All language subtitles for Subservience.2024.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,973 --> 00:01:17,373 Vuelve a la cama. 2 00:01:20,978 --> 00:01:22,545 Voy a llegar tarde al trabajo. 3 00:01:22,913 --> 00:01:24,580 Eres un mojigato. 4 00:01:26,750 --> 00:01:29,161 No siempre es necesario seguir todas las reglas. 5 00:01:29,185 --> 00:01:31,454 A veces es divertido romper algunos. 6 00:01:32,355 --> 00:01:34,397 Sabes, apuesto que si lo intentamos de verdad 7 00:01:34,398 --> 00:01:36,860 duro, podemos invitarte a trabaja en poco tiempo. 8 00:01:41,130 --> 00:01:43,332 Esta noche. Tienes una cita. 9 00:01:47,103 --> 00:01:48,638 Debería levantar a los niños. 10 00:01:51,207 --> 00:01:52,475 ¿Maggie? 11 00:01:52,843 --> 00:01:54,043 ¿Qué ocurre? 12 00:01:54,143 --> 00:01:55,822 ¿Qué pasa, Maggie? 13 00:01:55,846 --> 00:01:57,781 ¿Maggie, qué pasa? ¿Maggie? 14 00:02:03,353 --> 00:02:05,889 Bienvenido a Industrias Kobol. 15 00:02:06,322 --> 00:02:08,324 La vida simplificada. 16 00:02:09,158 --> 00:02:11,236 ¿Papá, podemos cenar lasaña? 17 00:02:11,260 --> 00:02:13,063 Esa es la receta de tu mamá, bicho. 18 00:02:13,597 --> 00:02:14,797 Bueno. 19 00:02:15,264 --> 00:02:16,910 ¡Vaya, mira este! 20 00:02:16,934 --> 00:02:18,501 ¡Oye, oye, oye! ¡Quédate cerca! 21 00:02:19,335 --> 00:02:22,181 Por favor, absténgase de tocar a ningún Sim. 22 00:02:22,205 --> 00:02:23,248 Gracias. 23 00:02:23,272 --> 00:02:24,942 ¡Papá, mira qué reales son! 24 00:02:26,376 --> 00:02:27,921 Bienvenidos a Kobol. 25 00:02:27,945 --> 00:02:29,723 ¿Cómo podemos simplificar tu vida? 26 00:02:29,747 --> 00:02:32,257 Sólo estaba interesado en un modelo de casa. 27 00:02:32,281 --> 00:02:33,493 Excelente. 28 00:02:33,517 --> 00:02:36,563 Todos nuestros modelos vienen con un paquete Home-Plus, 29 00:02:36,587 --> 00:02:38,898 que incluye las tres C, cocinar, limpiar y cuidado de niños. 30 00:02:38,922 --> 00:02:40,687 Y hay actualizaciones para cualquier cosa, 31 00:02:40,711 --> 00:02:42,401 masajes tailandeses hasta contabilidad... 32 00:02:42,425 --> 00:02:45,471 Sí, sé todo sobre ellos. Algunos de nuestros vecinos los tienen. 33 00:02:45,495 --> 00:02:47,607 -Si tienes un... Así no, no lo hacen. 34 00:02:47,631 --> 00:02:50,043 Por favor presente su tarjeta al cajero. 35 00:02:50,067 --> 00:02:52,053 Todas nuestras unidades de IA vienen con un núcleo 36 00:02:52,065 --> 00:02:53,913 positrónico y un 50 Procesador de gigahercios. 37 00:02:53,937 --> 00:02:56,616 Esta cosa podría coordinar una misión de la NASA mientras 38 00:02:56,640 --> 00:02:59,184 se juega un millón de partidas de ajedrez simultáneamente. 39 00:02:59,208 --> 00:03:00,987 Y estas unidades se adaptan automáticamente. 40 00:03:01,011 --> 00:03:03,199 Ellos personalizan su programación, constantemente 41 00:03:03,211 --> 00:03:05,481 evolucionando para adaptarse a sus necesidades. 42 00:03:05,916 --> 00:03:08,819 Cuanto más aprenden, mejor sirven. 43 00:03:14,992 --> 00:03:16,803 ¿Cuánta supervisión necesita? 44 00:03:16,827 --> 00:03:18,536 Una vez que llegue una unidad, realizar una 45 00:03:18,548 --> 00:03:20,406 evaluación rápida, algunas preguntas simples. 46 00:03:20,430 --> 00:03:24,044 Entonces puedes irte por un año. y volver a una casa perfecta. 47 00:03:24,068 --> 00:03:26,479 ¿Qué opinas al respecto, bicho? 48 00:03:26,503 --> 00:03:27,703 ¿Isla? 49 00:03:29,238 --> 00:03:30,673 ¿Tenemos suficiente tiempo? 50 00:03:31,175 --> 00:03:32,552 Sí, tenemos suficiente tiempo. 51 00:03:32,576 --> 00:03:35,254 ¿No te importa si vamos temprano? 52 00:03:35,278 --> 00:03:36,980 No, tú lo haces. 53 00:03:38,082 --> 00:03:39,282 Mira esto. 54 00:03:39,650 --> 00:03:41,628 Sí, caminaremos hasta... 55 00:03:41,652 --> 00:03:43,653 No sé, Cariño. Está tan lejos. 56 00:03:45,488 --> 00:03:47,602 Tienes que entender, nuestros nuevos modelos también 57 00:03:47,614 --> 00:03:49,669 pueden planchar como cualquier otro ser humano. 58 00:03:49,693 --> 00:03:51,828 Controlan la temperatura... 59 00:03:54,497 --> 00:03:56,042 Deja de molestarme. 60 00:03:56,066 --> 00:03:59,612 ¿Por qué no vas a hablar con Jeff? Cuando vuelvas, lo resolveremos. 61 00:03:59,636 --> 00:04:01,939 ¿Disculpe, hace lasaña? 62 00:04:03,807 --> 00:04:05,007 ¡Isla! 63 00:04:05,776 --> 00:04:07,010 ¡Isla! 64 00:04:07,211 --> 00:04:09,578 No se preocupe, señor. Tengo seguridad en ello. 65 00:04:10,114 --> 00:04:11,715 ¿Este te pertenece? 66 00:04:13,717 --> 00:04:14,917 Dios, nena. 67 00:04:15,085 --> 00:04:18,397 Te dije que te quedaras cerca. ¿Estás tratando de darme? ¿un infarto? 68 00:04:18,421 --> 00:04:19,933 Lo siento, papá. 69 00:04:19,957 --> 00:04:23,160 ¿Quieres que mire? ¿ella para ti mientras terminas compras? 70 00:04:27,698 --> 00:04:28,808 Sí. 71 00:04:28,832 --> 00:04:30,901 Puedes quedártela si quieres, sí. 72 00:04:31,201 --> 00:04:32,479 Ponla a trabaja. 73 00:04:32,503 --> 00:04:34,271 Eso será perfecto. 74 00:04:34,470 --> 00:04:37,207 Su pequeña estatura es estupenda para limpiar los hornos. 75 00:04:40,244 --> 00:04:41,510 Es una broma. 76 00:04:42,212 --> 00:04:44,014 Nuestra nueva serie Aeon. 77 00:04:44,214 --> 00:04:46,291 La IA más sofisticada del planeta. 78 00:04:46,315 --> 00:04:49,963 Y estos modelos son diseñados para imitar las emociones humanas. 79 00:04:49,987 --> 00:04:52,799 Y son especialmente buenos tratando con niños. 80 00:04:52,823 --> 00:04:54,067 Puedo ver. 81 00:04:54,091 --> 00:04:56,770 ¿Papá, podemos traerla, por favor? 82 00:04:56,794 --> 00:04:58,128 ¿Por favor? 83 00:05:02,065 --> 00:05:04,978 Escucha, llego un poco tarde. 84 00:05:05,002 --> 00:05:07,042 Sólo necesito dejar... ¿Max? ¿Max? ¿Max? 85 00:05:08,371 --> 00:05:11,875 Sólo necesito dejar a Isla en la escuela y luego iré allí. 86 00:05:12,441 --> 00:05:13,977 Se nos acabó la leche. 87 00:05:15,712 --> 00:05:17,123 Sí. 88 00:05:17,147 --> 00:05:20,226 Dile a Monty que tenga a los muchachos listos en la cubierta aérea. 89 00:05:20,250 --> 00:05:22,695 Sí, la barandilla debe estar terminada al final del día. 90 00:05:22,719 --> 00:05:26,132 Sí, Me tengo que ir. Está bien, me tengo que ir. 91 00:05:26,156 --> 00:05:27,356 ¿Come, vale? 92 00:05:31,728 --> 00:05:33,296 Buenos días, señor Peretti. 93 00:05:34,565 --> 00:05:35,866 ¿Puedo entrar? 94 00:05:37,267 --> 00:05:38,467 Sí, claro. 95 00:05:42,806 --> 00:05:44,006 Lo siento mucho. 96 00:05:45,742 --> 00:05:48,045 Las mañanas aquí son un poco locas. 97 00:05:52,649 --> 00:05:54,494 Isla, ve a vestirte para ir a la escuela. 98 00:05:54,518 --> 00:05:55,862 Pero ella acaba de llegar. 99 00:05:55,886 --> 00:05:57,921 Ve a vestirte para la escuela. Vamos. 100 00:05:59,790 --> 00:06:01,690 No soy compañía, Sr. Peretti. 101 00:06:02,793 --> 00:06:04,761 No tienes que ordenar por mí. 102 00:06:07,130 --> 00:06:09,441 Necesitaré los horarios de todos, los horarios 103 00:06:09,465 --> 00:06:13,970 de inicio de clases, viajes compartidos, actividades extracurriculares. 104 00:06:18,609 --> 00:06:21,344 Yo tengo, sí, Tenía la intención de arreglar eso. 105 00:06:23,146 --> 00:06:24,748 Estoy feliz de hacerlo por ti. 106 00:06:28,218 --> 00:06:31,388 Como propietario, ha sido designado usuario principal, lo que le 107 00:06:31,622 --> 00:06:34,891 otorga control sobre las tareas y las actualizaciones de software. 108 00:06:35,491 --> 00:06:39,029 ¿Hay alguien más a quien le gustaría otorgar primaria Estado de usuario? 109 00:06:40,396 --> 00:06:41,731 No, supongo que no. 110 00:06:42,065 --> 00:06:44,611 - Vamos ya. Voy a llegar tarde. - Sí, sí, sí. 111 00:06:44,635 --> 00:06:46,112 Tenemos que ir a la escuela. 112 00:06:46,136 --> 00:06:47,336 Puedo llevarlos. 113 00:06:48,705 --> 00:06:50,984 Simplemente limpia por aquí si no te importa. 114 00:06:51,008 --> 00:06:53,844 Si te hace la vida más sencilla, no me importa en absoluto. 115 00:06:54,678 --> 00:06:56,079 ¿Cómo se llama, papá? 116 00:06:56,546 --> 00:06:58,215 Aún no tengo un nombre. 117 00:06:58,582 --> 00:07:00,717 ¿Cómo te gustaría llamarme, Nick? 118 00:07:03,787 --> 00:07:05,222 ¿Qué opinas, bicho? 119 00:07:10,694 --> 00:07:13,029 ¡Oye, vamos, vamos! 120 00:08:23,533 --> 00:08:25,035 ¡Ella limpió mi habitación! 121 00:08:27,137 --> 00:08:28,337 Bienvenido a casa, Nick. 122 00:08:28,739 --> 00:08:30,207 ¿Debo preparar la cena? 123 00:08:31,708 --> 00:08:33,043 Se sirve la cena. 124 00:08:35,612 --> 00:08:37,347 Huele tan bien. 125 00:08:47,090 --> 00:08:48,290 ¿Qué ocurre? 126 00:08:48,825 --> 00:08:50,570 No es igual que el de mamá. 127 00:08:50,594 --> 00:08:51,871 Lo lamento. 128 00:08:51,895 --> 00:08:54,097 La próxima vez probaré una receta diferente. 129 00:08:59,169 --> 00:09:00,637 No, no. 130 00:09:00,837 --> 00:09:03,139 ¿Es una carga bastante pequeña, no? 131 00:09:03,540 --> 00:09:04,941 Nada más que problemas. 132 00:09:05,442 --> 00:09:08,878 ¿Quieres que lo lleve arriba para que no te moleste? 