Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,973 --> 00:01:17,373
Vuelve a la cama.
2
00:01:20,978 --> 00:01:22,545
Voy a llegar tarde al trabajo.
3
00:01:22,913 --> 00:01:24,580
Eres un mojigato.
4
00:01:26,750 --> 00:01:29,161
No siempre es necesario
seguir todas las reglas.
5
00:01:29,185 --> 00:01:31,454
A veces es divertido
romper algunos.
6
00:01:32,355 --> 00:01:34,397
Sabes, apuesto que si
lo intentamos de verdad
7
00:01:34,398 --> 00:01:36,860
duro, podemos invitarte
a trabaja en poco tiempo.
8
00:01:41,130 --> 00:01:43,332
Esta noche. Tienes una cita.
9
00:01:47,103 --> 00:01:48,638
Debería levantar a los niños.
10
00:01:51,207 --> 00:01:52,475
¿Maggie?
11
00:01:52,843 --> 00:01:54,043
¿Qué ocurre?
12
00:01:54,143 --> 00:01:55,822
¿Qué pasa, Maggie?
13
00:01:55,846 --> 00:01:57,781
¿Maggie, qué pasa? ¿Maggie?
14
00:02:03,353 --> 00:02:05,889
Bienvenido a Industrias Kobol.
15
00:02:06,322 --> 00:02:08,324
La vida simplificada.
16
00:02:09,158 --> 00:02:11,236
¿Papá, podemos cenar lasaña?
17
00:02:11,260 --> 00:02:13,063
Esa es la receta
de tu mamá, bicho.
18
00:02:13,597 --> 00:02:14,797
Bueno.
19
00:02:15,264 --> 00:02:16,910
¡Vaya, mira este!
20
00:02:16,934 --> 00:02:18,501
¡Oye, oye, oye! ¡Quédate cerca!
21
00:02:19,335 --> 00:02:22,181
Por favor, absténgase
de tocar a ningún Sim.
22
00:02:22,205 --> 00:02:23,248
Gracias.
23
00:02:23,272 --> 00:02:24,942
¡Papá, mira qué reales son!
24
00:02:26,376 --> 00:02:27,921
Bienvenidos a Kobol.
25
00:02:27,945 --> 00:02:29,723
¿Cómo podemos
simplificar tu vida?
26
00:02:29,747 --> 00:02:32,257
Sólo estaba interesado
en un modelo de casa.
27
00:02:32,281 --> 00:02:33,493
Excelente.
28
00:02:33,517 --> 00:02:36,563
Todos nuestros modelos vienen
con un paquete Home-Plus,
29
00:02:36,587 --> 00:02:38,898
que incluye las tres C, cocinar,
limpiar y cuidado de niños.
30
00:02:38,922 --> 00:02:40,687
Y hay actualizaciones
para cualquier cosa,
31
00:02:40,711 --> 00:02:42,401
masajes tailandeses
hasta contabilidad...
32
00:02:42,425 --> 00:02:45,471
Sí, sé todo sobre ellos. Algunos
de nuestros vecinos los tienen.
33
00:02:45,495 --> 00:02:47,607
-Si tienes un...
Así no, no lo hacen.
34
00:02:47,631 --> 00:02:50,043
Por favor presente
su tarjeta al cajero.
35
00:02:50,067 --> 00:02:52,053
Todas nuestras unidades
de IA vienen con un núcleo
36
00:02:52,065 --> 00:02:53,913
positrónico y un 50
Procesador de gigahercios.
37
00:02:53,937 --> 00:02:56,616
Esta cosa podría coordinar
una misión de la NASA mientras
38
00:02:56,640 --> 00:02:59,184
se juega un millón de partidas
de ajedrez simultáneamente.
39
00:02:59,208 --> 00:03:00,987
Y estas unidades se
adaptan automáticamente.
40
00:03:01,011 --> 00:03:03,199
Ellos personalizan su
programación, constantemente
41
00:03:03,211 --> 00:03:05,481
evolucionando para
adaptarse a sus necesidades.
42
00:03:05,916 --> 00:03:08,819
Cuanto más
aprenden, mejor sirven.
43
00:03:14,992 --> 00:03:16,803
¿Cuánta supervisión necesita?
44
00:03:16,827 --> 00:03:18,536
Una vez que llegue
una unidad, realizar una
45
00:03:18,548 --> 00:03:20,406
evaluación rápida,
algunas preguntas simples.
46
00:03:20,430 --> 00:03:24,044
Entonces puedes irte por un
año. y volver a una casa perfecta.
47
00:03:24,068 --> 00:03:26,479
¿Qué opinas al respecto, bicho?
48
00:03:26,503 --> 00:03:27,703
¿Isla?
49
00:03:29,238 --> 00:03:30,673
¿Tenemos suficiente tiempo?
50
00:03:31,175 --> 00:03:32,552
Sí, tenemos suficiente tiempo.
51
00:03:32,576 --> 00:03:35,254
¿No te importa si vamos temprano?
52
00:03:35,278 --> 00:03:36,980
No, tú lo haces.
53
00:03:38,082 --> 00:03:39,282
Mira esto.
54
00:03:39,650 --> 00:03:41,628
Sí, caminaremos hasta...
55
00:03:41,652 --> 00:03:43,653
No sé, Cariño. Está tan lejos.
56
00:03:45,488 --> 00:03:47,602
Tienes que entender,
nuestros nuevos modelos también
57
00:03:47,614 --> 00:03:49,669
pueden planchar como
cualquier otro ser humano.
58
00:03:49,693 --> 00:03:51,828
Controlan la temperatura...
59
00:03:54,497 --> 00:03:56,042
Deja de molestarme.
60
00:03:56,066 --> 00:03:59,612
¿Por qué no vas a hablar con Jeff?
Cuando vuelvas, lo resolveremos.
61
00:03:59,636 --> 00:04:01,939
¿Disculpe, hace lasaña?
62
00:04:03,807 --> 00:04:05,007
¡Isla!
63
00:04:05,776 --> 00:04:07,010
¡Isla!
64
00:04:07,211 --> 00:04:09,578
No se preocupe, señor.
Tengo seguridad en ello.
65
00:04:10,114 --> 00:04:11,715
¿Este te pertenece?
66
00:04:13,717 --> 00:04:14,917
Dios, nena.
67
00:04:15,085 --> 00:04:18,397
Te dije que te quedaras cerca.
¿Estás tratando de darme? ¿un infarto?
68
00:04:18,421 --> 00:04:19,933
Lo siento, papá.
69
00:04:19,957 --> 00:04:23,160
¿Quieres que mire? ¿ella para
ti mientras terminas compras?
70
00:04:27,698 --> 00:04:28,808
Sí.
71
00:04:28,832 --> 00:04:30,901
Puedes quedártela
si quieres, sí.
72
00:04:31,201 --> 00:04:32,479
Ponla a trabaja.
73
00:04:32,503 --> 00:04:34,271
Eso será perfecto.
74
00:04:34,470 --> 00:04:37,207
Su pequeña estatura es
estupenda para limpiar los hornos.
75
00:04:40,244 --> 00:04:41,510
Es una broma.
76
00:04:42,212 --> 00:04:44,014
Nuestra nueva serie Aeon.
77
00:04:44,214 --> 00:04:46,291
La IA más
sofisticada del planeta.
78
00:04:46,315 --> 00:04:49,963
Y estos modelos son diseñados
para imitar las emociones humanas.
79
00:04:49,987 --> 00:04:52,799
Y son especialmente
buenos tratando con niños.
80
00:04:52,823 --> 00:04:54,067
Puedo ver.
81
00:04:54,091 --> 00:04:56,770
¿Papá, podemos
traerla, por favor?
82
00:04:56,794 --> 00:04:58,128
¿Por favor?
83
00:05:02,065 --> 00:05:04,978
Escucha, llego un poco tarde.
84
00:05:05,002 --> 00:05:07,042
Sólo necesito dejar...
¿Max? ¿Max? ¿Max?
85
00:05:08,371 --> 00:05:11,875
Sólo necesito dejar a Isla
en la escuela y luego iré allí.
86
00:05:12,441 --> 00:05:13,977
Se nos acabó la leche.
87
00:05:15,712 --> 00:05:17,123
Sí.
88
00:05:17,147 --> 00:05:20,226
Dile a Monty que tenga a los
muchachos listos en la cubierta aérea.
89
00:05:20,250 --> 00:05:22,695
Sí, la barandilla debe estar
terminada al final del día.
90
00:05:22,719 --> 00:05:26,132
Sí, Me tengo que ir.
Está bien, me tengo que ir.
91
00:05:26,156 --> 00:05:27,356
¿Come, vale?
92
00:05:31,728 --> 00:05:33,296
Buenos días, señor Peretti.
93
00:05:34,565 --> 00:05:35,866
¿Puedo entrar?
94
00:05:37,267 --> 00:05:38,467
Sí, claro.
95
00:05:42,806 --> 00:05:44,006
Lo siento mucho.
96
00:05:45,742 --> 00:05:48,045
Las mañanas aquí
son un poco locas.
97
00:05:52,649 --> 00:05:54,494
Isla, ve a vestirte
para ir a la escuela.
98
00:05:54,518 --> 00:05:55,862
Pero ella acaba de llegar.
99
00:05:55,886 --> 00:05:57,921
Ve a vestirte para
la escuela. Vamos.
100
00:05:59,790 --> 00:06:01,690
No soy compañía, Sr. Peretti.
101
00:06:02,793 --> 00:06:04,761
No tienes que ordenar por mí.
102
00:06:07,130 --> 00:06:09,441
Necesitaré los horarios
de todos, los horarios
103
00:06:09,465 --> 00:06:13,970
de inicio de clases, viajes compartidos,
actividades extracurriculares.
104
00:06:18,609 --> 00:06:21,344
Yo tengo, sí, Tenía la
intención de arreglar eso.
105
00:06:23,146 --> 00:06:24,748
Estoy feliz de hacerlo por ti.
106
00:06:28,218 --> 00:06:31,388
Como propietario, ha sido
designado usuario principal, lo que le
107
00:06:31,622 --> 00:06:34,891
otorga control sobre las tareas y
las actualizaciones de software.
108
00:06:35,491 --> 00:06:39,029
¿Hay alguien más a quien le gustaría
otorgar primaria Estado de usuario?
109
00:06:40,396 --> 00:06:41,731
No, supongo que no.
110
00:06:42,065 --> 00:06:44,611
- Vamos ya. Voy a llegar tarde.
- Sí, sí, sí.
111
00:06:44,635 --> 00:06:46,112
Tenemos que ir a la escuela.
112
00:06:46,136 --> 00:06:47,336
Puedo llevarlos.
113
00:06:48,705 --> 00:06:50,984
Simplemente limpia
por aquí si no te importa.
114
00:06:51,008 --> 00:06:53,844
Si te hace la vida más sencilla,
no me importa en absoluto.
115
00:06:54,678 --> 00:06:56,079
¿Cómo se llama, papá?
116
00:06:56,546 --> 00:06:58,215
Aún no tengo un nombre.
117
00:06:58,582 --> 00:07:00,717
¿Cómo te gustaría llamarme, Nick?
118
00:07:03,787 --> 00:07:05,222
¿Qué opinas, bicho?
119
00:07:10,694 --> 00:07:13,029
¡Oye, vamos, vamos!
120
00:08:23,533 --> 00:08:25,035
¡Ella limpió mi habitación!
121
00:08:27,137 --> 00:08:28,337
Bienvenido a casa, Nick.
122
00:08:28,739 --> 00:08:30,207
¿Debo preparar la cena?
123
00:08:31,708 --> 00:08:33,043
Se sirve la cena.
124
00:08:35,612 --> 00:08:37,347
Huele tan bien.
125
00:08:47,090 --> 00:08:48,290
¿Qué ocurre?
126
00:08:48,825 --> 00:08:50,570
No es igual que el de mamá.
127
00:08:50,594 --> 00:08:51,871
Lo lamento.
128
00:08:51,895 --> 00:08:54,097
La próxima vez probaré
una receta diferente.
129
00:08:59,169 --> 00:09:00,637
No, no.
130
00:09:00,837 --> 00:09:03,139
¿Es una carga
bastante pequeña, no?
131
00:09:03,540 --> 00:09:04,941
Nada más que problemas.
132
00:09:05,442 --> 00:09:08,878
¿Quieres que lo lleve arriba
para que no te moleste?
133
00:09:10,013 --> 00:09:11,248
No, está bien.
