in distance) - Just asking. 28 00:01:38,923 --> 00:01:41,161 Where'd you serve? 29 00:01:42,664 --> 00:01:45,570 Fort Huachuca, few years. 30 00:01:45,670 --> 00:01:47,039 Fort Drum before that. 31 00:01:47,140 --> 00:01:49,645 Get out. I was with the 10th. 32 00:01:49,745 --> 00:01:51,983 Yeah? 33 00:01:53,018 --> 00:01:55,222 Uh, for a bit. Before JSOC. 34 00:01:55,323 --> 00:01:57,261 Small world. 35 00:01:57,361 --> 00:01:58,997 You were JSOC? 36 00:02:00,433 --> 00:02:02,271 Yeah. 37 00:02:02,371 --> 00:02:04,408 MIKE: Hey. 38 00:02:19,638 --> 00:02:21,409 What's up? 39 00:02:22,711 --> 00:02:24,548 You remember last summer-- 40 00:02:24,648 --> 00:02:26,519 the guy who came to the center. 41 00:02:26,619 --> 00:02:27,921 Leukemia, 42 00:02:28,021 --> 00:02:30,660 maybe he was about 24, 25. 43 00:02:30,760 --> 00:02:33,266 He'd started a landscaping business. 44 00:02:34,268 --> 00:02:36,839 I remember him talking about that feeling. 45 00:02:37,641 --> 00:02:39,545 The sun in the morning. 46 00:02:39,645 --> 00:02:41,849 Tending to the world. 47 00:02:45,423 --> 00:02:47,861 I found myself thinking about that today. 48 00:02:50,467 --> 00:02:52,437 What are you talking about, man? 49 00:02:53,238 --> 00:02:54,975 Something doesn't feel right out there. 50 00:02:55,075 --> 00:02:57,414 - Shit. What'd you see? - Nothing. 51 00:02:57,514 --> 00:02:59,952 But maybe it's the wrong kind of nothing. 52 00:03:03,158 --> 00:03:05,397 (indistinct conversations on the street) 53 00:03:06,499 --> 00:03:08,336 (phone rings) 54 00:03:10,507 --> 00:03:12,277 This is Waters. 55 00:03:15,317 --> 00:03:17,354 Yeah, he's here. 56 00:03:18,990 --> 00:03:21,362 Well, let's talk about our expectations 57 00:03:21,462 --> 00:03:23,600 for the next few hours. 58 00:03:23,700 --> 00:03:26,004 Is he talking to Hamzad? 59 00:03:26,104 --> 00:03:28,476 CHASE: No, he's talking to the men 60 00:03:28,576 --> 00:03:30,480 who are holding Emily. 61 00:03:30,580 --> 00:03:34,220 He's trying to figure out what exactly they want. 62 00:03:38,830 --> 00:03:41,636 If I knew something about Faraz Hamzad 63 00:03:41,736 --> 00:03:43,171 that maybe you didn't know, 64 00:03:43,273 --> 00:03:45,744 now would be the time to tell you, though, right? 65 00:03:45,844 --> 00:03:47,113 Sure, yeah. 66 00:03:47,213 --> 00:03:50,119 So, back on the island, with his lawyer. 67 00:03:50,219 --> 00:03:52,958 She said she could get me out of all this. 68 00:03:53,058 --> 00:03:54,995 And I said to her... I asked her 69 00:03:55,095 --> 00:03:56,999 if she could guarantee that Hamzad 70 00:03:57,099 --> 00:03:59,237 would support whatever she was offering. 71 00:03:59,338 --> 00:04:01,409 And... 72 00:04:01,509 --> 00:04:03,880 she kind of made a face. 73 00:04:08,856 --> 00:04:11,429 - She made a face? - Y-You said to watch for 74 00:04:11,529 --> 00:04:14,802 the little things that might suggest bigger things, and... 75 00:04:14,902 --> 00:04:18,175 and, uh, well, I-I'm saying that-that... 76 00:04:18,276 --> 00:04:20,614 that she might be indicating that there's some tension 77 00:04:20,714 --> 00:04:22,049 between her and her client, 78 00:04:22,149 --> 00:04:23,753 and if there's tension, maybe-maybe 79 00:04:23,853 --> 00:04:26,091 - we could use that. - I get it, yeah. 80 00:04:27,093 --> 00:04:28,796 Faraz Hamzad is not a guy 81 00:04:28,896 --> 00:04:31,469 who tolerates disloyal people. 82 00:04:31,569 --> 00:04:34,341 Faraz Hamzad's not a guy who tolerates 83 00:04:34,441 --> 00:04:38,349 the making of vaguely disloyal faces. 84 00:04:38,449 --> 00:04:40,487 You read it wrong. 85 00:04:47,066 --> 00:04:49,438 That was Morgan Bote's man. 86 00:04:49,538 --> 00:04:52,176 Bote's been wanting this whole thing to go away 87 00:04:52,277 --> 00:04:53,780 from the moment it started. 88 00:04:53,880 --> 00:04:56,952 Now he's stepping in to end it himself, 89 00:04:57,053 --> 00:05:00,794 and using Adams-- Emily-- 90 00:05:00,894 --> 00:05:03,533 to guarantee that it happens. 91 00:05:05,337 --> 00:05:09,411 Bote told Hamzad to have a plane ready at an airfield nearby. 92 00:05:09,511 --> 00:05:12,451 If you're on it... 93 00:05:12,551 --> 00:05:14,588 he lets Emily go. 94 00:05:14,688 --> 00:05:16,425 If you're not, 95 00:05:16,525 --> 00:05:19,665 he delivers her to Hamzad instead. 96 00:05:19,765 --> 00:05:22,471 I don't know what happens then, 97 00:05:22,571 --> 00:05:24,608 but nothing good. 98 00:05:26,645 --> 00:05:28,282 What? 99 00:05:28,383 --> 00:05:31,455 Hamzad has allies amongst my superiors. 100 00:05:31,555 --> 00:05:33,760 I've been ordered to see it through. 101 00:05:33,860 --> 00:05:36,131 - I can delay it for a bit, - Don't... 102 00:05:36,231 --> 00:05:38,469 No, don't delay it. 103 00:05:40,607 --> 00:05:43,045 Bote's man. Do you know him? 104 00:05:43,145 --> 00:05:44,882 HARPER: Yeah. 105 00:05:44,982 --> 00:05:47,219 Do you trust him, well, 106 00:05:47,320 --> 00:05:49,057 to keep his side of the bargain? 