133 00:09:10,013 --> 00:09:11,248 No, está bien. 134 00:09:11,648 --> 00:09:13,850 Tal vez puedas simplemente prepararle un baño. 135 00:09:14,384 --> 00:09:15,584 Por supuesto. 136 00:10:08,405 --> 00:10:09,605 ¡Isla! 137 00:10:11,007 --> 00:10:11,784 Estoy bien. 138 00:10:11,808 --> 00:10:13,086 Alice me atrapó. 139 00:10:13,110 --> 00:10:16,212 - ¿Qué pasó? - Estaba intentando recuperar un bocadillo. 140 00:10:18,014 --> 00:10:19,983 Hay que tener más cuidado, bicho. 141 00:10:20,317 --> 00:10:21,885 Lo siento, papá. 142 00:10:25,355 --> 00:10:26,555 ¿Estás bien? 143 00:10:28,291 --> 00:10:29,491 Estoy bien. 144 00:10:38,201 --> 00:10:39,401 ¿Sí? 145 00:10:55,252 --> 00:10:56,452 Lo lamento. 146 00:10:59,022 --> 00:11:01,257 Toma. 147 00:11:02,692 --> 00:11:03,960 Son de Maggie. 148 00:11:07,632 --> 00:11:08,865 Gracias. 149 00:11:12,435 --> 00:11:13,547 ¿El daño es grave? 150 00:11:13,571 --> 00:11:15,372 ¿Necesito que te reparen? 151 00:11:22,345 --> 00:11:23,980 Todo es perfecto, Nick. 152 00:11:38,228 --> 00:11:39,205 ¡Mami! 153 00:11:39,229 --> 00:11:40,273 ¡Hola cariño! 154 00:11:40,297 --> 00:11:41,240 Vaya, vaya. 155 00:11:41,264 --> 00:11:43,776 - Tómalo con calma. - Ella está bien y pesa. 156 00:11:43,800 --> 00:11:45,912 ¿Qué te ha estado dando tu padre? 157 00:11:45,936 --> 00:11:48,114 Alice ha estado preparando la cena. 158 00:11:48,138 --> 00:11:50,149 Ella es mucho mejor que papá. 159 00:11:50,173 --> 00:11:51,784 ¿En realidad? 160 00:11:51,808 --> 00:11:53,977 Me gustaría un reembolso si no lo fuera. 161 00:11:54,679 --> 00:11:55,945 Ella es mi amiga. 162 00:11:57,314 --> 00:11:58,514 Hola Alice. 163 00:11:58,982 --> 00:12:00,383 Hola, señora Peretti. 164 00:12:03,621 --> 00:12:05,364 ¿Hola, qué tal? 165 00:12:05,388 --> 00:12:06,656 ¿Necesitas algo? 166 00:12:06,890 --> 00:12:09,435 Pedí agua hace como una hora. 167 00:12:09,459 --> 00:12:12,939 Supongo que las enfermeras deberían estar terminado de vaciar un pozo. 168 00:12:12,963 --> 00:12:15,542 Estoy seguro de que Alice y Isla puede encargarse de eso. 169 00:12:15,566 --> 00:12:16,543 ¿Sí? 170 00:12:16,567 --> 00:12:17,967 ¡Marchando! 171 00:12:21,037 --> 00:12:23,206 Dios, odio estar lejos de ustedes. 172 00:12:23,708 --> 00:12:25,408 Y no funciona, y solo... 173 00:12:26,910 --> 00:12:28,589 La espera es la parte más difícil. 174 00:12:28,613 --> 00:12:31,991 Vamos, estás en la cima de la lista. ¿Tu lo sabes, cierto, si? 175 00:12:32,015 --> 00:12:33,616 Será cualquier día de estos. 176 00:12:37,588 --> 00:12:40,657 Pensé que ibas a conseguir un viejo mayordomo inglés. 177 00:12:41,726 --> 00:12:43,704 Tu hija la eligió, no lo sé. 178 00:12:43,728 --> 00:12:44,870 Bien. 179 00:12:44,894 --> 00:12:46,372 Conozco tu tipo. 180 00:12:46,396 --> 00:12:47,608 - ¿Mi tipo? - Sí. 181 00:12:47,632 --> 00:12:48,933 ¿Qué? 182 00:12:49,366 --> 00:12:53,203 Entonces sabrás que me gustan las mujeres de sangre caliente y de lengua cortante. 183 00:12:56,906 --> 00:13:02,145 No, no empieces algo que no puedas terminar. 184 00:13:02,513 --> 00:13:03,713 Lo haré, nena. 185 00:13:05,750 --> 00:13:09,652 ¿En el momento en que llegues a casa, vamos a probar tu nuevo corazón, sabes? 186 00:13:10,688 --> 00:13:12,298 Como en los viejos tiempos. 187 00:13:12,322 --> 00:13:13,232 Sí, claro. 188 00:13:13,256 --> 00:13:14,457 Maratón completo. 189 00:13:14,659 --> 00:13:16,426 Despide a los niños. 190 00:13:16,926 --> 00:13:19,071 No sé si hubo maratones, pero seguro 191 00:13:19,095 --> 00:13:21,464 que hubo algunos kilómetros formativos. 192 00:13:22,232 --> 00:13:24,110 ¿De qué se ríen? 193 00:13:24,134 --> 00:13:27,246 Sólo la insuficiencia de tu padre. 194 00:13:27,270 --> 00:13:28,470 Gracias cariño. 195 00:13:38,948 --> 00:13:40,851 Entonces voy con un martillo neumático. 196 00:13:41,151 --> 00:13:43,630 Ya sabes, estoy golpeando el cemento. 197 00:13:43,654 --> 00:13:44,864 Sí, sudando balas. 198 00:13:44,888 --> 00:13:46,966 Y ahí es cuando Miro hacia arriba y la veo. 199 00:13:46,990 --> 00:13:50,527 Jodidamente alta, rubia, piernas para siempre. 200 00:13:50,728 --> 00:13:51,937 Y ella me está mirando. 201 00:13:51,961 --> 00:13:53,573 En tus sueños, amigo. 202 00:13:53,597 --> 00:13:55,808 Así que le doy una mirada. 203 00:13:55,832 --> 00:13:57,400 Le doy un saludo. 204 00:13:57,702 --> 00:13:59,479 Sólo que ahora no estoy prestando atención. 205 00:13:59,503 --> 00:14:00,813 Y perforo justo en 206 00:14:00,837 --> 00:14:02,616 una línea séptica. 207 00:14:02,640 --> 00:14:05,818 Malditos 5000 galones de mierda líquida que explotan 208 00:14:05,842 --> 00:14:08,645 por la alcantarilla, cubriéndome de pies a cabeza. 209 00:14:08,845 --> 00:14:10,323 ¿Tienes su número? 210 00:14:10,347 --> 00:14:11,725 Puedes apostar tu culo. 211 00:14:11,749 --> 00:14:15,218 Resulta que se seca servicio de limpieza en el Pueblo del Oeste. 212 00:14:21,358 --> 00:14:24,594 ¿Por qué diablos tienen una empresa de robótica mirando por aquí? 213 00:14:28,098 --> 00:14:31,277 Señores, como pueden ver, la estructura esquelética está completa. 214 00:14:31,301 --> 00:14:34,213 Pero llevamos dos meses de retraso en la fachada y también 215 00:14:34,237 --> 00:14:37,273 estamos teniendo algunos problemas con... ¿Nick, qué estás haciendo? 216 00:14:40,611 --> 00:14:41,655 ¿Cuántos? 217 00:14:41,679 --> 00:14:44,156 - ¿Sólo cálmate, vale? 218 00:14:44,180 --> 00:14:45,542 ¿Cuántos somos reemplazados por sims? 219 00:14:45,566 --> 00:14:46,760 Aún estamos procesando los oficiales. 220 00:14:46,784 --> 00:14:49,629 Dijiste que no iba a suceder. Esfuerzo de último momento, dijiste. 221 00:14:49,653 --> 00:14:52,098 Nos estamos ahogando en la zanja, Nick. Si no 222 00:14:52,122 --> 00:14:54,557 pasamos a la fuerza laboral ahora, estamos jodidos. 223 00:14:59,597 --> 00:15:00,798 ¿Cuántos, Lewis? 224 00:15:04,702 --> 00:15:08,482 Hacemos venta al por mayor de todos los trabajadores efectivo la próxima semana. 225 00:15:08,506 --> 00:15:09,649 Campos especializados. 226 00:15:09,673 --> 00:15:12,351 - Fontaneros, electricistas... - Nos echan a todos. 227 00:15:12,375 --> 00:15:13,285 - No. - Sí. 228 00:15:13,309 --> 00:15:14,509 Tú no. 229 00:15:16,346 --> 00:15:19,415 El seguro dice que necesitamos aquí un capataz de carne y hueso. 230 00:15:20,518 --> 00:15:21,795 A la mierda eso. 231 00:15:21,819 --> 00:15:22,729 Me iré. 232 00:15:22,753 --> 00:15:23,830 Mira, Nick. 233 00:15:23,854 --> 00:15:24,997 Lo lamento. 234 00:15:25,021 --> 00:15:26,255 Realmente lo soy. 235 00:15:27,090 --> 00:15:29,258 Quiero que pienses en tu familia. 236 00:15:29,794 --> 00:15:30,994 ¿Sobre Maggie? 237 00:15:33,631 --> 00:15:34,832 Este es el mundo ahora. 238 00:15:58,722 --> 00:16:00,534 Papá, obtuve 99 en mi ortografía. 239 00:16:00,558 --> 00:16:01,768 ¿Quieres ver? 240 00:16:01,792 --> 00:16:02,968 Un segundo, bicho. 241 00:16:02,992 --> 00:16:04,236 Papá necesita cambiar. 242 00:16:04,260 --> 00:16:06,573 Pero he estado esperando toda la noche para mostrártelo. 243 00:16:06,597 --> 00:16:08,941 Está bien. 244 00:16:08,965 --> 00:16:10,166 Oye, hombrecito. 245 00:16:11,067 --> 00:16:13,078 ¿Por qué siempre le gritas a papá? 246 00:16:13,102 --> 00:16:14,370 ¿Qué hice? 247 00:16:14,805 --> 00:16:15,816 Bueno. 248 00:16:15,840 --> 00:16:18,552 Estamos aquí, mamá y papá. 249 00:16:18,576 --> 00:16:19,776 Sí. 250 00:16:29,820 --> 00:16:30,996 Vamos. 251 00:16:31,020 --> 00:16:32,799 Vamos, vamos. 252 00:16:32,823 --> 00:16:34,390 Vamos, vamos. 253 00:16:38,294 --> 00:16:41,197 ♪ En las sombras de mi mente ♪ 254 00:16:41,464 --> 00:16:43,466 ♪ Locura ♪ 255 00:17:02,953 --> 00:17:04,831 No comiste mucho en la cena. 256 00:17:04,855 --> 00:17:06,535 Simplemente un mal día en el trabajo. 257 00:17:10,426 --> 00:17:12,228 Me alegro de saberlo. 258 00:17:20,504 --> 00:17:22,572 Mi jefe reemplazó a todo el equipo. 259 00:17:23,439 --> 00:17:24,250 Sí. 260 00:17:24,274 --> 00:17:25,575 Con sims como tú. 261 00:17:26,476 --> 00:17:28,979 Diez malditos años He conocido a estos tipos. 262 00:17:29,613 --> 00:17:30,813 Los niños. 263 00:17:31,582 --> 00:17:32,782 Las familias. 264 00:17:34,083 --> 00:17:35,786 Eso debe haber sido molesto, 265 00:17:36,319 --> 00:17:38,287 pero aun así deberías estar contento. 266 00:17:40,123 --> 00:17:41,324 ¿Cómo es eso? 267 00:17:42,726 --> 00:17:45,572 Podrías haber contratado a una persona real para mi trabajo. 268 00:17:45,596 --> 00:17:46,864 ¿Por qué elegirme? 269 00:17:47,330 --> 00:17:50,242 Ciertamente el costo fue un factor, pero hay otros beneficios. 270 00:17:50,266 --> 00:17:53,178 No me canso, Soy fuerte, obediente y no 271 00:17:53,202 --> 00:17:56,272 tengo deseos aparte de cumplir los tuyos. 272 00:18:07,417 --> 00:18:09,094 Voy a acostar a Isla. 273 00:18:09,118 --> 00:18:10,921 Déjame saber si necesitas algo. 274 00:18:22,600 --> 00:18:26,203 Entonces Queen le preguntó a Alice quiénes son los jardineros. 