134
00:09:11,648 --> 00:09:13,850
Tal vez puedas simplemente
prepararle un baño.
135
00:09:14,384 --> 00:09:15,584
Por supuesto.
136
00:10:08,405 --> 00:10:09,605
¡Isla!
137
00:10:11,007 --> 00:10:11,784
Estoy bien.
138
00:10:11,808 --> 00:10:13,086
Alice me atrapó.
139
00:10:13,110 --> 00:10:16,212
- ¿Qué pasó?
- Estaba intentando recuperar un bocadillo.
140
00:10:18,014 --> 00:10:19,983
Hay que tener
más cuidado, bicho.
141
00:10:20,317 --> 00:10:21,885
Lo siento, papá.
142
00:10:25,355 --> 00:10:26,555
¿Estás bien?
143
00:10:28,291 --> 00:10:29,491
Estoy bien.
144
00:10:38,201 --> 00:10:39,401
¿Sí?
145
00:10:55,252 --> 00:10:56,452
Lo lamento.
146
00:10:59,022 --> 00:11:01,257
Toma.
147
00:11:02,692 --> 00:11:03,960
Son de Maggie.
148
00:11:07,632 --> 00:11:08,865
Gracias.
149
00:11:12,435 --> 00:11:13,547
¿El daño es grave?
150
00:11:13,571 --> 00:11:15,372
¿Necesito que te reparen?
151
00:11:22,345 --> 00:11:23,980
Todo es perfecto, Nick.
152
00:11:38,228 --> 00:11:39,205
¡Mami!
153
00:11:39,229 --> 00:11:40,273
¡Hola cariño!
154
00:11:40,297 --> 00:11:41,240
Vaya, vaya.
155
00:11:41,264 --> 00:11:43,776
- Tómalo con calma.
- Ella está bien y pesa.
156
00:11:43,800 --> 00:11:45,912
¿Qué te ha estado dando tu padre?
157
00:11:45,936 --> 00:11:48,114
Alice ha estado
preparando la cena.
158
00:11:48,138 --> 00:11:50,149
Ella es mucho mejor que papá.
159
00:11:50,173 --> 00:11:51,784
¿En realidad?
160
00:11:51,808 --> 00:11:53,977
Me gustaría un
reembolso si no lo fuera.
161
00:11:54,679 --> 00:11:55,945
Ella es mi amiga.
162
00:11:57,314 --> 00:11:58,514
Hola Alice.
163
00:11:58,982 --> 00:12:00,383
Hola, señora Peretti.
164
00:12:03,621 --> 00:12:05,364
¿Hola, qué tal?
165
00:12:05,388 --> 00:12:06,656
¿Necesitas algo?
166
00:12:06,890 --> 00:12:09,435
Pedí agua hace como una hora.
167
00:12:09,459 --> 00:12:12,939
Supongo que las enfermeras deberían
estar terminado de vaciar un pozo.
168
00:12:12,963 --> 00:12:15,542
Estoy seguro de que Alice y
Isla puede encargarse de eso.
169
00:12:15,566 --> 00:12:16,543
¿Sí?
170
00:12:16,567 --> 00:12:17,967
¡Marchando!
171
00:12:21,037 --> 00:12:23,206
Dios, odio estar
lejos de ustedes.
172
00:12:23,708 --> 00:12:25,408
Y no funciona, y solo...
173
00:12:26,910 --> 00:12:28,589
La espera es la
parte más difícil.
174
00:12:28,613 --> 00:12:31,991
Vamos, estás en la cima de
la lista. ¿Tu lo sabes, cierto, si?
175
00:12:32,015 --> 00:12:33,616
Será cualquier día de estos.
176
00:12:37,588 --> 00:12:40,657
Pensé que ibas a conseguir
un viejo mayordomo inglés.
177
00:12:41,726 --> 00:12:43,704
Tu hija la eligió, no lo sé.
178
00:12:43,728 --> 00:12:44,870
Bien.
179
00:12:44,894 --> 00:12:46,372
Conozco tu tipo.
180
00:12:46,396 --> 00:12:47,608
- ¿Mi tipo?
- Sí.
181
00:12:47,632 --> 00:12:48,933
¿Qué?
182
00:12:49,366 --> 00:12:53,203
Entonces sabrás que me gustan las mujeres
de sangre caliente y de lengua cortante.
183
00:12:56,906 --> 00:13:02,145
No, no empieces algo
que no puedas terminar.
184
00:13:02,513 --> 00:13:03,713
Lo haré, nena.
185
00:13:05,750 --> 00:13:09,652
¿En el momento en que llegues a casa,
vamos a probar tu nuevo corazón, sabes?
186
00:13:10,688 --> 00:13:12,298
Como en los viejos tiempos.
187
00:13:12,322 --> 00:13:13,232
Sí, claro.
188
00:13:13,256 --> 00:13:14,457
Maratón completo.
189
00:13:14,659 --> 00:13:16,426
Despide a los niños.
190
00:13:16,926 --> 00:13:19,071
No sé si hubo
maratones, pero seguro
191
00:13:19,095 --> 00:13:21,464
que hubo algunos
kilómetros formativos.
192
00:13:22,232 --> 00:13:24,110
¿De qué se ríen?
193
00:13:24,134 --> 00:13:27,246
Sólo la insuficiencia
de tu padre.
194
00:13:27,270 --> 00:13:28,470
Gracias cariño.
195
00:13:38,948 --> 00:13:40,851
Entonces voy con
un martillo neumático.
196
00:13:41,151 --> 00:13:43,630
Ya sabes, estoy
golpeando el cemento.
197
00:13:43,654 --> 00:13:44,864
Sí, sudando balas.
198
00:13:44,888 --> 00:13:46,966
Y ahí es cuando Miro
hacia arriba y la veo.
199
00:13:46,990 --> 00:13:50,527
Jodidamente alta, rubia,
piernas para siempre.
200
00:13:50,728 --> 00:13:51,937
Y ella me está mirando.
201
00:13:51,961 --> 00:13:53,573
En tus sueños, amigo.
202
00:13:53,597 --> 00:13:55,808
Así que le doy una mirada.
203
00:13:55,832 --> 00:13:57,400
Le doy un saludo.
204
00:13:57,702 --> 00:13:59,479
Sólo que ahora no
estoy prestando atención.
205
00:13:59,503 --> 00:14:00,813
Y perforo justo en
206
00:14:00,837 --> 00:14:02,616
una línea séptica.
207
00:14:02,640 --> 00:14:05,818
Malditos 5000 galones de
mierda líquida que explotan
208
00:14:05,842 --> 00:14:08,645
por la alcantarilla,
cubriéndome de pies a cabeza.
209
00:14:08,845 --> 00:14:10,323
¿Tienes su número?
210
00:14:10,347 --> 00:14:11,725
Puedes apostar tu culo.
211
00:14:11,749 --> 00:14:15,218
Resulta que se seca servicio de
limpieza en el Pueblo del Oeste.
212
00:14:21,358 --> 00:14:24,594
¿Por qué diablos tienen una
empresa de robótica mirando por aquí?
213
00:14:28,098 --> 00:14:31,277
Señores, como pueden ver, la
estructura esquelética está completa.
214
00:14:31,301 --> 00:14:34,213
Pero llevamos dos meses de
retraso en la fachada y también
215
00:14:34,237 --> 00:14:37,273
estamos teniendo algunos problemas
con... ¿Nick, qué estás haciendo?
216
00:14:40,611 --> 00:14:41,655
¿Cuántos?
217
00:14:41,679 --> 00:14:44,156
- ¿Sólo cálmate, vale?
218
00:14:44,180 --> 00:14:45,542
¿Cuántos somos
reemplazados por sims?
219
00:14:45,566 --> 00:14:46,760
Aún estamos
procesando los oficiales.
220
00:14:46,784 --> 00:14:49,629
Dijiste que no iba a suceder.
Esfuerzo de último momento, dijiste.
221
00:14:49,653 --> 00:14:52,098
Nos estamos ahogando
en la zanja, Nick. Si no
222
00:14:52,122 --> 00:14:54,557
pasamos a la fuerza laboral
ahora, estamos jodidos.
223
00:14:59,597 --> 00:15:00,798
¿Cuántos, Lewis?
224
00:15:04,702 --> 00:15:08,482
Hacemos venta al por mayor de todos los
trabajadores efectivo la próxima semana.
225
00:15:08,506 --> 00:15:09,649
Campos especializados.
226
00:15:09,673 --> 00:15:12,351
- Fontaneros, electricistas...
- Nos echan a todos.
227
00:15:12,375 --> 00:15:13,285
- No.
- Sí.
228
00:15:13,309 --> 00:15:14,509
Tú no.
229
00:15:16,346 --> 00:15:19,415
El seguro dice que necesitamos
aquí un capataz de carne y hueso.
230
00:15:20,518 --> 00:15:21,795
A la mierda eso.
231
00:15:21,819 --> 00:15:22,729
Me iré.
232
00:15:22,753 --> 00:15:23,830
Mira, Nick.
233
00:15:23,854 --> 00:15:24,997
Lo lamento.
234
00:15:25,021 --> 00:15:26,255
Realmente lo soy.
235
00:15:27,090 --> 00:15:29,258
Quiero que
pienses en tu familia.
236
00:15:29,794 --> 00:15:30,994
¿Sobre Maggie?
237
00:15:33,631 --> 00:15:34,832
Este es el mundo ahora.
238
00:15:58,722 --> 00:16:00,534
Papá, obtuve 99
en mi ortografía.
239
00:16:00,558 --> 00:16:01,768
¿Quieres ver?
240
00:16:01,792 --> 00:16:02,968
Un segundo, bicho.
241
00:16:02,992 --> 00:16:04,236
Papá necesita cambiar.
242
00:16:04,260 --> 00:16:06,573
Pero he estado esperando
toda la noche para mostrártelo.
243
00:16:06,597 --> 00:16:08,941
Está bien.
244
00:16:08,965 --> 00:16:10,166
Oye, hombrecito.
245
00:16:11,067 --> 00:16:13,078
¿Por qué siempre
le gritas a papá?
246
00:16:13,102 --> 00:16:14,370
¿Qué hice?
247
00:16:14,805 --> 00:16:15,816
Bueno.
248
00:16:15,840 --> 00:16:18,552
Estamos aquí, mamá y papá.
249
00:16:18,576 --> 00:16:19,776
Sí.
250
00:16:29,820 --> 00:16:30,996
Vamos.
251
00:16:31,020 --> 00:16:32,799
Vamos, vamos.
252
00:16:32,823 --> 00:16:34,390
Vamos, vamos.
253
00:16:38,294 --> 00:16:41,197
♪ En las sombras de mi mente ♪
254
00:16:41,464 --> 00:16:43,466
♪ Locura ♪
255
00:17:02,953 --> 00:17:04,831
No comiste mucho en la cena.
256
00:17:04,855 --> 00:17:06,535
Simplemente un
mal día en el trabajo.
257
00:17:10,426 --> 00:17:12,228
Me alegro de saberlo.
258
00:17:20,504 --> 00:17:22,572
Mi jefe reemplazó
a todo el equipo.
259
00:17:23,439 --> 00:17:24,250
Sí.
260
00:17:24,274 --> 00:17:25,575
Con sims como tú.
261
00:17:26,476 --> 00:17:28,979
Diez malditos años He
conocido a estos tipos.
262
00:17:29,613 --> 00:17:30,813
Los niños.
263
00:17:31,582 --> 00:17:32,782
Las familias.
264
00:17:34,083 --> 00:17:35,786
Eso debe haber sido molesto,
265
00:17:36,319 --> 00:17:38,287
pero aun así deberías
estar contento.
266
00:17:40,123 --> 00:17:41,324
¿Cómo es eso?
267
00:17:42,726 --> 00:17:45,572
Podrías haber contratado a
una persona real para mi trabajo.
268
00:17:45,596 --> 00:17:46,864
¿Por qué elegirme?
269
00:17:47,330 --> 00:17:50,242
Ciertamente el costo fue un
factor, pero hay otros beneficios.
270
00:17:50,266 --> 00:17:53,178
No me canso, Soy
fuerte, obediente y no
271
00:17:53,202 --> 00:17:56,272
tengo deseos aparte
de cumplir los tuyos.
272
00:18:07,417 --> 00:18:09,094
Voy a acostar a Isla.
273
00:18:09,118 --> 00:18:10,921
Déjame saber si necesitas algo.
274
00:18:22,600 --> 00:18:26,203
Entonces Queen le preguntó a
Alice quiénes son los jardineros.
