Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,573 --> 00:00:09,943
You don't sound like yourself.
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,803
You're preoccupied when we're talking.
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,383
You're not sleeping.
4
00:00:14,407 --> 00:00:16,320
I'm just asking you,
what's the difference now?
5
00:00:16,344 --> 00:00:17,690
I don't know.
6
00:00:17,714 --> 00:00:19,628
Something's just off.
7
00:00:23,158 --> 00:00:24,661
You want to tell me your name?
8
00:00:27,868 --> 00:00:29,012
They found me.
9
00:00:29,036 --> 00:00:30,950
Are you sure it was them?
10
00:00:30,974 --> 00:00:32,553
This is not a drill.
11
00:00:32,577 --> 00:00:35,818
I want to amount
to more than just a complication
12
00:00:35,842 --> 00:00:37,132
in your story.
13
00:00:37,156 --> 00:00:39,072
It's a different thing now, Zoe.
14
00:00:39,273 --> 00:00:40,536
I don't know who we can trust.
15
00:00:40,560 --> 00:00:42,339
Uh, Assistant Director Harper?
16
00:00:42,363 --> 00:00:45,021
- This is Harper.
- In July 1987,
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,971
a man under you went M.I.A.
near Torkham.
18
00:00:46,995 --> 00:00:48,283
You know the man I'm referring to?
19
00:00:48,307 --> 00:00:50,991
This thing has been
buried in the ground for 30 years,
20
00:00:51,015 --> 00:00:52,226
and I wanted it to stay there.
21
00:00:52,250 --> 00:00:54,497
The nightmare scenario is
22
00:00:54,521 --> 00:00:57,026
that Faraz Hamzad wants
to see you again
23
00:00:57,050 --> 00:00:59,370
and he convinced someone
in the U.S. government
24
00:00:59,395 --> 00:01:00,677
to make that happen.
25
00:01:00,701 --> 00:01:02,872
Your daughter is about
to be a part of this.
26
00:01:03,712 --> 00:01:06,220
Faraz Hamzad
was a warlord in Afghanistan
27
00:01:06,244 --> 00:01:07,421
during the Soviet invasion.
28
00:01:07,445 --> 00:01:09,026
He had a man in his camp.
29
00:01:09,050 --> 00:01:11,331
Scared the living shit
out of everyone over there.
30
00:01:11,355 --> 00:01:14,219
They called him Baba-khorkhore.
31
00:01:14,243 --> 00:01:17,984
And word is,
Baba-khorkhore was Dan Chase.
32
00:01:18,008 --> 00:01:19,276
I heard from the Russians
33
00:01:19,300 --> 00:01:21,009
that they had become aware
34
00:01:21,033 --> 00:01:22,353
of a foreign prospecting crew.
35
00:01:22,377 --> 00:01:23,653
This crew
36
00:01:23,677 --> 00:01:25,426
had found a mineral deposit
37
00:01:25,450 --> 00:01:27,798
of unimaginable value.
38
00:01:27,822 --> 00:01:31,003
That mine makes Faraz Hamzad the
next president of Afghanistan.
39
00:01:31,027 --> 00:01:33,066
Which is why I cannot tell him.
40
00:01:33,090 --> 00:01:34,646
Chase had a relationship
41
00:01:34,670 --> 00:01:38,051
with your client and with
your client's first wife.
42
00:01:38,075 --> 00:01:40,311
Her name was Belour Daadfar.
43
00:01:40,335 --> 00:01:42,495
He's starting to
get suspicious about me,
44
00:01:42,520 --> 00:01:44,563
and if I abandon him now,
he's going to know
45
00:01:44,587 --> 00:01:46,568
that's not just something
that I would do.
46
00:01:46,592 --> 00:01:49,641
You or Angela?
47
00:01:49,665 --> 00:01:52,113
I'm starting to forget
what the difference is.
48
00:01:52,137 --> 00:01:53,716
I gave you a daughter.
49
00:01:53,740 --> 00:01:57,489
If Angela Adams
is never heard from again,
50
00:01:57,513 --> 00:01:59,515
this can all be laid at her feet.
51
00:01:59,540 --> 00:02:00,752
Where's my daughter?
52
00:02:00,776 --> 00:02:03,357
I know she was with you.
Where is she now?
53
00:02:03,381 --> 00:02:04,526
She's been taken.
54
00:02:04,550 --> 00:02:05,954
We're gonna go get her back.
55
00:02:05,978 --> 00:02:08,342
Look,
Farad Hamzad can have whatever he wants.
56
00:02:08,366 --> 00:02:09,836
In this case, what he wants is you.
57
00:02:09,860 --> 00:02:11,655
What the fuck is this?
58
00:02:11,679 --> 00:02:12,843
Whoa, back up, back up.
59
00:02:12,867 --> 00:02:15,983
I told you not to leave Hamzad alive,
60
00:02:16,007 --> 00:02:17,786
that it would come back and haunt you,
61
00:02:17,810 --> 00:02:19,055
and you did it anyway.
62
00:02:19,079 --> 00:02:21,793
I never told you
what happened that night.
63
00:02:21,817 --> 00:02:23,597
It would've been so easy
just to kill him,
64
00:02:23,621 --> 00:02:25,084
like I told you I would.
65
00:02:25,108 --> 00:02:26,503
I couldn't do it.
66
00:02:26,527 --> 00:02:29,243
I couldn't kill him
in front of his daughter.
67
00:02:29,267 --> 00:02:31,881
When you were a little girl,
68
00:02:31,905 --> 00:02:33,818
I imagined there was nothing
69
00:02:33,842 --> 00:02:36,120
that could ever come between us.
70
00:02:36,514 --> 00:02:39,581
Then you were taken to a place
so far away,
71
00:02:39,605 --> 00:02:44,032
I resolved to remember you
as only a ghost.
72
00:02:44,446 --> 00:02:46,446
_
73
00:02:52,612 --> 00:02:57,255
Wherever this leads,
we're in this together now.
