Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,505 --> 00:01:25,505
Hey.
2
00:01:25,839 --> 00:01:26,923
Hey, Jose.
3
00:01:27,841 --> 00:01:29,884
The way you drive around
this taco wagon,
4
00:01:29,968 --> 00:01:31,636
you'd think you'd want to be deported.
5
00:01:31,970 --> 00:01:33,179
Okay, culero.
6
00:01:33,263 --> 00:01:34,388
Yeah.
7
00:01:48,570 --> 00:01:50,113
Oh, here he comes now.
8
00:01:55,953 --> 00:01:57,662
Fashionably late, Earl.
9
00:01:57,746 --> 00:01:59,831
Helen, Helen, Helen.
10
00:01:59,915 --> 00:02:01,165
You look sensational.
11
00:02:01,250 --> 00:02:03,042
- Sensational.
- You look pretty good yourself.
12
00:02:03,127 --> 00:02:04,210
It's been a long time.
13
00:02:04,294 --> 00:02:06,546
I brought you a little something
from my latest cultivar.
14
00:02:06,839 --> 00:02:09,173
Oh! You charming old devil.
This is lovely.
15
00:02:09,258 --> 00:02:10,383
Yes, I'll sign in right here.
16
00:02:10,467 --> 00:02:11,551
Hi.
17
00:02:12,219 --> 00:02:13,302
- Okay.
- So talented.
18
00:02:17,474 --> 00:02:18,766
Tim Kennedy.
19
00:02:19,434 --> 00:02:21,477
- My God.
- As I live and breathe.
20
00:02:21,562 --> 00:02:23,938
I thought you were dead.
21
00:02:24,106 --> 00:02:25,898
No such luck, I guess.
22
00:02:26,400 --> 00:02:28,234
Let me tell you something.
23
00:02:29,194 --> 00:02:32,655
Did anyone ever tell you
you're a bit of an asshole, Earl?
24
00:02:32,739 --> 00:02:35,575
- All the time. Even in Spanish.
- All the time. Yeah, okay.
25
00:02:35,659 --> 00:02:37,702
Oh, ladies. You're on the wrong floor.
26
00:02:37,786 --> 00:02:39,495
Third floor is the beauty pageant.
27
00:02:39,580 --> 00:02:41,622
Oh, Earl.
28
00:02:43,208 --> 00:02:45,877
It's literally so easy.
My niece set this up for me.
29
00:02:46,044 --> 00:02:49,255
You just click one button
and you can buy whatever you want.
30
00:02:49,423 --> 00:02:50,423
With one click from home,
31
00:02:50,507 --> 00:02:52,216
you get a choice of everything
on our line.
32
00:02:52,301 --> 00:02:53,384
All the information is sent
33
00:02:53,468 --> 00:02:55,469
and the flowers arrive to you
just two days later.
34
00:02:55,721 --> 00:02:59,015
The first person to sign up gets
a 20% discount off their first order.
35
00:02:59,141 --> 00:03:01,142
Internet. Who needs it?
36
00:03:01,894 --> 00:03:03,811
There you go.
37
00:03:04,438 --> 00:03:06,606
- Hi, Earl. They're beautiful.
- All right.
38
00:03:06,690 --> 00:03:09,483
Here, you get some.
And here, you take these.
39
00:03:09,568 --> 00:03:10,693
Thanks, Earl.
40
00:03:10,777 --> 00:03:12,570
Oh, you're most welcome.
41
00:03:14,072 --> 00:03:15,239
Yes, ma'am.
42
00:03:15,824 --> 00:03:19,160
Here's some. And for you.
Yeah, you're most welcome.
43
00:03:19,620 --> 00:03:21,412
Earl!
Yeah, yeah, yeah.
44
00:03:21,622 --> 00:03:24,790
You'd think I'm giving away
free Viagra or something in here.
45
00:03:24,875 --> 00:03:26,250
I don't know what's going on here?
46
00:03:26,335 --> 00:03:28,002
- Thanks, Earl.
- I'll take one, Earl!
47
00:03:28,921 --> 00:03:30,129
I'll take one, too.
48
00:03:30,214 --> 00:03:33,174
I just... A wonderful thing
you're doing here today.
49
00:03:33,467 --> 00:03:35,426
Earl, is that Jimmy Stewart?
50
00:03:35,594 --> 00:03:38,054
And now, the moment
we've all been waiting for.
51
00:03:38,347 --> 00:03:41,474
The NDL 2005 Gold Medal winner is...
52
00:03:41,558 --> 00:03:47,188
Earl Stone, with his Sunnyside Meadows'
lllinois Majestic daylily.
53
00:03:47,272 --> 00:03:48,272
Earl!
54
00:04:00,911 --> 00:04:03,704
- Congratulations again, Earl.
- Thank you.
55
00:04:04,289 --> 00:04:07,625
No booing, no booing.
Thank you very much.
56
00:04:07,793 --> 00:04:10,586
And rather than give
a long, boring speech,
57
00:04:10,671 --> 00:04:13,297
I just wanted to tell you a little joke.
And that's...
58
00:04:13,382 --> 00:04:16,842
Why did the horticulturist
walk across the hotel lobby?
59
00:04:17,552 --> 00:04:18,761
Why?
60
00:04:18,845 --> 00:04:22,056
'Cause he wanted to get to the bar,
and that's exactly where I'm headed.
61
00:04:22,140 --> 00:04:23,391
Thank you!
62
00:04:31,066 --> 00:04:33,734
Where is he?
He'll be here, right?
63
00:04:33,819 --> 00:04:35,278
Don't hold your breath, honey.
64
00:04:37,614 --> 00:04:39,699
Grandpa Earl will be here. He promised.
65
00:04:39,783 --> 00:04:41,534
Oh, my poor girls.
66
00:04:49,001 --> 00:04:50,251
There's no sign of him.
67
00:04:50,585 --> 00:04:52,920
Well, he'll be here.
It's my wedding day.
68
00:04:54,214 --> 00:04:56,132
I love you, Iris, I do.
69
00:04:56,508 --> 00:04:58,301
But you have to face facts.
70
00:04:59,136 --> 00:05:01,679
Your father has always
chose work over family.
71
00:05:01,763 --> 00:05:03,347
He missed your baptism,
72
00:05:03,432 --> 00:05:05,975
your confirmation, your graduation.
73
00:05:06,310 --> 00:05:07,601
Countless birthdays.
74
00:05:07,686 --> 00:05:10,146
Not to mention
most of our anniversaries.
75
00:05:11,648 --> 00:05:13,065
I think I'm gonna be sick.
76
00:05:13,150 --> 00:05:14,734
Who's gonna give Mommy away?
77
00:05:15,736 --> 00:05:18,154
Oh, well...
78
00:05:18,613 --> 00:05:21,574
- Oh, honey, my sweet Ginny.
- Iris.
79
00:05:21,658 --> 00:05:24,493
Hon. Can we have
another little reload here?
80
00:05:24,745 --> 00:05:27,913
- Another Crown Royal, Earl?
- Yeah. In fact, get the whole bar one.
81
00:05:28,498 --> 00:05:30,750
Them, too? The wedding party?
82
00:05:34,880 --> 00:05:36,047
Them, too.
83
00:05:36,131 --> 00:05:38,841
All right.
A round for everybody on Earl!
84
00:05:38,925 --> 00:05:40,384
I'll drink to that.
85
00:05:52,105 --> 00:05:53,439
Okay.
86
00:06:00,697 --> 00:06:02,156
Here you go, amigos.
87
00:06:04,785 --> 00:06:06,452
Sorry it couldn't be more.
88
00:06:08,455 --> 00:06:10,498
Damn Internet, it ruins everything.
89
00:06:10,749 --> 00:06:12,124
So what are you gonna do?
90
00:06:12,292 --> 00:06:15,211
I don't know. I've never been
a plan-B type of guy.
91
00:06:15,295 --> 00:06:16,921
- Gracias, amigo.
- My pleasure.
92
00:06:18,799 --> 00:06:19,799
Thank you.
93
00:06:20,634 --> 00:06:22,093
I'll find something.
94
00:06:22,177 --> 00:06:23,177
Gracias.
95
00:06:42,114 --> 00:06:44,031
Grandpa Earl! You're here!
96
00:06:44,116 --> 00:06:46,200
Yeah. Hey, Ginny.
97
00:06:46,910 --> 00:06:47,993
You look wonderful.
98
00:06:48,078 --> 00:06:49,495
I knew you'd make it
to the pre-wedding brunch.
99
00:06:49,579 --> 00:06:50,955
Oh, I'm so excited.
100
00:06:52,791 --> 00:06:53,999
Is everything okay?
101
00:06:54,751 --> 00:06:57,753
Oh, yeah, don't worry about that.
That's just a minor setback.
102
00:06:58,130 --> 00:07:00,089
- It'll be just fine.
- Okay. Well, come on in.
103
00:07:00,173 --> 00:07:02,258
I don't care what they say.
You're always welcome. Come on.
104
00:07:02,342 --> 00:07:03,717
All right, you first.
105
00:07:03,885 --> 00:07:05,177
I just gotta grab
something inside,
106
00:07:05,262 --> 00:07:06,720
then I'll introduce you to everybody.
107
00:07:07,931 --> 00:07:08,931
Ooh.
108
00:07:10,809 --> 00:07:12,017
Oh, my God.
109
00:07:12,310 --> 00:07:14,061
You saved all my cards.
110
00:07:14,229 --> 00:07:16,689
Ever since
the first one you sent me,
111
00:07:16,773 --> 00:07:17,898
when I was nine.
112
00:07:17,983 --> 00:07:19,442
It was the Corn Palace?
113
00:07:20,193 --> 00:07:23,279
Okay. I want you to meet Mike.
114
00:07:23,405 --> 00:07:25,573
Okay? He's my fianc�. Don't forget.
115
00:07:25,657 --> 00:07:29,577
Fianc�. All right.
Okay, fianc�.
116
00:07:30,245 --> 00:07:32,455
You need help with that?
It's fine. Thank you.
117
00:07:32,539 --> 00:07:33,914
- Mom.
- Jesus.
118
00:07:40,255 --> 00:07:42,465
I'm sorry, sweetie.
I can't stay if he's here.
119
00:07:42,716 --> 00:07:44,592
- I'll wait in the car, Mom.
- No. Honey.
120
00:07:45,260 --> 00:07:46,469
Honey.
121
00:07:48,138 --> 00:07:50,097
Oh, well, of course.
122
00:07:51,433 --> 00:07:54,143
You're not here because of the wedding.
No, no.
123
00:07:54,227 --> 00:07:56,896
You're here because
you had nowhere else to go.
124
00:07:56,980 --> 00:07:58,063
Again!
125
00:07:58,315 --> 00:08:01,817
And you promised Ginny
you'd help pay for the wedding.
126
00:08:01,902 --> 00:08:04,111
It's fine, Grandma.
We can just make it BYOB.
127
00:08:04,196 --> 00:08:06,947
No, it's not fine. It's never been fine.
128
00:08:07,282 --> 00:08:09,200
- Why don't you knock it off?
- Oh, man, he's in deep shit.
129
00:08:09,659 --> 00:08:10,826
Just stop it.
130
00:08:11,244 --> 00:08:13,704
Come back doing the same old shit
all the time.
131
00:08:13,788 --> 00:08:14,872
How dare you come in here
132
00:08:14,956 --> 00:08:16,624
and make all this fuss right here
in front of her.
133
00:08:16,708 --> 00:08:18,417
Because you weren't there
for your own daughter
134
00:08:18,502 --> 00:08:20,753
and now you're letting down
your granddaughter?
135
00:08:20,837 --> 00:08:23,214
- But it's no big surprise, you know why?
- Yeah, why?
136
00:08:23,298 --> 00:08:25,549
You were never a real father
or a husband.
137
00:08:25,759 --> 00:08:29,011
I was on the road 60 hours a week
to provide for this family.
138
00:08:29,262 --> 00:08:31,013
What the hell are you talking about?
139
00:08:31,264 --> 00:08:33,641
On the road providing? Ha!
140
00:08:33,934 --> 00:08:34,975
You know what you do?
141
00:08:35,060 --> 00:08:36,810
You play with your friends.
142
00:08:37,020 --> 00:08:39,563
You sit around
and hand each other trophies
143
00:08:39,856 --> 00:08:42,066
- for watching seeds sprout.
- Trophies?
144
00:08:42,234 --> 00:08:43,901
- Mr. Daylily.
- You fucking...
145
00:08:45,904 --> 00:08:47,446
Ginny, come here, please.
146
00:08:53,161 --> 00:08:55,371
Oh, my God, I'm so sorry.
147
00:08:55,664 --> 00:08:58,541
- That's okay, Grandma. Thank you.
- Oh, I'm so sorry, darling.
148
00:09:01,378 --> 00:09:05,047
They did the alterations.
I'll see you next week, sweet girl.
149
00:09:05,131 --> 00:09:06,507
Thank you, Grandma.
150
00:09:13,890 --> 00:09:16,016
I'm sorry, darling. I'm sorry.
151
00:09:17,727 --> 00:09:19,103
I'll be going.
152
00:09:21,565 --> 00:09:23,524
Be right back.
153
00:09:26,861 --> 00:09:29,697
Bitch. Bitch.
154
00:09:30,115 --> 00:09:31,282
Hey, man.
155
00:09:34,411 --> 00:09:36,453
Weddings make everyone crazy.
156
00:09:37,163 --> 00:09:38,872
Always some kind of drama.
157
00:09:39,124 --> 00:09:41,000
Yeah. You got that right.
158
00:09:43,670 --> 00:09:45,421
Looks like you covered
some ground in your day.
159
00:09:45,714 --> 00:09:46,755
Yeah.
160
00:09:46,840 --> 00:09:49,049
Forty-one states out of 50.
161
00:09:49,676 --> 00:09:52,970
Never had a ticket, nothing. Just drive.
162
00:09:53,138 --> 00:09:54,430
I never had a problem.
163
00:09:54,806 --> 00:09:57,308
This old truck is great.
Got a good record.
164
00:09:57,601 --> 00:09:59,268
No tickets?
165
00:09:59,352 --> 00:10:00,394
Never had one.
166
00:10:00,478 --> 00:10:02,271
Ever in my life, I've never had one.
167
00:10:02,689 --> 00:10:06,191
My grandpa was a real road warrior, too.
He loved to drive.
168
00:10:06,401 --> 00:10:08,527
Yeah. Well, let's hear it for gramps.
169
00:10:09,321 --> 00:10:10,988
I'm Richard. Rico.
170
00:10:11,239 --> 00:10:13,240
I'm a friend
of one of Ginny's bridesmaids.
171
00:10:13,325 --> 00:10:15,200
Yeah, okay, Rico. My name's Earl.
172
00:10:15,660 --> 00:10:18,412
Hey, Earl, you know,
if you're really stuck,
173
00:10:19,164 --> 00:10:21,457
I know some people
who would pay you to just drive,
174
00:10:22,167 --> 00:10:23,375
one city to another.
175
00:10:24,377 --> 00:10:25,711
Pay me to just drive?
176
00:10:27,047 --> 00:10:29,214
What do you get out of it, slick?
177
00:10:29,883 --> 00:10:33,636
All I'm saying is, I have friends
looking for cautious drivers like you.
178
00:10:34,596 --> 00:10:35,638
Yeah.