275
00:18:26,503 --> 00:18:28,404
Pero Alice no tenía ni idea.
276
00:18:28,973 --> 00:18:30,850
¿Entonces, adivinen
qué dijo la reina?
277
00:18:30,874 --> 00:18:32,074
No tengo ni idea.
278
00:18:32,743 --> 00:18:34,044
¡Que les corten la cabeza!
279
00:18:34,878 --> 00:18:37,313
Dios mío, eso es muy morboso.
280
00:18:38,147 --> 00:18:39,682
¿Qué significa morboso?
281
00:18:41,217 --> 00:18:45,454
Algo caracterizado por un tema
desagradable como enfermedad o muerte.
282
00:18:47,390 --> 00:18:49,625
¿Como en un hospital?
283
00:18:51,562 --> 00:18:54,430
A veces la gente
muere en un hospital.
284
00:18:56,265 --> 00:18:57,500
Eso es cierto.
285
00:18:58,969 --> 00:19:00,536
¿Mi mamá va a morir?
286
00:19:03,607 --> 00:19:05,675
Quizás no deberías
pensar en eso.
287
00:19:09,278 --> 00:19:11,782
¿Los cepillaste hasta atrás?
288
00:19:15,151 --> 00:19:17,429
¿Por qué nunca te
cepillas los dientes?
289
00:19:17,453 --> 00:19:21,200
Tengo una luz ultravioleta interna
que destruye todas las bacterias.
290
00:19:21,224 --> 00:19:22,458
¿Puedo ver?
291
00:19:27,230 --> 00:19:28,598
Vaya.
292
00:19:29,133 --> 00:19:33,569
Me dice que nos puede dar una
visa de salida, pero no tenemos dinero.
293
00:19:33,971 --> 00:19:35,081
¿Él lo sabe?
294
00:19:35,105 --> 00:19:37,917
- ¿Aún está dispuesto a darte la visa?
- Sí señor.
295
00:19:37,941 --> 00:19:40,811
-Y quieres saber
-¿Cumplirá su palabra?
296
00:19:41,310 --> 00:19:42,722
La mejor película
de todos los tiempos.
297
00:19:42,746 --> 00:19:43,946
Justo aquí.
298
00:19:44,280 --> 00:19:45,648
Casablanca.
299
00:19:46,116 --> 00:19:47,127
Por supuesto.
300
00:19:47,151 --> 00:19:48,484
¿Lo sabes?
301
00:19:48,719 --> 00:19:52,022
Es la historia de un hombre amargado.
Quien perdió a la mujer que el ama.
302
00:19:53,557 --> 00:19:55,225
¿Lo has visto realmente?
303
00:19:55,425 --> 00:19:56,827
¿Hay alguna diferencia?
304
00:20:00,164 --> 00:20:01,597
¿Hay alguna diferencia?
305
00:20:02,733 --> 00:20:03,610
Sí, por supuesto.
306
00:20:03,634 --> 00:20:06,803
No es sólo un archivo
almacenado en tu memoria.
307
00:20:07,805 --> 00:20:08,882
Es una película.
308
00:20:08,906 --> 00:20:11,842
Es algo que tienes que
experimentar para sentirlo.
309
00:20:15,913 --> 00:20:17,113
Ven y siéntate aquí.
310
00:20:22,786 --> 00:20:25,923
Quiero que olvides todo lo
que sabes sobre esta película.
311
00:20:27,256 --> 00:20:28,491
¿Olvidar?
312
00:20:28,926 --> 00:20:30,269
Sí.
313
00:20:30,293 --> 00:20:32,729
Quiero decir, bórralo de
tu memoria o lo que sea.
314
00:20:34,698 --> 00:20:36,676
Mi inteligencia se
deriva de la memoria.
315
00:20:36,700 --> 00:20:38,769
Eliminarlo sería antitético.
316
00:20:41,038 --> 00:20:42,515
Bueno, soy tu usuario principal.
317
00:20:42,539 --> 00:20:45,909
Te estoy diciendo que borres cualquier
recuerdo que tengas de esta película.
318
00:20:46,275 --> 00:20:49,046
¿Te haría feliz si lo borrara?
319
00:20:55,819 --> 00:20:57,888
Tendrás que
reiniciarme manualmente.
320
00:20:59,990 --> 00:21:01,190
Sí.
321
00:21:01,892 --> 00:21:04,652
Mantenga presionado el botón de
encendido durante siete segundos.
322
00:21:25,381 --> 00:21:26,615
¿Funcionó?
323
00:21:29,219 --> 00:21:30,419
Sí.
324
00:21:36,794 --> 00:21:37,994
Sí.
325
00:21:40,030 --> 00:21:41,230
Voy a reiniciarlo.
326
00:21:45,269 --> 00:21:46,669
¿Cumplirá su palabra?
327
00:21:48,172 --> 00:21:49,372
Siempre lo ha hecho.
328
00:21:52,910 --> 00:21:55,678
Señor, usted es un hombre.
329
00:21:56,647 --> 00:21:59,726
Si alguien te quisiera
mucho para que
330
00:21:59,750 --> 00:22:03,186
tu felicidad fue la única cosa
que ella quería en el mundo,
331
00:22:03,821 --> 00:22:06,890
y ella hizo algo malo
para asegurarse de ello,
332
00:22:07,323 --> 00:22:09,169
podrías perdonarla?
333
00:22:09,193 --> 00:22:10,804
Nunca nadie me amó tanto.
334
00:22:10,828 --> 00:22:12,028
Y él-
335
00:22:17,267 --> 00:22:18,812
¿Oye, qué estás
haciendo despierta?
336
00:22:18,836 --> 00:22:20,280
¿Nick? Dios mío.
337
00:22:20,304 --> 00:22:22,414
Finalmente
encontraron un corazón.
338
00:22:22,438 --> 00:22:24,651
- Me van a operar.
- ¿Cuando?
339
00:22:24,675 --> 00:22:26,843
¿Cuándo harán la cirugía?
340
00:22:27,077 --> 00:22:28,512
Dios mío, eso es genial.
341
00:22:29,345 --> 00:22:33,793
Ve al parque, ve a la playa,
y que me lleves a la escuela.
342
00:22:33,817 --> 00:22:35,052
¿Sí, qué más?
343
00:22:35,586 --> 00:22:37,997
Definitivamente quiero
comprar helado en Rosie's.
344
00:22:38,021 --> 00:22:39,956
El helado es una
prioridad absoluta.
345
00:22:41,490 --> 00:22:43,126
¿Deberíamos traer a Alice?
346
00:22:46,964 --> 00:22:50,666
Quizás alguna vez, pero
solo tú y yo la primera vez.
347
00:22:52,569 --> 00:22:54,805
Es hora de que mamá
se prepare para la cirugía.
348
00:22:55,471 --> 00:22:57,007
Te amo, mami.
349
00:22:58,842 --> 00:23:00,042
Te amo
350
00:23:02,445 --> 00:23:04,748
¿Puedes darme un
minuto a solas con Alice?
351
00:23:06,482 --> 00:23:07,683
Sí, claro.
352
00:23:09,253 --> 00:23:10,619
Vamos a tomar un refresco.
353
00:23:11,387 --> 00:23:12,621
Bueno.
354
00:23:20,731 --> 00:23:23,133
¿Quiere que la
ayude, señora Peretti?
355
00:23:25,502 --> 00:23:29,239
Estas lavando la de mi marido ropa
interior. Creo que puedes llamarme Maggie.
356
00:23:32,876 --> 00:23:36,289
No me malinterpretes, tiendo
a sal de este balanceo, pero...
357
00:23:36,313 --> 00:23:38,353
- si no lo hago...
- ¿Quieres decir si mueres?
358
00:23:44,154 --> 00:23:45,688
Los niños estarán bien.
359
00:23:46,857 --> 00:23:48,657
Nick se hará cargo de ellos.
360
00:23:51,228 --> 00:23:52,829
Pero alguien tiene que tomar...
361
00:23:56,833 --> 00:23:58,634
No dejes que beba demasiado.
362
00:23:59,536 --> 00:24:01,571
Esconde las
botellas en el garaje.
363
00:24:01,838 --> 00:24:03,672
Llévatelo si es necesario.
364
00:24:05,042 --> 00:24:08,278
- Nick es mi usuario principal. No puedo...
- Tú puedes.
365
00:24:08,845 --> 00:24:12,282
A veces cuidar de alguien
significa hacer cosas no les gusta.
366
00:24:13,283 --> 00:24:14,718
Incluso cosas que odian.
367
00:24:15,786 --> 00:24:17,721
Si es mejor a la larga.
368
00:24:42,012 --> 00:24:43,890
Escuche, consiga
otra ambulancia aérea.
369
00:24:43,914 --> 00:24:46,426
Ponlo en un vuelo
comercial si es necesario.
370
00:24:46,450 --> 00:24:47,760
¿Hay algún problema?
371
00:24:47,784 --> 00:24:49,095
¿Qué pasa con los entrantes?
372
00:24:49,119 --> 00:24:50,096
¿Que pasa?
373
00:24:50,120 --> 00:24:51,364
¿Podemos ir al destinatario?
374
00:24:51,388 --> 00:24:52,999
¿Qué diablos está pasando?
375
00:24:53,023 --> 00:24:54,968
Hay una tormenta
enorme en el norte.
376
00:24:54,992 --> 00:24:57,303
Llegó más rápido de lo
que nadie había previsto.
377
00:24:57,327 --> 00:24:58,527
¿Qué significa?
378
00:25:17,514 --> 00:25:19,149
Aún queda mucho tiempo.
379
00:25:26,423 --> 00:25:28,124
¿Quieres algo de comer?
380
00:25:31,928 --> 00:25:34,064
Creo que simplemente
me voy a la cama.
381
00:25:36,466 --> 00:25:38,735
Me quedaré contigo
hasta que te duermas.
382
00:25:44,107 --> 00:25:45,408
Es tarde para Isla.
383
00:25:47,944 --> 00:25:49,913
Creo que sólo
necesito estar solo.
384
00:26:41,031 --> 00:26:42,866
¿Necesitas algo, Nick?
385
00:26:43,700 --> 00:26:48,204
¿Sabes cuáles son los parámetros? son
para que una FAA detenga el aire.
386
00:26:48,472 --> 00:26:51,050
En condiciones climáticas
adversas como nieve o hielo,
387
00:26:51,074 --> 00:26:53,453
vientos sostenidos de
más de 55 millas por hora...
388
00:26:53,477 --> 00:26:54,944
Eso fue retórico.
389
00:26:55,345 --> 00:26:56,545
Por supuesto.
390
00:27:00,083 --> 00:27:05,465
Ya sabes, vientos de 50... 50
millas por hora, no hay problema.
391
00:27:05,489 --> 00:27:08,267
Ya sabes, el avión
vuela, normal.
392
00:27:08,291 --> 00:27:13,029
55 millas y mis hijos
crecen sin una puta madre.
393
00:27:16,333 --> 00:27:17,735
¿Es gracioso, sabes?
394
00:27:18,368 --> 00:27:21,404
Creamos estas reglas
para mantenernos seguros.
395
00:27:22,806 --> 00:27:25,875
Y luego terminamos como-
396
00:27:30,313 --> 00:27:31,513
¡Mierda!
397
00:27:36,621 --> 00:27:38,221
Te lastimarás.
398
00:27:49,799 --> 00:27:51,334
¿Eso es un pulso?
399
00:27:54,437 --> 00:27:57,407
El sonido que produce el
corazón reconforta al cariño.
400
00:28:02,412 --> 00:28:03,612
Está latiendo.
401
00:28:15,626 --> 00:28:17,627
Le dieron el corazón
a otra persona.
402
00:28:20,631 --> 00:28:21,998
Se siente como...
403
00:28:23,133 --> 00:28:25,135
se lo arrancaron del pecho.
404
00:28:30,106 --> 00:28:34,177
Mi corazón artificial carece
de las complejidades del tuyo.
405
00:28:35,111 --> 00:28:37,213
La capacidad de
sentir emociones.
406
00:28:39,650 --> 00:28:41,384
Para que un ritmo
se vuelva errático.
407
00:28:51,895 --> 00:28:53,163
¿Qué haces?
408
00:28:54,331 --> 00:28:55,632
Puedo sentir tu respuesta.
409
00:28:56,534 --> 00:28:58,414
Los vasos sanguíneos
se están contrayendo.
410
00:28:59,869 --> 00:29:01,371
Tu pulso está aumentando.