74
00:03:50,495 --> 00:03:52,446
How long have I been out?
75
00:03:52,800 --> 00:03:54,282
Not long.
76
00:03:57,542 --> 00:03:59,189
How far till the border?
77
00:03:59,213 --> 00:04:00,830
Not far.
78
00:04:02,133 --> 00:04:03,435
Eh.
79
00:04:03,460 --> 00:04:05,765
Gumdrops? Were...
80
00:04:07,296 --> 00:04:09,880
Were you telling me something about...?
81
00:04:10,689 --> 00:04:12,526
Was that a dream?
82
00:04:12,706 --> 00:04:14,427
The Gumballs.
83
00:04:15,845 --> 00:04:17,158
It was the name of her...
84
00:04:17,182 --> 00:04:18,361
Her soccer team.
85
00:04:18,385 --> 00:04:20,054
- Yeah.
- Right.
86
00:04:20,855 --> 00:04:22,268
Yeah. You were telling me
87
00:04:22,292 --> 00:04:25,354
how she never had
any interest in sports.
88
00:04:25,900 --> 00:04:27,345
And then she woke up one morning,
89
00:04:27,369 --> 00:04:28,939
and suddenly it was a thing.
90
00:04:29,659 --> 00:04:32,198
- She was what?
- Nine.
91
00:04:33,949 --> 00:04:35,656
Nine years old.
92
00:04:35,920 --> 00:04:37,700
Was that strange for you?
93
00:04:37,957 --> 00:04:39,862
For her to surprise you in that way?
94
00:04:39,886 --> 00:04:41,243
- Harold...
- What?
95
00:04:41,267 --> 00:04:44,212
We're gonna take a break
from story time now.
96
00:04:44,236 --> 00:04:47,887
Things are about to get serious.
Get your head in the game.
97
00:04:47,911 --> 00:04:50,115
Well, the stories are important.
98
00:04:50,504 --> 00:04:54,332
When we see her again,
I want to be able to tell her
99
00:04:54,356 --> 00:04:56,971
how we're trying
to make sense of all this.
100
00:04:56,995 --> 00:04:58,241
I want to be able to tell her
101
00:04:58,265 --> 00:05:00,511
how we're trying to understand her,
102
00:05:00,535 --> 00:05:02,181
all of her,
103
00:05:02,205 --> 00:05:05,895
the sides of her she can't
imagine we'll ever understand.
104
00:05:06,213 --> 00:05:10,131
And the stories are how we're
gonna piece all that together.
105
00:05:14,029 --> 00:05:16,210
We're about to find out
if your man knows
106
00:05:16,234 --> 00:05:18,436
how to bribe a border guard properly.
107
00:05:18,460 --> 00:05:21,620
His name is Hameed. He's not my man.
108
00:05:21,644 --> 00:05:23,291
Look, we agreed on this plan.
109
00:05:23,315 --> 00:05:25,361
- All right, all right...
- Let's not do this like you had
110
00:05:25,385 --> 00:05:27,255
any better ideas.
111
00:05:52,813 --> 00:05:55,218
Welcome to Afghanistan.
112
00:06:16,821 --> 00:06:18,902
It's a problem if you feel the need
113
00:06:18,926 --> 00:06:20,571
to make sense of things.
114
00:06:20,595 --> 00:06:22,075
Excuse me?
115
00:06:23,292 --> 00:06:25,214
We just crossed a line.
116
00:06:25,238 --> 00:06:28,354
On the other side of it,
the deeper we get,
117
00:06:28,378 --> 00:06:29,924
the closer we get to him,
118
00:06:29,948 --> 00:06:32,192
the less sense anything is gonna make.
119
00:06:32,216 --> 00:06:33,612
Well, everything makes sense
120
00:06:33,636 --> 00:06:35,870
if you're willing to do the work
to make sense of it.
121
00:06:35,894 --> 00:06:37,907
Not for us, not here.
122
00:06:37,931 --> 00:06:41,113
And I don't mean this in a shitty way...
123
00:06:42,305 --> 00:06:46,146
...but it scares me
when you talk like that.
124
00:06:46,745 --> 00:06:48,962
- Like what?
- Like a cop.
125
00:06:48,986 --> 00:06:50,265
Oh, yes, God forbid.
126
00:06:50,289 --> 00:06:53,070
Uh, we don't have to make sense of shit.
127
00:06:53,094 --> 00:06:55,298
We're not here to solve a crime.
128
00:06:55,921 --> 00:07:00,451
Emily has been in his possession
for three weeks now.
129
00:07:00,475 --> 00:07:03,774
It's taken us three fucking
weeks to get this far.
130
00:07:03,798 --> 00:07:05,460
All that's important now
131
00:07:05,484 --> 00:07:08,400
is to get to her as fast as possible
and get her out of here.
132
00:07:08,424 --> 00:07:10,671
Please tell me you understand that.
133
00:07:10,695 --> 00:07:12,271
Of course.
134
00:08:38,438 --> 00:08:40,684
- Oh, shit.
- Your man Hameed.
135
00:08:40,708 --> 00:08:43,790
- He's not my man.
- He was the only one who knew
136
00:08:43,814 --> 00:08:45,027
where we were going.
137
00:08:45,051 --> 00:08:47,098
Wait a minute. Wait. No!
138
00:08:47,122 --> 00:08:49,410
So that's a problem.
139
00:08:52,329 --> 00:08:54,045
Drug gang, maybe.
140
00:08:54,069 --> 00:08:57,334
Pirating cargo coming across the border.
141
00:08:57,809 --> 00:09:00,591
Returning to the problem at hand,
142
00:09:00,615 --> 00:09:02,795
the fact that we have no idea
where we're going.
143
00:09:02,819 --> 00:09:04,599
You're gonna have to call her.
144
00:09:05,647 --> 00:09:06,793
I can't.
145
00:09:07,562 --> 00:09:10,744
She's your connection.
She set up this plan.
146
00:09:10,768 --> 00:09:14,209
If the plan's in the shitter,
you got to call her.