179
00:10:35,889 --> 00:10:37,348
You could help your granddaughter.
180
00:10:40,393 --> 00:10:41,602
All righty.
181
00:10:47,942 --> 00:10:49,109
Just drive.
182
00:10:50,028 --> 00:10:51,111
Okay.
183
00:10:51,946 --> 00:10:53,155
All right.
184
00:11:03,583 --> 00:11:06,043
It says "tire shop," but which one?
185
00:11:48,920 --> 00:11:50,713
Hola. I'm Earl.
186
00:11:50,797 --> 00:11:52,464
Hola, hola, Earl.
187
00:11:53,174 --> 00:11:55,175
Where do you want us
to cut the compartment?
188
00:11:55,260 --> 00:11:56,343
Under the seat?
189
00:11:56,428 --> 00:11:57,511
The wheel well?
190
00:11:57,595 --> 00:11:59,221
Do what to the compartment?
191
00:12:00,598 --> 00:12:02,099
Cut up your truck.
192
00:12:04,102 --> 00:12:06,812
What are you talking about?
Cutting up the...
193
00:12:07,939 --> 00:12:11,233
Look, nobody's gonna
cut up this truck, understand?
194
00:12:11,401 --> 00:12:15,612
Put whatever you want right back there,
next to the golf clubs. It'll be safe.
195
00:12:16,489 --> 00:12:17,740
No problem.
196
00:12:21,411 --> 00:12:22,828
You're fucking crazy?
197
00:12:22,996 --> 00:12:24,830
Yeah.
198
00:12:28,668 --> 00:12:30,627
- Take it.
- What's this?
199
00:12:30,712 --> 00:12:32,421
You answer this, day or night,
200
00:12:34,132 --> 00:12:35,549
but you don't call anyone.
201
00:12:35,800 --> 00:12:38,469
When you get to the drop,
someone will text you.
202
00:12:39,345 --> 00:12:40,345
Text?
203
00:12:41,389 --> 00:12:42,765
You know how to text?
204
00:12:43,683 --> 00:12:44,683
Well...
205
00:12:48,772 --> 00:12:50,189
Hold on to the phone.
206
00:12:54,110 --> 00:12:56,445
If it rings, you answer.
207
00:12:57,238 --> 00:12:58,238
Here.
208
00:12:58,907 --> 00:13:01,992
When you get to the hotel,
park your truck.
209
00:13:02,327 --> 00:13:05,329
Put the keys in the glove compartment.
210
00:13:05,538 --> 00:13:07,080
Then come back in an hour.
211
00:13:07,582 --> 00:13:11,335
Your money will be
in the glove compartment with the keys.
212
00:13:11,711 --> 00:13:12,961
Do you understand?
213
00:13:13,463 --> 00:13:14,588
S�, s�.
214
00:13:15,215 --> 00:13:16,381
I understand.
215
00:13:16,466 --> 00:13:19,510
But what would happen if somebody
steals the money or my truck?
216
00:13:20,261 --> 00:13:21,929
No one will fuck with it.
217
00:13:22,305 --> 00:13:23,972
We got eyes everywhere, viejito.
218
00:13:25,058 --> 00:13:26,475
Oye, viejito.
219
00:13:27,101 --> 00:13:28,560
Do yourself a favor.
220
00:13:29,062 --> 00:13:30,479
Don't look in that bag.
221
00:13:31,189 --> 00:13:33,148
You might think you can identify us,
222
00:13:33,566 --> 00:13:35,275
or know about this tire shop,
223
00:13:35,819 --> 00:13:37,110
but don't forget,
224
00:13:38,154 --> 00:13:39,655
we know who you are.
225
00:13:41,658 --> 00:13:43,992
I'm not gonna look in anybody's bag.
226
00:13:45,537 --> 00:13:46,912
Okay, papa.
227
00:13:51,626 --> 00:13:52,793
Thank you.
228
00:14:01,719 --> 00:14:03,011
Come on.
229
00:14:15,483 --> 00:14:17,651
Welcome to the team, Agent Bates.
230
00:14:17,944 --> 00:14:19,111
Thank you, sir.
231
00:14:19,529 --> 00:14:20,946
Go ahead and have a seat.
232
00:14:22,198 --> 00:14:26,034
So, how's your family adjusting
to the move? Do they like the city?
233
00:14:26,953 --> 00:14:28,620
I'm assuming you don't want the truth.
234
00:14:28,830 --> 00:14:30,622
No.
235
00:14:30,707 --> 00:14:33,250
Listen, you made some big cases
in New York and D.C.
236
00:14:33,334 --> 00:14:35,127
and I'm expecting you
to do the same thing here.
237
00:14:35,211 --> 00:14:36,587
- Yes, sir.
- Good.
238
00:14:36,671 --> 00:14:39,298
No one wants to sit through
these long Chicago winters,
239
00:14:39,382 --> 00:14:41,300
but we got crime coming out of our ass.
240
00:14:41,384 --> 00:14:43,010
That's how you get out of here.
241
00:14:43,219 --> 00:14:45,220
Work hard, make cases,
242
00:14:45,305 --> 00:14:47,347
make busts, make your name.
243
00:14:47,724 --> 00:14:49,433
Then maybe you can move on.
244
00:14:49,767 --> 00:14:51,810
Well, that's the best news
I've heard all week.
245
00:14:52,353 --> 00:14:53,520
Good.
246
00:14:54,606 --> 00:14:57,524
Now get out there
and make a splash, Special Agent.
247
00:14:57,609 --> 00:14:58,817
Yes, sir.
248
00:15:03,239 --> 00:15:04,239
Agent Bates?
249
00:15:04,324 --> 00:15:05,449
- Agent Trevi�o?
- Yes, sir.
250
00:15:05,533 --> 00:15:07,701
- Pleasure.
- So, I'll be your number one.
251
00:15:07,827 --> 00:15:09,620
- Yeah, I heard. It's an honor.
- Yeah.
252
00:15:10,330 --> 00:15:11,705
- How you feeling?
- I feel good.
253
00:15:11,789 --> 00:15:13,999
Ready to make a big splash?
254
00:15:14,083 --> 00:15:16,043
- He says that to everybody.
- Yeah, he does.
255
00:15:16,252 --> 00:15:17,336
That's all right.
256
00:15:17,587 --> 00:15:20,130
So your office is out here,
to the right.
257
00:15:20,465 --> 00:15:22,507
Well, I'm not gonna spend
too much time there.
258
00:15:22,592 --> 00:15:23,634
Hopefully not.
259
00:15:24,469 --> 00:15:26,803
Jesus says that he came to seek
260
00:15:27,055 --> 00:15:28,805
and save that which is lost.
261
00:16:34,831 --> 00:16:38,709
Jesus, it's like
the Star Wars cantina in there.
262
00:16:39,711 --> 00:16:41,628
Yeah, it's where
all the homies hang out.
263
00:16:41,838 --> 00:16:43,505
It doesn't look like a TED Talks.
264
00:16:44,966 --> 00:16:47,134
It's my kid's. He helps me pack.
265
00:16:47,218 --> 00:16:49,219
- You got kids?
- Yeah, five of 'em.
266
00:16:51,097 --> 00:16:53,515
Five. How do you make
that work in a job like this?
267
00:16:54,726 --> 00:16:56,226
We just make it work.
268
00:17:00,314 --> 00:17:01,982
Ah, the plot thins.
269
00:17:02,608 --> 00:17:04,109
- Why's that?
- This is our guy.
270
00:17:05,653 --> 00:17:06,820
Yeah.
271
00:17:13,077 --> 00:17:14,411
Right there.
272
00:17:45,485 --> 00:17:46,693
Shit.
273
00:17:53,701 --> 00:17:55,285
Oh, shit.
274
00:18:02,960 --> 00:18:04,628
- Yeah?
- You did good.
275
00:18:05,296 --> 00:18:07,756
Supposed to tell you to call this number
any time you need work, all right?
276
00:18:07,840 --> 00:18:08,924
Here you go.
277
00:18:09,050 --> 00:18:11,802
No, no, no, no.
This is just a one-time deal for me.
278
00:18:11,969 --> 00:18:12,969
Pass.
279
00:18:13,054 --> 00:18:15,305
Well, I tell you what, man, why don't
you call us if you change your mind?
280
00:18:15,389 --> 00:18:16,598
You know what I'm saying?
281
00:18:16,682 --> 00:18:18,141
Here you go. Take the number.
282
00:18:19,185 --> 00:18:21,937
Here.
283
00:18:21,938 --> 00:18:23,647
Why don't you save that for a rainy day?
284
00:18:23,731 --> 00:18:26,108
Yeah. Yeah, a rainy day. Okay.
285
00:18:26,776 --> 00:18:28,777
All right, let's go. Come on.
Let's move it up out of here.
286
00:18:29,153 --> 00:18:30,195
All right.
287
00:18:30,780 --> 00:18:32,030
All right.
288
00:18:35,910 --> 00:18:39,079
It's the starter,
the starter's pretty ratty.
289
00:18:43,626 --> 00:18:46,336
Let's go. Come on. Back it up.
All right. I got it.
290
00:19:01,060 --> 00:19:04,312
Everybody's on their cell phone.
It's becoming an epidemic.
291
00:19:04,397 --> 00:19:06,606
What do you think you're doing?
Who the hell are you guys?
292
00:19:06,691 --> 00:19:09,901
My name is Special Agent Colin Bates,
this is Agent Trevi�o.
293
00:19:09,986 --> 00:19:12,154
We're with
the Drug Enforcement Administration.
294
00:19:12,238 --> 00:19:13,655
And you're Luis Rocha.
295
00:19:14,365 --> 00:19:16,116
And we're here to save your life.
296
00:19:16,617 --> 00:19:17,659
I beg your pardon?
297
00:19:18,452 --> 00:19:21,788
We're gonna make sure your cartel
doesn't know you're working for the DEA.
298
00:19:22,456 --> 00:19:24,207
I'm not working for the DEA.
299
00:19:24,292 --> 00:19:26,459
No, but that's what they'll think
if you don't,
300
00:19:27,003 --> 00:19:28,420
so welcome aboard.
301
00:19:28,880 --> 00:19:30,630
Wait, I don't know
what you're talking about.
302
00:19:30,715 --> 00:19:32,340
I like the Tahitian Pearl.
303
00:19:32,425 --> 00:19:33,925
It's got, like, a nice sheen.
304
00:19:34,093 --> 00:19:35,385
Think about it, Luis.
305
00:19:38,431 --> 00:19:40,265
We got a warrant to search your house.
306
00:19:40,683 --> 00:19:41,683
What?
307
00:19:41,767 --> 00:19:43,185
Yeah, we'll see you there.
308
00:19:56,365 --> 00:19:58,200
Hi. I'm gonna interrupt for a second.
309
00:19:58,284 --> 00:19:59,701
- I'm sorry.
- He's yours.
310
00:20:17,094 --> 00:20:18,178
Hi, everyone.
311
00:20:18,888 --> 00:20:22,140
Before I get over-served...
312
00:20:23,100 --> 00:20:26,019
...we'd just like to take a moment
to say thank you.
313
00:20:28,105 --> 00:20:29,314
Mom,
314
00:20:29,523 --> 00:20:30,607
I love you.
315
00:20:31,067 --> 00:20:32,442
I love you so much.
316
00:20:33,194 --> 00:20:36,446
Grandma Mary, thank you so, so much
for everything that you've done.
317
00:20:36,906 --> 00:20:38,323
Oh.
318
00:20:39,784 --> 00:20:43,078
And to my Grandpa Earl,
319
00:20:43,371 --> 00:20:45,538
who brought the flowers, of course.
320
00:20:45,748 --> 00:20:48,124
And covered the open bar.
321
00:20:52,213 --> 00:20:53,421
So, thank you.
322
00:21:06,185 --> 00:21:07,185
Hi.
323
00:21:09,105 --> 00:21:10,105
Hey.
324
00:21:11,691 --> 00:21:12,857
You look lovely tonight.
325
00:21:19,365 --> 00:21:22,534
It's kinda funny,
our granddaughter getting married.
326
00:21:23,286 --> 00:21:26,579
And we worried all those years
about her finding Mr. Right.
327
00:21:27,415 --> 00:21:30,292
Earl, why do you think
you could just sit down
328
00:21:30,376 --> 00:21:33,211
and expect me to forget about the past
329
00:21:33,587 --> 00:21:36,464
and reminisce about old times?
330
00:21:37,800 --> 00:21:41,636
Well, we had ten good years.
331
00:21:42,722 --> 00:21:44,264
We can still be civil.
332
00:21:52,648 --> 00:21:53,815
Care to dance?
333
00:21:55,276 --> 00:21:56,901
You always liked this tune.
334
00:21:57,486 --> 00:21:58,486
I do.
335
00:22:00,197 --> 00:22:03,033
No, I can't. I just can't.
336
00:22:05,077 --> 00:22:06,202
I can't.
337
00:22:07,455 --> 00:22:09,748
I see you're still into your flowers.
338
00:22:10,416 --> 00:22:11,458
Yeah.
339
00:22:11,542 --> 00:22:14,336
I never understood how you could spend
340
00:22:14,420 --> 00:22:17,464
so much time and money on them.
341
00:22:20,760 --> 00:22:22,135
I love 'em.
342
00:22:23,012 --> 00:22:24,429
I mean, they're unique.
343
00:22:25,222 --> 00:22:28,600
They just bloom one day
and that's the end of it.
344
00:22:29,810 --> 00:22:31,811
They deserve all the time and effort.
345
00:22:33,397 --> 00:22:35,106
So did your family.
346
00:23:32,748 --> 00:23:34,582
Not bad, viejito, not bad.
347
00:23:35,876 --> 00:23:37,293
Damn!
348
00:23:37,795 --> 00:23:39,379
Badass, right there.
349
00:23:39,839 --> 00:23:41,423
New ride. Nice.
350
00:23:41,507 --> 00:23:43,174
Yeah. Badass is right.
351
00:23:44,009 --> 00:23:45,552
- Yeah.
- This is beautiful.
352
00:23:45,678 --> 00:23:48,304
Yeah, the old one finally quit on me.
353
00:23:50,599 --> 00:23:51,808
Hey, Earl.
354
00:23:53,227 --> 00:23:55,061
- Got a little present for you.
- Oh.
355
00:23:55,980 --> 00:23:57,439
Oh, what's in that?
356
00:23:57,606 --> 00:23:59,816
Your jale, old man. Your cargo.
357
00:23:59,900 --> 00:24:04,487
Yeah. Yeah. Okay.
358
00:24:07,199 --> 00:24:08,283
All right.
359
00:24:11,704 --> 00:24:12,787
Hey, what's going on, big poppa?
360
00:24:12,872 --> 00:24:15,707
Yeah, good. Just everything good.
I'm just on the road again.
361
00:24:15,791 --> 00:24:17,667
- You're king pimping?
- Yeah.
362
00:24:17,751 --> 00:24:20,086
Kind of like that.
363
00:24:20,504 --> 00:24:22,255
- Yeah?
- Same as before.
364
00:24:22,965 --> 00:24:25,091
It rings, you answer. Day or night.
365
00:24:25,593 --> 00:24:28,303
Yeah, well, you know, I've got
this other one from before, too.
366
00:24:28,429 --> 00:24:30,013
- Oh, yeah. Let me see.
- Yeah.
367
00:24:30,973 --> 00:24:32,932
- Yep.