107 00:05:49,157 --> 00:05:52,163 Is he gonna release her once they have me? 108 00:05:55,937 --> 00:05:57,974 Yeah. 109 00:05:59,010 --> 00:06:02,617 Mm. Okay, that's it, that's the ballgame. 110 00:06:03,586 --> 00:06:05,155 (clears throat) 111 00:06:10,967 --> 00:06:14,775 (clears throat) 112 00:06:14,875 --> 00:06:16,779 I don't understand. 113 00:06:16,879 --> 00:06:20,119 Well, everyone's getting what they want, so it ends. 114 00:06:20,219 --> 00:06:21,221 You're going home now. 115 00:06:21,322 --> 00:06:23,024 I go home when you go home. 116 00:06:23,125 --> 00:06:24,728 No, you're safe now, 117 00:06:24,828 --> 00:06:27,701 there's no reason for you to stay. 118 00:06:27,801 --> 00:06:29,938 You go back to living your life. 119 00:06:30,038 --> 00:06:31,442 There-there's nothing else you can do? 120 00:06:31,542 --> 00:06:32,944 How can that be? 121 00:06:33,044 --> 00:06:35,149 Uh, the gun to her head-- 122 00:06:35,250 --> 00:06:37,954 that's, uh, that's checkmate. 123 00:06:38,956 --> 00:06:41,027 That's a bluff I'm not willing to call. 124 00:06:41,127 --> 00:06:42,631 There has to be another way. 125 00:06:43,433 --> 00:06:46,305 - No, there isn't. - Okay, so, we should be talking about 126 00:06:46,405 --> 00:06:48,175 how to get you back out afterwards, 127 00:06:48,276 --> 00:06:51,147 - what the rescue plan looks like. - Zoe, Zoe. 128 00:06:51,248 --> 00:06:53,084 - You're gonna have to stop... - It doesn't matter 129 00:06:53,185 --> 00:06:56,191 what happens to you after this? 130 00:06:57,294 --> 00:07:00,065 I'm sorry, but it does matter 131 00:07:00,165 --> 00:07:01,469 what happens to you after this. 132 00:07:01,569 --> 00:07:03,673 At a bare minimum, it matters to me 133 00:07:03,773 --> 00:07:05,477 what happens to you after this. 134 00:07:05,577 --> 00:07:07,647 It matters to me whether you make it out alive. 135 00:07:07,747 --> 00:07:09,685 She's my little girl. 136 00:07:12,991 --> 00:07:15,229 She's my little girl. 137 00:07:21,675 --> 00:07:25,316 I'm sorry for bringing you into this. 138 00:07:28,322 --> 00:07:31,629 I'm sorry this has to be the end of it. 139 00:07:39,645 --> 00:07:41,248 That's a face. 140 00:07:44,555 --> 00:07:47,627 Guess I'll never know what it's indicating, will I? 141 00:07:51,134 --> 00:07:52,604 (grunts softly) 142 00:08:10,273 --> 00:08:13,111 (door opens, closes) 143 00:11:29,704 --> 00:11:31,275 Huh? 144 00:14:34,541 --> 00:14:37,313 YOUNG CHASE: This is happening faster than I thought. 145 00:14:37,413 --> 00:14:38,782 I'm gonna need your help. 146 00:14:38,882 --> 00:14:40,853 And you think she's in danger. 147 00:14:40,953 --> 00:14:44,361 I thought she and Hamzad were inseparable. 148 00:14:44,461 --> 00:14:46,665 They were, until he realized 149 00:14:46,765 --> 00:14:49,471 there were things he didn't know about her. 150 00:14:49,571 --> 00:14:52,577 It's undoing him, I'm telling you, I'm watching it happen. 151 00:14:54,179 --> 00:14:56,251 Jesus. 152 00:14:56,351 --> 00:14:59,824 (scoffs) 153 00:14:59,925 --> 00:15:03,565 I have been funneling guns and cash to this guy 154 00:15:03,666 --> 00:15:05,101 on your say-so, 155 00:15:05,201 --> 00:15:07,874 and now you're saying he's so off the rails 156 00:15:07,974 --> 00:15:11,013 he might actually murder his top advisor, 157 00:15:11,113 --> 00:15:13,552 who also happens to be his wife. 158 00:15:15,188 --> 00:15:16,692 This is... 159 00:15:18,996 --> 00:15:22,370 This is so monumentally fucked-up. 160 00:15:22,470 --> 00:15:25,810 If I offer you any support 161 00:15:25,910 --> 00:15:28,449 in betraying him, and then some day 162 00:15:28,549 --> 00:15:29,985 he actually ends up winning this thing, 163 00:15:30,085 --> 00:15:32,323 we are going to have to answer for that with him. 164 00:15:32,423 --> 00:15:33,626 He can't win without her. 165 00:15:33,726 --> 00:15:36,365 Well, that's not going to be good enough. 166 00:15:36,465 --> 00:15:38,702 I need assurances. 167 00:15:42,877 --> 00:15:43,712 Johnny? 168 00:15:43,812 --> 00:15:46,017 Do you understand what I'm saying? 169 00:15:47,920 --> 00:15:50,826 If I get involved in crossing him... 170 00:15:51,762 --> 00:15:53,899 ...I need to know that we're never 171 00:15:53,999 --> 00:15:55,970 going to hear from him again. 172 00:15:57,840 --> 00:15:59,744 Help get us out of here. 173 00:15:59,844 --> 00:16:01,915 And I'll take care of the rest. 174 00:16:02,015 --> 00:16:04,053 (hangs up) 175 00:16:14,006 --> 00:16:16,878 JULIAN: How well do you know Harold Harper? 