147
00:09:15,037 --> 00:09:17,438
He's not gonna be able to help.
148
00:09:33,748 --> 00:09:37,164
Stop shooting people
without asking me first.
149
00:09:37,188 --> 00:09:38,935
Stop assuming that you know
what I'm thinking,
150
00:09:38,959 --> 00:09:42,131
and stop telling me what else
I should be thinking instead.
151
00:09:42,421 --> 00:09:44,402
Look, we made it this far somehow
152
00:09:44,426 --> 00:09:46,316
without killing each other.
153
00:09:46,340 --> 00:09:47,852
It's just a little further to go.
154
00:09:47,876 --> 00:09:49,887
Let's not fuck it all up now.
155
00:09:50,448 --> 00:09:52,806
We've done it before, you know?
156
00:09:53,254 --> 00:09:56,352
A long time ago maybe, but we did it.
157
00:09:56,694 --> 00:09:58,774
Went into the shit, stuck together,
158
00:09:58,798 --> 00:10:00,946
did a job, did it well.
159
00:10:00,970 --> 00:10:02,572
We just need to remember.
160
00:10:04,476 --> 00:10:06,780
There's a destination set.
161
00:10:09,486 --> 00:10:11,566
It's safe to assume that that's
where we were supposed
162
00:10:11,590 --> 00:10:14,119
to meet our contact from the resistance.
163
00:10:16,166 --> 00:10:18,336
This used to be your neighborhood.
164
00:10:19,854 --> 00:10:21,960
You know how to get us there?
165
00:10:23,414 --> 00:10:25,881
That's how you remember it, huh?
166
00:10:26,220 --> 00:10:29,192
That it used to go that well?
167
00:10:31,824 --> 00:10:34,223
This is just outside the valley.
168
00:10:34,803 --> 00:10:36,149
I can get us there.
169
00:10:36,173 --> 00:10:37,886
The bigger issue is, without him,
170
00:10:37,910 --> 00:10:40,047
how are we gonna find the guy?
171
00:10:42,619 --> 00:10:44,556
Ah, Christ.
172
00:10:45,900 --> 00:10:47,502
Please call her.
173
00:10:49,366 --> 00:10:51,240
I'm not calling her.
174
00:11:29,771 --> 00:11:31,785
It says turn left here.
175
00:11:47,784 --> 00:11:50,500
Okay, where the fuck are we going?
176
00:11:52,661 --> 00:11:54,240
If you don't know, just say so.
177
00:11:54,264 --> 00:11:55,843
I know where I'm going.
178
00:11:55,867 --> 00:11:58,639
Because the phone seems
to think you're full of shit.
179
00:12:01,258 --> 00:12:03,115
Feel better now?
180
00:12:07,056 --> 00:12:08,468
This is how I remember it,
181
00:12:08,492 --> 00:12:10,639
- in case you were wondering.
- How's that?
182
00:12:10,663 --> 00:12:12,676
Doubt. Second-guessing.
183
00:12:12,700 --> 00:12:15,390
Always knowing better. Oh.
184
00:12:15,414 --> 00:12:18,336
I was never as dumb
as you thought I was.
185
00:12:18,360 --> 00:12:19,724
I never thought you were dumb.
186
00:12:19,748 --> 00:12:22,364
I was never as reckless,
as irresponsible.
187
00:12:22,388 --> 00:12:24,066
Uh, never as...
188
00:12:24,090 --> 00:12:26,271
I don't know, whatever
you want to call that thing
189
00:12:26,295 --> 00:12:29,434
that you were so certain
I was, I wasn't.
190
00:12:37,551 --> 00:12:42,093
If I were some resistance guys
wanting to keep this quiet...
191
00:12:43,777 --> 00:12:44,974
...I'd do it right there.
192
00:12:44,998 --> 00:12:46,819
You haven't been here in decades.
193
00:12:46,843 --> 00:12:48,407
How did you know that was there?
194
00:12:48,431 --> 00:12:50,085
Well, I guess it takes longer than that
195
00:12:50,109 --> 00:12:52,270
for things to change much here.
196
00:13:39,254 --> 00:13:41,191
_
197
00:13:42,487 --> 00:13:44,487
_
198
00:13:49,243 --> 00:13:51,243
_
199
00:13:59,750 --> 00:14:01,750
_
200
00:14:15,346 --> 00:14:16,758
Johnny.
201
00:14:16,782 --> 00:14:19,721
Johnny.
202
00:14:20,623 --> 00:14:22,994
_
203
00:14:38,195 --> 00:14:40,378
_
204
00:14:43,275 --> 00:14:44,877
Where is Hameed?
205
00:14:51,919 --> 00:14:55,434
We were ambushed on the road. He's dead.
206
00:14:56,969 --> 00:14:59,474
A woman has been kidnapped.
207
00:14:59,768 --> 00:15:02,383
We were assured that
the commander and his men
208
00:15:02,407 --> 00:15:03,985
would help us get her back.
209
00:15:05,319 --> 00:15:06,959
We're not soldiers for hire.
210
00:15:06,983 --> 00:15:11,023
The woman was kidnapped by Faraz Hamzad.
211
00:15:22,720 --> 00:15:24,720
_
212
00:15:25,179 --> 00:15:26,632
_
213
00:15:29,828 --> 00:15:31,971
They will not bother you anymore.
214
00:15:32,601 --> 00:15:34,313
My name is Omar.
215
00:15:34,337 --> 00:15:36,184
We have much to discuss,
216
00:15:36,775 --> 00:15:38,121
but we must be careful.
217
00:15:38,145 --> 00:15:40,048
The Taliban has spies everywhere.
218
00:15:40,964 --> 00:15:42,315
Come.
219
00:15:43,856 --> 00:15:46,838
Our unit is one of the last ones
in this part of the valley
220
00:15:46,862 --> 00:15:51,281
offering any resistance
against the government.
221
00:15:51,305 --> 00:15:56,080
We're small, but... we have spies, too.