- Ah, I see.
368
00:24:35,728 --> 00:24:39,189
Hey, that was a perfectly good phone.
369
00:24:39,273 --> 00:24:40,607
What's going on?
370
00:24:41,108 --> 00:24:45,195
Earl, you throw your phone away
when your run is done.
371
00:24:46,572 --> 00:24:48,698
I don't suppose you learned
how to text yet either?
372
00:24:49,825 --> 00:24:53,244
I can text. I'll be able to.
373
00:24:53,412 --> 00:24:56,998
Next time you see me, I'll be texting.
Texting my brains out.
374
00:24:57,666 --> 00:24:58,917
- Okay.
- Looking good, abuelito.
375
00:24:59,460 --> 00:25:00,752
Okay.
376
00:25:06,050 --> 00:25:07,592
- Hey, Earl.
- Yeah?
377
00:25:08,302 --> 00:25:09,469
Same hotel as before.
378
00:25:09,553 --> 00:25:11,846
Yeah, same hotel. I'll be there.
379
00:25:11,931 --> 00:25:13,014
Okay.
380
00:25:13,891 --> 00:25:15,308
Vamos.
381
00:26:24,795 --> 00:26:26,838
1980 Shovelhead.
382
00:26:29,633 --> 00:26:32,844
It'll probably be the relay, son.
383
00:26:34,013 --> 00:26:35,430
Who you calling "son"?
384
00:26:37,349 --> 00:26:38,433
Oh, you're gals?
385
00:26:38,517 --> 00:26:42,312
Gals? Come on, old-timer,
we're Dykes on Bikes.
386
00:26:42,646 --> 00:26:43,646
No shit.
387
00:26:46,442 --> 00:26:47,525
Okay, well.
388
00:26:47,735 --> 00:26:49,861
So, you think that's the issue?
The relay?
389
00:26:51,363 --> 00:26:52,447
It's a good early check.
390
00:26:53,032 --> 00:26:54,407
It'll be the relay.
391
00:26:54,700 --> 00:26:55,867
Thanks, Pops.
392
00:26:57,745 --> 00:26:59,203
You're welcome, dykes.
393
00:27:32,863 --> 00:27:35,281
- You crazy motherfucker.
- Crazy old man.
394
00:27:36,325 --> 00:27:38,076
Think about our offer, amigo?
395
00:27:38,619 --> 00:27:42,538
No. And I'm Filipino, not Mexican.
396
00:27:42,623 --> 00:27:44,165
Oh. Well, that's a good thing.
397
00:27:44,249 --> 00:27:46,334
It'll be harder for the cartel
to get to your family.
398
00:27:46,585 --> 00:27:49,253
Why do you think
I'd work for you guys?
399
00:27:49,922 --> 00:27:53,591
I mean, we found drugs,
$425,000 in cash
400
00:27:53,676 --> 00:27:55,843
and three unlicensed firearms
in your house,
401
00:27:55,928 --> 00:27:57,345
so I mean, that's a start.
402
00:27:57,429 --> 00:28:00,014
Not to mention fraud,
tax evasion, money laundering,
403
00:28:00,099 --> 00:28:01,641
state and federal drug laws
you've broken.
404
00:28:01,725 --> 00:28:04,602
I mean, conservatively, I'd say you're
looking at back-to-back life sentences.
405
00:28:06,438 --> 00:28:07,605
And I'm no psychic,
406
00:28:08,732 --> 00:28:11,401
but looking at your manicured nails
and your exfoliated skin
407
00:28:11,485 --> 00:28:12,485
and your scented candles,
408
00:28:12,569 --> 00:28:14,028
I don't think
you're gonna fare too well in prison.
409
00:28:14,113 --> 00:28:15,530
Oh, it's definitely bitch material.
410
00:28:15,614 --> 00:28:17,990
You'd be somebody's girlfriend in a day.
411
00:28:18,158 --> 00:28:19,659
You wouldn't like that,
would you?
412
00:28:20,160 --> 00:28:22,203
And that's before
the cartel gets to you.
413
00:28:22,287 --> 00:28:25,206
So, what do you think, Luis?
Are we gonna be friends?
414
00:28:27,084 --> 00:28:28,251
What do I do?
415
00:28:28,961 --> 00:28:30,670
Just do your job, go back to work,
416
00:28:30,754 --> 00:28:33,131
be a good cartel employee
and answer my calls day and night.
417
00:28:35,050 --> 00:28:36,551
- Okay.
- Good.
418
00:28:43,225 --> 00:28:46,185
The foreclosure will be canceled with
your reinstatement payment.
419
00:28:46,270 --> 00:28:48,062
Plus late fees and incidentals.
420
00:28:48,731 --> 00:28:49,981
You said you had cash?
421
00:28:50,649 --> 00:28:51,774
Yeah.
422
00:28:53,944 --> 00:28:55,361
Right here.
423
00:28:57,656 --> 00:28:58,656
Okay.
424
00:29:09,710 --> 00:29:11,919
Piece of shit. Motherfucker.
425
00:29:41,074 --> 00:29:42,867
The hell happened here? Fire?
426
00:29:43,494 --> 00:29:46,245
Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt.
427
00:29:46,330 --> 00:29:47,580
Oh, good.
428
00:29:48,332 --> 00:29:50,291
I'll have pancakes, then.
429
00:29:50,375 --> 00:29:52,376
Yeah. Yeah.
430
00:29:54,421 --> 00:29:57,507
Unfortunately, the insurance company's
jerking us around.
431
00:29:57,591 --> 00:29:59,425
We might not see any money for years.
432
00:29:59,510 --> 00:30:00,510
Yeah.
433
00:30:01,178 --> 00:30:05,973
Well, I've been coming here since '58.
This place is like an institution.
434
00:30:06,058 --> 00:30:08,351
I don't know what the hell
the vets are gonna do.
435
00:30:08,435 --> 00:30:09,936
I don't know.
436
00:30:13,315 --> 00:30:15,149
No Sunday night polka parties.
437
00:30:15,859 --> 00:30:17,485
No more meat raffles.
438
00:30:17,653 --> 00:30:21,531
What the hell, pretty soon
it'll be no more VFW.
439
00:30:21,865 --> 00:30:25,743
Yeah, I guess so.
Well, that is unless,...
440
00:30:28,705 --> 00:30:32,458
Not unless somebody's got
an extra 25K laying around.
441
00:31:16,920 --> 00:31:20,423
- How do, how do, how do.
- Bienvenidos, se�or Earl. Welcome back.
442
00:31:20,507 --> 00:31:21,674
Oh, thank you, thank you.
443
00:31:21,758 --> 00:31:22,800
What's up, big poppa?
444
00:31:22,885 --> 00:31:24,093
Oh, not too much, not too much.
445
00:31:24,177 --> 00:31:25,428
Same old, same old.
446
00:31:25,512 --> 00:31:26,804
Just on the highway.
447
00:31:27,097 --> 00:31:28,222
What's going on?
448
00:31:32,269 --> 00:31:34,729
Look at this. Wow.
449
00:31:35,939 --> 00:31:37,940
- What's in that? That's big.
- Don't worry about it.
450
00:31:40,986 --> 00:31:43,821
- Hey, Earl?
- Yeah. Oh, yeah.
451
00:31:43,906 --> 00:31:46,115
- It rings, you do what?
- I answer.
452
00:31:46,199 --> 00:31:47,783
- That's my man. Big poppa.
- Okay.
453
00:31:47,868 --> 00:31:49,035
I got you.
454
00:31:49,119 --> 00:31:52,288
Remember, con cuidado
when you drive. Just drive safely.
455
00:31:52,372 --> 00:31:53,539
- Okay.
- S�.
456
00:31:53,790 --> 00:31:56,751
Drive safely. All right. Okay.
457
00:31:59,379 --> 00:32:02,256
Hey, Earl. Keep your eyes open.
458
00:32:02,799 --> 00:32:04,634
- All right. I will.
- All right.
459
00:32:05,427 --> 00:32:07,720
- Okay. All right.
- V�monos.
460
00:33:05,028 --> 00:33:08,406
Holy shit. Holy shit.
461
00:33:09,741 --> 00:33:11,075
Need help, sir?
462
00:33:12,494 --> 00:33:14,578
Oh,... Officer, hi.
463
00:33:14,663 --> 00:33:15,997
Need any help?
464
00:33:16,081 --> 00:33:17,623
No, no. I'm fine, thank you.
465
00:33:17,708 --> 00:33:18,916
What do you got there?
466
00:33:19,501 --> 00:33:22,294
Pecans.
I'm delivering pecans to my niece.
467
00:33:22,379 --> 00:33:24,046
- Pecans?
- Yeah, pecans.
468
00:33:24,131 --> 00:33:26,382
She makes the worst pecan pie
you've ever tasted.
469
00:33:26,466 --> 00:33:29,969
I feel sorry for her husband, but...
And I feel sorry for the pecans, too.
470
00:33:32,556 --> 00:33:34,849
I don't know
what's wrong with him now,
471
00:33:34,933 --> 00:33:37,268
but this dog has to pee
every 15 minutes.
472
00:33:37,352 --> 00:33:38,602
Dogs.
473
00:33:38,729 --> 00:33:40,771
Oh, shit.
474
00:33:45,152 --> 00:33:47,278
It's all right. All right, calm down.
Come on.
475
00:34:07,758 --> 00:34:08,841
Hi!
476
00:34:08,925 --> 00:34:11,802
Hi. Hi, doggy! How you doing?
477
00:34:12,846 --> 00:34:14,013
Take a sniff of that.
478
00:34:14,097 --> 00:34:16,348
I'm sorry, sir, I'm gonna have to
ask you not to touch the animal.
479
00:34:16,433 --> 00:34:17,475
Oh.
480
00:34:17,559 --> 00:34:19,393
- I'm sorry, Officer.
- It's okay. It's okay, sir.
481
00:34:19,478 --> 00:34:21,145
I had no idea. I'm sorry.
482
00:34:21,229 --> 00:34:23,230
- My Dukie, I miss him so much.
- It's okay, sir.
483
00:34:23,315 --> 00:34:27,401
Dukie, you know, Dukie's just
one of those dogs that everybody loves.
484
00:34:27,486 --> 00:34:28,861
- Drive safely, sir.
- Okay.
485
00:34:28,945 --> 00:34:30,237
- You can go now.
- Yeah, thank you.
486
00:34:30,572 --> 00:34:32,531
You do a great Jimmy Stewart,
by the way.
487
00:34:34,326 --> 00:34:35,785
Yeah. Fuck.
488
00:34:54,596 --> 00:34:55,930
Let me explain something, Luis.
489
00:34:56,014 --> 00:34:58,766
For you to get into witness protection,
you're gonna have to prove your value.
490
00:34:58,850 --> 00:35:00,684
We win, you win.
491
00:35:00,769 --> 00:35:02,436
So, we're gonna go on
a little sightseeing tour.
492
00:35:02,521 --> 00:35:04,313
See what kind of value you can offer.
493
00:35:04,397 --> 00:35:06,482
- You understand?
- Yeah.
494
00:35:06,775 --> 00:35:08,734
Good. Got you a latte.
495
00:35:13,657 --> 00:35:14,824
This is where it starts,
496
00:35:14,908 --> 00:35:18,536
not just here,
but dozens of hotels across the city.
497
00:35:18,620 --> 00:35:22,123
Mules come in
from various locations, loaded,
498
00:35:22,207 --> 00:35:24,834
leave their vehicles,
someone takes the vehicles,
499
00:35:24,918 --> 00:35:28,462
removes the load, and returns it
with the mule's payment.
500
00:35:28,839 --> 00:35:31,674
At 121, there's a guy outside.
What's going on here?
501
00:35:32,634 --> 00:35:34,009
121 is ours.
502
00:35:34,511 --> 00:35:36,637
He's just there to make sure that
503
00:35:36,721 --> 00:35:38,848
they keep an eye on the vans
that come in and out.
504
00:35:39,474 --> 00:35:40,766
What else?
505
00:36:05,500 --> 00:36:06,876
Fuck me.
506
00:36:09,129 --> 00:36:10,504
Oh, shit.
507
00:36:15,010 --> 00:36:18,470
Okay. All right, just settle down, boy.
508
00:36:18,555 --> 00:36:19,847
Settle down.
509
00:37:38,385 --> 00:37:39,385
All right!
510
00:37:39,469 --> 00:37:41,679
How about putting your hands together,
make a little bit of noise
511
00:37:41,763 --> 00:37:43,931
for Mollie-B and her polka band.
512
00:37:45,809 --> 00:37:48,435
And a nice thank you for Earl Stone.
513
00:37:51,523 --> 00:37:55,192
VFW Post 6330 owes this man
a debt of gratitude.
514
00:37:55,277 --> 00:37:56,860
So, put your hands together
again for Earl.
515
00:37:56,945 --> 00:37:58,153
What do you say?
516
00:38:00,532 --> 00:38:02,157
Earl! Earl!
517
00:38:02,701 --> 00:38:05,244
Now how about shelling out
another bundle
518
00:38:05,328 --> 00:38:07,955
to fix the ice-skating rink
up at the old rec center?
519
00:38:10,959 --> 00:38:12,001
Ice rink?
520
00:39:03,303 --> 00:39:04,553
Okay.
521
00:39:16,733 --> 00:39:17,775
Pull!
522
00:39:34,959 --> 00:39:37,753
That old man's,
gonna make a full run for us.
523
00:39:41,299 --> 00:39:42,925
Hundred and ten kilos.
524
00:39:44,969 --> 00:39:46,553
It's 2.7 million dollars.
525
00:39:47,680 --> 00:39:49,973
He has no record.
He has no traffic tickets.
526
00:39:51,643 --> 00:39:53,894
I need you to travel with him,
to monitor him,
527
00:39:53,978 --> 00:39:55,604
because he can become our top mule.
528
00:39:55,688 --> 00:39:57,356
Monitor him, you mean babysit, no?
529
00:40:01,569 --> 00:40:02,736
Are you tired of being the top guy?
530
00:40:02,821 --> 00:40:04,988
Because I can ask Gustavo here.
He's always eager to step up.
531
00:40:05,073 --> 00:40:06,698
No, no, no. No. I got it.
532
00:40:12,956 --> 00:40:14,289
Have fun with Tata, Julio.
533
00:40:16,709 --> 00:40:19,002
It won't be too bad.
You can always take Sal. Pull!
534
00:40:32,392 --> 00:40:33,600
Who are you?
535
00:40:33,685 --> 00:40:35,644
The boss sent me. I'm your handler.
536
00:40:36,312 --> 00:40:38,230
We're gonna be with you the whole trip.
537
00:40:43,153 --> 00:40:45,237
Where are the boys?
Where are the fellas here...
538
00:40:45,321 --> 00:40:48,323
Hey, hey, hey. Never mind the fellas.
Listen to me.
539
00:40:48,408 --> 00:40:50,909
You've been entrusted
with a very valuable cargo
540
00:40:50,994 --> 00:40:52,536
and I don't trust you.
541
00:40:53,580 --> 00:40:56,081
You do as you're told.
Take the routes I say.
542
00:40:56,166 --> 00:40:59,126
No unauthorized roads,
no unexpected stops.
543
00:40:59,377 --> 00:41:01,879
My schedule, my timetable.
Is that clear?
544
00:41:02,755 --> 00:41:04,548
You sure you're Mexican?