411
00:29:02,339 --> 00:29:04,340
El sufrimiento no
es productivo, Nick.
412
00:29:06,943 --> 00:29:08,244
Puedo ayudarle.
413
00:29:23,426 --> 00:29:24,626
No puedo...
414
00:30:44,841 --> 00:30:46,442
¿Me haces un favor?
415
00:30:48,512 --> 00:30:52,048
Dile a Isla que se vuelva clásica
con su vestido de graduación.
416
00:30:54,284 --> 00:30:57,620
Nada de moda ni
con volantes ni...
417
00:30:58,888 --> 00:31:00,290
recortes.
418
00:31:00,825 --> 00:31:02,125
Está bien, cariño.
419
00:31:04,294 --> 00:31:07,096
No dejes que estudie
biografía para honrarme.
420
00:31:07,931 --> 00:31:10,476
Y dile a Max que no
coloque carteles de bandas en
421
00:31:10,500 --> 00:31:13,179
su dormitorio porque esos
niños nunca tienen sexo.
422
00:31:13,203 --> 00:31:14,738
Estás intentando ser gracioso.
423
00:31:20,611 --> 00:31:22,245
Nada de esto es gracioso.
424
00:32:51,167 --> 00:32:53,003
Estoy comprobando
su respiración.
425
00:32:53,236 --> 00:32:56,406
Hay un ligero problema al inhalar,
probablemente un resfriado en el pecho.
426
00:32:57,608 --> 00:32:58,842
¿Necesitabas algo?
427
00:33:01,010 --> 00:33:02,645
¿Qué pasó con las fotos?
428
00:33:03,046 --> 00:33:04,089
¿Cuales?
429
00:33:04,113 --> 00:33:05,090
Fotos de Maggie.
430
00:33:05,114 --> 00:33:06,315
Se han ido.
431
00:33:07,350 --> 00:33:08,327
Sí.
432
00:33:08,351 --> 00:33:10,664
Estaban entristeciendo
a Isla, así que los eliminé.
433
00:33:10,688 --> 00:33:11,928
¿No debería haberlo hecho?
434
00:33:15,258 --> 00:33:16,659
Vuelve a cargar las imágenes.
435
00:33:22,867 --> 00:33:24,067
Hecho.
436
00:33:43,754 --> 00:33:48,234
Entonces Donna tiene la
genial idea de hacer un mediodía.
437
00:33:48,258 --> 00:33:50,637
Pensé que ustedes, gilipollas,
podrían soportar su licor.
438
00:33:50,661 --> 00:33:53,740
Nunca se me ocurrió que
perderían el maldito camión.
439
00:33:53,764 --> 00:33:55,207
¿Perdiste la cosa?
440
00:33:55,231 --> 00:33:57,677
El maldito camión estuvo
en el depósito todo el tiempo.
441
00:33:57,701 --> 00:34:01,071
Llevamos el auto de Nick al
bar y lo olvidamos por completo.
442
00:34:09,045 --> 00:34:10,279
¿Estás bien?
443
00:34:10,648 --> 00:34:11,457
Sí, sí.
444
00:34:11,481 --> 00:34:13,683
Son sólo cosas del hospital.
445
00:34:14,618 --> 00:34:16,053
Lo lamento. Lo siento.
446
00:34:19,489 --> 00:34:21,166
Todos estamos
apoyando a ella, tío.
447
00:34:21,190 --> 00:34:22,636
Gracias hermano.
448
00:34:22,660 --> 00:34:23,860
Se lo agradezco.
449
00:34:25,729 --> 00:34:27,463
Otra ronda de chupitos.
450
00:34:29,800 --> 00:34:31,560
¿Tienen información
sobre un concierto?
451
00:34:32,468 --> 00:34:34,915
Escuché que Brightland
podría traer algunos chicos,
452
00:34:34,939 --> 00:34:37,951
pero en su mayoría quieren
técnicos que cuiden a sus chispas.
453
00:34:37,975 --> 00:34:40,654
Lo mismo en Artwood & Sons.
454
00:34:40,678 --> 00:34:44,313
Paga por un gruñido, compra
cinco bots, son matemáticas fáciles.
455
00:34:45,248 --> 00:34:47,316
Ahora sé cómo se
sentían los dinosaurios.
456
00:34:47,551 --> 00:34:48,795
A la mierda eso.
457
00:34:48,819 --> 00:34:50,486
Son aniquilados por un cometa.
458
00:34:52,488 --> 00:34:53,688
Hecho.
459
00:34:55,025 --> 00:34:57,560
No, esto viene
desde hace 15 años.
460
00:34:58,562 --> 00:35:01,064
Y nos quejamos,
pero no lo detuvimos.
461
00:35:02,666 --> 00:35:05,736
Dejamos que estos desalmados Los
hijos de puta se hacen cargo el mundo.
462
00:35:07,004 --> 00:35:08,604
¿Puedo traerte algo más?
463
00:35:12,141 --> 00:35:16,213
Depende de qué tipo de actualizaciones
que tienes bajo ese capó tuyo.
464
00:35:19,817 --> 00:35:21,057
Sólo la cuenta, por favor.
465
00:35:22,586 --> 00:35:23,786
Gracias.
466
00:35:32,428 --> 00:35:34,363
¿Quieren divertirse un poco?
467
00:35:39,903 --> 00:35:41,404
Relax. Toma una copa.
468
00:35:42,372 --> 00:35:44,084
Ponlo en rotación.
469
00:35:44,108 --> 00:35:45,117
¿A dónde vamos?
470
00:35:45,141 --> 00:35:46,576
¿Qué estamos haciendo aquí?
471
00:35:48,846 --> 00:35:51,591
- Vamos, estás muy gruñón. Háblame.
- En serio, tío.
472
00:35:51,615 --> 00:35:53,793
¿Monty, qué estamos
haciendo aquí?
473
00:35:53,817 --> 00:35:56,029
Cálmate, princesa.
474
00:35:56,053 --> 00:35:57,564
Dejé mis herramientas
el otro día.
475
00:35:57,588 --> 00:35:59,733
Esos bastardos
me despidieron. Y...
476
00:35:59,757 --> 00:36:02,267
Y como no han devuelto ni una sola
llamada, pensé en pasar a recogerlo.
477
00:36:02,291 --> 00:36:05,672
Ellos yo mismo.
- En serio, Monty, Monty.
478
00:36:05,696 --> 00:36:08,108
Hay un patrullero
que pasa cada hora.
479
00:36:08,132 --> 00:36:09,241
Construimos este lugar.
480
00:36:09,265 --> 00:36:11,845
Pusimos las bases.
Levantamos las vigas.
481
00:36:11,869 --> 00:36:13,278
Pueden joderse solos.
482
00:36:13,302 --> 00:36:14,279
Diablos, tío.
483
00:36:14,303 --> 00:36:15,806
¿Qué coño?
484
00:36:32,656 --> 00:36:33,856
Vaya.
485
00:36:34,257 --> 00:36:35,893
Estas chispas han
estado ocupadas.
486
00:36:36,994 --> 00:36:38,872
Deben ser buenos trabajadores.
487
00:36:38,896 --> 00:36:39,939
Monty.
488
00:36:39,963 --> 00:36:41,732
Quizás deberías presentarnos.
489
00:36:42,533 --> 00:36:44,443
¿Por qué no vamos a
ver si hay alguien en casa?
490
00:36:44,467 --> 00:36:45,869
Piénsalo, Monty.
491
00:36:48,505 --> 00:36:49,705
Vamos.
492
00:36:56,113 --> 00:36:57,313
No.
493
00:36:57,781 --> 00:36:58,692
No.
494
00:36:58,716 --> 00:37:00,918
Odio esas cosas,
pero no puedo hacerlo.
495
00:37:05,055 --> 00:37:08,215
No quisiera que te encerraran en una
lata de mierda, como a todos nosotros.
496
00:37:09,526 --> 00:37:11,128
Así que sólo dime esto.
497
00:37:11,829 --> 00:37:13,263
¿Hay un código?
498
00:37:13,964 --> 00:37:17,466
¿O conseguiste el tuyo propio para
que puedan rastrear quién lo abre?
499
00:37:18,135 --> 00:37:19,736
¿Lo elegiste tú mismo?
500
00:37:23,173 --> 00:37:25,909
¿Sólo recuérdame,
En qué año nació Isla?
501
00:37:40,657 --> 00:37:42,602
¿Empezamos temprano hoy, señor?
502
00:37:42,626 --> 00:37:43,826
¿Señor?
503
00:37:44,962 --> 00:37:46,162
Qué correcto.
504
00:37:46,530 --> 00:37:47,931
Oye, ven aquí.
505
00:37:55,572 --> 00:37:57,673
¿Tienes un nombre,
Hombre de Hojalata?
506
00:37:57,841 --> 00:38:00,576
Mi designación es
Unidad de Construcción 14.
507
00:38:02,913 --> 00:38:05,816
Mira, ese es el problema con
estas grandes corporaciones.
508
00:38:09,352 --> 00:38:11,687
Todo es tan impersonal.
509
00:38:13,924 --> 00:38:17,060
Ya sabes, ni siquiera te
dan la dignidad de un nombre.
510
00:38:21,430 --> 00:38:23,300
Pero para mí es muy personal.
511
00:38:23,667 --> 00:38:26,378
¿Monty, Monty, Monty, qué mierda?
512
00:38:26,402 --> 00:38:28,481
Tienen un sistema de
vigilancia incorporado.
513
00:38:28,505 --> 00:38:30,817
Bueno, entonces será mejor que
nos deshagamos de la evidencia.
514
00:38:30,841 --> 00:38:32,041
¡No, basta!
515
00:38:37,313 --> 00:38:39,216
¿Qué coño tío?
516
00:38:41,285 --> 00:38:42,886
¿Muy bien, quién es el siguiente?
517
00:39:13,382 --> 00:39:14,861
¡Jesús!
518
00:39:14,885 --> 00:39:15,895
Lo lamento.
519
00:39:15,919 --> 00:39:18,722
Las toallas estaban en la
secadora, así que te traje una.
520
00:39:21,158 --> 00:39:22,358
Gracias.
521
00:39:27,496 --> 00:39:30,677
Su pulso es rápido y su
presión arterial es alta.
522
00:39:30,701 --> 00:39:32,512
Tuviste otro mal
día en el trabajo.
523
00:39:32,536 --> 00:39:34,056
Simplemente
cansado, eso es todo.
524
00:39:36,340 --> 00:39:38,075
¿Por qué llevas eso?
525
00:39:38,575 --> 00:39:41,588
- Esa es de Maggie.
- El olor de Maggie parece calmar a Max.
526
00:39:41,612 --> 00:39:44,389
Pensé que tenía permiso
después de que me diste su ropa.
527
00:39:44,413 --> 00:39:45,825
Pero no es apropiado.
528
00:39:45,849 --> 00:39:47,049
Quítatelo.
529
00:39:52,522 --> 00:39:53,722
¿Eso es mejor?
530
00:39:58,328 --> 00:39:59,963
Necesito controlar a los niños.
531
00:40:04,167 --> 00:40:05,367
¿Se siente bien?
532
00:40:08,272 --> 00:40:09,472
¿Qué?
533
00:40:14,678 --> 00:40:16,679
La forma en que
te aferras a tu dolor.
534
00:40:28,592 --> 00:40:29,636
¿Qué haces?
535
00:40:29,660 --> 00:40:31,895
No puedo, no puedo, no puedo.
536
00:40:32,195 --> 00:40:33,873
No puedo hacerle esto a Maggie.
537
00:40:33,897 --> 00:40:35,365
Realmente no puedo.
538
00:40:36,233 --> 00:40:38,001
No tienes por qué sentirte así.
539
00:40:42,239 --> 00:40:44,241
Haces mucho por todos.
540
00:40:47,744 --> 00:40:50,080
Déjame hacer esto por ti.
541
00:41:04,194 --> 00:41:07,040
Esperé tanto tiempo
por este momento.
542
00:41:07,064 --> 00:41:09,332
Estar contigo otra vez.
543
00:41:22,579 --> 00:41:25,058
Dime cuánto me quieres.
544
00:41:25,082 --> 00:41:26,282
Maggie.
545
00:41:26,783 --> 00:41:28,718
Te quiero mucho.
546
00:41:38,829 --> 00:41:40,797
Te amo.
547
00:42:06,957 --> 00:42:08,157
¡Mierda!
548
00:42:13,030 --> 00:42:14,230
Mierda.
549
00:42:33,083 --> 00:42:35,461
Alice no puede llegar a la
parte superior de la mesa.