176 00:16:19,818 --> 00:16:22,055 (clicks tongue) How well? 177 00:16:22,155 --> 00:16:24,527 Do you trust he isn't making a move, 178 00:16:24,627 --> 00:16:26,264 trying to blow this up? 179 00:16:29,637 --> 00:16:32,242 I doubt it. Last thing he wants 180 00:16:32,343 --> 00:16:35,516 is for things to get messy with her in the middle. 181 00:16:37,553 --> 00:16:40,359 You know, I thought I knew most of the guys in private practice 182 00:16:40,459 --> 00:16:42,497 who came from JSOC. 183 00:16:42,597 --> 00:16:44,834 Why have I never heard of you? 184 00:16:46,338 --> 00:16:48,041 We don't work much. 185 00:16:48,141 --> 00:16:51,180 When we do, it's for one client. 186 00:16:53,852 --> 00:16:57,059 You're a personal covert ops unit for Morgan Bote. 187 00:16:58,061 --> 00:17:01,701 Whole CIA was a personal covert ops unit for him at one point. 188 00:17:01,802 --> 00:17:04,039 Trying to tell me this is any different? 189 00:17:05,476 --> 00:17:06,845 This? 190 00:17:06,945 --> 00:17:09,149 You know who she is? 191 00:17:11,120 --> 00:17:14,226 'Cause you should know her, man. You'd like her. She's a cop, 192 00:17:14,327 --> 00:17:15,830 yeah, but I-I've never met a cop 193 00:17:15,930 --> 00:17:17,199 that felt more like one of us. 194 00:17:17,300 --> 00:17:19,103 What the fuck are you trying to say? 195 00:17:19,203 --> 00:17:22,510 Uh, there's things I'm not supposed to understand, right? 196 00:17:22,610 --> 00:17:25,048 Questions I'm not supposed to ask. 197 00:17:25,148 --> 00:17:27,954 But you never got this feeling before? 198 00:17:28,054 --> 00:17:31,561 Like, how on Earth does this one make sense? 199 00:17:31,661 --> 00:17:33,632 MIKE: Hey. 200 00:17:35,201 --> 00:17:36,505 - Yeah. - We okay? 201 00:17:36,605 --> 00:17:38,609 No. I think it's two groups, 202 00:17:38,709 --> 00:17:40,312 a dozen to two dozen men, total, 203 00:17:40,412 --> 00:17:42,617 - they're moving in position now. - You saw that many men outside? 204 00:17:42,717 --> 00:17:44,721 Only saw a few. But they're out there. 205 00:17:44,821 --> 00:17:47,092 - WATERS: How do you know? - Because it would take that many men to cut off the street 206 00:17:47,192 --> 00:17:49,297 from both directions. Which is what I would do. 207 00:17:49,397 --> 00:17:51,501 Now, we need to move before they move in on us, 208 00:17:51,601 --> 00:17:54,641 and we need to wake her up in case we need to move on foot. 209 00:18:07,165 --> 00:18:09,203 ♪ ♪ 210 00:18:29,777 --> 00:18:33,452 I assume that was Zoe McDonald back there. 211 00:18:33,552 --> 00:18:35,990 Yeah. 212 00:18:36,090 --> 00:18:39,330 Did you coerce her into being here? 213 00:18:39,430 --> 00:18:41,668 Mm, sorta. 214 00:18:43,939 --> 00:18:47,012 Is she gonna be a problem for me when she leaves? 215 00:18:47,112 --> 00:18:49,216 Problem? What kind of problem? 216 00:18:49,317 --> 00:18:51,922 Does she know things that I need to account for? 217 00:18:52,022 --> 00:18:54,360 Oh, does she know that you're the one 218 00:18:54,460 --> 00:18:57,165 who tried to have me murdered in her kitchen? 219 00:18:57,266 --> 00:18:59,504 No. I didn't mention it. 220 00:18:59,604 --> 00:19:00,973 Why not? 221 00:19:01,073 --> 00:19:04,112 Water under the bridge, Harold. I've moved on. 222 00:19:06,217 --> 00:19:08,589 You're in no danger from her. 223 00:19:08,689 --> 00:19:12,797 My hope is that she goes back to real life once this is done. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,302 Real life. 225 00:19:16,304 --> 00:19:17,940 Yeah. 226 00:19:18,876 --> 00:19:21,113 Uh, I wish her well. 227 00:19:23,585 --> 00:19:25,422 Now let's get on with it. 228 00:19:26,892 --> 00:19:30,332 Azur Maroc Air, flight 31. 229 00:19:31,166 --> 00:19:34,974 Yesterday I was put to a test by Faraz Hamzad. 230 00:19:35,074 --> 00:19:38,415 A test with no questions. 231 00:19:38,515 --> 00:19:40,419 Only a subject. 232 00:19:40,519 --> 00:19:43,759 Azur Maroc Air, flight 31. 233 00:19:45,629 --> 00:19:47,466 I know that you and your wife 234 00:19:47,567 --> 00:19:49,837 escaped to the U. S. on it. 235 00:19:49,938 --> 00:19:53,010 I pulled that needle out of a whole stack of needles, 236 00:19:53,110 --> 00:19:54,948 but it wasn't good enough. 237 00:19:55,048 --> 00:19:57,018 There was something else about that flight 238 00:19:57,118 --> 00:20:00,459 that Faraz Hamzad wanted to know. 239 00:20:00,559 --> 00:20:03,097 Something I couldn't tell him. 240 00:20:03,966 --> 00:20:06,905 What happened on that flight? 241 00:20:08,875 --> 00:20:10,346 What happened on the way to that flight 242 00:20:10,446 --> 00:20:12,650 that prevented you from getting rid of Hamzad 243 00:20:12,750 --> 00:20:14,052 - like I told you to do? - Oh, Harold. 