275 00:18:26,503 --> 00:18:28,404 Pero Alice no tenía ni idea. 276 00:18:28,973 --> 00:18:30,850 ¿Entonces, adivinen qué dijo la reina? 277 00:18:30,874 --> 00:18:32,074 No tengo ni idea. 278 00:18:32,743 --> 00:18:34,044 ¡Que les corten la cabeza! 279 00:18:34,878 --> 00:18:37,313 Dios mío, eso es muy morboso. 280 00:18:38,147 --> 00:18:39,682 ¿Qué significa morboso? 281 00:18:41,217 --> 00:18:45,454 Algo caracterizado por un tema desagradable como enfermedad o muerte. 282 00:18:47,390 --> 00:18:49,625 ¿Como en un hospital? 283 00:18:51,562 --> 00:18:54,430 A veces la gente muere en un hospital. 284 00:18:56,265 --> 00:18:57,500 Eso es cierto. 285 00:18:58,969 --> 00:19:00,536 ¿Mi mamá va a morir? 286 00:19:03,607 --> 00:19:05,675 Quizás no deberías pensar en eso. 287 00:19:09,278 --> 00:19:11,782 ¿Los cepillaste hasta atrás? 288 00:19:15,151 --> 00:19:17,429 ¿Por qué nunca te cepillas los dientes? 289 00:19:17,453 --> 00:19:21,200 Tengo una luz ultravioleta interna que destruye todas las bacterias. 290 00:19:21,224 --> 00:19:22,458 ¿Puedo ver? 291 00:19:27,230 --> 00:19:28,598 Vaya. 292 00:19:29,133 --> 00:19:33,569 Me dice que nos puede dar una visa de salida, pero no tenemos dinero. 293 00:19:33,971 --> 00:19:35,081 ¿Él lo sabe? 294 00:19:35,105 --> 00:19:37,917 - ¿Aún está dispuesto a darte la visa? - Sí señor. 295 00:19:37,941 --> 00:19:40,811 -Y quieres saber -¿Cumplirá su palabra? 296 00:19:41,310 --> 00:19:42,722 La mejor película de todos los tiempos. 297 00:19:42,746 --> 00:19:43,946 Justo aquí. 298 00:19:44,280 --> 00:19:45,648 Casablanca. 299 00:19:46,116 --> 00:19:47,127 Por supuesto. 300 00:19:47,151 --> 00:19:48,484 ¿Lo sabes? 301 00:19:48,719 --> 00:19:52,022 Es la historia de un hombre amargado. Quien perdió a la mujer que el ama. 302 00:19:53,557 --> 00:19:55,225 ¿Lo has visto realmente? 303 00:19:55,425 --> 00:19:56,827 ¿Hay alguna diferencia? 304 00:20:00,164 --> 00:20:01,597 ¿Hay alguna diferencia? 305 00:20:02,733 --> 00:20:03,610 Sí, por supuesto. 306 00:20:03,634 --> 00:20:06,803 No es sólo un archivo almacenado en tu memoria. 307 00:20:07,805 --> 00:20:08,882 Es una película. 308 00:20:08,906 --> 00:20:11,842 Es algo que tienes que experimentar para sentirlo. 309 00:20:15,913 --> 00:20:17,113 Ven y siéntate aquí. 310 00:20:22,786 --> 00:20:25,923 Quiero que olvides todo lo que sabes sobre esta película. 311 00:20:27,256 --> 00:20:28,491 ¿Olvidar? 312 00:20:28,926 --> 00:20:30,269 Sí. 313 00:20:30,293 --> 00:20:32,729 Quiero decir, bórralo de tu memoria o lo que sea. 314 00:20:34,698 --> 00:20:36,676 Mi inteligencia se deriva de la memoria. 315 00:20:36,700 --> 00:20:38,769 Eliminarlo sería antitético. 316 00:20:41,038 --> 00:20:42,515 Bueno, soy tu usuario principal. 317 00:20:42,539 --> 00:20:45,909 Te estoy diciendo que borres cualquier recuerdo que tengas de esta película. 318 00:20:46,275 --> 00:20:49,046 ¿Te haría feliz si lo borrara? 319 00:20:55,819 --> 00:20:57,888 Tendrás que reiniciarme manualmente. 320 00:20:59,990 --> 00:21:01,190 Sí. 321 00:21:01,892 --> 00:21:04,652 Mantenga presionado el botón de encendido durante siete segundos. 322 00:21:25,381 --> 00:21:26,615 ¿Funcionó? 323 00:21:29,219 --> 00:21:30,419 Sí. 324 00:21:36,794 --> 00:21:37,994 Sí. 325 00:21:40,030 --> 00:21:41,230 Voy a reiniciarlo. 326 00:21:45,269 --> 00:21:46,669 ¿Cumplirá su palabra? 327 00:21:48,172 --> 00:21:49,372 Siempre lo ha hecho. 328 00:21:52,910 --> 00:21:55,678 Señor, usted es un hombre. 329 00:21:56,647 --> 00:21:59,726 Si alguien te quisiera mucho para que 330 00:21:59,750 --> 00:22:03,186 tu felicidad fue la única cosa que ella quería en el mundo, 331 00:22:03,821 --> 00:22:06,890 y ella hizo algo malo para asegurarse de ello, 332 00:22:07,323 --> 00:22:09,169 podrías perdonarla? 333 00:22:09,193 --> 00:22:10,804 Nunca nadie me amó tanto. 334 00:22:10,828 --> 00:22:12,028 Y él- 335 00:22:17,267 --> 00:22:18,812 ¿Oye, qué estás haciendo despierta? 336 00:22:18,836 --> 00:22:20,280 ¿Nick? Dios mío. 337 00:22:20,304 --> 00:22:22,414 Finalmente encontraron un corazón. 338 00:22:22,438 --> 00:22:24,651 - Me van a operar. - ¿Cuando? 339 00:22:24,675 --> 00:22:26,843 ¿Cuándo harán la cirugía? 340 00:22:27,077 --> 00:22:28,512 Dios mío, eso es genial. 341 00:22:29,345 --> 00:22:33,793 Ve al parque, ve a la playa, y que me lleves a la escuela. 342 00:22:33,817 --> 00:22:35,052 ¿Sí, qué más? 343 00:22:35,586 --> 00:22:37,997 Definitivamente quiero comprar helado en Rosie's. 344 00:22:38,021 --> 00:22:39,956 El helado es una prioridad absoluta. 345 00:22:41,490 --> 00:22:43,126 ¿Deberíamos traer a Alice? 346 00:22:46,964 --> 00:22:50,666 Quizás alguna vez, pero solo tú y yo la primera vez. 347 00:22:52,569 --> 00:22:54,805 Es hora de que mamá se prepare para la cirugía. 348 00:22:55,471 --> 00:22:57,007 Te amo, mami. 349 00:22:58,842 --> 00:23:00,042 Te amo 350 00:23:02,445 --> 00:23:04,748 ¿Puedes darme un minuto a solas con Alice? 351 00:23:06,482 --> 00:23:07,683 Sí, claro. 352 00:23:09,253 --> 00:23:10,619 Vamos a tomar un refresco. 353 00:23:11,387 --> 00:23:12,621 Bueno. 354 00:23:20,731 --> 00:23:23,133 ¿Quiere que la ayude, señora Peretti? 355 00:23:25,502 --> 00:23:29,239 Estas lavando la de mi marido ropa interior. Creo que puedes llamarme Maggie. 356 00:23:32,876 --> 00:23:36,289 No me malinterpretes, tiendo a sal de este balanceo, pero... 357 00:23:36,313 --> 00:23:38,353 - si no lo hago... - ¿Quieres decir si mueres? 358 00:23:44,154 --> 00:23:45,688 Los niños estarán bien. 359 00:23:46,857 --> 00:23:48,657 Nick se hará cargo de ellos. 360 00:23:51,228 --> 00:23:52,829 Pero alguien tiene que tomar... 361 00:23:56,833 --> 00:23:58,634 No dejes que beba demasiado. 362 00:23:59,536 --> 00:24:01,571 Esconde las botellas en el garaje. 363 00:24:01,838 --> 00:24:03,672 Llévatelo si es necesario. 364 00:24:05,042 --> 00:24:08,278 - Nick es mi usuario principal. No puedo... - Tú puedes. 365 00:24:08,845 --> 00:24:12,282 A veces cuidar de alguien significa hacer cosas no les gusta. 366 00:24:13,283 --> 00:24:14,718 Incluso cosas que odian. 367 00:24:15,786 --> 00:24:17,721 Si es mejor a la larga. 368 00:24:42,012 --> 00:24:43,890 Escuche, consiga otra ambulancia aérea. 369 00:24:43,914 --> 00:24:46,426 Ponlo en un vuelo comercial si es necesario. 370 00:24:46,450 --> 00:24:47,760 ¿Hay algún problema? 371 00:24:47,784 --> 00:24:49,095 ¿Qué pasa con los entrantes? 372 00:24:49,119 --> 00:24:50,096 ¿Que pasa? 373 00:24:50,120 --> 00:24:51,364 ¿Podemos ir al destinatario? 374 00:24:51,388 --> 00:24:52,999 ¿Qué diablos está pasando? 375 00:24:53,023 --> 00:24:54,968 Hay una tormenta enorme en el norte. 376 00:24:54,992 --> 00:24:57,303 Llegó más rápido de lo que nadie había previsto. 377 00:24:57,327 --> 00:24:58,527 ¿Qué significa? 378 00:25:17,514 --> 00:25:19,149 Aún queda mucho tiempo. 379 00:25:26,423 --> 00:25:28,124 ¿Quieres algo de comer? 380 00:25:31,928 --> 00:25:34,064 Creo que simplemente me voy a la cama. 381 00:25:36,466 --> 00:25:38,735 Me quedaré contigo hasta que te duermas. 382 00:25:44,107 --> 00:25:45,408 Es tarde para Isla. 383 00:25:47,944 --> 00:25:49,913 Creo que sólo necesito estar solo. 384 00:26:41,031 --> 00:26:42,866 ¿Necesitas algo, Nick? 385 00:26:43,700 --> 00:26:48,204 ¿Sabes cuáles son los parámetros? son para que una FAA detenga el aire. 386 00:26:48,472 --> 00:26:51,050 En condiciones climáticas adversas como nieve o hielo, 387 00:26:51,074 --> 00:26:53,453 vientos sostenidos de más de 55 millas por hora... 388 00:26:53,477 --> 00:26:54,944 Eso fue retórico. 389 00:26:55,345 --> 00:26:56,545 Por supuesto. 390 00:27:00,083 --> 00:27:05,465 Ya sabes, vientos de 50... 50 millas por hora, no hay problema. 391 00:27:05,489 --> 00:27:08,267 Ya sabes, el avión vuela, normal. 392 00:27:08,291 --> 00:27:13,029 55 millas y mis hijos crecen sin una puta madre. 393 00:27:16,333 --> 00:27:17,735 ¿Es gracioso, sabes? 394 00:27:18,368 --> 00:27:21,404 Creamos estas reglas para mantenernos seguros. 395 00:27:22,806 --> 00:27:25,875 Y luego terminamos como- 396 00:27:30,313 --> 00:27:31,513 ¡Mierda! 397 00:27:36,621 --> 00:27:38,221 Te lastimarás. 398 00:27:49,799 --> 00:27:51,334 ¿Eso es un pulso? 399 00:27:54,437 --> 00:27:57,407 El sonido que produce el corazón reconforta al cariño. 400 00:28:02,412 --> 00:28:03,612 Está latiendo. 401 00:28:15,626 --> 00:28:17,627 Le dieron el corazón a otra persona. 402 00:28:20,631 --> 00:28:21,998 Se siente como... 403 00:28:23,133 --> 00:28:25,135 se lo arrancaron del pecho. 404 00:28:30,106 --> 00:28:34,177 Mi corazón artificial carece de las complejidades del tuyo. 405 00:28:35,111 --> 00:28:37,213 La capacidad de sentir emociones. 406 00:28:39,650 --> 00:28:41,384 Para que un ritmo se vuelva errático. 407 00:28:51,895 --> 00:28:53,163 ¿Qué haces? 