545
00:41:05,008 --> 00:41:06,884
You're playing like you're the F�hrer
546
00:41:06,968 --> 00:41:08,886
or something like that.
547
00:41:08,970 --> 00:41:10,679
Yes.
Show me your papers
548
00:41:10,763 --> 00:41:12,181
- at the border.
- Yeah.
549
00:41:12,348 --> 00:41:13,974
- Yes. You fucker.
- I'll show you my papers.
550
00:41:14,058 --> 00:41:15,142
Here are my papers.
551
00:41:16,895 --> 00:41:19,855
Don't underestimate how seriously
I take my work, Mr. Stone.
552
00:41:20,607 --> 00:41:25,444
I've been in combat before.
I'm not intimidated by you, mocoso.
553
00:41:27,530 --> 00:41:28,697
Sonny.
554
00:41:36,414 --> 00:41:38,790
Hey, Tata, how's it going?
555
00:41:38,958 --> 00:41:40,459
It's going good.
556
00:41:41,794 --> 00:41:44,213
A little bit too long on the road
and everything.
557
00:41:44,297 --> 00:41:45,839
But it's okay.
558
00:41:46,549 --> 00:41:47,549
How's your nephew?
559
00:41:47,717 --> 00:41:49,051
- He's doing a lot better.
- Oh, good.
560
00:41:49,219 --> 00:41:50,344
Thanks for asking. Gracias.
561
00:41:50,512 --> 00:41:53,347
- Yeah. All right.
- Hey, what's up, big poppa?
562
00:41:53,515 --> 00:41:56,850
Okay. All right. Okay.
563
00:41:57,936 --> 00:42:01,146
I was okay with the little letters
and stuff,
564
00:42:01,231 --> 00:42:03,190
but you see,
when I come around to numbers...
565
00:42:03,274 --> 00:42:04,942
Yeah, I can help you with that. Easy.
566
00:42:05,401 --> 00:42:06,401
You press on this icon here.
567
00:42:06,486 --> 00:42:07,653
- You see that?
- Yeah.
568
00:42:07,737 --> 00:42:09,655
And it takes you back.
Pay attention now.
569
00:42:09,739 --> 00:42:10,989
Emillio.
Julio...
570
00:42:12,617 --> 00:42:14,409
- Is his package ready?
- S�.
571
00:42:14,619 --> 00:42:16,787
- Then why are you standing around?
- He just pulled in.
572
00:42:16,871 --> 00:42:18,872
I don't care. Load the truck now.
573
00:42:19,999 --> 00:42:21,792
Hey, what's up, papito?
How's your old lady?
574
00:42:21,876 --> 00:42:23,544
- I got your papito right here.
- Now! Let's go! Move!
575
00:42:23,795 --> 00:42:27,172
- Great, mein Kommandant. Very good.
- Shut up. Shut up!
576
00:42:27,590 --> 00:42:29,007
Mules don't talk.
577
00:42:33,429 --> 00:42:35,556
Somebody ought to cool his ass down.
578
00:42:37,850 --> 00:42:39,726
Okay, mira, papi. Pay attention.
579
00:42:39,811 --> 00:42:41,186
- You click on the icon here, all right.
- Yeah.
580
00:42:41,271 --> 00:42:43,188
- Numbers pop up. You see that?
- Yeah.
581
00:42:43,398 --> 00:42:45,899
Then you just type "7-7-1.
582
00:42:46,776 --> 00:42:50,153
"Joy Drive. " Easy.
583
00:42:50,238 --> 00:42:51,446
- Yeah.
- That's the drop site.
584
00:43:14,971 --> 00:43:16,096
I think I got it.
585
00:43:16,180 --> 00:43:17,556
- Icon pops up, numbers pop up.
- He says he's got it.
586
00:43:17,640 --> 00:43:19,725
Let's go. We're running late.
587
00:43:19,976 --> 00:43:21,893
Let's go. Let's go! Move.
Vamos.
588
00:43:25,064 --> 00:43:26,648
Okay.
589
00:43:26,733 --> 00:43:28,317
Come on. We don't have all day.
590
00:43:28,401 --> 00:43:30,193
All right.
591
00:43:31,279 --> 00:43:33,447
That's right, shoot the motherfucker.
592
00:43:33,531 --> 00:43:34,573
I will.
593
00:44:54,654 --> 00:44:56,321
Oh, wow, thank you.
594
00:44:57,031 --> 00:44:58,448
How you folks doing?
595
00:44:58,574 --> 00:45:01,702
Not so good. We got a flat.
596
00:45:01,786 --> 00:45:03,370
- A flat tire?
- Yeah.
597
00:45:03,746 --> 00:45:07,165
And my husband isn't too handy,
so...
598
00:45:12,255 --> 00:45:15,173
Didn't your daddy teach you
how to change a tire?
599
00:45:15,258 --> 00:45:19,261
No. That's why I'm googling it.
I don't have any reception.
600
00:45:20,263 --> 00:45:23,098
Yeah, well, that's the trouble
with this generation.
601
00:45:23,683 --> 00:45:26,768
If you can't open a fruit box
without calling the Internet...
602
00:45:27,353 --> 00:45:30,522
Anyway, you want a hand?
I'll give you a hand.
603
00:45:30,606 --> 00:45:31,606
Oh, okay.
604
00:45:31,691 --> 00:45:35,110
- You get the tire out, we'll fix it up.
- Yeah, come on.
605
00:45:35,570 --> 00:45:36,570
Yeah.
606
00:45:39,115 --> 00:45:41,450
- All right.
- Tire's in there. Great.
607
00:45:41,784 --> 00:45:43,368
Okay. Keep going.
608
00:45:43,453 --> 00:45:45,370
- Okay.
- Okay.
609
00:45:45,705 --> 00:45:47,330
- Ah, here we go.
- Okay.
610
00:45:47,623 --> 00:45:49,416
- There it is. Yeah.
- Ah.
611
00:45:50,501 --> 00:45:53,670
Well, this is good.
Helping you Negro folks out.
612
00:45:56,591 --> 00:45:58,925
"Negro"? Sir, we don't say that anymore.
613
00:45:59,010 --> 00:46:01,178
Yeah, we prefer "black. "
614
00:46:01,262 --> 00:46:02,971
- "Black" or "people. "
- Or just "people. "
615
00:46:03,055 --> 00:46:05,182
- Yeah. I'm black, you're white.
- No shit.
616
00:46:05,683 --> 00:46:06,850
Yeah, no shit.
617
00:46:07,018 --> 00:46:09,853
Okay.
Let me give you a hand here.
618
00:46:09,937 --> 00:46:11,313
- I'll take the jack.
- Okay.
619
00:46:11,397 --> 00:46:13,231
- You get the tire.
- All right.
620
00:46:23,618 --> 00:46:25,118
You are so sweet.
621
00:46:28,247 --> 00:46:30,707
Hey.
622
00:46:30,792 --> 00:46:32,000
My turn.
623
00:46:32,502 --> 00:46:34,002
Oh, my God, look at this.
624
00:46:34,086 --> 00:46:35,378
My God.
625
00:46:54,357 --> 00:46:55,774
Would you like...
Oh, yes.
626
00:46:55,858 --> 00:46:57,234
This is so nice.
627
00:47:51,622 --> 00:47:54,624
Tata, where are you going?
The hotel is right up here!
628
00:47:55,793 --> 00:47:57,127
Move!
629
00:48:01,299 --> 00:48:02,883
Hey, move! Hey!
630
00:48:03,718 --> 00:48:05,302
Move! Okay.
631
00:48:10,641 --> 00:48:11,975
Where the hell is he?
632
00:48:12,143 --> 00:48:13,727
- Where's he going?
- Over here.
633
00:48:31,662 --> 00:48:34,456
Who the fuck are you, ruco?
634
00:48:34,999 --> 00:48:35,999
I'm Earl.
635
00:48:36,375 --> 00:48:37,834
- Earl?
- Yeah. Earl.
636
00:48:38,002 --> 00:48:39,920
Earl who? I don't know any fucking Earl.
637
00:48:40,713 --> 00:48:42,255
Earl, the driver.
638
00:48:45,968 --> 00:48:48,428
Get your fucking ass inside, man.
639
00:49:00,650 --> 00:49:02,609
What the fuck are you
doing here, old man?
640
00:49:04,028 --> 00:49:05,946
I'm just bringing in
my load, that's all.
641
00:49:07,490 --> 00:49:09,240
But you're not supposed to be here.
642
00:49:09,742 --> 00:49:11,910
Look, the address says right here. Look.
643
00:49:12,370 --> 00:49:14,746
It's 771 Joy Drive.
644
00:49:16,499 --> 00:49:18,708
Okay. Just don't do it again.
645
00:49:21,045 --> 00:49:22,963
Who the fuck are you, pendejo?
646
00:49:23,673 --> 00:49:25,048
I'm his handler.
647
00:49:25,549 --> 00:49:28,593
Then handle him.
He ain't supposed to be here.
648
00:49:28,678 --> 00:49:30,178
I'll take care of it.
649
00:50:00,167 --> 00:50:01,710
Who sent you here?
650
00:50:01,877 --> 00:50:03,169
Who gave you this address?
651
00:50:04,130 --> 00:50:05,880
I don't know. He was a big guy.
652
00:50:05,965 --> 00:50:08,550
Mexican-looking guy.
He had tattoos all over.
653
00:50:08,634 --> 00:50:10,927
Very scary, at least to this gringo.
654
00:50:12,221 --> 00:50:14,973
Okay, that could be anyone I know.
What's his name?
655
00:50:15,391 --> 00:50:18,101
I don't know his name. What do I
look like, Alexander Graham Bell?
656
00:50:18,185 --> 00:50:20,228
I don't even know anything about texting
and all this shit.
657
00:50:20,312 --> 00:50:21,896
- I don't know whose name is who.
- Okay. Okay.
658
00:50:21,981 --> 00:50:23,356
They all look the fucking same.
659
00:50:32,575 --> 00:50:34,617
You're a real pain
in my ass, you know that?
660
00:50:35,411 --> 00:50:38,455
Then go see a proctologist.
Don't bother me.
661
00:50:38,539 --> 00:50:40,165
Stop. Where are you going?
662
00:50:40,750 --> 00:50:42,584
My pecans are in there.
663
00:50:43,127 --> 00:50:45,045
Fuck your pecans.
Let them do their job.
664
00:50:52,303 --> 00:50:53,595
What's up?
665
00:51:03,355 --> 00:51:05,356
Okay, slow down.
What did he do?
666
00:51:05,441 --> 00:51:06,983
What did he do?
667
00:51:07,068 --> 00:51:09,486
He stops wherever he wants.
668
00:51:10,112 --> 00:51:12,947
He doesn't follow my instructions.
He doesn't do what I tell him to do.
669
00:51:13,032 --> 00:51:14,783
Yesterday he stopped
to see an old friend.
670
00:51:14,867 --> 00:51:16,242
I'm just gonna kill him.
671
00:51:16,327 --> 00:51:18,286
- I won't tolerate...
- Slow down, slow down.
672
00:51:18,370 --> 00:51:19,704
Listen to me. Listen to me.
673
00:51:19,789 --> 00:51:22,832
He moves his own way.
He's been successful.
674
00:51:23,042 --> 00:51:25,627
If he changes his route,
it's probably better for us
675
00:51:25,711 --> 00:51:28,338
'cause then he's less predictable.
You understand me?
676
00:51:28,589 --> 00:51:30,924
Yeah, but we don't oblige
the other drivers like this.
677
00:51:31,217 --> 00:51:33,093
You need to oblige me.
678
00:51:34,345 --> 00:51:35,595
Understood?
679
00:51:35,679 --> 00:51:36,721
Yeah, understood.
680
00:51:37,014 --> 00:51:38,598
Stay with him.
681
00:51:38,682 --> 00:51:40,600
Make him feel at home.
682
00:51:40,684 --> 00:51:42,185
Other than that...
683
00:51:45,564 --> 00:51:47,273
How you doing?
684
00:51:47,483 --> 00:51:48,858
I'm fine.
685
00:51:50,361 --> 00:51:52,028
Okay. Do your job.
686
00:51:52,113 --> 00:51:53,613
S�. S�.
687
00:52:07,294 --> 00:52:08,545
What do you got?
688
00:52:08,629 --> 00:52:09,963
I'm taking all the risk here.
689
00:52:10,047 --> 00:52:12,423
If they found out that I'm talking
to you guys, I'm dead.
690
00:52:12,508 --> 00:52:14,175
Maybe don't work with drug dealers.
691
00:52:14,260 --> 00:52:16,553
Got you a latte. Feel better?
692
00:52:18,180 --> 00:52:19,681
So what do you got for us?
693
00:52:20,141 --> 00:52:22,559
I don't know
if I should be doing this.
694
00:52:22,643 --> 00:52:26,980
Oh, what do you got?
695
00:52:26,981 --> 00:52:28,106
What's this?
696
00:52:28,774 --> 00:52:30,817
It's a freight manifest.
697
00:52:31,735 --> 00:52:33,361
What is this? Code?
698
00:52:33,445 --> 00:52:35,029
Symbols for each of the mules,
699
00:52:35,114 --> 00:52:38,408
along with symbols for their routes,
dates, and cargo loads.
700
00:52:38,951 --> 00:52:40,952
There's this new drug mule, Tata.
701
00:52:41,036 --> 00:52:44,122
New guy. He's delivered
121 kilos in April,
702
00:52:44,206 --> 00:52:47,125
172 kilos in May,
703
00:52:47,209 --> 00:52:49,085
and then 232 kilos.
704
00:52:49,170 --> 00:52:50,628
Jesus Christ. Could that be right?
705
00:52:51,172 --> 00:52:52,922
This guy's nickname's, Tata?
706
00:52:53,007 --> 00:52:54,841
- Is that right?
- Yeah, that's Tata.
707
00:52:55,217 --> 00:52:57,302
That's good. Good work.
708
00:52:57,386 --> 00:52:59,345
I'm just gonna need to document this.
709
00:52:59,597 --> 00:53:01,639
I gotta get that back
before they know it's gone, though.
710
00:53:01,974 --> 00:53:02,974
So if I can just take it now.
711
00:53:03,058 --> 00:53:04,934
It's just gonna take a second,
so just relax.
712
00:53:05,019 --> 00:53:07,395
You play hard to get for a snitch.
713
00:53:08,647 --> 00:53:10,565
And you end up snitching anyway.
714
00:53:11,609 --> 00:53:12,692
I just need...
715
00:53:12,902 --> 00:53:16,696
Just think about who else you
can snitch on while you're waiting.
716
00:53:16,780 --> 00:53:18,615
- No. Come on. I'm just...
- Reflect on that.
717
00:53:20,075 --> 00:53:21,159
I'm showing
my worth, though, right?
718
00:53:21,243 --> 00:53:22,243
I mean, this is...
719
00:53:22,328 --> 00:53:23,995
- You did great.
- I know enough for me to get in.
720
00:53:24,079 --> 00:53:26,414
- Here we go. Good job, thank you.
- Get the fuck out of here.
721
00:53:26,498 --> 00:53:27,916
Jesus Christ.
722
00:54:13,087 --> 00:54:14,420
He couldn't wait.
723
00:54:14,588 --> 00:54:16,214
Doesn't know how to fucking drive.
Look at him.
