All language subtitles for Subservience20241080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_21799]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 2 00:01:11,973 --> 00:01:13,173 Come back to bed. 3 00:01:16,978 --> 00:01:18,345 I'm gonna be late for work. 4 00:01:18,913 --> 00:01:20,380 You prude. 5 00:01:20,480 --> 00:01:21,281 [he laughs] 6 00:01:22,750 --> 00:01:25,085 You don't always have to follow all the rules. 7 00:01:25,185 --> 00:01:27,254 Sometimes it's fun to break a few. 8 00:01:28,355 --> 00:01:32,660 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 9 00:01:32,760 --> 00:01:34,729 [baby crying] 10 00:01:37,130 --> 00:01:39,132 Tonight. You got yourself a date. 11 00:01:43,103 --> 00:01:44,438 I should get the kids up. 12 00:01:45,840 --> 00:01:47,107 [she groans] 13 00:01:47,207 --> 00:01:48,275 Maggie? 14 00:01:48,843 --> 00:01:49,744 What's wrong? 15 00:01:50,143 --> 00:01:51,746 What's wrong, Maggie? 16 00:01:51,846 --> 00:01:53,581 Maggie, what's wrong? Maggie? 17 00:01:55,049 --> 00:01:59,252 [ominous score] 18 00:01:59,353 --> 00:02:01,689 Welcome to Kobol Industries. 19 00:02:02,322 --> 00:02:04,124 Life simplified. 20 00:02:05,158 --> 00:02:07,160 Daddy, can we have lasagna for dinner? 21 00:02:07,260 --> 00:02:08,863 That's your mom's recipe, bug. 22 00:02:09,597 --> 00:02:10,565 Okay. 23 00:02:11,264 --> 00:02:12,834 Whoa, look at this one! 24 00:02:12,934 --> 00:02:14,301 Hey, hey, hey! Stay close! 25 00:02:15,335 --> 00:02:18,106 Please refrain from touching any sims. 26 00:02:18,205 --> 00:02:19,172 Thank you. 27 00:02:19,272 --> 00:02:20,742 Daddy, look how real they are! 28 00:02:22,376 --> 00:02:23,845 Welcome to Kobol. 29 00:02:23,945 --> 00:02:25,647 How can we simplify your life? 30 00:02:25,747 --> 00:02:28,181 I was just interested in a home model. 31 00:02:28,281 --> 00:02:29,383 Excellent. 32 00:02:29,517 --> 00:02:32,486 All of our models come with a Home-Plus package, 33 00:02:32,587 --> 00:02:34,822 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 34 00:02:34,922 --> 00:02:38,325 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 35 00:02:38,425 --> 00:02:41,395 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 36 00:02:41,495 --> 00:02:43,531 -If you have a- -Not like this, they don't. 37 00:02:43,631 --> 00:02:45,967 Please present your card to the cashier. 38 00:02:46,067 --> 00:02:49,837 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 39 00:02:49,937 --> 00:02:52,540 This thing could coordinate a NASA mission while 40 00:02:52,640 --> 00:02:55,109 playing a million games of chess simultaneously. 41 00:02:55,208 --> 00:02:56,911 And these units auto-adapt. 42 00:02:57,011 --> 00:03:01,281 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 43 00:03:01,916 --> 00:03:04,619 The more they learn, the better they serve. 44 00:03:07,555 --> 00:03:08,388 [he hums] 45 00:03:10,992 --> 00:03:12,727 How much supervision does he need? 46 00:03:12,827 --> 00:03:16,329 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 47 00:03:16,430 --> 00:03:19,967 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 48 00:03:20,068 --> 00:03:22,402 What do you think about it, bug? 49 00:03:22,503 --> 00:03:23,370 Isla? 50 00:03:25,238 --> 00:03:26,473 Do we have enough time? 51 00:03:27,175 --> 00:03:28,475 Yeah, we have enough time. 52 00:03:28,576 --> 00:03:31,179 You don't mind, do you, if we go, like, early? 53 00:03:31,278 --> 00:03:32,780 No, you do you. 54 00:03:34,082 --> 00:03:34,916 Check this thing. 55 00:03:35,650 --> 00:03:37,552 Yeah, we will walk down to... 56 00:03:37,652 --> 00:03:39,453 I don't know, honey. It's so far. 57 00:03:41,488 --> 00:03:45,593 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 58 00:03:45,693 --> 00:03:47,628 They control the temperature... 59 00:03:48,563 --> 00:03:50,397 [chatter] 60 00:03:50,497 --> 00:03:51,966 Stop nagging at me. 61 00:03:52,066 --> 00:03:55,536 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 62 00:03:55,636 --> 00:03:57,739 Excuse me, do you make lasagna? 63 00:03:59,807 --> 00:04:00,675 Isla! 64 00:04:01,776 --> 00:04:02,810 Isla! 65 00:04:03,211 --> 00:04:05,378 Don't worry, sir. I've got security on it. 66 00:04:06,114 --> 00:04:07,515 Does this one belong to you? 67 00:04:09,717 --> 00:04:10,685 God, babe. 68 00:04:11,085 --> 00:04:14,321 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 69 00:04:14,421 --> 00:04:15,757 I'm sorry, Daddy. 70 00:04:15,957 --> 00:04:18,960 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 71 00:04:23,698 --> 00:04:24,732 Yeah. 72 00:04:24,832 --> 00:04:26,701 You can keep her if you want, yeah. 73 00:04:27,201 --> 00:04:28,401 Put her to work. 74 00:04:28,503 --> 00:04:30,071 Oh, that'll be perfect. 75 00:04:30,470 --> 00:04:33,007 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 76 00:04:36,244 --> 00:04:37,310 It's a joke. 77 00:04:38,212 --> 00:04:39,814 Our brand new Aeon series. 78 00:04:40,214 --> 00:04:42,216 The most sophisticated AI on the planet. 79 00:04:42,315 --> 00:04:45,887 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 80 00:04:45,987 --> 00:04:48,723 And they are especially good at dealing with children. 81 00:04:48,823 --> 00:04:49,991 I can see. 82 00:04:50,091 --> 00:04:52,693 Daddy, can we get her, please? 83 00:04:52,794 --> 00:04:53,928 Please? 84 00:04:58,065 --> 00:05:00,902 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 85 00:05:01,002 --> 00:05:02,270 Huh, Max? Max? Max? 86 00:05:02,369 --> 00:05:03,470 [baby babbles] 87 00:05:04,371 --> 00:05:07,675 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 88 00:05:08,441 --> 00:05:09,777 We're out of milk. 89 00:05:09,877 --> 00:05:10,878 [silverware clanks] 90 00:05:11,712 --> 00:05:13,047 Uhh, yeah. 91 00:05:13,147 --> 00:05:16,150 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 92 00:05:16,250 --> 00:05:18,619 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 93 00:05:18,719 --> 00:05:22,056 -[doorbell rings] -Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 94 00:05:22,156 --> 00:05:23,024 Eat, okay? 95 00:05:27,728 --> 00:05:29,096 Good morning, Mr. Peretti. 96 00:05:30,565 --> 00:05:31,666 May I come inside? 97 00:05:33,267 --> 00:05:34,101 Yeah, sure. 98 00:05:37,038 --> 00:05:37,872 [baby babbles] 99 00:05:38,806 --> 00:05:39,640 I'm so sorry. 100 00:05:41,742 --> 00:05:43,845 Mornings are a little crazy here. 101 00:05:48,649 --> 00:05:50,417 Isla, go get dressed for school. 102 00:05:50,518 --> 00:05:51,786 But she just got here. 103 00:05:51,886 --> 00:05:53,721 Go get dressed for school. Come on. 104 00:05:55,790 --> 00:05:57,490 I'm not company, Mr. Peretti. 105 00:05:58,793 --> 00:06:00,561 You don't have to tidy up for me. 106 00:06:03,130 --> 00:06:04,999 I'll need everyone's schedules, 107 00:06:05,465 --> 00:06:09,770 school start times, carpools, extracurriculars. 108 00:06:12,340 --> 00:06:14,242 [stair banister rattling] 109 00:06:14,609 --> 00:06:17,144 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 110 00:06:19,146 --> 00:06:20,548 I'm happy to do it for you. 111 00:06:24,218 --> 00:06:27,188 As the owner, you've been designated as primary user, 112 00:06:27,622 --> 00:06:30,691 which gives you control over tasks and software upgrades. 113 00:06:31,491 --> 00:06:34,829 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 114 00:06:36,396 --> 00:06:37,531 No, I guess not. 115 00:06:38,065 --> 00:06:40,534 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 116 00:06:40,635 --> 00:06:42,036 We've got to go to school. 117 00:06:42,136 --> 00:06:42,970 I can take them. 118 00:06:44,705 --> 00:06:46,908 Just clean up around here if you don't mind. 119 00:06:47,008 --> 00:06:49,644 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 120 00:06:50,678 --> 00:06:51,879 What's her name, Daddy? 121 00:06:52,546 --> 00:06:54,015 I don't have a name yet. 122 00:06:54,582 --> 00:06:56,517 What would you like to call me, Nick? 123 00:06:57,785 --> 00:06:58,619 Uh... 124 00:06:59,787 --> 00:07:01,022 What do you think, bug? 125 00:07:06,694 --> 00:07:08,829 Hey, let's go, let's go! 126 00:08:19,533 --> 00:08:20,835 She cleaned my room! 127 00:08:23,137 --> 00:08:24,038 Welcome home, Nick. 128 00:08:24,739 --> 00:08:26,007 Should I prepare dinner? 129 00:08:27,708 --> 00:08:28,843 Dinner is served. 130 00:08:31,612 --> 00:08:33,147 Smells so good. 131 00:08:35,116 --> 00:08:36,250 [silverware clanking] 132 00:08:43,090 --> 00:08:43,891 What's wrong? 133 00:08:44,825 --> 00:08:46,494 It's not the same as Mom's. 134 00:08:46,594 --> 00:08:47,795 I'm sorry. 135 00:08:47,895 --> 00:08:49,897 I'll try a different recipe next time. 136 00:08:51,098 --> 00:08:52,933 [baby cries] 137 00:08:53,034 --> 00:08:53,868 Oh. 138 00:08:55,169 --> 00:08:56,437 No, no, no, no. 139 00:08:56,837 --> 00:08:58,939 Quite the little burden, aren't you? 140 00:08:59,540 --> 00:09:00,741 Nothing but trouble. 141 00:09:01,442 --> 00:09:04,678 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 142 00:09:06,013 --> 00:09:07,048 No, it's fine. 143 00:09:07,648 --> 00:09:09,650 Maybe you can just prepare him a bath. 144 00:09:10,384 --> 00:09:11,252 Of course. 145 00:09:33,307 --> 00:09:35,109 [dog barking in the distance] 146 00:09:50,458 --> 00:09:52,259 [chair rattling] 147 00:10:01,035 --> 00:10:01,702 [Isla screams] 148 00:10:01,802 --> 00:10:02,837 [jar breaking] 149 00:10:04,405 --> 00:10:05,239 Isla! 150 00:10:07,007 --> 00:10:07,708 I'm okay. 151 00:10:07,808 --> 00:10:09,009 Alice caught me. 152 00:10:09,110 --> 00:10:12,012 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 153 00:10:14,014 --> 00:10:15,783 Gotta be more careful, bug. 154 00:10:16,317 --> 00:10:17,685 I'm sorry, Daddy. 155 00:10:21,355 --> 00:10:22,223 You all right? 