All language subtitles for The Old Man S01E04 - IV (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,182 --> 00:00:04,419 - (wind blowing) - (birds chirping) 2 00:00:09,697 --> 00:00:11,735 (wood creaking) 3 00:00:44,132 --> 00:00:46,170 ♪ ♪ 4 00:01:15,194 --> 00:01:17,232 ♪ ♪ 5 00:01:33,397 --> 00:01:35,134 (Chase sighs) 6 00:01:43,919 --> 00:01:46,357 The easiest thing for me to do now 7 00:01:46,357 --> 00:01:49,129 would be to apologize. 8 00:01:49,129 --> 00:01:50,431 Uh... 9 00:01:50,431 --> 00:01:51,835 It's important for you to understand 10 00:01:51,835 --> 00:01:54,607 why I can't do that. 11 00:01:54,607 --> 00:01:57,212 That guy in your house-- 12 00:01:57,212 --> 00:01:59,817 he was a professional. 13 00:01:59,817 --> 00:02:02,523 Whoever hired him was serious 14 00:02:02,523 --> 00:02:04,627 about putting an end to me, and... 15 00:02:06,330 --> 00:02:08,167 And in my experience, that means 16 00:02:08,167 --> 00:02:09,637 putting an end to anyone close to me. 17 00:02:09,637 --> 00:02:11,708 That's... that's you. 18 00:02:13,244 --> 00:02:16,651 Keeping you alive and safe-- 19 00:02:16,651 --> 00:02:19,389 that became the priority, Zoe. 20 00:02:30,979 --> 00:02:32,850 I'm not gonna hurt you. 21 00:02:35,254 --> 00:02:37,793 (sighs) I figured if you wanted to yell at me 22 00:02:37,793 --> 00:02:41,367 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 23 00:02:47,379 --> 00:02:48,882 Okay. 24 00:02:48,882 --> 00:02:51,220 We got a long drive ahead of us. 25 00:02:51,220 --> 00:02:53,859 When you're ready to talk, we can talk. 26 00:02:55,863 --> 00:02:58,200 There is... 27 00:02:58,200 --> 00:03:00,873 one thing I'm gonna ask you to do. 28 00:03:04,614 --> 00:03:07,520 I'd like you to call your son. 29 00:03:12,328 --> 00:03:14,600 The FBI is gonna knock on his door. 30 00:03:14,600 --> 00:03:16,738 They're gonna ask him some questions. 31 00:03:18,542 --> 00:03:20,612 He's gonna do fine, but he's... 32 00:03:20,612 --> 00:03:22,550 you know, he's gonna be concerned. 33 00:03:22,550 --> 00:03:26,457 Now is the best time to, oh, set the record straight. 34 00:03:32,970 --> 00:03:34,439 This'll be the last time 35 00:03:34,439 --> 00:03:37,947 you make a call on your phone, 36 00:03:37,947 --> 00:03:40,552 to keep from tracking us, but at least, 37 00:03:40,552 --> 00:03:42,857 you know, he'll know it's you calling. 38 00:03:46,564 --> 00:03:47,833 (grunts) 39 00:03:47,833 --> 00:03:50,471 When... You know, just tell him the truth. 40 00:03:51,975 --> 00:03:55,481 That you're unhurt, 41 00:03:55,481 --> 00:03:58,254 and you're being held against your will, 42 00:03:58,254 --> 00:04:01,628 but you're safe and that you'll contact him again soon. 43 00:04:05,301 --> 00:04:08,007 Yeah. You use those words, that'll prevent you 44 00:04:08,007 --> 00:04:11,346 from being considered an accessory to anything. 45 00:04:13,350 --> 00:04:14,554 (sighs) 46 00:04:22,770 --> 00:04:24,807 (line ringing) 47 00:04:31,754 --> 00:04:34,326 JASON (over recording): Hey, this is Jason. Leave a message. 48 00:04:39,937 --> 00:04:41,975 (dialing) 49 00:04:46,049 --> 00:04:48,788 (line ringing) 50 00:04:48,788 --> 00:04:51,528 JASON (over recording): Hey, this is Jason. Leave a message. 51 00:05:17,880 --> 00:05:19,917 ♪ ♪ 52 00:05:22,990 --> 00:05:25,061 (sighs) You know, I guess we'd better, 53 00:05:25,061 --> 00:05:27,432 uh... 54 00:05:27,432 --> 00:05:29,302 get going. 55 00:05:43,130 --> 00:05:44,466 (engine starts) 56 00:05:55,589 --> 00:05:57,860 JOE: Local PDs, negative. 57 00:05:57,860 --> 00:06:00,064 Regional offices, negative. 58 00:06:00,064 --> 00:06:02,703 Digital teams, that's interagency, 59 00:06:02,703 --> 00:06:05,943 that's across the board, negative. 60 00:06:05,943 --> 00:06:08,080 It's been 72 hours since law enforcement 61 00:06:08,080 --> 00:06:11,153 had any signal on his whereabouts. 62 00:06:11,153 --> 00:06:14,125 Dan Chase is gone. 63 00:06:16,664 --> 00:06:18,467 And the woman-- McDonald? 64 00:06:18,467 --> 00:06:19,904 No sign of her, either. 65 00:06:19,904 --> 00:06:21,574 We made contact with her son. 66 00:06:21,574 --> 00:06:22,977 She called him, but they didn't speak. 67 00:06:22,977 --> 00:06:25,616 That was three days ago as well. 68 00:06:25,616 --> 00:06:28,722 We'll keep our ears open, but, um... 69 00:06:28,722 --> 00:06:30,626 Yeah. 70 00:06:30,626 --> 00:06:32,897 Okay. Thanks, Joe. 71 00:06:32,897 --> 00:06:34,399 Yeah. 72 00:06:38,040 --> 00:06:40,077 (indistinct conversation) 73 00:06:47,960 --> 00:06:49,897 ANGELA: Jaden? Or Caden, maybe? 74 00:06:49,897 --> 00:06:51,433 HARPER: Brayden. 75 00:06:51,433 --> 00:06:53,505 His father is the assistant secretary 76 00:06:53,505 --> 00:06:55,107 of state for African affairs, 77 00:06:55,107 --> 00:06:57,445 but that's... 78 00:06:57,445 --> 00:06:59,082 neither here nor there. 79 00:06:59,082 --> 00:07:01,453 What happened? Was it bad? 80 00:07:01,453 --> 00:07:04,927 Apparently, Brayden, 81 00:07:04,927 --> 00:07:08,434 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 82 00:07:09,469 --> 00:07:11,774 He came up to him afterwards and said... 83 00:07:13,712 --> 00:07:15,649 ...that you were not a credible hero. 84 00:07:15,649 --> 00:07:18,187 (sighs) He said that the police 85 00:07:18,187 --> 00:07:20,057 are just regular people. 86 00:07:20,057 --> 00:07:21,861 That a lot of them do bad things, 87 00:07:21,861 --> 00:07:24,132 and they get away with it, 88 00:07:24,132 --> 00:07:26,236 and that Henry should be 89 00:07:26,236 --> 00:07:28,173 more sensible 90 00:07:28,173 --> 00:07:29,810 in choosing who he looks up to. 91 00:07:29,810 --> 00:07:33,217 Oh. Great. 92 00:07:33,217 --> 00:07:35,822 Who did Brayden choose as his hero? 93 00:07:35,822 --> 00:07:37,458 Spider-Man. 94 00:07:37,458 --> 00:07:39,864 (laughs): Oh, Jesus. 95 00:07:42,235 --> 00:07:44,072 - Did Henry sound okay? - Yeah. 96 00:07:44,072 --> 00:07:46,978 I think he's fine. 97 00:07:48,615 --> 00:07:50,117 (sighs) 98 00:07:50,117 --> 00:07:52,221 He didn't tell me any of that. 99 00:07:54,593 --> 00:07:56,998 He just... tells you things? 100 00:07:56,998 --> 00:07:59,670 Yeah. I mean, I was around 101 00:07:59,670 --> 00:08:02,175 the house a lot. I... I babysat a lot. 102 00:08:04,045 --> 00:08:07,151 When me and Lily were still together, she used to say that 103 00:08:07,151 --> 00:08:09,790 I was half his aunt, 104 00:08:09,790 --> 00:08:13,130 half big sister, and half therapist. 