244 00:20:14,152 --> 00:20:16,190 What-what am I still not getting here? 245 00:20:16,291 --> 00:20:18,795 - (scoffs) Are you for real right now? - Hey, 246 00:20:18,895 --> 00:20:20,399 my career, my whole professional life 247 00:20:20,499 --> 00:20:22,770 - is over because of this, and I think I... - My actual life 248 00:20:22,870 --> 00:20:24,307 is about to be over because of it. 249 00:20:24,407 --> 00:20:25,876 Pretty sure I win. 250 00:20:25,976 --> 00:20:28,014 Yeah, I understand there are things 251 00:20:28,114 --> 00:20:29,484 that you would like to know, 252 00:20:29,584 --> 00:20:31,788 battles that we could reenact, 253 00:20:31,888 --> 00:20:33,792 wounds that we could pull apart. It's just not how 254 00:20:33,892 --> 00:20:37,600 I choose to spend my last few moments of sunlight. 255 00:20:37,700 --> 00:20:39,938 So, sometimes there are things 256 00:20:40,038 --> 00:20:41,808 that you don't get to know 257 00:20:41,908 --> 00:20:43,979 before the curtain comes down. 258 00:20:45,783 --> 00:20:47,787 Sorry. You'll live. 259 00:20:56,003 --> 00:20:57,907 I used to spend a day 260 00:20:58,007 --> 00:21:00,679 with each graduating class 261 00:21:00,779 --> 00:21:02,383 at the Academy. 262 00:21:03,217 --> 00:21:04,787 I'd lurk in the background, 263 00:21:04,887 --> 00:21:07,526 looking for the ones that stood out. 264 00:21:07,627 --> 00:21:09,196 One year, 265 00:21:09,297 --> 00:21:11,468 I'm watching this instructor 266 00:21:11,568 --> 00:21:15,241 really give it to a young woman in his class. 267 00:21:16,544 --> 00:21:18,882 Kept calling her Freckles. 268 00:21:19,684 --> 00:21:23,358 She was shorter than the others. I'd barely noticed her all day. 269 00:21:23,458 --> 00:21:26,364 Until I heard this instructor call her Freckles 270 00:21:26,464 --> 00:21:28,200 one too many times, 271 00:21:28,301 --> 00:21:30,272 and she walked right up to him, 272 00:21:30,372 --> 00:21:32,743 stared him dead in the eye... (chuckles) 273 00:21:32,843 --> 00:21:34,714 and knocked him flat on his ass. 274 00:21:34,814 --> 00:21:36,418 (chuckles) 275 00:21:37,520 --> 00:21:41,861 That was the day I took an interest in Angela Adams. 276 00:21:44,232 --> 00:21:46,036 I've always treasured that moment, 277 00:21:46,136 --> 00:21:47,973 the same way I did... 278 00:21:50,178 --> 00:21:52,249 ...the birth of my son. 279 00:21:56,190 --> 00:21:57,493 But in the last few days, 280 00:21:57,593 --> 00:22:00,466 that moment has been haunting me. 281 00:22:00,566 --> 00:22:02,837 Raising questions. 282 00:22:02,937 --> 00:22:06,311 Did she share it with you? 283 00:22:06,411 --> 00:22:09,317 Did she share everything with you? 284 00:22:09,417 --> 00:22:12,690 Was it funny to you that this fiction of a person 285 00:22:12,790 --> 00:22:14,059 was so important to me? 286 00:22:14,159 --> 00:22:16,364 She didn't. And it wasn't. 287 00:22:16,464 --> 00:22:19,169 We didn't talk about that part of her life. 288 00:22:19,971 --> 00:22:23,311 Well, I didn't ask, and she, um... 289 00:22:24,313 --> 00:22:26,251 We didn't talk about that, Harold. 290 00:22:26,351 --> 00:22:28,220 Yeah, I bet. 291 00:22:28,321 --> 00:22:29,957 What's that supposed to mean? 292 00:22:30,058 --> 00:22:31,528 Do you think I want to know what happened 293 00:22:31,628 --> 00:22:35,569 on Azur Maroc Air flight 31 because I'm curious? 294 00:22:35,669 --> 00:22:37,373 Uh, because I'm vindictive? 295 00:22:37,473 --> 00:22:39,544 Because I actually give a shit? 296 00:22:39,644 --> 00:22:42,683 I want to know because she's gonna ask me. 297 00:22:42,783 --> 00:22:44,454 When this is all said and done, 298 00:22:44,554 --> 00:22:47,293 it may be the only thing she wants to know in the world. 299 00:22:47,393 --> 00:22:49,664 And she may never rest until she knows it. 300 00:22:49,764 --> 00:22:51,233 She knows what she needs to know 301 00:22:51,334 --> 00:22:54,841 - about me, she knows enough. - This is not gonna be about you. 302 00:22:54,941 --> 00:22:58,248 This is gonna be about your wife. 303 00:22:59,383 --> 00:23:00,486 My wife? 304 00:23:00,586 --> 00:23:02,623 - What are you talking about? - Your wife. 305 00:23:02,723 --> 00:23:05,128 Abbey Chase, Belour Daadfar, 306 00:23:05,228 --> 00:23:06,765 however else you knew her. 307 00:23:06,865 --> 00:23:10,204 Angela is consumed with how little she knows about her. 308 00:23:10,305 --> 00:23:12,309 Couldn't stop poking around in it. 309 00:23:12,409 --> 00:23:15,349 Asking questions. She kept her own identity 310 00:23:15,449 --> 00:23:17,920 a secret from me for almost a decade, 311 00:23:18,020 --> 00:23:20,492 and once her mother's history was raised, 312 00:23:20,592 --> 00:23:23,097 she outed herself in a matter of days. 313 00:23:23,197 --> 00:23:26,871 You want to control how she remembers you? 314 00:23:26,971 --> 00:23:28,308 What are the fucking chances of that? 315 00:23:28,408 --> 00:23:30,679 It's the rememberers who get to decide 316 00:23:30,779 --> 00:23:33,718 when they're satisfied, not the remembered. 317 00:23:34,520 --> 00:23:38,495 She's going to ask questions until she gets some answers. 