156 00:10:24,291 --> 00:10:25,126 I'm fine. 157 00:10:32,534 --> 00:10:34,101 [knock on door] 158 00:10:34,201 --> 00:10:35,035 Yes? 159 00:10:51,252 --> 00:10:52,086 I'm sorry. 160 00:10:55,022 --> 00:10:57,057 Um, here. 161 00:10:58,692 --> 00:10:59,760 They're Maggie's. 162 00:11:03,632 --> 00:11:04,665 Thank you. 163 00:11:08,435 --> 00:11:09,470 Is the damage bad? 164 00:11:09,571 --> 00:11:11,172 Do I need to get you repaired? 165 00:11:14,808 --> 00:11:16,877 [ominous score] 166 00:11:18,345 --> 00:11:19,780 Everything's perfect, Nick. 167 00:11:24,385 --> 00:11:26,086 [sound of sirens] 168 00:11:34,228 --> 00:11:35,129 Mommy! 169 00:11:35,229 --> 00:11:36,197 Oh. Hi baby! 170 00:11:36,297 --> 00:11:37,164 Whoa, whoa. 171 00:11:37,264 --> 00:11:39,700 -Take it easy. -Oh, she's fine and heavy. 172 00:11:39,800 --> 00:11:41,835 What's your father been feeding you, huh? 173 00:11:41,936 --> 00:11:44,038 -Alice has been making dinner. -Uh-oh. 174 00:11:44,138 --> 00:11:46,073 She's much better than Daddy. 175 00:11:46,173 --> 00:11:47,708 -Oh. -Really? 176 00:11:47,808 --> 00:11:49,777 I would want a refund if she wasn't. 177 00:11:50,679 --> 00:11:51,745 She's my friend. 178 00:11:53,314 --> 00:11:54,281 Hi, Alice. 179 00:11:54,982 --> 00:11:56,183 Hello, Mrs. Peretti. 180 00:11:59,621 --> 00:12:01,288 Hey, how are you? 181 00:12:01,388 --> 00:12:02,456 You need anything? 182 00:12:02,890 --> 00:12:05,359 Oh, I asked for water about an hour ago. 183 00:12:05,459 --> 00:12:08,862 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 184 00:12:08,963 --> 00:12:11,465 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 185 00:12:11,566 --> 00:12:12,466 Yeah? 186 00:12:12,567 --> 00:12:13,400 March! 187 00:12:17,037 --> 00:12:19,006 God, I hate being away from you guys. 188 00:12:19,708 --> 00:12:21,208 And not working, and just... 189 00:12:22,910 --> 00:12:24,512 The waiting is the hardest part. 190 00:12:24,613 --> 00:12:27,915 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 191 00:12:28,015 --> 00:12:29,416 It's gonna be any day now. 192 00:12:33,588 --> 00:12:36,457 I thought you were going to get an old English butler. 193 00:12:37,726 --> 00:12:39,628 Your daughter picked her, I don't know. 194 00:12:39,728 --> 00:12:40,794 Right. 195 00:12:40,894 --> 00:12:42,296 I know your type. 196 00:12:42,396 --> 00:12:43,531 -My type? -Yeah. 197 00:12:43,632 --> 00:12:44,733 What? 198 00:12:45,366 --> 00:12:49,003 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 199 00:12:52,906 --> 00:12:57,945 Oh, no don't start something that you can't finish. 200 00:12:58,513 --> 00:12:59,413 I will, babe. 201 00:13:01,750 --> 00:13:05,452 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 202 00:13:06,688 --> 00:13:08,222 Like the old days. 203 00:13:08,322 --> 00:13:09,156 Yeah, right. 204 00:13:09,256 --> 00:13:10,257 Full marathon. 205 00:13:10,659 --> 00:13:12,226 Send the kids away. 206 00:13:12,926 --> 00:13:14,995 I don't know about any marathons, but there 207 00:13:15,095 --> 00:13:17,264 were some formative miles there, for sure. 208 00:13:18,232 --> 00:13:20,034 What are you guys laughing about? 209 00:13:20,134 --> 00:13:23,170 Oh, just your father's inadequacy. 210 00:13:23,270 --> 00:13:24,138 Thanks, baby. 211 00:13:28,743 --> 00:13:32,614 [music score] 212 00:13:32,714 --> 00:13:34,014 [sounds of construction] 213 00:13:34,948 --> 00:13:36,651 So I'm going with a jackhammer. 214 00:13:37,151 --> 00:13:39,554 You know, I'm pounding into the concrete. 215 00:13:39,654 --> 00:13:40,789 Yeah, sweating bullets. 216 00:13:40,888 --> 00:13:42,890 And that's when I look up and I see her. 217 00:13:42,990 --> 00:13:46,327 Fucking tall, blonde, legs forever. 218 00:13:46,728 --> 00:13:47,861 And she's looking at me. 219 00:13:47,961 --> 00:13:49,496 In your dreams, pal. 220 00:13:49,597 --> 00:13:51,733 Hey! So I, I give her a look. 221 00:13:51,832 --> 00:13:53,200 I give her a wave. 222 00:13:53,702 --> 00:13:55,402 Only now I'm not paying attention. 223 00:13:55,503 --> 00:13:56,738 And I drill, 224 00:13:56,837 --> 00:13:58,540 right into a septic line. 225 00:13:58,640 --> 00:14:01,743 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 226 00:14:01,842 --> 00:14:04,445 out the sewer, covering me from head to toe. 227 00:14:04,845 --> 00:14:06,246 You get her number? 228 00:14:06,347 --> 00:14:07,649 You bet your ass. 229 00:14:07,749 --> 00:14:11,018 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 230 00:14:17,358 --> 00:14:20,394 Why the hell they got a robotics company looking around here? 231 00:14:24,098 --> 00:14:27,201 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 232 00:14:27,301 --> 00:14:30,137 But we're two months behind on the facade, and we're also 233 00:14:30,237 --> 00:14:33,073 having some issues with the... Nick, what are you doing? 234 00:14:36,611 --> 00:14:37,579 How many? 235 00:14:37,679 --> 00:14:40,080 -Just calm down, okay? -How many of us are getting 236 00:14:40,180 --> 00:14:42,684 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 237 00:14:42,784 --> 00:14:45,553 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 238 00:14:45,653 --> 00:14:48,021 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 239 00:14:48,122 --> 00:14:50,357 switch over to labor force now, we are fucked. 240 00:14:51,492 --> 00:14:53,093 [elevator stops] 241 00:14:55,597 --> 00:14:56,598 How many, Lewis? 242 00:15:00,702 --> 00:15:04,405 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 243 00:15:04,506 --> 00:15:05,573 Specialized fields. 244 00:15:05,673 --> 00:15:08,275 -Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 245 00:15:08,375 --> 00:15:09,209 -No. -Yeah. 246 00:15:09,309 --> 00:15:10,144 Not you. 247 00:15:12,346 --> 00:15:15,215 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 248 00:15:16,518 --> 00:15:17,719 Fuck that. 249 00:15:17,819 --> 00:15:18,653 I'll walk away. 250 00:15:18,753 --> 00:15:19,754 Look, Nick. 251 00:15:19,854 --> 00:15:20,921 I'm sorry. 252 00:15:21,021 --> 00:15:22,055 I really am. 253 00:15:23,090 --> 00:15:25,058 I want you to think about your family. 254 00:15:25,794 --> 00:15:26,628 About Maggie? 255 00:15:29,631 --> 00:15:30,632 This is the world now. 256 00:15:34,968 --> 00:15:38,338 [elevator goes up] 257 00:15:45,747 --> 00:15:47,515 [car horns] 258 00:15:52,085 --> 00:15:53,954 [door opens] 259 00:15:54,722 --> 00:15:56,457 Daddy, I got 99 on my spellings. 260 00:15:56,558 --> 00:15:57,692 Wanna see? 261 00:15:57,792 --> 00:15:58,893 Just a second, bug. 262 00:15:58,992 --> 00:16:00,160 Daddy needs to change. 263 00:16:00,260 --> 00:16:02,496 But I've been waiting all night to show you. 264 00:16:02,597 --> 00:16:04,866 Okay, okay, okay. 265 00:16:04,965 --> 00:16:05,966 Hey, little man. 266 00:16:07,067 --> 00:16:09,002 Why are you always screaming at Daddy? 267 00:16:09,102 --> 00:16:10,170 What did I do? 268 00:16:10,805 --> 00:16:11,739 Okay. 269 00:16:11,840 --> 00:16:14,475 We're right here, Mom and Dad. 270 00:16:14,576 --> 00:16:15,510 Yeah. 271 00:16:15,610 --> 00:16:18,145 [indistinct chatter] 272 00:16:18,245 --> 00:16:19,446 [baby keeps crying] 273 00:16:22,282 --> 00:16:25,720 ["Madness" playing] 274 00:16:25,820 --> 00:16:26,921 Come on. 275 00:16:27,020 --> 00:16:28,723 Come on, come on, come on, come on. 276 00:16:28,823 --> 00:16:30,190 Come on, come on. 277 00:16:34,294 --> 00:16:36,997 โ™ช In the shadows of my mind โ™ช 278 00:16:37,464 --> 00:16:39,266 โ™ช Madness โ™ช 279 00:16:40,735 --> 00:16:42,069 [record stops] 280 00:16:46,908 --> 00:16:50,010 ["White Pig Blues" playing] 281 00:16:55,583 --> 00:16:56,584 [screwdriver clanking] 282 00:16:58,953 --> 00:17:00,755 You didn't eat much at dinner. 283 00:17:00,855 --> 00:17:02,089 Just a bad day at work. 284 00:17:06,426 --> 00:17:08,028 I'm happy to hear about it. 285 00:17:12,967 --> 00:17:14,434 [exhales] 286 00:17:16,504 --> 00:17:18,372 My boss replaced the entire crew. 287 00:17:19,439 --> 00:17:20,173 Yeah. 288 00:17:20,274 --> 00:17:21,375 With sims like you. 289 00:17:22,476 --> 00:17:24,779 Ten fucking years I've known these guys. 290 00:17:25,613 --> 00:17:26,446 The kids. 291 00:17:27,582 --> 00:17:28,415 The families. 292 00:17:30,083 --> 00:17:31,586 That must have been upsetting, 293 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 but still you should be pleased. 294 00:17:36,123 --> 00:17:37,124 How's that? 295 00:17:38,726 --> 00:17:41,495 You could have hired a real person for my job. 296 00:17:41,596 --> 00:17:42,664 Why choose me? 297 00:17:43,330 --> 00:17:46,166 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 298 00:17:46,266 --> 00:17:49,102 I don't get tired, I'm strong, obedient, 299 00:17:49,202 --> 00:17:52,072 and I have no desires outside of fulfilling yours. 300 00:17:56,076 --> 00:17:57,377 [opens the bottle] 301 00:18:03,417 --> 00:18:05,019 I'm gonna go put Isla to bed. 302 00:18:05,118 --> 00:18:06,721 Let me know if you need something. 303 00:18:10,992 --> 00:18:14,294 [door opens and closes] 304 00:18:18,600 --> 00:18:22,003 So Queen asked Alice who the gardeners are. 305 00:18:22,503 --> 00:18:24,204 But Alice didn't have a clue. 306 00:18:24,973 --> 00:18:26,774 So guess what the queen said? 307 00:18:26,874 --> 00:18:27,809 I have no idea. 308 00:18:28,743 --> 00:18:29,844 Off with their heads! 309 00:18:30,878 --> 00:18:33,113 Oh my, that's very morbid. 310 00:18:34,147 --> 00:18:35,482 What does morbid mean? 311 00:18:37,217 --> 00:18:41,254 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 312 00:18:43,390 --> 00:18:45,425 Like in a hospital? 313 00:18:47,562 --> 00:18:50,230 Sometimes people die in a hospital. 314 00:18:52,265 --> 00:18:53,300 That's true. 315 00:18:54,969 --> 00:18:56,336 Is my mom gonna die? 316 00:18:59,607 --> 00:19:01,475 Maybe you shouldn't think about it. 317 00:19:05,278 --> 00:19:07,582 Did you brush the ones all the way in the back? 318 00:19:11,151 --> 00:19:13,353 Why don't you ever brush your teeth? 