105 00:08:13,130 --> 00:08:15,769 Lily wasn't very good at math. 106 00:08:17,238 --> 00:08:20,177 (sighs) Yeah, you were there a lot. 107 00:08:24,085 --> 00:08:26,023 (sighs) 108 00:08:26,023 --> 00:08:28,895 I should've been there a lot. 109 00:08:28,895 --> 00:08:31,199 Well, that may be true, 110 00:08:31,199 --> 00:08:33,571 but it's not like it's all on you. 111 00:08:33,571 --> 00:08:36,544 You know, Chip could've made more of an effort, too. 112 00:08:40,852 --> 00:08:43,658 And you're here now. 113 00:08:43,658 --> 00:08:46,531 When all you want to do is crawl in a hole, 114 00:08:46,531 --> 00:08:48,300 you're holding the world up with both hands 115 00:08:48,300 --> 00:08:50,872 and signing up to raise a seven-year-old boy. 116 00:08:52,943 --> 00:08:55,849 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 117 00:09:03,363 --> 00:09:05,201 So, I spoke to Joe. 118 00:09:05,201 --> 00:09:08,006 We're officially reporting it's been 72 hours 119 00:09:08,006 --> 00:09:09,844 since... 120 00:09:09,844 --> 00:09:12,950 Chase's trail ran cold. 121 00:09:12,950 --> 00:09:14,920 We're all set to meet with 122 00:09:14,920 --> 00:09:17,158 Hamzad's attorney tomorrow. 123 00:09:17,158 --> 00:09:18,895 She's gonna know we lost him. 124 00:09:20,197 --> 00:09:22,936 That's gonna be an interesting conversation. 125 00:09:25,074 --> 00:09:28,147 You've got a good argument to make. 126 00:09:28,147 --> 00:09:31,854 You can help them get what they want. 127 00:09:31,854 --> 00:09:33,357 Once they understand how much you know 128 00:09:33,357 --> 00:09:34,894 about Chase and his wife, 129 00:09:34,894 --> 00:09:36,631 they're gonna see that they need you. 130 00:09:39,169 --> 00:09:40,772 What? 131 00:09:40,772 --> 00:09:43,878 The wife-- why are you so interested in her? 132 00:09:46,049 --> 00:09:48,287 - What do you mean? - When I talked about this 133 00:09:48,287 --> 00:09:50,124 with Waters, y... 134 00:09:50,124 --> 00:09:52,629 you had a reaction. 135 00:09:52,629 --> 00:09:55,167 Now she's on your mind again. 136 00:09:55,167 --> 00:09:56,838 Is there something I'm missing? 137 00:09:56,838 --> 00:09:59,109 There were three people involved 138 00:09:59,109 --> 00:10:01,313 when this whole thing started. 139 00:10:01,313 --> 00:10:04,319 You know, we keep talking about the first two, 140 00:10:04,319 --> 00:10:07,893 but this woman might be the invisible man in all this. 141 00:10:10,231 --> 00:10:12,368 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 142 00:10:12,368 --> 00:10:15,976 until we figure out what we're missing. 143 00:10:21,086 --> 00:10:23,323 Is there anything you knew about her 144 00:10:23,323 --> 00:10:25,662 that might be a piece of an answer here? 145 00:10:28,668 --> 00:10:30,037 I don't know. 146 00:10:30,037 --> 00:10:32,141 I didn't know very much about her. 147 00:10:32,141 --> 00:10:34,112 I was just aware of her. 148 00:10:34,112 --> 00:10:37,285 Aware of the gravity she exerted 149 00:10:37,285 --> 00:10:39,957 on objects around her. 150 00:10:41,092 --> 00:10:44,299 What she made men do. 151 00:10:44,299 --> 00:10:46,036 You know, it's late. 152 00:10:47,205 --> 00:10:49,944 It's gonna be a rough day tomorrow. 153 00:10:49,944 --> 00:10:52,014 We should get some sleep. 154 00:10:53,016 --> 00:10:55,187 Do you mind setting the alarm on your way out? 155 00:10:55,187 --> 00:10:56,958 Sure thing. 156 00:10:56,958 --> 00:10:58,761 - Good night, kiddo. - Night. 157 00:10:58,761 --> 00:11:00,832 (footsteps climbing stairs) 158 00:11:07,378 --> 00:11:08,882 ANGELA: Where are you? 159 00:11:08,882 --> 00:11:10,752 CHASE (over phone): Colorado. 160 00:11:10,752 --> 00:11:13,992 Should be in L. A. tomorrow. You okay? 161 00:11:13,992 --> 00:11:16,229 Yeah. 162 00:11:16,229 --> 00:11:18,233 Can I ask you a question? 163 00:11:18,233 --> 00:11:20,739 Shoot. 164 00:11:20,739 --> 00:11:23,711 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 165 00:11:23,711 --> 00:11:25,949 Nina Kruger. 166 00:11:25,949 --> 00:11:28,721 She represents Faraz Hamzad. 167 00:11:28,721 --> 00:11:30,959 Okay. Why? 168 00:11:30,959 --> 00:11:33,430 The assistant director seems to believe 169 00:11:33,430 --> 00:11:36,469 that all this is happening because... 170 00:11:36,469 --> 00:11:40,144 Hamzad wants some kind of information. 171 00:11:40,144 --> 00:11:43,050 Something he thinks you know, that... 172 00:11:43,050 --> 00:11:44,920 he wants to know. 173 00:11:44,920 --> 00:11:48,160 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 174 00:11:48,160 --> 00:11:49,897 I'm going with him. 175 00:11:49,897 --> 00:11:51,901 What for? 176 00:11:51,901 --> 00:11:55,441 Don't you want to know what's being said inside that room? 177 00:11:55,441 --> 00:11:58,848 Uh, not if it means you being in danger. 178 00:11:58,848 --> 00:12:02,221 Emily, he is desperate and he has failed, 179 00:12:02,221 --> 00:12:04,359 and I'm okay for him to pay the price for it, 180 00:12:04,359 --> 00:12:06,497 but I don't want you in the line of fire 181 00:12:06,497 --> 00:12:09,803 - when whatever happens to him happens to him. - Dad. 182 00:12:09,803 --> 00:12:12,509 - Stop. - Oh, Em... 183 00:12:12,509 --> 00:12:14,112 My God. Okay. 184 00:12:14,112 --> 00:12:17,920 So, how are you doing? Are you holding up? 185 00:12:17,920 --> 00:12:20,257 Yeah, I'm fine, I'm fine. 186 00:12:20,257 --> 00:12:23,865 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fine. 187 00:12:23,865 --> 00:12:27,138 I think she gets this is how it has to be for a while. 188 00:12:27,138 --> 00:12:31,446 Listen, can I say one more thing about the other thing? 189 00:12:31,446 --> 00:12:33,283 Sure. 190 00:12:33,283 --> 00:12:36,222 This isn't some kind of mystery, Em. 191 00:12:36,222 --> 00:12:39,028 The truth is, at one point in his life, 192 00:12:39,028 --> 00:12:42,301 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 193 00:12:42,301 --> 00:12:44,138 He's got a grudge with me for helping her 194 00:12:44,138 --> 00:12:46,142 do something about that. 195 00:12:46,142 --> 00:12:48,413 Everything else is a distraction. 196 00:12:50,484 --> 00:12:52,254 You still there? 197 00:12:52,254 --> 00:12:54,793 Yeah. Yeah, I'm still here. 198 00:12:55,996 --> 00:12:58,000 So, what do we do about this? 199 00:12:58,000 --> 00:12:59,970 Yeah, well, there-there are people out there 200 00:12:59,970 --> 00:13:02,308 who've got grudges against him as well. 201 00:13:02,308 --> 00:13:05,314 Once I get to L. A., I can use my company 202 00:13:05,314 --> 00:13:07,919 to get a man's attention who has that grudge 203 00:13:07,919 --> 00:13:10,291 and might be willing to do something about it. 204 00:13:12,128 --> 00:13:14,332 Okay. 205 00:13:14,332 --> 00:13:18,240 Stick with me, Emily. We'll get through this. 206 00:13:18,240 --> 00:13:19,843 I know. 207 00:13:23,250 --> 00:13:25,989 I got to go. Drive safe, okay? 208 00:13:25,989 --> 00:13:27,391 And, uh, give me a call when you get in. 209 00:13:27,391 --> 00:13:30,130 All right, I will. I love you. 210 00:13:30,130 --> 00:13:31,901 I love you, too, Dad. 211 00:13:37,244 --> 00:13:39,282 (dogs panting) 212 00:13:53,043 --> 00:13:55,147 I got you some stuff. 213 00:13:56,517 --> 00:13:58,387 Toothbrush, 214 00:13:58,387 --> 00:14:00,558 comb... 215 00:14:00,558 --> 00:14:02,562 Thought you might need 216 00:14:02,562 --> 00:14:04,900 some clothes. 217 00:14:06,236 --> 00:14:08,473 I just guessed on those. 