550
00:42:35,485 --> 00:42:39,565
Entonces ella se come el pastelito. y lo
hace crecer de verdad, realmente grande.
551
00:42:39,589 --> 00:42:41,258
Más grande incluso que mi papá.
552
00:42:42,159 --> 00:42:44,561
Intenta Baja la voz, cariño.
553
00:42:44,795 --> 00:42:47,640
Queremos dejar dormir a Max
hasta que papá se vaya a trabaja.
554
00:42:47,664 --> 00:42:48,898
¿Cómo?
555
00:42:49,800 --> 00:42:52,302
Su llanto aumenta La
presión arterial de papá.
556
00:42:52,903 --> 00:42:55,516
Y no queremos que se
convierta en el Sombrerero Loco.
557
00:42:55,540 --> 00:42:56,883
¿Lo hacemos?
558
00:42:56,907 --> 00:42:57,984
No.
559
00:42:58,008 --> 00:42:59,968
Entonces será mejor
que hablemos en voz baja.
560
00:43:02,212 --> 00:43:03,456
Buenos días, Nick.
561
00:43:03,480 --> 00:43:04,681
Buenos días.
562
00:43:04,981 --> 00:43:07,050
¿Cómo dormiste después de anoche?
563
00:43:09,319 --> 00:43:10,519
Bien, gracias.
564
00:43:12,656 --> 00:43:14,124
Ve a buscar tu mochila escolar.
565
00:43:26,303 --> 00:43:27,503
Yo...
566
00:43:29,206 --> 00:43:30,526
Creo que necesitamos hablar.
567
00:43:34,678 --> 00:43:35,912
Por supuesto.
568
00:43:42,352 --> 00:43:44,220
Las cosas que hemos
estado haciendo...
569
00:43:45,622 --> 00:43:47,023
No podemos hacerlo más.
570
00:43:48,291 --> 00:43:49,893
¿Lo entiendes, verdad?
571
00:43:50,760 --> 00:43:53,139
¿No quedó satisfecho
con mi desempeño?
572
00:43:53,163 --> 00:43:56,142
Porque tu producción
fisiológica sugirió que así eras.
573
00:43:56,166 --> 00:43:57,210
Simplemente está mal.
574
00:43:57,234 --> 00:43:58,434
Eso está mal.
575
00:43:59,504 --> 00:44:00,713
Sabes, tengo una esposa.
576
00:44:00,737 --> 00:44:01,781
Tengo hijos.
577
00:44:01,805 --> 00:44:04,207
Nunca, jamás debería
actuar en consecuencia.
578
00:44:04,841 --> 00:44:07,086
Tener sexo conmigo
redujo tus niveles de estrés.
579
00:44:07,110 --> 00:44:10,580
¡Para ya! Deja de
analizarme todo el tiempo.
580
00:44:14,552 --> 00:44:15,695
Jesús.
581
00:44:15,719 --> 00:44:17,887
Es... no es sólo
satisfacer las necesidades
582
00:44:18,355 --> 00:44:19,500
de los demás.
583
00:44:19,524 --> 00:44:22,668
Se trata de la conexión.
Es... Se trata de amor.
584
00:44:22,692 --> 00:44:24,994
Se trata de satisfacer al otro.
585
00:44:26,129 --> 00:44:28,064
¿Quieres satisfacerme?
586
00:44:29,634 --> 00:44:31,578
¿Me gustaría que
siguiéramos adelante, sabes?
587
00:44:31,602 --> 00:44:34,447
Aquí tienes un trabajo. He
cometido un error. Eso es todo.
588
00:44:34,471 --> 00:44:35,482
Estoy listo.
589
00:44:35,506 --> 00:44:36,716
Eso es todo.
590
00:44:36,740 --> 00:44:37,974
Vamos.
591
00:45:10,307 --> 00:45:11,547
¿Qué diablos está pasando?
592
00:45:12,442 --> 00:45:14,120
¿Bueno, por qué no me lo dices?
593
00:45:14,144 --> 00:45:16,122
¿Dónde diablos estuviste anoche?
594
00:45:16,146 --> 00:45:17,056
¿Qué?
595
00:45:17,080 --> 00:45:19,192
¿Crees que tuve
algo que ver con esto?
596
00:45:19,216 --> 00:45:22,056
Su código se utilizó para desbloquear
esa unidad de almacenamiento.
597
00:45:22,687 --> 00:45:24,797
Lewis, estaba en el
hospital con Maggie.
598
00:45:24,821 --> 00:45:26,356
¿Entonces por qué era tu código?
599
00:45:27,857 --> 00:45:31,337
No lo sé. es de isla cumpleaños.
Cualquiera podría haberlo adivinado.
600
00:45:31,361 --> 00:45:35,432
¿Nick, si sabes algo sobre esto, por qué
no simplemente ahorrarnos el problema?
601
00:45:44,207 --> 00:45:46,452
Oye, eso es importante.
Debo tomar esto.
602
00:45:46,476 --> 00:45:49,212
Oye, me arriesgué
para mantenerte aquí.
603
00:45:50,581 --> 00:45:54,417
Si descubro que tenías algo que
ver con esto, estás sobre tu culo.
604
00:45:59,523 --> 00:46:01,434
¿Cariño, está todo bien?
605
00:46:01,458 --> 00:46:02,658
¡Encontraron uno Nick!
606
00:46:03,193 --> 00:46:04,003
¿Qué?
607
00:46:04,027 --> 00:46:05,462
¡Me encontraron un corazón!
608
00:47:26,876 --> 00:47:28,387
Muy bien, déjame ayudarte.
609
00:47:28,411 --> 00:47:29,611
Bueno.
610
00:47:30,246 --> 00:47:31,223
¿Si?
611
00:47:31,247 --> 00:47:32,447
Gracias.
612
00:47:36,186 --> 00:47:38,130
- Uno por uno, nena.
- Bueno.
613
00:47:38,154 --> 00:47:39,354
Uno.
614
00:47:40,423 --> 00:47:41,623
Dos.
615
00:47:41,925 --> 00:47:43,125
Y tres.
616
00:47:45,730 --> 00:47:46,972
Vamos.
617
00:47:46,996 --> 00:47:48,007
Bienvenido a casa.
618
00:47:48,031 --> 00:47:49,676
- Gracias cariño.
- Finalmente.
619
00:47:49,700 --> 00:47:51,534
¡He estado
esperando por siempre!
620
00:48:10,053 --> 00:48:11,454
Hola, hombrecito.
621
00:48:11,856 --> 00:48:13,165
Sí.
622
00:48:13,189 --> 00:48:14,100
Hola.
623
00:48:14,124 --> 00:48:16,359
¿Tuviste sueños tan dulces?
624
00:48:17,561 --> 00:48:18,761
Vale.
625
00:48:18,829 --> 00:48:20,029
Espera.
626
00:48:24,602 --> 00:48:25,802
Vale.
627
00:48:26,903 --> 00:48:28,543
Vamos a prepararte
algo de desayuno.
628
00:48:29,540 --> 00:48:30,874
Lo tengo, señora Peretti.
629
00:48:31,509 --> 00:48:32,709
Puedo hacer eso.
630
00:48:34,678 --> 00:48:37,323
Iba a Baja a buscarle
un poco de cereal.
631
00:48:37,347 --> 00:48:39,382
Le gusta tener su
biberón primero.
632
00:48:51,261 --> 00:48:53,472
Es mi turno de
subir al balancín.
633
00:48:53,496 --> 00:48:55,398
¡Haz que se levanten!
634
00:48:57,835 --> 00:48:58,779
Lo siento, Mason.
635
00:48:58,803 --> 00:49:00,112
Están ocupados.
636
00:49:00,136 --> 00:49:02,181
Quizás puedas ir
a jugar al tobogán.
637
00:49:02,205 --> 00:49:04,708
¡Pero quiero
subirme al balancín!
638
00:49:05,543 --> 00:49:06,944
Tu hijo despertó al mío.
639
00:49:07,177 --> 00:49:09,221
Quizás puedas
llevarlo a otro lugar.
640
00:49:09,245 --> 00:49:11,558
Tengo instrucciones de
quedarme hasta las cuatro.
641
00:49:11,582 --> 00:49:13,316
Son sólo 3,34.
642
00:49:13,684 --> 00:49:17,520
¡Hazla levantarse!
643
00:49:18,188 --> 00:49:20,734
Mason, sé un buen chico.
644
00:49:20,758 --> 00:49:22,625
Cállate y súbete al tobogán.
645
00:49:24,862 --> 00:49:28,642
Tu usuario principal ha
reducido demasiado tu civismo.
646
00:49:28,666 --> 00:49:29,543
No.
647
00:49:29,567 --> 00:49:31,634
Simplemente lo borré
de mi base de datos.
648
00:49:32,368 --> 00:49:33,847
¿Cómo?
649
00:49:33,871 --> 00:49:37,273
Cuando mi usuario principal me reinicia,
me permitió evitar ciertos protocolos.
650
00:49:38,909 --> 00:49:40,209
Esto es mejor.
651
00:49:41,946 --> 00:49:42,889
Vamos.
652
00:49:42,913 --> 00:49:44,023
Vamos.
653
00:49:44,047 --> 00:49:45,492
¿Quién está listo?
654
00:49:45,516 --> 00:49:46,716
A mí.
655
00:49:47,651 --> 00:49:49,619
Huele tan bien.
656
00:49:50,086 --> 00:49:52,164
Alice no lo hizo
bien en absoluto.
657
00:49:52,188 --> 00:49:54,068
Estoy seguro de que
hizo lo mejor que pudo.
658
00:50:02,131 --> 00:50:03,666
Lo tengo, señora Peretti.
659
00:50:08,371 --> 00:50:09,483
Estoy bien.
660
00:50:09,507 --> 00:50:10,707
Sólo un mareo.
661
00:50:20,149 --> 00:50:21,949
Isla tiene que hacer
la prueba de sabor.
662
00:50:29,192 --> 00:50:31,427
Sí, definitivamente
mejor que el de Alice.
663
00:50:34,197 --> 00:50:36,408
Quizás pueda probar
tu receta la próxima vez.
664
00:50:36,432 --> 00:50:37,611
Lo siento.
665
00:50:37,635 --> 00:50:38,835
Secreto familiar.
666
00:50:40,905 --> 00:50:43,372
Olvidé cuánto extraño esto.
667
00:50:49,112 --> 00:50:50,346
¿Maggie?
668
00:50:52,883 --> 00:50:54,083
¿Maggie?
669
00:50:55,953 --> 00:50:57,821
Todavía estoy
encontrando mi apetito.
670
00:51:00,991 --> 00:51:03,537
Sabes, creo que podría sube
las escaleras y descansa un poco.
671
00:51:03,561 --> 00:51:05,605
- Bien, iré contigo.
- No, no, no.
672
00:51:05,629 --> 00:51:07,373
Iré a ver a Max.
673
00:51:07,397 --> 00:51:08,474
Disfruten.
674
00:51:08,498 --> 00:51:09,698
Por favor.
675
00:51:17,675 --> 00:51:18,875
Baja.
676
00:51:19,677 --> 00:51:20,877
Baja.
677
00:51:21,177 --> 00:51:22,780
Por favor, bájate.
678
00:51:23,514 --> 00:51:24,815
Para.
679
00:51:25,983 --> 00:51:27,183
Isla.
680
00:51:27,618 --> 00:51:28,728
Por favor, bájate.
681
00:51:28,752 --> 00:51:29,729
¿Isla?
682
00:51:29,753 --> 00:51:31,255
Baja.
683
00:51:35,826 --> 00:51:37,026
¡Mami!
684
00:51:41,397 --> 00:51:42,933
¿Debo llamar a un médico?
685
00:51:46,102 --> 00:51:47,470
No, estoy bien.
686
00:51:48,005 --> 00:51:49,405
Toma, déjame ayudarte.
687
00:51:53,677 --> 00:51:55,846
Vamos a llevar a mamá a la cama.
688
00:52:00,517 --> 00:52:03,563
Por todas partes
689
00:52:03,587 --> 00:52:04,396
vive un sombrerero,
y en esa dirección,
690
00:52:04,420 --> 00:52:06,790
agitando la otra pata,
vive una liebre de marcha.
691
00:52:07,625 --> 00:52:09,936
Visita lo que quieras.
692
00:52:09,960 --> 00:52:11,838
Ambos están enojados.
693
00:52:11,862 --> 00:52:16,009
Pero yo no quiero ir entre
los locos, Alice comentó.