319 00:19:13,453 --> 00:19:17,125 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 320 00:19:17,224 --> 00:19:18,258 Can I see? 321 00:19:23,230 --> 00:19:24,398 Whoa. 322 00:19:25,133 --> 00:19:29,369 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 323 00:19:29,971 --> 00:19:31,005 Does he know that? 324 00:19:31,105 --> 00:19:33,841 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 325 00:19:33,941 --> 00:19:36,611 -And you want to know -Will he keep his word? 326 00:19:37,310 --> 00:19:38,646 Best movie ever. 327 00:19:38,746 --> 00:19:39,547 Right here. 328 00:19:40,280 --> 00:19:41,448 Casablanca. 329 00:19:42,116 --> 00:19:43,051 Of course. 330 00:19:43,151 --> 00:19:44,284 You know it? 331 00:19:44,719 --> 00:19:47,822 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 332 00:19:49,557 --> 00:19:51,025 Have you actually seen it? 333 00:19:51,425 --> 00:19:52,627 Is there a difference? 334 00:19:56,164 --> 00:19:57,397 Is there a difference? 335 00:19:58,733 --> 00:19:59,534 Yeah, of course. 336 00:19:59,634 --> 00:20:02,603 It's not just a file stored in your memory. 337 00:20:03,805 --> 00:20:04,806 It's a movie. 338 00:20:04,906 --> 00:20:07,642 It's something that you have to experience to feel it. 339 00:20:11,913 --> 00:20:12,814 Come sit here. 340 00:20:18,786 --> 00:20:21,723 I want you to forget everything you know about this movie. 341 00:20:23,256 --> 00:20:24,291 Forget? 342 00:20:24,926 --> 00:20:26,194 Yeah. 343 00:20:26,293 --> 00:20:28,529 I mean, wipe it from your memory or whatever. 344 00:20:30,698 --> 00:20:32,600 My intelligence is derived from memory. 345 00:20:32,700 --> 00:20:34,569 Deleting it would be antithetical. 346 00:20:37,038 --> 00:20:38,438 Well, I'm your primary user. 347 00:20:38,539 --> 00:20:41,709 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 348 00:20:42,275 --> 00:20:44,846 Would I make you happy if I erased it? 349 00:20:51,819 --> 00:20:53,688 You'll have to manually restart me. 350 00:20:55,990 --> 00:20:56,824 Yeah. 351 00:20:57,892 --> 00:21:00,327 Hold the power button down for seven seconds. 352 00:21:06,033 --> 00:21:07,735 [Alice shuts down] 353 00:21:13,841 --> 00:21:15,743 [eerie score starts] 354 00:21:21,381 --> 00:21:22,415 Did it work? 355 00:21:25,219 --> 00:21:26,053 Yes. 356 00:21:32,794 --> 00:21:33,628 Yeah. 357 00:21:36,030 --> 00:21:36,964 I'm gonna restart it. 358 00:21:41,269 --> 00:21:42,469 Will he keep his word? 359 00:21:44,172 --> 00:21:45,039 He always has. 360 00:21:46,107 --> 00:21:46,941 Oh. 361 00:21:48,910 --> 00:21:51,478 Monsieur, you are a man. 362 00:21:52,647 --> 00:21:55,650 If someone loved you very much so that 363 00:21:55,750 --> 00:21:58,986 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 364 00:21:59,821 --> 00:22:02,690 and she did a bad thing to make certain of it, 365 00:22:03,323 --> 00:22:05,092 could you forgive her? 366 00:22:05,193 --> 00:22:06,727 Nobody ever loved me that much. 367 00:22:06,828 --> 00:22:07,695 And he- 368 00:22:08,930 --> 00:22:10,798 [phone buzzes] 369 00:22:13,267 --> 00:22:14,735 Hey, what are you doing up? 370 00:22:14,836 --> 00:22:16,204 Nick? Oh, my God. 371 00:22:16,304 --> 00:22:18,338 -They finally found a heart. -[Nick laughs] 372 00:22:18,438 --> 00:22:20,575 -They're having me for surgery. -When? 373 00:22:20,675 --> 00:22:22,643 When are they gonna do the surgery? 374 00:22:23,077 --> 00:22:24,312 My God, that's great. 375 00:22:25,345 --> 00:22:29,717 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 376 00:22:29,817 --> 00:22:30,852 Yeah, what else? 377 00:22:31,586 --> 00:22:33,921 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 378 00:22:34,021 --> 00:22:35,756 Ice cream is a top priority. 379 00:22:37,490 --> 00:22:38,926 Should we bring Alice along? 380 00:22:42,964 --> 00:22:46,466 Maybe sometime, but just me and you the first time. 381 00:22:48,569 --> 00:22:50,605 Time for Mommy to get ready for surgery. 382 00:22:51,471 --> 00:22:52,807 I love you, Mommy. 383 00:22:54,842 --> 00:22:55,710 I love you 384 00:22:58,445 --> 00:23:00,548 Can you give me a minute alone with Alice? 385 00:23:02,482 --> 00:23:03,483 Yeah, sure. 386 00:23:05,253 --> 00:23:06,419 Let's go get a soda. 387 00:23:07,387 --> 00:23:08,421 Okay. 388 00:23:10,858 --> 00:23:11,659 [door closes] 389 00:23:16,731 --> 00:23:18,933 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 390 00:23:21,502 --> 00:23:25,039 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 391 00:23:28,876 --> 00:23:32,213 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 392 00:23:32,313 --> 00:23:33,948 -if I don't... -You mean if you die? 393 00:23:40,154 --> 00:23:41,488 The kids will be okay. 394 00:23:42,857 --> 00:23:44,457 Nick will take care of them. 395 00:23:47,228 --> 00:23:48,629 But somebody's gotta take... 396 00:23:50,398 --> 00:23:51,464 [sniffles] 397 00:23:52,833 --> 00:23:54,434 Don't let him drink too much. 398 00:23:55,536 --> 00:23:57,371 He hides the bottles in the garage. 399 00:23:57,838 --> 00:23:59,472 Take him away if you have to. 400 00:24:01,042 --> 00:24:04,078 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 401 00:24:04,845 --> 00:24:08,082 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 402 00:24:09,283 --> 00:24:10,518 Even things they hate. 403 00:24:11,786 --> 00:24:13,521 If it's better in the long run. 404 00:24:38,012 --> 00:24:39,814 Listen, get another air ambulance. 405 00:24:39,914 --> 00:24:42,350 Put it on a commercial flight if you have to. 406 00:24:42,450 --> 00:24:43,684 Is there a problem? 407 00:24:43,784 --> 00:24:45,019 What about incoming? 408 00:24:45,119 --> 00:24:46,020 What's happening? 409 00:24:46,120 --> 00:24:47,288 Can we get the recipient? 410 00:24:47,388 --> 00:24:48,923 What the hell is going on? 411 00:24:49,023 --> 00:24:50,891 There's a massive storm up north. 412 00:24:50,992 --> 00:24:53,227 It came in faster than anyone anticipated. 413 00:24:53,327 --> 00:24:54,261 What does it mean? 414 00:25:07,041 --> 00:25:08,776 [baby cries] 415 00:25:13,514 --> 00:25:14,949 There's still plenty of time. 416 00:25:22,423 --> 00:25:23,924 Do you want something to eat? 417 00:25:27,928 --> 00:25:29,864 I think I'm just going to go to bed. 418 00:25:32,466 --> 00:25:34,535 I'll stay with you until you fall asleep 419 00:25:40,107 --> 00:25:41,208 It's late for Isla. 420 00:25:43,944 --> 00:25:45,713 I think I just need to be alone. 421 00:25:58,527 --> 00:26:00,728 [footsteps fade away] 422 00:26:03,397 --> 00:26:04,865 [door opens and closes] 423 00:26:16,644 --> 00:26:17,678 [clanking noise] 424 00:26:32,226 --> 00:26:35,729 [door opens then closes] 425 00:26:37,031 --> 00:26:38,666 Do you need anything, Nick? 426 00:26:39,700 --> 00:26:44,004 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 427 00:26:44,472 --> 00:26:46,974 In adverse weather conditions such as snow or ice, 428 00:26:47,074 --> 00:26:49,376 sustained winds of over 55 miles an hour... 429 00:26:49,477 --> 00:26:50,744 That was rhetorical. 430 00:26:51,345 --> 00:26:52,179 Of course. 431 00:26:56,083 --> 00:27:01,388 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 432 00:27:01,489 --> 00:27:04,191 You know, plane flies, normal. 433 00:27:04,291 --> 00:27:08,829 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 434 00:27:11,298 --> 00:27:12,233 [he sniffles] 435 00:27:12,333 --> 00:27:13,535 It's funny, you know. 436 00:27:14,368 --> 00:27:17,204 We create these rules to keep ourselves safe. 437 00:27:18,806 --> 00:27:21,675 And then we end up like-[clanking noise] 438 00:27:26,313 --> 00:27:27,281 Fuck! 439 00:27:32,621 --> 00:27:34,021 You'll hurt yourself. 440 00:27:34,121 --> 00:27:35,389 [loud breathing] 441 00:27:45,799 --> 00:27:47,134 Is that a pulse? 442 00:27:50,437 --> 00:27:53,207 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 443 00:27:58,412 --> 00:27:59,213 It's beating. 444 00:28:11,626 --> 00:28:13,427 They gave the heart to somebody else. 445 00:28:16,631 --> 00:28:17,798 It feels like... 446 00:28:19,133 --> 00:28:20,935 they ripped it out of her chest. 447 00:28:22,203 --> 00:28:23,337 [inhales harshly] 448 00:28:26,106 --> 00:28:29,977 My artificial heart lacks the complexities of yours. 449 00:28:31,111 --> 00:28:33,013 The ability to feel emotions. 450 00:28:35,650 --> 00:28:37,184 For a rhythm to become erratic. 451 00:28:47,895 --> 00:28:48,963 What are you doing? 452 00:28:50,331 --> 00:28:51,432 I can feel your response. 453 00:28:52,534 --> 00:28:54,001 Blood vessels are tightening. 454 00:28:55,869 --> 00:28:57,171 Your pulse is rising. 455 00:28:58,339 --> 00:29:00,140 Suffering is not productive, Nick. 456 00:29:00,874 --> 00:29:01,875 [belt rips open] 457 00:29:02,943 --> 00:29:04,044 I can help you. 458 00:29:09,350 --> 00:29:11,085 [laboured breathing] 459 00:29:19,426 --> 00:29:20,261 I can't... 460 00:29:26,834 --> 00:29:28,335 [door closes] 461 00:29:30,371 --> 00:29:32,339 [loud breathing] 462 00:29:40,447 --> 00:29:42,517 [ominous score intensifies] 463 00:29:46,086 --> 00:29:48,789 [laboured breathing] 464 00:30:08,976 --> 00:30:10,811 [sounds of construction] 465 00:30:19,953 --> 00:30:22,089 [police sirens in the distance] 466 00:30:35,804 --> 00:30:37,338 [hospital machine beeps] 467 00:30:40,841 --> 00:30:42,242 Do me a favor? 468 00:30:44,512 --> 00:30:47,848 Tell Isla to go classic with her prom dress. 469 00:30:50,284 --> 00:30:53,420 Nothing trendy or with ruffles or... 470 00:30:54,888 --> 00:30:56,090 cutouts. 471 00:30:56,825 --> 00:30:57,925 All right, darling. 472 00:31:00,294 --> 00:31:02,896 Don't let her study bio to honor me. 473 00:31:03,931 --> 00:31:06,400 And tell Max not to put up any band posters 474 00:31:06,500 --> 00:31:09,103 in his dorm room because those kids never get laid. 475 00:31:09,203 --> 00:31:10,538 You're trying to be funny. 