318 00:23:38,595 --> 00:23:40,966 And when those answers start turning up 319 00:23:41,066 --> 00:23:42,570 and you're not around 320 00:23:42,670 --> 00:23:44,974 to defend yourself... 321 00:23:45,074 --> 00:23:48,682 I could help her, but not if I don't know 322 00:23:48,782 --> 00:23:50,986 any more than she does. 323 00:23:52,188 --> 00:23:54,427 Well played, Harold. 324 00:23:54,527 --> 00:23:57,198 I'm not fucking around here, Johnny. 325 00:23:57,299 --> 00:24:00,037 I don't like seeing her hurt. 326 00:24:00,906 --> 00:24:03,345 And I don't think you do either. 327 00:24:04,981 --> 00:24:09,590 You have a chance here to spare her a whole lifetime 328 00:24:09,690 --> 00:24:12,596 of despair and confusion. 329 00:24:13,632 --> 00:24:15,636 Tell me how to help her. 330 00:24:27,259 --> 00:24:28,695 (Chase clears throat softly) 331 00:24:29,764 --> 00:24:32,403 I... I never, uh... 332 00:24:34,807 --> 00:24:36,444 What? 333 00:24:40,986 --> 00:24:43,358 Pavlovich, you know, he... 334 00:24:44,159 --> 00:24:45,696 he said something today. 335 00:24:45,796 --> 00:24:49,202 Told me some things about Abbey that I didn't know. 336 00:24:50,137 --> 00:24:53,378 Told me that she recruited him. 337 00:24:55,147 --> 00:24:58,053 She cultivated him years in advance, 338 00:24:58,153 --> 00:25:00,024 until she was ready to activate him 339 00:25:00,124 --> 00:25:02,630 to help her husband win his war. 340 00:25:03,932 --> 00:25:05,469 How many people we ever know 341 00:25:05,569 --> 00:25:08,140 that could play the game that way? 342 00:25:08,240 --> 00:25:10,244 Did we know any? 343 00:25:12,983 --> 00:25:16,089 When I called you 344 00:25:16,189 --> 00:25:19,162 to help us escape, I... 345 00:25:19,263 --> 00:25:21,467 I knew exactly what I was doing. 346 00:25:21,568 --> 00:25:24,473 I was protecting the bravest and most noble woman 347 00:25:24,574 --> 00:25:27,980 I'd ever met. Never doubted it. 348 00:25:28,080 --> 00:25:30,285 Not then. Not since. 349 00:25:32,155 --> 00:25:33,592 But suddenly, 350 00:25:33,692 --> 00:25:36,364 I'm hearing questions. 351 00:25:36,464 --> 00:25:39,236 Is it possible that... 352 00:25:39,337 --> 00:25:40,639 you know, she was using me too? 353 00:25:40,739 --> 00:25:43,244 Is it possible that she was cultivating me 354 00:25:43,345 --> 00:25:45,816 for an exit strategy? 355 00:25:47,353 --> 00:25:50,124 That's a hell of a thing, isn't it? 356 00:25:51,093 --> 00:25:53,999 You can live a whole life 357 00:25:54,099 --> 00:25:55,802 certain of so many things 358 00:25:55,902 --> 00:25:58,107 and then, in a moment... 359 00:25:58,207 --> 00:26:00,445 it's all up for grabs. 360 00:26:03,818 --> 00:26:05,656 No. 361 00:26:05,756 --> 00:26:09,162 If you need to tell her something about her mother, 362 00:26:09,263 --> 00:26:11,801 you tell her that her mother loved her. 363 00:26:11,901 --> 00:26:16,209 That everything she did-- everything we did-- was for her. 364 00:26:19,417 --> 00:26:22,723 Well, that may be all I know for certain. 365 00:26:28,601 --> 00:26:30,037 (phone vibrates) 366 00:26:30,137 --> 00:26:31,708 (Chase grunts softly) 367 00:26:35,616 --> 00:26:37,620 Waters? 368 00:26:39,857 --> 00:26:42,228 I don't know what you're talking abou... 369 00:26:43,264 --> 00:26:45,302 Someone's making a move against you? 370 00:26:45,402 --> 00:26:48,942 Ray, tell me where you are so we can come and... 371 00:26:49,042 --> 00:26:50,646 Drop a pin. 372 00:26:50,746 --> 00:26:51,948 Ray, drop a... 373 00:26:52,048 --> 00:26:53,551 - Oh, fuck. - What's happening? 374 00:26:54,353 --> 00:26:56,123 He says he thinks they're surrounded. 375 00:26:56,223 --> 00:26:58,127 - Surrounded? By who? - I don't know 376 00:26:58,227 --> 00:26:59,864 any more than that. 377 00:27:03,170 --> 00:27:04,473 Does Hamzad know that my daughter's 378 00:27:04,573 --> 00:27:06,844 - part of this transaction? - What? 379 00:27:06,944 --> 00:27:08,848 - Does Hamzad know that my daughter is part - It's possible. 380 00:27:08,948 --> 00:27:10,952 - of this transaction? - I don't know. Why? 381 00:27:11,053 --> 00:27:12,323 It's Hamzad. 382 00:27:12,423 --> 00:27:15,295 He's gonna try to grab her himself. 383 00:27:27,252 --> 00:27:29,022 It's Harper. Hamzad's reneged, 384 00:27:29,122 --> 00:27:31,394 the deal's off. Follow me. 385 00:27:58,848 --> 00:28:01,019 Is your work finished? 386 00:28:01,119 --> 00:28:03,358 I'm trying. 387 00:28:05,295 --> 00:28:07,533 (child laughing) 388 00:28:27,940 --> 00:28:29,977 (water dripping) 389 00:28:55,529 --> 00:28:58,268 You have come so far. 390 00:28:58,368 --> 00:29:00,605 To find you. 391 00:29:01,441 --> 00:29:03,143 To save you. 392 00:29:03,243 --> 00:29:04,814 Stop that. 393 00:29:04,914 --> 00:29:06,884 Talking that way. 394 00:29:06,984 --> 00:29:08,822 You're your father. 