724
00:54:16,382 --> 00:54:18,049
Relax, okay?
725
00:54:18,717 --> 00:54:19,926
We need to trust him.
726
00:54:20,010 --> 00:54:21,094
What else are we gonna do?
727
00:54:21,178 --> 00:54:22,345
We have no other choice.
728
00:54:47,246 --> 00:54:49,038
Okay. Thank you.
729
00:55:00,384 --> 00:55:01,843
There you go.
730
00:55:02,303 --> 00:55:04,012
Everyone keeps looking at us.
731
00:55:05,472 --> 00:55:10,226
Yeah, that's 'cause they see two beaners
in a bowl full of crackers.
732
00:55:14,773 --> 00:55:15,982
Why are we here?
733
00:55:16,984 --> 00:55:19,902
The best pulled pork sandwich
in the whole Midwest, that's why.
734
00:55:32,666 --> 00:55:34,208
Not bad?
735
00:55:34,376 --> 00:55:37,003
See, what you gotta do
is take more time out, like this.
736
00:55:37,171 --> 00:55:39,756
Enjoy life. Like I do.
737
00:55:39,923 --> 00:55:41,424
Maybe.
738
00:55:43,927 --> 00:55:46,554
Or maybe you enjoyed the moment
a little too much.
739
00:55:47,097 --> 00:55:48,723
Had too much fun.
740
00:55:49,475 --> 00:55:51,559
That's why you're working for us now.
741
00:55:56,565 --> 00:55:59,692
Best pulled pork sandwich
in the whole wide world.
742
00:56:07,326 --> 00:56:08,659
No more stopping, Tata.
743
00:56:09,119 --> 00:56:10,453
You stay on route.
744
00:56:11,288 --> 00:56:12,872
Losing my patience.
745
00:56:15,459 --> 00:56:17,043
What's your business here?
746
00:56:21,423 --> 00:56:23,549
I ain't gonna ask you again.
747
00:56:24,635 --> 00:56:26,844
What's your business in my town?
748
00:56:29,139 --> 00:56:31,224
Officer. Officer.
749
00:56:31,392 --> 00:56:33,935
I can vouch for these fellas.
They're actually working for me.
750
00:56:34,103 --> 00:56:35,478
You know this guy?
751
00:56:35,562 --> 00:56:38,231
Oh, yeah.
I got 'em down at Home Depot.
752
00:56:38,399 --> 00:56:40,149
They came out here,
and they've been helping me move.
753
00:56:40,317 --> 00:56:41,401
Great job.
754
00:56:41,485 --> 00:56:43,486
A lot cheaper than the moving company,
I'll tell you that.
755
00:56:43,570 --> 00:56:44,987
Terrific job.
756
00:56:46,198 --> 00:56:48,074
Yeah, could you come
over here for a second?
757
00:56:48,242 --> 00:56:51,160
There's something very important
I want to show you in this truck.
758
00:56:51,245 --> 00:56:52,495
Right here.
759
00:56:52,579 --> 00:56:55,039
Really important. Really important.
760
00:57:08,429 --> 00:57:09,804
You'll love this.
761
00:57:12,975 --> 00:57:15,810
I went to a charity
and I got this caramelized corn.
762
00:57:15,978 --> 00:57:17,437
And it is really terrific stuff.
763
00:57:17,521 --> 00:57:18,938
We can't accept this kind of stuff.
764
00:57:19,022 --> 00:57:20,606
Oh, you'll be doing me a great favor,
if you would.
765
00:57:20,691 --> 00:57:22,859
I've got diabetes. I can't have it.
766
00:57:23,610 --> 00:57:25,194
They'd love it down at the station.
767
00:57:25,279 --> 00:57:28,281
And the gals upstairs,
they'll love it, too.
768
00:57:31,243 --> 00:57:32,910
Thank you for helping me, sir.
769
00:57:33,078 --> 00:57:34,704
All right, sir?
770
00:57:40,711 --> 00:57:42,462
I'm very big on law enforcement.
771
00:57:42,629 --> 00:57:44,505
Very supportive.
772
00:57:45,674 --> 00:57:47,800
We appreciate what you do.
773
00:57:51,555 --> 00:57:52,555
Yes. Yes.
774
00:57:52,639 --> 00:57:53,639
Our numbers are down, Special Agent.
775
00:57:53,724 --> 00:57:55,975
I realize we're down.
The numbers don't reflect the actuals
776
00:57:56,143 --> 00:57:57,477
and will be adjusted by
the end of the day.
777
00:57:57,811 --> 00:57:59,604
- Fix 'em and send 'em over...
- Yes, sir. Yes, sir.
778
00:57:59,855 --> 00:58:01,105
Today.
779
00:58:01,190 --> 00:58:02,607
Yes, sir.
780
00:58:02,733 --> 00:58:04,025
What?
781
00:58:04,109 --> 00:58:06,444
Cartel's top mule's
on his way to a drop.
782
00:58:06,695 --> 00:58:08,279
So we know the route.
We know it's a black pickup.
783
00:58:08,405 --> 00:58:10,656
It's a needle in a haystack,
but at least it's a start.
784
00:58:10,908 --> 00:58:12,158
How do we know this?
785
00:58:13,285 --> 00:58:14,660
Phone tap.
786
00:58:14,995 --> 00:58:16,245
They thought their mule was
in an accident.
787
00:58:16,413 --> 00:58:18,623
Turns out it was a pickup
on Interstate 55.
788
00:58:19,500 --> 00:58:20,500
When's he due to arrive?
789
00:58:20,667 --> 00:58:22,835
9:00 p.m. That puts us five hours out.
790
00:58:23,545 --> 00:58:26,255
So if we have local law enforcement
stop vehicles of that description,
791
00:58:26,340 --> 00:58:28,966
do a random road check, we can catch
this guy without tipping off the cartel.
792
00:58:29,051 --> 00:58:30,760
This is the guy you think is moving
793
00:58:30,844 --> 00:58:33,804
over 100 kilos into Chicago a month?
794
00:58:33,889 --> 00:58:35,556
One hundred kilos is overzealous,
795
00:58:35,641 --> 00:58:37,308
considering we're only confiscating
796
00:58:37,392 --> 00:58:38,851
five kilos a month.
797
00:58:39,937 --> 00:58:42,104
Is that a yes or a no?
798
00:58:42,606 --> 00:58:43,606
Yes.
799
00:58:44,983 --> 00:58:48,110
But I want busts, Agent Bates.
800
00:59:53,635 --> 00:59:55,886
Congratulations, my friend.
801
00:59:55,971 --> 00:59:57,263
About what?
802
00:59:57,347 --> 00:59:59,098
You just broke the record.
803
00:59:59,182 --> 01:00:00,391
- Really?
- Yeah.
804
01:00:00,475 --> 01:00:02,685
Two hundred and 82 keys in one load.
805
01:00:02,853 --> 01:00:04,478
Oh, my God.
806
01:00:04,563 --> 01:00:06,564
Okay.
807
01:00:06,648 --> 01:00:08,733
The main boss is
really happy about this.
808
01:00:08,817 --> 01:00:10,401
- Yeah. Good.
- He wants to meet you.
809
01:00:10,819 --> 01:00:12,361
- Does he? Does he? Okay.
- Yeah.
810
01:00:38,055 --> 01:00:39,180
Beautiful.
811
01:00:50,275 --> 01:00:51,275
Hola, papi.
812
01:00:51,360 --> 01:00:53,277
Hi, gals. Wow.
813
01:00:53,362 --> 01:00:54,779
Laton.
Oh.
814
01:00:54,863 --> 01:00:55,946
Ah.
815
01:00:58,075 --> 01:00:59,617
Welcome to Mexico, Mr. Stone.
816
01:00:59,701 --> 01:01:01,744
Hi, Mr. Laton. Yes, how are you?
817
01:01:01,912 --> 01:01:03,746
Who do you have to kill
to get a place like this?
818
01:01:03,830 --> 01:01:04,830
Oh, many, many people.
819
01:01:04,915 --> 01:01:06,332
I mean, it's really beautiful.
820
01:01:06,416 --> 01:01:08,000
- Thank you.
- My, my.
821
01:01:08,085 --> 01:01:11,462
What's your pleasure?
What would you like?
822
01:01:11,630 --> 01:01:12,755
I'll have a double.
823
01:01:15,884 --> 01:01:17,176
How was the flight? Good?
824
01:01:17,344 --> 01:01:19,845
You know, it was really good.
Really good. A little bumpy.
825
01:01:20,013 --> 01:01:21,389
Thank you. But not too bad.
826
01:01:21,556 --> 01:01:23,766
- Let me show you around.
- It was good.
827
01:01:42,077 --> 01:01:44,036
Don't hurt yourself.
828
01:02:27,831 --> 01:02:30,082
Earl, I want to introduce
you to somebody.
829
01:02:30,167 --> 01:02:32,626
Okay.
830
01:02:33,879 --> 01:02:35,171
- Hi.
- Hello.
831
01:02:37,674 --> 01:02:40,217
Thank you. Thank you, too.
832
01:02:40,510 --> 01:02:42,595
I want you to take good care
of Earl tonight, okay?
833
01:02:42,679 --> 01:02:45,473
Tuck him in and stay with him.
Make him feel good.
834
01:02:45,724 --> 01:02:47,183
Of course.
835
01:02:51,938 --> 01:02:53,731
Don't hurt yourself, Tata.
836
01:02:55,317 --> 01:02:56,609
I won't.
837
01:03:13,251 --> 01:03:14,251
Ah...
838
01:03:14,628 --> 01:03:16,545
- Ah, this is...
- Lay down.
839
01:03:16,713 --> 01:03:18,297
- Beautiful.
- Oh, yeah.
840
01:03:18,465 --> 01:03:20,633
- Yeah.
- Do you like it?
841
01:03:29,142 --> 01:03:31,185
I love it. Oh, God.
842
01:03:32,687 --> 01:03:33,813
Sweetheart.
843
01:03:37,734 --> 01:03:40,110
Wow, what do we have here?
844
01:03:41,154 --> 01:03:42,988
Oh! You guys having some fun?
845
01:03:43,156 --> 01:03:46,617
Well, we were just relaxing
a little bit. It was nothing.
846
01:03:47,244 --> 01:03:48,911
I think we'd rather have fun.
847
01:03:48,995 --> 01:03:52,039
I think that a little heart medicine
wouldn't hurt.
848
01:03:52,374 --> 01:03:53,791
You're fine.
849
01:03:53,875 --> 01:03:55,668
Here, let me grab these lights for you.
850
01:03:55,836 --> 01:03:58,587
One light will do.
Yeah, get comfy.
851
01:03:58,755 --> 01:04:00,256
I need to call a cardiologist.
852
01:04:00,340 --> 01:04:01,799
Doctor Clark.
853
01:04:12,853 --> 01:04:16,897
Hey! Mr. Life Of The Party.
854
01:04:16,982 --> 01:04:18,315
- Yeah.
- You having fun?
855
01:04:18,400 --> 01:04:20,150
- Yeah, I am.
- Yeah, you are.
856
01:04:20,235 --> 01:04:22,236
- I saw you.
- I was having fun, all right.
857
01:04:22,320 --> 01:04:23,654
I've been looking for you.
858
01:04:23,738 --> 01:04:25,030
- For me?
- I was looking for you.
859
01:04:25,115 --> 01:04:26,240
Oh, yeah?
860
01:04:26,324 --> 01:04:28,242
Yeah, I thought I'd
give you a little advice.
861
01:04:28,326 --> 01:04:29,910
You're... You're giving me advice?
862
01:04:29,995 --> 01:04:31,412
Yeah. Yeah. I...
863
01:04:31,496 --> 01:04:32,663
I pass.
864
01:04:32,747 --> 01:04:34,039
I think you ought to quit.
865
01:04:35,667 --> 01:04:37,001
Quit? Quit what?
866
01:04:37,085 --> 01:04:38,294
Quit this.
867
01:04:38,378 --> 01:04:39,461
Quit here.
868
01:04:39,546 --> 01:04:41,589
These people don't
give a crap about you.
869
01:04:42,007 --> 01:04:44,842
You know, you could quit,
find something you really love to do.
870
01:04:44,926 --> 01:04:46,343
And then go after it.
871
01:04:46,511 --> 01:04:48,721
Wait, what are you talking about?
872
01:04:49,180 --> 01:04:52,850
Let me tell you something, okay?
This is my family. This is my home.
873
01:04:52,976 --> 01:04:55,019
- Yeah.
- Okay? Laton...
874
01:04:55,103 --> 01:04:58,105
He pulled me from the streets.
I was nobody. I was nothing.
875
01:04:58,607 --> 01:05:01,525
Okay? He gave me everything.
And here, I'm somebody.
876
01:05:01,860 --> 01:05:03,068
Yeah.
877
01:05:03,153 --> 01:05:05,696
Yeah. So what are you talking about?
878
01:05:05,989 --> 01:05:06,989
Well...
879
01:05:07,782 --> 01:05:10,367
Hell, just an idea, you know?
880
01:05:10,452 --> 01:05:12,244
Earl, Earl. Wait. No, no.
Where are you going?
881
01:05:12,329 --> 01:05:14,872
Hey, I'm gonna go up to my room.
882
01:05:16,124 --> 01:05:17,875
There I'm somebody.
883
01:05:20,462 --> 01:05:22,004
No one wants to tip off the cartel,
884
01:05:22,088 --> 01:05:24,089
but we have to show some kind
of progress with this case.
885
01:05:24,299 --> 01:05:26,216
But you're talking about a PR stunt.
886
01:05:29,137 --> 01:05:31,305
In Arlington, there's
a table of administrators
887
01:05:31,389 --> 01:05:32,973
sitting around just like us,
888
01:05:33,892 --> 01:05:36,268
only they're wondering
what the hell we're doing,
889
01:05:36,895 --> 01:05:39,021
and if maybe someone else
wouldn't be more productive.
890
01:05:40,815 --> 01:05:42,816
We need busts, Agent Bates.
891
01:05:46,321 --> 01:05:48,238
Well, there's an alleged stash house
892
01:05:48,323 --> 01:05:50,157
that might be getting a shipment
in the next couple of days.
893
01:05:50,241 --> 01:05:51,450
That's more like it.
894
01:05:51,534 --> 01:05:53,035
- Possible busts.
- Good.
895
01:05:53,119 --> 01:05:55,079
Have to look like local PD, though.
896
01:05:55,997 --> 01:05:57,581
To the cartel.
897
01:05:57,666 --> 01:06:00,000
Our report will reflect
it's from our operation.
898
01:06:02,837 --> 01:06:05,214
Do it. But I want busts.
899
01:06:09,970 --> 01:06:10,970
You heard the man.
900
01:06:11,054 --> 01:06:12,179
It's tricky.
901
01:06:13,014 --> 01:06:14,431
Splish-splash.
902
01:06:16,184 --> 01:06:17,518
Any last-minute orders?
903
01:06:17,602 --> 01:06:21,146
Yeah. Nobody shoot me,
unless absolutely necessary.
904
01:06:21,481 --> 01:06:24,274
Nah, it's your show, Captain.
We're just tourists here.
905
01:06:24,734 --> 01:06:28,445
All right, gentlemen, you heard the man.
Business as usual. Weapons hot.
906
01:06:29,364 --> 01:06:30,656
Police!
907
01:06:33,201 --> 01:06:34,201
Get down!