222
00:15:57,951 --> 00:16:00,298
There were whispers in recent days
223
00:16:00,322 --> 00:16:05,376
that an agent with the FBI
has been abducted
224
00:16:05,400 --> 00:16:07,146
by Faraz Hamzad,
225
00:16:07,170 --> 00:16:12,689
that everyone expected
a response from Washington.
226
00:16:12,713 --> 00:16:15,786
A response that,
after several weeks, never came.
227
00:16:18,725 --> 00:16:20,429
You two are the response?
228
00:16:21,198 --> 00:16:23,731
- It's complicated.
- Apparently.
229
00:16:26,635 --> 00:16:29,153
The FBI's hands are tied,
230
00:16:29,607 --> 00:16:30,776
but...
231
00:16:32,153 --> 00:16:36,035
Listen, our friend who set this up
232
00:16:36,261 --> 00:16:39,443
is guaranteeing a funding windfall
233
00:16:39,467 --> 00:16:43,108
for your unit if you help us.
234
00:16:43,955 --> 00:16:47,296
We were told that causing Hamzad trouble
235
00:16:47,884 --> 00:16:50,049
wouldn't be a problem for you.
236
00:16:51,425 --> 00:16:53,463
What kind of trouble
will this cause him?
237
00:16:53,844 --> 00:16:56,305
The devastating kind.
238
00:17:04,384 --> 00:17:07,600
- What would you need?
- Transport into the valley.
239
00:17:07,624 --> 00:17:08,917
Supplies.
240
00:17:08,941 --> 00:17:11,507
Day or two to observe
the village and build a plan,
241
00:17:11,531 --> 00:17:12,910
and then we'd move.
242
00:17:12,934 --> 00:17:16,050
20 men, small arms, in and out.
243
00:17:17,898 --> 00:17:19,288
Can you do that?
244
00:17:19,312 --> 00:17:21,589
A day or two to observe
the village is not enough.
245
00:17:21,613 --> 00:17:23,698
Oh, well, we have no time to delay.
246
00:17:23,722 --> 00:17:27,406
No one I know has spent
any time inside his compound.
247
00:17:27,430 --> 00:17:29,844
It is said that there is a web
of hidden passages beneath it.
248
00:17:29,868 --> 00:17:31,848
It would take us weeks to plan it.
249
00:17:31,872 --> 00:17:34,087
A day or two.
250
00:17:34,111 --> 00:17:36,512
We'll handle the rest of it.
251
00:17:41,825 --> 00:17:44,312
You gonna help us or no?
252
00:17:54,724 --> 00:17:56,495
He was a hero,
253
00:17:56,520 --> 00:18:00,227
once, to our fathers.
254
00:18:00,997 --> 00:18:02,533
To my friends,
255
00:18:02,934 --> 00:18:04,481
we only knew Faraz Hamzad
256
00:18:04,505 --> 00:18:07,918
as the monster that lurks
at the dark end of the valley,
257
00:18:08,812 --> 00:18:11,952
an angry old man best avoided.
258
00:18:13,924 --> 00:18:16,838
But when the Taliban took control,
259
00:18:16,862 --> 00:18:19,577
the resistance commanders
all went to him,
260
00:18:19,601 --> 00:18:23,085
to beg him to lead a fight
to keep Panjshir free.
261
00:18:23,109 --> 00:18:26,645
To live up to the stories
and make them true.
262
00:18:28,253 --> 00:18:29,755
He refused.
263
00:18:31,170 --> 00:18:32,239
Why?
264
00:18:32,860 --> 00:18:34,403
It turns out,
265
00:18:35,200 --> 00:18:38,982
he has business with the government.
266
00:18:39,006 --> 00:18:40,452
Business so valuable
267
00:18:40,476 --> 00:18:42,924
he'd see the rest of Panjshir
on its knees
268
00:18:42,948 --> 00:18:44,894
rather than risk losing it.
269
00:18:44,918 --> 00:18:46,916
What kind of business?
270
00:18:48,825 --> 00:18:50,544
Funny you should ask.
271
00:19:06,762 --> 00:19:08,408
You're looking
at what is believed to be
272
00:19:08,432 --> 00:19:11,690
one of the largest deposits
of lithium in the world.
273
00:19:12,753 --> 00:19:14,568
The Meshbahar deposit.
274
00:19:16,581 --> 00:19:18,529
Faraz Hamzad found it.
275
00:19:18,553 --> 00:19:19,831
He controls it.
276
00:19:19,855 --> 00:19:21,635
He has plans to exploit it,
277
00:19:21,659 --> 00:19:25,175
and it has made him
the most unexpected of friends.
278
00:19:25,199 --> 00:19:28,381
Hamzad, he's no friend of the Taliban.
279
00:19:28,405 --> 00:19:30,219
He hated those guys almost as much
280
00:19:30,243 --> 00:19:32,962
as he hated the Russians during the war.
281
00:19:33,682 --> 00:19:35,128
Yes.
282
00:19:35,152 --> 00:19:37,481
So, how much money must be
in the ground over there
283
00:19:37,505 --> 00:19:40,929
to have brought mortal enemies
together like this?
284
00:19:46,374 --> 00:19:48,421
How much money must be in the ground
285
00:19:48,445 --> 00:19:52,062
that no one will even talk about
how much money is in the ground?
286
00:19:52,086 --> 00:19:53,998
The details of the deposit
are held as state secrets.
287
00:19:54,022 --> 00:19:56,271
What do they need Hamzad for?
288
00:19:56,295 --> 00:19:57,740
Why doesn't the Taliban just come in
289
00:19:57,764 --> 00:19:59,176
and take it for themselves?
290
00:19:59,200 --> 00:20:01,905
Because your government
has sanctioned them all.
291
00:20:03,476 --> 00:20:05,828
Them and everyone here they know.
292
00:20:06,281 --> 00:20:07,746
Everyone.
293
00:20:09,788 --> 00:20:11,592
Except Faraz Hamzad.