476 00:31:16,611 --> 00:31:18,045 None of this is funny. 477 00:31:34,361 --> 00:31:35,929 [dramatic score] 478 00:32:47,167 --> 00:32:48,803 I'm checking his breathing. 479 00:32:49,236 --> 00:32:52,206 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 480 00:32:53,608 --> 00:32:54,642 Did you need something? 481 00:32:57,010 --> 00:32:58,445 What happened to the photos? 482 00:32:59,046 --> 00:33:00,013 Which ones? 483 00:33:00,113 --> 00:33:01,014 Photos of Maggie. 484 00:33:01,114 --> 00:33:02,115 They're gone. 485 00:33:03,350 --> 00:33:04,251 Yes. 486 00:33:04,351 --> 00:33:06,588 They were making Isla sad, so I removed them. 487 00:33:06,688 --> 00:33:07,555 Should I not have? 488 00:33:11,258 --> 00:33:12,459 Load the pictures back. 489 00:33:18,867 --> 00:33:19,701 Done. 490 00:33:39,754 --> 00:33:44,157 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 491 00:33:44,258 --> 00:33:46,561 I thought you assholes could handle your liquor. 492 00:33:46,661 --> 00:33:49,664 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 493 00:33:49,764 --> 00:33:51,131 -You lost the thing? -Uh-huh. 494 00:33:51,231 --> 00:33:53,601 Fucking truck was back at the depot the whole time. 495 00:33:53,701 --> 00:33:56,871 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 496 00:33:56,971 --> 00:33:59,607 [laughing] 497 00:34:02,610 --> 00:34:03,645 Hey. 498 00:34:03,745 --> 00:34:04,579 Hey. 499 00:34:05,045 --> 00:34:06,079 You good? 500 00:34:06,648 --> 00:34:07,381 Yeah, yeah. 501 00:34:07,481 --> 00:34:09,483 It's just, um, hospital stuff. 502 00:34:10,618 --> 00:34:11,853 I'm sorry. Sorry. 503 00:34:11,953 --> 00:34:12,787 Hey. 504 00:34:15,489 --> 00:34:17,090 We're all pulling for her, man. 505 00:34:17,190 --> 00:34:18,560 Thanks, brother. 506 00:34:18,660 --> 00:34:19,459 Appreciate it. 507 00:34:21,729 --> 00:34:23,263 Another round, sweet spark. 508 00:34:25,800 --> 00:34:27,267 You guys got a line on a gig? 509 00:34:28,468 --> 00:34:30,838 I heard Brightland might be bringing on some guys, 510 00:34:30,939 --> 00:34:33,875 but they mostly want techies to babysit their sparks. 511 00:34:33,975 --> 00:34:36,578 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 512 00:34:36,678 --> 00:34:40,113 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 513 00:34:41,248 --> 00:34:43,116 Now I know how the dinosaurs felt. 514 00:34:43,551 --> 00:34:44,719 Fuck that. 515 00:34:44,819 --> 00:34:46,286 They go wiped out by a comet. 516 00:34:46,386 --> 00:34:47,220 Boom. 517 00:34:48,488 --> 00:34:49,323 Done. 518 00:34:51,025 --> 00:34:53,360 No, this thing's been coming for 15 years. 519 00:34:54,562 --> 00:34:56,864 And we bitched, but we didn't stop it. 520 00:34:58,666 --> 00:35:01,536 We let these soulless motherfuckers take over the world. 521 00:35:03,004 --> 00:35:04,404 Can I get you anything else? 522 00:35:08,141 --> 00:35:12,013 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 523 00:35:12,112 --> 00:35:13,246 [chuckles] 524 00:35:15,817 --> 00:35:16,851 Just the check, please. 525 00:35:18,586 --> 00:35:19,419 Thank you. 526 00:35:28,428 --> 00:35:30,163 You guys want to have some fun? 527 00:35:31,231 --> 00:35:33,233 [car engine sound] 528 00:35:35,903 --> 00:35:37,204 Chill out. Have a drink. 529 00:35:38,372 --> 00:35:40,008 Get it under rotation. 530 00:35:40,108 --> 00:35:41,042 Where are we going? 531 00:35:41,141 --> 00:35:42,376 What are we doing here? 532 00:35:44,846 --> 00:35:47,515 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 533 00:35:47,615 --> 00:35:49,717 Monty, what are we doing here? 534 00:35:49,817 --> 00:35:51,953 Ah, settle down, princess. 535 00:35:52,053 --> 00:35:53,487 I left my tools the other day. 536 00:35:53,588 --> 00:35:55,657 Those bastards fired me. And... 537 00:35:55,757 --> 00:35:58,191 And since they haven't returned a single phone call, 538 00:35:58,291 --> 00:36:01,596 -I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 539 00:36:01,696 --> 00:36:04,032 There's a patrol guy that comes by every hour. 540 00:36:04,132 --> 00:36:05,165 We built this place. 541 00:36:05,265 --> 00:36:07,769 We laid the foundations. We raised the beams. 542 00:36:07,869 --> 00:36:09,202 They can fuck themselves. 543 00:36:09,302 --> 00:36:10,203 Fucking hell, man. 544 00:36:10,303 --> 00:36:11,606 What the fuck? 545 00:36:12,106 --> 00:36:13,708 [chain falls] 546 00:36:23,051 --> 00:36:24,919 [ominous score] 547 00:36:28,656 --> 00:36:29,524 Whoa. 548 00:36:30,257 --> 00:36:31,693 These sparks have been busy. 549 00:36:32,994 --> 00:36:34,796 They must be good little workers. 550 00:36:34,896 --> 00:36:35,863 Monty. 551 00:36:35,963 --> 00:36:37,532 Maybe you should introduce us. 552 00:36:38,533 --> 00:36:40,367 Why don't we go see if anyone's home? 553 00:36:40,467 --> 00:36:41,669 Think about it, Monty. 554 00:36:42,670 --> 00:36:43,671 [banging sound] 555 00:36:44,505 --> 00:36:45,372 Come on. 556 00:36:52,113 --> 00:36:52,980 No. 557 00:36:53,781 --> 00:36:54,615 No. 558 00:36:54,716 --> 00:36:56,718 I hate those things, but I can't do it. 559 00:37:01,055 --> 00:37:03,825 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 560 00:37:05,526 --> 00:37:06,928 So you just tell me this. 561 00:37:07,829 --> 00:37:09,063 Is there one code? 562 00:37:09,964 --> 00:37:13,266 Or did you get your own so they can track who opens it? 563 00:37:14,135 --> 00:37:15,536 Did you pick it yourself? 564 00:37:19,173 --> 00:37:21,709 Just remind me, what year was Isla born? 565 00:37:24,178 --> 00:37:25,980 [sound of code] 566 00:37:31,418 --> 00:37:33,353 [sim detaches from the wall] 567 00:37:36,657 --> 00:37:38,526 Are we beginning early today, sir? 568 00:37:38,626 --> 00:37:39,459 Sir? 569 00:37:40,962 --> 00:37:41,829 How proper. 570 00:37:42,530 --> 00:37:43,731 Hey, come on out here. 571 00:37:51,572 --> 00:37:53,473 You got a name, Tin Man? 572 00:37:53,841 --> 00:37:56,376 My designation is Construction Unit 14. 573 00:37:58,913 --> 00:38:01,616 See, that's the problem with these big corporations. 574 00:38:05,352 --> 00:38:07,487 Everything's so impersonal. 575 00:38:09,924 --> 00:38:12,860 You know, they don't even give you the dignity of a name. 576 00:38:17,430 --> 00:38:19,100 But for me, it's very personal. 577 00:38:19,667 --> 00:38:22,302 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 578 00:38:22,402 --> 00:38:24,404 They have an inbuilt surveillance system. 579 00:38:24,505 --> 00:38:26,741 Well, we better get rid of the evidence then. 580 00:38:26,841 --> 00:38:27,675 No, stop it! 581 00:38:33,313 --> 00:38:35,016 What the fuck man? 582 00:38:35,116 --> 00:38:36,416 [laughs] 583 00:38:37,285 --> 00:38:38,686 Alright, who's next? 584 00:39:09,382 --> 00:39:10,785 Jesus! 585 00:39:10,885 --> 00:39:11,819 I'm sorry. 586 00:39:11,919 --> 00:39:14,522 The towels were in the dryer, so I brought you one. 587 00:39:17,158 --> 00:39:17,992 Thanks. 588 00:39:23,496 --> 00:39:26,601 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 589 00:39:26,701 --> 00:39:28,435 You had another bad day at work. 590 00:39:28,536 --> 00:39:29,770 Just tired, that's all. 591 00:39:32,340 --> 00:39:33,875 Why are you wearing that? 592 00:39:34,575 --> 00:39:37,511 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 593 00:39:37,612 --> 00:39:40,314 I thought I had permission after you gave me her clothes. 594 00:39:40,413 --> 00:39:41,749 But it's not appropriate. 595 00:39:41,849 --> 00:39:42,683 Take it off. 596 00:39:48,522 --> 00:39:49,489 Is that better? 597 00:39:54,328 --> 00:39:55,763 I need to check on the kids. 598 00:40:00,167 --> 00:40:01,035 Does it feel good? 599 00:40:04,272 --> 00:40:05,106 What? 600 00:40:10,678 --> 00:40:12,479 The way you hold on to your pain. 601 00:40:24,592 --> 00:40:25,559 What are you doing? 602 00:40:25,660 --> 00:40:27,695 I can't, I can't, I can't. 603 00:40:28,195 --> 00:40:29,797 I can't do this to Maggie. 604 00:40:29,897 --> 00:40:31,165 Really, I can't. 605 00:40:32,233 --> 00:40:33,801 You don't have to feel this way. 606 00:40:38,239 --> 00:40:40,041 You do so much for everyone. 607 00:40:43,744 --> 00:40:45,880 [in Maggie's voice] Let me do this for you. 608 00:40:48,816 --> 00:40:50,751 [ominous score intensifies] 609 00:40:56,390 --> 00:40:58,491 [harsh breathing] 610 00:41:00,194 --> 00:41:02,964 [in Maggie's voice] I waited so long for this moment. 611 00:41:03,064 --> 00:41:05,132 [in Maggie's voice] To be with you again. 612 00:41:18,579 --> 00:41:20,982 [in Maggie's voice] Tell me how much you want me. 613 00:41:21,082 --> 00:41:22,049 Maggie. 614 00:41:22,783 --> 00:41:24,518 I want you so much. 615 00:41:28,689 --> 00:41:30,591 [laboured breathing] 616 00:41:34,829 --> 00:41:36,597 [in Maggie's voice] I love you. 617 00:41:39,133 --> 00:41:41,702 [score intensifies] 618 00:42:02,957 --> 00:42:03,791 Fuck! 619 00:42:09,030 --> 00:42:09,897 Fuck. 620 00:42:11,232 --> 00:42:12,600 [moans] 621 00:42:29,083 --> 00:42:31,385 Alice's can't reach the top of the table. 622 00:42:31,485 --> 00:42:35,456 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 623 00:42:35,589 --> 00:42:37,058 Bigger than even my dad. 624 00:42:38,159 --> 00:42:40,361 Try to keep your voice down, sweetie. 625 00:42:40,795 --> 00:42:43,564 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 626 00:42:43,664 --> 00:42:44,698 How come? 627 00:42:45,800 --> 00:42:48,102 His crying raises Daddy's blood pressure. 628 00:42:48,903 --> 00:42:51,439 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 629 00:42:51,540 --> 00:42:52,807 Do we? 630 00:42:52,907 --> 00:42:53,908 Nope. 631 00:42:54,008 --> 00:42:55,743 Then we better talk quietly. 