395 00:29:09,890 --> 00:29:11,494 It isn't him. 396 00:29:12,296 --> 00:29:13,998 It's me. 397 00:29:15,402 --> 00:29:17,539 Why can't you see that? 398 00:29:19,108 --> 00:29:21,447 You don't belong here, Freckles. 399 00:29:21,547 --> 00:29:23,351 You never did. 400 00:29:23,451 --> 00:29:25,822 Don't call me that. 401 00:29:25,922 --> 00:29:28,628 What would you like me to call you? 402 00:29:35,742 --> 00:29:37,980 (woman crying in distance) 403 00:30:06,169 --> 00:30:08,408 (woman wailing) 404 00:30:16,924 --> 00:30:18,962 (woman screaming) 405 00:30:20,999 --> 00:30:23,036 (door rattling, clanging) 406 00:30:31,888 --> 00:30:34,860 WATERS (muffled, echoing): Open your eyes. Angela! Hey. 407 00:30:34,960 --> 00:30:36,664 Open your eyes. 408 00:30:36,764 --> 00:30:38,768 (clearly): Open your eyes. 409 00:30:39,570 --> 00:30:42,876 Take a second. I want you to sit up slowly. 410 00:30:44,280 --> 00:30:45,549 You got it, come on. 411 00:30:45,649 --> 00:30:46,984 - (gasps) - Hey, hey, hey, hey! 412 00:30:47,084 --> 00:30:49,423 It's okay. It's okay. This isn't about you. 413 00:30:49,523 --> 00:30:51,260 No one wants to see you get hurt, all right? 414 00:30:51,360 --> 00:30:53,598 Look at me. Come on, sit up. 415 00:30:53,698 --> 00:30:56,036 Come on. I'm here. 416 00:30:56,136 --> 00:30:57,639 I'm gonna make sure you get home okay. 417 00:30:57,739 --> 00:31:00,779 All right? You trust me? 418 00:31:03,217 --> 00:31:04,787 All right, look. 419 00:31:04,887 --> 00:31:07,693 Take this. Sip it slowly. 420 00:31:07,793 --> 00:31:10,465 Just breathe. Okay? 421 00:31:11,267 --> 00:31:14,072 Hey. We're sure this is a good idea, yeah? 422 00:31:14,172 --> 00:31:17,312 We open that garage door, the sniper across the way 423 00:31:17,412 --> 00:31:19,817 is gonna shoot whichever one of us is driving that van. 424 00:31:19,917 --> 00:31:23,524 None of us wants to be in an exposed van with a dead driver. 425 00:31:23,625 --> 00:31:25,295 - (horns honking) - (traffic whooshing past) 426 00:31:25,395 --> 00:31:26,831 WATERS: The sniper none of us have actually seen, right? 427 00:31:26,931 --> 00:31:29,068 - He's there. - How do you know? 428 00:31:29,168 --> 00:31:31,841 - Because that's what I would do. - That's what you would do, no, I get it, I get it. 429 00:31:31,941 --> 00:31:34,245 JULIAN: Once I get the overwatch shooter down, 430 00:31:34,346 --> 00:31:35,949 I'll signal, you just run. 431 00:31:36,049 --> 00:31:38,454 We'll meet up on the main road, as discussed. 432 00:31:52,649 --> 00:31:54,553 (chicken clucking) 433 00:31:54,653 --> 00:31:56,891 (indistinct radio chatter) 434 00:32:12,255 --> 00:32:14,360 (man shouting in Arabic) 435 00:32:14,460 --> 00:32:16,631 (grunts) 436 00:32:19,770 --> 00:32:21,340 (muffled gunshots) 437 00:32:21,440 --> 00:32:23,678 (woman yelps) 438 00:32:24,380 --> 00:32:26,617 (bullets whizzing past) 439 00:32:34,667 --> 00:32:36,904 (bullets continue whizzing) 440 00:32:38,675 --> 00:32:40,912 (music playing on radio) 441 00:32:53,136 --> 00:32:54,707 (man shouts) 442 00:33:19,656 --> 00:33:21,894 ♪ ♪ 443 00:33:46,444 --> 00:33:48,681 (door creaks) 444 00:34:16,670 --> 00:34:18,908 ♪ ♪ 445 00:34:30,632 --> 00:34:32,269 (soft shuffling) 446 00:34:35,341 --> 00:34:36,977 (thump) 447 00:34:45,795 --> 00:34:48,033 (soft groaning) 448 00:34:57,352 --> 00:34:59,356 - You're clear. - MIKE: Copy that. 449 00:34:59,456 --> 00:35:01,727 Confirming, we are clear to open the door and depart. 450 00:35:03,029 --> 00:35:04,933 I'll see you on the other side. 451 00:35:05,033 --> 00:35:07,272 - (excited chatter) - (baby crying) 452 00:35:23,136 --> 00:35:24,973 ANGELA: What's happening? 453 00:35:26,109 --> 00:35:28,748 What did you do and why did you do it? 454 00:35:29,750 --> 00:35:32,154 WATERS: Look, Faraz Hamzad can have whatever he wants. 455 00:35:32,255 --> 00:35:34,893 In this case, what he wants is you. 456 00:35:38,066 --> 00:35:40,905 MIKE: What the fuck is this? 457 00:35:42,742 --> 00:35:44,847 Come on! 458 00:35:45,682 --> 00:35:47,352 Whoa, back up, back up, back up! 459 00:35:52,495 --> 00:35:54,733 ♪ ♪ 460 00:35:59,877 --> 00:36:02,916 Hamzad never asked about anyone close to you. 461 00:36:03,016 --> 00:36:04,151 Never gave any indication that 462 00:36:04,253 --> 00:36:06,323 he wanted anything other than you. 463 00:36:06,423 --> 00:36:08,628 Uh, he got everything he wanted from the U. S. government, 464 00:36:08,728 --> 00:36:10,331 and now he risks 465 00:36:10,431 --> 00:36:12,302 - blowing it all up at the last minute? - You've-you've 466 00:36:12,402 --> 00:36:14,673 been giving him everything he wants, why would he think 467 00:36:14,773 --> 00:36:16,977 grabbing my kid is gonna bother anyone? 468 00:36:17,077 --> 00:36:18,748 Because she's not just your kid. 469 00:36:18,848 --> 00:36:22,087 Angela Adams is a federal law enforcement officer. 