218 00:14:13,216 --> 00:14:15,387 I'm Henry Dixon. 219 00:14:17,258 --> 00:14:19,462 Henry Dixon, 220 00:14:19,462 --> 00:14:23,003 he was an early investor in an investment fund 221 00:14:23,003 --> 00:14:25,407 called Corsair Finance, 222 00:14:25,407 --> 00:14:27,579 which has done quite well over the years. 223 00:14:28,981 --> 00:14:30,184 You... 224 00:14:32,455 --> 00:14:35,394 ...you're Marcia Dixon. 225 00:14:35,394 --> 00:14:37,331 Henry's wife. 226 00:14:46,382 --> 00:14:48,688 We can change the picture once we get there. 227 00:14:48,688 --> 00:14:51,359 The signature, that's what's important. 228 00:14:51,359 --> 00:14:53,664 I want you to learn it. 229 00:14:53,664 --> 00:14:55,234 (sighs) And once you get it down, 230 00:14:55,234 --> 00:14:56,971 I'm gonna transfer some money to you 231 00:14:56,971 --> 00:14:59,242 using this name. 232 00:14:59,242 --> 00:15:01,212 I'm going to compensate you. 233 00:15:02,716 --> 00:15:06,256 Compensate you and then some. A half a million dollars. 234 00:15:13,069 --> 00:15:14,439 Zoe? 235 00:15:23,223 --> 00:15:24,927 (engine starts) 236 00:15:33,744 --> 00:15:35,682 - (elevator bell chimes) - (elevator doors open) 237 00:15:38,086 --> 00:15:39,322 CHASE: Hey, Stuart. 238 00:15:41,359 --> 00:15:45,134 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 239 00:15:45,134 --> 00:15:48,406 Uh, just walking in now. 240 00:15:48,406 --> 00:15:50,545 Yeah, the place looks great. 241 00:15:50,545 --> 00:15:53,618 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 242 00:15:55,254 --> 00:15:57,726 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 243 00:15:57,726 --> 00:15:59,462 but, uh, appreciate 244 00:15:59,462 --> 00:16:01,734 you thinking of me. 245 00:16:01,734 --> 00:16:04,071 Yeah, actually, slight change of plans. 246 00:16:04,071 --> 00:16:06,510 Mrs. Dixon decided to join me after all. 247 00:16:06,510 --> 00:16:08,246 (sliding glass door opens) 248 00:16:08,246 --> 00:16:11,085 Yeah, I want to keep a low profile. 249 00:16:11,085 --> 00:16:13,190 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 250 00:16:13,190 --> 00:16:15,995 Have-have you confirmed it yet? 251 00:16:15,995 --> 00:16:18,701 Oh, terrific, lunch today, that's... 252 00:16:18,701 --> 00:16:20,470 Yeah, that's, uh... 253 00:16:20,470 --> 00:16:23,009 that's perfect, Stuart. What time? 254 00:16:23,009 --> 00:16:24,746 Uh-huh. 255 00:16:24,746 --> 00:16:27,652 That's exactly what I was hoping for. 256 00:16:27,652 --> 00:16:29,756 Yeah. 257 00:16:29,756 --> 00:16:31,594 What-what time? 258 00:16:34,432 --> 00:16:37,171 And where? 259 00:16:37,171 --> 00:16:39,375 Oh, all right, great. 260 00:16:39,375 --> 00:16:42,047 Thank you very much, Stuart. Good work. 261 00:16:42,047 --> 00:16:44,485 All right, I'll see you then. 262 00:16:44,485 --> 00:16:46,089 Yeah. 263 00:16:46,089 --> 00:16:47,526 (cell phone clicks shut) 264 00:16:50,732 --> 00:16:52,067 (sighs) 265 00:16:54,740 --> 00:16:58,213 Yeah, the last time I was here was with her, 266 00:16:58,213 --> 00:17:01,019 shortly after she was diagnosed. 267 00:17:07,599 --> 00:17:09,503 (sighs) Yeah, I... 268 00:17:09,503 --> 00:17:13,210 I figured that she'd have access to better care here, you know, 269 00:17:13,210 --> 00:17:16,049 but, uh, it upset her too much. 270 00:17:17,351 --> 00:17:21,326 Being someplace unfamiliar, someplace... 271 00:17:21,326 --> 00:17:23,798 you know, without memories of Emily, 272 00:17:23,798 --> 00:17:25,602 so we went home. 273 00:17:45,207 --> 00:17:47,378 HAMZAD: And the wise old man said, 274 00:17:47,378 --> 00:17:51,252 "Language, by its nature, deceives. 275 00:17:53,891 --> 00:17:56,462 "Cloaks the truth in darkness... 276 00:17:58,868 --> 00:18:01,372 ...rather than illuminate it." 277 00:18:07,251 --> 00:18:09,556 "Truth," said the wise old man, 278 00:18:09,556 --> 00:18:12,394 lives only in silence." 279 00:18:15,868 --> 00:18:18,541 When everyone is lying about everything 280 00:18:18,541 --> 00:18:20,545 until they aren't saying anything, 281 00:18:20,545 --> 00:18:22,448 then it's the truth. 282 00:18:22,448 --> 00:18:24,620 It's possible you have missed the point. 283 00:18:24,620 --> 00:18:27,792 Oh, no, I got the point. (clears throat) 284 00:18:27,792 --> 00:18:30,130 You are a little bit full of shit. 285 00:18:30,130 --> 00:18:31,867 But in a fun way. 286 00:18:31,867 --> 00:18:33,504 (laughs) 287 00:23:16,202 --> 00:23:18,473 (typing) 288 00:23:23,216 --> 00:23:26,657 MIKE: The difference between here and gone is... 289 00:23:26,657 --> 00:23:29,562 hardly any difference at all. 290 00:23:43,924 --> 00:23:45,795 Few inches of Kevlar, 291 00:23:45,795 --> 00:23:47,599 broken rib, 292 00:23:47,599 --> 00:23:49,435 instead of a bullet in the heart. 293 00:23:55,815 --> 00:23:57,685 You know, sometimes, I wonder if 294 00:23:57,685 --> 00:24:00,190 we've been too good at this for too long. 295 00:24:00,190 --> 00:24:03,029 Maybe you might've forgotten how it could all end 296 00:24:03,029 --> 00:24:04,666 if we're not careful. 297 00:24:06,068 --> 00:24:08,907 You think I'm unaware of my mortality? 298 00:24:08,907 --> 00:24:11,078 I didn't say that. 299 00:24:11,078 --> 00:24:13,016 I'm not careful, then? 300 00:24:14,819 --> 00:24:17,725 You're not the one I'm worried about not being careful. 301 00:24:19,696 --> 00:24:21,465 What are you trying to say? 302 00:24:24,673 --> 00:24:26,576 I'm saying either Morgan Bote knew 303 00:24:26,576 --> 00:24:28,514 he was sending us into a fucked-up situation 304 00:24:28,514 --> 00:24:30,016 when he gave the guy your phone number... 305 00:24:31,085 --> 00:24:33,189 ...or he didn't know. 306 00:24:33,189 --> 00:24:35,494 I'm not sure which one is worse. 307 00:24:37,899 --> 00:24:39,636 We need to know. 308 00:24:47,117 --> 00:24:48,654 (cell phone buzzes) 309 00:24:52,895 --> 00:24:55,968 - Hello? - JULIAN: I'm calling to conclude our conversation. 310 00:24:57,705 --> 00:24:59,008 Yeah. 311 00:24:59,008 --> 00:25:02,280 So, what's customary in a situation like this, 312 00:25:02,280 --> 00:25:06,122 where the work was... unfinished? 313 00:25:06,122 --> 00:25:08,961 Twenty percent. 314 00:25:08,961 --> 00:25:11,833 That's fine. I'll see to it. 315 00:25:11,833 --> 00:25:14,606 But this concludes our conversation, yes? 316 00:25:16,610 --> 00:25:19,582 I'd like to speak about why the work was unfinished. 317 00:25:20,885 --> 00:25:22,120 All right. 318 00:25:24,024 --> 00:25:27,632 When I do a job, I plan for everything. 319 00:25:27,632 --> 00:25:30,705 But I can't plan for what I'm not told. 320 00:25:30,705 --> 00:25:32,575 You think I withheld something from you? 321 00:25:32,575 --> 00:25:35,581 The target was on his way out the door. 322 00:25:35,581 --> 00:25:37,050 What do you mean, on his way out... 323 00:25:37,050 --> 00:25:40,858 Packed. Ready to depart. Alert. 324 00:25:40,858 --> 00:25:42,895 Did he know I was coming? 