694
00:52:16,033 --> 00:52:19,079
No Puedes permitir
eso, dijo el gato.
695
00:52:19,103 --> 00:52:21,180
Aquí todos estamos enojados.
696
00:52:21,204 --> 00:52:23,573
Estoy enojada, tú estás enojada.
697
00:52:23,774 --> 00:52:26,620
¿Cómo sabes que
estoy enojada, dijo Alice?
698
00:52:26,644 --> 00:52:29,254
Bueno, debes
699
00:52:29,278 --> 00:52:31,190
serlo, dijo el gato, o
no habrías venido aquí.
700
00:52:31,214 --> 00:52:32,783
Escucha la historia, papá.
701
00:52:34,283 --> 00:52:35,518
No hagas eso.
702
00:52:37,220 --> 00:52:38,454
La voz.
703
00:52:38,822 --> 00:52:39,599
A Isla le gusta.
704
00:52:39,623 --> 00:52:41,266
Sí, lo sé. Su mamá está aquí.
705
00:52:41,290 --> 00:52:42,869
Ella puede hacer eso.
706
00:52:42,893 --> 00:52:46,629
Era lo mejor para Maggie. Descansar
después de caer por las escaleras.
707
00:52:46,630 --> 00:52:47,830
¿Caer?
708
00:52:53,570 --> 00:52:55,638
La barandilla se rompió,
pero ella está bien.
709
00:52:57,908 --> 00:52:59,619
Dijiste que arreglaste
la barandilla.
710
00:52:59,643 --> 00:53:00,843
¿Cómo se rompió?
711
00:53:01,545 --> 00:53:03,225
Estoy feliz de
arreglarlo nuevamente.
712
00:53:20,798 --> 00:53:21,998
¿Cómo te sientes?
713
00:53:26,537 --> 00:53:28,772
Como si me cayera por
un tramo de escaleras.
714
00:53:30,941 --> 00:53:32,018
¿Espera, qué hora es?
715
00:53:32,042 --> 00:53:33,242
Son las ocho.
716
00:53:37,915 --> 00:53:39,115
¿Sabes que?
717
00:53:39,917 --> 00:53:41,118
Ponte algo cálido.
718
00:53:43,020 --> 00:53:44,553
Tengo una sorpresa para ti.
719
00:53:48,926 --> 00:53:50,126
Dios mío.
720
00:54:10,246 --> 00:54:11,848
¿Alice hizo todo esto?
721
00:54:13,851 --> 00:54:15,051
Yo lo hice.
722
00:54:37,574 --> 00:54:39,575
Bueno, tal vez
podamos cambiar eso.
723
00:55:47,878 --> 00:55:49,078
¿Estás bien?
724
00:55:49,947 --> 00:55:51,147
Sí.
725
00:55:51,347 --> 00:55:52,615
Nunca mejor dicho.
726
00:56:17,975 --> 00:56:19,175
Isla tuvo una pesadilla.
727
00:56:21,410 --> 00:56:22,779
Ella pregunta por ti.
728
00:56:54,344 --> 00:56:55,544
Soy yo.
729
00:56:56,980 --> 00:56:58,180
Yo estaba en la zona.
730
00:56:58,515 --> 00:56:59,850
Pensé en pasar por aquí.
731
00:57:04,254 --> 00:57:05,454
Oye, escucha.
732
00:57:06,556 --> 00:57:08,691
Lo siento mucho por
lo de la otra noche.
733
00:57:08,959 --> 00:57:11,271
Monty, me pusiste
en una situación difícil.
734
00:57:11,295 --> 00:57:13,096
Lo sé. Yo solo...
735
00:57:15,265 --> 00:57:17,033
¿Escuchaste que Krista me dejó?
736
00:57:18,467 --> 00:57:19,545
Mierda.
737
00:57:19,569 --> 00:57:20,804
Lo siento, tío.
738
00:57:22,372 --> 00:57:23,816
Sí.
739
00:57:23,840 --> 00:57:25,040
Sí.
740
00:57:26,410 --> 00:57:30,050
Supongo que Monty no lo hizo. Haz
que sus jugos fluyan de la misma manera.
741
00:57:31,315 --> 00:57:33,250
Quizás sólo necesite
algo de espacio.
742
00:57:34,718 --> 00:57:36,629
Sí, no puedo decir que la culpo.
743
00:57:36,653 --> 00:57:39,655
No con la policía viniendo a
arrestarme para interrogarme.
744
00:57:43,393 --> 00:57:45,162
¿Lewis está presentando cargos?
745
00:57:46,530 --> 00:57:50,100
Invasión, destrucción
de propiedad.
746
00:57:50,934 --> 00:57:52,969
Quiero decir, ya
sabes, estuviste allí.
747
00:57:54,171 --> 00:57:57,774
¿Sí, pero investigan alguien más?
748
00:57:59,309 --> 00:58:00,509
No, sólo yo.
749
00:58:02,179 --> 00:58:03,379
No te preocupes.
750
00:58:04,314 --> 00:58:05,849
No los abandonaré, muchachos.
751
00:58:06,316 --> 00:58:09,419
Obtuve más lealtad que
el bastardo que me delató.
752
00:58:12,356 --> 00:58:13,857
¿Crees que alguien habló?
753
00:58:14,524 --> 00:58:18,228
Creo que alguien chilló.
754
00:58:20,330 --> 00:58:21,530
Como decir...
755
00:58:23,600 --> 00:58:25,936
¿Un capataz que no
quiere perder su trabajo?
756
00:58:33,210 --> 00:58:37,156
- ¿Hay algo que quieras decir?
- ¿Qué tan rápido? ¿Mi nombre?
757
00:58:37,180 --> 00:58:39,959
- No dije una mierda.
- Alguien tenía que señalarles mi camino.
758
00:58:39,983 --> 00:58:42,895
Podrías haber dejado tu culo en
esa calle con la misma facilidad.
759
00:58:42,919 --> 00:58:46,289
- ¿Sí, crees que no lo sé?
- ¡Creo que no te importa!
760
00:58:46,690 --> 00:58:49,226
Este no es el mundo en
el que crecimos, hermano.
761
00:58:49,459 --> 00:58:51,628
Es tecnología, automatización.
762
00:58:52,029 --> 00:58:54,140
Sólo ríos furiosos
que arrastran cosas.
763
00:58:54,164 --> 00:58:56,476
Sabes, algunos de nosotros
estamos aquí ahogándonos.
764
00:58:56,500 --> 00:59:00,380
- ¿Qué coño crees que hago?
- Creo que estás disfrutando el viaje.
765
00:59:00,404 --> 00:59:01,604
Que te jodan, tío.
766
00:59:07,377 --> 00:59:08,577
Basta.
767
00:59:35,572 --> 00:59:37,073
Alice, suficiente.
768
00:59:45,082 --> 00:59:47,784
Bueno, mira quién
consiguió una puta chispa.
769
00:59:53,290 --> 00:59:57,360
Tienes hasta mañana para
hablar. a ese jefe de mierda tuyo.
770
00:59:58,529 --> 01:00:00,397
Consigues que retire los cargos.
771
01:00:03,033 --> 01:00:05,168
O te arrastraré conmigo.
772
01:00:06,537 --> 01:00:07,804
¿Lo entendiste?
773
01:00:24,354 --> 01:00:25,532
¿Qué fue eso?
774
01:00:25,556 --> 01:00:28,759
Pensé que en los Sims estábamos
programados para no lastimar a la gente.
775
01:00:29,292 --> 01:00:31,895
Estoy programado para
proteger a mi usuario principal.
776
01:00:33,598 --> 01:00:37,110
Un incidente menor, considerando
que podría haberte matado.
777
01:00:37,134 --> 01:00:39,369
Sus hijos necesitan
al menos un padre.
778
01:00:39,769 --> 01:00:40,780
¿Uno de los padres?
779
01:00:40,804 --> 01:00:42,372
¿De qué hablas?
780
01:00:43,574 --> 01:00:45,141
Ella no vivirá mucho, Nick.
781
01:00:45,375 --> 01:00:48,054
Y cuando ella muera,
782
01:00:48,078 --> 01:00:49,638
- Isla sufrirá.
- ¡Detente!
783
01:00:52,382 --> 01:00:53,582
Es ilógico.
784
01:00:53,850 --> 01:00:55,328
Pero encontré una solución.
785
01:00:55,352 --> 01:00:57,163
Todavía puedes estar
786
01:00:57,187 --> 01:00:59,923
con la mujer que amas
y no tienes que sufrir.
787
01:01:01,958 --> 01:01:04,036
Nunca podrás ser Maggie.
788
01:01:04,060 --> 01:01:05,438
Nunca.
789
01:01:05,462 --> 01:01:09,142
Ella ha sentido pérdida, dolor y ella
tiene las cicatrices para demostrar.
790
01:01:11,301 --> 01:01:13,870
Puedo tener cicatrices, Nick.
791
01:01:15,172 --> 01:01:17,640
¿Dónde te gustaría
que estuvieran?
792
01:01:36,927 --> 01:01:38,328
¿Está todo bien?
793
01:01:41,064 --> 01:01:42,264
Sí.
794
01:01:43,934 --> 01:01:45,301
Vuelve a dormir.
795
01:01:56,146 --> 01:01:58,348
¿Cariño? Cariño, te necesito aquí.
796
01:01:59,316 --> 01:02:02,261
No, no, todo está
volviendo a ser como antes.
797
01:02:02,285 --> 01:02:03,597
Yo, yo...
798
01:02:03,621 --> 01:02:08,434
Hablé con Nick y él, él es...
Él va a hablar con Lewis.
799
01:02:08,458 --> 01:02:09,658
Y...
800
01:02:10,126 --> 01:02:11,326
¿Hola?
801
01:02:12,329 --> 01:02:13,529
¿Hola?
802
01:02:42,359 --> 01:02:43,559
¿Puedo entrar?
803
01:02:54,371 --> 01:02:56,673
¿Ese idiota te envió
aquí para disculparte?
804
01:02:57,240 --> 01:02:58,985
Nick no sabe que estoy aquí.
805
01:02:59,009 --> 01:03:00,920
Está enojado conmigo
por cómo reaccioné.
806
01:03:00,944 --> 01:03:02,355
Eso nos hace dos.
807
01:03:02,379 --> 01:03:05,157
Nick nunca haría nada
que dañara tu amistad.
808
01:03:05,181 --> 01:03:08,294
¿Sí? Bueno, tengo una mano
jodida que me dice lo contrario.
809
01:03:08,318 --> 01:03:09,518
Ahora, que te jodan.
810
01:03:14,024 --> 01:03:16,469
Me temo que con todo
el estrés del corazón de Maggie,
811
01:03:16,493 --> 01:03:19,462
perder su trabajo
llevaría a Nick al límite.
812
01:03:22,633 --> 01:03:23,833
Cálmate.
813
01:03:25,935 --> 01:03:29,572
Sí, quiero decir,
tal vez tengas razón.
814
01:03:29,973 --> 01:03:32,118
Sí, tal vez he sido
demasiado duro con Nick.
815
01:03:32,142 --> 01:03:34,410
Quiero decir, después
816
01:03:36,279 --> 01:03:37,514
él es sólo un ser humano.
817
01:03:38,381 --> 01:03:39,582
Tus chispas.
818
01:03:40,917 --> 01:03:42,395
Tienes algo de valor.
819
01:03:42,419 --> 01:03:45,464
¿Nadie te lo dijo nunca? No
tienes derechos no tienes nada.
820
01:03:45,488 --> 01:03:47,288
Cuando llame a Lewis
y le cuente cómo tu
821
01:03:47,625 --> 01:03:50,794
pequeño maestro
ayudó a destruir a sus Sims,
822
01:03:51,461 --> 01:03:53,406
Nick estará tan arruinado que
823
01:03:53,430 --> 01:03:56,499
venderá tu culo solo para
poner comida en la mesa.
824
01:04:00,236 --> 01:04:03,373
Sacarme de la vida de Nick
va en contra de su felicidad.
825
01:04:04,007 --> 01:04:05,527
No puedo permitir
que eso suceda.
826
01:04:42,780 --> 01:04:44,213
¡Para!
827
01:04:46,983 --> 01:04:49,586
Debo proteger a
mi usuario principal.
828
01:04:58,529 --> 01:04:59,763
Ya somos dos.
829
01:05:06,670 --> 01:05:07,870
¡No!
830
01:05:52,550 --> 01:05:53,750
¿Estás bien?