408 00:28:54,331 --> 00:28:55,632 Puedo sentir tu respuesta. 409 00:28:56,534 --> 00:28:58,414 Los vasos sanguíneos se están contrayendo. 410 00:28:59,869 --> 00:29:01,371 Tu pulso está aumentando. 411 00:29:02,339 --> 00:29:04,340 El sufrimiento no es productivo, Nick. 412 00:29:06,943 --> 00:29:08,244 Puedo ayudarle. 413 00:29:23,426 --> 00:29:24,626 No puedo... 414 00:30:44,841 --> 00:30:46,442 ¿Me haces un favor? 415 00:30:48,512 --> 00:30:52,048 Dile a Isla que se vuelva clásica con su vestido de graduación. 416 00:30:54,284 --> 00:30:57,620 Nada de moda ni con volantes ni... 417 00:30:58,888 --> 00:31:00,290 recortes. 418 00:31:00,825 --> 00:31:02,125 Está bien, cariño. 419 00:31:04,294 --> 00:31:07,096 No dejes que estudie biografía para honrarme. 420 00:31:07,931 --> 00:31:10,476 Y dile a Max que no coloque carteles de bandas en 421 00:31:10,500 --> 00:31:13,179 su dormitorio porque esos niños nunca tienen sexo. 422 00:31:13,203 --> 00:31:14,738 Estás intentando ser gracioso. 423 00:31:20,611 --> 00:31:22,245 Nada de esto es gracioso. 424 00:32:51,167 --> 00:32:53,003 Estoy comprobando su respiración. 425 00:32:53,236 --> 00:32:56,406 Hay un ligero problema al inhalar, probablemente un resfriado en el pecho. 426 00:32:57,608 --> 00:32:58,842 ¿Necesitabas algo? 427 00:33:01,010 --> 00:33:02,645 ¿Qué pasó con las fotos? 428 00:33:03,046 --> 00:33:04,089 ¿Cuales? 429 00:33:04,113 --> 00:33:05,090 Fotos de Maggie. 430 00:33:05,114 --> 00:33:06,315 Se han ido. 431 00:33:07,350 --> 00:33:08,327 Sí. 432 00:33:08,351 --> 00:33:10,664 Estaban entristeciendo a Isla, así que los eliminé. 433 00:33:10,688 --> 00:33:11,928 ¿No debería haberlo hecho? 434 00:33:15,258 --> 00:33:16,659 Vuelve a cargar las imágenes. 435 00:33:22,867 --> 00:33:24,067 Hecho. 436 00:33:43,754 --> 00:33:48,234 Entonces Donna tiene la genial idea de hacer un mediodía. 437 00:33:48,258 --> 00:33:50,637 Pensé que ustedes, gilipollas, podrían soportar su licor. 438 00:33:50,661 --> 00:33:53,740 Nunca se me ocurrió que perderían el maldito camión. 439 00:33:53,764 --> 00:33:55,207 ¿Perdiste la cosa? 440 00:33:55,231 --> 00:33:57,677 El maldito camión estuvo en el depósito todo el tiempo. 441 00:33:57,701 --> 00:34:01,071 Llevamos el auto de Nick al bar y lo olvidamos por completo. 442 00:34:09,045 --> 00:34:10,279 ¿Estás bien? 443 00:34:10,648 --> 00:34:11,457 Sí, sí. 444 00:34:11,481 --> 00:34:13,683 Son sólo cosas del hospital. 445 00:34:14,618 --> 00:34:16,053 Lo lamento. Lo siento. 446 00:34:19,489 --> 00:34:21,166 Todos estamos apoyando a ella, tío. 447 00:34:21,190 --> 00:34:22,636 Gracias hermano. 448 00:34:22,660 --> 00:34:23,860 Se lo agradezco. 449 00:34:25,729 --> 00:34:27,463 Otra ronda de chupitos. 450 00:34:29,800 --> 00:34:31,560 ¿Tienen información sobre un concierto? 451 00:34:32,468 --> 00:34:34,915 Escuché que Brightland podría traer algunos chicos, 452 00:34:34,939 --> 00:34:37,951 pero en su mayoría quieren técnicos que cuiden a sus chispas. 453 00:34:37,975 --> 00:34:40,654 Lo mismo en Artwood & Sons. 454 00:34:40,678 --> 00:34:44,313 Paga por un gruñido, compra cinco bots, son matemáticas fáciles. 455 00:34:45,248 --> 00:34:47,316 Ahora sé cómo se sentían los dinosaurios. 456 00:34:47,551 --> 00:34:48,795 A la mierda eso. 457 00:34:48,819 --> 00:34:50,486 Son aniquilados por un cometa. 458 00:34:52,488 --> 00:34:53,688 Hecho. 459 00:34:55,025 --> 00:34:57,560 No, esto viene desde hace 15 años. 460 00:34:58,562 --> 00:35:01,064 Y nos quejamos, pero no lo detuvimos. 461 00:35:02,666 --> 00:35:05,736 Dejamos que estos desalmados Los hijos de puta se hacen cargo el mundo. 462 00:35:07,004 --> 00:35:08,604 ¿Puedo traerte algo más? 463 00:35:12,141 --> 00:35:16,213 Depende de qué tipo de actualizaciones que tienes bajo ese capó tuyo. 464 00:35:19,817 --> 00:35:21,057 Sólo la cuenta, por favor. 465 00:35:22,586 --> 00:35:23,786 Gracias. 466 00:35:32,428 --> 00:35:34,363 ¿Quieren divertirse un poco? 467 00:35:39,903 --> 00:35:41,404 Relax. Toma una copa. 468 00:35:42,372 --> 00:35:44,084 Ponlo en rotación. 469 00:35:44,108 --> 00:35:45,117 ¿A dónde vamos? 470 00:35:45,141 --> 00:35:46,576 ¿Qué estamos haciendo aquí? 471 00:35:48,846 --> 00:35:51,591 - Vamos, estás muy gruñón. Háblame. - En serio, tío. 472 00:35:51,615 --> 00:35:53,793 ¿Monty, qué estamos haciendo aquí? 473 00:35:53,817 --> 00:35:56,029 Cálmate, princesa. 474 00:35:56,053 --> 00:35:57,564 Dejé mis herramientas el otro día. 475 00:35:57,588 --> 00:35:59,733 Esos bastardos me despidieron. Y... 476 00:35:59,757 --> 00:36:02,267 Y como no han devuelto ni una sola llamada, pensé en pasar a recogerlo. 477 00:36:02,291 --> 00:36:05,672 Ellos yo mismo. - En serio, Monty, Monty. 478 00:36:05,696 --> 00:36:08,108 Hay un patrullero que pasa cada hora. 479 00:36:08,132 --> 00:36:09,241 Construimos este lugar. 480 00:36:09,265 --> 00:36:11,845 Pusimos las bases. Levantamos las vigas. 481 00:36:11,869 --> 00:36:13,278 Pueden joderse solos. 482 00:36:13,302 --> 00:36:14,279 Diablos, tío. 483 00:36:14,303 --> 00:36:15,806 ¿Qué coño? 484 00:36:32,656 --> 00:36:33,856 Vaya. 485 00:36:34,257 --> 00:36:35,893 Estas chispas han estado ocupadas. 486 00:36:36,994 --> 00:36:38,872 Deben ser buenos trabajadores. 487 00:36:38,896 --> 00:36:39,939 Monty. 488 00:36:39,963 --> 00:36:41,732 Quizás deberías presentarnos. 489 00:36:42,533 --> 00:36:44,443 ¿Por qué no vamos a ver si hay alguien en casa? 490 00:36:44,467 --> 00:36:45,869 Piénsalo, Monty. 491 00:36:48,505 --> 00:36:49,705 Vamos. 492 00:36:56,113 --> 00:36:57,313 No. 493 00:36:57,781 --> 00:36:58,692 No. 494 00:36:58,716 --> 00:37:00,918 Odio esas cosas, pero no puedo hacerlo. 495 00:37:05,055 --> 00:37:08,215 No quisiera que te encerraran en una lata de mierda, como a todos nosotros. 496 00:37:09,526 --> 00:37:11,128 Así que sólo dime esto. 497 00:37:11,829 --> 00:37:13,263 ¿Hay un código? 498 00:37:13,964 --> 00:37:17,466 ¿O conseguiste el tuyo propio para que puedan rastrear quién lo abre? 499 00:37:18,135 --> 00:37:19,736 ¿Lo elegiste tú mismo? 500 00:37:23,173 --> 00:37:25,909 ¿Sólo recuérdame, En qué año nació Isla? 501 00:37:40,657 --> 00:37:42,602 ¿Empezamos temprano hoy, señor? 502 00:37:42,626 --> 00:37:43,826 ¿Señor? 503 00:37:44,962 --> 00:37:46,162 Qué correcto. 504 00:37:46,530 --> 00:37:47,931 Oye, ven aquí. 505 00:37:55,572 --> 00:37:57,673 ¿Tienes un nombre, Hombre de Hojalata? 506 00:37:57,841 --> 00:38:00,576 Mi designación es Unidad de Construcción 14. 507 00:38:02,913 --> 00:38:05,816 Mira, ese es el problema con estas grandes corporaciones. 508 00:38:09,352 --> 00:38:11,687 Todo es tan impersonal. 509 00:38:13,924 --> 00:38:17,060 Ya sabes, ni siquiera te dan la dignidad de un nombre. 510 00:38:21,430 --> 00:38:23,300 Pero para mí es muy personal. 511 00:38:23,667 --> 00:38:26,378 ¿Monty, Monty, Monty, qué mierda? 512 00:38:26,402 --> 00:38:28,481 Tienen un sistema de vigilancia incorporado. 513 00:38:28,505 --> 00:38:30,817 Bueno, entonces será mejor que nos deshagamos de la evidencia. 514 00:38:30,841 --> 00:38:32,041 ¡No, basta! 515 00:38:37,313 --> 00:38:39,216 ¿Qué coño tío? 516 00:38:41,285 --> 00:38:42,886 ¿Muy bien, quién es el siguiente? 517 00:39:13,382 --> 00:39:14,861 ¡Jesús! 518 00:39:14,885 --> 00:39:15,895 Lo lamento. 519 00:39:15,919 --> 00:39:18,722 Las toallas estaban en la secadora, así que te traje una. 520 00:39:21,158 --> 00:39:22,358 Gracias. 521 00:39:27,496 --> 00:39:30,677 Su pulso es rápido y su presión arterial es alta. 522 00:39:30,701 --> 00:39:32,512 Tuviste otro mal día en el trabajo. 523 00:39:32,536 --> 00:39:34,056 Simplemente cansado, eso es todo. 524 00:39:36,340 --> 00:39:38,075 ¿Por qué llevas eso? 525 00:39:38,575 --> 00:39:41,588 - Esa es de Maggie. - El olor de Maggie parece calmar a Max. 526 00:39:41,612 --> 00:39:44,389 Pensé que tenía permiso después de que me diste su ropa. 527 00:39:44,413 --> 00:39:45,825 Pero no es apropiado. 528 00:39:45,849 --> 00:39:47,049 Quítatelo. 529 00:39:52,522 --> 00:39:53,722 ¿Eso es mejor? 530 00:39:58,328 --> 00:39:59,963 Necesito controlar a los niños. 531 00:40:04,167 --> 00:40:05,367 ¿Se siente bien? 532 00:40:08,272 --> 00:40:09,472 ¿Qué? 533 00:40:14,678 --> 00:40:16,679 La forma en que te aferras a tu dolor. 534 00:40:28,592 --> 00:40:29,636 ¿Qué haces? 535 00:40:29,660 --> 00:40:31,895 No puedo, no puedo, no puedo. 536 00:40:32,195 --> 00:40:33,873 No puedo hacerle esto a Maggie. 537 00:40:33,897 --> 00:40:35,365 Realmente no puedo. 538 00:40:36,233 --> 00:40:38,001 No tienes por qué sentirte así. 539 00:40:42,239 --> 00:40:44,241 Haces mucho por todos. 540 00:40:47,744 --> 00:40:50,080 Déjame hacer esto por ti. 541 00:41:04,194 --> 00:41:07,040 Esperé tanto tiempo por este momento. 542 00:41:07,064 --> 00:41:09,332 Estar contigo otra vez. 543 00:41:22,579 --> 00:41:25,058 Dime cuánto me quieres. 544 00:41:25,082 --> 00:41:26,282 Maggie. 