325 00:25:47,939 --> 00:25:49,843 No, he-he couldn't have. 326 00:25:51,646 --> 00:25:54,586 Did he know the police were coming soon behind me? 327 00:25:56,322 --> 00:25:59,128 Because either he's the luckiest man in the world, 328 00:25:59,128 --> 00:26:00,598 or someone on your end tipped him off 329 00:26:00,598 --> 00:26:02,635 that something was coming. 330 00:26:03,637 --> 00:26:05,708 I think you have a mole in your operation. 331 00:26:06,710 --> 00:26:09,047 I need to understand how you didn't know. 332 00:26:11,653 --> 00:26:14,659 Do you have any idea who your mole might be? 333 00:26:25,948 --> 00:26:27,317 KRUGER: Memorandum. 334 00:26:27,317 --> 00:26:29,656 Date, September the 10th. 335 00:26:29,656 --> 00:26:32,895 Subject, Harold Harper. 336 00:26:32,895 --> 00:26:34,899 There are brackets here, 337 00:26:34,899 --> 00:26:37,337 as this is just a template. 338 00:26:37,337 --> 00:26:40,778 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 339 00:26:40,778 --> 00:26:44,051 and across at least four agencies. 340 00:26:44,051 --> 00:26:45,921 We are aware that law enforcement has failed 341 00:26:45,921 --> 00:26:48,927 to apprehend the subject known as Dan Chase. 342 00:26:48,927 --> 00:26:51,265 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 343 00:26:51,265 --> 00:26:53,269 was aided and abetted by 344 00:26:53,269 --> 00:26:55,841 the FBI assistant director for counter-intelligence, 345 00:26:55,841 --> 00:26:57,678 Harold Harper. 346 00:26:57,678 --> 00:27:00,216 Through at least one phone interaction, 347 00:27:00,216 --> 00:27:02,420 as well as further subversion of 348 00:27:02,420 --> 00:27:04,024 and interference with 349 00:27:04,024 --> 00:27:07,063 law enforcement's efforts. 350 00:27:07,063 --> 00:27:09,334 I was authorized to send this 351 00:27:09,334 --> 00:27:12,675 before Mr. Waters contacted my office to say that 352 00:27:12,675 --> 00:27:15,714 you may have something to say worth hearing. 353 00:27:15,714 --> 00:27:18,687 If that is the case, 354 00:27:18,687 --> 00:27:21,091 I think you should say it. 355 00:27:21,091 --> 00:27:23,129 I can get your client the answers 356 00:27:23,129 --> 00:27:25,133 he's looking for. 357 00:27:25,133 --> 00:27:28,707 In fact, I may be the only one who can. 358 00:27:28,707 --> 00:27:30,845 Answers? 359 00:27:30,845 --> 00:27:33,182 What kind of answers do you imagine 360 00:27:33,182 --> 00:27:35,153 my client is looking for? 361 00:27:35,153 --> 00:27:37,324 HARPER: That's where you're gonna have to help me. 362 00:27:37,324 --> 00:27:39,194 I'm not sure yet. 363 00:27:41,265 --> 00:27:43,002 I don't know what you're talking about. 364 00:27:43,002 --> 00:27:45,106 Chase had a relationship 365 00:27:45,106 --> 00:27:47,110 with your client 366 00:27:47,110 --> 00:27:49,983 and with your client's first wife. 367 00:27:49,983 --> 00:27:52,320 I was there. I observed it 368 00:27:52,320 --> 00:27:55,326 from afar, but in real time. 369 00:27:55,326 --> 00:27:58,734 So, I know as much about this as anyone does. 370 00:27:58,734 --> 00:28:01,272 If I knew what he was looking for, 371 00:28:01,272 --> 00:28:04,913 I could very likely help him find it. 372 00:28:06,248 --> 00:28:08,954 Mr. Harper, for ten years, 373 00:28:08,954 --> 00:28:12,394 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U. K., 374 00:28:12,394 --> 00:28:15,200 the U. S., across all of the Americas. 375 00:28:15,200 --> 00:28:17,437 I am intimately involved 376 00:28:17,437 --> 00:28:19,141 in his interests, 377 00:28:19,141 --> 00:28:21,445 in his family's investments. 378 00:28:21,445 --> 00:28:25,420 I'm afforded access to his most sensitive information. 379 00:28:25,420 --> 00:28:28,159 And the idea that he's involved in 380 00:28:28,159 --> 00:28:31,900 some kind of information gathering exercise, 381 00:28:31,900 --> 00:28:34,471 that there are answers he seeks, for which... 382 00:28:34,471 --> 00:28:37,210 I don't even know the questions, 383 00:28:37,210 --> 00:28:40,049 is not very likely. 384 00:28:42,822 --> 00:28:45,159 Mr. Hamzad's concerns 385 00:28:45,159 --> 00:28:48,132 will be communicated to the necessary parties... 386 00:28:49,468 --> 00:28:52,073 ...by the close of business. 387 00:28:52,073 --> 00:28:53,877 Good day. 388 00:28:57,384 --> 00:29:00,156 Her name was Belour Daadfar. 389 00:29:02,160 --> 00:29:03,129 KRUGER: Excuse me? 390 00:29:03,129 --> 00:29:05,466 Hamzad's wife. 391 00:29:07,003 --> 00:29:09,976 That was her name before they were married. 392 00:29:18,259 --> 00:29:20,463 Did you know that? 393 00:29:22,100 --> 00:29:24,271 He met her in Kabul, in the city. 394 00:29:24,271 --> 00:29:27,177 She wasn't much liked amongst his inner circle, 395 00:29:28,981 --> 00:29:31,218 But his love for her was so great, 396 00:29:31,218 --> 00:29:34,024 his respect for her mind 397 00:29:34,024 --> 00:29:35,360 so deep 398 00:29:35,360 --> 00:29:38,967 that he considered her his most trusted advisor 399 00:29:38,967 --> 00:29:41,573 during the campaign against the Soviets, 400 00:29:41,573 --> 00:29:43,910 until she betrayed him 401 00:29:43,910 --> 00:29:47,585 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 402 00:29:47,585 --> 00:29:49,922 but who, back then, 403 00:29:49,922 --> 00:29:52,460 went by the name of Johnny Kohler. 404 00:29:54,264 --> 00:29:57,938 He hasn't told you any of this, has he? 405 00:30:01,445 --> 00:30:04,351 You know what he's allowed you to know. 406 00:30:05,554 --> 00:30:08,259 But maybe I know some things that go beyond that. 407 00:30:08,259 --> 00:30:12,200 I know the things that happened before it all went wrong. 408 00:30:12,200 --> 00:30:14,104 I have insight. 409 00:30:15,908 --> 00:30:17,110 Call him. 410 00:30:18,446 --> 00:30:20,517 Tell him not to waste it. 411 00:30:31,171 --> 00:30:33,376 In a couple of hours, it'll be his morning. 412 00:30:34,946 --> 00:30:37,852 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 413 00:30:45,934 --> 00:30:48,005 ♪ ♪ 414 00:32:28,038 --> 00:32:30,042 (thunder rumbling) 415 00:32:42,635 --> 00:32:44,705 (indistinct shouting) 416 00:33:39,649 --> 00:33:41,184 (grunts) 417 00:34:04,799 --> 00:34:07,070 (muffled grunting) 418 00:34:23,168 --> 00:34:25,206 (muffled straining) 419 00:34:54,230 --> 00:34:56,268 ♪ ♪ 420 00:35:21,418 --> 00:35:23,455 (choking) 421 00:35:47,270 --> 00:35:49,240 (music playing over radio) 422 00:35:49,240 --> 00:35:51,311 (indistinct shouting outside) 423 00:36:18,533 --> 00:36:20,537 ♪ ♪ 424 00:36:26,481 --> 00:36:28,520 (grunting) 425 00:36:52,366 --> 00:36:53,670 (whines) 426 00:36:53,670 --> 00:36:55,707 What? 427 00:36:55,707 --> 00:36:56,743 (barks) 428 00:36:56,743 --> 00:36:58,513 What? 429 00:36:59,447 --> 00:37:01,519 What do you want from me? 430 00:37:02,988 --> 00:37:04,825 Oh. 431 00:37:04,825 --> 00:37:06,729 Shit. (chuckles softly) 432 00:37:06,729 --> 00:37:08,399 Sorry. 