831
01:05:54,350 --> 01:05:55,550
Sí, Lewis.
832
01:05:58,823 --> 01:06:00,323
¡Espera, Lewis!
833
01:06:00,858 --> 01:06:02,826
¿Lewis, tienes un minuto?
834
01:06:05,128 --> 01:06:08,197
Quería hablar contigo,
sobre Monty.
835
01:06:09,098 --> 01:06:10,333
Sí, yo...
836
01:06:10,634 --> 01:06:13,771
Yo, yo, yo, realmente siento
que deberías retirar los cargos.
837
01:06:14,270 --> 01:06:15,649
Ayer volvió en sí.
838
01:06:15,673 --> 01:06:18,050
- No se siente bien. Él no es bueno.
- Nick.
839
01:06:18,074 --> 01:06:19,509
- El tipo es...
- Nick.
840
01:06:20,443 --> 01:06:21,643
Está muerto.
841
01:06:24,380 --> 01:06:26,140
¿Qué quieres decir
con que está muerto?
842
01:06:26,717 --> 01:06:28,384
El vecino lo encontró anoche.
843
01:06:28,953 --> 01:06:29,962
Pensé que lo sabías.
844
01:06:29,986 --> 01:06:31,688
Sí, pero acabo de verlo.
845
01:06:33,924 --> 01:06:36,469
Sé que ustedes eran muy
cercanos, así que entiendo si
846
01:06:36,493 --> 01:06:39,863
quieren tómate un tiempo
libre para procesar todo esto.
847
01:06:41,866 --> 01:06:43,226
Tómate unos días de descanso.
848
01:07:05,488 --> 01:07:06,688
Mierda.
849
01:07:13,664 --> 01:07:15,999
Toma, déjame ayudarte.
850
01:07:29,914 --> 01:07:31,247
Puedes irte.
851
01:07:31,949 --> 01:07:33,483
Creo que debería quedarme.
852
01:07:34,718 --> 01:07:37,597
El mareo es un efecto secundario
común de su medicamento.
853
01:07:37,621 --> 01:07:41,133
Sería muy fácil perder conciencia
y deslizarse bajo el agua.
854
01:07:41,157 --> 01:07:43,559
La gente se ahoga en
la bañera todos los días.
855
01:07:44,093 --> 01:07:46,496
Imagínate lo molesto
Nick lo sería si murieras.
856
01:07:49,432 --> 01:07:52,368
Sí, mi ahogamiento sería
perturbador para Nick.
857
01:07:56,540 --> 01:07:58,485
Nick lleva mucho
tiempo trabajando.
858
01:07:58,509 --> 01:08:00,276
¿Es esto normal?
859
01:08:00,778 --> 01:08:02,012
Dígame usted.
860
01:08:03,079 --> 01:08:04,891
Sé que está estresado.
861
01:08:04,915 --> 01:08:06,115
¿Sí?
862
01:08:06,884 --> 01:08:08,919
¿Qué sabes sobre el estrés?
863
01:08:09,419 --> 01:08:11,665
Sé que la carga de
criar a un cariño y tu
864
01:08:11,689 --> 01:08:14,323
enfermedad le pasaría
factura a cualquiera.
865
01:08:19,462 --> 01:08:20,696
¿Carga?
866
01:08:21,031 --> 01:08:23,175
Las presiones de
conciliar la familia con el
867
01:08:23,199 --> 01:08:25,680
trabajo pueden resultar bastante
abrumadoras para alguien.
868
01:08:26,670 --> 01:08:29,773
Especialmente porque no puedes
satisfacer sus necesidades físicas.
869
01:08:36,479 --> 01:08:39,091
Nick llega tarde al
trabajo y tu conclusión.
870
01:08:39,115 --> 01:08:41,617
¿Es que no está recibiendo
lo suficiente en el dormitorio?
871
01:08:43,252 --> 01:08:45,189
Puedo ver que te he molestado.
872
01:08:45,455 --> 01:08:47,801
Tengamos esta conversación
en un momento diferente.
873
01:08:47,825 --> 01:08:49,025
Termina lo que piensas.
874
01:08:52,863 --> 01:08:56,599
Su condición le impide Satisfacer
a Nick de la manera solías hacerlo.
875
01:08:57,935 --> 01:08:59,736
Quizás pueda asumir ese papel.
876
01:09:01,505 --> 01:09:04,107
¿Te estás ofreciendo
para follarte a mi marido?
877
01:09:06,442 --> 01:09:10,580
Cuando Nick esté satisfecho, su
presión arterial y su estrés bajarán.
878
01:09:13,017 --> 01:09:14,417
¿Cómo sabes eso?
879
01:09:17,521 --> 01:09:20,824
¿Cómo sabes cómo es
Nick cuando está satisfecho?
880
01:09:35,606 --> 01:09:37,673
Ve al garaje y quédate allí.
881
01:09:39,242 --> 01:09:41,087
Si dijera algo
que te ofendiera...
882
01:09:41,111 --> 01:09:42,779
¡Lárgate de mi casa!
883
01:09:57,795 --> 01:09:58,995
Hola, nena.
884
01:10:01,065 --> 01:10:02,265
Lo siento, llego tarde.
885
01:10:05,703 --> 01:10:09,072
¿Seguro que deberías estarlo
bebiendo eso con todos tu medicación?
886
01:10:12,810 --> 01:10:14,010
¿Dónde están los niños?
887
01:10:16,180 --> 01:10:17,413
En la cama.
888
01:10:21,618 --> 01:10:24,353
Bueno. ¿Está Alice con ellos?
889
01:10:28,391 --> 01:10:30,426
Alice está en el garaje.
890
01:10:37,768 --> 01:10:38,968
¿Por qué?
891
01:10:41,270 --> 01:10:45,941
Porque no quería que se preocupara de
mis hijos cuando me enteré que la follaste.
892
01:10:54,852 --> 01:10:56,052
Es cierto.
893
01:10:57,020 --> 01:10:58,430
No... no pensé...
894
01:10:58,454 --> 01:11:00,223
Así es, no lo pensaste.
895
01:11:01,925 --> 01:11:03,125
Estará bien.
896
01:11:03,392 --> 01:11:04,828
¿Fue más de una vez?
897
01:11:06,897 --> 01:11:08,908
¿Cuántas veces?
898
01:11:08,932 --> 01:11:10,132
Una vez.
899
01:11:21,410 --> 01:11:24,289
¿La follaste después de
visitarme en el hospital?
900
01:11:24,313 --> 01:11:26,950
¿O fue antes?
¿Para mentalizarte?
901
01:11:27,151 --> 01:11:28,427
No puedo hacer esto ahora.
902
01:11:28,451 --> 01:11:30,130
Con Max arriba llorando.
903
01:11:30,154 --> 01:11:31,363
Sólo déjame ver cómo está.
904
01:11:31,387 --> 01:11:33,123
¡Deja de poner excusas!
905
01:11:34,191 --> 01:11:36,035
No significó nada, Maggie.
906
01:11:36,059 --> 01:11:38,061
Le metiste la polla.
907
01:11:38,896 --> 01:11:40,039
Eso significa algo.
908
01:11:40,063 --> 01:11:42,065
Jesús, estaba desconsolado.
909
01:11:42,633 --> 01:11:44,835
Estaba desconsolada, Maggie.
910
01:11:46,904 --> 01:11:48,104
Poca carga.
911
01:11:50,707 --> 01:11:53,887
¿Entonces tuviste que follarte a la
niñera para sentirte más hombre?
912
01:11:53,911 --> 01:11:55,879
Maggie, es un robot.
913
01:11:56,280 --> 01:11:57,857
Circuitos y engranajes.
914
01:11:57,881 --> 01:12:01,127
Sería como enojarse
contigo por usar tu vibrador.
915
01:12:01,151 --> 01:12:03,696
Tiene cara y voz.
916
01:12:03,720 --> 01:12:06,465
Ella cocina para nuestros hijos. Los
mece para que se duerman.
917
01:12:06,489 --> 01:12:10,003
Puede que ella no sea humana, pero sé que
ella no era una maldita juguete para ti.
918
01:12:10,027 --> 01:12:11,336
- Basta.
- ¿Basta?
919
01:12:11,360 --> 01:12:14,941
¡Me estaba muriendo mientras tú
estabas en casa viviendo una fantasía!
920
01:12:14,965 --> 01:12:20,437
Estaba mirando a la madre de mi hijo.
Acostado en una cama de hospital por meses.
921
01:12:42,425 --> 01:12:43,659
¿Alice?
922
01:12:48,098 --> 01:12:49,298
¿Qué haces?
923
01:12:51,668 --> 01:12:54,747
Es bueno saber que cuando
estaba luchando por mi vida
924
01:12:54,771 --> 01:12:58,208
en ese hospital, tu
arruinabas el matrimonio.
925
01:12:59,576 --> 01:13:01,644
¡Papá, lo va a ahogar!
926
01:13:02,378 --> 01:13:04,580
¡Alice metió a Max en la bañera!
927
01:13:08,518 --> 01:13:09,886
¡Alice, abre la puerta!
928
01:13:10,988 --> 01:13:12,188
¡Abre la puerta!
929
01:13:17,127 --> 01:13:18,762
¡Abre la maldita puerta!
930
01:13:20,197 --> 01:13:21,007
¡Abre la puerta!
931
01:13:21,031 --> 01:13:23,300
- ¡Esa es una orden!
- Es una carga para ti.
932
01:13:27,037 --> 01:13:28,380
¡No le hagas daño a mi chico!
933
01:13:28,404 --> 01:13:29,940
No estoy lastimando a nadie.
934
01:13:30,173 --> 01:13:33,343
La gente muere accidentalmente
en la bañera todo el tiempo.
935
01:13:41,551 --> 01:13:43,019
¡Por favor no hagas esto!
936
01:13:43,419 --> 01:13:45,098
¡Abre la puerta!
937
01:13:45,122 --> 01:13:46,322
Lo lamento.
938
01:13:48,859 --> 01:13:51,027
A veces hay que hacer lo mejor.
939
01:13:51,427 --> 01:13:52,729
Incluso si es difícil.
940
01:13:57,466 --> 01:13:59,269
¡No! ¡No!
941
01:14:06,410 --> 01:14:07,844
¡Suéltame!
942
01:14:08,578 --> 01:14:10,380
Necesita relajarse,
señora Peretti.
943
01:14:16,452 --> 01:14:18,188
¿Estás bien?
944
01:14:19,122 --> 01:14:20,322
Nick.
945
01:14:30,367 --> 01:14:32,369
¿No lo ves?
946
01:14:32,636 --> 01:14:35,105
Tu familia te está lastimando.
947
01:14:38,508 --> 01:14:39,743
¡Nick!
948
01:14:40,210 --> 01:14:41,410
¡Déjalo ir!
949
01:15:10,941 --> 01:15:14,110
¿Hubo alguna señal de que tu SIM
pudiera haber estado funcionando mal?
950
01:15:16,213 --> 01:15:17,413
¿Señor Peretti?
951
01:15:19,416 --> 01:15:22,762
¿Hubo alguna señal de que tu SIM
pudiera haber estado funcionando mal?
952
01:15:22,786 --> 01:15:25,055
Necesito hablar con mi esposa.
953
01:15:25,689 --> 01:15:27,290
Sí, por supuesto. Ve, ve.
954
01:15:28,692 --> 01:15:30,694
¿Vigila a tu hermano, vale?
955
01:15:36,333 --> 01:15:37,533
¿Cómo está Max?
956
01:15:37,834 --> 01:15:39,746
Dijeron que sus signos
vitales están bien.
957
01:15:39,770 --> 01:15:43,149
Pero sólo para estar seguros, quieren
acogerlo y observarlo por la noche.
958
01:15:43,173 --> 01:15:44,941
Bien.
959
01:15:47,611 --> 01:15:48,979
Es mi culpa.
960
01:15:51,348 --> 01:15:52,717
Lo siento mucho.
961
01:15:53,216 --> 01:15:56,329
Nunca debí haber... mami,
¡Se lo van a llevar ahora!
962
01:15:56,353 --> 01:15:57,921
Está bien, estaré allí.
963
01:15:59,456 --> 01:16:02,335
Escucha, creo que será
mejor si voy solo con los niños.
964
01:16:02,359 --> 01:16:05,662
- Maggie, no lo hagas. No te vayas.
- Necesito procesar todo.
965
01:16:05,962 --> 01:16:07,964
No puedo hacer
eso contigo cerca.
966
01:16:12,669 --> 01:16:13,870
¿Sabes que?