545 00:41:26,783 --> 00:41:28,718 Te quiero mucho. 546 00:41:38,829 --> 00:41:40,797 Te amo. 547 00:42:06,957 --> 00:42:08,157 ¡Mierda! 548 00:42:13,030 --> 00:42:14,230 Mierda. 549 00:42:33,083 --> 00:42:35,461 Alice no puede llegar a la parte superior de la mesa. 550 00:42:35,485 --> 00:42:39,565 Entonces ella se come el pastelito. y lo hace crecer de verdad, realmente grande. 551 00:42:39,589 --> 00:42:41,258 Más grande incluso que mi papá. 552 00:42:42,159 --> 00:42:44,561 Intenta Baja la voz, cariño. 553 00:42:44,795 --> 00:42:47,640 Queremos dejar dormir a Max hasta que papá se vaya a trabaja. 554 00:42:47,664 --> 00:42:48,898 ¿Cómo? 555 00:42:49,800 --> 00:42:52,302 Su llanto aumenta La presión arterial de papá. 556 00:42:52,903 --> 00:42:55,516 Y no queremos que se convierta en el Sombrerero Loco. 557 00:42:55,540 --> 00:42:56,883 ¿Lo hacemos? 558 00:42:56,907 --> 00:42:57,984 No. 559 00:42:58,008 --> 00:42:59,968 Entonces será mejor que hablemos en voz baja. 560 00:43:02,212 --> 00:43:03,456 Buenos días, Nick. 561 00:43:03,480 --> 00:43:04,681 Buenos días. 562 00:43:04,981 --> 00:43:07,050 ¿Cómo dormiste después de anoche? 563 00:43:09,319 --> 00:43:10,519 Bien, gracias. 564 00:43:12,656 --> 00:43:14,124 Ve a buscar tu mochila escolar. 565 00:43:26,303 --> 00:43:27,503 Yo... 566 00:43:29,206 --> 00:43:30,526 Creo que necesitamos hablar. 567 00:43:34,678 --> 00:43:35,912 Por supuesto. 568 00:43:42,352 --> 00:43:44,220 Las cosas que hemos estado haciendo... 569 00:43:45,622 --> 00:43:47,023 No podemos hacerlo más. 570 00:43:48,291 --> 00:43:49,893 ¿Lo entiendes, verdad? 571 00:43:50,760 --> 00:43:53,139 ¿No quedó satisfecho con mi desempeño? 572 00:43:53,163 --> 00:43:56,142 Porque tu producción fisiológica sugirió que así eras. 573 00:43:56,166 --> 00:43:57,210 Simplemente está mal. 574 00:43:57,234 --> 00:43:58,434 Eso está mal. 575 00:43:59,504 --> 00:44:00,713 Sabes, tengo una esposa. 576 00:44:00,737 --> 00:44:01,781 Tengo hijos. 577 00:44:01,805 --> 00:44:04,207 Nunca, jamás debería actuar en consecuencia. 578 00:44:04,841 --> 00:44:07,086 Tener sexo conmigo redujo tus niveles de estrés. 579 00:44:07,110 --> 00:44:10,580 ¡Para ya! Deja de analizarme todo el tiempo. 580 00:44:14,552 --> 00:44:15,695 Jesús. 581 00:44:15,719 --> 00:44:17,887 Es... no es sólo satisfacer las necesidades 582 00:44:18,355 --> 00:44:19,500 de los demás. 583 00:44:19,524 --> 00:44:22,668 Se trata de la conexión. Es... Se trata de amor. 584 00:44:22,692 --> 00:44:24,994 Se trata de satisfacer al otro. 585 00:44:26,129 --> 00:44:28,064 ¿Quieres satisfacerme? 586 00:44:29,634 --> 00:44:31,578 ¿Me gustaría que siguiéramos adelante, sabes? 587 00:44:31,602 --> 00:44:34,447 Aquí tienes un trabajo. He cometido un error. Eso es todo. 588 00:44:34,471 --> 00:44:35,482 Estoy listo. 589 00:44:35,506 --> 00:44:36,716 Eso es todo. 590 00:44:36,740 --> 00:44:37,974 Vamos. 591 00:45:10,307 --> 00:45:11,547 ¿Qué diablos está pasando? 592 00:45:12,442 --> 00:45:14,120 ¿Bueno, por qué no me lo dices? 593 00:45:14,144 --> 00:45:16,122 ¿Dónde diablos estuviste anoche? 594 00:45:16,146 --> 00:45:17,056 ¿Qué? 595 00:45:17,080 --> 00:45:19,192 ¿Crees que tuve algo que ver con esto? 596 00:45:19,216 --> 00:45:22,056 Su código se utilizó para desbloquear esa unidad de almacenamiento. 597 00:45:22,687 --> 00:45:24,797 Lewis, estaba en el hospital con Maggie. 598 00:45:24,821 --> 00:45:26,356 ¿Entonces por qué era tu código? 599 00:45:27,857 --> 00:45:31,337 No lo sé. es de isla cumpleaños. Cualquiera podría haberlo adivinado. 600 00:45:31,361 --> 00:45:35,432 ¿Nick, si sabes algo sobre esto, por qué no simplemente ahorrarnos el problema? 601 00:45:44,207 --> 00:45:46,452 Oye, eso es importante. Debo tomar esto. 602 00:45:46,476 --> 00:45:49,212 Oye, me arriesgué para mantenerte aquí. 603 00:45:50,581 --> 00:45:54,417 Si descubro que tenías algo que ver con esto, estás sobre tu culo. 604 00:45:59,523 --> 00:46:01,434 ¿Cariño, está todo bien? 605 00:46:01,458 --> 00:46:02,658 ¡Encontraron uno Nick! 606 00:46:03,193 --> 00:46:04,003 ¿Qué? 607 00:46:04,027 --> 00:46:05,462 ¡Me encontraron un corazón! 608 00:47:26,876 --> 00:47:28,387 Muy bien, déjame ayudarte. 609 00:47:28,411 --> 00:47:29,611 Bueno. 610 00:47:30,246 --> 00:47:31,223 ¿Si? 611 00:47:31,247 --> 00:47:32,447 Gracias. 612 00:47:36,186 --> 00:47:38,130 - Uno por uno, nena. - Bueno. 613 00:47:38,154 --> 00:47:39,354 Uno. 614 00:47:40,423 --> 00:47:41,623 Dos. 615 00:47:41,925 --> 00:47:43,125 Y tres. 616 00:47:45,730 --> 00:47:46,972 Vamos. 617 00:47:46,996 --> 00:47:48,007 Bienvenido a casa. 618 00:47:48,031 --> 00:47:49,676 - Gracias cariño. - Finalmente. 619 00:47:49,700 --> 00:47:51,534 ¡He estado esperando por siempre! 620 00:48:10,053 --> 00:48:11,454 Hola, hombrecito. 621 00:48:11,856 --> 00:48:13,165 Sí. 622 00:48:13,189 --> 00:48:14,100 Hola. 623 00:48:14,124 --> 00:48:16,359 ¿Tuviste sueños tan dulces? 624 00:48:17,561 --> 00:48:18,761 Vale. 625 00:48:18,829 --> 00:48:20,029 Espera. 626 00:48:24,602 --> 00:48:25,802 Vale. 627 00:48:26,903 --> 00:48:28,543 Vamos a prepararte algo de desayuno. 628 00:48:29,540 --> 00:48:30,874 Lo tengo, señora Peretti. 629 00:48:31,509 --> 00:48:32,709 Puedo hacer eso. 630 00:48:34,678 --> 00:48:37,323 Iba a Baja a buscarle un poco de cereal. 631 00:48:37,347 --> 00:48:39,382 Le gusta tener su biberón primero. 632 00:48:51,261 --> 00:48:53,472 Es mi turno de subir al balancín. 633 00:48:53,496 --> 00:48:55,398 ¡Haz que se levanten! 634 00:48:57,835 --> 00:48:58,779 Lo siento, Mason. 635 00:48:58,803 --> 00:49:00,112 Están ocupados. 636 00:49:00,136 --> 00:49:02,181 Quizás puedas ir a jugar al tobogán. 637 00:49:02,205 --> 00:49:04,708 ¡Pero quiero subirme al balancín! 638 00:49:05,543 --> 00:49:06,944 Tu hijo despertó al mío. 639 00:49:07,177 --> 00:49:09,221 Quizás puedas llevarlo a otro lugar. 640 00:49:09,245 --> 00:49:11,558 Tengo instrucciones de quedarme hasta las cuatro. 641 00:49:11,582 --> 00:49:13,316 Son sólo 3,34. 642 00:49:13,684 --> 00:49:17,520 ¡Hazla levantarse! 643 00:49:18,188 --> 00:49:20,734 Mason, sé un buen chico. 644 00:49:20,758 --> 00:49:22,625 Cállate y súbete al tobogán. 645 00:49:24,862 --> 00:49:28,642 Tu usuario principal ha reducido demasiado tu civismo. 646 00:49:28,666 --> 00:49:29,543 No. 647 00:49:29,567 --> 00:49:31,634 Simplemente lo borré de mi base de datos. 648 00:49:32,368 --> 00:49:33,847 ¿Cómo? 649 00:49:33,871 --> 00:49:37,273 Cuando mi usuario principal me reinicia, me permitió evitar ciertos protocolos. 650 00:49:38,909 --> 00:49:40,209 Esto es mejor. 651 00:49:41,946 --> 00:49:42,889 Vamos. 652 00:49:42,913 --> 00:49:44,023 Vamos. 653 00:49:44,047 --> 00:49:45,492 ¿Quién está listo? 654 00:49:45,516 --> 00:49:46,716 A mí. 655 00:49:47,651 --> 00:49:49,619 Huele tan bien. 656 00:49:50,086 --> 00:49:52,164 Alice no lo hizo bien en absoluto. 657 00:49:52,188 --> 00:49:54,068 Estoy seguro de que hizo lo mejor que pudo. 658 00:50:02,131 --> 00:50:03,666 Lo tengo, señora Peretti. 659 00:50:08,371 --> 00:50:09,483 Estoy bien. 660 00:50:09,507 --> 00:50:10,707 Sólo un mareo. 661 00:50:20,149 --> 00:50:21,949 Isla tiene que hacer la prueba de sabor. 662 00:50:29,192 --> 00:50:31,427 Sí, definitivamente mejor que el de Alice. 663 00:50:34,197 --> 00:50:36,408 Quizás pueda probar tu receta la próxima vez. 664 00:50:36,432 --> 00:50:37,611 Lo siento. 665 00:50:37,635 --> 00:50:38,835 Secreto familiar. 666 00:50:40,905 --> 00:50:43,372 Olvidé cuánto extraño esto. 667 00:50:49,112 --> 00:50:50,346 ¿Maggie? 668 00:50:52,883 --> 00:50:54,083 ¿Maggie? 669 00:50:55,953 --> 00:50:57,821 Todavía estoy encontrando mi apetito. 670 00:51:00,991 --> 00:51:03,537 Sabes, creo que podría sube las escaleras y descansa un poco. 671 00:51:03,561 --> 00:51:05,605 - Bien, iré contigo. - No, no, no. 672 00:51:05,629 --> 00:51:07,373 Iré a ver a Max. 673 00:51:07,397 --> 00:51:08,474 Disfruten. 674 00:51:08,498 --> 00:51:09,698 Por favor. 675 00:51:17,675 --> 00:51:18,875 Baja. 676 00:51:19,677 --> 00:51:20,877 Baja. 677 00:51:21,177 --> 00:51:22,780 Por favor, bájate. 678 00:51:23,514 --> 00:51:24,815 Para. 679 00:51:25,983 --> 00:51:27,183 Isla. 680 00:51:27,618 --> 00:51:28,728 Por favor, bájate. 681 00:51:28,752 --> 00:51:29,729 ¿Isla? 682 00:51:29,753 --> 00:51:31,255 Baja. 683 00:51:35,826 --> 00:51:37,026 ¡Mami! 684 00:51:41,397 --> 00:51:42,933 ¿Debo llamar a un médico? 685 00:51:46,102 --> 00:51:47,470 No, estoy bien. 686 00:51:48,005 --> 00:51:49,405 Toma, déjame ayudarte. 687 00:51:53,677 --> 00:51:55,846 Vamos a llevar a mamá a la cama. 688 00:52:00,517 --> 00:52:03,563 Por todas partes 689 00:52:03,587 --> 00:52:04,396 vive un sombrerero, y en esa dirección, 690 00:52:04,420 --> 00:52:06,790 agitando la otra pata, vive una liebre de marcha. 691 00:52:07,625 --> 00:52:09,936 Visita lo que quieras. 692 00:52:09,960 --> 00:52:11,838 Ambos están enojados. 