433 00:37:15,446 --> 00:37:17,818 Why am I apologizing to you? 434 00:37:19,789 --> 00:37:22,828 I was kidnapped, and now I am apologizing 435 00:37:22,828 --> 00:37:25,867 to you for not doing a better job 436 00:37:25,867 --> 00:37:27,938 of seeing to your needs. 437 00:37:29,040 --> 00:37:30,610 Out loud. 438 00:37:37,356 --> 00:37:38,993 Fuck this. 439 00:37:40,931 --> 00:37:43,302 ...um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 440 00:37:43,302 --> 00:37:46,509 to get twice as hot, if that makes sense. 441 00:37:46,509 --> 00:37:48,580 (sizzling) 442 00:37:51,552 --> 00:37:53,523 Holy mother. All right. 443 00:37:53,523 --> 00:37:55,861 - (phone ringing) - Let's take a temp. 444 00:37:55,861 --> 00:37:57,463 Go in there. 445 00:37:57,463 --> 00:37:59,033 Oh, my God. 446 00:38:01,037 --> 00:38:02,674 Hold on. 447 00:38:02,674 --> 00:38:05,346 That's better. Okay. I was close to the bone, 448 00:38:05,346 --> 00:38:07,985 and it was going to 125. (chuckles) 449 00:38:08,920 --> 00:38:10,991 - Hello? - STUART: Mrs. Dixon? 450 00:38:12,895 --> 00:38:14,799 Uh, sure. 451 00:38:14,799 --> 00:38:16,401 Who is this? 452 00:38:16,401 --> 00:38:18,773 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 453 00:38:19,775 --> 00:38:21,879 I just want to say if you need anything, 454 00:38:21,879 --> 00:38:23,616 please don't hesitate to ask. 455 00:38:23,616 --> 00:38:25,620 I know we've never actually met, 456 00:38:25,620 --> 00:38:28,526 but we all consider you to be family here at the company, 457 00:38:28,526 --> 00:38:31,599 so, really, anything at all. 458 00:38:33,937 --> 00:38:35,039 Mrs. Dixon? 459 00:38:35,039 --> 00:38:38,546 Uh, no. No, I think I can... 460 00:38:38,546 --> 00:38:40,382 handle everything myself. 461 00:38:40,382 --> 00:38:41,786 Thank you. 462 00:38:52,875 --> 00:38:54,912 (indistinct chatter) 463 00:38:56,883 --> 00:38:58,352 ZACHARY: Henry. 464 00:38:59,153 --> 00:39:00,757 Zachary. 465 00:39:02,159 --> 00:39:03,730 ZACHARY: You been waiting long? 466 00:39:03,730 --> 00:39:05,600 CHASE: Yeah. 467 00:39:05,600 --> 00:39:08,472 - Almost a half hour. - (exhales) Sorry about that. 468 00:39:08,472 --> 00:39:10,877 I had a call run long with Sacramento. Just... 469 00:39:10,877 --> 00:39:12,113 You know how it goes. 470 00:39:12,113 --> 00:39:13,816 - Mm. - It's great 471 00:39:13,816 --> 00:39:15,754 to finally meet you in person. We're way overdue. 472 00:39:15,754 --> 00:39:18,660 - Ah. - You know, we have a connection, 473 00:39:18,660 --> 00:39:20,429 actually, that you may not know about. 474 00:39:20,429 --> 00:39:21,732 Oh, is that so? 475 00:39:21,732 --> 00:39:24,905 My mother is Julia Lewis. 476 00:39:25,874 --> 00:39:28,947 She was the receptionist when the company first started. 477 00:39:28,947 --> 00:39:30,550 Oh, how about that. 478 00:39:30,550 --> 00:39:32,688 You know, my mom told me 479 00:39:32,688 --> 00:39:34,090 when she got pregnant with me, 480 00:39:34,090 --> 00:39:35,994 the managing partner wanted to let her go, 481 00:39:35,994 --> 00:39:38,465 but you stepped in and shut him down. 482 00:39:38,465 --> 00:39:40,469 - Mm. - A single mom 483 00:39:40,469 --> 00:39:41,839 in this city. (chuckles) 484 00:39:41,839 --> 00:39:44,612 Yeah, I'm sure there's a... (sighs) 485 00:39:44,612 --> 00:39:46,983 study somewhere that says that I wouldn't be here 486 00:39:46,983 --> 00:39:48,452 if it wasn't for you. 487 00:39:51,492 --> 00:39:54,430 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 488 00:39:54,430 --> 00:39:55,700 Of course. What's up? 489 00:39:55,700 --> 00:39:57,838 Uh, there's a play I want to make. 490 00:39:57,838 --> 00:40:00,442 Arslon Mining and Metallurgy. 491 00:40:00,442 --> 00:40:02,113 Okay. What kind of play? 492 00:40:02,113 --> 00:40:04,618 Well, equity investment. 493 00:40:04,618 --> 00:40:06,522 Something that gets the attention 494 00:40:06,522 --> 00:40:09,695 of their director general, Suleyman Pavlovich. 495 00:40:10,664 --> 00:40:13,736 Central Asian geological. 496 00:40:13,736 --> 00:40:15,874 Can't say I'm super familiar with it, 497 00:40:15,874 --> 00:40:17,611 but certainly worth a study. 498 00:40:17,611 --> 00:40:19,548 Why don't we have the guys at the end of the hall 499 00:40:19,548 --> 00:40:21,484 do some research, put together 500 00:40:21,484 --> 00:40:22,654 - a presentation, and we can see... - I'd prefer to move 501 00:40:22,654 --> 00:40:24,558 a lot faster than that. 502 00:40:24,558 --> 00:40:26,929 About how much faster would you like to move? 503 00:40:26,929 --> 00:40:28,866 Today. 504 00:40:30,770 --> 00:40:33,108 I could live with tomorrow. 505 00:40:35,914 --> 00:40:37,618 Henry. 506 00:40:38,653 --> 00:40:40,724 Yes, Zach? 507 00:40:42,193 --> 00:40:45,165 (sighs) 508 00:40:45,165 --> 00:40:48,138 Uh, that's an awfully risky position to take. 509 00:40:49,207 --> 00:40:52,213 Do you have some information you could share with me 510 00:40:52,213 --> 00:40:54,852 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 511 00:40:54,852 --> 00:40:58,058 This is a guy who has a lot of relationships, 512 00:40:58,058 --> 00:41:00,195 a lot of history in the region. 513 00:41:00,195 --> 00:41:02,233 I want a relationship with him, 514 00:41:02,233 --> 00:41:04,505 and this is the way I'd like to start it. 515 00:41:07,009 --> 00:41:08,913 Look... 516 00:41:08,913 --> 00:41:12,721 I know the first two big plays the company made 517 00:41:12,721 --> 00:41:14,525 were these big, wild swings-- 518 00:41:14,525 --> 00:41:16,127 they may have even been your ideas. 519 00:41:16,127 --> 00:41:17,931 Mm. Yeah, they were. Yeah. 520 00:41:17,931 --> 00:41:19,802 And that's great. 521 00:41:19,802 --> 00:41:22,173 And we wouldn't be here without them. 522 00:41:23,275 --> 00:41:25,079 But money... 523 00:41:25,079 --> 00:41:27,551 See, money grows up, too. 524 00:41:27,551 --> 00:41:29,087 It wants to be comfortable. 525 00:41:29,087 --> 00:41:31,826 Gets picky about the company it keeps. 526 00:41:31,826 --> 00:41:33,195 Hmm. Yeah, to be honest, 527 00:41:33,195 --> 00:41:36,067 I wasn't looking for advice on this. 528 00:41:36,067 --> 00:41:40,075 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 529 00:41:45,587 --> 00:41:47,591 Ooh, the turkey sandwich is really good. 530 00:41:55,039 --> 00:41:57,076 (people shouting in Dari) 531 00:41:57,744 --> 00:41:59,247 (grunting) 532 00:41:59,247 --> 00:42:01,552 ♪ ♪ 533 00:42:21,357 --> 00:42:23,596 ♪ ♪ 534 00:42:34,383 --> 00:42:37,189 You thought this would be a gift to him. 535 00:42:38,225 --> 00:42:40,129 A bird left on our doorstep 536 00:42:40,129 --> 00:42:43,135 to prove your loyalty to him. 537 00:42:43,135 --> 00:42:46,876 Or maybe to demonstrate something else to me. 538 00:42:48,846 --> 00:42:50,884 Until this moment... 539 00:42:52,319 --> 00:42:55,292 ...he was so full of promise. 540 00:42:55,292 --> 00:42:57,697 After it, 541 00:42:57,697 --> 00:43:00,637 what a monster he will become. 