294
00:20:12,376 --> 00:20:14,807
For reasons no one seems
to be able to explain,
295
00:20:14,831 --> 00:20:17,212
his name was kept off all the lists.
296
00:20:17,236 --> 00:20:19,258
So he's the man in the middle.
297
00:20:19,674 --> 00:20:21,927
He's indispensable,
298
00:20:22,179 --> 00:20:27,299
and that makes him
a very dangerous enemy to have.
299
00:20:27,323 --> 00:20:30,596
Your friends aren't afraid to cross him?
300
00:20:33,421 --> 00:20:34,658
We aren't.
301
00:20:35,357 --> 00:20:37,119
I just want to make sure you aren't
302
00:20:37,143 --> 00:20:38,913
before we go any farther.
303
00:20:39,815 --> 00:20:42,061
I want to make sure you
understand what kind of enemy
304
00:20:42,085 --> 00:20:45,034
you face should you choose to continue.
305
00:20:47,430 --> 00:20:51,037
Beyond this point, we will be
entering his territory.
306
00:20:51,906 --> 00:20:54,144
The deeper into it we get, the...
307
00:20:54,411 --> 00:20:56,591
the more his presence will be felt.
308
00:20:56,615 --> 00:20:58,026
The stronger his influence,
309
00:20:58,050 --> 00:21:00,265
the harder it may be to turn back.
310
00:21:00,289 --> 00:21:02,885
We're not turning back without her.
311
00:21:05,199 --> 00:21:08,015
This woman who is so important to you...
312
00:21:09,780 --> 00:21:12,987
This woman who is
so important to Hamzad.
313
00:21:15,452 --> 00:21:18,526
This woman no one seems willing
to talk about.
314
00:21:19,026 --> 00:21:21,498
Complicated, indeed.
315
00:21:24,103 --> 00:21:26,575
Well, I look forward to meeting her.
316
00:21:54,031 --> 00:21:57,505
What are we gonna call
these new people we're about to be?
317
00:22:00,511 --> 00:22:02,791
Uh... I'm a little more worried about
318
00:22:02,815 --> 00:22:04,673
what we're gonna tell each other.
319
00:22:07,758 --> 00:22:09,844
What we're gonna tell her.
320
00:22:19,295 --> 00:22:21,689
We're going to tell her nothing.
321
00:22:23,650 --> 00:22:25,651
She will come from nowhere.
322
00:22:27,331 --> 00:22:29,745
In this place,
that is the dream, is it not?
323
00:22:29,769 --> 00:22:33,201
To build a future
without regard to a past.
324
00:22:34,479 --> 00:22:36,215
Yeah.
325
00:22:37,706 --> 00:22:39,582
That's what she will have.
326
00:22:40,945 --> 00:22:44,462
That's what we'll give her
the opportunity to do.
327
00:22:49,529 --> 00:22:51,552
She's afraid of me.
328
00:22:53,891 --> 00:22:55,473
Yes.
329
00:22:57,558 --> 00:22:59,462
But less and less every day.
330
00:23:04,706 --> 00:23:06,275
Well...
331
00:23:06,683 --> 00:23:09,153
Who will we tell her I am?
332
00:23:11,840 --> 00:23:13,741
You will be her father.
333
00:23:15,694 --> 00:23:17,870
The only one she will ever know.
334
00:23:32,862 --> 00:23:34,137
Yeah.
335
00:23:36,305 --> 00:23:38,006
Yeah.
336
00:23:39,877 --> 00:23:42,103
And you must promise me this.
337
00:23:43,183 --> 00:23:44,897
She can never know his name.
338
00:23:45,898 --> 00:23:49,777
She can never know anything
about Faraz Hamzad.
339
00:23:50,397 --> 00:23:51,988
I promise.
340
00:23:53,003 --> 00:23:54,505
He will look for her.
341
00:23:54,824 --> 00:23:57,187
And he cannot be allowed to find her.
342
00:23:57,211 --> 00:23:59,825
She would be in such grave danger.
343
00:23:59,849 --> 00:24:02,039
I won't let that happen.
344
00:24:05,862 --> 00:24:07,378
I promise.
345
00:24:09,970 --> 00:24:11,572
Hey.
346
00:24:13,096 --> 00:24:14,298
Hey.
347
00:24:17,718 --> 00:24:20,391
What? I'm-I'm fine. What is it?
348
00:24:24,132 --> 00:24:27,004
I don't know what's happening
to her right now...
349
00:24:28,006 --> 00:24:30,420
...but I also don't know
how it helps her
350
00:24:30,444 --> 00:24:33,905
for us to pretend
not to be worrying about it.
351
00:24:36,477 --> 00:24:37,742
Listen.
352
00:24:38,427 --> 00:24:40,240
What is it?
353
00:24:40,264 --> 00:24:42,510
What, you need to stop again?
354
00:24:42,534 --> 00:24:44,371
Yeah. You?
355
00:24:45,200 --> 00:24:47,084
Not really.
356
00:24:48,246 --> 00:24:50,316
Okay. I'll wait.
357
00:24:51,319 --> 00:24:54,525
No reason to stop again so soon.
358
00:24:58,033 --> 00:25:00,448
Oh, fuck it.
359
00:25:01,224 --> 00:25:02,727
We're gonna stop!
360
00:25:05,948 --> 00:25:07,017
Again?
361
00:25:07,644 --> 00:25:09,690
Tell me about it.
362
00:25:16,303 --> 00:25:18,884
This is the partner
you chose to do this thing?
363
00:25:18,908 --> 00:25:20,660
Yeah.
364
00:25:23,283 --> 00:25:25,554
I assume there are good reasons, but...
365
00:25:27,291 --> 00:25:29,062
...he does not fit.
366
00:25:29,418 --> 00:25:31,128
Not like you, at least.
367
00:25:31,800 --> 00:25:34,114
Uh-huh, how do I fit?
368
00:25:34,138 --> 00:25:38,012
I'm not certain, but... you do.
369
00:25:40,283 --> 00:25:43,366
- Can I ask you something?