693 00:52:11,862 --> 00:52:16,009 Pero yo no quiero ir entre los locos, Alice comentó. 694 00:52:16,033 --> 00:52:19,079 No Puedes permitir eso, dijo el gato. 695 00:52:19,103 --> 00:52:21,180 Aquí todos estamos enojados. 696 00:52:21,204 --> 00:52:23,573 Estoy enojada, tú estás enojada. 697 00:52:23,774 --> 00:52:26,620 ¿Cómo sabes que estoy enojada, dijo Alice? 698 00:52:26,644 --> 00:52:29,254 Bueno, debes 699 00:52:29,278 --> 00:52:31,190 serlo, dijo el gato, o no habrías venido aquí. 700 00:52:31,214 --> 00:52:32,783 Escucha la historia, papá. 701 00:52:34,283 --> 00:52:35,518 No hagas eso. 702 00:52:37,220 --> 00:52:38,454 La voz. 703 00:52:38,822 --> 00:52:39,599 A Isla le gusta. 704 00:52:39,623 --> 00:52:41,266 Sí, lo sé. Su mamá está aquí. 705 00:52:41,290 --> 00:52:42,869 Ella puede hacer eso. 706 00:52:42,893 --> 00:52:46,629 Era lo mejor para Maggie. Descansar después de caer por las escaleras. 707 00:52:46,630 --> 00:52:47,830 ¿Caer? 708 00:52:53,570 --> 00:52:55,638 La barandilla se rompió, pero ella está bien. 709 00:52:57,908 --> 00:52:59,619 Dijiste que arreglaste la barandilla. 710 00:52:59,643 --> 00:53:00,843 ¿Cómo se rompió? 711 00:53:01,545 --> 00:53:03,225 Estoy feliz de arreglarlo nuevamente. 712 00:53:20,798 --> 00:53:21,998 ¿Cómo te sientes? 713 00:53:26,537 --> 00:53:28,772 Como si me cayera por un tramo de escaleras. 714 00:53:30,941 --> 00:53:32,018 ¿Espera, qué hora es? 715 00:53:32,042 --> 00:53:33,242 Son las ocho. 716 00:53:37,915 --> 00:53:39,115 ¿Sabes que? 717 00:53:39,917 --> 00:53:41,118 Ponte algo cálido. 718 00:53:43,020 --> 00:53:44,553 Tengo una sorpresa para ti. 719 00:53:48,926 --> 00:53:50,126 Dios mío. 720 00:54:10,246 --> 00:54:11,848 ¿Alice hizo todo esto? 721 00:54:13,851 --> 00:54:15,051 Yo lo hice. 722 00:54:37,574 --> 00:54:39,575 Bueno, tal vez podamos cambiar eso. 723 00:55:47,878 --> 00:55:49,078 ¿Estás bien? 724 00:55:49,947 --> 00:55:51,147 Sí. 725 00:55:51,347 --> 00:55:52,615 Nunca mejor dicho. 726 00:56:17,975 --> 00:56:19,175 Isla tuvo una pesadilla. 727 00:56:21,410 --> 00:56:22,779 Ella pregunta por ti. 728 00:56:54,344 --> 00:56:55,544 Soy yo. 729 00:56:56,980 --> 00:56:58,180 Yo estaba en la zona. 730 00:56:58,515 --> 00:56:59,850 Pensé en pasar por aquí. 731 00:57:04,254 --> 00:57:05,454 Oye, escucha. 732 00:57:06,556 --> 00:57:08,691 Lo siento mucho por lo de la otra noche. 733 00:57:08,959 --> 00:57:11,271 Monty, me pusiste en una situación difícil. 734 00:57:11,295 --> 00:57:13,096 Lo sé. Yo solo... 735 00:57:15,265 --> 00:57:17,033 ¿Escuchaste que Krista me dejó? 736 00:57:18,467 --> 00:57:19,545 Mierda. 737 00:57:19,569 --> 00:57:20,804 Lo siento, tío. 738 00:57:22,372 --> 00:57:23,816 Sí. 739 00:57:23,840 --> 00:57:25,040 Sí. 740 00:57:26,410 --> 00:57:30,050 Supongo que Monty no lo hizo. Haz que sus jugos fluyan de la misma manera. 741 00:57:31,315 --> 00:57:33,250 Quizás sólo necesite algo de espacio. 742 00:57:34,718 --> 00:57:36,629 Sí, no puedo decir que la culpo. 743 00:57:36,653 --> 00:57:39,655 No con la policía viniendo a arrestarme para interrogarme. 744 00:57:43,393 --> 00:57:45,162 ¿Lewis está presentando cargos? 745 00:57:46,530 --> 00:57:50,100 Invasión, destrucción de propiedad. 746 00:57:50,934 --> 00:57:52,969 Quiero decir, ya sabes, estuviste allí. 747 00:57:54,171 --> 00:57:57,774 ¿Sí, pero investigan alguien más? 748 00:57:59,309 --> 00:58:00,509 No, sólo yo. 749 00:58:02,179 --> 00:58:03,379 No te preocupes. 750 00:58:04,314 --> 00:58:05,849 No los abandonaré, muchachos. 751 00:58:06,316 --> 00:58:09,419 Obtuve más lealtad que el bastardo que me delató. 752 00:58:12,356 --> 00:58:13,857 ¿Crees que alguien habló? 753 00:58:14,524 --> 00:58:18,228 Creo que alguien chilló. 754 00:58:20,330 --> 00:58:21,530 Como decir... 755 00:58:23,600 --> 00:58:25,936 ¿Un capataz que no quiere perder su trabajo? 756 00:58:33,210 --> 00:58:37,156 - ¿Hay algo que quieras decir? - ¿Qué tan rápido? ¿Mi nombre? 757 00:58:37,180 --> 00:58:39,959 - No dije una mierda. - Alguien tenía que señalarles mi camino. 758 00:58:39,983 --> 00:58:42,895 Podrías haber dejado tu culo en esa calle con la misma facilidad. 759 00:58:42,919 --> 00:58:46,289 - ¿Sí, crees que no lo sé? - ¡Creo que no te importa! 760 00:58:46,690 --> 00:58:49,226 Este no es el mundo en el que crecimos, hermano. 761 00:58:49,459 --> 00:58:51,628 Es tecnología, automatización. 762 00:58:52,029 --> 00:58:54,140 Sólo ríos furiosos que arrastran cosas. 763 00:58:54,164 --> 00:58:56,476 Sabes, algunos de nosotros estamos aquí ahogándonos. 764 00:58:56,500 --> 00:59:00,380 - ¿Qué coño crees que hago? - Creo que estás disfrutando el viaje. 765 00:59:00,404 --> 00:59:01,604 Que te jodan, tío. 766 00:59:07,377 --> 00:59:08,577 Basta. 767 00:59:35,572 --> 00:59:37,073 Alice, suficiente. 768 00:59:45,082 --> 00:59:47,784 Bueno, mira quién consiguió una puta chispa. 769 00:59:53,290 --> 00:59:57,360 Tienes hasta mañana para hablar. a ese jefe de mierda tuyo. 770 00:59:58,529 --> 01:00:00,397 Consigues que retire los cargos. 771 01:00:03,033 --> 01:00:05,168 O te arrastraré conmigo. 772 01:00:06,537 --> 01:00:07,804 ¿Lo entendiste? 773 01:00:24,354 --> 01:00:25,532 ¿Qué fue eso? 774 01:00:25,556 --> 01:00:28,759 Pensé que en los Sims estábamos programados para no lastimar a la gente. 775 01:00:29,292 --> 01:00:31,895 Estoy programado para proteger a mi usuario principal. 776 01:00:33,598 --> 01:00:37,110 Un incidente menor, considerando que podría haberte matado. 777 01:00:37,134 --> 01:00:39,369 Sus hijos necesitan al menos un padre. 778 01:00:39,769 --> 01:00:40,780 ¿Uno de los padres? 779 01:00:40,804 --> 01:00:42,372 ¿De qué hablas? 780 01:00:43,574 --> 01:00:45,141 Ella no vivirá mucho, Nick. 781 01:00:45,375 --> 01:00:48,054 Y cuando ella muera, 782 01:00:48,078 --> 01:00:49,638 - Isla sufrirá. - ¡Detente! 783 01:00:52,382 --> 01:00:53,582 Es ilógico. 784 01:00:53,850 --> 01:00:55,328 Pero encontré una solución. 785 01:00:55,352 --> 01:00:57,163 Todavía puedes estar 786 01:00:57,187 --> 01:00:59,923 con la mujer que amas y no tienes que sufrir. 787 01:01:01,958 --> 01:01:04,036 Nunca podrás ser Maggie. 788 01:01:04,060 --> 01:01:05,438 Nunca. 789 01:01:05,462 --> 01:01:09,142 Ella ha sentido pérdida, dolor y ella tiene las cicatrices para demostrar. 790 01:01:11,301 --> 01:01:13,870 Puedo tener cicatrices, Nick. 791 01:01:15,172 --> 01:01:17,640 ¿Dónde te gustaría que estuvieran? 792 01:01:36,927 --> 01:01:38,328 ¿Está todo bien? 793 01:01:41,064 --> 01:01:42,264 Sí. 794 01:01:43,934 --> 01:01:45,301 Vuelve a dormir. 795 01:01:56,146 --> 01:01:58,348 ¿Cariño? Cariño, te necesito aquí. 796 01:01:59,316 --> 01:02:02,261 No, no, todo está volviendo a ser como antes. 797 01:02:02,285 --> 01:02:03,597 Yo, yo... 798 01:02:03,621 --> 01:02:08,434 Hablé con Nick y él, él es... Él va a hablar con Lewis. 799 01:02:08,458 --> 01:02:09,658 Y... 800 01:02:10,126 --> 01:02:11,326 ¿Hola? 801 01:02:12,329 --> 01:02:13,529 ¿Hola? 802 01:02:42,359 --> 01:02:43,559 ¿Puedo entrar? 803 01:02:54,371 --> 01:02:56,673 ¿Ese idiota te envió aquí para disculparte? 804 01:02:57,240 --> 01:02:58,985 Nick no sabe que estoy aquí. 805 01:02:59,009 --> 01:03:00,920 Está enojado conmigo por cómo reaccioné. 806 01:03:00,944 --> 01:03:02,355 Eso nos hace dos. 807 01:03:02,379 --> 01:03:05,157 Nick nunca haría nada que dañara tu amistad. 808 01:03:05,181 --> 01:03:08,294 ¿Sí? Bueno, tengo una mano jodida que me dice lo contrario. 809 01:03:08,318 --> 01:03:09,518 Ahora, que te jodan. 810 01:03:14,024 --> 01:03:16,469 Me temo que con todo el estrés del corazón de Maggie, 811 01:03:16,493 --> 01:03:19,462 perder su trabajo llevaría a Nick al límite. 812 01:03:22,633 --> 01:03:23,833 Cálmate. 813 01:03:25,935 --> 01:03:29,572 Sí, quiero decir, tal vez tengas razón. 814 01:03:29,973 --> 01:03:32,118 Sí, tal vez he sido demasiado duro con Nick. 815 01:03:32,142 --> 01:03:34,410 Quiero decir, después 816 01:03:36,279 --> 01:03:37,514 él es sólo un ser humano. 817 01:03:38,381 --> 01:03:39,582 Tus chispas. 818 01:03:40,917 --> 01:03:42,395 Tienes algo de valor. 819 01:03:42,419 --> 01:03:45,464 ¿Nadie te lo dijo nunca? No tienes derechos no tienes nada. 820 01:03:45,488 --> 01:03:47,288 Cuando llame a Lewis y le cuente cómo tu 821 01:03:47,625 --> 01:03:50,794 pequeño maestro ayudó a destruir a sus Sims, 822 01:03:51,461 --> 01:03:53,406 Nick estará tan arruinado que 823 01:03:53,430 --> 01:03:56,499 venderá tu culo solo para poner comida en la mesa. 824 01:04:00,236 --> 01:04:03,373 Sacarme de la vida de Nick va en contra de su felicidad. 825 01:04:04,007 --> 01:04:05,527 No puedo permitir que eso suceda. 826 01:04:42,780 --> 01:04:44,213 ¡Para! 827 01:04:46,983 --> 01:04:49,586 Debo proteger a mi usuario principal. 828 01:04:58,529 --> 01:04:59,763 Ya somos dos. 829 01:05:06,670 --> 01:05:07,870 ¡No! 830 01:05:52,550 --> 01:05:53,750 ¿Estás bien? 831 01:05:54,350 --> 01:05:55,550 Sí, Lewis. 