632 00:42:58,212 --> 00:42:59,380 Good morning, Nick. 633 00:42:59,480 --> 00:43:00,481 Morning. 634 00:43:00,981 --> 00:43:02,850 How did you sleep after last night? 635 00:43:05,319 --> 00:43:06,153 Good, thanks. 636 00:43:08,656 --> 00:43:09,924 Go grab your school bag. 637 00:43:22,303 --> 00:43:23,170 I... 638 00:43:25,206 --> 00:43:26,273 I think we need to talk. 639 00:43:30,678 --> 00:43:31,712 Of course. 640 00:43:38,352 --> 00:43:40,020 The things we've been doing... 641 00:43:41,622 --> 00:43:42,823 We can't do it anymore. 642 00:43:44,291 --> 00:43:45,693 You understand that, right? 643 00:43:46,760 --> 00:43:49,063 Were you not satisfied with my performance? 644 00:43:49,163 --> 00:43:52,066 Because your physiological output suggested that you were. 645 00:43:52,166 --> 00:43:53,134 It's just wrong. 646 00:43:53,234 --> 00:43:54,068 That's wrong. 647 00:43:55,504 --> 00:43:56,637 You know, I have a wife. 648 00:43:56,737 --> 00:43:57,705 I have kids. 649 00:43:57,805 --> 00:44:00,007 I should never, ever act on it. 650 00:44:00,841 --> 00:44:03,010 Having sex with me reduced your stress levels. 651 00:44:03,110 --> 00:44:06,380 Stop! Stop analyzing me all the time. 652 00:44:10,552 --> 00:44:11,620 Jesus. 653 00:44:11,719 --> 00:44:13,687 Its... it's not just fulfilling 654 00:44:14,355 --> 00:44:15,422 others' needs. 655 00:44:15,524 --> 00:44:18,593 It's about the connection. Its... It's about love. 656 00:44:18,692 --> 00:44:20,794 It's about satisfying the other. 657 00:44:22,129 --> 00:44:23,864 Would you like to satisfy me? 658 00:44:25,634 --> 00:44:27,501 I would like for us to move on, you know? 659 00:44:27,602 --> 00:44:30,371 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 660 00:44:30,471 --> 00:44:31,405 I'm ready. 661 00:44:31,506 --> 00:44:32,641 That's all. 662 00:44:32,740 --> 00:44:33,774 Let's go. 663 00:45:00,267 --> 00:45:02,136 [car engine stops] 664 00:45:06,307 --> 00:45:07,274 The hell is going on? 665 00:45:08,442 --> 00:45:10,044 Well, why don't you tell me? 666 00:45:10,144 --> 00:45:12,046 Where the hell were you last night? 667 00:45:12,146 --> 00:45:12,980 What? 668 00:45:13,080 --> 00:45:15,115 You think I had something to do with this? 669 00:45:15,216 --> 00:45:17,484 Your code was used to unlock that storage unit. 670 00:45:18,687 --> 00:45:20,721 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 671 00:45:20,821 --> 00:45:22,156 Then why was it your code? 672 00:45:23,857 --> 00:45:27,261 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 673 00:45:27,361 --> 00:45:31,232 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 674 00:45:36,403 --> 00:45:37,771 [phone buzzes] 675 00:45:40,207 --> 00:45:42,376 Hey, that's important. I gotta take this. 676 00:45:42,476 --> 00:45:45,012 Hey, I went out on a limb to keep you here. 677 00:45:46,581 --> 00:45:50,217 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 678 00:45:55,523 --> 00:45:57,358 Baby, is everything okay? 679 00:45:57,458 --> 00:45:58,359 They found one Nick! 680 00:45:59,193 --> 00:45:59,927 What? 681 00:46:00,027 --> 00:46:01,262 They found me a heart! 682 00:46:02,863 --> 00:46:04,932 [hospital machine beeps] 683 00:46:08,335 --> 00:46:10,004 [dramatic score] 684 00:47:18,272 --> 00:47:20,040 [car stopping] 685 00:47:22,876 --> 00:47:24,311 All right, let me help you. 686 00:47:24,411 --> 00:47:25,245 Okay. 687 00:47:26,246 --> 00:47:27,147 Okay? 688 00:47:27,247 --> 00:47:28,048 Thank you. 689 00:47:32,186 --> 00:47:34,054 -One by one, babe. -Okay. 690 00:47:34,154 --> 00:47:35,055 One. 691 00:47:36,423 --> 00:47:37,324 Two. 692 00:47:37,925 --> 00:47:38,760 And three. 693 00:47:38,859 --> 00:47:39,893 [she groans] 694 00:47:41,730 --> 00:47:42,896 Let's go. 695 00:47:42,996 --> 00:47:43,931 Welcome home. 696 00:47:44,031 --> 00:47:45,600 -Thanks, baby. -Finally. 697 00:47:45,700 --> 00:47:47,334 I've been waiting forever! 698 00:47:55,744 --> 00:47:57,244 [baby babbles] 699 00:48:06,053 --> 00:48:07,254 Hi, little man. 700 00:48:07,856 --> 00:48:09,089 Yes. 701 00:48:09,189 --> 00:48:10,023 Hi. 702 00:48:10,124 --> 00:48:12,159 Did you have such sweet dreams? 703 00:48:13,561 --> 00:48:14,395 OK. 704 00:48:14,829 --> 00:48:15,663 Hold on. 705 00:48:20,602 --> 00:48:21,536 OK. 706 00:48:22,903 --> 00:48:24,304 Let's get you some breakfast. 707 00:48:25,540 --> 00:48:26,674 I've got it, Mrs. Peretti. 708 00:48:27,509 --> 00:48:28,442 I can do that. 709 00:48:30,678 --> 00:48:33,247 I was going to go down and get him some cereal. 710 00:48:33,347 --> 00:48:35,182 He likes to have his bottle first. 711 00:48:41,955 --> 00:48:44,258 [indistinct chatter] 712 00:48:47,261 --> 00:48:49,396 It's my turn to go on the seesaw. 713 00:48:49,496 --> 00:48:51,198 Make them get up! 714 00:48:53,835 --> 00:48:54,702 I'm sorry, Mason. 715 00:48:54,803 --> 00:48:56,036 They're occupied. 716 00:48:56,136 --> 00:48:58,105 Perhaps you can go play on the slide. 717 00:48:58,205 --> 00:49:00,508 But I want to go on the seesaw! 718 00:49:01,543 --> 00:49:02,744 Your child woke mine. 719 00:49:03,177 --> 00:49:05,145 Perhaps you can take him somewhere else. 720 00:49:05,245 --> 00:49:07,481 I'm instructed to stay until 4. 721 00:49:07,582 --> 00:49:09,116 It's only 3.34. 722 00:49:09,684 --> 00:49:13,320 Make her get up! 723 00:49:14,188 --> 00:49:16,658 Mason, be a good boy. 724 00:49:16,758 --> 00:49:18,425 Shut up and go on the slide. 725 00:49:20,862 --> 00:49:24,566 Your primary user has lowered your civility by too much. 726 00:49:24,666 --> 00:49:25,466 No. 727 00:49:25,567 --> 00:49:27,434 I simply wiped it from my database. 728 00:49:28,368 --> 00:49:29,771 How? 729 00:49:29,871 --> 00:49:33,073 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 730 00:49:34,909 --> 00:49:36,009 This is better. 731 00:49:37,946 --> 00:49:38,813 Let's go. 732 00:49:38,913 --> 00:49:39,948 Let's go. 733 00:49:40,047 --> 00:49:41,415 Who's ready? 734 00:49:41,516 --> 00:49:42,349 Me. 735 00:49:43,651 --> 00:49:45,419 Smells so good. 736 00:49:46,086 --> 00:49:48,088 Alice didn't make it right at all. 737 00:49:48,188 --> 00:49:49,757 I'm sure she tried her best. 738 00:49:58,131 --> 00:49:59,466 I've got it, Mrs. Peretti. 739 00:50:04,371 --> 00:50:05,405 I'm fine. 740 00:50:05,507 --> 00:50:06,406 Just a head spin. 741 00:50:16,149 --> 00:50:17,619 Isla has to do the taste test. 742 00:50:25,192 --> 00:50:27,227 Yep, definitely better than Alice's. 743 00:50:30,197 --> 00:50:32,332 Maybe I can try your recipe next time. 744 00:50:32,432 --> 00:50:33,535 Oh, sorry. 745 00:50:33,635 --> 00:50:34,569 Family secret. 746 00:50:36,905 --> 00:50:39,172 I forgot how much I miss this. 747 00:50:45,112 --> 00:50:46,146 Maggie? 748 00:50:48,883 --> 00:50:49,717 Maggie? 749 00:50:51,953 --> 00:50:53,621 I'm just still finding my appetite. 750 00:50:56,991 --> 00:50:59,459 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 751 00:50:59,561 --> 00:51:01,529 -Right, I'll come with you. -No, no, no. 752 00:51:01,629 --> 00:51:03,297 I'll go check on Max. 753 00:51:03,397 --> 00:51:04,398 Enjoy. 754 00:51:04,498 --> 00:51:05,332 Please. 755 00:51:13,675 --> 00:51:14,542 Get off. 756 00:51:15,677 --> 00:51:16,511 Get off. 757 00:51:17,177 --> 00:51:18,580 Please, get off. 758 00:51:19,514 --> 00:51:20,615 Stop. 759 00:51:20,715 --> 00:51:21,883 [screams] 760 00:51:21,983 --> 00:51:22,817 Isla. 761 00:51:23,618 --> 00:51:24,652 Please, get off. 762 00:51:24,752 --> 00:51:25,653 Isla? 763 00:51:25,753 --> 00:51:27,055 Go away. Get off. 764 00:51:27,154 --> 00:51:28,388 [wood creaks] 765 00:51:31,826 --> 00:51:32,660 Mommy! 766 00:51:37,397 --> 00:51:38,733 Should I call a doctor? 767 00:51:42,102 --> 00:51:43,270 No, I'm fine. 768 00:51:44,005 --> 00:51:45,205 Here, let me help you. 769 00:51:46,641 --> 00:51:47,675 [Maggie groans] 770 00:51:49,677 --> 00:51:51,646 We're going to take Mommy back to bed. 771 00:51:56,517 --> 00:51:59,486 [in Maggie's voice] All around lives a hatter, and in 772 00:51:59,587 --> 00:52:00,320 that direction, 773 00:52:00,420 --> 00:52:02,590 waving the other paw, lives a march hare. 774 00:52:03,625 --> 00:52:05,860 [in Maggie's voice] Visit either you like. 775 00:52:05,960 --> 00:52:07,762 [in Maggie's voice] They're both mad. 776 00:52:07,862 --> 00:52:11,933 [in Maggie's voice] But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 777 00:52:12,033 --> 00:52:15,003 [in Maggie's voice] Oh, you can't have that, said the cat. 778 00:52:15,103 --> 00:52:17,105 [in Maggie's voice] We're all mad here. 779 00:52:17,204 --> 00:52:19,373 [in Maggie's voice] I'm mad, you're mad. 780 00:52:19,774 --> 00:52:22,543 [in Maggie's voice] How do you know I'm mad, said Alice? 781 00:52:22,644 --> 00:52:25,178 [in Maggie's voice] Well, you must be, said the cat, 782 00:52:25,278 --> 00:52:27,115 or you wouldn't have come here. 783 00:52:27,214 --> 00:52:28,583 Listen to the story, Daddy. 784 00:52:30,283 --> 00:52:31,318 Don't do that. 785 00:52:33,220 --> 00:52:34,254 The voice. 786 00:52:34,822 --> 00:52:35,523 Isla likes it. 787 00:52:35,623 --> 00:52:37,190 Yeah, I know. Her mom's here. 788 00:52:37,290 --> 00:52:38,793 She can do that. 789 00:52:38,893 --> 00:52:42,530 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 790 00:52:42,630 --> 00:52:43,463 Fall? 791 00:52:49,570 --> 00:52:51,438 The banister broke, but she's fine. 792 00:52:53,908 --> 00:52:55,543 You said you fixed the banister. 793 00:52:55,643 --> 00:52:56,476 How did it break? 794 00:52:57,545 --> 00:52:58,913 I'm happy to fix it again. 795 00:53:00,782 --> 00:53:02,650 [baby cries] 796 00:53:16,798 --> 00:53:17,732 How are you feeling? 797 00:53:20,333 --> 00:53:21,435 [she groans] 798 00:53:22,537 --> 00:53:24,572 Like I fell down a flight of stairs. 799 00:53:26,941 --> 00:53:27,942 Wait, what time is it? 800 00:53:28,042 --> 00:53:28,910 It's eight. 