- What's that?
370
00:25:43,390 --> 00:25:45,761
You know things about Hamzad.
371
00:25:46,060 --> 00:25:49,035
I think you might have been
inside his compound.
372
00:25:49,870 --> 00:25:52,233
You are connected to him somehow,
373
00:25:53,143 --> 00:25:54,610
aren't you?
374
00:26:01,526 --> 00:26:03,406
Among the many stories
I have heard about him
375
00:26:03,430 --> 00:26:07,504
but find hard to believe
is the one about an American
376
00:26:08,015 --> 00:26:12,648
who secretly fought in his
service against the Russians.
377
00:26:13,045 --> 00:26:16,866
A living terror, willing to do
unspeakable brutality
378
00:26:16,890 --> 00:26:19,051
in the name of his master.
379
00:26:19,729 --> 00:26:21,376
So connected they were,
380
00:26:21,400 --> 00:26:23,713
it was said a monster
could be compelled into action
381
00:26:23,737 --> 00:26:27,444
with no more than a thought
in Hamzad's head.
382
00:26:29,315 --> 00:26:31,796
They had a name for him, even.
383
00:26:31,820 --> 00:26:33,357
They called him...
384
00:26:34,752 --> 00:26:36,888
Baba-khorkhore.
385
00:26:40,096 --> 00:26:42,241
Is that story true?
386
00:26:45,781 --> 00:26:48,219
Is that monster you?
387
00:26:52,173 --> 00:26:54,444
A good story.
388
00:26:55,386 --> 00:26:57,824
But that's all it is.
389
00:27:01,385 --> 00:27:03,179
A good story.
390
00:27:06,355 --> 00:27:09,071
Nothing in the world more dangerous.
391
00:27:09,095 --> 00:27:10,325
Don't you think?
392
00:27:14,857 --> 00:27:17,120
You guys hear that?
393
00:27:17,144 --> 00:27:19,658
- Yeah.
- Taliban patrols.
394
00:27:19,682 --> 00:27:22,665
With Hamzad as an ally,
they grow ever bolder.
395
00:27:22,689 --> 00:27:24,359
Camp isn't far.
396
00:27:24,645 --> 00:27:26,619
Let me take you to the commander.
397
00:28:20,737 --> 00:28:23,008
You need to call her.
398
00:28:24,178 --> 00:28:25,474
Now.
399
00:28:27,778 --> 00:28:29,614
Yeah.
400
00:28:42,843 --> 00:28:44,481
- Harold?
- Marion.
401
00:28:44,506 --> 00:28:47,145
I'm sorry, I know I said
I wouldn't call again,
402
00:28:47,193 --> 00:28:48,929
but we've got a problem here.
403
00:28:49,094 --> 00:28:52,146
We connected with Abdul Nazary's
man, as you arranged,
404
00:28:52,170 --> 00:28:54,450
he brought us to their camp, but...
405
00:28:54,474 --> 00:28:57,602
someone had gotten here first.
406
00:28:58,048 --> 00:29:00,353
- Survivors?
- No.
407
00:29:00,913 --> 00:29:02,440
Are you all right?
408
00:29:03,625 --> 00:29:05,905
- Yeah, I'm fine.
- And Johnny?
409
00:29:05,929 --> 00:29:08,811
- Is he still with you?
- We're-we're both fine.
410
00:29:08,835 --> 00:29:11,517
But listen, we need to find
another way forward.
411
00:29:11,541 --> 00:29:14,513
What else might you be able
to do here to help?
412
00:29:15,950 --> 00:29:18,231
- Give me some time.
- We don't have time.
413
00:29:18,255 --> 00:29:21,236
You might as well be
on the moon right now, Harold.
414
00:29:21,260 --> 00:29:24,968
I will need some time
to manufacture an outcome.
415
00:29:27,240 --> 00:29:28,918
Harold?
416
00:29:28,942 --> 00:29:30,635
I'm just...
417
00:29:31,414 --> 00:29:33,595
trying to figure out
how concerned I should be
418
00:29:33,619 --> 00:29:36,867
about who manufactured this outcome.
419
00:29:36,891 --> 00:29:38,404
Until a few days ago,
420
00:29:38,428 --> 00:29:40,775
I hadn't heard your voice in 30 years.
421
00:29:40,799 --> 00:29:43,378
You ask me to help you
do the impossible,
422
00:29:43,402 --> 00:29:45,321
I offer you that help freely.
423
00:29:45,345 --> 00:29:47,922
If your first instinct
when things get difficult
424
00:29:47,946 --> 00:29:51,597
is that I am trying
to manipulate you into ruin,
425
00:29:51,621 --> 00:29:54,736
honestly, why on earth
did you call me to begin with?
426
00:29:54,760 --> 00:29:57,709
Do you want me to attempt to
find you a new source of help?
427
00:29:57,733 --> 00:29:59,813
Yeah.
428
00:29:59,837 --> 00:30:01,283
Then I shall.
429
00:30:01,307 --> 00:30:03,749
In the meantime,
I recommend you ask Ali
430
00:30:03,773 --> 00:30:06,927
to help you find a safe place to hide.
431
00:30:06,951 --> 00:30:08,431
Who's Ali?
432
00:30:08,455 --> 00:30:11,170
Commander Abdul Nazary's man. Ali.
433
00:30:11,194 --> 00:30:13,341
The man who came to meet you.
434
00:30:13,365 --> 00:30:15,869
I assume you're still with him.
435
00:30:46,551 --> 00:30:47,720
Who is she?
436
00:30:50,105 --> 00:30:51,350
Excuse me?
437
00:30:51,374 --> 00:30:53,154
An FBI agent is abducted,
438
00:30:53,178 --> 00:30:55,258
the U.S. government should be
moving heaven and earth
439
00:30:55,282 --> 00:30:58,388
to rescue her, and where are they?
440
00:30:59,531 --> 00:31:02,736
Their hands are tied
because she is complicated.