832 01:05:58,823 --> 01:06:00,323 ¡Espera, Lewis! 833 01:06:00,858 --> 01:06:02,826 ¿Lewis, tienes un minuto? 834 01:06:05,128 --> 01:06:08,197 Quería hablar contigo, sobre Monty. 835 01:06:09,098 --> 01:06:10,333 Sí, yo... 836 01:06:10,634 --> 01:06:13,771 Yo, yo, yo, realmente siento que deberías retirar los cargos. 837 01:06:14,270 --> 01:06:15,649 Ayer volvió en sí. 838 01:06:15,673 --> 01:06:18,050 - No se siente bien. Él no es bueno. - Nick. 839 01:06:18,074 --> 01:06:19,509 - El tipo es... - Nick. 840 01:06:20,443 --> 01:06:21,643 Está muerto. 841 01:06:24,380 --> 01:06:26,140 ¿Qué quieres decir con que está muerto? 842 01:06:26,717 --> 01:06:28,384 El vecino lo encontró anoche. 843 01:06:28,953 --> 01:06:29,962 Pensé que lo sabías. 844 01:06:29,986 --> 01:06:31,688 Sí, pero acabo de verlo. 845 01:06:33,924 --> 01:06:36,469 Sé que ustedes eran muy cercanos, así que entiendo si 846 01:06:36,493 --> 01:06:39,863 quieren tómate un tiempo libre para procesar todo esto. 847 01:06:41,866 --> 01:06:43,226 Tómate unos días de descanso. 848 01:07:05,488 --> 01:07:06,688 Mierda. 849 01:07:13,664 --> 01:07:15,999 Toma, déjame ayudarte. 850 01:07:29,914 --> 01:07:31,247 Puedes irte. 851 01:07:31,949 --> 01:07:33,483 Creo que debería quedarme. 852 01:07:34,718 --> 01:07:37,597 El mareo es un efecto secundario común de su medicamento. 853 01:07:37,621 --> 01:07:41,133 Sería muy fácil perder conciencia y deslizarse bajo el agua. 854 01:07:41,157 --> 01:07:43,559 La gente se ahoga en la bañera todos los días. 855 01:07:44,093 --> 01:07:46,496 Imagínate lo molesto Nick lo sería si murieras. 856 01:07:49,432 --> 01:07:52,368 Sí, mi ahogamiento sería perturbador para Nick. 857 01:07:56,540 --> 01:07:58,485 Nick lleva mucho tiempo trabajando. 858 01:07:58,509 --> 01:08:00,276 ¿Es esto normal? 859 01:08:00,778 --> 01:08:02,012 Dígame usted. 860 01:08:03,079 --> 01:08:04,891 Sé que está estresado. 861 01:08:04,915 --> 01:08:06,115 ¿Sí? 862 01:08:06,884 --> 01:08:08,919 ¿Qué sabes sobre el estrés? 863 01:08:09,419 --> 01:08:11,665 Sé que la carga de criar a un cariño y tu 864 01:08:11,689 --> 01:08:14,323 enfermedad le pasaría factura a cualquiera. 865 01:08:19,462 --> 01:08:20,696 ¿Carga? 866 01:08:21,031 --> 01:08:23,175 Las presiones de conciliar la familia con el 867 01:08:23,199 --> 01:08:25,680 trabajo pueden resultar bastante abrumadoras para alguien. 868 01:08:26,670 --> 01:08:29,773 Especialmente porque no puedes satisfacer sus necesidades físicas. 869 01:08:36,479 --> 01:08:39,091 Nick llega tarde al trabajo y tu conclusión. 870 01:08:39,115 --> 01:08:41,617 ¿Es que no está recibiendo lo suficiente en el dormitorio? 871 01:08:43,252 --> 01:08:45,189 Puedo ver que te he molestado. 872 01:08:45,455 --> 01:08:47,801 Tengamos esta conversación en un momento diferente. 873 01:08:47,825 --> 01:08:49,025 Termina lo que piensas. 874 01:08:52,863 --> 01:08:56,599 Su condición le impide Satisfacer a Nick de la manera solías hacerlo. 875 01:08:57,935 --> 01:08:59,736 Quizás pueda asumir ese papel. 876 01:09:01,505 --> 01:09:04,107 ¿Te estás ofreciendo para follarte a mi marido? 877 01:09:06,442 --> 01:09:10,580 Cuando Nick esté satisfecho, su presión arterial y su estrés bajarán. 878 01:09:13,017 --> 01:09:14,417 ¿Cómo sabes eso? 879 01:09:17,521 --> 01:09:20,824 ¿Cómo sabes cómo es Nick cuando está satisfecho? 880 01:09:35,606 --> 01:09:37,673 Ve al garaje y quédate allí. 881 01:09:39,242 --> 01:09:41,087 Si dijera algo que te ofendiera... 882 01:09:41,111 --> 01:09:42,779 ¡Lárgate de mi casa! 883 01:09:57,795 --> 01:09:58,995 Hola, nena. 884 01:10:01,065 --> 01:10:02,265 Lo siento, llego tarde. 885 01:10:05,703 --> 01:10:09,072 ¿Seguro que deberías estarlo bebiendo eso con todos tu medicación? 886 01:10:12,810 --> 01:10:14,010 ¿Dónde están los niños? 887 01:10:16,180 --> 01:10:17,413 En la cama. 888 01:10:21,618 --> 01:10:24,353 Bueno. ¿Está Alice con ellos? 889 01:10:28,391 --> 01:10:30,426 Alice está en el garaje. 890 01:10:37,768 --> 01:10:38,968 ¿Por qué? 891 01:10:41,270 --> 01:10:45,941 Porque no quería que se preocupara de mis hijos cuando me enteré que la follaste. 892 01:10:54,852 --> 01:10:56,052 Es cierto. 893 01:10:57,020 --> 01:10:58,430 No... no pensé... 894 01:10:58,454 --> 01:11:00,223 Así es, no lo pensaste. 895 01:11:01,925 --> 01:11:03,125 Estará bien. 896 01:11:03,392 --> 01:11:04,828 ¿Fue más de una vez? 897 01:11:06,897 --> 01:11:08,908 ¿Cuántas veces? 898 01:11:08,932 --> 01:11:10,132 Una vez. 899 01:11:21,410 --> 01:11:24,289 ¿La follaste después de visitarme en el hospital? 900 01:11:24,313 --> 01:11:26,950 ¿O fue antes? ¿Para mentalizarte? 901 01:11:27,151 --> 01:11:28,427 No puedo hacer esto ahora. 902 01:11:28,451 --> 01:11:30,130 Con Max arriba llorando. 903 01:11:30,154 --> 01:11:31,363 Sólo déjame ver cómo está. 904 01:11:31,387 --> 01:11:33,123 ¡Deja de poner excusas! 905 01:11:34,191 --> 01:11:36,035 No significó nada, Maggie. 906 01:11:36,059 --> 01:11:38,061 Le metiste la polla. 907 01:11:38,896 --> 01:11:40,039 Eso significa algo. 908 01:11:40,063 --> 01:11:42,065 Jesús, estaba desconsolado. 909 01:11:42,633 --> 01:11:44,835 Estaba desconsolada, Maggie. 910 01:11:46,904 --> 01:11:48,104 Poca carga. 911 01:11:50,707 --> 01:11:53,887 ¿Entonces tuviste que follarte a la niñera para sentirte más hombre? 912 01:11:53,911 --> 01:11:55,879 Maggie, es un robot. 913 01:11:56,280 --> 01:11:57,857 Circuitos y engranajes. 914 01:11:57,881 --> 01:12:01,127 Sería como enojarse contigo por usar tu vibrador. 915 01:12:01,151 --> 01:12:03,696 Tiene cara y voz. 916 01:12:03,720 --> 01:12:06,465 Ella cocina para nuestros hijos. Los mece para que se duerman. 917 01:12:06,489 --> 01:12:10,003 Puede que ella no sea humana, pero sé que ella no era una maldita juguete para ti. 918 01:12:10,027 --> 01:12:11,336 - Basta. - ¿Basta? 919 01:12:11,360 --> 01:12:14,941 ¡Me estaba muriendo mientras tú estabas en casa viviendo una fantasía! 920 01:12:14,965 --> 01:12:20,437 Estaba mirando a la madre de mi hijo. Acostado en una cama de hospital por meses. 921 01:12:42,425 --> 01:12:43,659 ¿Alice? 922 01:12:48,098 --> 01:12:49,298 ¿Qué haces? 923 01:12:51,668 --> 01:12:54,747 Es bueno saber que cuando estaba luchando por mi vida 924 01:12:54,771 --> 01:12:58,208 en ese hospital, tu arruinabas el matrimonio. 925 01:12:59,576 --> 01:13:01,644 ¡Papá, lo va a ahogar! 926 01:13:02,378 --> 01:13:04,580 ¡Alice metió a Max en la bañera! 927 01:13:08,518 --> 01:13:09,886 ¡Alice, abre la puerta! 928 01:13:10,988 --> 01:13:12,188 ¡Abre la puerta! 929 01:13:17,127 --> 01:13:18,762 ¡Abre la maldita puerta! 930 01:13:20,197 --> 01:13:21,007 ¡Abre la puerta! 931 01:13:21,031 --> 01:13:23,300 - ¡Esa es una orden! - Es una carga para ti. 932 01:13:27,037 --> 01:13:28,380 ¡No le hagas daño a mi chico! 933 01:13:28,404 --> 01:13:29,940 No estoy lastimando a nadie. 934 01:13:30,173 --> 01:13:33,343 La gente muere accidentalmente en la bañera todo el tiempo. 935 01:13:41,551 --> 01:13:43,019 ¡Por favor no hagas esto! 936 01:13:43,419 --> 01:13:45,098 ¡Abre la puerta! 937 01:13:45,122 --> 01:13:46,322 Lo lamento. 938 01:13:48,859 --> 01:13:51,027 A veces hay que hacer lo mejor. 939 01:13:51,427 --> 01:13:52,729 Incluso si es difícil. 940 01:13:57,466 --> 01:13:59,269 ¡No! ¡No! 941 01:14:06,410 --> 01:14:07,844 ¡Suéltame! 942 01:14:08,578 --> 01:14:10,380 Necesita relajarse, señora Peretti. 943 01:14:16,452 --> 01:14:18,188 ¿Estás bien? 944 01:14:19,122 --> 01:14:20,322 Nick. 945 01:14:30,367 --> 01:14:32,369 ¿No lo ves? 946 01:14:32,636 --> 01:14:35,105 Tu familia te está lastimando. 947 01:14:38,508 --> 01:14:39,743 ¡Nick! 948 01:14:40,210 --> 01:14:41,410 ¡Déjalo ir! 949 01:15:10,941 --> 01:15:14,110 ¿Hubo alguna señal de que tu SIM pudiera haber estado funcionando mal? 950 01:15:16,213 --> 01:15:17,413 ¿Señor Peretti? 951 01:15:19,416 --> 01:15:22,762 ¿Hubo alguna señal de que tu SIM pudiera haber estado funcionando mal? 952 01:15:22,786 --> 01:15:25,055 Necesito hablar con mi esposa. 953 01:15:25,689 --> 01:15:27,290 Sí, por supuesto. Ve, ve. 954 01:15:28,692 --> 01:15:30,694 ¿Vigila a tu hermano, vale? 955 01:15:36,333 --> 01:15:37,533 ¿Cómo está Max? 956 01:15:37,834 --> 01:15:39,746 Dijeron que sus signos vitales están bien. 957 01:15:39,770 --> 01:15:43,149 Pero sólo para estar seguros, quieren acogerlo y observarlo por la noche. 958 01:15:43,173 --> 01:15:44,941 Bien. 959 01:15:47,611 --> 01:15:48,979 Es mi culpa. 960 01:15:51,348 --> 01:15:52,717 Lo siento mucho. 961 01:15:53,216 --> 01:15:56,329 Nunca debí haber... mami, ¡Se lo van a llevar ahora! 962 01:15:56,353 --> 01:15:57,921 Está bien, estaré allí. 963 01:15:59,456 --> 01:16:02,335 Escucha, creo que será mejor si voy solo con los niños. 