801 00:53:33,915 --> 00:53:34,749 You know what? 802 00:53:35,917 --> 00:53:36,918 Put on something warm. 803 00:53:39,020 --> 00:53:40,353 I have a surprise for you. 804 00:53:44,926 --> 00:53:45,860 Oh, my. 805 00:54:06,246 --> 00:54:07,648 Did Alice do all this? 806 00:54:09,851 --> 00:54:10,685 I did. 807 00:54:23,898 --> 00:54:25,767 [Maggie and Nick laugh] 808 00:54:28,536 --> 00:54:30,738 [indistinct chatter] 809 00:54:33,574 --> 00:54:35,375 Well, maybe we can change that. 810 00:55:16,316 --> 00:55:18,318 [dramatic score] 811 00:55:33,901 --> 00:55:35,703 [laboured breathing] 812 00:55:43,878 --> 00:55:44,679 Are you okay? 813 00:55:45,947 --> 00:55:46,814 Yeah. 814 00:55:47,347 --> 00:55:48,415 Never better. 815 00:56:02,029 --> 00:56:02,930 [moans] 816 00:56:13,975 --> 00:56:14,942 Isla had a nightmare. 817 00:56:17,410 --> 00:56:18,579 She's asking for you. 818 00:56:28,990 --> 00:56:29,824 [door closes] 819 00:56:50,344 --> 00:56:51,178 It's just me. 820 00:56:52,980 --> 00:56:53,881 I was in the area. 821 00:56:54,515 --> 00:56:55,650 Thought I'd stop by. 822 00:57:00,254 --> 00:57:01,155 Hey, listen. 823 00:57:02,556 --> 00:57:04,491 I'm really sorry for the other night. 824 00:57:04,959 --> 00:57:07,194 Monty, you put me in a tough spot. 825 00:57:07,295 --> 00:57:08,896 I know. I just... 826 00:57:11,265 --> 00:57:12,833 You hear Krista left me? 827 00:57:14,467 --> 00:57:15,468 Shit. 828 00:57:15,569 --> 00:57:16,604 Sorry, man. 829 00:57:18,372 --> 00:57:19,740 Yeah. 830 00:57:19,840 --> 00:57:20,675 Yeah. 831 00:57:22,410 --> 00:57:25,846 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 832 00:57:27,315 --> 00:57:29,050 Maybe she just needs some space. 833 00:57:30,718 --> 00:57:32,553 Yeah, I can't say I blame her. 834 00:57:32,653 --> 00:57:35,455 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 835 00:57:39,393 --> 00:57:40,962 Is... Is Lewis pressing charges? 836 00:57:42,530 --> 00:57:43,564 Trespassing, 837 00:57:44,464 --> 00:57:45,900 destruction of property. 838 00:57:46,934 --> 00:57:48,769 I mean, you know, you were there. 839 00:57:50,171 --> 00:57:51,005 Yeah, but 840 00:57:51,872 --> 00:57:53,574 are they charging anyone else? 841 00:57:55,309 --> 00:57:56,110 No, just me. 842 00:57:58,179 --> 00:57:59,013 Don't worry. 843 00:58:00,314 --> 00:58:01,649 I won't give you guys up. 844 00:58:02,316 --> 00:58:05,219 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 845 00:58:08,356 --> 00:58:09,657 You think someone talked? 846 00:58:10,524 --> 00:58:14,028 Oh, I think someone squealed. 847 00:58:16,330 --> 00:58:17,164 Like say, um, 848 00:58:19,600 --> 00:58:21,736 A foreman who doesn't want to lose his job? 849 00:58:24,372 --> 00:58:25,840 [tense music] 850 00:58:29,210 --> 00:58:33,080 -Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 851 00:58:33,180 --> 00:58:35,883 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 852 00:58:35,983 --> 00:58:38,819 Could have been your ass out on that street just as easy. 853 00:58:38,919 --> 00:58:42,089 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 854 00:58:42,690 --> 00:58:45,026 This isn't the world we grew up in, brother. 855 00:58:45,459 --> 00:58:47,428 It's technology, automation. 856 00:58:48,029 --> 00:58:50,064 Just raging rivers sweeping things along. 857 00:58:50,164 --> 00:58:52,400 You know, some of us are out here drowning. 858 00:58:52,500 --> 00:58:56,303 -What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 859 00:58:56,404 --> 00:58:57,271 Fuck you, man. 860 00:58:59,607 --> 00:59:01,308 [groaning] 861 00:59:03,377 --> 00:59:04,211 Stop it. 862 00:59:07,348 --> 00:59:08,182 [painful groans] 863 00:59:20,327 --> 00:59:21,662 [screams] 864 00:59:23,397 --> 00:59:24,632 [groans] 865 00:59:31,572 --> 00:59:32,873 Alice, enough. 866 00:59:41,082 --> 00:59:43,584 Well, look who got himself a fucking spark. 867 00:59:49,290 --> 00:59:53,160 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 868 00:59:54,529 --> 00:59:56,197 You get him to drop the charges, 869 00:59:59,033 --> 01:00:00,968 or I'm gonna drag you down with me. 870 01:00:02,537 --> 01:00:03,604 You got it? 871 01:00:07,942 --> 01:00:08,809 [spits] 872 01:00:20,354 --> 01:00:21,455 What was that? 873 01:00:21,556 --> 01:00:24,559 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 874 01:00:25,292 --> 01:00:27,695 I'm programmed to protect my primary user. 875 01:00:29,598 --> 01:00:33,033 A minor incident, considering that he could have killed you. 876 01:00:33,134 --> 01:00:35,169 Your children need at least one parent. 877 01:00:35,769 --> 01:00:36,704 One parent? 878 01:00:36,804 --> 01:00:38,172 What are you talking about? 879 01:00:39,574 --> 01:00:40,941 She won't live long, Nick. 880 01:00:41,375 --> 01:00:43,978 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 881 01:00:44,078 --> 01:00:44,912 Stop! 882 01:00:46,747 --> 01:00:48,282 [clanking sound] 883 01:00:48,382 --> 01:00:49,350 It's illogical. 884 01:00:49,850 --> 01:00:51,252 But I figured out a solution. 885 01:00:51,352 --> 01:00:53,087 [in Maggie's voice] You can still be be with 886 01:00:53,187 --> 01:00:55,723 the woman you love and you don't have to suffer. 887 01:00:57,958 --> 01:00:59,960 You could never be Maggie. 888 01:01:00,060 --> 01:01:01,362 Never. 889 01:01:01,462 --> 01:01:04,832 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 890 01:01:07,301 --> 01:01:09,670 [in Maggie's voice] I can have scars, Nick. 891 01:01:11,172 --> 01:01:13,440 [in Maggie's voice] Where would you like them? 892 01:01:13,542 --> 01:01:15,309 [eerie score] 893 01:01:32,927 --> 01:01:34,128 Is everything okay? 894 01:01:37,064 --> 01:01:37,898 Yeah. 895 01:01:39,934 --> 01:01:41,101 Go back to sleep. 896 01:01:52,146 --> 01:01:54,148 Baby? Baby, I need you here. 897 01:01:55,316 --> 01:01:58,185 No, no, everything's going back to the way it was. 898 01:01:58,285 --> 01:01:59,521 [sniffles] I, I... 899 01:01:59,621 --> 01:02:04,358 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 900 01:02:04,458 --> 01:02:05,292 And... 901 01:02:06,126 --> 01:02:06,961 Hello? 902 01:02:08,329 --> 01:02:09,196 Hello? 903 01:02:10,599 --> 01:02:11,765 [cries] 904 01:02:14,768 --> 01:02:15,970 [knocking on door] 905 01:02:38,359 --> 01:02:39,226 May I come in? 906 01:02:50,371 --> 01:02:52,473 That prick send you here to apologize? 907 01:02:53,240 --> 01:02:54,908 Nick is unaware that I'm here. 908 01:02:55,009 --> 01:02:56,844 He's angry at me for how I reacted. 909 01:02:56,944 --> 01:02:58,279 Oh, that makes two of us. 910 01:02:58,379 --> 01:03:01,081 Nick would never do anything to harm your friendship. 911 01:03:01,181 --> 01:03:04,218 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 912 01:03:04,318 --> 01:03:05,152 Now, fuck off. 913 01:03:10,024 --> 01:03:12,393 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 914 01:03:12,493 --> 01:03:15,262 heart, losing his job would send Nick over the edge. 915 01:03:17,064 --> 01:03:18,533 [door closes in the distance] 916 01:03:18,633 --> 01:03:19,466 Quiet. 917 01:03:21,935 --> 01:03:23,137 Yeah, I mean, 918 01:03:24,104 --> 01:03:25,372 maybe you're right. 919 01:03:25,973 --> 01:03:28,042 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 920 01:03:28,142 --> 01:03:30,210 I mean, after all, he's uh, 921 01:03:31,111 --> 01:03:32,179 [laughs] 922 01:03:32,279 --> 01:03:33,314 he's only human. 923 01:03:34,381 --> 01:03:35,382 You sparks. 924 01:03:36,917 --> 01:03:38,319 You have some nerve. 925 01:03:38,419 --> 01:03:41,388 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 926 01:03:41,488 --> 01:03:42,791 When I call Lewis, 927 01:03:43,625 --> 01:03:46,594 and tell him how your little master helped destroy his sims, 928 01:03:47,461 --> 01:03:49,330 Nick will be so broke, 929 01:03:49,430 --> 01:03:52,299 he'll be selling your ass just to put food on the table. 930 01:03:56,236 --> 01:03:59,173 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 931 01:04:00,007 --> 01:04:01,308 I can't let that happen. 932 01:04:05,814 --> 01:04:06,815 [gun fires] 933 01:04:06,914 --> 01:04:08,182 [screams] 934 01:04:12,052 --> 01:04:13,053 [groans in pain] 935 01:04:38,780 --> 01:04:40,013 [distorted voice] Stop! 936 01:04:42,983 --> 01:04:45,386 [distorted voice] I must protect my primary user. 937 01:04:54,529 --> 01:04:55,563 That makes two of us. 938 01:05:02,670 --> 01:05:03,470 No! 939 01:05:46,915 --> 01:05:48,449 [knocking on car window] 940 01:05:48,550 --> 01:05:49,383 You okay? 941 01:05:50,350 --> 01:05:51,151 Yeah, Lewis. 942 01:05:51,952 --> 01:05:52,986 Uh... 943 01:05:54,823 --> 01:05:56,123 Wait, Lewis! 944 01:05:56,858 --> 01:05:58,626 Lewis, you got a minute? 945 01:06:01,128 --> 01:06:03,997 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 946 01:06:05,098 --> 01:06:06,133 Yeah, I... 947 01:06:06,634 --> 01:06:09,571 I-I-I, I really feel you should drop the charges. 948 01:06:10,270 --> 01:06:11,573 Yesterday, he came around. 949 01:06:11,673 --> 01:06:13,974 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 950 01:06:14,074 --> 01:06:15,309 -The guy is... -Nick. 951 01:06:16,443 --> 01:06:17,311 He's dead. 952 01:06:20,380 --> 01:06:21,749 What do you mean he's dead? 953 01:06:22,717 --> 01:06:24,184 Neighbor found him last night. 954 01:06:24,953 --> 01:06:25,887 I thought you knew. 955 01:06:25,986 --> 01:06:27,488 Yeah, but I just saw him. 956 01:06:29,924 --> 01:06:32,392 I know you guys were real close, so 957 01:06:32,493 --> 01:06:35,663 I understand if you want to take some time off to process all this. 958 01:06:37,866 --> 01:06:38,999 Take a few days off. 959 01:06:58,887 --> 01:06:59,721 [water splashes] 960 01:07:01,488 --> 01:07:02,322 Shit. 961 01:07:09,664 --> 01:07:11,799 Here, let me help you. 962 01:07:14,002 --> 01:07:15,068 [exhales] 963 01:07:25,914 --> 01:07:27,047 You can go. 964 01:07:27,949 --> 01:07:29,283 I think I should stay. 965 01:07:30,718 --> 01:07:33,521 Dizziness is a common side effect of your medication. 