908
01:06:37,872 --> 01:06:40,582
- Get on the ground! Get on the ground!
- Get down!
909
01:06:41,334 --> 01:06:43,210
Move! Stay down!
910
01:06:50,343 --> 01:06:53,929
Get down! Get down!
Get on the ground!
911
01:06:54,014 --> 01:06:55,139
Don't even think about it.
912
01:06:55,223 --> 01:06:56,306
Don't move!
913
01:06:56,391 --> 01:06:58,142
Five of these.
914
01:06:58,476 --> 01:07:00,102
We got what they wanted, I suppose.
915
01:07:00,186 --> 01:07:01,979
Yeah. Two nobody illegals and
916
01:07:02,063 --> 01:07:03,522
a few bags of coke
to lay out for the press.
917
01:07:03,606 --> 01:07:05,232
Guess now I can retire.
918
01:07:15,285 --> 01:07:19,747
Glam Cosmetology welcomes
the friends and family of our graduates.
919
01:07:19,831 --> 01:07:22,624
Thank you so much
for being here today
920
01:07:22,709 --> 01:07:25,919
to honor these lovely young
men and women
921
01:07:26,004 --> 01:07:28,047
who are following their dreams.
922
01:07:29,007 --> 01:07:31,341
We are so proud of our graduates.
923
01:07:32,218 --> 01:07:34,344
You're a glutton for punishment.
924
01:07:35,972 --> 01:07:36,972
No.
925
01:07:37,557 --> 01:07:40,017
I'll have you know I was invited.
926
01:07:40,101 --> 01:07:42,853
To the next chapter of their lives.
927
01:07:42,937 --> 01:07:45,439
Tonight, you are barbers,
hair designers...
928
01:07:45,774 --> 01:07:47,524
What are you wearing?
929
01:07:48,651 --> 01:07:50,652
It's just a gold bracelet.
930
01:07:51,154 --> 01:07:52,154
You like it?
931
01:07:52,238 --> 01:07:54,823
We all need to take a pause
and savor this day.
932
01:07:55,033 --> 01:07:58,452
Reflect on the journey, the challenges,
933
01:07:58,536 --> 01:08:00,287
and the obstacles...
934
01:08:00,371 --> 01:08:02,289
What are you doing here?
935
01:08:02,373 --> 01:08:04,917
Oh, I'm just trying to
make up for lost time.
936
01:08:05,460 --> 01:08:08,921
And, I do feel that
education is important.
937
01:08:12,884 --> 01:08:16,804
Well, thank God she finally scrounged up
enough money to finish school.
938
01:08:17,263 --> 01:08:18,847
Yeah. Thank God.
939
01:08:22,143 --> 01:08:24,645
You? Impossible.
940
01:08:31,528 --> 01:08:33,195
What's the matter? You okay?
941
01:08:33,279 --> 01:08:35,697
It's nothing, it's nothing.
It comes and goes.
942
01:08:35,782 --> 01:08:37,157
- It's nothing.
- All right.
943
01:08:37,242 --> 01:08:39,535
No worries, no worries. I'm fine.
944
01:08:39,619 --> 01:08:41,245
I'm fine.
945
01:08:41,329 --> 01:08:42,538
- All right.
- I'm fine.
946
01:08:51,256 --> 01:08:52,673
Pull!
947
01:09:10,233 --> 01:09:11,358
Pull!
948
01:09:50,607 --> 01:09:51,773
Gustavo.
949
01:09:54,944 --> 01:09:56,236
Laton is gone.
950
01:09:56,613 --> 01:09:58,197
He was getting too lenient.
951
01:10:04,037 --> 01:10:05,454
The DEA is cracking down,
952
01:10:05,872 --> 01:10:08,332
and I'm not gonna rot in prison
because of his deficiencies.
953
01:10:10,043 --> 01:10:11,710
So, I got rid of him.
954
01:10:13,796 --> 01:10:15,464
It's my show now.
955
01:10:22,555 --> 01:10:24,014
No more tardiness.
956
01:10:25,266 --> 01:10:26,516
No more going off radar.
957
01:10:27,268 --> 01:10:29,102
Everything goes according to plan.
958
01:10:29,187 --> 01:10:31,688
No deviations, no excuses.
959
01:10:32,065 --> 01:10:34,983
Everybody gets with the program,
or they go away.
960
01:10:35,276 --> 01:10:36,944
I don't care who it is.
961
01:10:38,321 --> 01:10:41,531
And yes, this goes for your gringo, too.
962
01:10:43,284 --> 01:10:44,826
You have a problem with that?
963
01:10:46,621 --> 01:10:47,621
No.
964
01:11:07,308 --> 01:11:08,684
Here's your burger.
965
01:11:08,685 --> 01:11:10,602
Thank you.
Thank you.
966
01:11:31,791 --> 01:11:33,542
Change of plans, viejo.
967
01:11:34,127 --> 01:11:35,585
You follow us.
968
01:12:06,784 --> 01:12:08,285
Where are we going?
969
01:12:27,013 --> 01:12:28,597
Get out.
970
01:12:47,784 --> 01:12:49,785
It's so quiet out here.
971
01:12:51,829 --> 01:12:55,791
No one for miles.
972
01:13:00,588 --> 01:13:03,632
I want you to listen carefully, viejo.
973
01:13:04,342 --> 01:13:06,176
There's new rules.
974
01:13:06,636 --> 01:13:09,346
You show up on time. You leave on time.
975
01:13:09,889 --> 01:13:12,974
No unscheduled stops.
No fucking bullshit, man.
976
01:13:13,726 --> 01:13:16,520
All orders are to be followed
to the letter.
977
01:13:26,572 --> 01:13:28,156
We have a gift for you.
978
01:13:45,341 --> 01:13:46,466
Sal.
979
01:13:51,889 --> 01:13:54,182
Go. Open, viejo.
980
01:13:54,809 --> 01:13:57,686
It's a phone for you. This one you keep.
981
01:13:57,854 --> 01:13:59,396
You keep it on you at all times.
982
01:14:00,440 --> 01:14:02,566
That's someone who didn't follow orders.
983
01:14:06,112 --> 01:14:09,448
So you know the routes.
984
01:14:10,825 --> 01:14:12,701
We're not gonna babysit you,
985
01:14:13,744 --> 01:14:15,745
but we have eyes everywhere.
986
01:14:15,913 --> 01:14:17,873
We're only warning you once.
987
01:14:18,040 --> 01:14:19,958
No more late shit, Earl.
988
01:14:21,502 --> 01:14:24,004
New boss says you show up
late again and you're done.
989
01:14:27,008 --> 01:14:29,009
We own your ass, cabr�n,
990
01:14:29,677 --> 01:14:31,386
so don't be stupid
991
01:14:32,472 --> 01:14:34,014
or you disappear.
992
01:14:37,768 --> 01:14:38,768
S�.
993
01:14:39,854 --> 01:14:41,229
Answer that phone.
994
01:14:41,397 --> 01:14:43,023
You do as you're told.
995
01:14:43,900 --> 01:14:46,610
Don't be a problem. That's what happens
when you're a problem.
996
01:14:46,777 --> 01:14:48,528
You end up in the goddamn trunk.
997
01:14:48,696 --> 01:14:51,490
- Julio, mijo...
- No, no, don't "Julio" me.
998
01:14:52,992 --> 01:14:54,242
We're not friends.
999
01:14:56,204 --> 01:14:57,662
I'm not your mijo.
1000
01:15:49,340 --> 01:15:51,258
- �rale, Earl. You're back.
- Yeah.
1001
01:15:51,425 --> 01:15:52,425
What's up, big poppa?
1002
01:15:52,593 --> 01:15:54,302
Yeah, it's me.
1003
01:15:54,971 --> 01:15:57,430
And I gather you guys own my ass.
1004
01:15:57,557 --> 01:15:59,558
Oh, come on, man. It's not that bad.
1005
01:15:59,725 --> 01:16:01,518
Ready for another trip, una m�s?
1006
01:16:02,186 --> 01:16:04,354
Okay. All right.
1007
01:16:04,522 --> 01:16:06,356
Come on, viejito. Let's make some money.
1008
01:16:06,524 --> 01:16:07,566
All right.
1009
01:16:08,317 --> 01:16:09,568
That's the spirit.
1010
01:16:09,652 --> 01:16:10,986
Yeah, that's the Earl I know.
1011
01:16:11,070 --> 01:16:12,779
Yeah!
1012
01:16:13,656 --> 01:16:14,906
- What did he give us?
- Nothing.
1013
01:16:15,074 --> 01:16:16,950
But from the wiretap,
we know where the mule's going.
1014
01:16:17,034 --> 01:16:18,285
We know his exact route.
1015
01:16:18,452 --> 01:16:20,787
So this time, we don't use
local PD or state troopers.
1016
01:16:20,955 --> 01:16:22,872
It's Agent Trevi�o and myself
in an undercover vehicle,
1017
01:16:23,040 --> 01:16:25,125
Agent Brown in an unmarked making stops.
1018
01:16:26,168 --> 01:16:27,836
- An aircraft.
- And?
1019
01:16:28,087 --> 01:16:31,214
And that's it. We pull the plug
on the whole thing.
1020
01:16:31,549 --> 01:16:33,091
All the surveillance,
all the wiretapping,
1021
01:16:33,259 --> 01:16:34,884
man-hours, everything,
it all comes to a head.
1022
01:16:35,052 --> 01:16:36,052
It's a lot of busts.
1023
01:16:36,429 --> 01:16:38,179
- Go get her done.
- Okay.
1024
01:16:48,316 --> 01:16:49,858
All right,
let's see what we got.
1025
01:17:04,457 --> 01:17:05,790
They look funny.
1026
01:17:06,375 --> 01:17:07,584
Nah, between the two of them,
1027
01:17:07,668 --> 01:17:10,378
they got no more than
three grams of coke, guaranteed.
1028
01:17:16,761 --> 01:17:18,219
Brown, you see this?
1029
01:17:26,562 --> 01:17:28,855
Yeah, let's pull him over.
1030
01:17:47,291 --> 01:17:49,334
I'm slowly exiting my vehicle.
1031
01:17:50,378 --> 01:17:51,920
- How you doing?
- I'm not a threat, sir.
1032
01:17:53,714 --> 01:17:54,964
- Please don't shoot me.
- All right.
1033
01:17:55,132 --> 01:17:56,174
Please don't shoot me.
1034
01:17:56,258 --> 01:17:57,509
Don't worry about it.
I'm complying.
1035
01:17:57,677 --> 01:17:58,760
Relax. Relax.
Put your hands on the hood.
1036
01:17:58,928 --> 01:18:00,261
- My hands are on the vehicle.
- Great.
1037
01:18:00,429 --> 01:18:01,680
You don't have any weapons on you,
do you, man?
1038
01:18:01,847 --> 01:18:03,264
- No, sir, no weapons.
- All right.
1039
01:18:03,432 --> 01:18:04,891
I'm very tense right now.
1040
01:18:05,059 --> 01:18:06,810
Do you have any drugs in the car?
1041
01:18:07,645 --> 01:18:09,187
No drugs. Not high,
1042
01:18:09,271 --> 01:18:10,939
don't have any drugs,
never had any drugs.
1043
01:18:11,107 --> 01:18:12,816
Okay. All right.
1044
01:18:12,983 --> 01:18:14,693
You know, statistically speaking,
1045
01:18:14,777 --> 01:18:16,903
this is the most dangerous
five minutes of my life.
1046
01:18:17,071 --> 01:18:19,239
Being pulled over by law enforcement.
1047
01:18:20,032 --> 01:18:22,117
It's okay.
Take it easy. Just breathe.
1048
01:18:22,535 --> 01:18:24,661
You want me to breathe?
You want me to relax?
1049
01:18:24,912 --> 01:18:27,414
The chances of me dying
during a routine traffic stop
1050
01:18:27,581 --> 01:18:30,041
are greater than... I don't even know.
1051
01:18:32,420 --> 01:18:34,546
It's the most dangerous
five minutes of my life, man,
1052
01:18:34,714 --> 01:18:36,172
being pulled over by law enforcement.
1053
01:18:38,008 --> 01:18:39,509
I don't speak Spanish.
1054
01:18:40,553 --> 01:18:41,720
I... I'm no threat.
1055
01:18:41,887 --> 01:18:43,179
That's you?
1056
01:18:44,140 --> 01:18:46,015
Car is clean.
Okay.
1057
01:18:47,893 --> 01:18:49,894
Sorry to inconvenience you.
Have a good day, sir.
1058
01:18:53,858 --> 01:18:55,734
Thank you for your service, Officer.
1059
01:18:56,318 --> 01:18:57,694
Thank you, gentlemen.
1060
01:19:00,406 --> 01:19:01,865
Have a good day.
1061
01:19:46,452 --> 01:19:48,328
How we looking up there, anything?
1062
01:19:48,496 --> 01:19:51,164
No. I got no more, man.
1063
01:19:51,624 --> 01:19:53,082
Yeah, he's not here.
1064
01:19:55,085 --> 01:19:56,586
Hey, Luis.
1065
01:19:57,963 --> 01:19:59,798
You don't have him, do you?
1066
01:19:59,965 --> 01:20:01,174
No. Why?
1067
01:20:01,342 --> 01:20:04,260
He'll be at the Honest Abe Motel
off Interstate 55.
1068
01:20:04,428 --> 01:20:05,678
Well, that's rather specific.
1069
01:20:05,846 --> 01:20:07,555
Tata had to get permission
1070
01:20:07,723 --> 01:20:09,766
from his handler to stop for the night.
1071
01:20:10,267 --> 01:20:11,976
Does that prove my worth?
1072
01:20:12,144 --> 01:20:13,311
We'll see.
1073
01:20:17,358 --> 01:20:19,901
Says he's got a location on him,
Honest Abe Motel.
1074
01:20:22,279 --> 01:20:23,571
Let's check it out.
1075
01:20:32,248 --> 01:20:34,874
It would work a lot better if you get
that damn phone out of your hand.
1076
01:20:37,294 --> 01:20:39,295
Did I ask for your
fucking advice, grandpa?
1077
01:20:44,635 --> 01:20:46,636
Past your fucking bedtime anyway.
1078
01:20:51,642 --> 01:20:53,852
All right, scratch 109.
That's just a young couple
1079
01:20:53,936 --> 01:20:55,520
- with kids and a toddler.
- All right.
1080
01:20:55,688 --> 01:20:56,688
No.
1081
01:21:00,276 --> 01:21:03,570
We got a possible in 203.
Solo male, mid-30s.
1082
01:21:11,537 --> 01:21:13,204
Oh, wait, wait, wait.
What's that, right there?
1083
01:21:13,289 --> 01:21:14,289
What's that, right there?
1084
01:21:15,332 --> 01:21:17,000
You think that's our guy?
1085
01:21:17,835 --> 01:21:19,335
Could be.
1086
01:21:20,212 --> 01:21:21,629
How do you wanna play it?
1087
01:21:22,006 --> 01:21:25,842
You wanna get local police here
on a noise call? Disorderly conduct?
1088
01:21:25,926 --> 01:21:28,970
No, let's just have homeboy
run into the wrong guy.
1089
01:21:36,145 --> 01:21:38,062
- Everything all right?
- Yeah,
1090
01:21:38,230 --> 01:21:41,524
except I'm trying to avoid some
big asshole who's going around here
1091
01:21:41,692 --> 01:21:45,069
banging his cell phone
on the ice machine down there.