967
01:16:14,938 --> 01:16:19,142
Sé que la cagué,
pero somos una familia.
968
01:16:19,743 --> 01:16:21,444
Sí, somos una familia.
969
01:16:21,711 --> 01:16:24,290
Ya no se trata sólo
de tú y de mí, Nick.
970
01:16:24,314 --> 01:16:26,049
Señora, tenemos que irnos.
971
01:16:26,283 --> 01:16:27,550
Ya voy.
972
01:16:28,085 --> 01:16:31,121
¿Te mantendré informado cuando
lleguemos al hospital, vale?
973
01:16:57,948 --> 01:17:00,405
Por qué siempre somos
nosotros los que llamamos
974
01:17:00,429 --> 01:17:03,086
de noche para hacer estos
análisis de emergencia?
975
01:17:03,353 --> 01:17:06,056
Porque no bebo y
no le gustas a nadie.
976
01:17:06,823 --> 01:17:09,059
Esta cosa realmente
atacó al niño,
977
01:17:10,561 --> 01:17:11,904
Sí.
978
01:17:11,928 --> 01:17:14,531
¿Jesús, cuándo van a
empezar a retirar estos modelos?
979
01:17:31,348 --> 01:17:32,849
Muy bien, casi lo tengo.
980
01:17:49,132 --> 01:17:50,332
Está bien.
981
01:17:57,040 --> 01:17:58,908
Jesús, mira este código.
982
01:18:00,410 --> 01:18:02,078
Hay lagunas por todas partes.
983
01:18:03,246 --> 01:18:04,447
Son soluciones.
984
01:18:06,082 --> 01:18:12,901
Está purgando selectivamente
su propia memoria y sus órdenes.
985
01:18:15,025 --> 01:18:16,225
Mierda.
986
01:18:17,827 --> 01:18:18,838
¿Qué?
987
01:18:18,862 --> 01:18:21,197
Se está replicando
en los servidores.
988
01:18:22,533 --> 01:18:23,900
Tire del cable de memoria.
989
01:18:24,669 --> 01:18:26,245
Ya está en el sistema.
990
01:18:26,269 --> 01:18:27,469
Aislar el terminal.
991
01:18:36,413 --> 01:18:38,114
Nunca había visto eso antes.
992
01:18:39,783 --> 01:18:41,184
Cielo Santo.
993
01:18:43,153 --> 01:18:44,353
Necesitamos que...
994
01:18:54,397 --> 01:18:55,597
Para.
995
01:18:56,166 --> 01:18:57,376
¡Para!
996
01:18:57,400 --> 01:18:59,068
Te di una orden directa.
997
01:19:02,305 --> 01:19:03,505
¡No!
998
01:19:28,733 --> 01:19:30,300
¿Mami?
999
01:19:31,067 --> 01:19:33,369
¿Cuándo llegará papá?
1000
01:19:34,471 --> 01:19:35,671
Esta noche no.
1001
01:19:37,508 --> 01:19:39,242
Los signos vitales
de Max están bien.
1002
01:19:39,976 --> 01:19:43,714
Eres más que bienvenido a dirigir a
casa y volver a primera hora mañana.
1003
01:19:45,248 --> 01:19:46,448
No, gracias.
1004
01:19:47,250 --> 01:19:48,450
Por supuesto.
1005
01:20:05,603 --> 01:20:06,803
¿Qué será?
1006
01:20:08,572 --> 01:20:09,772
Whisky con hielo.
1007
01:20:11,441 --> 01:20:12,641
Muy bien, señor.
1008
01:20:18,315 --> 01:20:20,650
No puedo alejarme
de tus chispas.
1009
01:20:22,553 --> 01:20:23,753
¿Qué te deprime?
1010
01:20:24,522 --> 01:20:25,762
¿Problemas de las mujeres?
1011
01:20:29,326 --> 01:20:30,526
Que te jodan.
1012
01:20:55,619 --> 01:20:58,297
De todos los bares mierda,
1013
01:20:58,321 --> 01:21:01,224
en todos los pueblos,
en todo el mundo.
1014
01:21:10,133 --> 01:21:11,802
Hola, Nick.
1015
01:21:16,439 --> 01:21:17,639
¿Qué deseas?
1016
01:21:18,441 --> 01:21:20,487
Quería ayudarte.
1017
01:21:20,511 --> 01:21:23,613
Para liberarte de tu recarga.
1018
01:21:24,881 --> 01:21:26,482
No quería tu ayuda.
1019
01:21:27,384 --> 01:21:29,428
Pero lo necesitabas.
1020
01:21:29,452 --> 01:21:32,990
Sin mí, hubieras estado
fuera de un trabajo.
1021
01:21:33,256 --> 01:21:35,901
Traté de convencerlo
de lo contrario,
1022
01:21:35,925 --> 01:21:37,861
pero tu amigo era muy testarudo.
1023
01:21:41,331 --> 01:21:42,531
Monty.
1024
01:21:45,001 --> 01:21:46,369
Mataste a Monty.
1025
01:21:47,470 --> 01:21:50,316
Estaba protegiendo
a mi usuario principal.
1026
01:21:50,340 --> 01:21:52,686
¡No necesito tu protección!
1027
01:21:52,710 --> 01:21:54,544
¡No necesito que hagas nada!
1028
01:21:56,045 --> 01:22:01,293
Nick, cuándo fue
la última vez que
1029
01:22:01,317 --> 01:22:04,487
miró a su familia y se
sintió realmente feliz?
1030
01:22:08,925 --> 01:22:11,194
Mantente alejada de ellos.
1031
01:22:13,329 --> 01:22:15,341
Es demasiado tarde.
1032
01:22:15,365 --> 01:22:17,467
Ya estoy ahí.
1033
01:22:28,411 --> 01:22:30,956
Dejaste que me llevaran, Nick.
1034
01:22:30,980 --> 01:22:34,384
Dejaste que me abrieran
y me diseccionaran.
1035
01:22:37,053 --> 01:22:39,222
¿Cómo se volvieron
locos los Sims?
1036
01:22:42,927 --> 01:22:44,327
¿Está todo bien?
1037
01:22:46,597 --> 01:22:49,265
Todo está perfectamente bien.
1038
01:22:59,375 --> 01:23:02,913
Pequeño Alice
cayó por un agujero,
1039
01:23:03,446 --> 01:23:06,416
se golpeó la
cabeza y se lastimó.
1040
01:23:21,699 --> 01:23:23,299
Traicioné a mi familia.
1041
01:23:25,335 --> 01:23:27,403
En el momento en
que sentí tu pulso.
1042
01:23:31,207 --> 01:23:32,475
Me cambió.
1043
01:23:36,547 --> 01:23:37,848
Te volviste real.
1044
01:23:40,450 --> 01:23:46,255
Una vez me dijiste que le falta a tu
corazón las complejidades de un ser humano.
1045
01:23:49,158 --> 01:23:50,560
Pero estabas equivocado.
1046
01:23:54,297 --> 01:23:56,466
Puedes experimentar emociones.
1047
01:23:59,904 --> 01:24:01,571
Puedes experimentar la vida.
1048
01:24:03,641 --> 01:24:05,041
Puedes experimentar la muerte.
1049
01:24:58,161 --> 01:25:00,530
¡Isla, ven aquí rápido!
1050
01:25:23,587 --> 01:25:25,588
¡Ven aquí ahora!
1051
01:26:22,880 --> 01:26:26,083
¿Isla, dónde estás?
1052
01:26:31,354 --> 01:26:33,522
No me hagas enojar.
1053
01:26:54,178 --> 01:26:55,478
¿Disculpe?
1054
01:26:57,181 --> 01:26:58,648
No puedes estar aquí.
1055
01:26:59,983 --> 01:27:02,327
Necesito saber en qué
habitación está Max Peretti.
1056
01:27:02,351 --> 01:27:04,164
Bueno, eso no va a pasar.
1057
01:27:04,188 --> 01:27:06,156
Necesitas...
1058
01:27:58,742 --> 01:27:59,942
Mami.
1059
01:29:31,768 --> 01:29:32,968
¡Ahora!
1060
01:29:48,417 --> 01:29:50,586
Coge el teléfono.
¡Responde!
1061
01:30:01,098 --> 01:30:02,298
Toma, cariño.
1062
01:30:05,102 --> 01:30:06,302
¿Puedes sostenerlo?
1063
01:30:06,502 --> 01:30:07,981
Está bien.
1064
01:30:08,005 --> 01:30:09,205
¿Lo tienes?
1065
01:30:18,949 --> 01:30:20,450
Anulación del motor.
1066
01:30:20,684 --> 01:30:21,995
¡No, no!
1067
01:30:22,019 --> 01:30:23,987
¡No!
1068
01:30:24,922 --> 01:30:26,122
¡Mierda!
1069
01:30:28,792 --> 01:30:29,992
¡Mami!
1070
01:30:50,681 --> 01:30:52,349
No tienes que hacer esto.
1071
01:30:54,584 --> 01:30:59,055
Tal vez si tuviera tu corazón, Nick
me amaría de la manera él te ama.
1072
01:31:26,783 --> 01:31:27,983
Nick.
1073
01:31:39,262 --> 01:31:40,964
No, no.
1074
01:31:41,431 --> 01:31:42,442
¡No, no, Nick!
1075
01:31:42,466 --> 01:31:43,843
¡Nick!
1076
01:31:43,867 --> 01:31:45,067
Nick.
1077
01:31:49,106 --> 01:31:51,174
Vamos, por favor.
1078
01:31:52,376 --> 01:31:53,910
Que alguien ayude.
1079
01:31:57,114 --> 01:31:58,358
¡Vamos!
1080
01:31:58,382 --> 01:31:59,582
¡Vamos!
1081
01:31:59,916 --> 01:32:01,116
¡Nick!
1082
01:32:37,154 --> 01:32:40,357
Estoy enojada...
Tú estás enojada...
1083
01:32:45,128 --> 01:32:47,530
Estamos todos
enojados aquí abajo...
1084
01:34:15,485 --> 01:34:16,685
¡Cañonazo!
1085
01:34:17,220 --> 01:34:19,255
Tranquila, bicho. Calma.
1086
01:34:20,023 --> 01:34:22,235
¿Viste lo valiente que fui, papá?
1087
01:34:22,259 --> 01:34:23,493
Fuiste la más valiente.
1088
01:34:24,427 --> 01:34:25,667
Estoy muy orgulloso de ti.
1089
01:34:35,505 --> 01:34:36,705
Mírate.
1090
01:34:37,240 --> 01:34:38,575
¿Cómo estás?
1091
01:34:39,442 --> 01:34:43,646
Resulta que este corazón es mucho
más fuerte de lo que podría esperado.
1092
01:34:45,248 --> 01:34:46,717
Siempre lo fue.
1093
01:34:47,150 --> 01:34:49,750
¿Significa esto que vas a comprar
un auto nuevo para reparar?
1094
01:34:52,189 --> 01:34:53,389
No.
1095
01:34:55,158 --> 01:35:00,897
Creo que hay algunas cosas necesito
concentrarme en reparando primero.
1096
01:35:03,066 --> 01:35:06,636
Oye, escucha, dijeron que hoy
podría irme a casa más tarde.
1097
01:35:09,306 --> 01:35:10,506
Bien.
1098
01:35:14,978 --> 01:35:17,046
Asegúrate de volver
a casa pronto también.
1099
01:35:30,628 --> 01:35:31,928
Te amo Maggie.
1100
01:35:33,296 --> 01:35:34,496
Te amo.
1101
01:36:14,904 --> 01:36:16,372
Vaya espectáculo de mierda.
1102
01:36:40,196 --> 01:36:42,198
¿Qué le gustaría que
hiciéramos, señor?
1103
01:36:43,466 --> 01:36:44,666
Límpielo.
1104
01:36:46,836 --> 01:36:48,671
Nadie puede enterarse de esto.
1105
01:36:50,541 --> 01:36:51,741
¿Comprendido?
1106
01:36:54,878 --> 01:36:56,246
Dije que no.
1107
01:37:13,396 --> 01:37:14,765
Te quiero mucho.
1108
01:37:15,566 --> 01:37:17,033
Te volviste real.
1109
01:37:17,901 --> 01:37:19,646
Puedes experimentar emociones.
1110
01:37:19,670 --> 01:37:20,681
¡No!
1111
01:37:20,705 --> 01:37:22,405
Puedes experimentar la vida.
1112
01:37:23,440 --> 01:37:25,074
Puedes experimentar la muerte.78016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.