966 01:07:33,621 --> 01:07:37,057 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 967 01:07:37,157 --> 01:07:39,359 People drown in bathtubs every day. 968 01:07:40,093 --> 01:07:42,296 Imagine how upset Nick would be if you die. 969 01:07:45,432 --> 01:07:48,168 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 970 01:07:52,540 --> 01:07:54,408 Nick has been at work for a long time. 971 01:07:54,509 --> 01:07:56,076 -[exhales] -Is this normal? 972 01:07:56,778 --> 01:07:57,812 You tell me. 973 01:07:59,079 --> 01:08:00,815 I do know that he's stressed. 974 01:08:00,915 --> 01:08:01,749 Yeah? 975 01:08:02,884 --> 01:08:04,719 What do you know about stress? 976 01:08:05,419 --> 01:08:07,589 I know that the burden of raising a baby and 977 01:08:07,689 --> 01:08:10,123 your illness would take its toll on anyone. 978 01:08:15,462 --> 01:08:16,496 Burden? 979 01:08:17,031 --> 01:08:19,099 The pressures of balancing family with work 980 01:08:19,199 --> 01:08:21,268 could be quite overwhelming for someone. 981 01:08:22,670 --> 01:08:25,573 Especially since you're unable to meet his physical needs. 982 01:08:28,543 --> 01:08:29,343 [water splashes] 983 01:08:32,479 --> 01:08:35,016 Nick is running late from work and your conclusion 984 01:08:35,115 --> 01:08:37,417 is that he's not getting enough in the bedroom? 985 01:08:39,252 --> 01:08:40,989 I can see that I've upset you. 986 01:08:41,455 --> 01:08:43,725 Let's have this conversation a different time. 987 01:08:43,825 --> 01:08:44,726 Finish the thought. 988 01:08:48,863 --> 01:08:52,399 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 989 01:08:53,935 --> 01:08:55,536 Perhaps I can take on that role. 990 01:08:57,505 --> 01:08:59,707 Are you offering to screw my husband? 991 01:09:02,442 --> 01:09:06,380 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 992 01:09:09,017 --> 01:09:10,217 How do you know that? 993 01:09:13,521 --> 01:09:16,624 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 994 01:09:31,606 --> 01:09:33,473 Go to the garage and stay there. 995 01:09:35,242 --> 01:09:37,011 If I said something to offend you... 996 01:09:37,111 --> 01:09:38,579 Get the fuck out of my house! 997 01:09:43,918 --> 01:09:45,419 [dramatic score] 998 01:09:53,795 --> 01:09:54,629 Hey babe. 999 01:09:57,065 --> 01:09:57,965 Sorry I'm late. 1000 01:10:01,703 --> 01:10:04,872 You sure you should be drinking that with all of your medication? 1001 01:10:08,810 --> 01:10:09,644 Where's the kids? 1002 01:10:12,180 --> 01:10:13,213 In bed. 1003 01:10:17,618 --> 01:10:18,553 Okay. Is 1004 01:10:19,153 --> 01:10:19,954 Alice with them? 1005 01:10:24,391 --> 01:10:26,226 Alice is in the garage. 1006 01:10:33,768 --> 01:10:34,602 Why, what's wrong? 1007 01:10:37,270 --> 01:10:41,441 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 1008 01:10:48,248 --> 01:10:49,382 [exhales] 1009 01:10:50,852 --> 01:10:51,719 It's true. 1010 01:10:53,020 --> 01:10:54,354 I didn't... I didn't think... 1011 01:10:54,454 --> 01:10:56,023 That's right, you didn't think. 1012 01:10:56,724 --> 01:10:57,825 [baby crying] 1013 01:10:57,925 --> 01:10:58,760 He'll be fine. 1014 01:10:59,392 --> 01:11:00,628 Was it more than once? 1015 01:11:02,897 --> 01:11:04,832 How many fucking times? 1016 01:11:04,932 --> 01:11:05,767 Once. 1017 01:11:17,410 --> 01:11:20,214 Did you screw her after visiting me in the hospital? 1018 01:11:20,313 --> 01:11:22,750 Or was it before, to psyche yourself up? 1019 01:11:23,151 --> 01:11:24,351 I can't do this right now. 1020 01:11:24,451 --> 01:11:26,053 With Max upstairs crying. 1021 01:11:26,154 --> 01:11:27,287 Just let me check on him. 1022 01:11:27,387 --> 01:11:28,923 Stop making excuses! 1023 01:11:30,191 --> 01:11:31,959 It didn't mean anything, Maggie. 1024 01:11:32,059 --> 01:11:33,861 You put your dick in her. 1025 01:11:34,896 --> 01:11:35,963 That means something. 1026 01:11:36,063 --> 01:11:37,865 Jesus, I was heartbroken. 1027 01:11:38,633 --> 01:11:40,635 I was heartbroken, Maggie. 1028 01:11:42,904 --> 01:11:43,871 Little burden. 1029 01:11:46,707 --> 01:11:49,811 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 1030 01:11:49,911 --> 01:11:51,679 Maggie, it's a robot. 1031 01:11:52,280 --> 01:11:53,781 Circuits and gears. 1032 01:11:53,881 --> 01:11:57,051 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 1033 01:11:57,151 --> 01:11:59,620 She has a face and a voice. 1034 01:11:59,720 --> 01:12:02,389 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 1035 01:12:02,489 --> 01:12:05,927 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 1036 01:12:06,027 --> 01:12:07,261 -Enough. -Enough? 1037 01:12:07,360 --> 01:12:10,865 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 1038 01:12:10,965 --> 01:12:16,237 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 1039 01:12:16,336 --> 01:12:17,905 [baby crying] 1040 01:12:26,379 --> 01:12:27,815 [crying intensifies] 1041 01:12:30,184 --> 01:12:31,719 [ominous score] 1042 01:12:38,425 --> 01:12:39,459 Alice? 1043 01:12:44,098 --> 01:12:44,966 What are you doing? 1044 01:12:47,668 --> 01:12:50,671 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 1045 01:12:50,771 --> 01:12:54,008 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 1046 01:12:54,742 --> 01:12:55,475 [screams] 1047 01:12:55,576 --> 01:12:57,444 Daddy, she's gonna drown him! 1048 01:12:58,378 --> 01:13:00,380 Alice put Max in the bath! 1049 01:13:02,516 --> 01:13:03,618 [baby crying] 1050 01:13:04,518 --> 01:13:05,686 Alice, open the door! 1051 01:13:06,988 --> 01:13:07,955 Open the door! 1052 01:13:13,127 --> 01:13:14,562 Open the fucking door! 1053 01:13:16,197 --> 01:13:16,931 Open the door! 1054 01:13:17,031 --> 01:13:19,100 -That's an order! -He's a burden to you. 1055 01:13:23,037 --> 01:13:24,305 Don't you hurt my boy! 1056 01:13:24,404 --> 01:13:25,740 I'm not hurting anybody. 1057 01:13:26,173 --> 01:13:29,143 People accidentally die in the bathtub all the time. 1058 01:13:29,243 --> 01:13:30,511 [score intensifies] 1059 01:13:30,611 --> 01:13:31,879 [baby crying] 1060 01:13:37,551 --> 01:13:38,819 Please don't do this! 1061 01:13:39,419 --> 01:13:41,022 Open the door! 1062 01:13:41,122 --> 01:13:41,989 I'm sorry. 1063 01:13:44,859 --> 01:13:46,827 Sometimes you have to do what's best. 1064 01:13:47,427 --> 01:13:48,529 Even if it's hard. 1065 01:13:52,499 --> 01:13:53,367 [grunts in pain] 1066 01:13:53,466 --> 01:13:55,069 No! No! 1067 01:14:02,410 --> 01:14:03,644 Let go of me! 1068 01:14:04,578 --> 01:14:06,180 You need to relax, Mrs. Peretti. 1069 01:14:08,983 --> 01:14:09,850 [grunts] 1070 01:14:11,419 --> 01:14:12,353 Hey. 1071 01:14:12,452 --> 01:14:13,988 Hey. You okay? 1072 01:14:15,122 --> 01:14:15,957 Nick. 1073 01:14:26,367 --> 01:14:28,169 [distorted voice] Don't you see? 1074 01:14:28,636 --> 01:14:30,905 [distorted voice] Your family is hurting you. 1075 01:14:34,508 --> 01:14:35,543 Nick! 1076 01:14:36,210 --> 01:14:37,044 Let go! 1077 01:14:38,346 --> 01:14:39,613 [electricity buzzing] 1078 01:15:06,941 --> 01:15:09,910 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 1079 01:15:12,213 --> 01:15:13,047 Mr. Peretti? 1080 01:15:15,416 --> 01:15:18,686 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 1081 01:15:18,786 --> 01:15:20,855 I need to talk to my wife. 1082 01:15:21,689 --> 01:15:23,090 Yeah, of course. Go, go. 1083 01:15:24,692 --> 01:15:26,494 Keep an eye on your brother, okay? 1084 01:15:32,333 --> 01:15:33,300 How's Max? 1085 01:15:33,834 --> 01:15:35,669 They said his vitals are fine. 1086 01:15:35,770 --> 01:15:39,073 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 1087 01:15:39,173 --> 01:15:40,741 Good. 1088 01:15:43,611 --> 01:15:44,779 It's my fault. 1089 01:15:47,348 --> 01:15:48,517 I'm so sorry. 1090 01:15:49,216 --> 01:15:52,253 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 1091 01:15:52,353 --> 01:15:53,721 Okay, I'll be right there. 1092 01:15:55,456 --> 01:15:58,259 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 1093 01:15:58,359 --> 01:16:01,462 -Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 1094 01:16:01,962 --> 01:16:03,764 I can't do that with you around. 1095 01:16:08,669 --> 01:16:09,670 You know what? 1096 01:16:10,938 --> 01:16:14,942 I know I fucked up, but we're a family. 1097 01:16:15,743 --> 01:16:17,244 Yeah, we're a family. 1098 01:16:17,711 --> 01:16:20,214 It's not just about you and me anymore, Nick. 1099 01:16:20,314 --> 01:16:21,849 Ma'am, we need to leave. 1100 01:16:22,283 --> 01:16:23,350 I'm coming. 1101 01:16:24,085 --> 01:16:26,921 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 1102 01:16:39,066 --> 01:16:39,934 [ambulance siren] 1103 01:16:45,473 --> 01:16:48,375 ["Before You Die" playing] 1104 01:16:51,479 --> 01:16:52,813 [door opening] 1105 01:16:53,948 --> 01:16:58,886 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 1106 01:16:59,353 --> 01:17:01,856 Because I don't drink and nobody likes you. 1107 01:17:02,823 --> 01:17:04,859 This thing really attacked the kid, huh? 1108 01:17:06,561 --> 01:17:07,828 Yep. 1109 01:17:07,928 --> 01:17:10,331 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 1110 01:17:23,878 --> 01:17:25,412 [ominous score] 1111 01:17:27,348 --> 01:17:28,649 All right, almost got it. 1112 01:17:29,416 --> 01:17:30,284 [clicking noises] 1113 01:17:37,892 --> 01:17:39,093 [soft buzzing sound] 1114 01:17:45,132 --> 01:17:45,966 All right. 1115 01:17:53,040 --> 01:17:54,708 Jesus, look at this code. 1116 01:17:56,410 --> 01:17:57,878 There's gaps everywhere. 1117 01:17:59,246 --> 01:18:00,247 It's workarounds. 