1092
01:21:45,321 --> 01:21:47,739
I don't know what it is
with you guys and your generation.
1093
01:21:47,907 --> 01:21:48,907
"You guys"?
1094
01:21:49,158 --> 01:21:53,161
Jesus. Don't you guys live life
for something outside the goddamn phone?
1095
01:22:14,099 --> 01:22:15,350
The fuck are you doing?
1096
01:22:15,476 --> 01:22:16,851
Fuck, I thought this was my room.
1097
01:22:17,478 --> 01:22:20,521
Yeah? Well, it's not.
Wake the fuck up, asshole.
1098
01:22:20,689 --> 01:22:22,148
Oh, fuck you, bro.
1099
01:22:24,360 --> 01:22:25,485
What did you say to me?
1100
01:22:25,569 --> 01:22:26,736
I said, "Fuck you. "
1101
01:22:36,830 --> 01:22:37,914
I don't know
if you've heard the news,
1102
01:22:37,998 --> 01:22:39,582
but it's a felony to assault
a DEA Agent.
1103
01:22:39,750 --> 01:22:41,584
- A what?
- DEA Agent.
1104
01:22:41,752 --> 01:22:43,211
Fuck.
1105
01:22:44,380 --> 01:22:45,838
Yeah, it's less than an ounce.
1106
01:22:46,632 --> 01:22:48,257
Maybe 15 grams.
1107
01:22:50,219 --> 01:22:51,636
See what's in his pickup.
1108
01:22:58,310 --> 01:22:59,978
Ah, fuck. It's not him.
1109
01:23:00,729 --> 01:23:04,148
Maybe there's another Honest Abe Motel
or maybe it's code?
1110
01:23:04,316 --> 01:23:05,775
What do you wanna do with this guy?
1111
01:23:05,943 --> 01:23:06,943
Call local PD,
1112
01:23:07,027 --> 01:23:08,695
give them the half-ounce of meth
and we keep going.
1113
01:23:09,363 --> 01:23:11,572
Start back up at 6:00 a.m.
Get some rest.
1114
01:23:11,657 --> 01:23:12,699
Come on.
1115
01:23:23,043 --> 01:23:24,419
- Miss?
- Hi.
1116
01:23:24,420 --> 01:23:25,920
Yeah, I'll have a cup of coffee
1117
01:23:26,005 --> 01:23:27,630
and maybe you'd fill
that thermos for me?
1118
01:23:27,715 --> 01:23:28,965
- Sure thing.
- Thank you.
1119
01:23:29,049 --> 01:23:30,591
Can I get the, check,
when you get the chance?
1120
01:23:30,676 --> 01:23:31,884
Absolutely.
1121
01:23:51,447 --> 01:23:52,530
Morning.
1122
01:23:54,116 --> 01:23:55,116
Morning.
1123
01:23:56,994 --> 01:23:59,162
Oh, shit. It's the fifth.
1124
01:24:01,040 --> 01:24:02,290
Oh, shit.
1125
01:24:03,709 --> 01:24:05,877
I know a lot about "oh, shits. "
1126
01:24:06,587 --> 01:24:10,965
Is that a missed birthday or what?
1127
01:24:11,967 --> 01:24:13,217
Anniversary.
1128
01:24:14,636 --> 01:24:16,763
Jesus, I'm an idiot.
1129
01:24:17,056 --> 01:24:18,056
Yeah.
1130
01:24:18,390 --> 01:24:20,183
Yeah, I am.
1131
01:24:20,768 --> 01:24:21,893
Sure.
1132
01:24:22,061 --> 01:24:24,729
Yeah, she doesn't say,
"Happy anniversary. "
1133
01:24:24,897 --> 01:24:29,484
Just let it sit out there,
waiting for me to remember.
1134
01:24:30,402 --> 01:24:32,445
That was really something yesterday
1135
01:24:32,863 --> 01:24:34,322
down at the motel.
1136
01:24:35,199 --> 01:24:36,824
The way you took that guy down.
1137
01:24:38,202 --> 01:24:39,744
That was something else, I tell you.
1138
01:24:40,079 --> 01:24:41,329
Sorry if we caused you any disturbance.
1139
01:24:41,497 --> 01:24:44,165
- No, no. It didn't disturb me. It was...
- That was unfortunate.
1140
01:24:48,545 --> 01:24:49,545
Well...
1141
01:24:50,923 --> 01:24:53,257
- You gotta think about the family.
- Ah, yeah.
1142
01:24:53,425 --> 01:24:55,009
Each anniversary's important.
1143
01:24:55,886 --> 01:24:57,804
But you've got to think
about it because
1144
01:24:57,971 --> 01:24:59,722
women love that shit, you know?
1145
01:25:04,103 --> 01:25:06,521
But you know, I'm the king of
missing anniversaries.
1146
01:25:06,688 --> 01:25:07,939
- Oh, yeah?
- That's the problem. Yes.
1147
01:25:09,691 --> 01:25:11,609
It's the first one I've missed, so...
1148
01:25:12,152 --> 01:25:13,319
Good luck.
1149
01:25:13,487 --> 01:25:15,988
Don't follow my footsteps
and do what I did.
1150
01:25:16,198 --> 01:25:19,158
I put work in front of family.
1151
01:25:19,326 --> 01:25:21,452
Family's the most important thing.
1152
01:25:21,620 --> 01:25:24,330
Work's fine, if it's in second position.
1153
01:25:24,498 --> 01:25:26,582
But first position should be family.
1154
01:25:26,750 --> 01:25:28,292
I've learned that the hard way.
1155
01:25:28,460 --> 01:25:30,545
My daughter won't even speak to me.
1156
01:25:30,712 --> 01:25:32,839
Haven't talked to her
in 12 and a half years.
1157
01:25:33,549 --> 01:25:34,674
Jesus.
1158
01:25:35,592 --> 01:25:37,009
Twelve and a half years.
1159
01:25:38,762 --> 01:25:40,304
It's like I never...
1160
01:25:40,472 --> 01:25:42,640
Like they were never there,
or something.
1161
01:25:46,645 --> 01:25:48,563
But, anyway...
1162
01:25:48,730 --> 01:25:50,398
- I'd better pay you.
- Oh, thank you.
1163
01:25:50,566 --> 01:25:52,108
Here, you keep that.
1164
01:25:52,192 --> 01:25:53,818
- Thank you.
- That's fine.
1165
01:25:54,361 --> 01:25:56,112
Just what you needed,
1166
01:25:56,280 --> 01:25:57,321
some asshole sitting here,
1167
01:25:57,406 --> 01:25:59,448
telling you about what you should do
in your personal life.
1168
01:25:59,616 --> 01:26:00,992
No, not at all.
1169
01:26:01,410 --> 01:26:04,245
Anyway, I want to wish you good luck.
1170
01:26:04,746 --> 01:26:05,997
You'll need it.
1171
01:26:06,665 --> 01:26:08,249
And, thank you for the advice.
1172
01:26:08,417 --> 01:26:10,459
It's good to talk to one of you guys,
once in a while.
1173
01:26:10,711 --> 01:26:12,628
- "You guys"?
- You know.
1174
01:26:12,796 --> 01:26:14,505
- What kind of guys?
- You're just willing to...
1175
01:26:14,673 --> 01:26:16,090
You know, you've lived so long,
1176
01:26:16,175 --> 01:26:17,842
I think you've probably
lost your filter.
1177
01:26:21,680 --> 01:26:24,807
Really. I never realized I ever had one.
1178
01:26:27,102 --> 01:26:29,854
- All right. Take it easy.
- You, too.
1179
01:26:45,537 --> 01:26:47,330
Excuse me, sir.
1180
01:26:53,295 --> 01:26:54,337
Forgot this.
1181
01:26:55,797 --> 01:26:56,797
Oh.
1182
01:26:56,882 --> 01:26:58,049
Thank you very much.
1183
01:26:58,550 --> 01:27:00,176
- Have a good day.
- You, too.
1184
01:27:21,073 --> 01:27:22,531
Hello, Ginny.
1185
01:27:22,741 --> 01:27:23,824
Grandpa Earl,
1186
01:27:24,409 --> 01:27:25,868
it's Grandma Mary.
1187
01:27:26,245 --> 01:27:30,414
She's sick. Like, sick sick.
We're at the hospital,
1188
01:27:30,582 --> 01:27:32,291
but they're sending her home.
1189
01:27:32,459 --> 01:27:35,336
Oh, well, that's good. That's good
that they're sending her home.
1190
01:27:35,796 --> 01:27:37,838
No, it's bad.
1191
01:27:38,006 --> 01:27:42,093
They did all these tests and scan shit,
but it doesn't matter.
1192
01:27:42,177 --> 01:27:45,596
They said she should've...
She should've come in, like, a year ago.
1193
01:27:47,808 --> 01:27:49,392
Grandpa Earl, are you there?
1194
01:27:49,559 --> 01:27:50,893
Yeah.
1195
01:27:51,061 --> 01:27:54,814
- You have to come, like, right now.
- Ginny, I can't.
1196
01:27:55,357 --> 01:27:58,192
What? Why?
1197
01:27:58,360 --> 01:28:00,736
They said it could be any day now.
1198
01:28:00,904 --> 01:28:03,030
I've got this schedule.
It's really tight.
1199
01:28:04,449 --> 01:28:05,866
I've just got so many things.
I can't do it.
1200
01:28:05,951 --> 01:28:07,576
Yeah, right.
1201
01:28:08,078 --> 01:28:09,328
I took shit for years
1202
01:28:09,496 --> 01:28:11,831
sticking up for you. What an idiot!
1203
01:28:11,999 --> 01:28:14,500
It turns out,
I was wrong the whole time.
1204
01:28:15,836 --> 01:28:17,044
Ginny,
1205
01:28:18,046 --> 01:28:20,798
I'm sorry. If I could drop everything
1206
01:28:20,966 --> 01:28:23,843
and go do it, I would. But I'm sorry...
1207
01:28:58,295 --> 01:29:00,671
- You came?
- Yeah.
1208
01:29:01,214 --> 01:29:03,007
Where's your mom?
1209
01:29:03,342 --> 01:29:04,717
She's in her bedroom.
1210
01:29:05,552 --> 01:29:07,428
Okay. I'm gonna go in.
1211
01:29:19,316 --> 01:29:20,649
Hello, Mary.
1212
01:29:24,529 --> 01:29:25,821
Earl,
1213
01:29:26,823 --> 01:29:28,366
what do you want?
1214
01:29:28,533 --> 01:29:30,868
You're not in the will or anything.
1215
01:29:31,370 --> 01:29:32,370
Oh.
1216
01:29:35,290 --> 01:29:37,541
Oh, I'm so sorry.
1217
01:29:39,044 --> 01:29:41,337
I didn't mean to say that.
1218
01:29:42,089 --> 01:29:44,298
I'm just scared, is all.
1219
01:29:44,966 --> 01:29:46,258
Yeah.
1220
01:29:46,718 --> 01:29:48,928
Well, the only person
who wants to live to 100
1221
01:29:49,012 --> 01:29:51,680
is a 99-year-old, anyway.
1222
01:29:52,682 --> 01:29:54,517
I'm sorry, Mary.
1223
01:29:57,354 --> 01:29:59,021
I'm... I'm sorry for everything.
1224
01:30:02,651 --> 01:30:05,111
You lived to get back out there.
1225
01:30:06,571 --> 01:30:08,906
All the conventions
1226
01:30:10,117 --> 01:30:14,328
and the socializing
and being the center of attention.
1227
01:30:15,580 --> 01:30:20,084
They got the fun,
wonderful man that you are.
1228
01:30:21,253 --> 01:30:25,589
And we got the Earl who just couldn't
wait to get back out there.
1229
01:30:27,384 --> 01:30:28,592
Yeah.
1230
01:30:29,678 --> 01:30:30,886
Well, you're right.
1231
01:30:31,054 --> 01:30:35,474
I thought it was more important
to be somebody out there
1232
01:30:37,310 --> 01:30:40,479
than the damn failure I was here
at my own home.
1233
01:30:46,027 --> 01:30:47,903
Anyway, for what it's worth,
1234
01:30:49,156 --> 01:30:50,614
I'm here now.
1235
01:30:53,577 --> 01:30:55,327
I don't know why,
1236
01:30:56,913 --> 01:30:58,622
but for some reason
1237
01:31:01,334 --> 01:31:03,627
I'm so glad you're here.
1238
01:31:10,552 --> 01:31:11,677
Yeah.
1239
01:31:12,679 --> 01:31:14,054
Thank you.
1240
01:31:30,947 --> 01:31:33,073
No answer, again.
1241
01:31:34,159 --> 01:31:36,577
No good, Earl. No good.
1242
01:31:37,078 --> 01:31:39,914
We're going to end that fucking Tata.
1243
01:31:46,213 --> 01:31:48,422
Was supposed to be here a day ago.
1244
01:31:49,799 --> 01:31:51,675
Maybe the kid lied.
1245
01:31:57,057 --> 01:31:58,307
Maybe.
1246
01:32:01,061 --> 01:32:03,229
Hang on,
there's a call coming from inside.
1247
01:32:04,397 --> 01:32:06,273
They don't know where he is either.
1248
01:32:07,108 --> 01:32:08,526
They sound pissed.
1249
01:32:10,195 --> 01:32:11,946
Say when they find him,
1250
01:32:12,906 --> 01:32:14,406
they're gonna kill him.
1251
01:32:32,968 --> 01:32:34,802
You all right?
1252
01:32:35,804 --> 01:32:37,930
Good.
1253
01:32:41,059 --> 01:32:43,352
Earl.
1254
01:32:44,771 --> 01:32:46,522
Tell me something?
1255
01:32:46,815 --> 01:32:48,190
Yeah, anything.
1256
01:32:50,110 --> 01:32:52,820
How did you come into all that money?
1257
01:32:57,784 --> 01:32:59,076
Well, I just...
1258
01:32:59,703 --> 01:33:01,328
Well, I'm not gonna lie to you.
1259
01:33:01,496 --> 01:33:03,455
I'm a high-end gigolo.
1260
01:33:07,836 --> 01:33:10,004
- Bounty hunter?
- Come on.
1261
01:33:10,213 --> 01:33:11,755
Seriously, come on.
1262
01:33:11,923 --> 01:33:13,757
All right, seriously.
1263
01:33:13,842 --> 01:33:16,969
I've become a drug mule for the cartel.
1264
01:33:17,053 --> 01:33:22,349
I've got 305 kilos of cocaine sitting
right in the back of my truck out there.
1265
01:33:28,356 --> 01:33:30,858
You're never gonna tell me.
1266
01:33:33,445 --> 01:33:36,947
Well, whatever you did,
1267
01:33:37,574 --> 01:33:41,493
you didn't have to get rich
for us to want you around.
1268
01:33:45,081 --> 01:33:46,290
Yeah.
1269
01:34:03,391 --> 01:34:05,643
I see you finally came out here.
1270
01:34:11,691 --> 01:34:14,360
See, she didn't completely
throw you away.
1271
01:34:14,986 --> 01:34:16,111
No.
1272
01:34:18,490 --> 01:34:20,115
I failed you, Iris.
1273
01:34:21,368 --> 01:34:25,454
I was a terrible father,
terrible husband.