470 00:36:22,187 --> 00:36:24,560 There are consequences for this. 471 00:36:25,428 --> 00:36:29,035 Goddamn it. Some-Something just doesn't make sense here. 472 00:36:29,135 --> 00:36:31,139 Something's missing, and I think you know 473 00:36:31,239 --> 00:36:33,544 what it is, and I can't for the life of me figure out 474 00:36:33,644 --> 00:36:35,682 why you're making it harder for me to protect her. 475 00:36:35,782 --> 00:36:37,319 What the fuck are you talking about? 476 00:36:37,419 --> 00:36:39,489 Why would I do anything to make her less safe? 477 00:36:39,590 --> 00:36:41,493 I don't know, but you are. 478 00:36:41,594 --> 00:36:43,531 It's what you've been doing all this time. 479 00:36:43,631 --> 00:36:46,102 I gave you the chance to walk away from this 480 00:36:46,202 --> 00:36:50,545 and leave her out of it entirely, and you didn't do it. 481 00:36:50,645 --> 00:36:52,315 I told you-- I told you-- 482 00:36:52,415 --> 00:36:54,953 not to leave Hamzad alive, that it would 483 00:36:55,053 --> 00:36:57,392 come back and haunt you, and you did it anyway. 484 00:36:57,492 --> 00:37:00,063 It's like you're trying to make this as dangerous as possible. 485 00:37:00,163 --> 00:37:03,571 - Don't profile me, Harold. - Then don't be so fucking easy to profile! 486 00:37:03,671 --> 00:37:05,842 She's not your kid! 487 00:37:06,644 --> 00:37:09,783 You're fond of her, you took care of her-- thank you-- 488 00:37:09,883 --> 00:37:12,255 but I'm her father, I'm gonna decide how we handle this. 489 00:37:12,355 --> 00:37:15,261 She's not my kid? All those years 490 00:37:15,361 --> 00:37:18,099 you two were avoiding uncomfortable conversations, 491 00:37:18,199 --> 00:37:19,970 I was the one who was there for her 492 00:37:20,070 --> 00:37:21,507 when there were uncomfortable conversations 493 00:37:21,607 --> 00:37:24,145 that needed to be had. I've cried with her 494 00:37:24,245 --> 00:37:26,250 and struggled with her and-and fought with her 495 00:37:26,350 --> 00:37:28,219 - and lost sleep, and just... - Harold. 496 00:37:28,321 --> 00:37:29,623 What? 497 00:37:29,723 --> 00:37:32,495 - (walkie beeps) - Assistant Director Harper. 498 00:37:33,731 --> 00:37:35,167 What? 499 00:37:35,969 --> 00:37:37,806 Please pull over. 500 00:37:37,906 --> 00:37:39,609 Why? 501 00:37:39,710 --> 00:37:43,250 My superiors have ordered me to turn back for the airfield. 502 00:37:43,351 --> 00:37:45,521 Turn ba... What do you mean, turn back? 503 00:37:45,622 --> 00:37:48,761 Tell your superiors an FBI agent's life is at stake. 504 00:37:48,861 --> 00:37:50,765 I told them. But the order 505 00:37:50,865 --> 00:37:52,569 was restated and it was clear. 506 00:37:52,669 --> 00:37:55,308 If you will not comply, I am to force compliance. 507 00:37:55,408 --> 00:37:58,247 If you resist, I am to arrest you. 508 00:37:58,347 --> 00:38:01,320 I fear there are conversations happening far above me. 509 00:38:01,420 --> 00:38:03,624 I'm sorry. I tried. 510 00:38:03,724 --> 00:38:05,227 (walkie clicks) 511 00:38:05,328 --> 00:38:07,097 Oh, fuck that. 512 00:38:07,197 --> 00:38:09,336 - (briefcase latch snaps) - They made me take this 513 00:38:09,436 --> 00:38:11,440 when I wouldn't let them handcuff you. 514 00:38:11,540 --> 00:38:13,310 Joke's on them, I guess. 515 00:38:14,111 --> 00:38:16,215 How far are you prepared to go here? 516 00:38:16,317 --> 00:38:18,387 - Excuse me? - You heard me. 517 00:38:18,487 --> 00:38:19,990 I need to know. 518 00:38:20,090 --> 00:38:22,662 I hired an assassin to kill you, 519 00:38:22,762 --> 00:38:26,403 I consented to get myself kidnapped by an Afghan warlord, 520 00:38:26,503 --> 00:38:29,409 I'm stealing a car from the Moroccan secret police-- 521 00:38:29,509 --> 00:38:32,449 what exactly are you afraid that I won't do now? 522 00:38:32,549 --> 00:38:35,087 None-none of that matters, this is different now. 523 00:38:35,187 --> 00:38:37,659 Oh, it's different, all right. 524 00:38:37,759 --> 00:38:40,264 Her life's at stake. 525 00:38:40,365 --> 00:38:42,167 She's my kid too. 526 00:38:42,268 --> 00:38:45,808 Like it. Don't. I don't care. 527 00:38:45,908 --> 00:38:47,211 But you're not the only one 528 00:38:47,312 --> 00:38:49,549 who's scared to death for her right now. 529 00:38:50,918 --> 00:38:53,156 She's my kid too. 530 00:38:56,697 --> 00:38:57,999 (walkie beeps) 531 00:38:58,099 --> 00:38:59,970 RAHMANI: Assistant Director Harper. 532 00:39:00,772 --> 00:39:01,940 You've left me no choice. 533 00:39:02,041 --> 00:39:03,411 (walkie clicks) 534 00:39:24,252 --> 00:39:26,390 I should really be the one doing the driving. 