542 00:43:04,277 --> 00:43:05,814 So monstrous, 543 00:43:05,814 --> 00:43:08,385 you and I will become monsters ourselves 544 00:43:08,385 --> 00:43:10,657 in order to escape him. 545 00:43:16,067 --> 00:43:18,138 That won't happen. 546 00:43:20,075 --> 00:43:22,146 I don't have that in me. 547 00:43:24,083 --> 00:43:26,187 If I ever loved you, 548 00:43:26,187 --> 00:43:28,726 that was why. 549 00:43:28,726 --> 00:43:32,166 I believed you actually believe that. 550 00:43:39,113 --> 00:43:41,685 Suleyman Pavlovich. 551 00:43:41,685 --> 00:43:44,658 The beginning of the end. 552 00:43:46,427 --> 00:43:48,933 Don't blame yourself. 553 00:43:48,933 --> 00:43:51,972 The world is full of monsters. 554 00:43:51,972 --> 00:43:56,715 Sooner or later, we all take our turn. 555 00:44:12,814 --> 00:44:14,785 (loud crunching) 556 00:44:14,785 --> 00:44:16,822 - (music playing quietly) - (indistinct conversations) 557 00:44:31,719 --> 00:44:33,088 (slurps) 558 00:44:38,031 --> 00:44:40,102 Do you know what misophonia is? 559 00:44:41,104 --> 00:44:44,143 - Huh? - Misophonia. 560 00:44:44,143 --> 00:44:47,851 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 561 00:44:47,851 --> 00:44:49,922 Look it up. 562 00:44:59,875 --> 00:45:01,745 "In which... 563 00:45:01,745 --> 00:45:03,348 "In which certain sounds 564 00:45:03,348 --> 00:45:06,889 "trigger an emotional and a physiological response 565 00:45:06,889 --> 00:45:10,395 "such as anger, panic or mania. 566 00:45:10,395 --> 00:45:13,034 Common sounds include..." 567 00:45:13,034 --> 00:45:14,805 Yep. 568 00:45:17,777 --> 00:45:20,015 - So right now, you're... - Yeah. 569 00:45:20,015 --> 00:45:22,754 - Anger or... - That's the one. 570 00:45:28,298 --> 00:45:30,469 (slurps) 571 00:45:32,941 --> 00:45:35,312 Okay. You know what? 572 00:45:35,312 --> 00:45:37,449 I'm-I'm just gonna say it. 573 00:45:37,449 --> 00:45:40,188 This-this feels like a-like a big moment for us. 574 00:45:40,188 --> 00:45:42,192 Does it? 575 00:45:42,192 --> 00:45:45,032 We've reached the stage where we can confide in each other. 576 00:45:45,032 --> 00:45:47,336 - Mm. - So, takes years for some people. 577 00:45:47,336 --> 00:45:49,040 It's a big milestone. 578 00:45:50,242 --> 00:45:52,146 Maybe we're even past the point of digging around 579 00:45:52,146 --> 00:45:54,885 for dirt on each other behind each other's backs. 580 00:45:57,524 --> 00:45:59,761 Find anything interesting on me? 581 00:46:01,064 --> 00:46:03,769 - Not really. - Mm. 582 00:46:08,244 --> 00:46:10,082 Did you find anything on me? 583 00:46:10,082 --> 00:46:12,787 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 584 00:46:13,522 --> 00:46:15,793 There is one story I heard, though. 585 00:46:17,096 --> 00:46:19,100 But I hesitate to repeat it 586 00:46:19,100 --> 00:46:21,972 'cause it lacks the ring of truth. 587 00:46:21,972 --> 00:46:23,843 But I-but I'm gonna repeat it 588 00:46:23,843 --> 00:46:25,513 'cause I-I'm just... I'm curious, 589 00:46:25,513 --> 00:46:27,449 and I got to know. 590 00:46:29,086 --> 00:46:32,293 I heard you assaulted a supervisor. 591 00:46:37,269 --> 00:46:38,939 Is it true? 592 00:46:39,941 --> 00:46:41,311 Yeah. 593 00:46:42,279 --> 00:46:44,518 What'd you do? 594 00:46:44,518 --> 00:46:46,454 I punched him in the face. 595 00:46:47,524 --> 00:46:49,060 Oh. 596 00:46:49,060 --> 00:46:51,565 - Was he eating almonds? - (chuckles) 597 00:46:53,034 --> 00:46:55,105 No. 598 00:46:56,407 --> 00:46:58,478 He kept calling me Freckles. 599 00:47:00,315 --> 00:47:02,052 Now you lost me. 600 00:47:08,131 --> 00:47:09,467 (sighs) 601 00:47:09,467 --> 00:47:11,538 I never really knew my mom. 602 00:47:11,538 --> 00:47:14,544 I mean, she was there. Every day. 603 00:47:14,544 --> 00:47:17,550 All the time. But, uh... 604 00:47:17,550 --> 00:47:20,556 it just always felt like a piece of her was... 605 00:47:20,556 --> 00:47:22,292 was missing. 606 00:47:22,292 --> 00:47:25,032 Like there was another life she had given up 607 00:47:25,032 --> 00:47:29,040 in exchange for this one, so she was always... 608 00:47:29,040 --> 00:47:30,409 hollow. 609 00:47:33,048 --> 00:47:35,018 So, I made an oath to myself 610 00:47:35,018 --> 00:47:36,387 that I would never end up like that. 611 00:47:36,387 --> 00:47:38,458 That I would find something meaningful, 612 00:47:38,458 --> 00:47:42,032 and then I would work hard until my fingers bled 613 00:47:42,032 --> 00:47:43,502 to get good at it. 614 00:47:43,502 --> 00:47:45,105 And I did. 615 00:47:47,409 --> 00:47:49,180 And then here comes this motherfucker 616 00:47:49,180 --> 00:47:51,585 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 617 00:47:51,585 --> 00:47:53,889 that I don't seem like I belong here. 618 00:47:56,495 --> 00:47:58,098 But I belong here. 619 00:47:59,366 --> 00:48:01,437 So I just wanted him to know that. 620 00:48:07,449 --> 00:48:09,153 You get in trouble? 621 00:48:10,122 --> 00:48:11,592 I was terminated. 622 00:48:14,430 --> 00:48:16,535 But you're still here. 623 00:48:16,535 --> 00:48:19,140 Because five minutes after I was terminated, 624 00:48:19,140 --> 00:48:20,676 my supervisor's boss 625 00:48:20,676 --> 00:48:23,916 threatened to walk out the door right behind me. 626 00:48:26,588 --> 00:48:29,561 - Your boss's boss. - Mm. 627 00:48:29,561 --> 00:48:31,598 Harold Harper? 628 00:48:38,378 --> 00:48:40,382 KRUGER: I am fairly adept 629 00:48:40,382 --> 00:48:43,254 at anticipating how Mr. Hamzad will react 630 00:48:43,254 --> 00:48:46,562 to a given piece of upsetting news. 631 00:48:46,562 --> 00:48:48,298 What makes him frustrated. 632 00:48:48,298 --> 00:48:50,202 What makes him angry. 633 00:48:50,202 --> 00:48:52,707 What makes him want to cause damage and pain 634 00:48:52,707 --> 00:48:55,947 to whatever or whomever has upset him. 635 00:48:57,282 --> 00:48:59,386 I assumed, when I called him just now, 636 00:48:59,386 --> 00:49:02,494 I would get one of the above. Or worse. 637 00:49:04,564 --> 00:49:07,402 His actual reaction was... 638 00:49:07,402 --> 00:49:10,208 somewhat more complicated than that. 639 00:49:15,385 --> 00:49:18,993 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 640 00:49:18,993 --> 00:49:22,534 If you want to further engage on this issue, 641 00:49:22,534 --> 00:49:25,071 you will be on it. 642 00:49:26,407 --> 00:49:28,278 No... No, no, no, no, no. 643 00:49:28,278 --> 00:49:30,415 - No. - HARPER: Hang on. Is he 644 00:49:30,415 --> 00:49:32,987 confirming that my assertion is correct-- 645 00:49:32,987 --> 00:49:35,760 that he's after some kind of information? 646 00:49:35,760 --> 00:49:38,064 I don't believe he's confirming anything. 647 00:49:40,035 --> 00:49:42,540 You can't seriously be considering this. 648 00:49:42,540 --> 00:49:44,678 (sighs) I'm not sure I understand 649 00:49:44,678 --> 00:49:47,382 what it is exactly that I'm considering. 