1118 01:18:02,082 --> 01:18:04,818 It's selectively purging its own memory and commands. 1119 01:18:06,153 --> 01:18:07,955 [buzzing sounds] 1120 01:18:10,057 --> 01:18:10,925 What? 1121 01:18:11,025 --> 01:18:11,859 Fuck. 1122 01:18:13,827 --> 01:18:14,762 What the? 1123 01:18:14,862 --> 01:18:16,997 It's replicating itself onto the servers. 1124 01:18:18,533 --> 01:18:19,700 Pull the memory cord. 1125 01:18:20,669 --> 01:18:22,169 It's already in the system. 1126 01:18:22,269 --> 01:18:23,204 Isolate the terminal. 1127 01:18:32,413 --> 01:18:33,914 I've never seen that before. 1128 01:18:35,783 --> 01:18:36,984 Jesus Christ. 1129 01:18:39,153 --> 01:18:39,954 We need to... 1130 01:18:50,397 --> 01:18:51,265 Stop. 1131 01:18:52,166 --> 01:18:53,300 Stop! 1132 01:18:53,400 --> 01:18:54,868 I gave you a direct command. 1133 01:18:56,605 --> 01:18:58,205 [grunting and screaming] 1134 01:18:58,305 --> 01:18:59,139 No! 1135 01:19:24,733 --> 01:19:26,100 Mommy? 1136 01:19:26,200 --> 01:19:26,967 Mhm-hm? 1137 01:19:27,067 --> 01:19:29,169 When is Daddy getting here? 1138 01:19:30,471 --> 01:19:31,338 Not tonight. 1139 01:19:33,508 --> 01:19:35,042 Max's vitals are fine. 1140 01:19:35,976 --> 01:19:39,514 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1141 01:19:41,248 --> 01:19:42,116 No, thank you. 1142 01:19:43,250 --> 01:19:44,118 Of course. 1143 01:20:01,603 --> 01:20:02,403 What'll it be? 1144 01:20:04,572 --> 01:20:05,507 Scotch on the rocks. 1145 01:20:07,441 --> 01:20:08,242 Very good, sir. 1146 01:20:14,315 --> 01:20:16,450 I can't get away from your sparks. 1147 01:20:18,553 --> 01:20:19,486 What's got you down? 1148 01:20:20,522 --> 01:20:21,322 Women problems? 1149 01:20:25,326 --> 01:20:26,160 Fuck off. 1150 01:20:48,982 --> 01:20:50,284 [exhales heavily] 1151 01:20:51,619 --> 01:20:54,221 [distorted voice] Of all of the shitty bars, 1152 01:20:54,321 --> 01:20:57,024 in all of the towns, in all of the world. 1153 01:21:06,133 --> 01:21:07,602 [distorted voice] Hello, Nick. 1154 01:21:12,439 --> 01:21:13,273 What do you want? 1155 01:21:14,441 --> 01:21:16,410 [distorted voice] I wanted to help you. 1156 01:21:16,511 --> 01:21:19,413 [distorted voice] To free you of your re-burden. 1157 01:21:20,881 --> 01:21:22,282 I didn't want your help. 1158 01:21:23,384 --> 01:21:25,352 [distorted voice] But you needed it. 1159 01:21:25,452 --> 01:21:28,790 [distorted voice] Without me, you would have been out of a job. 1160 01:21:29,256 --> 01:21:31,826 [distorted voice] I tried to convince him otherwise, 1161 01:21:31,925 --> 01:21:33,661 but your friend was very stubborn. 1162 01:21:37,331 --> 01:21:38,198 Monty. 1163 01:21:41,001 --> 01:21:42,169 You killed Monty. 1164 01:21:43,470 --> 01:21:46,240 [distorted voice] I was protecting my primary user. 1165 01:21:46,340 --> 01:21:48,610 I don't need your protection! 1166 01:21:48,710 --> 01:21:50,344 I don't need you to do anything! 1167 01:21:52,045 --> 01:21:53,280 [distorted voice] Nick, 1168 01:21:55,082 --> 01:21:57,217 [distorted voice] when is the last time you 1169 01:21:57,317 --> 01:22:00,287 [distorted voice] looked at your family and felt truly happy? 1170 01:22:04,925 --> 01:22:06,994 Stay the fuck away from them. 1171 01:22:09,329 --> 01:22:11,265 [distorted voice] It's too late. 1172 01:22:11,365 --> 01:22:13,267 [distorted voice] I'm already there. 1173 01:22:15,737 --> 01:22:17,137 [ominous score] 1174 01:22:24,411 --> 01:22:26,881 [distorted voice] You let them take me away, Nick. 1175 01:22:26,980 --> 01:22:30,184 [distorted voice] You let them cut me open and d-dissect me. 1176 01:22:33,053 --> 01:22:35,022 How did the sims go crazy? 1177 01:22:38,927 --> 01:22:40,127 Is everything okay? 1178 01:22:42,597 --> 01:22:45,065 [distorted voice] Everything's perfectly fine. 1179 01:22:46,099 --> 01:22:47,367 [sim turns off] 1180 01:22:55,375 --> 01:22:58,713 [distorted voice] Little Alice fell down a hole, 1181 01:22:59,446 --> 01:23:02,216 [distorted voice] bumped her head and bruised her soul. 1182 01:23:17,699 --> 01:23:19,099 I betrayed my family 1183 01:23:21,335 --> 01:23:23,203 the moment I felt your pulse. 1184 01:23:27,207 --> 01:23:28,275 It changed me. 1185 01:23:32,547 --> 01:23:33,648 You became real. 1186 01:23:36,450 --> 01:23:42,055 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1187 01:23:45,158 --> 01:23:46,360 But you were wrong. 1188 01:23:50,297 --> 01:23:52,266 You can experience emotions. 1189 01:23:55,904 --> 01:23:57,371 You can experience life. 1190 01:23:59,641 --> 01:24:00,742 You can experience death. 1191 01:24:13,621 --> 01:24:14,622 [clanking sound] 1192 01:24:45,218 --> 01:24:47,120 [ominous score] 1193 01:24:54,161 --> 01:24:56,330 [in Maggie's voice] Isla, come here quickly! 1194 01:25:12,112 --> 01:25:14,281 [loud crash] 1195 01:25:17,351 --> 01:25:19,486 [buzzing sound] 1196 01:25:19,587 --> 01:25:21,388 [in Maggie's voice] Come here now! 1197 01:26:18,880 --> 01:26:21,883 [in Maggie's voice] Isla, where are you? 1198 01:26:21,983 --> 01:26:22,817 [loud bang] 1199 01:26:27,354 --> 01:26:29,322 [in Maggie's voice] Don't make me mad. 1200 01:26:50,178 --> 01:26:51,278 Excuse me? 1201 01:26:53,181 --> 01:26:54,448 You can't be here. 1202 01:26:55,983 --> 01:26:58,251 I need to know which room Max Peretti is in. 1203 01:26:58,351 --> 01:27:00,088 Well, that's not going to happen. 1204 01:27:00,188 --> 01:27:01,956 -You need to... -[gurgling sound] 1205 01:27:13,668 --> 01:27:14,468 [body falls] 1206 01:27:34,454 --> 01:27:36,591 [tense score] 1207 01:27:51,271 --> 01:27:52,305 [baby crying] 1208 01:27:54,742 --> 01:27:55,576 Mommy. 1209 01:27:57,145 --> 01:27:58,378 [footsteps approaching] 1210 01:28:18,766 --> 01:28:19,767 [glass cracking] 1211 01:28:46,894 --> 01:28:48,428 [footsteps] 1212 01:29:11,418 --> 01:29:12,520 [baby babbles] 1213 01:29:21,796 --> 01:29:22,597 [clanking noise] 1214 01:29:27,768 --> 01:29:28,603 Now! 1215 01:29:38,112 --> 01:29:39,947 [phone buzzes] 1216 01:29:44,417 --> 01:29:46,386 Pick up the phone. Pick up the phone! 1217 01:29:48,322 --> 01:29:49,957 [tires screeching, car horning] 1218 01:29:57,098 --> 01:29:57,965 Here, baby. 1219 01:30:01,102 --> 01:30:01,903 Can you hold him? 1220 01:30:02,502 --> 01:30:03,905 It's okay. It's okay. 1221 01:30:04,005 --> 01:30:04,839 You got him? 1222 01:30:14,949 --> 01:30:16,250 Engine override. 1223 01:30:16,684 --> 01:30:17,919 No, no, no, no, no! 1224 01:30:18,019 --> 01:30:19,787 Engine over-No! 1225 01:30:20,922 --> 01:30:21,789 Fuck! 1226 01:30:21,889 --> 01:30:23,057 [screams] 1227 01:30:24,792 --> 01:30:25,626 Mommy! 1228 01:30:37,004 --> 01:30:37,838 [grunts] 1229 01:30:46,681 --> 01:30:48,149 You don't have to do this. 1230 01:30:50,584 --> 01:30:54,855 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1231 01:30:58,526 --> 01:30:59,560 [screams] 1232 01:31:22,783 --> 01:31:23,617 Nick. 1233 01:31:30,157 --> 01:31:31,058 [coughing] 1234 01:31:35,262 --> 01:31:36,764 No, no, no, no. 1235 01:31:37,431 --> 01:31:38,366 No, no, Nick! 1236 01:31:38,466 --> 01:31:39,767 Nick! 1237 01:31:39,867 --> 01:31:40,701 Nick. 1238 01:31:45,106 --> 01:31:46,974 Come on, please. 1239 01:31:48,376 --> 01:31:49,710 Somebody help. 1240 01:31:53,114 --> 01:31:54,281 Come on! 1241 01:31:54,382 --> 01:31:55,216 Come on! 1242 01:31:55,916 --> 01:31:56,784 Nick! 1243 01:32:28,249 --> 01:32:31,085 [loud dragging sound] 1244 01:32:31,685 --> 01:32:33,054 [radio static] 1245 01:32:33,154 --> 01:32:36,157 [distorted voice] I'm mad... You're mad... 1246 01:32:41,128 --> 01:32:43,330 [distorted voice] We're all mad down here... 1247 01:32:51,105 --> 01:32:52,073 [screams] 1248 01:33:05,152 --> 01:33:05,986 [banging noise] 1249 01:33:15,796 --> 01:33:16,797 [machine grunts] 1250 01:33:25,139 --> 01:33:27,208 [groaning] 1251 01:33:33,247 --> 01:33:34,615 [laboured breathing] 1252 01:34:00,040 --> 01:34:01,408 [hospital machine beeping] 1253 01:34:11,485 --> 01:34:12,386 Cannonball! 1254 01:34:13,220 --> 01:34:15,055 Oh. Easy, bug. Easy. 1255 01:34:16,023 --> 01:34:18,159 Did you see how brave I was, Daddy? 1256 01:34:18,259 --> 01:34:19,293 You were the bravest. 1257 01:34:20,427 --> 01:34:21,362 I'm so proud of you. 1258 01:34:30,137 --> 01:34:30,971 [door closes] 1259 01:34:31,505 --> 01:34:32,339 Look at you. 1260 01:34:33,240 --> 01:34:34,375 How are you? 1261 01:34:35,442 --> 01:34:39,446 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1262 01:34:41,248 --> 01:34:42,517 It always was. 1263 01:34:43,150 --> 01:34:45,452 Does this mean you're getting a new car to fix? 1264 01:34:48,189 --> 01:34:49,056 No. 1265 01:34:51,158 --> 01:34:56,697 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1266 01:34:59,066 --> 01:35:02,436 Hey, listen, they said I could go home later today. 1267 01:35:05,306 --> 01:35:06,140 Good. 1268 01:35:10,978 --> 01:35:12,846 You be sure to come home soon, too. 1269 01:35:26,628 --> 01:35:27,728 I love you, Maggie. 1270 01:35:29,296 --> 01:35:30,130 I love you. 1271 01:35:31,832 --> 01:35:33,968 [emotional score] 1272 01:36:10,904 --> 01:36:12,172 What a shit show. 1273 01:36:36,196 --> 01:36:37,998 What would you like us to do, sir? 1274 01:36:39,466 --> 01:36:40,367 Clean it up. 1275 01:36:42,836 --> 01:36:44,471 No one can find out about this. 1276 01:36:46,541 --> 01:36:47,374 Understood? 1277 01:36:50,878 --> 01:36:52,046 I said no- 1278 01:37:09,396 --> 01:37:10,565 I want you so much. 1279 01:37:11,566 --> 01:37:12,833 You became real. 1280 01:37:13,901 --> 01:37:15,570 You can experience emotions. 1281 01:37:15,670 --> 01:37:16,604 No! 1282 01:37:16,705 --> 01:37:18,205 You can experience life. 1283 01:37:19,440 --> 01:37:20,874 You can experience death. 1283 01:37:21,305 --> 01:38:21,300 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 86614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.