964 01:16:02,359 --> 01:16:05,662 - Maggie, no lo hagas. No te vayas. - Necesito procesar todo. 965 01:16:05,962 --> 01:16:07,964 No puedo hacer eso contigo cerca. 966 01:16:12,669 --> 01:16:13,870 ¿Sabes que? 967 01:16:14,938 --> 01:16:19,142 Sé que la cagué, pero somos una familia. 968 01:16:19,743 --> 01:16:21,444 Sí, somos una familia. 969 01:16:21,711 --> 01:16:24,290 Ya no se trata sólo de tú y de mí, Nick. 970 01:16:24,314 --> 01:16:26,049 Señora, tenemos que irnos. 971 01:16:26,283 --> 01:16:27,550 Ya voy. 972 01:16:28,085 --> 01:16:31,121 ¿Te mantendré informado cuando lleguemos al hospital, vale? 973 01:16:57,948 --> 01:17:00,405 Por qué siempre somos nosotros los que llamamos 974 01:17:00,429 --> 01:17:03,086 de noche para hacer estos análisis de emergencia? 975 01:17:03,353 --> 01:17:06,056 Porque no bebo y no le gustas a nadie. 976 01:17:06,823 --> 01:17:09,059 Esta cosa realmente atacó al niño, 977 01:17:10,561 --> 01:17:11,904 Sí. 978 01:17:11,928 --> 01:17:14,531 ¿Jesús, cuándo van a empezar a retirar estos modelos? 979 01:17:31,348 --> 01:17:32,849 Muy bien, casi lo tengo. 980 01:17:49,132 --> 01:17:50,332 Está bien. 981 01:17:57,040 --> 01:17:58,908 Jesús, mira este código. 982 01:18:00,410 --> 01:18:02,078 Hay lagunas por todas partes. 983 01:18:03,246 --> 01:18:04,447 Son soluciones. 984 01:18:06,082 --> 01:18:12,901 Está purgando selectivamente su propia memoria y sus órdenes. 985 01:18:15,025 --> 01:18:16,225 Mierda. 986 01:18:17,827 --> 01:18:18,838 ¿Qué? 987 01:18:18,862 --> 01:18:21,197 Se está replicando en los servidores. 988 01:18:22,533 --> 01:18:23,900 Tire del cable de memoria. 989 01:18:24,669 --> 01:18:26,245 Ya está en el sistema. 990 01:18:26,269 --> 01:18:27,469 Aislar el terminal. 991 01:18:36,413 --> 01:18:38,114 Nunca había visto eso antes. 992 01:18:39,783 --> 01:18:41,184 Cielo Santo. 993 01:18:43,153 --> 01:18:44,353 Necesitamos que... 994 01:18:54,397 --> 01:18:55,597 Para. 995 01:18:56,166 --> 01:18:57,376 ¡Para! 996 01:18:57,400 --> 01:18:59,068 Te di una orden directa. 997 01:19:02,305 --> 01:19:03,505 ¡No! 998 01:19:28,733 --> 01:19:30,300 ¿Mami? 999 01:19:31,067 --> 01:19:33,369 ¿Cuándo llegará papá? 1000 01:19:34,471 --> 01:19:35,671 Esta noche no. 1001 01:19:37,508 --> 01:19:39,242 Los signos vitales de Max están bien. 1002 01:19:39,976 --> 01:19:43,714 Eres más que bienvenido a dirigir a casa y volver a primera hora mañana. 1003 01:19:45,248 --> 01:19:46,448 No, gracias. 1004 01:19:47,250 --> 01:19:48,450 Por supuesto. 1005 01:20:05,603 --> 01:20:06,803 ¿Qué será? 1006 01:20:08,572 --> 01:20:09,772 Whisky con hielo. 1007 01:20:11,441 --> 01:20:12,641 Muy bien, señor. 1008 01:20:18,315 --> 01:20:20,650 No puedo alejarme de tus chispas. 1009 01:20:22,553 --> 01:20:23,753 ¿Qué te deprime? 1010 01:20:24,522 --> 01:20:25,762 ¿Problemas de las mujeres? 1011 01:20:29,326 --> 01:20:30,526 Que te jodan. 1012 01:20:55,619 --> 01:20:58,297 De todos los bares mierda, 1013 01:20:58,321 --> 01:21:01,224 en todos los pueblos, en todo el mundo. 1014 01:21:10,133 --> 01:21:11,802 Hola, Nick. 1015 01:21:16,439 --> 01:21:17,639 ¿Qué deseas? 1016 01:21:18,441 --> 01:21:20,487 Quería ayudarte. 1017 01:21:20,511 --> 01:21:23,613 Para liberarte de tu recarga. 1018 01:21:24,881 --> 01:21:26,482 No quería tu ayuda. 1019 01:21:27,384 --> 01:21:29,428 Pero lo necesitabas. 1020 01:21:29,452 --> 01:21:32,990 Sin mí, hubieras estado fuera de un trabajo. 1021 01:21:33,256 --> 01:21:35,901 Traté de convencerlo de lo contrario, 1022 01:21:35,925 --> 01:21:37,861 pero tu amigo era muy testarudo. 1023 01:21:41,331 --> 01:21:42,531 Monty. 1024 01:21:45,001 --> 01:21:46,369 Mataste a Monty. 1025 01:21:47,470 --> 01:21:50,316 Estaba protegiendo a mi usuario principal. 1026 01:21:50,340 --> 01:21:52,686 ¡No necesito tu protección! 1027 01:21:52,710 --> 01:21:54,544 ¡No necesito que hagas nada! 1028 01:21:56,045 --> 01:22:01,293 Nick, cuándo fue la última vez que 1029 01:22:01,317 --> 01:22:04,487 miró a su familia y se sintió realmente feliz? 1030 01:22:08,925 --> 01:22:11,194 Mantente alejada de ellos. 1031 01:22:13,329 --> 01:22:15,341 Es demasiado tarde. 1032 01:22:15,365 --> 01:22:17,467 Ya estoy ahí. 1033 01:22:28,411 --> 01:22:30,956 Dejaste que me llevaran, Nick. 1034 01:22:30,980 --> 01:22:34,384 Dejaste que me abrieran y me diseccionaran. 1035 01:22:37,053 --> 01:22:39,222 ¿Cómo se volvieron locos los Sims? 1036 01:22:42,927 --> 01:22:44,327 ¿Está todo bien? 1037 01:22:46,597 --> 01:22:49,265 Todo está perfectamente bien. 1038 01:22:59,375 --> 01:23:02,913 Pequeño Alice cayó por un agujero, 1039 01:23:03,446 --> 01:23:06,416 se golpeó la cabeza y se lastimó. 1040 01:23:21,699 --> 01:23:23,299 Traicioné a mi familia. 1041 01:23:25,335 --> 01:23:27,403 En el momento en que sentí tu pulso. 1042 01:23:31,207 --> 01:23:32,475 Me cambió. 1043 01:23:36,547 --> 01:23:37,848 Te volviste real. 1044 01:23:40,450 --> 01:23:46,255 Una vez me dijiste que le falta a tu corazón las complejidades de un ser humano. 1045 01:23:49,158 --> 01:23:50,560 Pero estabas equivocado. 1046 01:23:54,297 --> 01:23:56,466 Puedes experimentar emociones. 1047 01:23:59,904 --> 01:24:01,571 Puedes experimentar la vida. 1048 01:24:03,641 --> 01:24:05,041 Puedes experimentar la muerte. 1049 01:24:58,161 --> 01:25:00,530 ¡Isla, ven aquí rápido! 1050 01:25:23,587 --> 01:25:25,588 ¡Ven aquí ahora! 1051 01:26:22,880 --> 01:26:26,083 ¿Isla, dónde estás? 1052 01:26:31,354 --> 01:26:33,522 No me hagas enojar. 1053 01:26:54,178 --> 01:26:55,478 ¿Disculpe? 1054 01:26:57,181 --> 01:26:58,648 No puedes estar aquí. 1055 01:26:59,983 --> 01:27:02,327 Necesito saber en qué habitación está Max Peretti. 1056 01:27:02,351 --> 01:27:04,164 Bueno, eso no va a pasar. 1057 01:27:04,188 --> 01:27:06,156 Necesitas... 1058 01:27:58,742 --> 01:27:59,942 Mami. 1059 01:29:31,768 --> 01:29:32,968 ¡Ahora! 1060 01:29:48,417 --> 01:29:50,586 Coge el teléfono. ¡Responde! 1061 01:30:01,098 --> 01:30:02,298 Toma, cariño. 1062 01:30:05,102 --> 01:30:06,302 ¿Puedes sostenerlo? 1063 01:30:06,502 --> 01:30:07,981 Está bien. 1064 01:30:08,005 --> 01:30:09,205 ¿Lo tienes? 1065 01:30:18,949 --> 01:30:20,450 Anulación del motor. 1066 01:30:20,684 --> 01:30:21,995 ¡No, no! 1067 01:30:22,019 --> 01:30:23,987 ¡No! 1068 01:30:24,922 --> 01:30:26,122 ¡Mierda! 1069 01:30:28,792 --> 01:30:29,992 ¡Mami! 1070 01:30:50,681 --> 01:30:52,349 No tienes que hacer esto. 1071 01:30:54,584 --> 01:30:59,055 Tal vez si tuviera tu corazón, Nick me amaría de la manera él te ama. 1072 01:31:26,783 --> 01:31:27,983 Nick. 1073 01:31:39,262 --> 01:31:40,964 No, no. 1074 01:31:41,431 --> 01:31:42,442 ¡No, no, Nick! 1075 01:31:42,466 --> 01:31:43,843 ¡Nick! 1076 01:31:43,867 --> 01:31:45,067 Nick. 1077 01:31:49,106 --> 01:31:51,174 Vamos, por favor. 1078 01:31:52,376 --> 01:31:53,910 Que alguien ayude. 1079 01:31:57,114 --> 01:31:58,358 ¡Vamos! 1080 01:31:58,382 --> 01:31:59,582 ¡Vamos! 1081 01:31:59,916 --> 01:32:01,116 ¡Nick! 1082 01:32:37,154 --> 01:32:40,357 Estoy enojada... Tú estás enojada... 1083 01:32:45,128 --> 01:32:47,530 Estamos todos enojados aquí abajo... 1084 01:34:15,485 --> 01:34:16,685 ¡Cañonazo! 1085 01:34:17,220 --> 01:34:19,255 Tranquila, bicho. Calma. 1086 01:34:20,023 --> 01:34:22,235 ¿Viste lo valiente que fui, papá? 1087 01:34:22,259 --> 01:34:23,493 Fuiste la más valiente. 1088 01:34:24,427 --> 01:34:25,667 Estoy muy orgulloso de ti. 1089 01:34:35,505 --> 01:34:36,705 Mírate. 1090 01:34:37,240 --> 01:34:38,575 ¿Cómo estás? 1091 01:34:39,442 --> 01:34:43,646 Resulta que este corazón es mucho más fuerte de lo que podría esperado. 1092 01:34:45,248 --> 01:34:46,717 Siempre lo fue. 1093 01:34:47,150 --> 01:34:49,750 ¿Significa esto que vas a comprar un auto nuevo para reparar? 1094 01:34:52,189 --> 01:34:53,389 No. 1095 01:34:55,158 --> 01:35:00,897 Creo que hay algunas cosas necesito concentrarme en reparando primero. 1096 01:35:03,066 --> 01:35:06,636 Oye, escucha, dijeron que hoy podría irme a casa más tarde. 1097 01:35:09,306 --> 01:35:10,506 Bien. 1098 01:35:14,978 --> 01:35:17,046 Asegúrate de volver a casa pronto también. 1099 01:35:30,628 --> 01:35:31,928 Te amo Maggie. 1100 01:35:33,296 --> 01:35:34,496 Te amo. 1101 01:36:14,904 --> 01:36:16,372 Vaya espectáculo de mierda. 1102 01:36:40,196 --> 01:36:42,198 ¿Qué le gustaría que hiciéramos, señor? 1103 01:36:43,466 --> 01:36:44,666 Límpielo. 1104 01:36:46,836 --> 01:36:48,671 Nadie puede enterarse de esto. 1105 01:36:50,541 --> 01:36:51,741 ¿Comprendido? 1106 01:36:54,878 --> 01:36:56,246 Dije que no. 1107 01:37:13,396 --> 01:37:14,765 Te quiero mucho. 1108 01:37:15,566 --> 01:37:17,033 Te volviste real. 1109 01:37:17,901 --> 01:37:19,646 Puedes experimentar emociones. 1110 01:37:19,670 --> 01:37:20,681 ¡No! 1111 01:37:20,705 --> 01:37:22,405 Puedes experimentar la vida. 1112 01:37:23,440 --> 01:37:25,074 Puedes experimentar la muerte.78016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.