650 00:49:47,382 --> 00:49:49,119 If I get on this plane, 651 00:49:49,119 --> 00:49:51,057 he will engage with me, personally-- 652 00:49:51,057 --> 00:49:53,361 - is this what we're saying here? - KRUGER: Let me be very clear 653 00:49:53,361 --> 00:49:55,500 about what it is I am saying 654 00:49:55,500 --> 00:49:58,772 as I am authorized to say this and no more. 655 00:49:58,772 --> 00:50:02,179 If you are on that plane when it takes off, 656 00:50:02,179 --> 00:50:05,753 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 657 00:50:07,089 --> 00:50:08,324 If you are not, 658 00:50:08,324 --> 00:50:10,128 he will distribute the memorandum 659 00:50:10,128 --> 00:50:11,698 laying the blame at your feet 660 00:50:11,698 --> 00:50:15,005 for everything that has transpired. 661 00:50:25,392 --> 00:50:26,628 (door opens, closes) 662 00:50:48,338 --> 00:50:49,708 (line ringing) 663 00:50:50,676 --> 00:50:52,580 - CHASE: Hey, kid. - Hey. 664 00:50:52,580 --> 00:50:55,252 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 665 00:50:55,252 --> 00:50:57,456 I just got out of the meeting with the lawyer. 666 00:50:57,456 --> 00:50:59,426 Faraz Hamzad wants the assistant director 667 00:50:59,426 --> 00:51:01,430 to get on a plane, and he's gonna do it. 668 00:51:01,430 --> 00:51:03,502 A plane? To where? 669 00:51:03,502 --> 00:51:06,775 We don't know where or what for, exactly, 670 00:51:06,775 --> 00:51:08,378 but it definitely proves the theory 671 00:51:08,378 --> 00:51:10,248 that what Hamzad wants out of all of this 672 00:51:10,248 --> 00:51:13,622 - is just some kind of information. - (sighs) 673 00:51:13,622 --> 00:51:15,760 Emily, please tell me you aren't planning 674 00:51:15,760 --> 00:51:17,262 to be on that plane with him. 675 00:51:17,262 --> 00:51:18,666 I don't think I have a choice. 676 00:51:18,666 --> 00:51:21,137 You absolutely have a choice. 677 00:51:21,137 --> 00:51:23,207 No, I don't. 678 00:51:24,544 --> 00:51:26,548 He's starting to get suspicious about me. 679 00:51:26,548 --> 00:51:28,819 Suspicious? Wh-What do you mean? 680 00:51:28,819 --> 00:51:32,159 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 681 00:51:32,159 --> 00:51:33,596 And if I abandon him now, 682 00:51:33,596 --> 00:51:36,133 at this moment, with everything that's at stake, 683 00:51:36,133 --> 00:51:37,670 he's going to know that something's off 684 00:51:37,670 --> 00:51:39,674 because that's just not something that I would do. 685 00:51:39,674 --> 00:51:41,410 - Not something who would do? - (sniffles) 686 00:51:41,410 --> 00:51:44,483 You? Or Angela? 687 00:51:49,393 --> 00:51:51,397 I don't know. 688 00:51:55,740 --> 00:51:58,111 I'm starting to forget what the difference is. 689 00:52:01,752 --> 00:52:03,856 I think I'm coming apart here, Dad. 690 00:52:03,856 --> 00:52:06,127 Emily, listen to me, now. 691 00:52:06,127 --> 00:52:07,830 - Here's what I want you to do. - (sniffles) 692 00:52:07,830 --> 00:52:09,701 Dump this phone, 693 00:52:09,701 --> 00:52:12,439 burn whatever you have to and leave. 694 00:52:12,439 --> 00:52:14,143 You know where to go. 695 00:52:14,143 --> 00:52:16,848 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 696 00:52:16,848 --> 00:52:18,819 And I'll meet you there. 697 00:52:21,625 --> 00:52:23,328 No. 698 00:52:23,328 --> 00:52:25,332 Em, I'm not messing around here. 699 00:52:25,332 --> 00:52:26,601 This is serious. 700 00:52:26,601 --> 00:52:28,739 I've worked too hard for this. 701 00:52:28,739 --> 00:52:31,310 I've sacrificed too much for this. 702 00:52:31,310 --> 00:52:33,281 I'm good at this. 703 00:52:33,281 --> 00:52:34,951 If I walk away now, then... 704 00:52:34,951 --> 00:52:37,557 then it just is all gone. 705 00:52:38,659 --> 00:52:40,195 And then I'll have no idea 706 00:52:40,195 --> 00:52:42,165 what the hell I even am at that point. 707 00:52:42,165 --> 00:52:43,434 Emily, you know who you are. 708 00:52:43,434 --> 00:52:44,571 Everything was fine. 709 00:52:44,571 --> 00:52:47,442 I was fine. 710 00:52:47,442 --> 00:52:49,848 Until I heard Faraz Hamzad's name. 711 00:52:49,848 --> 00:52:52,854 Do you have a plan for how to handle all of this? 712 00:52:52,854 --> 00:52:54,591 Yeah, I do, I do. 713 00:52:54,591 --> 00:52:57,864 And at the end of this plan, is he still alive? 714 00:53:01,337 --> 00:53:04,343 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 715 00:53:05,546 --> 00:53:07,784 I don't think I'll have any idea 716 00:53:07,784 --> 00:53:10,689 who I am until he's gone. 717 00:53:12,660 --> 00:53:14,430 So, please, 718 00:53:14,430 --> 00:53:17,269 the sooner the better. 719 00:53:20,810 --> 00:53:22,446 And in the meantime, I have to do this. 720 00:53:22,446 --> 00:53:23,782 Emily, no. 721 00:53:23,782 --> 00:53:25,886 - I love you, Dad. - E-Emily. 722 00:53:29,494 --> 00:53:31,230 (exhales) 723 00:53:34,436 --> 00:53:36,508 (toilet flushes) 724 00:53:49,801 --> 00:53:51,538 You understand why I can't follow you onto that plane, yeah? 725 00:53:51,538 --> 00:53:53,241 I've got people to answer to. 726 00:53:53,241 --> 00:53:55,278 This is no longer within a country mile of my assignment. 727 00:53:55,278 --> 00:53:57,249 HARPER: No, I understand. 728 00:53:58,284 --> 00:54:01,357 WATERS: All right, listen, listen. I, uh... 729 00:54:03,796 --> 00:54:06,300 This is strange and uncomfortable territory 730 00:54:06,300 --> 00:54:09,273 I'm about to venture into. 731 00:54:09,273 --> 00:54:12,713 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 732 00:54:12,713 --> 00:54:14,984 Right? Involved is... 733 00:54:14,984 --> 00:54:17,824 well, it's for people who should take better care of themselves. 734 00:54:19,426 --> 00:54:20,796 But this one... 735 00:54:21,865 --> 00:54:24,036 ...she is one of the good ones. 736 00:54:24,036 --> 00:54:26,575 She would walk into a burning building for you. 737 00:54:26,575 --> 00:54:27,944 And for the life of me, I just, 738 00:54:27,944 --> 00:54:29,514 I can't understand why you would let her. 739 00:54:31,484 --> 00:54:33,421 Do you have kids, Ray? 740 00:54:36,728 --> 00:54:39,333 No. No, I do not. 741 00:54:39,333 --> 00:54:42,607 One day, if you do, 742 00:54:42,607 --> 00:54:46,982 when the time comes for them to break your heart, 743 00:54:46,982 --> 00:54:49,954 remember I told you this. 744 00:54:49,954 --> 00:54:52,292 The moment you let them in... 745 00:54:53,060 --> 00:54:55,833 ...you were asking for it. 746 00:55:07,924 --> 00:55:09,928 (engine whirring up) 747 00:55:23,522 --> 00:55:25,559 (silverware clinking softly) 748 00:55:35,378 --> 00:55:37,583 I ordered in. 749 00:55:42,793 --> 00:55:44,998 Should we eat? 750 00:55:47,102 --> 00:55:48,605 ZOE: How was today? 751 00:55:52,980 --> 00:55:55,819 It's gonna be fine. 752 00:55:55,819 --> 00:55:57,657 ZOE: Well, that's good. 753 00:56:03,835 --> 00:56:06,775 Actually, it doesn't sound all that good. 754 00:56:06,775 --> 00:56:09,814 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 755 00:56:09,814 --> 00:56:11,918 Yeah, it could have. 756 00:56:16,460 --> 00:56:18,565 I was about to apologize again. 757 00:56:18,565 --> 00:56:21,170 (chuckles) What for? It's not your fault. 