1274
01:34:26,748 --> 01:34:28,040
I just blew it, that's all.
1275
01:34:28,792 --> 01:34:30,000
Blew my chance.
1276
01:34:34,214 --> 01:34:35,881
I don't think so.
1277
01:34:36,841 --> 01:34:38,717
I think you're just a late bloomer.
1278
01:34:41,054 --> 01:34:42,680
Yeah.
1279
01:34:47,727 --> 01:34:48,977
They're shitting bricks.
1280
01:34:49,062 --> 01:34:51,105
They haven't heard
from him in over a week.
1281
01:34:51,272 --> 01:34:53,440
And it's like 12 mil worth of coke,
1282
01:34:53,942 --> 01:34:56,610
so, I mean, they got people
swarming the highways.
1283
01:34:57,779 --> 01:34:59,071
Good.
1284
01:35:03,368 --> 01:35:04,993
We have new information on Tata.
1285
01:35:05,161 --> 01:35:07,538
I have new information, from my boss.
1286
01:35:07,706 --> 01:35:09,832
- It's time to wrap this up.
- Come on, we can get this guy.
1287
01:35:09,999 --> 01:35:12,751
- Oh, it's been months, Colin.
- So what's a couple more days?
1288
01:35:12,919 --> 01:35:14,461
Look, we don't even know
if the guy is still out there.
1289
01:35:14,629 --> 01:35:18,132
You've been allotted as much time
and resources as we can give to anyone.
1290
01:35:18,675 --> 01:35:20,467
You did good work.
1291
01:35:25,140 --> 01:35:27,099
If you had a few more days,
1292
01:35:27,183 --> 01:35:29,184
while we finalize the warrants,
what's your plan?
1293
01:35:29,644 --> 01:35:31,019
Follow his followers.
1294
01:35:31,187 --> 01:35:33,021
We tapped the phones
of a couple cartel guys
1295
01:35:33,106 --> 01:35:34,148
that are also looking for him.
1296
01:35:35,150 --> 01:35:36,775
Okay, do it.
1297
01:35:37,110 --> 01:35:38,235
Thank you.
1298
01:36:15,023 --> 01:36:17,065
What? You okay?
1299
01:36:19,903 --> 01:36:21,528
It's all right.
1300
01:36:28,828 --> 01:36:33,457
You were the love of my life
1301
01:36:33,625 --> 01:36:36,752
and the pain of my life.
1302
01:36:39,714 --> 01:36:44,551
I need you to know
1303
01:36:47,388 --> 01:36:49,807
it's all the world to me
1304
01:36:50,683 --> 01:36:52,392
that you're here.
1305
01:37:01,277 --> 01:37:02,778
I love you, Mary.
1306
01:37:06,366 --> 01:37:09,076
More today than yesterday?
1307
01:37:13,665 --> 01:37:15,499
But not as much as tomorrow.
1308
01:37:18,753 --> 01:37:19,753
Oh.
1309
01:37:20,588 --> 01:37:21,588
Oh.
1310
01:37:39,482 --> 01:37:41,108
I knew Mary well enough to know
1311
01:37:41,192 --> 01:37:45,445
that there was no better friend,
no better mother, no better mentor.
1312
01:37:45,822 --> 01:37:48,031
No better listener to those in need.
1313
01:37:49,284 --> 01:37:52,911
The light that she carried through
in her soul and her spirit
1314
01:37:53,329 --> 01:37:56,832
is something that we should carry on
in our own daily lives.
1315
01:37:57,166 --> 01:37:59,251
The optimism, the hopefulness,
1316
01:37:59,335 --> 01:38:02,087
even at the end of her days.
1317
01:38:02,964 --> 01:38:06,550
"Everything works out better
than expected," she always used to say.
1318
01:38:06,634 --> 01:38:08,051
We will miss her,
1319
01:38:08,136 --> 01:38:10,971
but she would not want us
to mourn today.
1320
01:38:15,727 --> 01:38:17,185
Thank you, sir.
Very sorry.
1321
01:38:17,270 --> 01:38:18,270
- Thank you very much.
- Yes, sir.
1322
01:38:18,771 --> 01:38:20,105
- Thank you.
- Very, very sorry.
1323
01:38:20,189 --> 01:38:21,189
Yeah.
1324
01:38:26,154 --> 01:38:27,613
Hey, Dad.
1325
01:38:29,449 --> 01:38:31,408
The flowers were really lovely.
1326
01:38:31,826 --> 01:38:35,078
Oh, well, thank you, dear.
Glad you liked them.
1327
01:38:35,163 --> 01:38:36,455
We'd,...
1328
01:38:36,539 --> 01:38:38,916
We'd like to invite you to Thanksgiving.
1329
01:38:40,126 --> 01:38:41,627
- Really?
- Yeah.
1330
01:38:44,213 --> 01:38:45,923
Wouldn't miss it for the world.
1331
01:38:46,007 --> 01:38:47,007
Good.
1332
01:38:56,768 --> 01:38:58,769
That's him right there.
That's him right there.
1333
01:39:12,992 --> 01:39:14,159
Where you been, Earl?
1334
01:39:15,745 --> 01:39:17,162
I've been unavailable.
1335
01:39:21,167 --> 01:39:23,502
Why you making us
have to do this?
1336
01:39:23,586 --> 01:39:24,920
You were warned, viejo.
1337
01:39:27,590 --> 01:39:29,883
"Celebrating the life
of Mary Stone. "
1338
01:39:30,677 --> 01:39:32,636
Who the fuck is Mary Stone?
1339
01:39:32,720 --> 01:39:34,513
That's my wife. She passed.
1340
01:39:39,060 --> 01:39:41,353
Yeah. I know I was warned.
1341
01:39:41,729 --> 01:39:43,689
I went AWOL anyway, so
1342
01:39:44,232 --> 01:39:46,108
I won't feel no ill will if you...
1343
01:39:46,609 --> 01:39:48,068
Whatever goes on here.
1344
01:39:48,778 --> 01:39:49,945
Just go ahead.
1345
01:39:50,279 --> 01:39:53,031
Do the fucking...
Do what you have to do.
1346
01:39:59,163 --> 01:40:00,831
Gustavo, we found him.
1347
01:40:00,915 --> 01:40:01,915
Wait.
They're talking about Tata.
1348
01:40:03,084 --> 01:40:06,003
He was at a funeral.
His wife was dying of cancer.
1349
01:40:06,087 --> 01:40:07,295
Pero now he's finishing the run.
1350
01:40:07,380 --> 01:40:08,380
Sounds like they're with him.
1351
01:40:09,966 --> 01:40:11,299
He was warned.
1352
01:40:13,678 --> 01:40:15,012
I don't care.
1353
01:40:17,932 --> 01:40:19,266
S�, s�, s�.
1354
01:40:19,809 --> 01:40:20,809
They're gonna kill him.
1355
01:40:20,893 --> 01:40:22,644
Gustavo,
he's the best mule we have.
1356
01:40:22,729 --> 01:40:25,147
I need a lock on a GPS now.
And get the chopper in the air.
1357
01:40:25,231 --> 01:40:29,401
Okay. Let him finish his drop.
If he fails, it's your head.
1358
01:40:31,904 --> 01:40:32,904
Get it done.
1359
01:40:33,406 --> 01:40:34,573
Okay.
1360
01:40:38,077 --> 01:40:39,995
We have a location
on that GPS track.
1361
01:40:40,079 --> 01:40:44,082
lllinois, a quarter mile east
off Interstate 55, exit 224.
1362
01:40:45,126 --> 01:40:46,251
All right, here we go.
1363
01:41:26,209 --> 01:41:28,502
Suspect is moving northbound.
1364
01:41:28,586 --> 01:41:30,796
Unit one, go ahead and block
all northbound traffic.
1365
01:41:30,880 --> 01:41:32,839
Units two and three, box him in
once we're in position.
1366
01:41:32,924 --> 01:41:34,382
- Roger that.
- All right, here we go.
1367
01:41:34,467 --> 01:41:36,218
It all comes down right here.
1368
01:42:14,966 --> 01:42:16,383
All right, here we go.
1369
01:42:16,467 --> 01:42:18,802
Charlie 223, helo 17 on top.
1370
01:42:18,886 --> 01:42:20,053
Air team, we have a visual.
1371
01:42:27,061 --> 01:42:28,603
Be smart. Slow down.
1372
01:42:33,609 --> 01:42:34,734
All right.
1373
01:42:36,487 --> 01:42:37,612
Let's go.
1374
01:42:37,989 --> 01:42:39,906
Step out of the vehicle
with your hands up!
1375
01:42:39,991 --> 01:42:41,199
Get out of the car!
1376
01:42:41,784 --> 01:42:44,286
Driver, step out of the vehicle.
Put your hands in the air!
1377
01:42:44,370 --> 01:42:46,037
Get out of the fucking vehicle now!
1378
01:42:46,122 --> 01:42:47,247
Get out of the car!
1379
01:42:47,331 --> 01:42:49,166
Get out of the car!
1380
01:42:56,090 --> 01:42:58,675
Step out of the vehicle!
Put your hands above your head!
1381
01:42:59,844 --> 01:43:02,179
Keep your hands in the air!
Step away from the vehicle!
1382
01:43:02,263 --> 01:43:04,097
Let me see your hands!
1383
01:43:04,182 --> 01:43:05,599
Put your hands in the air!
1384
01:43:05,683 --> 01:43:06,975
- Your hands!
- Step away from the vehicle!
1385
01:43:07,059 --> 01:43:08,602
Turn around, face the other way!
1386
01:43:08,686 --> 01:43:09,853
Turn around!
Turn around!
1387
01:43:09,937 --> 01:43:11,271
Turn around
and face the other way!
1388
01:43:12,690 --> 01:43:15,817
Put your hands behind your head
and interlace your fingers.
1389
01:43:16,777 --> 01:43:20,363
Now I want you to take steps back
towards me to the sound of my voice.
1390
01:43:21,574 --> 01:43:22,866
There you go.
1391
01:43:24,368 --> 01:43:25,994
That's it, keep coming.
1392
01:43:27,997 --> 01:43:29,080
Here we go.
1393
01:43:30,249 --> 01:43:31,458
That's it.
1394
01:43:48,726 --> 01:43:50,560
You.
1395
01:43:52,021 --> 01:43:53,313
Yeah.
1396
01:43:56,317 --> 01:43:57,317
Do you need
more staties here?
1397
01:43:57,401 --> 01:43:58,401
No, no, no.
1398
01:43:58,486 --> 01:44:00,195
- We're just gonna talk.
- Okay. All right.
1399
01:44:18,089 --> 01:44:19,464
What happened to your face?
1400
01:44:22,093 --> 01:44:23,093
Nothing.
1401
01:44:23,678 --> 01:44:26,137
I just got what I damn well deserved,
is all.
1402
01:44:26,222 --> 01:44:27,514
And the suit?
1403
01:44:29,100 --> 01:44:30,517
Went to a funeral.
1404
01:44:31,269 --> 01:44:32,644
My ex-wife's funeral.
1405
01:44:32,728 --> 01:44:33,728
I'm sorry.
1406
01:44:35,398 --> 01:44:40,110
Lucky, actually.
I got to spend some time with her.
1407
01:44:40,736 --> 01:44:43,738
She let me in
and my whole family let me in.
1408
01:44:43,823 --> 01:44:45,115
My daughter, everybody.
1409
01:44:46,200 --> 01:44:48,368
Is this the daughter
that wouldn't talk to you?
1410
01:44:48,452 --> 01:44:49,661
Yeah.
1411
01:44:50,246 --> 01:44:51,955
That's right. You remember that?
1412
01:44:52,039 --> 01:44:53,665
I do.
1413
01:44:55,459 --> 01:44:56,459
Well...
1414
01:44:56,961 --> 01:45:01,006
Am I the guy who's responsible
for you missing your anniversary?
1415
01:45:04,135 --> 01:45:05,468
You know, it's funny.
1416
01:45:05,553 --> 01:45:09,931
After all this work and the time away,
you, of all people, were right.
1417
01:45:12,310 --> 01:45:15,270
I ain't been right about much in life.
1418
01:45:19,775 --> 01:45:21,985
Well, you made things straight
with your family.
1419
01:45:22,069 --> 01:45:23,069
Yeah.
1420
01:45:23,863 --> 01:45:24,863
I'm glad for you.
1421
01:45:24,947 --> 01:45:27,907
That's the thing.
You just remember that.
1422
01:45:28,492 --> 01:45:30,535
You remember that with your family.
1423
01:45:32,121 --> 01:45:34,331
You don't need all that other shit.
1424
01:45:35,750 --> 01:45:37,334
I'll try to.
1425
01:45:40,713 --> 01:45:42,714
You take care of yourself, okay?
1426
01:45:43,132 --> 01:45:44,132
You, too.
1427
01:45:44,216 --> 01:45:45,216
Yeah.
1428
01:45:46,302 --> 01:45:47,761
Hang in there.
1429
01:46:15,581 --> 01:46:17,665
Earl Stone is a man
who served his country,
1430
01:46:17,750 --> 01:46:19,292
fought for our freedom
1431
01:46:19,585 --> 01:46:21,336
and now faces the loss of his own.
1432
01:46:25,800 --> 01:46:27,801
Murdering cartel thugs,
1433
01:46:28,135 --> 01:46:30,553
who not only took advantage
of his good nature
1434
01:46:31,305 --> 01:46:34,307
but also his advanced age,
his vulnerability. Your Honor...
1435
01:46:34,392 --> 01:46:35,475
Guilty.
1436
01:46:37,061 --> 01:46:38,061
Earl.
1437
01:46:40,648 --> 01:46:41,648
Earl.
1438
01:46:41,732 --> 01:46:44,275
Mr. Stone,
you should talk to your attorney.
1439
01:46:45,403 --> 01:46:46,903
Earl, don't do this.
1440
01:46:47,196 --> 01:46:49,155
- Earl...
- Guilty, Your Honor.
1441
01:46:49,865 --> 01:46:50,907
I did it.
1442
01:46:51,575 --> 01:46:55,203
Mr. Stone, are you pleading guilty
on all charges?
1443
01:46:56,705 --> 01:46:57,705
Yes.
1444
01:46:59,917 --> 01:47:02,419
Bailiff. Take him into custody.
1445
01:47:02,837 --> 01:47:06,256
Mr. Stone, you are remanded
into federal prison.
1446
01:47:10,094 --> 01:47:11,636
You did a good job.
1447
01:47:15,182 --> 01:47:17,392
We'll come visit you
every chance we can.
1448
01:47:17,768 --> 01:47:18,893
Thanks.
1449
01:47:22,481 --> 01:47:25,150
Mike and I will look after the farm.
Don't you worry, Grandpa.
1450
01:47:26,360 --> 01:47:27,777
I know you will.
1451
01:47:31,574 --> 01:47:33,825
It's just time, is all.
1452
01:47:34,577 --> 01:47:39,164
I could buy anything,
but I couldn't buy time.
1453
01:47:40,249 --> 01:47:42,625
It's okay. We love you.
1454
01:47:48,340 --> 01:47:49,841
All right. Thank you.
1455
01:47:50,342 --> 01:47:52,844
At least we'll always know
where you are.
1456
01:47:55,014 --> 01:47:56,890
Court is adjourned.
1457
01:48:07,318 --> 01:48:10,153
- Good work, Special Agent.
- Thank you, sir.
103531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.