441
00:31:06,224 --> 00:31:11,127
This... happens the day
when you arrive to rescue her.
442
00:31:11,214 --> 00:31:12,859
Please don't ask me to believe
443
00:31:12,883 --> 00:31:14,897
one has nothing to do with the other.
444
00:31:14,921 --> 00:31:17,534
That one hasn't caused the other.
445
00:31:19,030 --> 00:31:22,312
It certainly seems as though
this complicated woman
446
00:31:22,336 --> 00:31:24,807
is the reason my brothers are dead.
447
00:31:27,145 --> 00:31:28,962
What are you not telling me?
448
00:31:34,160 --> 00:31:39,937
Who is this woman
my brothers just died for?
449
00:31:43,980 --> 00:31:45,891
Who is she?
450
00:31:54,313 --> 00:31:56,583
Who are you?
451
00:33:09,483 --> 00:33:12,932
The Taliban has many spies.
452
00:33:12,956 --> 00:33:16,197
But I'd like to be something
more than one of many.
453
00:33:16,736 --> 00:33:19,613
Faraz Hamzad is jeopardizing
all of his influence,
454
00:33:19,637 --> 00:33:21,683
and no one seems to understand why.
455
00:33:21,707 --> 00:33:24,789
I'd like to be the one to know why.
456
00:33:28,388 --> 00:33:29,790
Tell me.
457
00:33:32,110 --> 00:33:34,110
_
458
00:33:35,797 --> 00:33:38,842
_
459
00:35:44,460 --> 00:35:45,868
What is this?
460
00:35:45,892 --> 00:35:48,177
This is where Abbey would come.
461
00:35:48,201 --> 00:35:51,149
A place she could hide, disappear.
462
00:35:52,877 --> 00:35:55,558
I used it once or twice towards the end.
463
00:35:55,582 --> 00:35:57,396
I left some things in the ground.
464
00:35:58,688 --> 00:36:00,892
Hey, stop. Let me do that.
465
00:36:02,362 --> 00:36:04,677
Come on. Get up.
466
00:36:20,391 --> 00:36:22,880
There's a first aid kit in there.
467
00:36:34,309 --> 00:36:37,061
So, what did we just
walk into back there?
468
00:36:37,092 --> 00:36:39,030
Taliban intelligence.
469
00:36:39,814 --> 00:36:42,819
I should've seen it. Stupid.
470
00:36:42,843 --> 00:36:46,126
Well, it's not like
it was the first time
471
00:36:46,150 --> 00:36:49,089
you got someone mad enough
to put a knife in you.
472
00:36:50,125 --> 00:36:52,004
I was there for one or two of 'em.
473
00:36:52,028 --> 00:36:54,008
Can't imagine how many I missed
474
00:36:54,032 --> 00:36:56,680
since you stopped returning my calls.
475
00:36:56,704 --> 00:37:00,021
Yeah, I sort of stopped doing that.
476
00:37:00,045 --> 00:37:02,994
That's one of the nice things
about Vermont.
477
00:37:03,018 --> 00:37:05,288
Yeah, I bet.
478
00:37:18,268 --> 00:37:20,004
This is him?
479
00:37:29,903 --> 00:37:32,909
When was the last time
you spoke to your wife?
480
00:37:34,380 --> 00:37:35,782
I don't know.
481
00:37:37,012 --> 00:37:39,149
Maybe you should call her.
482
00:37:43,016 --> 00:37:44,419
Yeah.
483
00:37:44,599 --> 00:37:45,801
You should call Marion, too.
484
00:37:45,826 --> 00:37:47,463
No, she needs time to find help.
485
00:37:47,506 --> 00:37:50,688
It's not like there are
competent armed units for hire
486
00:37:50,712 --> 00:37:52,592
growing on trees around here.
487
00:37:52,616 --> 00:37:56,190
You should call her and see
if she can get you out of here.
488
00:38:04,473 --> 00:38:07,021
I was wondering
how long that was gonna take.
489
00:38:07,045 --> 00:38:09,759
You have people at home who need you.
490
00:38:09,783 --> 00:38:12,432
This is a different thing now.
491
00:38:12,456 --> 00:38:13,825
You know...
492
00:38:14,427 --> 00:38:18,010
I was never as weak
as you thought I was.
493
00:38:18,034 --> 00:38:20,215
Never as afraid. Never as incapable
494
00:38:20,239 --> 00:38:23,051
of keeping up with your... heroism.
495
00:38:23,075 --> 00:38:24,752
She's dead.
496
00:38:25,495 --> 00:38:27,398
Emily.
497
00:38:28,454 --> 00:38:30,001
Almost certainly.
498
00:38:30,025 --> 00:38:32,802
She's been dead for a few days now.
499
00:38:34,232 --> 00:38:35,878
What are you talking about?
500
00:38:35,902 --> 00:38:40,321
Well, maybe it took him
a day to... get her here.
501
00:38:40,345 --> 00:38:42,826
Maybe it took him two days
to work up the courage
502
00:38:42,850 --> 00:38:44,939
to talk to her.
503
00:38:46,190 --> 00:38:47,969
Well, and from there,
it's just a matter of time
504
00:38:47,993 --> 00:38:49,639
before she says the wrong thing
505
00:38:49,663 --> 00:38:51,834
and he can't bear it anymore.
506
00:38:52,636 --> 00:38:53,949
What's the matter with you?
507
00:38:53,973 --> 00:38:56,510
Why are you saying this?
508
00:38:57,778 --> 00:39:00,116
Because I've been pretending...
509
00:39:02,088 --> 00:39:03,400
...that it isn't true for days,
510
00:39:03,424 --> 00:39:06,340
and right now it seems
silly to continue.
511
00:39:06,364 --> 00:39:09,045
Bullshit. She's trained for this.
512
00:39:09,069 --> 00:39:10,805
She's not going to antagonize him.
513
00:39:11,424 --> 00:39:12,885
No, it won't be like that.
514
00:39:12,909 --> 00:39:14,923
It won't be something she chooses.