758 00:56:21,170 --> 00:56:23,040 I know it isn't. 759 00:56:23,040 --> 00:56:25,078 It's just a hard habit to break. 760 00:56:35,566 --> 00:56:37,603 (Chase grunts) 761 00:56:45,018 --> 00:56:47,422 What's that? 762 00:56:50,028 --> 00:56:51,865 It's a letter 763 00:56:51,865 --> 00:56:54,837 from Marcia Dixon. 764 00:56:54,837 --> 00:56:57,208 It's addressed to the... 765 00:56:57,208 --> 00:56:59,446 board of Corsair Finance. 766 00:57:00,649 --> 00:57:02,152 (clears throat) It gives notice of her intent to enter 767 00:57:02,152 --> 00:57:05,091 into divorce proceedings against her husband. 768 00:57:11,571 --> 00:57:13,842 What are you doing? 769 00:57:15,980 --> 00:57:17,617 It doesn't sound like you've ever been 770 00:57:17,617 --> 00:57:19,186 through a divorce before. (chuckles softly) 771 00:57:21,156 --> 00:57:22,927 I learned a lot from mine. 772 00:57:24,530 --> 00:57:26,768 I kept thinking that if I understood the rules better, 773 00:57:26,768 --> 00:57:28,204 I could protect myself. 774 00:57:30,174 --> 00:57:32,880 Turns out that's not what the rules are for. 775 00:57:34,216 --> 00:57:36,788 But I think Marcia has 776 00:57:36,788 --> 00:57:39,159 a little bit more leverage than I did. 777 00:57:40,663 --> 00:57:44,737 If I understand the situation, this letter would cause 778 00:57:44,737 --> 00:57:46,741 a real mess at your company. 779 00:57:48,077 --> 00:57:50,481 Audits, discovery. 780 00:57:50,481 --> 00:57:52,185 The fear of what I might ask for in a divorce. 781 00:57:52,185 --> 00:57:54,189 The fear of what I might get. 782 00:57:54,189 --> 00:57:57,763 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 783 00:57:57,763 --> 00:58:00,001 The guy they keep at arm's length 784 00:58:00,001 --> 00:58:04,142 unless they want to end up in depositions, so... 785 00:58:04,142 --> 00:58:06,080 it would make it almost impossible for you 786 00:58:06,080 --> 00:58:08,952 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 787 00:58:08,952 --> 00:58:10,823 I didn't send it yet. 788 00:58:10,823 --> 00:58:15,766 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 789 00:58:21,644 --> 00:58:24,149 Maybe you're right, 790 00:58:24,149 --> 00:58:28,024 and I would be dead if I hadn't come with you. 791 00:58:28,024 --> 00:58:29,694 Or maybe you're wrong, 792 00:58:29,694 --> 00:58:32,633 and this is nothing more than a kidnapping. 793 00:58:32,633 --> 00:58:34,637 Maybe it's both. 794 00:58:34,637 --> 00:58:36,641 Either way, I'm here. 795 00:58:36,641 --> 00:58:40,214 And from here, I see two ways forward. 796 00:58:42,218 --> 00:58:43,622 One... 797 00:58:46,594 --> 00:58:47,797 I stay. 798 00:58:49,734 --> 00:58:51,671 And I help you through this. 799 00:58:54,076 --> 00:58:55,713 (chuckles) You're gonna help me? 800 00:58:55,713 --> 00:58:59,186 Yeah, I am. I think you need it. 801 00:58:59,186 --> 00:59:01,558 Once upon a time, I looked into the mirror 802 00:59:01,558 --> 00:59:03,962 and I didn't know who I was. 803 00:59:03,962 --> 00:59:06,735 I think you know what I felt. 804 00:59:06,735 --> 00:59:08,270 I think you can't remember 805 00:59:08,270 --> 00:59:11,678 what life felt like before that feeling. 806 00:59:11,678 --> 00:59:13,013 And I believe your daughter. 807 00:59:13,013 --> 00:59:15,619 I believe the guy she talked about 808 00:59:15,619 --> 00:59:18,357 is in there somewhere, and I would like to help him. 809 00:59:18,357 --> 00:59:20,863 I never had anybody help me when I was 810 00:59:20,863 --> 00:59:22,800 going through my experience, and it nearly killed me, 811 00:59:22,800 --> 00:59:24,737 and that was w-without having to do it 812 00:59:24,737 --> 00:59:26,140 - while running for my life. (laughs) - Zoe. 813 00:59:26,140 --> 00:59:29,146 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 814 00:59:29,146 --> 00:59:31,885 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 815 00:59:31,885 --> 00:59:34,156 then you need to acknowledge 816 00:59:34,156 --> 00:59:35,993 that we're in this together. 817 00:59:37,195 --> 00:59:41,103 You need to make a gesture to prove it. 818 00:59:43,073 --> 00:59:46,113 What kind of gesture do you have in mind? 819 00:59:50,923 --> 00:59:53,595 Half of everything you own. 820 00:59:54,396 --> 00:59:57,636 Transferred to my name. 821 00:59:57,636 --> 01:00:00,876 Before 10:17, 822 01:00:00,876 --> 01:00:03,280 or the email goes out. 823 01:00:10,161 --> 01:00:12,132 What's two? 824 01:00:13,100 --> 01:00:14,937 Two? 825 01:00:14,937 --> 01:00:17,676 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 826 01:00:17,676 --> 01:00:20,081 for the train wreck that you've turned my life into, 827 01:00:20,081 --> 01:00:21,784 and I stay silent in this apartment 828 01:00:21,784 --> 01:00:23,354 - until it's safe for me to leave, - Wh... Whoa. 829 01:00:23,354 --> 01:00:25,057 and then I will. 830 01:00:25,057 --> 01:00:28,397 Theft. Fucking extortion? 831 01:00:28,397 --> 01:00:29,934 What's this gonna cost me, huh? 832 01:00:29,934 --> 01:00:32,673 Half of everything you own. 833 01:00:32,673 --> 01:00:34,342 So it's not about money until you choose 834 01:00:34,342 --> 01:00:36,146 - to make it about money. - No, no, I said 835 01:00:36,146 --> 01:00:39,319 that money is not just money. 836 01:00:39,319 --> 01:00:41,223 What it always is 837 01:00:41,223 --> 01:00:44,095 is a measure of discomfort. 838 01:00:44,095 --> 01:00:47,101 H... How badly do I want this? 839 01:00:47,101 --> 01:00:50,174 How badly do I want to avoid that? 840 01:00:50,174 --> 01:00:53,347 How much power do I have to make it so? 841 01:00:55,351 --> 01:00:57,857 In this moment, 842 01:00:57,857 --> 01:00:59,459 I want to amount to more 843 01:00:59,459 --> 01:01:03,100 than just a complication in your story. 844 01:01:03,100 --> 01:01:06,708 I want to know that the next time we disagree, 845 01:01:06,708 --> 01:01:10,114 I have the resources to make you think twice 846 01:01:10,114 --> 01:01:12,820 before threatening me 847 01:01:12,820 --> 01:01:16,393 or throwing me in the trunk of a car 848 01:01:16,393 --> 01:01:18,999 or looking at me the wrong way 849 01:01:18,999 --> 01:01:20,969 to shut me up. 850 01:01:20,969 --> 01:01:23,107 I want to be accounted for. 851 01:01:23,107 --> 01:01:25,011 I have the resources to make it so, 852 01:01:25,011 --> 01:01:27,115 so you will account for me. 853 01:01:28,450 --> 01:01:31,256 Do you have any idea 854 01:01:31,256 --> 01:01:34,664 the danger that you're putting yourself in? 855 01:01:35,431 --> 01:01:38,070 The danger that you're putting me in? 856 01:01:38,070 --> 01:01:39,840 My kid? 857 01:01:41,778 --> 01:01:43,982 You will account for me. 858 01:01:53,935 --> 01:01:56,006 ♪ ♪ 859 01:04:11,343 --> 01:04:14,349 (rooster calls) 860 01:04:14,349 --> 01:04:19,349 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 861 01:04:14,349 --> 01:04:24,349 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.