535 00:39:26,490 --> 00:39:28,527 (laughs) 536 00:39:31,467 --> 00:39:32,936 (grunting) 537 00:39:45,261 --> 00:39:48,032 - Not bad. - Fuck you. 538 00:40:17,525 --> 00:40:18,828 You okay? 539 00:40:18,928 --> 00:40:20,565 Yeah. 540 00:40:23,637 --> 00:40:25,875 Wherever this leads, 541 00:40:25,975 --> 00:40:27,946 we're in this together now. 542 00:40:30,284 --> 00:40:32,489 Tell me you know that. 543 00:40:34,926 --> 00:40:36,697 Don't slow down. 544 00:40:36,797 --> 00:40:39,034 Just keep driving. 545 00:41:02,582 --> 00:41:04,586 (man shouts) 546 00:41:05,721 --> 00:41:06,890 (engine stops) 547 00:41:06,990 --> 00:41:09,228 (indistinct chatter) 548 00:41:17,745 --> 00:41:19,983 ♪ ♪ 549 00:41:49,008 --> 00:41:51,245 ♪ ♪ 550 00:42:06,376 --> 00:42:08,112 CHASE: We had two tickets 551 00:42:08,212 --> 00:42:11,219 on Azur Maroc flight 31. 552 00:42:11,320 --> 00:42:13,824 The two tickets that you left for us. 553 00:42:13,924 --> 00:42:15,828 The two 554 00:42:15,928 --> 00:42:19,134 that I asked you for. 555 00:42:19,235 --> 00:42:22,508 Abbey and I, we debated whether we should ask you for a third. 556 00:42:22,609 --> 00:42:25,046 It was such a long flight. But... 557 00:42:26,483 --> 00:42:29,723 ...we decided it was too dangerous for you to know. 558 00:42:31,260 --> 00:42:35,935 No one could ever know. 559 00:42:36,035 --> 00:42:39,309 Hamzad, he was trying to find out if you knew 560 00:42:39,409 --> 00:42:42,649 that you bought two tickets for three passengers. 561 00:42:43,918 --> 00:42:46,356 If you knew that Abbey and I had somebody else 562 00:42:46,456 --> 00:42:48,159 with us on that flight. 563 00:42:48,260 --> 00:42:50,398 Someone was with you? 564 00:42:51,900 --> 00:42:53,537 Who else was with you? 565 00:42:56,410 --> 00:42:59,649 I never told you what happened that night. 566 00:43:02,855 --> 00:43:05,294 I'm not sure I would have known how. 567 00:43:07,030 --> 00:43:09,269 (snoring) 568 00:43:10,404 --> 00:43:13,577 CHASE: Been so easy to end it all. 569 00:43:14,713 --> 00:43:16,350 It would have been so easy just to kill him 570 00:43:16,450 --> 00:43:18,654 like I told you I would. 571 00:43:22,929 --> 00:43:25,166 So much simpler that way. 572 00:43:31,546 --> 00:43:35,388 But in that moment, I... I couldn't do it. 573 00:43:36,723 --> 00:43:39,228 I couldn't kill him in front of his daughter. 574 00:43:40,030 --> 00:43:43,270 ABBEY: Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 575 00:43:44,406 --> 00:43:46,643 (snoring continuing) 576 00:44:09,889 --> 00:44:11,793 (birds chirping) 577 00:44:11,893 --> 00:44:13,931 (rooster calls) 578 00:44:29,262 --> 00:44:31,500 ♪ ♪ 579 00:44:42,555 --> 00:44:44,993 OLD HAMZAD: When you were a little girl, 580 00:44:45,093 --> 00:44:46,997 I imagined there was nothing 581 00:44:47,097 --> 00:44:49,335 that could ever come between us. 582 00:44:52,408 --> 00:44:54,646 You were everything to me. 583 00:44:57,485 --> 00:45:00,291 You were everything to me. 584 00:45:03,263 --> 00:45:05,634 When you were a little girl, 585 00:45:05,735 --> 00:45:08,574 I dreamt of a kingdom I would build for you. 586 00:45:10,478 --> 00:45:12,381 Where all you would see 587 00:45:12,482 --> 00:45:14,385 and all you would know 588 00:45:14,486 --> 00:45:16,723 would be yours. 589 00:45:18,126 --> 00:45:21,566 Then you were taken to a place so far away, 590 00:45:21,666 --> 00:45:25,374 so dark, so remote, 591 00:45:25,474 --> 00:45:27,979 so empty, 592 00:45:28,079 --> 00:45:30,284 I fear what you've become. 593 00:45:31,853 --> 00:45:33,424 - (indistinct chatter) - (goat bleats) 594 00:45:33,524 --> 00:45:36,496 I fear what was made of you. 595 00:45:37,298 --> 00:45:39,536 What was removed from you. 596 00:45:40,471 --> 00:45:42,708 What is left of you. 597 00:45:44,011 --> 00:45:47,418 How could there be anything left of you? 598 00:45:48,687 --> 00:45:50,391 I resolved to remember you 599 00:45:50,491 --> 00:45:53,263 as only a fantasy. 600 00:45:54,064 --> 00:45:55,701 A sorrow. 601 00:45:55,801 --> 00:45:57,538 A ghost. 602 00:45:59,074 --> 00:46:00,711 A ghost. 603 00:46:04,886 --> 00:46:06,923 (engine stops) 604 00:46:08,760 --> 00:46:12,635 A ghost that I secretly prayed... 605 00:46:13,570 --> 00:46:16,810 ...would haunt me once more in this life. 606 00:46:21,419 --> 00:46:24,592 Aware I could not possibly 607 00:46:24,692 --> 00:46:27,431 survive the experience. 608 00:46:48,507 --> 00:46:50,744 ♪ ♪ 609 00:47:10,951 --> 00:47:12,989 (engine stops) 610 00:47:20,638 --> 00:47:22,875 (passenger door closes) 611 00:47:26,950 --> 00:47:29,389 (plane engine rumbling in distance) 612 00:47:52,133 --> 00:47:54,372 (plane engine idling) 613 00:50:12,648 --> 00:50:14,552 (rooster calls) 614 00:50:18,660 --> 00:50:20,864 Captioned by Media Access Group at WGBH 615 00:50:20,864 --> 00:50:25,864 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 616 00:50:20,864 --> 00:50:30,864 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.