515
00:39:14,947 --> 00:39:16,292
Bullshit.
516
00:39:16,316 --> 00:39:18,063
Y-You have no idea
what she's capable of.
517
00:39:18,087 --> 00:39:20,434
Uh, you don't even have
any idea who she is.
518
00:39:20,458 --> 00:39:22,228
Yeah, I know who he is.
519
00:39:23,297 --> 00:39:25,411
And I know what it's going to feel like
520
00:39:25,435 --> 00:39:28,774
the moment he hears
something in her voice...
521
00:39:29,509 --> 00:39:32,945
...or a look in her eye,
the way she moves, something...
522
00:39:33,284 --> 00:39:35,564
it's gonna remind him of Abbey.
523
00:39:35,588 --> 00:39:38,637
Or worse... remind him of me.
524
00:39:38,661 --> 00:39:41,076
And the moment that happens,
525
00:39:41,100 --> 00:39:44,172
nothing can protect her
from the reaction.
526
00:39:51,928 --> 00:39:53,330
You want to know what it felt like
527
00:39:53,355 --> 00:39:56,802
when she asked us to play
soccer out of the blue?
528
00:40:00,271 --> 00:40:04,546
Wasn't surprise, no, it was dread.
529
00:40:05,823 --> 00:40:07,425
Because...
530
00:40:10,325 --> 00:40:13,364
...she asked with such conviction.
531
00:40:14,439 --> 00:40:16,911
She looked so courageous.
532
00:40:17,772 --> 00:40:19,776
Reminded me of him.
533
00:40:19,910 --> 00:40:24,129
And it reminded me that there
would always be some part of her
534
00:40:24,153 --> 00:40:26,391
that didn't belong to me.
535
00:40:26,791 --> 00:40:29,730
The part we were lying to her about.
536
00:40:30,666 --> 00:40:34,473
Part that I promised Abbey
I'd pretend didn't exist.
537
00:40:36,009 --> 00:40:39,526
The part that eventually would
demand to be heard and seen.
538
00:40:40,885 --> 00:40:43,067
You are so afraid of seeing her again,
539
00:40:43,091 --> 00:40:45,037
of having to explain yourself
in some way
540
00:40:45,061 --> 00:40:47,341
where this isn't all your fault,
541
00:40:47,365 --> 00:40:49,570
that you don't know what to do.
542
00:40:50,672 --> 00:40:52,987
You're ready to give up
rather than just face it.
543
00:40:53,011 --> 00:40:54,986
I'm not giving up.
544
00:40:57,218 --> 00:41:02,071
There's no place else
for me to go. There's...
545
00:41:02,095 --> 00:41:03,741
there's nothing else for me to do.
546
00:41:03,765 --> 00:41:05,911
I couldn't leave if I wanted to.
547
00:41:05,935 --> 00:41:07,639
You can.
548
00:41:10,980 --> 00:41:12,587
You have to.
549
00:41:13,404 --> 00:41:15,107
You should.
550
00:41:44,802 --> 00:41:46,263
Harold?
551
00:41:46,725 --> 00:41:48,063
Hey.
552
00:41:48,190 --> 00:41:49,397
Are you all right?
553
00:41:49,421 --> 00:41:51,071
Yeah, yeah, I'm okay.
554
00:41:51,095 --> 00:41:54,144
Where are you? Are-are-are you
in the hotel or...?
555
00:41:54,168 --> 00:41:57,517
Yeah. We're still...
still working on this.
556
00:41:57,541 --> 00:41:59,821
We might have a lead
on Angela's location,
557
00:41:59,845 --> 00:42:03,262
but it's taking a little longer
than I was hoping.
558
00:42:03,286 --> 00:42:05,365
Harold, I got a phone call
this morning.
559
00:42:05,389 --> 00:42:07,804
Oh, shit, Cheryl,
y-you don't have to take those.
560
00:42:07,828 --> 00:42:10,309
Just tell them
they have to call the lawyers
561
00:42:10,333 --> 00:42:12,180
and let them handle it.
562
00:42:12,204 --> 00:42:14,124
It was from Marion.
563
00:42:15,736 --> 00:42:18,044
It was from your ex-wife.
564
00:42:21,054 --> 00:42:23,859
Sh... she called the house?
565
00:42:23,884 --> 00:42:26,222
She said you'd been in contact.
566
00:42:26,298 --> 00:42:28,445
And she wanted to leave you a number
567
00:42:28,469 --> 00:42:31,118
that you could call day or night
if you needed her.
568
00:42:31,142 --> 00:42:34,658
I thought you told me that she'd
become someone so dangerous,
569
00:42:34,682 --> 00:42:37,097
you hoped she'd forgotten
she ever knew your name.
570
00:42:37,121 --> 00:42:40,136
And you're in contact with her?
571
00:42:40,160 --> 00:42:42,807
Cheryl, you understand how this works.
572
00:42:42,831 --> 00:42:44,077
Sometimes I have to do things
573
00:42:44,101 --> 00:42:45,913
that I can't talk about with you.
574
00:42:45,937 --> 00:42:47,908
Our life is falling apart here.
575
00:42:48,416 --> 00:42:50,911
When are we going to see you again?
576
00:42:53,186 --> 00:42:55,248
Are we gonna see you again?
577
00:43:34,955 --> 00:43:36,955
_
578
00:43:38,542 --> 00:43:40,542
_
579
00:43:42,337 --> 00:43:44,337
_
580
00:43:45,382 --> 00:43:47,382
_
581
00:43:49,803 --> 00:43:51,803
_
582
00:43:53,148 --> 00:43:54,391
_
583
00:43:55,216 --> 00:43:57,216
_
584
00:43:59,104 --> 00:44:01,104
_
585
00:44:03,650 --> 00:44:05,126
_
586
00:44:05,626 --> 00:44:07,626
_
587
00:44:10,532 --> 00:44:13,827
_
588
00:44:18,647 --> 00:44:20,647
_
589
00:44:22,294 --> 00:44:24,294
_
42066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.